CASO Germany IMCG25 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
Original-
IMCG25
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen
Artikel-Nr. 3359
Page 2
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 3359 04-12-2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten . © 2014 Braukmann GmbH
caso IMCG25 2
Page 3
1 Bedienungsanleitung ..................................................................... 14
1.1 Allgemeines ........................................................................................................... 14
1.2 Informationen zu dieser Anleitung ...................................................................... 14
1.3 Warnhinweise ........................................................................................................ 14
1.4 Haftungsbeschränkung ........................................................................................ 15
1.5 Urheberschutz ....................................................................................................... 15
2 Sicherheit ........................................................................................ 16
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................... 16
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................................................... 16
2.3 Gefahrenquellen .................................................................................................... 18
2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen ................................................................................. 18
2.3.2 Verbrennungsgefahr ......................................................................................... 18
2.3.3 Brandgefahr ...................................................................................................... 19
2.3.4 Explosionsgefahr .............................................................................................. 19
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom ...................................................................... 20
2.4 Inbetriebnahme ..................................................................................................... 20
2.5 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 20
2.6 Lieferumfang und Transportinspektion .............................................................. 21
2.7 Auspacken ............................................................................................................. 21
2.8 Entsorgung der Verpackung ................................................................................ 21
2.9 Aufstellung ............................................................................................................ 21
2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort ..................................................................... 21
2.9.2 Vermeidung von Funkstörungen ....................................................................... 22
2.10 Montage des Zubehörs: Grillrost und Backblech .............................................. 22
2.11 Elektrischer Anschluss ........................................................................................ 23
3 Aufbau und Funktion ..................................................................... 24
3.1 Gesamtübersicht ................................................................................................... 24
3.2 Bedienelemente und Anzeige .............................................................................. 25
3.3 Sensor Touch Felder: ........................................................................................... 26
3.4 Signaltöne .............................................................................................................. 26
3.5 Sicherheitseinrichtungen ..................................................................................... 26
3.5.1 Warnhinweise am Gerät.................................................................................... 26
3.5.2 Türverriegelung ................................................................................................. 26
3.5.3 Kindersicherung ................................................................................................ 27
3.6 Typenschild ........................................................................................................... 27
4 Bedienung und Betrieb .................................................................. 27
4.1 Grundlagen des Mikrowellengarens .................................................................... 27
4.2 Betriebsarten ......................................................................................................... 28
caso IMCG25 3
Page 4
4.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ............................................................ 29
4.4 Tür Öffnen/Schließen ............................................................................................ 29
4.5 Einschalten nach Programmwahl ........................................................................ 30
4.6 Zurücksetzen der Programmwahl ........................................................................ 30
4.7 Schnellstart............................................................................................................ 30
4.8 Pause/Beenden ..................................................................................................... 30
4.9 Einstellen der Uhr ................................................................................................. 30
4.10 Funktion +30sec .................................................................................................... 31
4.11 Timer ...................................................................................................................... 31
4.12 Betriebsart "Mikrowelle" ...................................................................................... 31
4.13 Betriebsart "Grill" .................................................................................................. 32
4.14 Betriebsart "Mikrowelle und Grill" ....................................................................... 33
4.14.1 "Kombina tion 1" ................................................................................................ 33
4.14.2 "Kombina tion 2" ................................................................................................ 33
4.15 Betriebsart "Heißluft" ........................................................................................... 33
4.15.1 Betriebsart "Vorheizen und Heißluftgaren" ........................................................ 34
4.16 Betriebsart "Mikrowelle und Heißluft" ................................................................. 35
4.17 Betriebsart "Menü Garen" .................................................................................... 35
4.18 Auftauen ................................................................................................................ 37
4.18.1 Auftauen nach Zeit. ........................................................................................... 37
4.18.2 Auftauen nach Gewicht: Betriebsart "Auftauautomatik" .................................... 37
4.19 Betriebsart "Mehrstufiges Garen" ....................................................................... 38
5 Reinigung und Pflege .................................................................... 38
5.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 38
5.2 Reinigung .............................................................................................................. 39
6 Störungsbehebung ........................................................................ 40
6.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 40
6.2 Störungsanzeigen ................................................................................................. 40
6.3 Störungsursachen und -behebung ...................................................................... 41
7 Entsorgung des Altger ä tes ........................................................... 41
8 Operating Manual ........................................................................... 43
8.1 General ................................................................................................................... 43
8.2 Information on this manual .................................................................................. 43
8.3 Warning notices .................................................................................................... 43
8.4 Limitation of liability ............................................................................................. 44
8.5 Copyright protection ............................................................................................. 44
9 Safety .............................................................................................. 44
9.1 Intended use .......................................................................................................... 44
caso IMCG25 4
Page 5
9.2 General Safety information .................................................................................. 45
9.3 Sources of danger ................................................................................................. 46
9.3.1 Danger due to microwaves ............................................................................... 46
9.3.2 Danger of burns ................................................................................................ 46
9.3.3 Danger of fire .................................................................................................... 47
9.3.4 Danger of explosion .......................................................................................... 47
9.3.5 Dangers due to electrical power ........................................................................ 48
10 Commissioning .............................................................................. 48
10.1 Safety information ................................................................................................. 48
10.2 Delivery scope and transport inspection ............................................................ 49
10.3 Unpacking .............................................................................................................. 49
10.4 Disposal of the packaging .................................................................................... 49
10.5 Setup ...................................................................................................................... 49
10.5.1 Setup location requirements: ............................................................................ 49
10.5.2 Avoiding radio interference ............................................................................... 50
10.6 Assembling the accessories: Grill rack and baking sheet ................................ 50
10.7 Electrical connectio n ............................................................................................ 51
11 Design and Function ...................................................................... 52
11.1 Complete overview ............................................................................................... 52
11.2 Operating elements and displays ........................................................................ 53
11.3 Sensor touch fields: .............................................................................................. 54
11.4 Signal tones ........................................................................................................... 54
11.5 Safety equipment .................................................................................................. 54
11.5.1 Warning notices on dev i ce ................................................................................ 54
11.5.2 Door latch.......................................................................................................... 54
11.5.3 Child-proof lock ................................................................................................. 55
11.6 Rating plate............................................................................................................ 55
12 Operation and Handing .................................................................. 55
12.1 Principles of microwave cooking ........................................................................ 55
12.2 Operating modes: ................................................................................................. 56
12.3 Information on microwave cookware .................................................................. 56
12.4 Opening / closing door ......................................................................................... 57
12.5 Activation after selecting the programme .......................................................... 57
12.6 Reset programmsetting ........................................................................................ 57
12.7 Quick start ............................................................................................................. 57
12.8 Pause/Cancel ......................................................................................................... 58
12.9 Setting the clock ................................................................................................... 58
12.10 Funktion +30sec ................................................................................................ 58
caso IMCG25 5
Page 6
12.11 Timer ................................................................................................................... 58
12.12 “Microwave” mode ............................................................................................ 59
12.13 “Grill” mode ....................................................................................................... 59
12.14 “Microwave and Grill” mode............................................................................. 60
12.14.1 “Combination 1” ................................................................................................ 60
12.14.2 “Combination 2” ................................................................................................ 60
12.15 “Convection” mode ........................................................................................... 61
12.15.1 “Preheating and Convection cooking” mode ..................................................... 61
12.16 “Microwave and Convection” mode ................................................................ 62
12.17 “Menu Cooking” mode ...................................................................................... 62
12.18 Defrost ................................................................................................................ 64
12.18.1 Defrosting by time ............................................................................................. 64
12.18.2 Defrosting by weight: “Automatic defrost” mode ............................................... 64
12.19 Multi-level cooking mode .................................................................................. 65
13 Cleaning and Maintenance ............................................................ 65
13.1 Safety information ................................................................................................. 65
13.2 Cleaning ................................................................................................................. 66
14 Troubleshooting ............................................................................. 66
14.1 Safety notices ........................................................................................................ 66
14.2 Fault indications .................................................................................................... 67
14.3 Causes and rectification of faults ........................................................................ 67
15 Disposal of the Old Device ............................................................ 68
16 Mode d´emploi ................................................................................ 70
16.1 Généralités ............................................................................................................ 70
16.2 Informations relatives à ce manuel ..................................................................... 70
16.3 Avertissements de danger ................................................................................... 70
16.4 Limite de responsabilités ..................................................................................... 71
16.5 Protection intellectuelle ........................................................................................ 71
17 Sécurité ........................................................................................... 71
17.1 Utilisation conforme ............................................................................................. 71
17.2 Consignes générales de sécurité ........................................................................ 72
17.3 Sources de danger ................................................................................................ 73
17.3.1 Danger émanant des micro-ondes .................................................................... 73
17.3.2 Risque de brûlure .............................................................................................. 74
17.3.3 Danger d’incendie ............................................................................................. 74
17.3.4 Risque d'explosion ............................................................................................ 75
17.3.5 Danger lié au courant électrique ....................................................................... 75
18 Mise en service............................................................................... 76
caso IMCG25 6
Page 7
18.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 76
18.2 Inventaire et contrôle de transport ...................................................................... 76
18.3 Déballage ............................................................................................................... 76
18.4 Elimination des emballag e s ................................................................................. 77
18.5 Mise en place ......................................................................................................... 77
18.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ....................................................... 77
18.5.2 Pour éviter le parasitage radio .......................................................................... 77
18.6 Montage des accessoires : Barbecue et plaque de four ................................... 78
18.7 Raccordement électrique ..................................................................................... 78
19 Structure et fonctionneme nt ......................................................... 79
19.1 Eléments de commande et d'affichage ............................................................... 80
19.2 Capteur écran tactile: ........................................................................................... 81
19.3 Signaux sonores ................................................................................................... 81
19.4 Dispositifs de sécurité .......................................................................................... 81
19.4.1 Avertissements sur l'appareil ............................................................................ 81
19.4.2 Verrouillage de porte ......................................................................................... 81
19.4.3 Sécurité enfant .................................................................................................. 82
19.5 Plaque signalétique .............................................................................................. 82
20 Commande et fonctionnement ...................................................... 82
20.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes ................................................. 82
20.2 Modes de fonctionnement .................................................................................... 83
20.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde ..................................................... 84
20.4 Ouvrir et fermer la porte ....................................................................................... 84
20.5 Mise en route après sélection d'un programme ................................................. 85
20.6 Réinitialisation du choix du programme ............................................................. 85
20.7 Démarrage rapide .................................................................................................. 85
20.8 Pause/Quitter ......................................................................................................... 85
20.9 Réglage de la montre ............................................................................................ 85
20.10 Fonction +30sec ................................................................................................ 86
20.11 Timer / Minuterie ................................................................................................ 86
20.12 Mode «micro-onde» ........................................................................................... 86
20.13 Mode «Grill» ....................................................................................................... 87
20.14 Mode «Micro-onde et grill» ............................................................................... 88
20.14.1 «Combinaison 1» .............................................................................................. 88
20.14.2 «Combinaison 2» .............................................................................................. 88
20.15 Mode «Air pulsé» ............................................................................................... 88
20.15.1 Mode «Préchauffe et air pulsé» ........................................................................ 89
20.16 Mode «Micro-onde et air pulsé» ....................................................................... 90
caso IMCG25 7
Page 8
20.17 Mode «Menu cuisson» ...................................................................................... 90
20.18 Décongélation .................................................................................................... 92
20.18.1 Décongélation en fonction de la durée .............................................................. 92
20.18.1 Décongélation en fonction du poids: Mode «Décongélation automatique» ....... 92
20.19 Mode «Multi-modes» ......................................................................................... 93
21 Nettoyage et entretien .................................................................... 93
21.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 93
21.2 Nettoyage ............................................................................................................... 94
22 Réparation des pannes .................................................................. 95
22.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 95
22.2 Affichage d'incidents ............................................................................................ 95
22.3 Origine et remède des incidents .......................................................................... 95
23 Elimination des appareils usés ..................................................... 96
24 Istruzioni d´uso .............................................................................. 98
24.1 In generale ............................................................................................................. 98
24.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .............................................................. 98
24.3 Indicazioni d’avvertenza ....................................................................................... 98
24.4 Limitazione della responsabilità .......................................................................... 99
24.5 Tutela dei diritti d’autore ...................................................................................... 99
25 Sicurezza ........................................................................................ 99
25.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .................................................................... 100
25.2 Avvertenze generali di sicurezza ....................................................................... 100
25.3 Fonti di pericolo .................................................................................................. 101
25.3.1 Pericolo dovuto a microonde ........................................................................... 101
25.3.2 Pericolo di ustioni ............................................................................................ 102
25.3.3 Pericolo d’incendio .......................................................................................... 102
25.3.4 Pericolo d’esplosione ...................................................................................... 103
25.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ................................................................. 103
26 Messa in funzione ........................................................................ 104
26.1 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 104
26.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................. 104
26.3 Disimballaggio ..................................................................................................... 104
26.4 Smaltimento dell’involucro ................................................................................ 105
26.5 Posizionamento ................................................................................................... 105
26.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............................................................. 105
26.5.2 A scanso di malfunzionamenti ........................................................................ 105
26.6 Montaggio degli accessori: Griglia e teglia da forno ....................................... 106
26.7 Connessione elettrica ......................................................................................... 106
caso IMCG25 8
Page 9
27 Costruzione e funzione ................................................................ 107
27.1 Comandi e display .............................................................................................. 108
27.2 Sensore campi Touch: ........................................................................................ 109
27.3 Suoni di segnalazione ........................................................................................ 109
27.4 Impostazioni di sicurezza ................................................................................... 109
27.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio .......................................................... 109
27.4.2 Chiusura porte ................................................................................................ 109
27.4.3 Sicura per bambini .......................................................................................... 110
27.5 Targhetta di omologazione ................................................................................ 110
28 Utilizzo e funzionamento ............................................................. 110
28.1 Fondamenti della cottura a microonde ............................................................. 110
28.2 Modalità di funzionamento ................................................................................. 111
28.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde ......................................................... 112
28.4 Aprire/Chiudere la porta ..................................................................................... 112
28.5 Accensione dopo la selezione del programma ................................................ 113
28.6 Annullamento della selezione programma ....................................................... 113
28.7 Start rapido .......................................................................................................... 113
28.8 Pausa/Fine ........................................................................................................... 113
28.9 Impostazione dell’orologio ................................................................................. 113
28.10 Funzione +30sec .............................................................................................. 113
28.11 Timer ................................................................................................................. 114
28.12 Modalità di funzionamento, “microonde”...................................................... 114
28.13 Modalità di funzionamento, “griglia” ............................................................. 115
28.14 Modalità di funzionamento “microonde e griglia” ........................................ 115
28.14.1 "Combinazione 1" ........................................................................................... 115
28.14.2 "Combinazione 2" ........................................................................................... 116
28.15 Modalità di funzionamento “Ventilato” .......................................................... 116
28.15.1 Modalità di funzionamento “Preriscaldamento e cottura ventilata” .................. 117
28.16 Modalità di funzionamento “microonde e ventilato” .................................... 117
28.17 Modalità di funzionamento, “menu cottura” ................................................. 118
28.18 Scongelamento ................................................................................................ 120
28.18.1 Scongelamento a tempo ................................................................................. 120
28.18.2 Scongelamento a peso: “ Sc ong el a me nto aut omatico” .................................... 120
28.19 Modalità “Cottura a diversi livelli” ................................................................. 121
29 Pulizia e cura ................................................................................ 121
29.1 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 121
29.2 La pulizia .............................................................................................................. 122
caso IMCG25 9
Page 10
30 Eliminazione malfunzionamenti .................................................. 122
30.1 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 123
30.2 Visualizzazione malfunzionamenti .................................................................... 123
30.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................. 123
31 Smaltimento dell’appar e c c hio obsoleto ..................................... 124
32 Manual del usuario ....................................................................... 126
32.1 Generalidades ..................................................................................................... 126
32.2 Información acerca de este manual .................................................................. 126
32.3 Advertencias........................................................................................................ 126
32.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................... 127
32.5 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 127
33 Seguridad ..................................................................................... 127
33.1 Uso previsto ........................................................................................................ 127
33.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 128
33.3 Fuentes de peligro .............................................................................................. 129
33.3.1 Peligro por microondas ................................................................................... 129
33.3.2 ¡Peligro de quemaduras! ................................................................................. 129
33.3.3 Peligro de incendio ......................................................................................... 130
33.3.4 Peligro de explosión ........................................................................................ 131
33.3.5 Peligro de electrocución .................................................................................. 131
33.4 Puesta en marcha ............................................................................................... 131
33.5 Instrucciones de segu ri dad ............................................................................... 132
33.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 132
33.7 Desembalaje ........................................................................................................ 132
33.8 Eliminación del embalaje ................................................................................... 132
33.9 Colocación ........................................................................................................... 133
33.9.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .............................................. 133
33.9.2 Cómo evitar radioperturbaciones .................................................................... 133
33.10 Colocación de los accesorios : Parrilla de grill y la bandeja de hornear .. 134
33.11 Conexión eléctrica ........................................................................................... 134
34 Estructura y funciones ................................................................ 135
34.1 Mandos e indicadores ........................................................................................ 136
34.2 Campos Sensor Touch: ...................................................................................... 137
34.3 Señales acústicas ............................................................................................... 137
34.4 Dispositivos de seguridad ................................................................................. 137
34.4.1 Advertencias en el aparato ............................................................................. 137
34.4.2 Bloqueo de puerta ........................................................................................... 137
34.4.3 Bloqueo para niños ......................................................................................... 138
caso IMCG25 10
Page 11
34.5 Placa de especificaci on es .................................................................................. 138
35 Operación y funcionamient o ....................................................... 138
35.1 Principios de cocción con microondas ............................................................ 138
35.2 Modos de funcionamiento .................................................................................. 139
35.3 Consejos sobre la vajilla para microondas....................................................... 140
35.4 Abrir/cerrar la puerta .......................................................................................... 140
35.5 Encender tras elegir p ro gr ama .......................................................................... 141
35.6 Restablecer la selección de programa .............................................................. 141
35.7 Arranque rápido .................................................................................................. 141
35.8 Pausa/Finalizar .................................................................................................... 141
35.9 Ajuste del reloj .................................................................................................... 141
35.10 Función +30sec ............................................................................................... 141
35.11 Ajuste del inicio / timer ................................................................................... 142
35.12 Modo "microondas" ........................................................................................ 142
35.13 Modo "grill" ...................................................................................................... 143
35.14 Modo "microondas y grill“ .............................................................................. 143
35.14.1 " Combinación 1" ............................................................................................ 143
35.14.2 " Combinación 2" ............................................................................................ 144
35.15 Modo de funcionamiento "Convección" ....................................................... 144
35.15.1 Modo de funcionamiento "Precalentamiento y cocción por convección" ........ 145
35.16 Modo de funcionamiento "Microondas y convección" ................................ 145
35.17 Modo "menú cocción" .................................................................................... 146
35.18 Descongelado .................................................................................................. 148
35.18.1 Descongelado por tiempo. .............................................................................. 148
35.18.1 Descongelado por peso: Modo "descongelado automático" ........................... 148
35.19 ‹ Modo “menú cocción“ ................................................................................. 149
36 Limpieza y conservación ............................................................. 149
36.1 Instrucciones de segu ri dad ............................................................................... 149
36.2 Limpieza ............................................................................................................... 150
37 Resolución de fallas .................................................................... 150
37.1 Instrucciones de segu ri dad ............................................................................... 151
37.2 Indicaciones de avería ........................................................................................ 151
37.3 Causas y resolución de fallos ............................................................................ 151
38 Gebruiksaanwijzing ..................................................................... 154
38.1 Algemeen ............................................................................................................. 154
38.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......................................................... 154
38.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................. 154
caso IMCG25 11
Page 12
38.4 Aansprakelijkheid ............................................................................................... 155
38.5 Auteurswet .......................................................................................................... 155
39 Veiligheid ...................................................................................... 155
39.1 Gebruik volgens de voorschriften ..................................................................... 155
39.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ................................................................... 156
39.3 Bronnen van gevaar ............................................................................................ 157
39.3.1 Gevaar door microgolven ................................................................................ 157
39.3.2 Verbrandingsgevaar ........................................................................................ 158
39.3.3 Brandgevaar ................................................................................................... 158
39.3.4 Ontploffingsgevaar .......................................................................................... 159
39.3.5 Gevaar door elektrische stroom ...................................................................... 159
40 Ingebruikname.............................................................................. 160
40.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 160
40.2 Leveringsomvang en transportinspectie .......................................................... 160
40.3 Auitpakken ........................................................................................................... 160
40.4 Verwijderen van de verpakking .......................................................................... 160
40.5 Plaatsen ............................................................................................................... 161
40.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ..................................................................... 161
40.5.2 Voorkomen van frequenti es tor ing ................................................................... 161
40.6 Montage van onderdelen: Grillrooster en Bakblik ........................................... 162
40.7 Elektrische aansluiting ....................................................................................... 162
41 Opbouw en functie ....................................................................... 163
41.1 Algemeen overzicht ............................................................................................ 163
41.2 Bedieningspaneel en display ............................................................................. 164
41.3 Sensor Touch velden: ......................................................................................... 165
41.4 Pieptonen ............................................................................................................. 165
42 Veiligheidsvoorzieningen ............................................................ 165
42.1.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat .......................................................... 165
42.1.2 Deurvergrendeling .......................................................................................... 165
42.1.3 Kinderslot ........................................................................................................ 166
42.2 Typeplaatje .......................................................................................................... 166
43 Bediening en gebruik ................................................................... 166
43.1 Basis van het magnetron koken ........................................................................ 166
43.2 Soorten gebruik ................................................................................................... 167
43.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei .................................................................. 167
43.4 Deur openen/sluiten ............................................................................................ 168
43.5 Inschakelen naar programmakeuze .................................................................. 168
43.6 Herstellen van de programmakeuze .................................................................. 168
caso IMCG25 12
Page 13
43.7 Snelstart ............................................................................................................... 168
43.8 Pauze/Beëindigen ............................................................................................... 169
43.9 Instellen van de klok ........................................................................................... 169
43.10 Functie +30sec ................................................................................................. 169
43.11 Timer ................................................................................................................. 169
43.12 Gebruik “Magnetron” ...................................................................................... 170
43.13 Gebruik “Grill” ................................................................................................. 170
43.14 Gebruik “Magnetron en grill” ......................................................................... 171
43.14.1 “Combinatie 1” ................................................................................................ 171
43.14.2 “Combinatie 2” ................................................................................................ 171
43.15 Gebruik “Hete lucht” ....................................................................................... 172
43.15.1 Gebruik “Voorverwarmen en “hete lucht koken” .............................................. 172
43.16 Gebruik “Magnetron en hete lucht koken” .................................................... 173
43.17 Gebruik “Kookprogramma“ ............................................................................ 174
43.18 Ontdooien......................................................................................................... 175
43.18.1 Ontdooien op tijd. ............................................................................................ 175
43.18.2 Ontdooien naar gewicht: “Automatisch ontdooien” ......................................... 175
43.19 Modus "Koken in meerdere stappen" ............................................................ 176
44 Reiniging en onderhoud .............................................................. 176
44.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 176
44.2 Reiniging .............................................................................................................. 177
45 Storingen verhelpen .................................................................... 178
45.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 178
45.2 Storingmeldingen ................................................................................................ 178
45.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ................................................... 179
46 Afvoer van het oude apparaat ..................................................... 179
caso IMCG25 13
Page 14

1 Bedienungsanleitung

1.1 Allgemeines

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

1.2 Informationen zu dieser Anleitung

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.

1.3 Warnhinweise

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
caso IMCG25 14
Page 15
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletz un gen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.

1.4 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleit et werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
T echnischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Ge r ätes wer den nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzu ngsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindli c h blei bt allein der ursprüngli che deuts che Text.

1.5 Urheberschutz

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der foto mech ani sc h en Wie d er g abe, der Ver vielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso IMCG25 15
Page 16

2 Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachsc h äde n führ en.

2.1 Be s t immungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Auftauen Erhitzen Garen Grillen Überbacken
Backen Einkochen
von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmun g s g emäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmung sgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.

2.2 Allgemeine Sicherheitshi nweise

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Vor dem Einsatz des Gerätes sind diese Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen. Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen von lebenden Ti er en
vorgesehen.
Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Ori g i nal-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
caso IMCG25 16
Page 17
Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck
einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor bestimmt..
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese dur ch den Her steller oder dessen Serv icebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer
geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Zu diesen
Geräten zählen alle industriell, wissenschaftlich oder medizinisch genutzten Geräte, bei den absichtlich Hochfrequenzenergie als elektromagnetische Strahlung für die Behandlung von Materialien erzeugt oder benutzt wird, sowie Geräte mit einer funken­erodierenden Wirkung. Geräte der Klasse B sind für den Einsa tz im Haushalt und mit einem Anschluss an eine Haushaltsstromversorgung sowie Niederspannungs­einrichtungen in Gebäuden vorgesehen.
Das Mikrowellengerät darf nur freistehend in Betrieb genommen werden. Achtung: Das Gerät darf nicht über einer Kochfläche oder einer anderen Hitzequelle
aufgestellt werden, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann und die Gewährleistung erlischt.
Das Mikrowellengerät darf nicht in einem Schrank in Betrieb genommen werden. Das Gerät ist mit der Rückseite gegen eine Wand aufzustellen. Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung
vorgesehen.
Das Mikrowellengerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen
Einsatz vorgesehen.
Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes
entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten.
Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden. Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln
geeignet.
caso IMCG25 17
Page 18

2.3 Gefahrenquellen

2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen

Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körpe r ka nn zu Verletzungen führen.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen:
Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durc h einen fehlerhaften oder
manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
Vorsicht: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung vor der
Mikrowellenstrahlung entfernt wird, sind nur durch eine Fachkraft vorzunehmen. Dies gilt auch für den Austausch der Bele uchtung und des Stromvers or gung sk abel s. D as Gerät ist hierzu an das Servicecenter einzuschicken.
Achtung: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden, bis es durch eine Fachkraft entsprechend instand gesetzt worden ist.

2.3.2 Verbrennungsgefahr

Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:
Achtung: Wenn das Gerät im Combinations-Betrieb laufen soll, darf es wegen der
dabei entstehenden hohen Temperaturen von Kindern nur unter Beaufsichtigung durch Erwachsene in Betrieb genommen werden.
Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle können diese plötzlich zum Sieden
kommen, daher sind die Behältnisse mit Vorsicht zu handhaben.
Bitte keine Speisen im Ofen frittieren. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensilien
beschädigen und Verbrennungen verursachen.
Der Inhalt von Babyflaschen oder –gläsern sollte nach dem Erhitzen gerührt oder
geschüttelt und vor dem Servieren auf die Temperatur überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von den Nahrungsmitteln erhitzen.
Als Schutz wird die Benutzung von Topflappen empfohlen.
Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark erhitzen. Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe
Temperatur erreichen .
caso IMCG25 18
Page 19
Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen oder Schutzhandschuhe. Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann heißer Dampf austreten.

2.3.3 Brandgefahr

Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
Beachten Sie die folg ende n Sich er hei ts hinweise, um Brandgefahr zu vermeiden: Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von
entflammbaren Materialien.
Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden. Zur Reduzierung der Brandgefahr im Ofeninnenraum: a) Beim Erhitzen von Speisen in Plastik- oder Papierbehältnissen muss das Gerät
wegen der bestehenden Entzündungsgefahr beaufsichtigt werden.
b) Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastikbeuteln sind vor dem Erhitzen zu
entfernen.
c) Bei Rauchentwicklung ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen;
die Tür muss geschlossen bleiben um Flammen zu ersticken.
d) Nichts im Ofeninnenraum aufbewahren. Wenn das Gerät nic ht be nut z t wi r d, darf es
nicht zum Aufbewahren von Papiergegenständen, Kochgerätschaften oder Nahrungsmitteln verwendet werden.
Bei allen Küchengeräten und Behältnissen sollte überprüft werden, ob sie zur
Verwendung in Mikrowellengeräten geeignet sind.
Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise zum
Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführ te n Ei genschaften aufweisen .
Bei Rauchentwicklung ist das Gerät auszuschalten, der Netzstecker zu ziehen und die
Tür (zwecks Ersticken etwaiger Flammen) geschlossen zu halten.

2.3.4 Explosionsgefahr

Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: Achtung: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossen
Behältnissen erhitzt werden, da diese leicht explodieren können.
Ungeschälte Eier oder ganze hartgekochte Eier sollten nicht in einer Mikrowelle erhitzt
werden, da sie auch nach der Garzeit explodieren können.
caso IMCG25 19
Page 20
Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel oder
Kastanien sind vor dem Garen im Gerät anzustechen.

2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt un d der elek tr i sc he un d mech ani s ch e Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese dur ch den Her steller oder dessen Serv icebe au ftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
Vorsicht: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung vor der
Mikrowellenstrahlung entfernt wird, sind nur durch eine Fachkraft vorzunehmen. Dies gilt auch für den Austausch der Bele uchtung und des Stromvers or gung sk abel s. D as Gerät ist hierzu an das Servicecenter einzuschicken.

2.4 Inbetriebnahme

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigung en zu vermeiden.

2.5 Sicherheitshinweise

Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Auf Grund des hohen Gew ic htes des Gerät es, den Transport sowie das Auspacken und
Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
caso IMCG25 20
Page 21

2.6 Lieferumfang und Transport inspektion

Die Mikrowelle & Grill IMCG25 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Mikrowelle & Grill IMCG25 Grillrost
Backblech • Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.

2.7 Auspacken

Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Entfernen Sie die blaue Schutzfolie am Gerät.
Bitte die Schutzfolie an der Innenseite der Tür (sofern vorhanden) nicht entfernen, da
diese der leichteren Reinigung des Gerätes dient.

2.8 E nt s orgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen . Ent sor g en Si e nic ht mehr benöt igte Verpackungsmat er i al ien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.

2.9 Aufstellung

2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer au sr ei chenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes gelangen können.
caso IMCG25 21
Page 22
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbaus chr ank vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder s ehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie 20 cm Freiraum über dem Ofen, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten.
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
Entfernen Sie die Stellfüße des Gerätes nicht.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Die Aufstellung und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.

2.9.2 Vermeidung von Funkstörungen

Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten.
Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:
Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes.
Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät e ntfernt auf.
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und
den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.
Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen.

2.10 Montage des Zubehörs: Grillrost und Backblech

Im Grill oder Heißluftbetrieb können Sie Grillrost und Backblech verwenden. Stellen Sie diese auf die Bodenplatte.
5 Grillrost 7 Backblech
caso IMCG25 22
Page 23

2.11 Elektrischer Anschluss

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandge fahr v erbot en .
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Sch utzleitersystem angeschl os s en wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation dur ch ei ne El ek tr o-F achk r a ft über pr ü f en. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
caso IMCG25 23
Page 24

3 Aufbau und Funktion

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. Durch die Inverter-Technologie des Gerätes ist die Energieabgabe kontinuierlicher, damit
ist die Energieeffizienz höher und die Speisen werden schonender erwärmt.

3.1 Gesamtübersicht

1) Sicherheitstürverriegelung
2) Ofenfenster
3) Bodenplatte
4) Bedienfeld
5) Grillrost
6) Grillelement
7) Backblech
Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen.
Die Keramik-Bodenplatte kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie die
Keramik-Bodenplat te n i cht !
caso IMCG25 24
Page 25

3.2 Be dienelemente und Anzeige

Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und
aktuelle Zeit werden angezeigt.
Automatisches Kochen
Drücken um ein automatisches Kochprogramm oder das Auftauprogamm auszuwählen.
Bestätigung des automatischen Kochpr og r amms
Gewichts Anpassung
Auswahl des Gewicht der Speise oder der Anzahl Serviereinheiten
Timer
Funktion für das zeitv ers etzte Garen von Speisen 10 Min / 1 Min / 10 Sec - Einstellung der Uhr oder der
Kochzeit
Inverter-Mikrowelle
Einstellung der Mikrowellen- Leistungssstufen
Grill - Einstellung des Gr i ll -Programms
Kombination Mikrowelle/Grill
Einstellung des kombinierten Mikrowellen/Grill- Programms
Uhr - Einstellung der digitalen Uhr
(Taste ohne Funktion)
Heißluft - Einstellung der Heißluftstu fe n
Kombination Mikrowelle/Heißluft
Einstellung des kombinierten Mikrowellen/Heißluft-Programms
Schnell-Auftauen
Einstellung des Schnell-Auftau-Programms
Reset
Setzt die bisherigen Einstellungen zurück.
caso IMCG25 25
Page 26

3.3 S e ns or Touch Felder:

+30 sec
Mit dieser Funktion können Sie bei bereits erfolgter Programmierung diese in 30 Sekunden Schritten verlängern.
Pause/Abbrechen
Zum Unterbrechen und Zurücksetzen der Einstellungen.
Start/Schnellstart
Drücken um die Zeit einzustellen und das Gerät bei voller Leistung zu starten.
Drücken um ein Kochprogramm zu starten.

3.4 Signaltöne

Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:
Ein leiser Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert
• Klingelton: Das Ende der Garzeit ist erreicht.

3.5 Sicherheitseinrichtungen

3.5.1 Warnhinweise am Gerät

Gefahr durch heiße Oberfläche!
An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden.
Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbr ennungsgefahr! Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.

3.5.2 Türverriegelung

In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert.
Gefahr durch Mikrowellen!
Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus.
Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist. Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen.
caso IMCG25 26
Page 27

3.5.3 Kindersicherung

Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten Gebrauch des Gerätes durch Kinder.
Aktivieren der Kindersicherung:
Drücken Sie die Taste Pause/Cancel drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanze i g e „ “ aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten
deaktiviert.
Deaktivieren der Kindersicherung:
Drücken Sie die Taste Pause/Cancel drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanze i g e erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert.

3.6 Typenschild

Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befin det s ic h an der Rückseite des Gerätes.

4 Bedienung und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gef ahr e n
schnell eingreifen zu können.

4.1 Grundlagen des Mikrowellengarens

Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit der Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie den Garvorgang nach Bedarf.
Ordnen Sie das Kochgut sorgfältig an. Platzieren Sie die dicksten Bereiche am äußeren Schüsselrand.
Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.
Während der Erhitz un g sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.
Eventuell vorhandene Keime in den Speisen w erden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet.
Lebensmittel mit fester Haut oder Schale, wi e Tomate n, Würstchen, Pellkartoffel n, Auberginen, mehrmals anstechen bzw. einkerben, damit entstehender Dampf entweichen kann und die Lebensmittel nicht platzen.
caso IMCG25 27
Page 28
Eier ohne Schale dürfen Sie mit Mikrowellen nur dann garen, wenn die Haut des
Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen.
Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um.

4.2 Betriebsarten

Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes:
Betriebsart „Mikrowelle“
Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.
Betriebsart „Grill“
Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut.
Betriebsart „Mikrowelle und Grill“
Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen.
Kombination 1
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb.
Kombination 2
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät gleichzeitig im Mikrowellen- und Grillbetrieb.
Betriebsart „Heißl u ft“
Bei dieser Betriebsart wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um eine schnelle und gleichmäßige Erwärmung des Kochguts zu erreichen.
Betriebsart „Mikrowelle und Heißluft“
Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Heißluftb etr i eb.
Betriebsart „Menü G aren “
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 14 verschiedenen Menüs ausgewählt werden.
Auftauautomatik
Diese Betriebsart ist für das vorprogrammierte Auftauen nach Gewicht.
Betriebsart Auftauen
Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut. Sie können zwischen Auftauen nach Gewicht (Auftauautomatik) und Auftauen nach Zeit wählen.
Betriebsart „Mehrstufiges Garen“
Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Garabfolgen programmiert werden.
caso IMCG25 28
Page 29

4.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr

Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen.
Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr
mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus Recycling-Papier, da sie
kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer resultieren könnten.
Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von Mikrowelle oder
Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle).
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
Kochgeschirr Mikrowelle Grill Heißluft Kombination Hitzefestes Glasgeschirr Nicht hitzefestes Glasgeschirr Hitzefestes Keramikgeschirr Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter Küchenpapier Metallblech Metallgestell Aluminiumfolie und -behälter
 
       

4.4 Tür Öffnen/Schließen

Tür Öffnen
Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen.
Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die
angestaute Hitze entweichen zu lassen.
Tür Schließen
Schließen Sie die Tür bis die Türv er ri eg el ung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm nach Drücken der Taste Start/Quick Start fortgesetzt.
caso IMCG25 29
Page 30

4.5 Einschalten nach Programmwahl

Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Qu i ck St ar t am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten.

4.6 Zurücksetzen der Programmwahl

Falls nötig Drücken Sie die Taste um die Einstellungen des Gerätes zurück zusetzen.

4.7 Schnellstart

Verwenden Sie diese Funktion, um den Ofen für das komfortable Garen bei 100 % Mikrowellenleistung zu programmieren.
Drücken Sie Start/Quick Start in schneller Folge, um die Garzeit (max. 10 Minuten) einzustellen. Der O fe n star t et nach zwei Sekunden automatisch.

4.8 Pause/Beenden

Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wi e fol g t vorgehen:
Drücken Sie Pause/Cancel einmal. Das laufende Garprogramm wird
angehalten. Oder: Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm wird angehalten.
Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach de m Sc hli eß e n
der Tür die Taste Start/Quick Start.
Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie Pause/Cancel ein zweites Mal.
Sie können das unterbrochene Programm, bei geöffneter Tür, auch durch Drücken der Taste beenden.

4.9 E instellen der Uhr

Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste . Wählen Sie zwischen dem 24 oder 12 Stunden System, indem Sie die Taste drücken.
Beispiel: Sie möchten die Uhr auf 8:30 Uhr einstellen: Wählen Sie zwischen dem 24 oder 12 Stunden System, indem Sie die Taste drücken.
Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um 8:30 Uhr einzustellen. Drücken Sie , um die eingestellte Zeit zu speichern.
caso IMCG25 30
Page 31

4.10 Funktion +30sec

Im Mikrowellen-, Grill-, Heißluft- und Kombinations-Betrieb können Sie die Garzeit durch Drücken von +30sec je um 30 Sekunden verlängern
Diese Funktion kann nicht für den Schnellstart sowie nicht für die automatischen Kochprogramme verwendet werden.

4.11 Timer

Sie können die Mikrowelle so programmieren, dass diese zu einem späteren Zeitpunkt ein Programm startet (Timer). Gehen Sie wie folgt vor:
Beispiel: Die Uhr zeigt 11:10 Uhr an und der Garvorgang soll um 11:30 Uhr starten. Stellen Sie ein Kochprog ramm ein und drücken Sie die Taste P.
Zeit einstellen
Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf 11:30 Uhr einzustellen. Schließen Sie die Tür des Gerätes . Drücken Sie die Taste Start/Quick Start, um die Einstellung zu speichern.
Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist, startet das Gerät das ausgewählte
Kochprogramm
Nach dem Start der Timer Funktion, können Sie P drücken um die einstellte Zeit zu
überprüfen, drücken Sie Pause/Cancel, um den Timer abzubrechen.
Sie können den Timer weder für die Schnellstart- noch die Au ft au-F u nk ti on ben utzen.

4.12 Betriebsart "Mikrowelle"

Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit anpassen. Die längste Garzeit ist 99 Minuten und 50 Sekunden (99:50).
Beispiel: Sie wollen 5 Minuten auf 60% Leistung kochen.
Einstellen der Leistungsstufe
Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe P-60, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (siehe Tabelle unten).
Einstellen der Garzeit
Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „5:00“ einzustellen. Schließen Sie die Tür des Gerätes .
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Qui ck St ar t am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton.
caso IMCG25 31
Page 32
Anzahl
Tasten­drücke
Anzeige Leistung Anwendung
1
2
3
4
5
6
P100
P-80
P-60
P-40
P-20
P-00 Niedrig Warmhalten
100 % 900 Watt
80 % 720 Watt
60 % 540 Watt
40 % 360 Watt
20 % 180 Watt
Schnelles Garen und
Hoch
Mittel-hoch
Mittel Schwaches Fortkochen
Mittel-niedrig/ Auftauen
Erhitzen
Schonendes Garen und Erhitzen
Erwärmen kleiner Mengen und empfindlicher Speisen
Schonendes Auftauen empfindlicher Speisen

4.13 Betriebsart "Grill"

Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. Die längste Garzeit ist 99 Minuten und 50 Sekunden (99:50).
Beispiel: Das Grill-Programm soll für 5 Minuten laufen.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste ei nmal d r ück en.
Einstellen der Garzeit
Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „5:00“ einzustellen. Schließen Sie die Tür des Gerätes .
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Quick Start, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton.
caso IMCG25 32
Page 33

4.14 Betriebsart "Mikrowelle und Grill"

Diese Funktion erlaubt Ihnen das kombinierte Mikrowellengaren und Grillen mit zwei unterschiedlichen Einstellungen. Die läng s te Gar zeit ist 99 Minuten und 50 Sekunden (99:50).

4.14.1 "Kombination 1"

Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb.
Beispiel: Das Kombinationsprogramm 1 soll 25 Minuten laufen.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 1“, indem Sie die Taste einmal drücken.
Einstellen der Garzeit
Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „25:00“ einzustellen. Schließen Sie die Tür des Gerätes .
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Quick Start, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton.

4.14.2 "Kombination 2"

Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät gleichzeitig im Mikrowellen- und Grillbetrieb.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 2“, indem Sie die Tast e zweimal drücken.
Die restliche Bedienung ist identisch zur oben beschriebenen Betriebsart „Kombination
1“.

4.15 Betriebsart "Heißluft "

Beim Heißluftgaren wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um das Kochgut schnell und gleichmäßig zu bräunen und knusprig zu garen. Dieser Ofen kann auf zehn unterschiedliche Gartemperaturen eingestellt werden. Die maximale Gardauer beträgt 99 Minuten 50 Sekunden. Beispiel: Das Heißluft-Programm soll für 5 Minuten laufen.
Einstellen der Temperatur
Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (siehe Tabelle ) .
caso IMCG25 33
Page 34
Einstellen der Garzeit
Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „5:00“ einzustellen. Schließen Sie die Tür des Gerätes .
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Star t /Qu i ck St ar t, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton.
Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste
drücken.
Tastendrücke Temperatur Tastendrücke Temperatur
1 110 °C 6 160 °C 2 120 °C 7 170 °C 3 130 °C 8 180 °C 4 140 °C 9 190 °C 5 150 °C 10 200 °C

4.15.1 Betriebsart "Vorheizen und Heißluftgaren"

Das Gerät kann für kombiniertes Vorwärmen und Heißluftgaren programmiert werden. Beispiel : Sie wollen den Ofen auf 170° vorheizen und dann die Speise für 35 Minuten
garen.
Einstellen der Temperatur
Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (siehe Tabelle ) .
Schließen Sie die Tür des Gerätes .
Vorwärmen des Ofens starten
Drücken Sie nach erfolgter Temperaturwahl (170°C) die Taste Start/Quick Start. Ein Signalton ertönt wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Kochgut einstellen
Stellen Sie das zu garende Kochgut in das G er ät.
Einstellen der Garzeit
Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „35:00“ einzustellen. Schließen Sie die Tür des Gerätes .
caso IMCG25 34
Page 35
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Star t /Qu i ck St ar t., um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton.

4.16 Betriebsart "Mikr owelle und Heißluft"

Das Gerät bietet vier vorprogrammierte Einstellungen, die das kombinierte Garen mit Heißluft und Mikrowelle ermöglichen. Die maximale Gardauer beträgt 99 Minuten 50 Sekunden.
Beispiel: Das Kombinationsprogramm 2 soll für 5 Minuten laufen.
Einstellen der Temperatur
Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (siehe Tabelle).
Einstellen der Garzeit
Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „5:00“ einzustellen. Schließen Sie die Tür des Gerätes.
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Star t /Qu i ck St ar t., um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton.
Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste
drücken.
Tastendrücke Anzeige Temperatur Tastendrücke Anzeige Temperatur
1 110 110 °C 3 170 170 °C 2 140 140 °C 4 200 200 °C

4.17 Betriebsart "Menü Garen"

Bei dieser Betriebsart kann das Garprogram m aus 14 verschiedenen Menüs ausgewählt werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle.
Auswahl des Menüs
Drücken Sie , um das gewünschte Programm auszuw ählen. Bestätigen Sie mit .
caso IMCG25 35
Page 36
100 g
100 g
200 g
200 g
Einstellen der Menge / des Gewichtes
Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw. das Gewicht aus, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (siehe Tabelle). Schl ieß en Si e di e Tür des
Gerätes.
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Quick Start, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton.
Menüautomatik
Prog Menü
A-1 Erhitzen
A-2
A-3 Suppe
A-4
A-5 Pasta
A-6 Kuchen
A-7 Popcorn
Tee/ Heißgetränke
Frischteig­Pizza
Funk­tion
Anzahl Tastendrücke
1 2 3 4 5 6 7
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g 1
(200 ml) 1
(300 ml) 2 (600 ml) 3 (900 ml)
150 g 300 g 450 g
100 g 200 g 300 g
475 g
100 g
2 (400 ml)
3 (600 ml)
A-8
A-9
A-10
A-11
Gegrillter Schinken
Gegrillter Speck
Gegrillte Schweinekotel etts
Gegrilltes Steak
200 g 300 g 400 g 500 g
200 g 300 g
300 g 400 g 500 g 600 g
300 g 400 g 500 g 600 g
caso IMCG25 36
Page 37
A-12
200 g
200 g
Gegrillte Hähnchen­teile
300 g 400 g 500 g 600 g
A-13
A-14
Gegrillter Fisch
Auftau­automatik
300 g 400 g 500 g 600 g
Siehe „Auftauautom atik“
Für das Pizza Programm bitte das Backblech verwenden. Bei Pasta vor dem Garvorgang bitte Wasser zugeben. Beim Garen im Grill- oder Kombinationsmodus müssen Sie das Kochgut ggf. nach 2/3
der Garzeit umdrehen, um ein gleichmäßiges Garen zu gewährleisten.
Bei den Menüs (8-14) stoppt das Gerät während dem Garen, damit Sie das Kochgut
umrühren können und es gleichmäßig gegart wird. Drücken Sie danach die Taste Start /Qu ick Start, um den Betrieb fortzusetzen.

4.18 Auftauen

Sie können zwischen Auftauen nach Gewicht und Auftauen nach Zeit wählen.
Nach 2/3 der Auftauzeit stoppt das Programm, damit Sie das Kochgut umrühren können
und es gleichmäßig aufgetaut wird.
Das Programm wird nach Drücken von Start/Quick Start fortgesetzt.

4.18.1 Auftauen nach Zeit.

Die längste Auftau-Zeit beträgt 99 Minuen und 50 Sekunden (99:50). Das Gerät kann Ihre Speisen, abhängig von der eingestellen Zeit, schnell auftauen.
1. Drücken Sie . Das Display zeigt “d E F” an.
2. Drücken Sie die 10Min/1Min/10Sec Tasten, um die gewünschte Zeit einzustellen.
3. Schließen Sie die Tür des Gerätes.
4. Starten Sie das Programm mit Start/Quick Start.

4.18.2 Auftauen nach Gewicht: Betriebsart "Auftauautomatik"

Mit Hilfe des Menüs „Auftauautomatik“ können Sie gefrorenes Kochgut schonend auftauen.
Auswahl des Menüs
Drücken Sie zweimal , um das gewünschte Programm A-14 auszuwählen. Bestätigen Sie mit .
caso IMCG25 37
Page 38
Einstellen der Menge / des Gewichtes
Wählen Sie das gewünschte Gewicht aus, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (100g – 1800g). Schließen Sie die Tür des Gerätes.
Auftauautomatik starten
Drücken Sie nach Einstellen der Auftauzeit die Taste St art /Q uick Start, um die Auftauautomatik zu starten.
Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herauszunehmen bzw.
abzusondern. Wenn das Gefri er g ut nac h der g esc hätzten Auftauzeit nicht aufgetaut ist.
Programmieren Sie den Ofen in 100g-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut
ist.
Bei Verwendung von Kunststoffbehältern aus der Tiefkühltruhe sollte der Auftauvorgang
nur solange dauern, bis das Gefriergut aus dem Behälter genommen und in einen mikrowellenfesten Behälter gegeben werden kann.

4.19 Betriebsart "Mehrstufiges Garen"

Sie können 2 Garabfolgen programmieren. Das Mehrstufige Garen ist nur für die Mikrowellen-, Grill-, Heißluf t- und Kombinatio nsfunktionen möglich. Beispiel: Sie wollen zwei Mikrowellen-Garfunktionen programmieren.
1. Wählen Sie eine Mikrollen-Leistungsstufe mit aus.
2. Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit einzustellen.
3. Wählen Sie eine zweite Mikrowellen-Leistungsstufe mit aus.
4. Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit einzustellen
5. Starten Sie das Programm mit Start/Quick Start.

5 Reinigung und Pflege

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.

5.1 Sicherheitshinweise

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein nicht
in einem sauberen Zustand gehaltener Ofen wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall fü hren.
caso IMCG25 38
Page 39
Schalten Sie den Ofen vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose.
Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie,
bis das Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes
Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.

5.2 Reinigung

Garraum und Türinnenseite
Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspri tztes oder verschüttetes Koc hg ut mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtungen mit einem feuchten Tuch ab, um Spritzer und verschüttetes Kochgut zu entfernen. Rückstände an der Türdichtung können dazu führen, dass die Tür nicht mehr richtig schließt und somit Mikrowellen austreten können.
Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür niedergeschlagen hat, mit einem weichen Tuch ab. Dies kann der Fall sein, wenn das Gerät in einer sehr feuchten Umgebung verwendet wird und ist normal.
Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie eine Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone mis chen, in eine tiefe mikrowell en fest e Schüs sel gi eß e n und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den Ofen danach g r ündl i ch mi t einem weichen Tuch trocken.
Lassen Sie nach der Reinigung des Innenraums die Ofentür offen, bis das Gerät innen getrocknet ist.
Gerätefront und Bedienfeld
Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuc h.
Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu
verhindern.
Aussengehäuse
Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuc hten Tuch r ei nigen.
caso IMCG25 39
Page 40
Grillrost und Ofenboden
Der Grillrost muss gelegentlich gereinigt werden. Waschen Sie den Grillrost in einer warmen Seifenlösung. Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.

6 Störungsbehebung

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

6.1 Sicherheitshinweise

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können er hebli c he Ge fahr en für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.

6.2 Störungsanzeigen

Im Fehlerfall wird im Display ein Fehlercode ausgegeben, der die Fehlerursache
beschreibt.
Anzeige Beschreibung
E01 Temperatur im Garraum überschritten.
Der Überhitzungsschutz hat das laufende Programm beendet. Drücken Sie die Taste Pause/Cancel, um die Störung zu quittieren. Nach der Abkühlphase kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
E02 Technischer Fehler
Es liegt ein technischer Fehler vor. Drücken Sie die Taste Pause/Cancel, um die Störung zu quittieren. Bitte kontaktieren Sie den Kundendienst.
E03 Sensorstörung
Das Gerät hat einen Fehler an einem Sensor festgestellt und das laufende Programm beendet.
Drücken Sie die Taste Pause/Cancel, um die Störung zu quittieren.
Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen
erscheinen, muss das Gerät z ur Überpr ü fung an den Kundendienst geschi ck t w er den.
caso IMCG25 40
Page 41

6.3 S t örungsursachen und -behebung

Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Gerätetür nicht geschlo ssen Gerätetür schließ en Das gewählte Programm lässt sich nicht start en.
Netzstecker nic ht eingesteckt Netzstecker einstecken
Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten Speise nach Ablauf der
eingestellten Zeit nicht genügend aufgetaut, erhit zt bzw. gegart.
Das Gerät funktioniert, aber die Garraumbeleuchtung nicht.
Während des Mikrowellen­Betriebes sind unnormale Geräusche zu hören.
Die Zeit im Anzeigefeld stimmt nicht.
Zeit bzw. Leistungsstufe falsch
gewählt
Garraumbeleuchtung defekt.
Speise mit Aluminiumfolie
abgedeckt
Das Kochgeschirr enthäl t Metall
und es entstehen Funken im
Garraum
Stromausfall Zeit neu einstellen
Zeit und Leistungsstufe neu einstellen
Vorgang wiederholen Garraumbeleuchtung
vom Service in Stand setzen lassen.
Aluminiumfolie entfernen
Geschirrhinweise beachten
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.

7 Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
caso IMCG25 41
Page 42
Original
Operating Manual
Microwave, Grill and Convection Oven
IMCG25
Item No. 3359
caso IMCG25 42
Page 43

8 Operating Manual

8.1 General

Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!

8.2 Information on this manual

These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the devi ce.
The Operating Instructions must be available at all ti mes at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning Operation Troubleshooting and/or Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.

8.3 Wa rning notices

The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situati on.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situa tion.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situa tion.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.
caso IMCG25 43
Page 44

8.4 Limitation of liability

All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual • Uses for non-intended purposes
Improper repairs • Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.

8.5 Copyright protection

This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction,
duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.

9 Safety

This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.

9.1 Intended use

This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
Defrosting warming up cooking grilling reducing foods and beverages. Uses for a dif fer ent purpose or for a purpose whi ch ex ceeds this
description are considered incompatible with the intended or designated use.
WARNING
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a di ffer ent kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.
caso IMCG25 44
Page 45

9.2 General Safety information

Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Read all these instructions before using the appliance. Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a
damaged device into oper ati o n.
The device is not intended for drying, warming up or heating up living animals. Food thermometers are unsuitable to be used when the microwave is in operation. Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any
repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs
on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly
or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which
contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment. For Class B equipment is equipment suitable for us e in domest ic est a bl is hme nts and in establ ishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purpose. for dom es ti c pur pose.
The microwave oven is only used when it is freestanding. Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance.
If it is installed it could be damaged and the warranty would be void.
The microwave oven may not be placed in a cabinet.
caso IMCG25 45
Page 46
Please note
The appliance shall be placed against a wall. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
The microwave oven is for household use only and not for commercial use. Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum
distance from the wall for air circulation.
Please secure the turn table before you move the appliance to avoid damages. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only.

9.3 S ources of danger

9.3.1 Danger due to microwaves

Warning
Exposure to microwaves on the human body can result in injuries.
Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to microwaves.
Never operate the device when the door is open. Having a faulty or manipulated safety
switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves.
Caution: It is dangerous to repair or maintain the appliance by anyone other than a
specialist because under these circumstances the cover would have to be removed which ensures protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service centre.
Warning: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it
has been repaired by a competent person

9.3.2 Danger of burns

Warning
The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being used and the surface of the device can become very hot.
Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only
use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has
to be taken when handle the container.
Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in
skin burns.
The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the
temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
caso IMCG25 46
Page 47
Warning
Cooking utensils may become hot because of heat tra nsferred from the heated food.
Potholders may be needed to handle the utensil.
The accessible surface may be hot during operation. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. Use gloves if you remove any heated food. Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.

9.3.3 Danger of fire

Warning
There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of fire:
Never use the device to store or dry flammable materials. Do not warm up any alcohol in an undiluted state. Do not operate the oven when empty. To reduce the risk of fire in the oven cavity: a) When heating food in plasti c or paper co nt ai ner , ke ep an eye on the oven due to the
possibility of ignition.
b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven. c) If smo ke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in
order to stifle any flames.
d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking
utensils or food in the cav ity when not in use.
Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven. Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the heading
“Notices on microwave cookware”.
If smoke emits, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to
stifle the smoke.

9.3.4 Danger of explosion

Warning
There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are
liable to explode.
caso IMCG25 47
Page 48
Warning
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens
since they may explode even after microwave heating has ended.
Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts
before cooking.

9.3.5 Dangers due to electrical power

Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an
electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly
or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Caution: It is dangerous to repair or maintain the appliance by anyone other than a
specialist because under these circumstances the cover would have to be removed which ensures protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service center.

10 Commissioning

This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages.

10.1 Safety information

WARNING
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy
weight of the device.
caso IMCG25 48
Page 49

10.2 Delivery scope and transport inspection

As a rule, the Microwave and grill IMCG25 is delivered with the following components:
Microwave and grill IMCG25 Metal rack Baking sheet
Operating Manual
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.

10.3 Unpacking

To unpack the device, procee d as fol lows:
Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
Remove the accessories located in the cooking chamber and remove the packaging
material.
Please note
Please don’t remove the protective film from the inside of the door (if equipped), since
this makes the cleaning of the device easier.

10.4 Disposal of the packaging

The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.

10.5 Setup

10.5.1 Setup location requirements:

In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:
T he device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device.
caso IMCG25 49
Page 50
T he device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable
material.
T he device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a clearance of 20 cm above the oven, 10 cm around the back and 5 cm on both sides.
Do not cover up any openings on the device and do not block these off.
Do not remove the device’s adjustable feet.
T he electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency.
T he installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for th e saf e use of this dev i c e.

10.5.2 Avoiding radio interference

The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar devices. Such faults can be rectified or reduced as a result of employing the following measures:
Clean the door and the sealing surfaces of the device.
Set the radio, the television, etc as far as possible away from the devic e.
Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used
for the device and the receiver with the interference.
Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception.

10.6 Assembling the accessories: Grill rack and baking s he e t

In grill or convection mode you can use the grill rack and baking sheet. Place them on the base plate.
5 grill rack 7 baking sheet
caso IMCG25 50
Page 51

10.7 Electrical connection

In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
T he electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
T he connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long
(max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven or over hot or sharp surfaces.
T he electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.
caso IMCG25 51
Page 52

11 Design and Function

This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device.
The energy output is more constant due to the device's inverter technology, the energy efficiency is higher due to this and the dishes are heated up more gently.

11.1 Complete overview

1 Protective door latch 2 Oven window 3 Base plate 4 Operating panel 5 Grill rack 6 Grill element 7 Baking sheet
Please note
The ventilator can continue running afterwards to cool down the device.
ATTENTION
The ceramic base plate can be hot following the cooking time. Do not touch the ceramic
base plate!
caso IMCG25 52
Page 53

11.2 Operating elements a nd displays

Clears all settings.
Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed.
Press to select an automatic-cooking menu including auto defrost.
Press to specify the food weight or the number of serving.
Function for delayed cooki ng of foo d.
10 Min / 1 Min / 10 Sec
Press to set clock or cooking time.
Press to select the microwave power level.
Press to set a grill-gooking program.
Press to cook with combined microwave and grill power.
Press to set the digital clock
Press to select Combination Microwave/Convection
Press to select Speed-Defrost-Programm
Automatic cooking
Confirms the automatic-cooking menu
Weight adjust
Timer
Inverter Mikrowave
Grill
Combination Mikrowave/Grill
Uhr
(Button without function)
Convection Press to select convection level
Combination Microwave/Convection
Speed-Defrost
Reset
caso IMCG25 53
Page 54

11.3 Sensor touch fields:

+30 sec
If the programming has already been performed you can extend this in 30 second intervals using this function.
Pause/Cancel
To pause and reset the settings.
Start/Quick Start
Press to set time and start the unit at full power. Press to start a cooking program.

11.4 Signal tones

The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal:
A quiet beep: The device has accepted the entry.
Ring tone : The cooking time has ended.

11.5 Safety equipment

11.5.1 Warning notices on device

ATTENTION
Danger due to hot surface!
There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot.
Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns! Do not set or lay any items on the device.

11.5.2 Door latch

A safety switch is installed in the door latch of the device, which prev ents the device from being operated when the door is open.
ATTENTION
Danger due to microwaves!
If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation.
Do not operate the device if the safety switch is defective. Do not disable this safety device.
caso IMCG25 54
Page 55

11.5.3 Child-proof lock

The child-proof lock prevents children from using the device without supervision.
Activating the child-proof lock:
Press the Pause/Cancel butto n for three seconds until a signal tone is heard and the function display „ “ lights up. In the locked state, all the buttons are disabled.
De-activating the child-proof lock:
Press the Pause/Cancel button for three seconds until a signal tone is heard and the illumination on the function display goes out. In the locked state, all the buttons are disabled.

11.6 Rating plate

The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device.

12 Operation and Handing

This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damag es:
WARNING
Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene
quickly in the event of dangers.

12.1 Principles of microwave c ook ing

The power levels and time r equir ed for cooking / warming up food items depends on the starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc. Use the shortest indicated cooking time and extend the cooking procedure as necessary.
Arrange the food carefully. P os i tion the thickest areas on the external edge of the bowl.
Cover the food while it is cooking. Lids protect against spatters and als o contribute towards
cooking/warming up the food evenly.
During warming, the food should be t urned, rearranged or stirred rep eatedly, in order for the temperature to be distr i buted evenly.
Any existing germs in the food are only killed off if the temperature is s ufficiently high enough (> 70°C) and if the time used is suf ficiently long enough (> 10 m in).
Foods with a firm skin or shell, s uc h as tomatoes, sausages, potatoes in the skin, eggplants must be pierced or punctured r epeatedly so that any developing steam can escape and so that the food does not burst.
Eggs without their shell may only be cooked in the microwave if the s kin of the egg yoke has been pierced repeatedly first. Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking.
Rearrange layers of foods suc h as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge.
caso IMCG25 55
Page 56

12.2 Operating modes:

The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible w i th the dev ic e:
“Microwave” mode
This operating mode is suitable for the normal reheating of food.
“Grill” mode
This operating mode is suitable for frying and browning food.
“Microwave and Grill” mode
This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and grilling. Combination 1: In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of the
cooking time and in grill mode for 70% of the cooking time. Combination 2: In this operating mode, the microwave and grillfunction are workting at the
same time.
“Convection” mode
In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm the food quickly and evenly.
“Microwave and Convection” mode
This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and convection operations.
“Menu Cooking” mode
In this operating mode, the cooking programme can be selected from 14 different menus.
Automatic defrost This mode is for the pre-programmed defrost by weight.
Defrosting mode:
This mode is suitable for the defr os ti ng of fro zen food products. You can select between defrosting based on weight (automatic defrost) and defrosting based on time.
“Multi-level cooking” mode
In this operating mode, you can programme up to 2 automatic cooking sequences.

12.3 Information on microwave cookware

The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food.
Please observe the following tips when selecting the correct cookware: Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils ma de o f
metal or cookware with metal trim.
For microwave cooking, do not use any products made from recycled paper, as they
could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire.
caso IMCG25 56
Page 57
Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the
microwave (see following table).
The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware:
Cookware Micro-wave Grill Convection Combination Heat-resistant glass dishes Non heat-resistant glass dishes Heat-resistant ceramic dishes Microwave-resistant plastic container Kitchen roll Metal sheet Metal rack Aluminium foil and container
 
     

12.4 Opening / closing door

Open door
Open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted.
Please note
Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the
accumulated heat to escape.
Close doors
Close the door until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be continued after pressing the button Start/Quick Start.

12.5 Activation after selecting the programme

After selecting the program, press the button Start/Quick Start to start the preset cooking programme.

12.6 Reset programmsetti ng

If needed , press once to reset the settings of the device.

12.7 Quick start

Utilise this function to programme the oven for comfortable cooking at 100% microwave performance.
Press the Start/Quick Start button in quick sequence to set the cooking time (max 10 minutes). The oven starts automatically after 2 seconds.
caso IMCG25 57
Page 58

12.8 Pause/Cancel

In order to interrupt an ongoing cooking programme, you can proceed as follows: Press the Pause/Cancel button once. The cooking programme that is in use will be stopped. Or: Open the door of the device. The cooking programme that is in use will be stopped.
Please note
To continue the interrupted cooking program, press the button Start/ Qu ick St ar t after
closing the door.
To terminate the interrupted program, press the button Pause/Cancel a second time.
You can terminate the interrupted program, with opened door, also by pressing .

12.9 Setting the clock

To set the clock on the device, proceed as follows: Press button Choose to set the cloc, in 24 or 12-hour cycle by pressing .
Example: You want to set the oven clock time to 8:30. Choose to set the cloc, in 24 or 12-hour cycle by pressing .
Press 10Min/1Min/10Sec, to enter „8:30“. Press to confirm the setting.

12.10 Funktion +30sec

In microwave, gril l, convection and combination mode you can extend the cooking time with +30sec, with each pressing for 30 seconds.
You cannot use this function with quickstart and not with automatic cooking programms.

12.11 Timer

You can programm the device so that the programm will start and later time (timer). For example: Now the clock shows 11:10 and you want that the cooking will start at 11:30. Enter a cooking program and press button P.
Setting the time
Touch 10Min/1Min/10Sec to set the time „11:30“ Close the door of the device. Press Start/Quick Start to confirm the settings.
When the programmed time is reached, the system will start dhe preset cooking program. After starting the timer function, you can press P to check the programmed time. With
Pause/Cancel you can cancel the timer function.
You cannot use the timer for quickstart and not for defrost.
caso IMCG25 58
Page 59

12.12 “Microwave” mode

With microwave cooking, you can adapt the power level and cooking time. The longest cooking time is 99 minutes and 50 seconds (99:50). Example: You want to cook 5 minutes with 60 % power.
Setting the power level
Select the power level P-60 by pressing the button until you reach the level you require (see following table).
Setting the cooking time
Press 10Min/1Min/10Sec to enter cooking time, until the correct time „5:00“ is displayed. Close the door of the device.
Starting the cooking programme
Press Start/Quick Start, to start the cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, a Ring tone will be emitted.
No. of button presses
1
2 P-80
3
4
5
Display Power level Application
P100
P-60
P-40
P-20
100 % 900 Watt
80 % 720 Watt
60 % 540 Watt
40 % 360 Watt
20 % 180 Watt
High / cooking and broiling
Medium high / Cooking of small quantities
Medium / simmering
Medium low / Defrost
6
P-00 Low / Keeping warm

12.13 “Grill” mode

The “Grill” operating mode is especially suitable for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausage and chick en piec es. The longest cooking time is 99 minutes and 50 seconds (99:50).
Example: you want to program grill cooking for 5 minutes.
caso IMCG25 59
Page 60
Selecting the cooking programme
Select the cooking programme “Grill” by pressing the button once.
Setting the cooking time
Press 10Min/1Min/10Sec to enter cooking time, until the correct time „5:00“ is displayed. Close the door of the device.
Starting the cooking programme
Press Start/Quick Start, to start the cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, a Ring tone will be emitted.

12.14 “Microwave and Grill ” m ode

This function allows you to employ combination microwave cooking and grilling with two different settings.

12.14.1 “Combination 1”

In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of the cooking time and in grill mode for 70% of the cooking time.
Example: You want to set combination 1 for 25 minutes.
Selecting the cooking programme
Select the cooking programme “Combination 1” by pressing the button once.
Setting the cooking time
Press 10Min/1Min/10Sec to enter cooking time, until the correct time „25:00“ is displayed. Close the door of the device.
Starting the cooking programme
Press Start/Quick Start, to start the cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, a Ring tone will be emitted.

12.14.2 “Combination 2”

In this operating mode, the microwave and grillfunction are workting at the same time.
Selecting the cooking programme
Select the cooking programme “Combination 2” by pressing the button two times. The remaining operation is identical with the operating mode “Combination 1” described
above.
caso IMCG25 60
Page 61

12.15 “Convection” mode

In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm and brown the food quickly and to cook it so it is crispy. This oven can be set to ten different cooking temperatures. The maximum cooking time is 99 minutes 50 seconds.
Example : The convection mode shall cook 5 minutes.
Setting the cooking time
Select the temperature you require by pressing the button until you reach the level you require (see following table).
Setting the cooking time
Press 10Min/1Min/10Sec to enter cooking time, until the correct time „5:00“ is displayed. Close the door of the device.
Starting the cooking programme
Press Start/Quick Start, to start the cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, a Ring tone will be emitted.
Please note
You can check the hot air temperature during cooking by pressing the button .
Button presses Temperature Button presses Temperature
1 110 °C 6 160 °C 2 120 °C 7 170 °C 3 130 °C 8 180 °C 4 140 °C 9 190 °C 5 150 °C 10 200 °C

12.15.1 “Preheating and Convection cooking” mode

The device can be programmed for combination preheating and convection cooking. Example : You want to preheat the device with 170°C and then cook for 35 minutes.
Setting the temperature
Select the temperature you require by pressing the button until you reach the level you require. Close the door of the device.
To start heating the oven
After selecting the temperature (170°C), press the button Start/Quick Start. A signal ton is emitted when the oven has reached the programmed temperature.
caso IMCG25 61
Page 62
Food setting
Set the food you wish to cook in the device.
Setting the cooking time
Press 10Min/1Min/10Sec to enter cooking time, until the correct time „35:00“ is displayed. Close the door of the device.
Starting the cooking programme
Press Start/Quick Start, to start the cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, a Ring tone will be emitted.

12.16 “Microwave and Convection” mode

The device offers four pre-programmed settings, which facilitate combination cooking using hot air (convection) and microwaves. Example : Combination 2 shall cook 5 minutes.
Setting the temperature
Select the temperature you require by pressing the button until you reach the level you require (see following table).
Setting the cooking time
Press 10Min/1Min/10Sec to enter cooking time, until the correct time „35:00“ is displayed. Close the door of the device.
Starting the cooking programme
Press Start/Quick Start, to start the cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, a Ring tone will be emitted.
Please note
You can check the hot air temperature during cooking by pressing the button .
Button presses Display Temperature Button
presses
1 110 110 °C 3 170 170 °C
Display Temperature
2 140 140 °C 4 200 200 °C

12.17 “Menu Cooking” mode

In this operating mode, the cooking programme can be selected from 14 different menus. Please refer to the table for more detailed information.
Selecting the menu
Press , to choose the desired programme. Confirm with .
caso IMCG25 62
Page 63
Menü
Reheating
200 g
Tee/hot drink
1 (20
Soup
1 (300 ml)
Fresh dough Pizza
150 g
Pasta
100 g
Cake
475 g
Popcorn
100 g
Grilled ham
100 g
Grilled bacon
100 g
Grilled pork chops
200 g
Grilled steak
200 g
Grilled chicken pieces
200 g Grilled fish
200 g
Automatic defrost
Setting the quantity / weight
Select the quantity/weight you require by pressing the button until you reach the level you require (see following table). Close the door of the device.
Starting the cooking programme
Press Start/Quick Start, to start the cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, a Ring tone will be emitted.
Automatic menu
No. of button presses
Prog A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
Funktion 1 2 3 4 5 6 7
300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g
0 ml)
2 (400 ml)
2 (600 ml) 3 (900 ml)
300 g 450 g
200 g 300 g
200 g 300 g 400 g 500 g
3 (600 ml)
A-9
A-10
A-11
A-12
A-13
A-14
caso IMCG25 63
200 g 300 g
300 g 400 g 500 g 600 g
300 g 400 g 500 g 600 g
300 g 400 g 500 g 600 g
300 g 400 g 500 g 600 g
See Automatic defrost
Page 64
Please note
Please use the baking sheet for the pizza-programme. For Pasta add water before cooking. When cooking in grill or combination mode, you may need to turn the food after 2/3 of th e cooking
time has elapsed to ensure it is evenly cooked.
With menus (8-14), the device will stop during cooking, so that you can stir the food, so it will be
evenly cooked. After selecting the temperature, press the button Start/Quick Start.

12.18 Defrost

You can choose between defrosting by weight and defrosting by time.
After 2/3 of the defrosting time the system will stop, so that you can turn over the food The program stops once half of the defrosting period has been reached so you can turn over the
food product and to ensure it is evenly defrosted.
To continue the program press Start/Quick Start.

12.18.1 Defrosting by time

The longest defrosting time is 99 minutes and 50 seconds (99:50). The device can quickly defrost food, based on the time you entered.
1. Press . The display will show „d E F“.
2. Press 10Min/1Min/10Sec, to set the time.
3. Close the door of the device.
4. Press Start/Quick Start, to start the cooking programme.

12.18.2 Defrosting by weight: “Automatic defrost” mode

You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” menu.
Selecting the menu
Press twice, to choose the desired programme A-14. Confirm with .
Setting the quantity / weight
Select the quantity/weight you require by pressing the button until the weight will be displayed (100g-1800g). Close the door of the device.
Starting automatic defrost
After setting the defrost time, press the button Start/Quick Start, to start automatic defrosting.
Please note
Stop the oven occasionally to remove the unthawed frozen food or to separate it. If the frozen
food has not been defrosted at the end of the estimated defrosting time, proceed as follows:
Programme the oven in 100g increments, until the frozen food is completely defrosted.
caso IMCG25 64
Page 65
Please note
When using plastic containers out of the deep-freeze, the defrosting process should only last long
enough to be able to remove the frozen food out of the container, after which it can be placed into a microwave-resistant container.

12.19 Multi-level cooking mode

You can programm 2 cooking sequences. You can use the multi-level cooking mode only for microwave, grill, convection and
combination-function. Example: You want to programm two microwave-levels.
1. Choose microwave power level with .
2. Press 10Min/1Min/10Sec, to set the time.
3. Choose the second microwave power level with
4. Press 10Min/1Min/10Sec, to set the time.
5. Close the door of the device.
6. Press Start/Quick Start, to start the cooking programme.

13 Cleaning and Maintenance

This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.

13.1 Safety information

Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: The oven must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals. If the
oven is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well as in the growth of fungus and bacteria.
Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. The cooking chamber is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the
device has cooled down.
Clean the cooking chamber after use as soon as it has cooled down. Extended waiting
unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances.
If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components.
Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots.
caso IMCG25 65
Page 66
Attention
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. Do not scrape off stubborn dirt with hard items.

13.2 Cleaning

Cooking chamber and inside of door
Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth. If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
Wipe the door, window and the door gaskets with a damp cloth, to remove any spatters and spilt food. Residues on the door gasket can mean that the door does not close properly any more, which will cause the microwaves to escape.
Wipe off any steam, which has settled on the oven door, with a soft cloth. This may be the case if the device is used in an extremely damp environment and is normal.
Smells can be removed from the oven by mixing a cup of water with the juice and the skin of a lemon, pouring this into a deep microwave-proof bowl and allowing it to cook in Microwave mode for five minutes. Then, dry off the oven thoroughly with a soft cloth. After cleaning the interior space, leave the oven door open until the interior of the device is completely dry.
Front of device and operating panel
Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth. Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for
cleaning.
Please note
Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally.
Exterior housing
Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth.
Metal rack and base p lat e
The metal rack occasionally needs to be cleaned. Wash the metal rack in a warm soap solution. Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.

14 Troubleshooting

This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damag es:

14.1 Safety notices

Attention
Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any
repairs on electrical equipment.
caso IMCG25 66
Page 67
Attention
Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages
to the device.

14.2 Fault indications

In the event of a fault, an error code will appear in the display; it describes the cause of the fault.
Error code Description
E01 Excessive temperature within cooking chamber
The overheating cut-out terminated the current program. Press the Pause/Cancel button to acknowledge this fault. The device can be re-activated after the cool down phase.
E02 Technical e r r or
A technical error has occurred. Press the Pause/Cancel button to acknowledge this fault. Please contact our Customer Service.
E03 Sensor fault
The device has detected an error on a sensor and has terminated the current programme. Press the Pause/Cancel button to acknowledge this fault.
Please note
If error messages continue to appear after an extended waiting period and restarting the
device, then the device will need to be sent to Customer Service to be inspected.

14.3 Causes and rectificati on of faults

The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
Error Possible cause Action
Device door is not closed Close device door The selected program will not start.
Power plug is not plugged in Plug in mains plug!
Fuse is not activated Activate fuse
Dirt between the turntable and
The turntable turns jerkily.
Food is not sufficiently defrosted, warmed up or cooked after preset time has elapsed.
the base of cooking camber
Dirt on rolling ring
Cooking vessel too large Use different cooking vessel
Incorrectly selected time or
power level
Remove dirt
Re-set time and power level Repeat process
caso IMCG25 67
Page 68
The device functions but the cooking chamber lighting does not work.
Abnormal noises can be heard during operation of microwave.
The time in the display field is not correct.
Defective cooking chamber light.
Food is covered with aluminium foil
The cookware contains metal and sparks are being created within the cooking chamber
Power failure Re-set time
Have Service dept repair cooking chamber light.
Remove aluminium foil
Observe information on cookware!
Attention
If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please
contact Customer Service.

15 Disposal of the Old Device

Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. There for e, do not put y our old dev ic e int o the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and
electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
caso IMCG25 68
Page 69
Mode d'emploi ori gi nal
Micro-onde et grill
IMCG25
N°. d'art. 3359
caso IMCG25 69
Page 70

16 Mode d´emploi

16.1 Généralités

Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de pl ai si r lors de son utilisation.

16.2 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi appartient au mi cr o-onde (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son util i sat ion, sa réparation et/ou son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.

16.3 Avertissements de danger

Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation danger eus e n'es t pas év i tée, elle peu t ent r aî ner la mort ou des bles sur es dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personne s.
caso IMCG25 70
Page 71
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.

16.4 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de l’appareil
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

16.5 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.

17 Sécurité

Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

17.1 Utilisation conforme

Cet appareil est conçu uniq uem ent pour une uti l is ati on mé nag èr e à l 'i ntérieur de locaux, afin de décongeler réchauffer cuire griller réduire
des denrées alimentaires et des boissons.
caso IMCG25 71
Page 72
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.

17.2 Consignes générales de sécurité

Remarque
Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les consignes de sécurité suivantes :
Lire soigneusement les consignes d'utilisation avant de se servir de l'appareil. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il ne présente pas de détériorations extérieures
visibles. Ne mettez pas un appareil endommagé en marche.
Cet appareil n'est pas destiné à sécher, chauffer ou réchauffer des ani maux vivants. Les thermomètres alimentaires ne peuvent pas être mis dans ce micro-ondes. Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel technique qualifié et
formé par le fabricant. Une réparation incorrecte peut être source de graves dangers pour l'utilisateur.
La réparation de l'appareil pendant la période de garantie ne doit être réalisée que par
un SAV autorisé par le fabricant sinon la garantie s'éteint pour les dommages suivants.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de
rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent le respect des exigences de sécurité.
L'appareil ne doit être utilisé que pour la destination précisée dans ce mode d'emploi.
Ne pas utiliser de vapeurs ou produits chimiques corrosifs. Cet appareil a été mis au point particulière ment pour réc hau ff er , cui r e et séc her des plat s et non pas pour un usage à des fins industrielles ou en laboratoire.
L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble électrique ou la prise sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les
personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
caso IMCG25 72
Page 73
Remarque
Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les
appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion. Les appareils de classe B sont destinés à un usage domestique et dans des bâtiments avec branchement à une alimentation électrique domestique et des systèmes de basse tension.
Cet appareil à micro-ondes ne doit être utili s é qu'i ndé pendamment. Attention : Cet appareil ne doit pas être posé sur une surface de cuisson ou une autre
source de chaleur car ceci pourrait l'endommager et provoquer l'extinction de la garantie.
Cet appareil à micro-ondes ne doit pas être ut il i sé dans un placar d . L'appareil doit être posé par sa face arrière contre un mur. Cet appareil n'est pas prévu pour être actionné par un temporisateur externe ou une
télécommande.
Cet appareil à micro-ondes n'est desti né qu'à un usage domestique et non pas
professionnel.
Ne jamais enlever les écarteurs situés à l'arrière ou sur le côté de l'appareil car ceux-ci
garantissent la distance minimale nécessaire à la circulation de l'air.
Fixer le plateau tournant avant tout transport afin d'éviter sa détérioration. Cet appareil à micro-ondes est adapté pour cui r e, déc ongeler et étuver des aliments.

17.3 Sources de danger

17.3.1 Danger émanant des micro-ondes

AVERTISSEMENT
L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer ou exposer d'autres personnes aux micro-ondes.
Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupteur de sécurité
défectueux fait courir un risque d'exposition directe aux micro-ondes.
Prudence : Les opérations d'entretien et de réparation nécessitant le retrait du capot
protecteur contre le rayonnement des micro-ondes ne doivent être effectuées que par un technicien. Ceci est valable également pour le changement de l'éclairage et du câble d'alimentation électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV.
Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être
mis en service avant d'être réparé par un technicien.
caso IMCG25 73
Page 74

17.3.2 Risque de brûlure

AVERTISSEMENT
Les aliments chauffés dans cet appareil, de même que le plat de cuisson utilisé et la surface de l'appareil peuvent chauffer très fort.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler ou vous ébouillanter et faire courir ce risque à d'autres personnes.
Attention : Si l'appareil doit foncti o nner en m ode combiné, suite aux fortes
températures alors générées, il ne peut être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'adultes.
En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde, ces dernières peuvent
bouillir soudaineme nt et il faut donc mani er les récipients avec précaution.
Ne pas faire frire d'aliments dans le four. L'huile brûlante peut endommager les pièces
de l'appareil et les ustensiles et provoquer des brûlures.
Le contenu des biberons ou petits pots de bébés doit être mélangé ou agité après les
avoir réchauffés et il faut vérifier leur température avant de les servir pour éviter les brûlures.
Les plats de cuisson peuvent chauffer suite à la chaleur transmise par les aliments. Il
est conseillé d'utiliser des maniques pour se protéger.
Les surfaces extérieures peuvent chauffer fortement en cours de fonctionnement. La porte et les surfaces extérieurs peuvent chauffer fortement en cours de
fonctionnement.
Quand l'appareil fonctionne, les surfaces accessibles peuvent atteindre une
température élevée.
Utilisez des maniques ou des gants à four pour sortir les plats. Attention ! De la vapeur chaude peut s'échapper quand vous ouvrez les couvercles ou
les opercules.

17.3.3 Danger d’incendie

AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'incendie par inflammation du contenu.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque d'incendie :
n'utilisez jamais l'appareil pour ranger ou sécher des matériaux inflammables. Ne chauffez pas d'alcool non dilué. L'appareil ne doit pas être utilisé à vide. Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur du four : a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il
faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant.
b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les
chauffer.
caso IMCG25 74
Page 75
AVERTISSEMENT
c) En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil et débrancher la prise
d'alimentation en laissant la porte fermée pour étouffer les flammes.
d) Ne rien conserver à l'intérieur du four. Quand l'appareil n'est pas utilisé, il ne doit pas
être utilisé pour ranger des objets en papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments.
Pour tous les ustensiles et récipients, il faut vérifier leur compatibilité avec une
utilisation dans les appareils à micro-ondes.
Les récipients à usage unique doivent avoir les caractéristiques précisées sous
«Indications sur la vaisselle pour micro-ondes».
En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil, débrancher la prise électrique et
garder la porte fermée (pour étou f fer les éventuelles flammes).

17.3.4 Risque d'explosion

AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'explosion suite à la surpression générée.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger d’explosion : Attention : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des
récipients fermés qui peuvent facilement explos er .
Les œufs non écalés ou les œufs cuits à dur ne doivent pas être chauffés au micro-
ondes car ils peuvent aussi exploser après la cuisson.
Les aliments à peaux épaisses, par exemple les pommes de terre, les courges entières,
les pommes ou les châtaignes doivent être piqués avant de les faire cuire dans l'appareil.

17.3.5 Danger lié au courant électrique

DANGER
Danger de mort par électrocution !
Il y a danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des composants sous tension ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié au courant
électrique : N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche
des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil.
L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble électrique ou la prise sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger.
caso IMCG25 75
Page 76
DANGER
Prudence : Les opérations d'entretien et de réparation nécessitant le retrait du capot
protecteur contre le rayonnement des micro-ondes ne doivent être effectuées que par un technicien. Ceci est valable également pour le changement de l'éclairage et du câble d'alimentation élect ri q ue. Pour ce fair e, il f aut envoyer l'appareil au centre de SAV.

18 Mise en service

Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.

18.1 Consignes de sécurité

Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre
en place par deux personnes.

18.2 Inventaire et contrôle de transport

Le four à micro-onde et grill IMCG25 est livré de façon standard avec les composants suivants :
Four à micro-onde et grill IMCG25 Barbeque plaque de four Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

18.3 Déballage

Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les
matériaux d'emballage.
Remarque
Ne retirez pas le film protecteur de l’intérieur de la porte (le cas échéant), parce que
celui-ci facilite le nettoyage de l’appareil.
caso IMCG25 76
Page 77

18.4 Elimination des embal lages

L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.

18.5 Mise en place

18.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation

Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité de charge est suffisante pour le four et pour les choses les plus lourdes devant être cuites dans le four.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 20 cm au-dessus du four, de 10 cm à l'arrière et de 5 cm des deux côtés.
Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.

18.5.2 Pour éviter le parasitage radio

L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables.
On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants : Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil.
caso IMCG25 77
Page 78
Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil.
Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité
utilisent des circuits électriques différe nts .
Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne réception.

18.6 Montage des accessoires : Barbecue et plaque de four

Vous pouvez utiliser le barbecue et la plaque de four en mode grill ou chaleur tournante. Posez-le alors sur le plateau tournant.
5 barbeque 7 plaque de four

18.7 Raccordement électrique

Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse abse nt ou int er r ompu.
caso IMCG25 78
Page 79

19 Structure et fonctionnement

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
Grâce à la technologie Inverter de l´appareil, l´émission énergétique est plus régulière ; l´efficacité énergétique est ainsi plus élevée et les aliments sont réchauffés plus doucement.
Vue d'ensemble
(1) Verrouillage de sécurité porte (2) Fenêtre du four (3) Plateau tournant (4) Champ de commande (5) Barbecue (6) Elément de grill (7) Plaque de four
Remarque
Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil.
Prudence
Il se peut que la plaque en céramique soit encore chaude après la cuisson: ne touchez
pas a la plaque en céramique!
caso IMCG25 79
Page 80

19.1 Eléments de commande et d' affichage

Écran d´affichage: Le temps de cuisson, la puissance, la
fonction et l´heure actuelle sont affichés.
Presser pour sélectionner un programme de cuisson automatique ou le programme de décongélation.
Presser pour sélectionner le poids des aliments ou la quantité à servir.
Fonction de cuisson différée des aliments.
10 min./1 min./10 sec.
Presser pour régler l´heure ou sélectionner le temps de
Presser pour régler le niveau de puissance du micro­ondes.
Presser pour régler le programme combiné micro­ondes/gril.
Cuisson automatique
Confirmation du programme de cuisson automatique
Adaptation pondérale
Timer / Minuterie
Micro-ondes à technologie Inverter
Gril - Presser pour régler le programme gril.
Combinaison (1 et 2)
Heure - Presser pour régler l´horloge numérique.
(Touches sans fonctio n)
Mode «Air pulsé» - Appuyer pour programmer une
température d'air chaud et fonction préchauffage.
Mode «Micro-onde et air pulsé» Appuyer pour
sélectionner un des quatre réglages de cuisson combinée.
rapidement -décongélation
Activation du programme de décongélation rapide
Reset - Remet dans dans l'état initial.
caso IMCG25 80
Page 81

19.2 Capteur écran tactile:

+30 sec
Cette fonction vous per met d´ aug me nter la durée d´un programme déjà sélectionné par intervalles de 30 secondes.
Pause/Annulation
Annule et remet les réglages dans leur état initial.
Démarrage/Démarrage rapide
Presser pour régler l´heure et démarrer l´appareil en pleine puissance.
Presser pour démarrer un programme de cuisson.

19.3 Signaux sonores

L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants :
Un signal sonore faible : l’appareil a accepté le réglage.
Une sonnerie : la cuisson est terminée.

19.4 Dispositifs de sécurité

19.4.1 Avertissements sur l'ap p areil

Prudence
Danger, surfaces très chaudes !
En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit.
Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure ! Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil.

19.4.2 Verrouillage de porte

Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte.
Prudence
Danger, micro-ondes !
Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez et vous exposez les autres directement aux micro-ondes.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectueux. Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service.
caso IMCG25 81
Page 82

19.4.3 Sécurité enfant

La sécurité enfant empêche une utilisation de l'appareil par les enfants sans surveillance.
Activer la sécurité enfant :
Appuyer pendant trois s econ des la touc he Pause/Cancel, jusqu'à entendre un bip sonore et que l'affichage de fonction s'allume „ “. A l'état verrouillé toutes les touches sont
neutralisées.
Désactiver la sécurité enfant :
Appuyer pendant trois s econ des la touc he Pause/Cancel, jusqu'à entendre un bip sonore et que l'affichage de foncti on s'éteint. A l'état dév err oui l l é toutes les touches sont de nouveau actives.

19.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.

20 Commande et fonctionnement

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l' appareil sans surveill ance, afin de pouvoir
intervenir rapidement en cas de danger.

20.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes

La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffemen t des ali me nts dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la consistance des aliments. Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et prolonger la durée si nécessaire.
Disposer soigneusement les aliments. Disposer les morceaux les plus épais vers le bord du plat.
Couvrir les aliments pendant la cuisson. Le couvercle protège contre les projections et procure une cuisson/un échauffement plus réguliers.
Pendant l'échauffement il est conseillé de retourner, désagréger ou de tourner plusieurs fois les aliments, afin d'obtenir une répartition régulière de la température.
Les éventuels germes présents dans les aliments ne seront détruits que par une température suffisamment élevée (> 70 °C) et par une durée suffisamment importante (> 10 min).
Piquer ou entailler plusieurs fois les aliments possédant une peau ou une enveloppe solide comme les tomates, saucisses, pommes de terre, aubergines, afin que la vapeur qui se produit puisse s'échapper et que les produits n' écl at ent pas.
caso IMCG25 82
Page 83
On peut cuire les œufs sans coquille dans le micro-onde uniquement après avoir piqué plusieurs fois le jaune. Le jaune d'œuf peut sinon éclater après la cuisson et répandre des projections.
Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers les bords les mets comme les boulettes de viande.

20.2 Modes de fonctionnement

L'appareil peut être util i sé av ec di ffére nt s mo des de f oncti o nnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles :
Mode «Micro-onde»
Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments.
Mode «Grill»
Ce mode sert à rôtir et à gratiner les aliments.
Mode «Micro-onde et grill»
Ce mode sert à opérer simultanément une cuisson au micro-onde et à griller. Combinaison 1: Dans ce mode l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode
micro-onde et pendant 70 % en mode grill. Combinaison 2: Avec ce mode de fonctionnement, l´appareil fonctionne en même temps
en mode micro-ondes et en mode gril.
Mode «Air pulsé»
Dans ce mode l'air chaud est pulsé dans la chambre de cuisson afin d'obtenir un échauffement rapide et régulier des aliments.
Mode «Micro-onde et air pulsé»
Ce mode sert à opérer simultanément une cuisson au micro-onde et en mode à air pulsé.
Mode «Menu cuisson»
Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 14 menus différents.
Décongélation automatique
Ce mode de fonctionnement concerne la décongélation pré-programmable en fonct ion du poids.
Mode de fonctionnement décongélation
Ce mode de fonctionn eme nt c onvient à la décongélation d´aliments surgelés. Vous avez le choix entre la décongélation en fonction du poids (décongélation automatique)
et la décongélation en fonction de la durée.
Mode «Multi-modes»
Ce mode permet de programmer jusqu'à 2 modes de cuisson à la suite.
caso IMCG25 83
Page 84

20.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde

Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le récipient pour échauffer les aliments.
Dans le choix de la vaisselle idéale pour micro-onde veuillez observer les conseils suivants :
Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser
des ustensiles métalliques et de la vaisselle comportant des ornements métalliques.
Pour la cuisson au micro-onde n'utilisez pas de produits en papier recyclé car ils
peuvent comporter des petits fr agments de métaux capables de pr o voquer des étincelles et/ou de s'enflammer.
A vec les micro-ondes ou des combinaisons avec le micro-onde, ne pas utili s er de
feuilles d'aluminium (voir tableau).
Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée :
Vaisselle Micro-onde Grill Air pulsé Combinaison Verre résistant à la chaleur Verre non résistant à la chaleur Céramique résistante à la chaleur Plastique résistant aux micro-ondes Papier de cuisine Tôle métallique Plat métallique Barquettes et feuilles d ' al umini u m
 
 

20.4 Ouvrir et fermer la porte

Ouvrir la porte
Ouvrir la porte de l´appareil. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu.
Remarque
Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la
chaleur accumulée puisse s'échapper.
Fermer la porte
Fermer jusqu'à entendre le clic du verrouillage. Si un programme de cuisson avait été interrompu par l'ouverture de la porte, il pourra être continué en pressant la touche Start/Quick Start.
caso IMCG25 84
Page 85

20.5 Mise en route après sélection d' un programme

Après avoir sélectionné le programme presser la touche Start/Quick Start, afin de démarrer le programme de cuisson.

20.6 Réinitialisation du choix du programme

Si nécessaire, presser la touche pour remettre l´appareil en état de réglage initial.

20.7 Démarrage rapide

Utiliser cette fonction pour programmer le four pour une cuisson confortable avec une puissance micro-onde à 100 %.
Presser la touche St art/Quick Start à répétitions rapides afin de régler la durée de cuisson (10 minutes maximum).
Le four démarre automatiquement après de ux secondes.

20.8 Pause/Quitter

Pour interrompre le programme de cuisson en cours, on peut opérer comme suit :
Exercer une pression unique sur la touche Pause/Cancel. Le programme en cours sera stoppé.
ou:
Ouvrir la porte de l'appareil. Le programme en cours sera stoppé.
Remarque
Pour continuer le programme de cuisson interrompu, presser la touche Start/Quick
Start e après avoir refermé la porte.
Pour arrêter le programme interrompu, presser à nouveau la touche Pause/Cancel. Si la porte de l´appareil est ouverte, vous pouvez également arrêter le programme
interrompu en pressant la touch e .

20.9 Réglage de la montre

Pour régler la montre de l'appareil procéder comme suit : Presser la touche . Sélectionner le système de 24 heures ou de 12 heures en pressant la touche .
Exemple: vous désirez régler l´horloge sur 08h30: Sélectionner le système de 24 heures ou de 12 heures en pressant la touche .
Presser 10min./1min./10sec. pour mettre l´horloge sur 08h30. Presser la touche pour enregistrer l´heure.
caso IMCG25 85
Page 86

20.10 Fonction +30sec

En mode micro-ondes, gril, air pulsé ou combiné, vous pouvez augmenter le temps de cuisson par intervalles de 30 secondes en appuyant sur la touche +30sec.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour le démarrage rapide ou les programmes de cuisson automatique.

20.11 Timer / Minuterie

Vous pouvez programmer le micr o-ondes de façon à ce qu´un programme dé mar re en différé (Timer / Minuterie). Procéder de la manière suivante :
Exemple: Il est 11h10 à l´horloge et la cuisson doit démarrer à 11h30. Sélectionner un programme de cuisson et presser la touche P.
Réglage de l´heure
Presser 10min./1min./10sec. pour mettre l´horloge sur 11h30. Fermer la porte de l´appareil. Presser la touche Start/Quick Start pour enregistrer le réglage.
Remarque
A l´heure programmée, l´appareil démarre le programme de cuisson sélectionné. Après le démarrage de la fonction Timer/Minuterie, presser la touche P pour contrôler
l´heure programmée, presser la touche Pause/Cancel pour annuler la minuterie.
La minuterie ne peut pas être utilisée avec la fonction démarrage rapide et la fonction
décongélation.

20.12 Mode «micro-onde»

Pour la cuisson au micro-onde on peut régler le niveau de puissance et la durée de cuisson. Le temps de cuisson le plus long est 99 minutes et 50 secondes (99:50).
Exemple: vous voulez faire chauffer un plat 5 minutes avec une puissance de 60%.
Réglage du niveau de puissance
Sélectionner le niveau de puissance P-60 souhaité en pressant à répétition la touche (voir tableau).
Réglage de la durée de cuisson
Presser 10min./1min./10sec. pour régler la durée sur « 5:00 ». Fermer la porte de l´appareil.
Démarrer le programm e de cuisso n
Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.
Fin du programme de cuisson
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
caso IMCG25 86
Page 87
Nombre de
pressions sur la touche
Affichage Puissance Emploi
1
2
3
4
5
6
P100
P-80
P-60
P-40
P-20
P-00 faible Tenir au chaud
100 % 900 Watt
80 % 720 Watt
60 % 540 Watt
40 % 360 Watt
20 % 180 Watt
Cuisson et chauffage
elevée
moyennement élevée
moyenne Réchauffage faible
moyenne – faible / décongélation
rapides
Cuisson et chauffage doux
Chauffage d´aliments fragiles et en petites quantités
Décongélation douce d´aliment fragiles

20.13 Mode «Grill»

Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks, côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet. Die längste Garzeit ist 99 Minuten und 50 Sekunden (99:50).
Exemple: vous souhaitez que le mode gril marche pendant 5 minutes.
Sélection du programme de cuisson
Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la touche .
Réglage de la durée de cuisson
Presser 10min./1min./10sec. pour régler la durée sur « 5:00 ». Fermer la porte de l´appareil.
Démarrer le programm e de cuisso n
Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.
Fin du programme de cuisson
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
caso IMCG25 87
Page 88

20.14 Mode «Micro-onde et grill»

Cette fonction permet de combiner la cuisson aux micro-ondes et au grill avec deux réglages différents. Le temps de cuisson le plus long est 99 minutes et 50 secondes (99:50).

20.14.1 «Combinaison 1»

Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode micro­onde et 70 % en mode grill.
Exemple: le programme « Combinaison 1 » doit marcher 25 minutes.
Sélection du programme de cuisson
Pour sélectionner le programme de cuisson «Combinaison 1», presser un fois la touche
.
Réglage de la durée de cuisson
Presser 10min./1min./10sec. pour régler la durée sur « 25:00 ». Fermer la porte de l´appareil. Fermer la porte de l´appareil.
Démarrer le programme de cuisson
Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.
Fin du programme de cuisson
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.

20.14.2 «Combinaison 2»

Dans ce mode de fonctionnement, l´appareil trav ail l e parall èl eme nt en mod e mic r o-ondes et en mode gril.
Sélection du programme de cuisson
Pour sélectionner le programme de cuisson « Combinaison 2 », presser la touche à deux reprises.
La suite des opérations est identique à celle précisée dans le mode «Combinaison 1“.

20.15 Mode «Air pulsé»

Lors de la cuisson à l'air pulsé, l'air chaud circule dans la chambre de cuisson pour brunir et rôtir régulièrement les aliments. Ce four peut être réglé sur dix ni veaux différents de température. Le temps de cuisson le plus long est 99 minutes et 50 secondes (99:50).
Exemple : le programme de chaleur tournante doit fonctionner pendant 5 minutes.
Réglage de la température
Sélectionner la température souhaitée, en tapant à répétition la touche (voir tableau).
caso IMCG25 88
Page 89
Réglage de la durée de cuisson
Presser 10min./1min./10sec. pour régler la durée sur « 5:00 ». Fermer la porte de l´appareil.
Démarrer le programm e de cuisso n
Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.
Fin du programme de cuisson
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
Remarque
Il est possible de vérifier la température de l'air pulsé pendant la cuisson en pressant la
touche .
Nb. pressions sur la tou che Température Nb. pressions sur la
touche
1 110 °C 6 160 °C 2 120 °C 7 170 °C 3 130 °C 8 180 °C 4 140 °C 9 190 °C 5 150 °C 10 200 °C

20.15.1 Mode «Préchauffe et air pulsé»

On peut programmer l'appareil pour le mode combiné de préchauffe et de cuisson à l'air pulsé. Exemple : vous voulez préchauffer le four à 170° puis faire cuire le plat pendant 35 minutes.
Réglage de la température
Sélectionner la température souhaitée (170°C), en tapant à répétition la touche . Fermer la porte de l´appareil.
Température
Un signal sonore retentit quand le four atteigne la température programmée.
Mise en place des aliments
Mettre les aliments à cuire dans l'appareil.
Réglage de la durée de cuisson
Presser 10min./1min./10sec. pour régler la d ur ée sur « 35:00 ». Fermer la porte de l´appareil.
Démarrer le programm e de cuisso n
Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.
caso IMCG25 89
Page 90
Fin du programme de cuisson
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.

20.16 Mode «Micro-onde et air pulsé»

L'appareil propose quatre réglages préprogrammés qui permettent la cuisson combinée : air pulsé et micro-onde. Le temps de cuisson le plus long est 99 minutes et 50 secondes (99:50). Exemple : le pr og r amme combiné 2 doit fonctionner pendant 5 minut es.
Réglage de la température
Sélectionner la température souhaitée, en tapant à répétition la touche (voir tableau).
Réglage de la durée de cuisson
Presser 10min./1min./10sec. pour régler la durée sur « 5:00 ». Fermer la porte de l´appareil.
Démarrer le programm e de cuisso n
Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.
Fin du programme de cuisson
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
Remarque
Il est possible de vérifier la température de l'air pulsé pendant la cuisson en pressant la
touche .
Nb. pressions
sur la touche
1 110 110 °C 3 170 170 °C 2 140 140 °C 4 200 200 °C

20.17 Mode «Menu cuisson»

Dans ce mode de cuisson on peut sélectionner le programme parmi 14 menus différents. Pour plus de renseignement consulter le tableau de la page suivante.
Affichage Température Nb. pressions
sur la touche
Affichage Température
Sélection du menu
Presser la touche pour sélectionner le programme choisi. Confirmez par .
Réglage de la quantité / du poids
Sélectionner la quantité ou le poids voulus en pressant la touche autant de fois que nécessaire (voir tableau)
Fermer la porte de l´appareil.
caso IMCG25 90
Page 91
Menu
chauffer
Thé/Boissons chaudes
Soupe
Pâtes
Popcorn
Jambon grillé
100 g
Lard grillé
100
Côtelettes de porc grillées
200 g
Steak grillé
200 g
Morceaux de poulet grillés
200 g
Poisson grillé
200 g
Décongélation
Démarrer le programm e de cuisso n
Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.
Fin du programme de cuisson
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
Programmation
Nombre de pressions de la touche
Prog A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6 Gâteau
A-7
A-8
Fonc-tion 1 2 3 4 5
Pâte à pizza fraîche
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 1
(200 ml) 1
(300 ml) 2 (600 ml) 3 (900 ml)
150 g 300 g 450 g
100 g 200 g 300 g
475g
100 g
200 g 300 g 400 g 500 g
2 (400 ml)
3 (600 ml)
A-9
A-10
A-11
A-12
A-13
A-14
g 200 g 300 g
300 g 400 g 500 g 600 g
300 g 400 g 500 g 600 g
300 g 400 g 500 g 600 g
300 g 400 g 500 g 600 g
Voir « Décongélation automatique »
Remarque
Utiliser la plaque de four pour le programme pizza programme Programme « Pâtes » : Merci de rajouter de l´eau aux pâtes avant la cuisson.
caso IMCG25 91
Page 92
Remarque
Pour la cuisson au gril ou combinée, il faut éventuellement retourner les aliments en 2/3
de cuisson afin d´obtenir une cuisson régulière.
Pour les menus (8-14), l´appareil s´arrête pendant la cuisson pour vous permettre de
retourner les aliments afin d´obtenir une cuisson régulière. Ensuite, il faut presser le sélecteur tournant (touche Start/Quick Start) pour poursuivre la cuisson.

20.18 Décongélation

Vous pouvez choisir entre décongélation en fonction du poids et décongélation en fonction de la durée.
Remarque
L´appareil s´arrête en 2/3 de décong élation pour vous permettre de retourner les
aliments afin d´obtenir une décongélation régulière.
Vous pouvez poursuivre le programme en pressant la touche Start/Quick Start.

20.18.1 Décongélation en fonction de la durée

Le temps de décongélation le plus long est 99 minutes et 50 secondes (99:50). L´appareil peut décongeler vos aliments rapidement, suivant la durée programmée.
1. Presser la touche et l'écran affiche "d E F".
2. Presser la touche 10min./1min./10sec. pour régler la durée voulue.
3. Fermer la porte de l´appareil.
4. Démarrer le programme avec la touche Start/Quick Start.
20.18.1 Décongélation en fonction du poids: Mode «Décongélation
Le menu «Décongélation automatique» permet de décongeler avec précaution les aliments congelés.
Sélection du menu
Presser la touche deux fois pour sélec t ionner le programme A-14. Confirmez par .
Réglage de la quantité / du poids
automatique»
Sélectionner le poids voulu en pressant la touche autant de fois que nécessaire (100g – 1800g). Fermer la porte de l´appareil.
Démarrer la décongélation automatique
Après avoir sélectionné la durée de décongélation, presser la touche Star t /Qu i ck St ar t pour démarrer la décongélation automatique.
Fin du programme de cuisson
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit.
caso IMCG25 92
Page 93
Remarque
De temps à autre arrêter l'appareil pour sortir ou séparer les aliments décongelés. Si les
aliments ne sont pas décongelés après la durée estimée,
programmer l'appareil par étapes de 100g jusqu'à ce que les aliments soient
complètement décongelés.
Si l'on utilise des récipients en plastique sortant du congélateur, la décongélation
devrait durer jusqu'à ce qu'il soit possible de sortir les aliments du récipient pour les mettre ensuite dans un récipient adapté pour le micro-onde.

20.19 Mode «Multi-modes»

Vous pouvez programmer deux cuissons l´une après l´autre. La cuisson en plusieurs étapes n´est possible qu´avec les fonctions micro-ondes, gril, air
pulsé et combinaison. Exemple: vous désirez programmer deux fonctions de cuisson en mode micro-ondes.
1. Sélectionner un niveau de puissance en fonction mi cr o-ondes avec la touche .
2. Presser 10min./1min./10sec. pour régler la dur ée.
3. Sélectionner un deuxième niveau de puissanc e en fonct ion micro-ondes avec la touche .
4. Presser 10min./1min./10sec. pour régler la durée.
5. Démarrer le programme avec la touche Start/Quick Start.

21 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

21.1 Consignes de sécurité

Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Le four doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si
l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. Après son utilisation la chambre du four est chaude. Attention, risques de brulures !
Attendre que l'appareil soit froid.
caso IMCG25 93
Page 94
Prudence
Nettoyer la chambre du four après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre
trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques.
Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.

21.2 Nettoyage

Chambre du four et intérieur de la porte
Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four. Quand le four est fortement encrassé on peut utiliser un produit nettoyant doux.
Essuyer la porte, la fenêtre et les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide, afin d'éliminer les taches et les restes d'aliments. Les restes sur le joint de la porte peuvent empêcher celle-ci de se refermer complètement et permettre ainsi des fuites de micro­ondes. Essuyer la vapeur qui s'est déposée sur la porte du four à l'aide d'un chiffon humide. Cela peut se produire quand l'appareil est utilisé dans un environnement humide, et c'est tout à fait normal.
On peut éliminer les odeurs désagréables dans le four en y déposant un saladier adapté au micro-onde contenant de l'eau à laquelle on a mélangé le jus et la peau d'un citron, et en cuisant cinq minutes en mode mic r o-onde. Sécher ensuite le four à fond à l'aide d'un chiffon doux. Après le nettoyage de l'intérieur du four laisser la porte ouverte jusqu'à ce l'appareil soit sec à l'intérieur.
Face frontale de l'appareil et champ de commande
Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié. S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un
chiffon doux humide.
Remarque
Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de
l'appareil.
Habillage externe
Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
Barbecue et plateau
De temps à autres, il est nécessaire de nettoyer le barbecue. Laver le barbecue avec une solution savonneuse chaude.
Nettoyer le fond du four à l'aide d'un nettoyant doux. En cas d'encrassement important on peut utiliser un produit nettoyant non agressif.
caso IMCG25 94
Page 95

22 Réparation des pannes

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.

22.1 Consignes de sécurité

Prudence
Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.

22.2 Affichage d'incidents

En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident.
Affichage Description
E01 Température du four trop élevée.
La protection de surchauffe a arrêté le programme. Presser la touche Pause/Cancel afin de confirmer l'incident. Après la phase de refroidissement on peut de nouveau mettre l'appareil en marche.
E02 Erreur technique
S’il y a une erreur technique, appuyez sur la touche Pause/Cancel pour acquitter l’erreur. Contactez le service client.
E03 Incident de capteur
L'appareil a détecté une erreur sur un capteur et arrêté le programme en cours. Presser la touche Pause/Cancel afin de confirmer l'incident.
Remarque
Si après une longue attente et une nouvelle mise en marche de l'appareil le code
d'erreur est encore affiché, il faut envoyer l'appareil pour vérification au service après vente.

22.3 Origine et remède des incidents

Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des pet it s i nc ident s .
Incident Cause possibl e Remède
Le programme sélectionné ne veut pas démarrer.
Le plateau tournant tourne par à-coups.
caso IMCG25 95
Porte du four pas fermée Fermer la porte Cordon secteur pas branché Brancher le câble Fusible pas enclenché Enclencher le fusible Salissures entre le plateau
tournant et le fond du four
Eliminer les salissures
Page 96
Salissures sur l'anneau roulant Récipient trop grand Utiliser un autre récipient
Aliments pas assez décongelés, cuits ou chauds après le temps écoulé.
L'appareil fonction ne mais le four ne s'allume pas.
Bruits anormaux pendant la marche du micro-onde.
L'heure de l'affichage n'est pas correcte.
Prudence
Régler de nouveau le temps
Temps ou puissance mal réglé
Eclairage du four défec tueux.
Aliments recouverts de feuille d'aluminium
Le récipient contient du métal et on peut voir des étincelles dans le four
Panne de courant Nouveau réglage de l'heure
ou la puissance Répéter l'opération
Faire réparer l'éclairage par le service AV.
Retirer la feuille d'alum i ni um
Observer les indications sur la vaisselle à utiliser
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus , adr es sez-
vous au service après vente.

23 Elimination des appareils usés

Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécuri té.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
caso IMCG25 96
Page 97
Istruzioni d’ u so
originali
Microonde et grill
IMCG25
Articolo-N. 3359
caso IMCG25 97
Page 98

24 Istruzioni d´uso

24.1 In generale

Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.

24.2 Informazioni su queste i struzioni d’uso

Queste istruzioni d’uso sono una componente del forno a microonde (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione,
l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario.

24.3 Indicazioni d’avver t e nza

Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
caso IMCG25 98
Page 99
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.

24.4 Limitazione della responsa bilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposi zioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecnic he, modifiche dell'apparec c hi o
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.

24.5 Tutela dei diritti d’autor e

Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della
riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.

25 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può per ò pr ovocare danni a persone e cose.
caso IMCG25 99
Page 100

25.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per
Scongelare riscaldare cuocere grigliare addensare
prodotti alimentari e bevande. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.

25.2 Avvertenze generali di sicurezza

Indicazione
Osservare le seguenti avvertenze generali di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Controllare prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metter e
in funzione un apparecchio danneggiato.
L’apparecchio non è previsto per asciugare, riscaldare o cuocere animali viventi. Termometri per alimentari non sono adatti per il funzionamento in un forno a microonde. Riparazioni dovranno essere eseguite soltanto da personale specializzato e qualificato,
addestrato dal fabbricante. Tramite riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal fabbricante, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da ricambi originali. Solo per
questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
L'apparecchio va utilizzato solo allo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Non impiegare prodotti chimici irritanti o vapori. Questo apparecchio è stato sviluppato per riscaldare, cuocere e asciugare cibi e non per scopi industriali o per l'impiego in laboratorio.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono
danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
caso IMCG25 100
Loading...