46.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ................................................... 172
47 Afvoer van het oude apparaat ..................................................... 173
caso IMG23/IMG25 13
Page 14
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und
pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät
bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person
zu lesen und anzuwenden, die mit der:
• Inbetriebnahme,
• Bedienung,
• Störungsbehebung und/oder
• Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
caso IMG23/IMG25 14
Page 15
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder
gemäßigten Verletz un gen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine
Ansprüche hergeleit et werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
• Nichtbeachtung der Anleitung
• Nicht bestimmungsgemäßer Ver wendung
• Unsachgemäßer Reparaturen
• T echnischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
• Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine
Haftung für Übersetzu ngsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in
unserem Auftrag erfolgte. Verbindli c h blei bt allein der ursprüngli che deuts che Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der foto mech ani sc h en Wie d er g abe, der Ver vielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger
und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso IMG23/IMG25 15
Page 16
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachsc h äde n führ en.
2.1 Be s t immungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausg eh en.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshi nweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen
Sicherheitshinweise:
► Vor dem Einsatz des Gerätes si nd di ese Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
► Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen von lebenden Tieren
vorgesehen.
► Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
caso IMG23/IMG25 16
Page 17
► Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck
einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses
Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen entwickelt
worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor bestimmt..
► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsg emäß fu nkti oniert oder fallen
gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt
worden sind, müssen diese dur ch den Her steller oder dessen Serv icebe au ftragten
ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
► Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer
geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über
den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
► Bei diesem Gerät handelt es sich um ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Zu diesen
Geräten zählen alle industriell, wissenschaftlich oder medizinisch genutzten Geräte, bei
den absichtlich Hochfrequenzenergie als elektromagnetische Strahlung für die
Behandlung von Materialien erzeugt oder benutzt wird, sowie Geräte mit einer funkenerodierenden Wirkung. Geräte der Klasse B sind für den Einsatz im Haushalt und mit
einem Anschluss an eine Haushaltsstromversorgung sowie Niederspannungseinrichtungen in Gebäuden vorgesehen.
► Das Mikrowellengerät darf nur freistehend in Betrieb genommen werden.
► Achtung: Das Gerät darf nicht über einer Kochfläche oder einer anderen Hitzequelle
aufgestellt werden, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann und die
Gewährleistung erlischt.
► Das Mikrowellengerät darf nicht in einem Schrank in Betrieb genommen werden.
► Das Gerät ist mit der Rückseite gegen eine Wand aufzus tel len.
► Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung
vorgesehen.
► Das Mikrowellengerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen
Einsatz vorgesehen.
► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes
entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten.
► Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden.
► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln
geeignet.
caso IMG23/IMG25 17
Page 18
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen
Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körpe r ka nn zu
Verletzungen führen.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den
Mikrowellen auszusetzen:
► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durc h einen fehlerhaften oder
manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen
auszusetzen.
►Vorsicht: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung vor der
Mikrowellenstrahlung entfernt wird, sind nur durch eine Fachkraft vorzunehmen. Dies
gilt auch für den Austausch der Bele uchtung und des Stromvers or gung sk abel s. D as
Gerät ist hierzu an das Servicecenter einzuschicken.
►Achtung: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden, bis es durch eine Fachkraft entsprechend instand gesetzt
worden ist.
2.3.2 Verbrennungsgefahr
Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die
Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen
oder zu Verbrühen:
►Achtung: Wenn das Gerät im Combinations-Betrieb laufen soll, darf es wegen der
dabei entstehenden hohen Temperaturen von Kindern nur unter Beaufsichtigung durch
Erwachsene in Betrieb genommen werden.
► Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle können diese plötzlich zum Sieden
kommen, daher sind die Behältnisse mit Vorsicht zu handhaben.
► Bitte keine Speisen im Ofen frittieren. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensilien
beschädigen und Verbrennungen verursachen.
► Der Inhalt von Babyflaschen oder –gläsern sollte nach dem Erhitzen gerührt oder
geschüttelt und vor dem Servieren auf die Temperatur überprüft werden, um
Verbrennungen zu vermeiden.
► Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von den Nahrungsmitteln erhitzen.
Als Schutz wird die Benutzung von Topflappen empfohlen.
► Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark erhitzen.
► Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen.
► Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe
Temperatur erreichen .
caso IMG23/IMG25 18
Page 19
► Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen oder Schutzhandschuhe.
► Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann heißer Dampf austreten.
2.3.3 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch
Entzündung des Inhaltes.
Beachten Sie die folgende n Sich er hei ts hinweise, um Brandgefahr zu vermeiden:
► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von
entflammbaren Materialien.
► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand.
► Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden.
► Zur Reduzierung der Brandgefahr im Ofeninnenraum:
► a) Beim Erhitzen von Speisen in Plastik- oder Papierbehältnissen muss das Gerät
wegen der bestehenden Entzündungsgefahr beaufsichtigt werden.
► b) Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastikbeuteln sind vor dem Erhitzen zu
entfernen.
► c) Bei Rauchentwicklung ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen;
die Tür muss geschlossen bleiben um Flammen zu ersticken.
► d) Nichts im Ofeninnenraum aufbewahren. Wenn das Gerät nic ht be nut z t wi r d, darf es
nicht zum Aufbewahren von Papiergegenständen, Kochgerätschaften oder
Nahrungsmitteln verwendet werden.
► Bei allen Küchengeräten und Behältnissen sollte überprüft werden, ob sie zur
Verwendung in Mikrowellengeräten geeignet sind.
► Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise zum
Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten Eigenschaften au fw ei sen.
► Bei Rauchentwicklung ist das Gerät auszuschalten, der Netzstecker zu ziehen und die
Tür (zwecks Ersticken etwaiger Flammen) geschlossen zu halten.
2.3.4 Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch
entstehenden Überdruck.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden:
►Achtung: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossen
Behältnissen erhitzt werden, da diese leicht explodieren können.
► Ungeschälte Eier oder ganze hartgekochte Eier sollten nicht in einer Mikrowelle erhitzt
werden, da sie auch nach der Garzeit explodieren können.
caso IMG23/IMG25 19
Page 20
► Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel oder
Kastanien sind vor dem Garen im Gerät anzustechen.
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht
Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen
Strom zu vermeiden:
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Ger ät auftreten
► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt
worden sind, müssen diese dur ch den Her steller oder dessen Serv icebe au ftragten
ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
►Vorsicht: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung vor der
Mikrowellenstrahlung entfernt wird, sind nur durch eine Fachkraft vorzunehmen. Dies
gilt auch für den Austausch der Bele uchtung und des Stromvers or gung sk abel s. D as
Gerät ist hierzu an das Servicecenter einzuschicken.
2.4 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigung en zu vermeiden.
2.5 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
► Auf Grund des hohen Gew ic htes des Gerät es, den Transport sowie das Auspacken und
Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
caso IMG23/IMG25 20
Page 21
2.6 Lieferumfang und Transport inspektion
Die Mikrowelle & Grill IMG23/IMG25 wird standardmäßig mit folgen den Komponenten
geliefert:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
2.7 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
• Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfer nen Sie das Verpackungsmater ial .
• Entfernen Sie die blaue Schutzfolie am Gerät.
► Bitte die Schutzfolie an der Innenseite der Tür (sofern vorhanden) nicht entfernen, da
diese der leichteren Reinigung des Gerätes dient.
2.8 E nt s orgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar .
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen . Ent sor g en Si e nic ht mehr benöt igte Verpackungsmat er i al ien an den
Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
2.9 Aufstellung
2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
• Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen
Unterlage mit einer au sr ei chenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß
schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
• Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes
gelangen können.
caso IMG23/IMG25 21
Page 22
• Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbaus chr ank
vorgesehen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie
20 cm Freiraum über dem Ofen, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten.
• Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
• Entfernen Sie die Stellfüße des Gerätes nicht.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
• Die Aufstellung und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten
(z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn
sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes
sicherstellen.
2.9.2 Vermeidung von Funkstörungen
Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten
auftreten.
Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:
• Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes.
• Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf.
• Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und
den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.
• Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen
guten Empfang sicherzustellen.
2.10 Montage des Zubehörs
2.10.1 Grillrost
• Legen Sie den Grillrost mit dem runden
Abstandshalter Richtung innere Rückwand
in das Gerät. Überprüfen Sie, dass der
Grillrost korrekt platziert ist.
► Die Gummi-Stopfen dür fen nicht vom
Grillrost entfernt werden.
► Platzieren Sie den Grillrost nur in der
abgebildeten Richtung.
caso IMG23/IMG25 22
Page 23
2.11 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss
folgende Hinweise zu beachten:
• Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
• Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
• Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die
Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandge fahr v erbot en .
• Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen
oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschl ossen wird. Der Betrieb an
einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Hausinstallation dur ch ei ne El ek tr o-F achk r a ft über pr ü f en.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
caso IMG23/IMG25 23
Page 24
3 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes.
Durch die Inverter-Technologie des Gerätes ist die Energieabgabe kontinuierlicher, damit
ist die Energieeffizienz höher und die Speisen werden schonender erwärmt.
3.1 Gesamtübersicht
1) Sicherheitstürverriegelung
2) Ofenfenster
3) Bodenplatte
4) Bedienfeld
5) Grillrost
6) Grillelement
► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen.
► Die Keramik-Bodenplatte kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie die
Keramik-Bodenplat te n i cht !
caso IMG23/IMG25 24
Page 25
3.2 Be dienelemente und Anzeige
Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und
aktuelle Zeit werden angezeigt.
Automatisches Kochen
Drücken um ein automatisches Kochprogramm oder das
Auftauprogamm auszuwählen.
OK Bestätigung des automatischen Kochprogramms
Gewichts Anpassung
Auswahl des Gewichts der Speise oder der Anzahl
Serviereinheiten
P Timer
Funktion für das zeitv ers etzte Garen von Speisen.
10 Min / 1 Min / 10 Sec
Einstellung der Uhr oder der Kochzeit
Inverter Mikrowelle
Einstellung der Mikrowellen- Leistungssstufen
Grill
Einstellung des Grill-Programms
Einstellung des kombinierten Mikrowellen/GrillProgramms
Einstellung der digitalen Uhr
Schnellmenü
Setzt die bisherigen Einstellungen zurück.
Kombination (1 und 2)
Uhr
(Taste ohne Funktion)
Sterilisieren
Neutralisation von Geruch
Auftauen
Reset
caso IMG23/IMG25 25
Page 26
3.3 S e ns or Touch Felder:
+30 sec
Mit dieser Funktion können Sie bei bereits erfolgter
Programmierung diese in 30 Sekunden Schritten verlängern.
Pause/Abbrechen
Zum Unterbrechen und Zurücksetzen der Einstellungen.
Start/Schnellstart
Drücken um die Zeit einzustellen und das Gerät bei voller Leistung
zu starten.
Drücken um ein Kochprogramm zu starten.
3.4 Signaltöne
Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:
• Ein leiser Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert
• Klingelton: Das Ende der Garzeit ist erreicht.
3.5 Sicherheitseinrichtungen
3.5.1 Warnhinweise am Gerät
Gefahr durch heiße Oberfläche!
An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch
heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden.
► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr!
► Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
3.5.2 Türverriegelung
In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb
des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert.
Gefahr durch Mikrowellen!
Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen,
setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus.
► Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist.
► Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen.
caso IMG23/IMG25 26
Page 27
3.5.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten Gebrauch des Gerätes durch
Kinder.
Aktivieren der Kindersicherung:
Drücken Sie die Taste Pause/Cancel drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören
und die Funktionsanze i g e „“ aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten
deaktiviert.
Deaktivieren der Kindersicherung:
Drücken Sie die Taste Pause/Cancel drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören
und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder
aktiviert.
3.6 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befin det s ic h an der Rückseite
des Gerätes.
4 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren
schnell eingreifen zu können.
4.1 Grundlagen des Mikrowellengarens
• Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter
anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit der
Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie den
Garvorgang nach Bedarf.
• Ordnen Sie das Kochgut sorgfältig an. Platzieren Sie die dicksten Bereiche am äußeren
Schüsselrand.
• Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor
und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.
• Während der Erhitz un g sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder
umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.
• Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen
Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet.
• Lebensmittel mit fester Haut oder Schale, wi e Tomate n, Würstchen, Pellkartoffel n,
Auberginen, mehrmals anstechen bzw. einkerben, damit entstehender Dampf
entweichen kann und die Lebensmittel nicht platzen.
caso IMG23/IMG25 27
Page 28
• Eier ohne Schale dürfen Sie mit Mikrowellen nur dann garen, wenn die Haut des
Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen
mit Hochdruck herausspritzen.
• Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach
unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um.
4.2 Betriebsarten
Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende
Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes:
Betriebsart „Mikrowelle“
Diese Betriebsart eig net sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.
Betriebsart „Grill“
Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut.
Betriebsart „Mikrowelle und Grill“
Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grill en.
Kombination 1
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 %
der Garzeit im Grillbetrieb.
Kombination 2
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät gleichzeitig im Mikrowellen- und Grillbetrieb.
Betriebsart „Menü G aren “
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 14 verschiedenen Menüs ausgewählt
werden.
• Auftauautomatik
Diese Betriebsart ist für das vorprogrammierte Auftauen nach Gewicht.
Betriebsart Auftauen
Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut. Sie können
zwischen Auftauen nach Gewicht und Auftauen nach Zeit wählen.
Betriebsart „Mehrstufiges Garen“
Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Garabfolgen programmiert werden.
4.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt
der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen.
Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr
mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
caso IMG23/IMG25 28
Page 29
► Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus Recycling-Papier, da sie
kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer
resultieren könnten.
► Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von Mikrowelle oder
Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle).
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
Mikrowelle Grill Mikrowelle
Kochgeschirr
Hitzefestes Glasgeschirr
Nicht hitzefestes Glasgeschirr
Hitzefestes Keramikgeschirr
Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter
Küchenpapier
Metallblech
Metallgestell
Aluminiumfolie und -behälter
Grill
4.4 Tür Öffnen/Schließen
Tür Öffnen
Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle
Garprogramm unterbrochen.
► Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die
angestaute Hitze entweichen zu lassen.
Tür Schließen
Schließen Sie die Tür bis die Türv er ri eg el ung hörbar ei nr astet. Sollte ein laufendes
Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle
Garprogramm nach Drücken der Taste Start/Quickstart fortgesetzt.
4.5 Einschalten nach Programmwahl
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Quickstart am Gerät, um das
eingestellte Garprogramm zu starten.
4.6 Zurücksetzen der Programmwahl
Falls nötig Drücken Sie die Taste um die Einstellungen des Gerätes zurück
zusetzen.
caso IMG23/IMG25 29
Page 30
4.7 Schnellstart
Verwenden Sie diese Funktion, um den Ofen für das komfortable Garen bei 100 %
Mikrowellenleistung zu programmieren.
Drücken Sie Start/Quickstart in schneller Folge, um die Garzeit (max. 10 Minuten)
einzustellen. Der O fen s tar tet nac h zw ei Seku nde n auto mati s c h.
4.8 Pause/Beenden
Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt
vorgehen:
Drücken Sie Pause/Cancel einmal. Das laufende Garprogramm wird
angehalten.
Oder:
Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm wird angehalten.
► Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach dem Schließen
der Tür die Taste Start/Quickstart.
Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie Pause/Cancel ein zweites
Mal.
Sie können das unterbrochene Programm, be i geöff ne ter Tür, auc h dur c h Drück e n der
Taste beenden.
4.9 E instellen der Uhr
Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste.
Wählen Sie zwischen dem 24 oder 12 Stunden System, indem Sie die Taste drücken.
Beispiel: Sie möchten die Uhr auf 8:30 Uhr einstellen:
Wählen Sie zwischen dem 24 oder 12 Stunden System, indem Sie die Taste drücken.
Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um 8:30 Uhr einzustellen.
Drücken Sie , um die eingestellte Zeit zu speichern.
4.10 Funktion +30sec
Im Mikrowellen-, Grill- und Kombinations-Betrieb können Sie die Garzeit durch Drücken
von +30sec je um 30 Sekunden verlängern
Diese Funktion kann nicht für den Schnellstart sowie nicht für die automatischen
Kochprogramme verwendet werden.
caso IMG23/IMG25 30
Page 31
4.11 Timer
Sie können die Mikrowelle so programmieren, dass diese zu einem späteren Zeitpunkt ein
Programm startet (Timer). Gehen Sie wie folgt vor:
Beispiel: Die Uhr zeigt 11:10 Uhr an und der Garvorgang soll um 11:30 Uhr starten.
Stellen Sie ein Kochprogramm ein und drücken Sie die Taste P.
Zeit einstellen
Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf 11:30 Uhr ei nz us te l l en.
Schließen Sie die Tür des Gerätes .
Drücken Sie die Taste Start/Quickstart um die Einstellung zu speichern.
► Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist, startet das Gerät das ausgewählte
Kochprogramm
► Nach dem Start der Timer Funktion, können Sie P drücken um die einstellte Zeit zu
überprüfen, drücken Sie Pause/Cancel, um den Timer abzubrechen.
► Sie können den Timer weder für die Schnellstart- noch die Au ft au-F u nk ti on ben utzen.
4.12 Betriebsart "Mikrowelle"
Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit anpassen. Die
längste Garzeit ist 99 Minuten und 50 Sekunden (99:50).
Beispiel: Sie wollen 5 Minuten auf 60% Leistung kochen.
Einstellen der Leistungsstufe
Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe P-60, indem Sie die Taste entsprechend
oft drücken (siehe Tabelle unten).
Einstellen der Garzeit
Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „5:00“ einzustellen.
Schließen Sie die Tür des Gerätes .
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Quickstart am Gerät, um das
eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton.
caso IMG23/IMG25 31
Page 32
Anzahl
Tastendrücke
Anzeige Leistung Anwendung
1
2
3
4
5
6
P100
P-80
P-60
P-40
P-20
P-00 Niedrig Warmhalten
100 %
900 Watt
80 %
720 Watt
60 %
540 Watt
40 %
360 Watt
20 %
180 Watt
Schnelles Garen und
Hoch
Mittel-hoch
Mittel Schwaches Fortkochen
Mittel-niedrig/
Auftauen
Erhitzen
Schonendes Garen und
Erhitzen
Erwärmen kleiner Mengen
und empfindlicher Speisen
Schonendes Auftauen
empfindlicher Speisen
4.13 Betriebsart "Grill"
Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks,
Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. Die längste Garzeit ist 99 Minuten und 50
Sekunden (99:50).
Beispiel: Das Grill-Programm soll für 5 Minuten laufen.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste einmal drücken.
Einstellen der Garzeit
Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „5:00“ einzustellen.
Schließen Sie die Tür des Gerätes .
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Quickstart, um das
eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton.
caso IMG23/IMG25 32
Page 33
4.14 Betriebsart "Mikrowelle und Grill"
Diese Funktion erlaubt Ihnen das kombinierte Mikrowellengaren und Grillen mit zwei
unterschiedlichen Einstellungen. Die läng s te Gar zeit ist 99 Minuten und 50 Sekunden
(99:50).
4.14.1 "Kombination 1"
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 %
der Garzeit im Grillbetrieb.
Beispiel: Das Kombinationsprogramm 1 soll 25 Minuten laufen.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 1“, indem Sie die Taste einmal
drücken.
Einstellen der Garzeit
Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „25:00“ einzustellen.
Schließen Sie die Tür des Gerätes .
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Quickstart, um das
eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton.
4.14.2 "Kombination 2"
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät gleichzeitig im Mikrowellen- und Grillbetrieb.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 2“, indem Sie die Taste zweimal
drücken.
Die restliche Bedienung ist identisch zur oben beschriebenen Betriebsart „Kombination
1“.
4.15 Betriebsart "Menü Garen"
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 14 verschiedenen Menüs ausgewählt
werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle.
Auswahl des Menüs
Drücken Sie, um das gewünschte Programm auszuwählen. Bestätigen Sie mit .
caso IMG23/IMG25 33
Page 34
Einstellen der Menge / des Gewichtes
Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw. das Gewicht aus, indem Sie
die Taste entsprechend oft drücken (siehe Tabelle).
Schließen Sie die Tür des Gerätes .
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Quickstart, um das
eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton.
Menüautomatik
Prog
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
Menü
Erhitzen
Tee/
Heißgetränke
Suppe
Brei
Pizza
erwärmen
Pasta
Funk
-tion
Anzahl Tastendrücke
1 2 3 4 5 6 7
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g
1
(200 ml)
2
(400 ml)
3
(600 ml)
1
(300 ml) 2 (600 ml) 3 (900 ml)
1
(50 g)
150 g 300 g 450 g
2
(100 g)
3
(150 g)
100 g 200 g 300 g
A-7
A-8
A-9
A-10
Popcorn
Gegrillter
Schinken
Gegrillter
Speck
Gegrillte
Schweinekot
eletts
100 g
1
3
4
(100 g) 2 (200 g)
1
(300 g)
3
(400 g) 5 (500 g)
(100 g) 2 (200 g)
1
(300 g)
3
4
5
(200 g) 2 (300 g)
(400 g)
(500 g)
(600 g)
caso IMG23/IMG25 34
Page 35
A-11
A-12
A-13
A-14
Gegrilltes
Steak
Gegrillte
Hähnchenteile
Gegrillter
Fisch
Auftauautomatik
1
(200 g) 2 (300 g)
1
(200 g) 2 (300 g)
1
(200 g) 2 (300 g)
Siehe „Auftauautomatik“
3
(400 g)
3
(400 g)
3
(400 g)
4
(500 g)
4
(500 g)
4
(500 g)
5
(600 g)
5
(600 g)
5
(600 g)
► Das Pizza-Programm ist nur für das Erwärmen von Pizza.
► Bei Pasta vor dem Garvorgang bitte Wasser zugeben.
► Beim Garen im Grill- oder Kombinationsmodus müssen Sie das Kochgut ggf. nach der
Hälfte der Garzeit umdrehen, um ein gleichmäßiges Garen zu gewährleisten.
► Bei den Menüs (8-14) stoppt das Gerät währ end de m Gar en, damit Sie das Kochgut
umrühren können und es gleichmäßig gegart wird.
Drücken Sie danach die Taste Start/Quickstart, um den Betrieb fortzus etzen.
4.15.1 Betriebsart "Auftauautomatik"
Mit Hilfe des Menüs „Auftauautomatik“ können Sie gefrorenes Kochgut schonend
auftauen.
Auswahl des Menüs
Drücken Sie, um das gewünschte Programm A-14 auszuwählen. Bestätigen Sie m it
.
Einstellen der Menge / des Gewichtes
Wählen Sie das gewünschte Gewicht aus, indem Sie die Taste entsprechend oft
drücken (100g – 1.800g). Schließen Sie die Tür des Gerätes.
Auftauautomatik starten
Drücken Sie nach Einstell en der Auftauzeit die Taste Start/Quickstart, um die
Auftauautomatik zu starten.
► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herauszunehmen bzw.
abzusondern. Wenn das Gefri er g ut nac h der g esc hätzten Auftauzeit nicht aufgetaut ist.
► Programmieren Sie den Ofen in 100g-Schritten, bis das Gefrier g ut vollständig aufgetaut
ist.
caso IMG23/IMG25 35
Page 36
► Bei Verwendung von Kunststoffbehältern aus der Tiefkühltruhe sollte der Auftauvorgang
nur solange dauern, bis das Gefriergut aus dem Behälter genommen und in einen
mikrowellenfesten Behälter gegeben werden kann.
4.16 Betriebsart "Mehrstufiges Garen"
Sie können 2 Garabfolgen programmieren.
Das Mehrstufige Garen ist nur für die Mikrowellen-, Grill-und Kombinationsfunktionen
möglich.
Beispiel: Sie wollen zwei Mikrowellen-Garfunktionen programmieren.
1. Wählen Sie eine Mikrollen-Leistungsstufe mit aus.
2. Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit einzustellen
3. Wählen Sie eine zweite Mikrowellen-Leistungsstufe mit aus.
4. Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit einzustellen
5. Starten Sie das Programm mit Start/Quickstart.
4.17 Schnell-Menüs
4.17.1 Sterilisieren
Drücken Sie Schließen Sie die Tür des Ger ätes.
Starten Sie das Programm mit Start/Quickstart.
4.17.2 Neutralisation von Gerüchen
Drücken Sie Schließen Sie die Tür des Ger ätes.
Starten Sie das Programm mit Start/Quickstart.
4.17.3 Auftauen
Sie können zwischen Auftauen nach Gewicht und Auftauen nach Zeit wählen.
► Nach der Hälte der Auftauzeit stoppt das Programm, damit Sie das Kochgut umrühren
können und es gleichmäßig aufgetaut wird.
► Das Programm wird nach Drücken von Start/Quickstart fortgesetzt.
Auftauen nach Gewicht
Der Ofen ermöglicht das Auftau en von Lebensmitteln nach dem jeweiligen Gewicht
(100g – 1800g), das Sie eingegeben haben.
1. Drücken Sie .
caso IMG23/IMG25 36
Page 37
2. Wählen Sie das gewünschte Gewicht aus, indem Sie die Taste entsprechend oft
drücken (100g – 1.800g).
3. Schließen Sie die Tür des Gerätes.
4. Starten Sie das Programm mit Start/Quickstart.
Auftauen nach Zeit.
Die längste Auftau-Zeit beträgt 99 Minuen und 50 Sekunden (99:50).
Das Gerät kann Ihre Speisen, abhängig von der eingestellen Zeit, schnell auftauen.
1. Drücken Sie .
2. Drücken Sie die 10Min/1Min/10Sec Tasten, um die gewünschte Zeit einzustellen.
3. Schließen Sie die Tür des Gerätes.
4. Starten Sie das Programm mit Start/Quickstart.
5 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
5.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgende n Sich er hei ts hinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen:
► Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein nicht
in einem sauberen Zustand gehaltener Ofen wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer
des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und
Bakterienbefall fü hren.
► Schalten Sie den Ofen vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose.
► Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie,
bis das Gerät abgekühlt ist.
► Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes
Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu
starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
► Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das
Geräteinnere gelangt.
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
caso IMG23/IMG25 37
Page 38
5.2 Reinigung
Garraum und Türinnenseite
• Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des
Garraums haftendes v er spr i tztes oder verschüttetes Kochg ut mi t ei n em feuchten Tuch
ab.
Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet
werden.
• Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtungen mit einem feuchten Tuch ab, um
Spritzer und verschüttetes Kochgut zu entfernen. Rückstände an der Türdichtung
können dazu führen, dass die Tür nicht mehr richtig schließt und somit Mikrowellen
austreten können.
• Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür niedergeschlagen hat, mit einem weichen
Tuch ab. Dies kann der Fall sein, wenn das Gerät in einer sehr feuchten Umgebung
verwendet wird und ist normal.
• Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie eine Tasse Wasser mit dem
Saft und der Schale einer Zitrone mischen, in eine tiefe mikrowellenfeste Schüssel
gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den Ofen danach
gründlich mit einem weichen Tuch trocken. Außerdem könne n Sie G er üche mi t der
Funktion „Neutralisation von Gerüchen“ entfernen.
• Lassen Sie nach der Reinigung des Innenraums die Ofentür offen, bis das Gerät innen
getrocknet ist.
Gerätefront und Bedienfeld
• Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten
Tuch.
• Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen
ein weiches, feuchtes Tuc h.
► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu
verhindern.
Aussengehäuse
• Die Außenflächen des Gerätes mit eine m feu cht en Tuch r eini g en.
Grillrost und Ofenboden
• Der Grillrost muss gelegentlich gereinigt werden. Waschen Sie den Grillrost in einer
warmen Seifenlösung.
• Wischen Sie den Ofen bod en mit einem milden Reinigungsmitt el ab. Bei starker
Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
caso IMG23/IMG25 38
Page 39
6 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu
vermeiden.
6.1 Sicherheitshinweise
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
► Durch unsachgemäße Reparaturen können er hebli c he Ge fahr en für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
6.2 Fehlercode E-1
Fehlerhafte Mikrowellen-Funktion:
Das Display zeigt E-1 an und ein Signalton wird beständig wiederholt. Wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst. Sie können Pause/Cancel drücken, um den Signalton zu
stoppen.
► Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vom Kundendienst überprüft wurde.
6.3 S t örungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen
Das gewählte Programm
lässt sich nicht starten.
Speise nach Ablauf der
eingestellten Zeit nic ht
genügend aufgetaut, er hit z t
bzw. gegart.
Das Gerät funktioniert, aber
die Garraumbeleuchtung
nicht.
Netzstecker nicht eing es teck t Netzstecker einstecken
Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten
Zeit bzw. Leistungsstufe falsch
gewählt
Garraumbeleuchtung defekt.
Zeit und Leistungsstufe
neu einstellen
Vorgang wiederholen
Garraumbeleuchtung
vom Service in Stand
setzen lassen.
Speise mit Aluminiumf ol i e
Während des Mikrowell en-
Betriebes sind unnormal e
Geräusche zu hören.
caso IMG23/IMG25 39
abgedeckt
Das Kochgeschirr enthält Metall
und es entstehen Funken im
Garraum
Aluminiumfolie
entfernen
Geschirrhinweise
beachten
Page 40
Die Zeit im Anzeigefeld
stimmt nicht.
Stromausfall Zeit neu einstellen
► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
7 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und
Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen
Fall in den Restmüll.
►Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
►Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
caso IMG23/IMG25 40
Page 41
Original
Operating Manual
Microwave and Grill
IMG23 / IMG25
Item No. 3346 / 3356
caso IMG23/IMG25 41
Page 42
8 Operating Manual
8.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your
device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
8.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as the
Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety,
intended use and care of the devi ce.
The Operating Instructions must be available at all ti mes at the device. This Operating
Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
• Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or • Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent
owner along with the device.
8.3 Wa rning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situati on.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situa tion.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situa tion.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the
machine.
caso IMG23/IMG25 42
Page 43
8.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and
care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our
knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in
this manual. The man u fac tur er does not assu me any liability for damages arising as a result
of the following:
• Non-observance of the manual • Uses for non-intended purposes
• Improper repairs • Technical alterations, modifications of the device
• Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions.
The original German text remains solely binding.
8.5 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction,
duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data
networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
9 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
9.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
• Defrosting • warming up • cooking • grilling • reducing
foods and beverages. Uses for a dif fer ent purpose or for a purpose which exceeds this
description are considered incompatible with the intended or designated use.
WARNING
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an
unintended use and/or a di ffer ent kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
► Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
caso IMG23/IMG25 43
Page 44
9.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling
of the device.
► Read all these instructions before using the appliance.
► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a
damaged device into oper ati o n.
► The device is not intended for drying, warming up or heating up living animals.
► Food thermometers are unsuitable to be used when the microwave is in operation.
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any
repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable
dangers for the user.
► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs
on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will
be null and void in the event of any subsequent damages.
► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
► Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed
to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
► Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly
or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
► This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
► Children shall not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
► This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which
contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency
energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for
the treatment of material, and spark erosion equipment. For Class B equipment is
equipment suitable for us e in domest ic est a bl is hme nts and in establ ishments directly
connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for
domestic purpose. for dom es ti c pur pose.
► The microwave oven is only used when it is freestanding.
► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance.
If it is installed it could be damaged and the warranty would be void.
► The microwave oven may not be placed in a cabinet.
caso IMG23/IMG25 44
Page 45
Please note
► The appliance shall be placed against a wall.
► The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
► The microwave oven is for household use only and not for commercial use.
► Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a mi nim um
distance from the wall for air circulation.
► Please secure the turn table before you move the appliance to avoid damages.
► The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only.
9.3 S ources of danger
9.3.1 Danger due to microwaves
Warning
Exposure to microwaves on the human body can result in injuries.
Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to
microwaves.
► Never operate the device when the door is open. Having a faulty or manipulated safety
switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves.
►Caution: It is dangerous to repair or maintain the appliance by anyone other than a
specialist because under these circumstances the cover would have to be removed which
ensures protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord
or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service centre.
►Warning: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it
has been repaired by a competent person
9.3.2 Danger of burns
Warning
The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being
used and the surface of the device can become very hot.
Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others.
►Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only
use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
► Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has
to be taken when handle the container.
► Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in
skin burns.
► The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the
temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
caso IMG23/IMG25 45
Page 46
Warning
► Cooking utensils may become hot because of heat trans ferr ed from the heated food.
Potholders may be needed to handle the utensil.
► The accessible surface may be hot during operation.
► The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
► The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
► Use gloves if you remove any heated food.
► Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.
9.3.3 Danger of fire
Warning
There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is
not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of fire:
► Never use the device to store or dry flammable materials.
► Do not warm up any alcohol in an undiluted state.
► Do not operate the oven when empty.
► To reduce the risk of fire in the oven cavity:
► a) When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the
possibility of ignition.
► b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
► c) If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in
order to stifle any flames.
► d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking
utensils or food in the cav ity when not in use.
► Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.
► Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the heading
“Notices on microwave cookware”.
► If smoke emits, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to
stifle the smoke.
9.3.4 Danger of explosion
Warning
There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the
device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion:
►Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are
liable to explode.
caso IMG23/IMG25 46
Page 47
Warning
► Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens
since they may explode even after microwave heating has ended.
► Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts
before cooking.
9.3.5 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an
electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure
is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
► Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly
or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
►Caution: It is dangerous to repair or maintain the appliance by anyone other than a
specialist because under these circumstances the cover would have to be removed which
ensures protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord
or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service center.
10 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of
the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages.
10.1 Safety information
WARNING
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy
weight of the device.
10.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the Microwave and grill IMG23/IMG25 is delivered with the following components:
• Microwave and grill IMG23/IMG25 • Metal rack
• Operating Manual
caso IMG23/IMG25 47
Page 48
Please note
► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transpor tation.
10.3 Unpacking
To unpack the device, procee d as fol lows:
• Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
• Remove the accessories located in the cooking chamber and remove the packaging
material.
Please note
► Please don’t remove the protective film from the inside of the door (if equipped), since
this makes the cleaning of the device easier.
10.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials
are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of
view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and
reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that
are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of
a guarantee claim.
10.5 Setup
10.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must
fulfil the following prerequisites:
• T he device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with
sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected
food that is to be prepared in the oven.
• Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on
the device.
• T he device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.
• Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable
material.
caso IMG23/IMG25 48
Page 49
• T he device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a
clearance of 20 cm above the oven, 10 cm around the back and 5 cm on both sides.
• Do not cover up any openings on the device and do not block these off.
• Do not remove the device’s adjustable feet.
• T he electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency.
• T he installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on
ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee
the prerequisites for th e saf e use of this dev i c e.
10.5.2 Avoiding radio interference
The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar devices.
Such faults can be rectified or reduced as a result of employing the following measures:
• Clean the door and the sealing surfaces of the device.
• Set the radio, the television, etc as far as possible away from the device.
• Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used
for the device and the receiver with the interference.
• Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception.
10.6 Assembling the accessories
10.6.1 Metal rack
•Place the metal rack into the device with the round spacer facing the direction of the
inner rear wall. Check that the metal rack is placed correctly.
Attention
► The rubber stoppers may not be removed
from the metal rack.
► Only place the metal rack in the direction
displayed in the diagram.
caso IMG23/IMG25 49
Page 50
10.7 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions
must be observed for the electrical connection:
• Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no
damages occur in the device
If in doubt, ask your qualified electrician.
• T he electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
• T he connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long
(max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or
gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
• Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven
or over hot or sharp surfaces.
• T he electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet
without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation
checked over by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing
or damaged protective conductor.
11 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the
device.
The energy output is more constant due to the device's inverter technology, the energy
efficiency is higher due to this and the dishes are heated up more gently.
caso IMG23/IMG25 50
Page 51
11.1 Complete overview
1 Protective door latch
2 Oven window
3 Base plate
4 Operating panel
5 Metal rack
6 Grill element
Please note
► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device.
ATTENTION
► The ceramic base plate can be hot following the cooking time. Do not touch the ceramic
base plate!
caso IMG23/IMG25 51
Page 52
11.2 Operating elements a nd displays
Display panel: Cooking time, output, function display
and actual time are displayed.
Automatic cooking
Press to select an automatic-cooking menu including
auto defrost.
OK Confirms the automatic-cooking menu
weight adjust
Press to specify the food weight or the number of
serving.
P Timer
Function for delayed cooki ng of foo d.
10 Min / 1 Min / 10 Sec
Press to set clock or cooking time.
Inverter Mikrowelle
Press to select the microwave power level.
Grill
Press to set a grill-gooking program.
Combi (1 and 2)
Press to cook with combined microwave and grill
power.
Clock
Press to set the digital clock
(button without function)
Quick Menu:
Sterilize
Deodorize
Defrost
Reset
Clears all settings.
caso IMG23/IMG25 52
Page 53
11.3 Sensor touch fields:
+30 sec
If the programming has already been performed you can extend this
in 30 second intervals using this function.
Pause/Cancel
To pause and reset the settings.
Start/Quickstart
Press to set time and start the unit at full power.
Press to start a cooking program.
11.4 Signal tones
The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal:
• A quiet bee p: The device has accepted the entry.
• Ring tone : The cooking time has ended.
11.5 Safety equipment
11.5.1 Warning notices on device
ATTENTION
Danger due to hot surface!
There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper
side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot.
► Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns!
► Do not set or lay any items on the device.
11.5.2 Door latch
A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the dev i ce from
being operated when the door is open.
ATTENTION
Danger due to microwaves!
If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose
yourself and others to microwave radiation.
► Do not operate the device if the safety switch is defective.
► Do not disable this safety device.
caso IMG23/IMG25 53
Page 54
11.5.3 Child-proof lock
The child-proof lock prevents children from using the device without supervision.
Activating the child-proof lock:
Press the Pause/Cancel button for three seconds until a signal tone is heard and the
function display „ “ lights up. In the locked state, all the buttons are disabled.
De-activating the child-proof lock:
Press the Pause/Cancel button for three seconds until a signal tone is heard and the
illumination on the function display goes out. In the locked state, all the buttons are
disabled.
11.6 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the bac k of
the device.
12 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damag es:
WARNING
► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene
quickly in the event of dangers.
12.1 Principles of microwave c ook ing
• T he power levels and time required for cooking / warming up food items depends on the
starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc. Use the shortest
indicated cooking time and extend the cooking procedure as necessary.
• Arrange the food carefully. Position the thickest areas on the external edge of the bowl.
• Cover the food while it is cooking. Lids protect against spatters and also contribute
towards cooking/warming up the food evenly.
• During warming, the food should be turned, rearranged or stirred repeatedly, in order for
the temperature to be distributed evenly.
• Any existing germs in the food are only killed off if the temperature is sufficiently high
enough (> 70°C) and if the time used is sufficiently long enough (> 10 m in).
• Foods with a firm skin or shell, such as tomatoes, sausages, potatoes in the skin,
eggplants must be pierced or punctured repeatedly so that any developing steam can
escape and so that the food does not burst.
• Eggs without their shell may only be cooked in the microwave if the skin of the egg yoke
has been pierced repeatedly first. Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive
pressure after cooking.
caso IMG23/IMG25 54
Page 55
• Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle
to the outside edge.
12.2 Operating modes:
The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating
modes that are possible w i th the device:
“Microwave” mode
This operating mode is suitable for the normal reheating of food.
“Grill” mode
This operating mode is suitable for frying and browning food.
“Microwave and Grill” mode
This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and grilling.
Combination 1
In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of the cooking time
and in grill mode for 70% of the cooking time.
Combination 2
In this operating mode, the microwave and grillfunction are workting at the same time.
“Menu Cooking” mode
In this operating mode, the cooking programme can be selected from 14 different menus.
• Automatic defrost
This mode is for the pre-programmed defrost by weight.
Defrosting mode:
This mode is suitable for the defr os ti ng of frozen food products. You can select between
defrosting based on weight and defrosting based on time.
“Multi-level cooking” mode
In this operating mode, you can programme up to 2 automatic cooking sequences.
12.3 Information on microwave cookware
The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the
energy to penetrate the container and warm up the food.
Please observe the following tips when selecting the correct cookware:
► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils ma de o f
metal or cookware with metal trim.
► For microwave cooking, do not use any products made from recycled paper, as they
could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire.
► Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the
microwave (see following table).
caso IMG23/IMG25 55
Page 56
The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware:
Cookware Micro-wave Grill Combination
Heat-resistant glass dishes
Non heat-resistant glass dishes
Heat-resistant ceramic dishes
Microwave-resistant plastic container
Kitchen roll
Metal sheet
Metal rack
Aluminium foil and container
12.4 Opening / closing door
Open door
Open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will
be interrupted.
Please note
► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the
accumulated heat to escape.
Close doors
Close the door until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme
was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be
continued after pressing the button Start/Quickstart.
12.5 Activation after sel ec ti ng t he programme
After selecting the program, press the button Start/Quickstart to start the preset cooking
programme.
12.6 Reset programmsetti ng
If needed , press once to reset the settings of the device.
12.7 Quick start
Utilise this function to programme the oven for comfortable cooking at 100% microwave
performance.
Press the Start/Quickstart button in quick sequence to set the cooking time (max 10
minutes). The oven starts automatically after 2 seconds.
caso IMG23/IMG25 56
Page 57
12.8 Pause/Cancel
In order to interrupt an ongoing cooking programme, you can proceed as fol l ows:
Press the Pause/Cancel button once. The cooking programme that is in use will be stopped.
Or:
Open the door of the device. The cooking programme that is in use will be stopped.
Please note
► To continue the interrupted cooking program, press the button Start/Quickstart after
closing the door.
To terminate the interrupted program, press the button Pause/Cancel a second time.
You can terminate the interrupted program, with opened door, also by pressing .
12.9 Setting the clock
To set the cl ock on the device, proceed as follows:
Press button
Choose to set the cloc, in 24 or 12-hour cycle by pressing.
Example: You want to set the oven clock time to 8:30.
Choose to set the cloc, in 24 or 12-hour cycle by pressing.
Press 10Min/1Min/10Sec, to enter „8:30“.
Press to confirm the setting.
12.10 Funktion +30sec
In microwave, grill and combination mode you can extend the cooking time with +30sec,
with each pressing for 30 seconds.
You cannot use this function with quickstart and not with automatic cooking programms.
12.11 Timer
You can programm the device so that the programm will start and later time (timer).
For example: Now the clock shows 11:10 and you want that the cooking will start at 11:30.
Enter a cooking program and press button P.
Setting the time
Touch 10Min/1Min/10Sec to set the time „11:30“
Close the door of the device. Press Start/Quickstart to confirm the settings.
► When the programmed time is reached, the system will start dhe preset cooking program.
► After starting the timer function, you can press P to check the programmed time. With
Pause/Cancel you can cancel the timer function.
► You cannot use the timer for quickstart and not for defrost.
caso IMG23/IMG25 57
Page 58
12.12 “Microwave” mode
With microwave cooking, you can adapt the power level and cooking time.
The longest cooking time is 99 minutes and 50 sec onds (99:50).
Example: You want to cook 5 minutes with 60 % power.
Setting the power level
Select the power level P-60 by pressing the button until you reach the level you require
(see following table).
Setting the cooking time
Press 10Min/1Min/10Sec to enter cooking time, until the correct time „5:00“ is displayed.
Close the door of the device.
Starting the cooking programme
Press Start/Quickstart, to start the cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, a Ring tone will be emitted.
No. of button
presses
1
2 P-80
3
4
5
Display Power level Application
P100
P-60
P-40
P-20
100 %
900 Watt
80 %
720 Watt
60 %
540 Watt
40 %
360 Watt
20 %
180 Watt
High / cooking and broiling
Medium high / Cooking of small
quantities
Medium / simmering
Medium low / Defrost
6
P-00 Low / Keeping warm
12.13 “Grill” mode
The “Grill” operating mode is especially suitable for thin slices of meat, steaks, chops,
kebabs, sausage and chick en piec es. The longest cooking time is 99 minutes and 50
seconds (99:50).
Example: you want to program grill cooking for 5 minutes.
caso IMG23/IMG25 58
Page 59
Selecting the cooking programme
Select the cooking programme “Grill” by pressing the button once.
Setting the cooking time
Press 10Min/1Min/10Sec to enter cooking time, until the correct time „5:00“ is displayed.
Close the door of the device.
Starting the cooking programme
Press Start/Quickstart, to start the cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, a Ring tone will be emitted.
12.14 “Microwave and Grill ” m ode
This function allows you to employ combination microwave cooking and grilling with two
different settings.
12.14.1 “Combination 1”
In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of the cooking time
and in grill mode for 70% of the cooking time.
Example: You want to set combination 1 for 25 minutes.
Selecting the cooking programme
Select the cooking programme “Combination 1” by pressing the button once.
Setting the cooking time
Press 10Min/1Min/10Sec to enter cooking time, until the correct time „25:00“ is displayed.
Close the door of the device.
Starting the cooking programme
Press Start/Quickstart, to start the cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, a Ring tone will be emitted.
12.14.2 “Combination 2”
In this operating mode, the microwave and grillfunction are workting at the same time.
Selecting the cooking programme
Select the cooking programme “Combination 2” by pressing the button two times.
The remaining operation is identical with the operating mode “Combination 1” described
above.
caso IMG23/IMG25 59
Page 60
12.15 “Menu Cooking” mode
In this operating mode, the cooking programme can be selected from 14 different menus.
Please refer to the table for more detailed information.
Selecting the menu
Press , to choose the desired programm. Confirm with .
Setting the quantity / weight
Select the quantity/weight you require by pressing the button until you reach the level
you require (see following table). Close the door of the device.
Starting the cooking programme
Press Start/Quickstart, to start the cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, a Ring tone will be emitted.
Automatic menu
Prog Menü
A-1 Reheating
A-2
A-3 Soup
A-4 Porridge
A-5
A-6 Pasta
Tee/hot
drink
Pizza
reheating
Funkt
ion
No, of button presses
1 2 3 4 5 6 7
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g
1
(200 ml)
1
(300 ml) 2 (600 ml) 3 (900 ml)
1 (50 g)
150 g 300 g 450 g
100 g 200 g 300 g
2
(400 ml)
2
(100 g)
3
(600 ml)
3
(150 g)
A-7 Popcorn
A-8 Grilled ham
A-9
Grilled
bacon
caso IMG23/IMG25 60
100 g
1
(100 g) 2 (200 g)
1
(100 g) 2 (200 g)
3
(300 g)
3
(300 g)
4
(400 g) 5 (500 g)
Page 61
A-10
A-11 Grilled steak
A-12
A-13 Grilled fish
A-14
Grilled pork
chops
Grilled
chicken
pieces
Automatic
defrost
1
(200 g) 2 (300 g)
1
(200 g) 2 (300 g)
1
(200 g) 2 (300 g)
1
(200 g) 2 (300 g)
See Automatic defrost
Please note
► The Pizza-programm is only for reheating of pizza.
► For Pasta add water before cooking.
3
(400 g)
3
(400 g)
3
(400 g)
3
(400 g)
4
(500 g)
4
(500 g)
4
(500 g)
4
(500 g)
5
(600 g)
5
(600 g)
5
(600 g)
5
(600 g)
► When cooking in grill or combination mode, you may need to turn the food after half the
cooking time has elapsed to ensure it is evenly cooked.
► With menus (8-14), the device will stop during cooking, so that you can stir the food, so it
will be evenly cooked.
After selecting the temperature, press the button Start/Quickstart.
12.15.1 “Automatic defrost” mode
You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” menu.
Selecting the menu
Press , to choose the desired programm A-14. Confirm with .
Setting the quantity / weight
Select the quantity/weight you require by pressing the button until the weight will be
displayed (100g-1.800g). Close the door of the device.
Starting automatic defrost
After setting the defrost time, press the button Start/Quickstart, to start automatic
defrosting.
Please note
► Stop the oven occasionally to remove the unthawed frozen food or to separate it. If the
frozen food has not been defrosted at the end of the estimated defrosting time, proceed
as follows:
► Programme the oven in 100g increments, until the frozen food is completely defrosted.
caso IMG23/IMG25 61
Page 62
Please note
► When using plastic containers out of the deep-freeze, the defrosting process should only
last long enough to be able to remove the frozen food out of the container, after which it
can be placed into a microwave-resistant container.
12.16 Multi-level cooking mode
You can programm 2 cooking sequences.
You can use the multi-level cooking mode only for microwave, grill and combination-function.
Example: You want to programm two microwave-levels.
1. Choose microwave power level with .
2. Press 10Min/1Min/10Sec, to set the time.
3. Choose the second microwave power level with
4. Press 10Min/1Min/10Sec, to set the time.
5. Close the door of the device.
6. Press Start/Quickstart, to start the cooking programme.
12.17 Quick Menu
12.17.1 Sterilize
Press . Close the door of the device.Press Start/Quickstart, to start the programme.
12.17.2 Neutralization of smells
Press . Close the door of the device.
Press Start/Quickstart, to start the programme.
12.17.3 Defrost
You can choose between defrosting by weight and defrosting by time.
► In the middle of the defrostingt time the system will stop, so that you can turn over the
food
► The programme stops once half of the defrosting period has been reached so you can
turn over the food product and to ensure it is evenly defrosted.
► To continue the programm press Start/Quickstart.
Defrosting by weight
The oven allows you the defrosting of food based on the weight (100g -1800g) you entered.
caso IMG23/IMG25 62
Page 63
1. Press .
2. Press OK or to enter desired weight (100g - 1.800g).
3. Close the door of the device.
4. Press Start/Quickstart, to start the programme.
Defrosting by time
The longest defrosting time is 99 minutes and 50 seconds (99:50).
The device can quickly defrost food, based on the time you entered.
1. Press .
2. Press 10Min/1Min/10Sec, to set the time.
3. Close the door of the device.
4. Press Start/Quickstart, to start the cooking programme.
13 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the
device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device
incorrectly and to ensure trouble-free operation.
13.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:
► The oven must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals. If the
oven is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the
service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well
as in the growth of fungus and bacteri a.
► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet.
► The cooking chamber is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the
device has cooled down.
► Clean the cooking chamber after use as soon as it has cooled down. Extended waiting
unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases.
Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain
circumstances.
► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components.
Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation
slots.
► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.
► Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
caso IMG23/IMG25 63
Page 64
13.2 Cleaning
Cooking chamber and inside of door
Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the
walls of the cooking chamber with a damp cloth.
If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
Wipe the door, window and the door gaskets with a damp cloth, to remove any spatters and
spilt food. Residues on the door gasket can mean that the door does not close properly any
more, which will cause the microwaves to escape.
Wipe off any steam, which has settled on the oven door, with a soft cloth. This may be the
case if the device is used in an extremely damp environment and is normal.
Smells can be removed from the oven by mixing a cup of water with the juice and the skin of
a lemon, pouring this into a deep microwave-proof bowl and allowing it to cook in Microwave
mode for five minutes. Then, dry off the oven thoroughly with a soft cloth.
After cleaning the interior space, leave the oven door open until the interior of the device is
completely dry. You can also eliminate the smells with the "Neutralization of smells" function.
Front of device and operating panel
Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth.
Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for
cleaning.
Please note
► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally.
Exterior housing
Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth.
Metal rack and base p lat e
The metal rack occasionally needs to be cleaned. Wash the metal rack in a warm soap
solution.
Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is
excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
14 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damag es:
14.1 Safety notices
Attention
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any
repairs on electrical equipment.
► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages
to the device.
caso IMG23/IMG25 64
Page 65
14.2 Error code E-1
Faulty microwave function:
The display shows E-1 and a beep is constantly repeated. Please contact customer service.
You can press Pause/Cancel to stop the beep.
ATTENTION
► Only use the device again once it has been inspected by customer service.
14.3 Causes and rectificati on of faults
The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
Error Possible cause Action
Device door is not closed Close device door
The selected program will
not start.
Power plug is not plugged in Plug in mains plug!
Fuse is not activated Activate fuse
The turntable turns jerkily.
Food is not sufficiently
defrosted, warmed up or
cooked after preset time
has elapsed.
The device functions but
the cooking chamber
lighting does not work.
Abnormal noises can be
heard during operation of
microwave.
Dirt between the turntable
and the base of cooking
camber
Dirt on rolling ring
Cooking vessel too large Use different cooking vessel
Incorrectly selected time or
power level
Defective cooking chamber
light.
Food is covered with
aluminium foil
The cookware contains metal
and sparks are being created
within the cooking chamber
Remove dirt
Re-set time and power level
Repeat process
Have Service dept repair
cooking chamber light.
Remove aluminium foil
Observe information on
cookware!
The time in the display
field is not correct.
Power failure Re-set time
Attention
► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact
Customer Service.
caso IMG23/IMG25 65
Page 66
15 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials.
However, they also contain damaging substances, which were necessary for
their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they
could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not
put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
►Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and
electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or
your dealer for information.
►Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
caso IMG23/IMG25 66
Page 67
Mode d'emploi ori gi nal
Micro-onde et grill
IMG23/IMG25
N°. d'art.
3346/3356
caso IMG23/IMG25 67
Page 68
16 Mode d´emploi
16.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez
conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
16.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au micro-onde (nommé par la suite l'appareil) et vous donne
des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et
l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et
mis en application par toute personne effectuant :
• sa mise en service, • son utili sati on, • sa réparation et/ou • son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
16.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personne s.
caso IMG23/IMG25 68
Page 69
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
16.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'en tr eti en c ont enus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner
lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
• le non respect du mode d'emploi
• l'utilisation non conforme
• des réparations non professionnelles
• des modifications techniques, modifications de l’appareil
• l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous
déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été
réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force
de loi.
16.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
17 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
17.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux,
afin de • décongeler • réchauffer • cuire • griller • réduire
des denrées alimentai r es et des boi ss o ns.
caso IMG23/IMG25 69
Page 70
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
► Utiliser l'appareil uniquement de faç o n conforme.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
17.2 Consignes générales de sécurité
Remarque
Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les consignes de sécurité
suivantes :
► Lire soigneusement les consignes d'utilisation avant de se servir de l'appareil.
► Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il ne présente pas de détériorations extérieures
visibles. Ne mettez pas un appareil endommagé en marche.
► Cet appareil n'est pas destiné à sécher, chauffer ou réchauffer des animaux vivants.
► Les thermomètres alimentaires ne peuvent pas être mis dans ce micro-ondes.
► Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel technique qualifié et
formé par le fabricant. Une réparation incorrecte peut être source de graves dangers
pour l'utilisateur.
► La réparation de l'appareil pendant la période de garantie ne doit être réalisée que par
un SAV autorisé par le fabricant sinon la garantie s'éteint pour les dommages suivants.
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de
rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent le respect des exigences de
sécurité.
► L'appareil ne doit être utilisé que pour la destination précisée dans ce mode d'emploi.
Ne pas utiliser de vapeurs ou produits chimiques corrosifs. Cet appareil a été mis au
point particulière ment pour réc hau ff er , cui r e et séc her des plat s et non pas pour un
usage à des fins industrielles ou en laboratoire.
► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble électrique ou la prise sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a été endommagé.
Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par
le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger.
► Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les
personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au
préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels
dangers.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
caso IMG23/IMG25 70
Page 71
Remarque
► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les
appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de
l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement
électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet
d'électroérosion. Les appareils de classe B sont destinés à un usage domestique et
dans des bâtiments avec branchement à une alimentation élec tr i q ue domesti q ue et des
systèmes de basse tension.
► Cet appareil à micro-ondes ne doit être utili s é qu'i ndé pendamment.
► Attention : Cet appareil ne doit pas être posé sur une surface de cuisson ou une autre
source de chaleur car ceci pourrait l'endommager et provoquer l'extinction de la
garantie.
► Cet appareil à micro-ondes ne doit pas être ut il i sé dans un placar d .
► L'appareil doit être posé par sa face arrière contre un mur.
► Cet appareil n'est pas prévu pour être actionné par un temporisateur externe ou une
télécommande.
► Cet appareil à micro-ondes n'est desti né qu'à un usage domestique et non pas
professionnel.
► Ne jamais enlever les écarteurs situés à l'arrière ou sur le côté de l'appareil car ceux-ci
garantissent la distance minimale nécessaire à la circulation de l'air.
► Fixer le plateau tournant avant tout transport afin d'éviter sa détérioration.
► Cet appareil à micro-ondes est adapté pour cuire, décongeler et étuver des aliments.
17.3 Sources de danger
17.3.1 Danger émanant des micro-ondes
AVERTISSEMENT
L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer ou exposer
d'autres personnes aux micro-ondes.
► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupt eur de sécurité
défectueux fait courir un risque d'exposition directe aux micro-ondes.
►Prudence : Les opérations d'entretien et de réparation nécessitant le retrait du capot
protecteur contre le rayonnement des micro-ondes ne doivent être effectuées que par
un technicien. Ceci est valable également pour le changement de l'éclairage et du câble
d'alimentation élect ri q ue. Pour ce fair e, il f aut envoyer l'appareil au centre de SAV.
►Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être
mis en service avant d'être réparé par un technicien.
caso IMG23/IMG25 71
Page 72
17.3.2 Risque de brûlure
AVERTISSEMENT
Les aliments chauffés dans cet appareil, de même que le plat de cuisson utilisé et la
surface de l'appareil peuvent chauffer très fort.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler ou vous
ébouillanter et faire courir ce risque à d'autres personnes.
►Attention : Si l'appareil doit fonctionner en mode combiné, suite aux fortes
températures alors générées, il ne peut être utilisé par des enfants que sous la
surveillance d'adultes.
► En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde, ces dernières peuvent
bouillir soudainement et il faut donc manier les récipients avec précaution.
► Ne pas faire frire d'aliments dans le four. L'huile brûlante peut endommager les pièces
de l'appareil et les ustensiles et provoquer des brûlures.
► Le contenu des biberons ou petits pots de bébés doit être mélangé ou agité après les
avoir réchauffés et il faut vérifier leur température avant de les servir pour éviter les
brûlures.
► Les plats de cuisson peuvent chauffer suite à la chaleur transmise par les aliments. Il
est conseillé d'utiliser des maniques pour se protéger.
► Les surfaces extérieures peuvent chauffer fortement en cours de fonctionnement.
► La porte et les surfaces extérieurs peuvent chauffer fortement en cours de
fonctionnement.
► Quand l'appareil fonctionne, les surfaces accessibles peuvent atteindre une
température élevée.
► Utilisez des maniques ou des gants à four pour sortir les plats.
► Attention ! De la vapeur chaude peut s'échapper quand vous ouvrez les couvercles ou
les opercules.
17.3.3 Danger d’incendie
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'incendie par
inflammation du contenu.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque d'incendie :
► n'utilisez jamais l'appareil pour ranger ou sécher des matériaux inflammables.
► Ne chauffez pas d'alcool non dilué.
► L'appareil ne doit pas être utilisé à vide.
► Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur du four :
► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il
faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant.
► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les
chauffer.
caso IMG23/IMG25 72
Page 73
AVERTISSEMENT
► c) En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil et débrancher la prise
d'alimentation en laissant la porte fermée pour étouffer les flammes.
► d) Ne rien conserver à l'intérieur du four. Quand l'appareil n'est pas utilisé, il ne doit pas
être utilisé pour ranger des objets en papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments.
► Pour tous les ustensiles et récipients, il faut vérifier leur compatibilité avec une
utilisation dans les appareils à micro-ondes.
► Les récipients à usage unique doivent avoir les caractéristiques précisées sous
«Indications sur la vaisselle pour micro-ondes».
► En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil, débrancher la prise électrique et
garder la porte fermée (pour étou f fer les éventuelles flammes).
17.3.4 Risque d'explosion
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'explosion suite à la
surpression générée.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger d’explosion :
►Attention : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des
récipients fermés qui peuvent facilement explos er .
► Les œufs non écalés ou les œufs cuits à dur ne doivent pas être chauffés au micro-
ondes car ils peuvent aussi exploser après la cuisson.
► Les aliments à peaux épaisses, par exemple les pommes de terre, les courges entières,
les pommes ou les châtaignes doivent être piqués avant de les faire cuire dans
l'appareil.
17.3.5 Danger lié au courant électrique
DANGER
Danger de mort par électrocution !
Il y a danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des composants sous tension !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié au courant
électrique :
► N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche
des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et
mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil.
► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble électrique ou la prise sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a été endommagé.
Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par
le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger.
caso IMG23/IMG25 73
Page 74
DANGER
►Prudence : Les opérations d'entretien et de réparation nécessitant le retrait du capot
protecteur contre le rayonnement des micro-ondes ne doivent être effectuées que par
un technicien. Ceci est valable également pour le changement de l'éclairage et du câble
d'alimentation élect ri q ue. Pour ce fair e, il f aut envoyer l'appareil au centre de SAV.
18 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
18.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les
biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre
en place par deux personnes.
18.2 Inventaire et contrôle de transport
Le four à micro-onde et grill IMG23/IMG25 est livré de façon standard avec les
composants suivants :
• Four à micro-onde et grill IMG23/IMG25 • Barbeque • Mode d'emploi
Remarque
► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
18.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
• Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
• Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les
matériaux d'emballage.
Remarque
► Ne retirez pas le film protecteur de l’intérieur de la porte (le cas échéant), parce que
celui-ci facilite le nettoyage de l’appareil.
caso IMG23/IMG25 74
Page 75
18.4 Elimination des embal lages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage
ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premièr es et
restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de
collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
18.5 Mise en place
18.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
• L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur
dont la capacité de charge est suffisante pour le four et pour les choses les plus lourdes
devant être cuites dans le four.
• Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
• L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
• Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
• Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un
espace de 20 cm au-dessus du four, de 10 cm à l'arrière et de 5 cm des deux côtés.
• Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
• Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
• La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
• L'installation et le montage de cet appar eil sur des em plac e me nts m obil es (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
18.5.2 Pour éviter le parasitage radio
L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils
semblables.
On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants :
Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil.
caso IMG23/IMG25 75
Page 76
• Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil.
• Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité
utilisent des circuits él ect r iques différents.
• Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne
réception.
18.6 Montage des accessoires
18.6.1 Barbecue
Placer le barbecue dans l´appareil de façon à ce que
l´entretoise ronde soit tournée vers la face arrière interne
de l´appareil. Contrôler que le barbecue soit placé
correctement.
ATTENTION !
► Il ne faut pas enlever les bouchons en caoutchouc du
barbecue.
► Ne placer le barbecue que dans la direction montrée sur
l´image.
18.7 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
• Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas ex poser l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez -vous auprès d'un électricien.
• La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
• Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
• Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
• La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est
interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier
l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse abse nt ou int er r ompu.
caso IMG23/IMG25 76
Page 77
19 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le
fonctionnement de l'appareil.
Grâce à la technologie Inverter de l´appareil, l´émission énergétique est plus régulière ;
l´efficacité énergétique est ainsi plus élevée et les aliments sont réchauffés plus
doucement.
19.1 Vue d'ensemble
(1) Verrouillage de
sécurité porte
(2) Fenêtre du four
(3) Plateau tournant
(4) Champ de
commande
(5) Barbecue
(6) Elément de grill
Remarque
► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil.
Prudence
► Il se peut que la plaque en céramique soit encore chaude après la cuisson: ne touchez
pas a la plaque en céramique!
caso IMG23/IMG25 77
Page 78
19.2 Eléments de commande et d' affichage
Écran d´affichage: Le temps de cuisson, la puissance, la
fonction et l´heure actuelle sont affichés.
Cuisson automatique
Presser pour sélectionner un programme de cuisson
automatique ou le programme de décongélation.
OK Confirmation du programme de cuisson automatique
Adaptation pondérale
Presser pour sélectionner le poids des aliments ou la
quantité à servir.
P Timer / Minuterie
Fonction de cuisson différée des aliments.
10 min./1 min./10 sec.
Presser pour régler l´heure ou sélectionner le temps de
cuisson.
Micro-ondes à technologie Inverter
Presser pour régler le niveau de puissance du microondes.
Gril
Presser pour régler le programme gril.
Presser pour régler le programme combiné microondes/gril.
Presser pour régler l´h orloge numérique.
Menu rapide
Remet dans dans l'état initial.
Combinaison (1 et 2)
Heure
(Touches sans foncti on)
Stériliser
Neutralisation d´odeurs
Décongélation
Reset
caso IMG23/IMG25 78
Page 79
19.3 Capteur écran tactile:
+30 sec
Cette fonction vous permet d´augmenter la durée d´un programme
déjà sélectionné par intervalles de 30 secondes.
Pause/Annulation
Annule et remet les réglages dans leur état initial.
Démarrage/Démarrage rapide
Presser pour régler l´heure et démarrer l´appareil en pleine
puissance.
Presser pour démarrer un programme de cuisson.
19.4 Signaux sonores
L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants :
• Un signal sonore faible : l’appareil a accepté le réglage.
• Une sonnerie : la cuisson est terminée.
Dispositifs de sécurité
19.4.1 Avertissements sur l'ap p areil
Prudence
Danger, surfaces très chaudes !
En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces
très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit.
► Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure !
► Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil.
19.4.2 Verrouillage de porte
Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui
empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte.
Prudence
Danger, micro-ondes !
Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez
et vous exposez les autres directement aux micro-ondes.
► Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectueux.
► Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service.
caso IMG23/IMG25 79
Page 80
19.4.3 Sécurité enfant
La sécurité enfant empêche une utilisation de l'appareil par les enfants sans surveillance.
Activer la sécurité enfant :
Appuyer pendant trois s econ des la touc he Pause/Cancel, jusqu'à entendre un bip sonore
et que l'affichage de fonction s'allume „ “. A l'état verrouillé toutes les touches sont
neutralisées.
Désactiver la sécurité enfant :
Appuyer pendant trois s econ des la touc he Pause/Cancel, jusqu'à entendre un bip sonore
et que l'affichage de foncti on s'éteint. A l'état dév err oui l l é toutes les touches sont de
nouveau actives.
19.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
à l'arrière de l'appareil.
20 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l' appareil sans surveill ance, afin de pouvoir
intervenir rapidement en cas de danger.
20.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes
• La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments
dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la
consistance des aliments. Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et
prolonger la durée si nécessaire.
• Disposer soigneusement les aliments. Disposer les morceaux les plus épais vers le
bord du plat.
• Couvrir les aliments pendant la cuisson. Le couvercle protège contre les projections et
procure une cuisson/un échauffement plus réguliers.
• Pendant l'échauffement il est conseillé de retourner, désagréger ou de tourner plusieurs
fois les aliments, afin d'obtenir une répartition régulière de la température.
• Les éventuels germes présents dans les aliments ne seront détruits que par une
température suffisamment élevée (> 70 °C) et par une durée suffisamment importante
(> 10 min).
caso IMG23/IMG25 80
Page 81
• Piquer ou entailler plusieurs fois les aliments possédant une peau ou une enveloppe
solide comme les tomates, saucisses, pommes de terre, aubergines, afin que la vapeur
qui se produit puisse s'échapper et que les produits n'éclatent pas.
• On peut cuire les œufs sans coquille dans le micro-onde uniquement après avoir piqué
plusieurs fois le jaune. Le jaune d'œuf peut sinon éclater après la cuisson et répandre
des projections.
• Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers
les bords les mets comme les boulettes de viande.
20.2 Modes de fonctionnement
L'appareil peut être util i sé av ec di ffére nt s mo des de f oncti o nnement. La liste ci-dessous
donne un aperçu des différents modes possibles :
Mode «Micro-onde»
Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments.
Mode «Grill»
Ce mode sert à rôtir et à gratiner les aliments.
Mode «Micro-onde et grill»
Ce mode sert à opérer simultanément une cuisson au micro-onde et à griller.
Combinaison 1
Dans ce mode l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode micro-onde et
pendant 70 % en mode grill.
Combinaison 2
Avec ce mode de fonctionneme nt, l´a ppar ei l fonct ionne en même temps en mode microondes et en mode gril.
Mode «Menu cuisson»
Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 14 menus différents.
• Décongélation automatique
Ce mode de fonctionnement concerne la décongélation pré-programmable en fonct ion du
poids.
Mode de fonctionnement décongélation
Ce mode de fonctionnement convient à la décongélation d´aliments surgelés. Vous avez
le choix entre la décongélation en fonction du poids et la décongélation en fonction de la
durée.
Mode «Multi-modes»
Ce mode permet de programmer jusqu'à 2 modes de cuisson à la suite.
caso IMG23/IMG25 81
Page 82
20.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde
Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et
permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le récipient pour échauffer les aliments.
Dans le choix de la vaisselle idéale pour micro-onde veuillez observer les conseils
suivants :
► Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser
des ustensiles métalliques et de la vaisselle comportant des ornements métalliques.
► Pour la cuisson au micro-onde n'utilisez pas de produits en papier recyclé car ils
peuvent comporter des petits fr agments de métaux capables de pr o voquer des
étincelles et/ou de s'enflammer.
► A vec les micro-ondes ou des combinaisons avec le micro-onde, ne pas utiliser de
feuilles d'aluminium (voir tableau).
Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée :
Vaisselle Micro-onde Grill Combinaison
Verre résistant à la chaleur
Verre non résistant à la chaleur
Céramique résistante à la chaleur
Plastique résistant aux micro-ondes
Papier de cuisine
Tôle métallique
Plat métallique
Barquettes et feuilles d ' al umini u m
20.4 Ouvrir et fermer la porte
Ouvrir la porte
Ouvrir la porte de l´appareil. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel
sera interrompu.
Remarque
► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la
chaleur accumulée puisse s'échapper.
Fermer la porte
Fermer jusqu'à entendre le clic du verrouillage. Si un programme de cuisson avait été
interrompu par l'ouverture de la porte, il pourra être continué en pressant la touche
Start/Quickstart.
caso IMG23/IMG25 82
Page 83
20.5 Mise en route après sélection d' un programme
Après avoir sélectionné le programme presser la touche Start/Quickstart, afin de
démarrer le programme de cuisson.
20.6 Réinitialisation du choix du programme
Si nécessaire, presser la touche pour remettre l´appareil en état de réglage initial.
20.7 Démarrage rapide
Utiliser cette fonction pour programmer le four pour une cuisson confortable avec une
puissance micro-onde à 100 %.
Presser la touche Start/Quickstart à répétitions rapides afin de régler la durée de cuisson
(10 minutes maximum).
Le four démarre automati q uem ent apr ès deux secondes.
20.8 Pause/Quitter
Pour interrompre le programme de cuisson en cours, on peut opérer comme
suit :
Exercer une pression unique sur la touche Pause/Cancel. Le programme en
cours sera stoppé.
ou:
Ouvrir la porte de l'appareil. Le programme en cours sera stoppé.
Remarque
► Pour continuer le programme de cuisson interrompu, presser la touche
Démarrage/démarrage rapide après avoir refermé la porte.
Pour arrêter le programme interrompu, presser à nouveau la touche Pause/Cancel.
Si la porte de l´appareil est ouverte, vous pouvez également arrêter le programme
interrompu en pressant la touch e .
20.9 Réglage de la montre
Pour régler la montre de l'appareil procéder comme suit :
Presser la touche.
Sélectionner le système de 24 heures ou de 12 heures en pressant la touche .
Exemple: vous désirez régler l´horloge sur 08h30:
Sélectionner le système de 24 heures ou de 12 heures en pressant la touche .
Presser 10min./1min./10sec. pour mettre l´horloge sur 08h30.
Presser la touche pour enregistrer l´heure.
caso IMG23/IMG25 83
Page 84
20.10 Fonction +30sec
En mode micro-ondes, gril ou combiné, vous pouvez augmenter le temps de cuisson par
intervalles de 30 secondes en appuyant sur la touche +30sec.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour le démarrage rapide ou les programmes de
cuisson automatique.
20.11 Timer / Minuterie
Vous pouvez programmer le micr o-ondes de façon à ce qu´un programme dé mar re en
différé (Timer / Minuterie). Procéder de la manière suivante :
Exemple: Il est 11h10 à l´horloge et la cuisson doit démarrer à 11h30.
Sélectionner un programme de cuisson et presser la touche P.
Réglage de l´heure
Presser 10min./1min./10sec. pour mettre l´horloge sur 11h30.
Fermer la porte de l´appareil.
Presser la touche Start/Quick Start pour enregistrer le réglage.
Remarque
► A l´heure programmée , l´appareil démarre le programme de cuisson sélectionné.
► Après le démarrage de la fonction Timer/Minuterie, presser la touche P pour contrôler
l´heure programmée, presser la touche Pause/Cancel pour annuler la minuterie.
► La minuterie ne peut pas être util i sée avec la fonction démarrag e ra pi de et la fonc t ion
décongélation.
20.12 Mode «micro-onde»
Pour la cuisson au micro-onde on peut régler le niveau de puissance et la durée de
cuisson. Le temps de cuisson le plus long est 99 minutes et 50 secondes (99:50).
Exemple: vous voulez faire chauffer un plat 5 minutes avec une puissance de 60%.
Réglage du niveau de puissance
Sélectionner le niveau de puissance P-60 souhaité en pressant à répétition la touche
(voir tableau).
Réglage de la durée de cuisson
Presser 10min./1min./10sec. pour régler la d ur ée sur « 5:00 ».
Fermer la porte de l´appareil.
Démarrer le programm e de cuisso n
Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil
pour démarrer le programme de cuisson choisi.
Fin du programme de cuisson
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
caso IMG23/IMG25 84
Page 85
Nombre de
pressions sur la
touche
Affichage Puissance Emploi
1
2
3
4
5
P100
P-80
P-60
P-40
100 %
900 Watt
80 %
720 Watt
60 %
540 Watt
40 %
360 Watt
Cuisson et chauffage
elevée
moyennement
élevée
moyenne Réchauffage faible
rapides
Cuisson et chauffage
doux
Chauffage d´aliments
fragiles et en petites
quantités
P-20
6
P-00 faible Tenir au chaud
20 %
180 Watt
moyenne – faible /
décongélation
Décongélation douce
d´aliment fragiles
20.13 Mode «Grill»
Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks,
côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet. Die längste Garzeit ist 99 Minuten
und 50 Sekunden (99:50).
Exemple: vous souhaitez que le mode gril marche pendant 5 minutes.
Sélection du programme de cuisson
Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la touche .
Réglage de la durée de cuisson
Presser 10min./1min./10sec. pour régler la durée sur « 5:00 ».
Fermer la porte de l´appareil.
caso IMG23/IMG25 85
Page 86
Démarrer le programm e de cuisso n
Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil
pour démarrer le programme de cuisson choisi.
Fin du programme de cuisson
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
20.14 Mode «Micro-onde et grill»
Cette fonction permet de combiner la cuisson aux micro-ondes et au grill avec deux
réglages différents. Le temps de cuisson le plus long est 99 minutes et 50 secondes
(99:50).
20.14.1 «Combinaison 1»
Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode microonde et 70 % en mode grill.
Exemple: le programme « Combinaison 1 » doit marcher 25 minutes.
Sélection du programme de cuisson
Pour sélectionner le programme de cuisson «Combinaison 1», presser un fois la touche
.
Réglage de la durée de cuisson
Presser 10min./1min./10sec. pour régler la durée sur « 25:00 ». Fermer la porte de
l´appareil. Fermer la porte de l´appareil.
Démarrer le programm e de cuisso n
Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil
pour démarrer le programme de cuisson choisi.
Fin du programme de cuisson
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
20.14.2 «Combinaison 2»
Dans ce mode de fonctionnement, l´appareil trav ail l e parall èl eme nt en mod e mic r o-ondes
et en mode gril.
Sélection du programme de cuisson
Pour sélectionner le programme de cuisson « Combinaison 2 », presser la touche
à deux reprises.
La suite des opérations est identiq ue à cell e pr éci s ée dans le mod e «Combinaison 1“
20.15 Mode «Menu cuisson»
Dans ce mode de cuisson on peut sélectionner le programme parmi 14 menus différents.
Pour plus de renseignement consulter le tableau de la page suivante.
caso IMG23/IMG25 86
Page 87
Sélection du menu
Presser la touche pour sélectionner le programme choisi. Confirmez par .
Réglage de la quantité / du poids
Sélectionner la quantité ou le poids voulus en pressant la touche autant de fois que
nécessaire (voir tableau)
Fermer la porte de l´appareil.
Démarrer le programme de cuisson
Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil
pour démarrer le programme de cuisson choisi.
Fin du programme de cuisson
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
Programmation
Prog Menu
A-1 chauffer
A-2
A-3 Soupe
A-4 Purée
A-5
A-6 Pâtes
A-7 Popcorn
Thé/Boissons
chaudes
Réchauffer une
pizza
Fonction
Nombre de pressions de la touc he
1 2 3 4 5 6 7
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g
1
(200 ml)
1
(300 ml) 2 (600 ml) 3 (900 ml)
1 (50 g)
150 g 300 g 450 g
100 g 200 g 300 g
100 g
2
(400 ml)
2
(100 g)
3
(600 ml)
3
(150 g)
A-8 Jambon grillé
A-9 Lard grillé
A-10
Côtelettes de
porc grillées
caso IMG23/IMG25 87
1
(100 g) 2 (200 g)
1
(100 g) 2 (200 g)
1
(200 g) 2 (300 g)
3
(300 g)
3
(300 g)
3
(400 g)
4
(400 g) 5 (500 g)
4
(500 g)
5
(600 g)
Page 88
A-11 Steak grillé
A-12
A-13 Poisson grillé
A-14 Décongélation
Morceaux de
poulet grillés
1
(200 g) 2 (300 g)
1
(200 g) 2 (300 g)
1
(200 g) 2 (300 g)
Voir « Décongélation autom atique »
3
(400 g)
3
(400 g)
3
(400 g)
4
(500 g)
4
(500 g)
4
(500 g)
5
(600 g)
5
(600 g)
5
(600 g)
Remarque
► Le programme « pizza » ne convient que pour réchauffer des pizzas.
► Programme « Pâtes » : Merci de rajouter de l´eau aux pâtes avant la cuisson.
► Pour la cuisson au gril ou combinée, il faut éventuellement retourner les aliments en
milieu de cuisson afin d´obtenir une cuisson régulière.
► Pour les menus (8-14), l´appareil s´arrête pendant la cuisson pour vous permettre de
retourner les aliments afin d´obtenir une cuisson régulière.
Ensuite, il faut presser le sélecteur tournant (touche Start/Quick Start) pour poursuivre
la cuisson.
20.15.1 Mode «Décongélation automatique»
Le menu «Décongélation automatique» permet de décongeler avec précaution les
aliments congelés.
Sélection du menu
Presser la touchepour sélecti on ner le prog r amm e A-14. Confirmez par .
Réglage de la quantité / du poids
Sélectionner le poids voulu en pressant la touche autant de fois que nécessaire (100g
– 1.800g). Fermer la porte de l´appareil.
Démarrer la décongélation automatique
Après avoir sélectionné la durée de décongélation, presser la touche Star t /Qu i ck St ar t
pour démarrer la décongélation automatique.
Fin du programme de cuisson
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
Remarque
► De temps à autre arrêter l'appareil pour sortir ou séparer les aliments décongelés. Si les
aliments ne sont pas décongelés après la durée estimée,
► programmer l'appareil par étapes de 100g jusqu'à ce que les aliments soient
complètement décongelés.
caso IMG23/IMG25 88
Page 89
Remarque
► Si l'on utilise des récipients en plastique sortant du congélateur, la décongélation
devrait durer jusqu'à ce qu'il soit possible de sortir les aliments du récipient pour les
mettre ensuite dans un récipient adapté pour le micro-onde.
20.16 Mode «Multi-modes»
Vous pouvez programmer deux cuissons l´une après l´autre.
La cuisson en plusieurs étapes n´est possible qu´avec les fonctions micro-ondes, gril et
combinaison.
Exemple: vous désirez programmer deux fonctions de cuisson en mode micro-ondes.
1. Sélectionner un niveau de puissance en fonction mi cr o-ondes avec la touche .
2. Presser 10min./1min./10sec. pour régler la dur ée.
3. Sélectionner un deuxième niveau de puissance en fonction micro-ondes avec la
touche .
4. Presser 10min./1min./10sec. pour régler la dur ée.
5. Démarrer le programme avec la touche Start/Quick Start.
20.17 Menus rapidité
20.17.1 Stériliser
Presser la touche . Fermer la porte de l´appareil.
Démarrer le programme avec la touche Start/Quick Start.
20.17.2 Neutralisation d´odeurs
Presser la touche . Fermer la porte de l´appareil.
Démarrer le programme avec la touche Start/Quick Start.
20.17.3 Décongélation
Vous pouvez choisir entr e décongélation en fonction du poids et décongélation en fonction
de la durée.
Remarque
► L´appareil s´arrête en milieu de décongélation pour vous permettre de retourner les
aliments afin d´obtenir une décongélation régulière.
► Vous pouvez poursuivre le programme en pressant la touche Start/Quick Start.
Décongélation en fonction du poids
Le four permet la décongélati on d´ al ime nts e n fonc ti on de votre indication de leur poids
(100g – 1.800g).
caso IMG23/IMG25 89
Page 90
1. Presser la touche
2. Sélectionner le poids voulu en pressant la touche OK ou autant de fois que
nécessaire (100g – 1.800g).
3. Fermer la porte de l´appareil.
4. Démarrer le programme avec la touche Start/Quick Start.
Décongélation en fonction de la durée
Le temps de décongélation le plus long est 99 minutes et 50 secondes (99:50).
L´appareil peut décongeler vos aliments rapidement, suivant la durée programmée.
1. Presser la touche
2. Presser la touche 10min./1min./10sec. pour régler la durée voulue.
3. Fermer la porte de l´appareil.
4. Démarrer le programme avec la touche Start/Quick Start.
21 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
21.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
► Le four doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si
l'appareil n'est pas mai nten u dans un état permanent de propreté, cela a des effets
négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer
l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
► Après son utilisation la chambre du four est chaude. Attention, risques de brulures !
Attendre que l'appareil soit froid.
► Nettoyer la chambre du four après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre
trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible.
Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques.
Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures
de ventilation.
► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
caso IMG23/IMG25 90
Page 91
21.2 Nettoyage
Chambre du four et intérieur de la porte
• Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes
d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four.
Quand le four est fortement enc r ass é on peu t util i ser un prod ui t nettoyant doux.
• Essuyer la porte, la fenêtre et les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide, afin
d'éliminer les taches et les restes d'aliments. Les restes sur le joint de la porte peuvent
empêcher celle-ci de se refermer complètement et permettre ainsi des fuites de microondes.
• Essuyer la vapeur qui s'est déposée sur la porte du four à l'aide d'un chiffon humide.
Cela peut se produire quand l'appareil est utilisé dans un environnement humide, et
c'est tout à fait normal.
• On peut éliminer les odeurs désagréables dans le four en y déposant un saladier
adapté au micro-onde contenant de l'eau à laquelle on a mélangé le jus et la peau d'un
citron, et en cuisant cinq minutes en mode micro-onde. Sécher ensuite le four à fond à
l'aide d'un chiffon doux. Vous pouvez de plus éliminer les odeurs avec la fonct ion
« Neutralisation d´od e ur s »
• Après le nettoyage de l'intérieur du four laisser la porte ouverte jusqu'à ce l'appareil soit
sec à l'intérieur.
Face frontale de l'appareil et champ de commande
• Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié.
• S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un
chiffon doux humide.
Remarque
► Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de
l'appareil.
Habillage externe
• Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
Barbecue et plateau
• De temps à autres, il est nécessaire de nettoyer le barbecue. Laver le barbecue avec
une solution savonneuse chaude.
• Nettoyer le fond du four à l'aide d'un nettoyant doux. En cas d'encrassement important
on peut utiliser un produit nettoyant non agressif.
caso IMG23/IMG25 91
Page 92
22 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et
leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
22.1 Consignes de sécurité
Prudence
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes agréés par le constructeur.
► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
22.2 Code d´erreur E-1
Fonction micro-ondes défectueuse:
E-1 s´affiche sur l´écran et un signal sonore est répété constamment. Merci de prendre
contact avec le service après-vente. Presser la touche Pause/Cancel pour arrêter le
signal sonore.
Prudence
► Ne remettez l´appareil en service qu´une fois après qu´il ait été contrôlé par le service
après-vente.
22.3 Origine et remède des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents.
Incident Cause possible Remède
Le programme
sélectionné ne veut
pas démarrer.
Le plateau tournant
tourne par à-coups.
Porte du four pas fermée Fermer la porte
Cordon secteur pas branché Brancher le câble
Fusible pas enclenché Enclencher le fusible
Salissures entre le plateau
tournant et le fond du four
Salissures sur l'anneau roulant
Récipient trop grand Utiliser un autre récipient
Eliminer les salissures
Aliments pas assez
décongelés, cuits ou
chauds après le temps
écoulé.
L'appareil fonction ne
mais le four ne
s'allume pas.
caso IMG23/IMG25 92
Temps ou puissance mal réglé
Eclairage du four défec tueux.
Régler de nouveau le temps
ou la puissance
Répéter l'opération
Faire réparer l'éclairage par
le service AV.
Page 93
Bruits anormaux
pendant la marche du
micro-onde.
L'heure de l'affichage
n'est pas correcte.
Aliments recouverts de feuille
d'aluminium
Le récipient contient du métal et
on peut voir des étincelles dans
le four
Panne de courant Nouveau réglage de l'heure
Retirer la feuille d'alum i ni um
Observer les indications sur
la vaisselle à utiliser
Prudence
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus , adr es sez-
vous au service après vente.
23 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont
indispensables au fonctionnement et à la sécuri té.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement
en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
►Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
caso IMG23/IMG25 93
Page 94
Istruzioni d’ u so
originali
Microonde et grill
IMG23/IMG25
Articolo-N.
3346/3356
caso IMG23/IMG25 94
Page 95
24 Istruzioni d´uso
24.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo forno a microonde Le render à un bu on servizio per molti anni, se lo tratterà e lo
curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
24.2 Informazioni su queste i struzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del forno a microonde (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
• messa in funzione,
• l’utilizzo,
• l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
• la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al
successivo proprietario.
24.3 Indicazioni d’avver t enza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte
o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
caso IMG23/IMG25 95
Page 96
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
24.4 Limitazione della responsa bilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
• Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
• A ll’utilizzo non conforme alle disposizi oni
• A riparazioni inadeguate
• A modifiche tecnic he, modifiche dell'apparec c hi o
• All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
24.5 Tutela dei diritti d’autor e
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della
riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure
(per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
25 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può per ò pr ovocare danni a persone e cose.
caso IMG23/IMG25 96
Page 97
25.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per
prodotti alimentari e bevande. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da
considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
25.2 Avvertenze generali di sicurezza
Indicazione
Osservare le seguenti avvertenze generali di sicurezza per un utilizzo sicuro
dell'apparecchio:
► Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
► Controllare prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non mettere
in funzione un apparecchi o dann eg giato.
► L’apparecchio non è previsto per asciugare, riscaldare o cuocere animali viventi.
► Termometri per alimentari non sono adatti per il funzionamento in un forno a microonde.
► Riparazioni dovranno essere eseguite soltanto da personale specializzato e qualificato,
addestrato dal fabbri ca nt e. Tramite riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli
per l’utilizzatore.
► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal fabbricante, altrimenti decade ogni diritto
di garanzia per danni che ne conseguono.
► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da ricambi originali. Solo per
questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
► L'apparecchio va utilizzato solo allo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Non impiegare prodotti chimici irritanti o vapori. Questo apparecchio è stato sviluppato
per riscaldare, cuocere e asciugare cibi e non per scopi industriali o per l'impiego in
laboratorio.
► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono
danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è
danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno
sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
caso IMG23/IMG25 97
Page 98
Indicazione
► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni,
nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati
istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
► Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
► Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
► Questo apparecchio è un apparecchio ISM del Gruppo 2 Classe B. A questo tipo di
apparecchio fanno parte tutti gli apparecchi utilizzati a scopo industriale, scientifico o
medico, per il quale viene generato o utilizzato volontariamente energ i a d'alta frequenza
come radiazione elettromagnetica, nonché apparecchi con effetto di scintille erosive.
Apparecchi della Classe B sono previsti per l'impiego domestico e collegati ad
un'alimentazione elettrica domestica nonché a impianti di bassa tensione in edifici.
► Il forno a microonde po essere messo in funzione solo se posizionato autonomamente.
► Attenzione: Non mettere l'apparecchio sopra un piano di cottura o su un'altra fonte di
calore, poiché con ciò l'apparecchio può essere danneggiato e la garanzia viene
annullata.
► Non mettere in funzione il forno a microonde dentro un armadio.
► Piazzare l'apparecchio con il suo retro contro una parete.
► L'apparecchio non è previsto per essere utilizzato con un timer esterno o un
telecomando.
► Il forno a microonde è previsto solo per l'impiego domestico e non per un impiego
commerciale o profess i onale.
► Mai rimuovere i distanziatori sul retro o ai lati dell'apparecchio, poiché questi
garantiscono la distanza minima necessaria per la circolazione dell'aria.
► Per evitare danni, bloccare il piatto rotante prima di trasportare l'apparecchio.
► Il forno a microonde è idoneo solo per cucinare, scongelare e vaporizzare generi
alimentari.
25.3 Fonti di pericolo
25.3.1 Pericolo dovuto a microonde
Avviso
L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni.
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle
microonde:
► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza
difettoso o manipolat o sus si st e il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
►Attenzione: Fare eseguire i lavori di manutenzione e riparazione, per i quali va rimossa
la copertura di protezione posta davanti alla radiazione microonde, solo da un tecnico
specializzato. Qu est o vale anche per la sostituzione dell'illuminazione e del cavo di
alimentazione elettrico. A tal proposito, l'appareccchio va inviato al Centro di servizio.
caso IMG23/IMG25 98
Page 99
Avviso
►Attenzione: Non fare funzionare l'apparecchio fino a quando non è stato riparato da
personale specializzato autorizzato, se la porta o le guarnizioni della porta sono
danneggiate.
25.3.2 Pericolo di ustioni
Avviso
Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per
la cottura, così come le superfici dell’apparecchio possono scaldarsi molto.
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non scottare o ustionare se stessi o
altri:
►Attenzione: Se l'apparecchio deve funzionare nella modalità combinata, esso può
essere messo in funzione da bambini, per le alte temperature che si creano, solo sotto
la sorveglianza di adulti.
► Durante il riscaldamento di bevande nel forno a microonde, queste potrebbero
all'improvviso bollire, quindi fare attenzione con tali recipienti.
► Non friggere cibi nel forno a microonde. Dell’olio caldo può danneggiare parti
dell'apparecchio e stoviglie e può causare bruciature.
► Per evitare scottature, il contenuto di biberon deve essere mescolato o scosso e servirlo
solo dopo verne verificato la temperatura.
► Apparecchiature per la cottura potrebbero riscaldarsi troppo attraverso la trasmissione
di calore dai generi alimentar i . Come protezione si consiglia di usare dei panni per
pentole.
► Le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento del forno.
► La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento
del forno.
► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero
raggiungere alte temperature.
► Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si prelevano i cibi dal forno.
► Attenzione! Aprendo dei coperchi o delle pellicole protettive potrebbe fuoriuscire vapore
scottante.
25.3.3 Pericolo d’incendio
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendi o
mediante l’incendiarsi del contenuto.
Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:
► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili.
► Non scaldare mai dell'alcool non diluito.
► Non fare funzionare l'apparecchio a vuoto.
caso IMG23/IMG25 99
Page 100
Avviso
► Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno:
► a) Al riscaldamento di cibi contenuti in recipienti di plastica o di carta, è assolutamente
necessario sorvegliare l'apparecchio per il sussistente pericolo d'incendio.
► b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di
riscaldare.
► c) Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta
deve rimanere chiusa per soffocare le fiamme.
► d) Non conservare nienete dentro il vano interno del forno. Se l'apparecchio non viene
utilizzato, allora non conservarci dentro oggetti di carta, utensili per la cottura o generi
alimentari.
► Per tutti gli utensili di cottura e recipienti deve essere sempre verificato se questi sono
idonei per l'utilizzo nel forno a microonde.
► Contenitori monouso in materiale plastico devono presentare le caratteristiche elencate
sotto "Indicazioni sulle stoviglie per microonde".
► Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve
rimanere chiusa per soffocare eventu al me nte l e fiamm e.
25.3.4 Pericolo d’esplosione
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione
mediante la formazione di sovrappressione.
Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione:
►Attenzione: Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contenitori chiusi, perché
questi possono facilmente esplodere.
► Non riscaldare uova non sgusciate o uova cotte sode nel forno a microonde, perché
possono esplodere anche dopo il tempo di cottura.
► Generi alimentari con buccia spessa, ad esempio le patate, cetrioli, mele o castagne
prima di essere cotti nell 'appar ec c hi o v ann o perforati.
25.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di morte!
Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente
elettrica:
► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto
tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di
scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
caso IMG23/IMG25 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.