CASO Germany D10 User Manual [en, de, es, fr, it]

Original-
Bedienungsanleitung
Multiöffner
Caso D10 1
Artikel-Nr. 2775
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 2775 10-03-2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten . © 2014 Braukmann GmbH
Caso D10 2
1 Bedienungsanleitung ............................................. 10
1.1 Allgemeines .................................................................................... 10
1.2 Informationen zu dieser Anleitung ............................................... 10
1.3 Warnhinweise ................................................................................. 10
1.4 Haftungsbeschränkung ................................................................. 11
1.5 Urheberschutz ................................................................................ 12
2 Sicherheit ................................................................ 12
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................. 12
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise................................................... 12
2.2.1 Brandgefahr .................................................................................. 13
2.3 Gefahr durch elektrischen Strom ................................................. 14
3 Inbetriebnahme ....................................................... 14
3.1 Sicherheitshinweise ....................................................................... 14
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion ....................................... 14
3.3 Auspacken ...................................................................................... 15
3.4 Entsorgung der Verpackung ......................................................... 15
3.5 Anforderungen an den Aufstellort ................................................ 15
3.6 Elektrischer Anschluss ................................................................. 16
4 Funktion .................................................................. 17
4.1 Gesamtübersicht ............................................................................ 17
4.2 Typenschild .................................................................................... 17
5 Bedienung und Betrieb .......................................... 17
5.1 Dosen öffnen: ................................................................................ 18
5.2 Messer schärfen ............................................................................. 19
5.3 Flaschen öffnen.............................................................................. 19
5.4 Einziehbare Kabelhalterung .......................................................... 20
6 Reinigung und Pflege ............................................ 20
6.1 Sicherheitshinweise ....................................................................... 20
6.2 Reinigung ....................................................................................... 20
6.2.1 Abnehmbarer Multiöffnerhebel ...................................................... 21
7 Störungsbehebung ................................................ 22
7.1 Sicherheitshinweise ....................................................................... 22
7.2 Störungen ....................................................................................... 22
8 Entsor gu ng des Altgerä tes ................................... 22
Caso D10 3
9 Operating Manual ................................................... 24
9.1 General ............................................................................................ 24
9.2 Information on this manual ........................................................... 24
9.3 Warning notices ............................................................................. 24
9.4 Limitation of liability ...................................................................... 25
9.5 Copyright protection ...................................................................... 26
10 Safety ................................................................... 26
10.1 Intended use ................................................................................... 26
10.2 General Safety information ........................................................... 27
10.2.1 Danger of fire............................................................................... 27
10.3 Dangers due to electrical power ................................................... 28
11 Commissioning ................................................... 28
11.1 Safety information .......................................................................... 28
11.2 Delivery scope and transport inspection ..................................... 29
11.3 Unpacking ....................................................................................... 29
11.4 Disposal of the packaging ............................................................. 29
11.5 Setup location requirements:........................................................ 29
11.6 Electrical connect ion ..................................................................... 30
12 Function ............................................................... 30
12.1 Overview ......................................................................................... 31
12.2 Rating plate .................................................................................... 31
13 Operation and Handing ...................................... 31
13.1 Opening cans: ................................................................................ 31
13.2 Sharpening knives ......................................................................... 32
13.3 Opening bottles .............................................................................. 33
13.4 Retractable Cord Feature .............................................................. 33
14 Cleaning and Maintenance ................................. 33
14.1 Safety information .......................................................................... 34
14.2 Cleaning .......................................................................................... 34
14.2.1 Removable multi opener lev er ..................................................... 34
15 Troubleshooting .................................................. 35
15.1 Security advices ............................................................................. 35
15.2 Troubleshooting ............................................................................. 35
16 Disposal of the Old Device ................................. 35
Caso D10 4
17 Mode d´empl oi ..................................................... 38
17.1 Généralités ..................................................................................... 38
17.2 Informations relatives à ce manuel .............................................. 38
17.3 Avertissements de danger ............................................................ 38
17.4 Limite de responsabilités .............................................................. 39
17.5 Protection intellectuelle ................................................................. 40
18 Sécurité ................................................................ 40
18.1 Utilisation conforme ...................................................................... 40
18.2 Consignes de sécurités générales ............................................... 41
18.2.1 Danger d'incendie ....................................................................... 41
18.3 Dangers du courant électrique ..................................................... 42
19 Mise en service ................................................... 42
19.1 Consignes de sécurité ................................................................... 42
19.2 Inventaire et contrôle de transport ............................................... 43
19.3 Déballage ........................................................................................ 43
19.4 Elimination des emballages .......................................................... 43
19.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................ 43
19.6 Raccordement électrique .............................................................. 44
20 Fonction ............................................................... 44
20.1 Vue d'ensemble .............................................................................. 45
20.2 Plaque signalétique ....................................................................... 45
21 Commande et fonctionnement .......................... 45
21.1 Ouvrir des boîtes: .......................................................................... 45
21.2 Affûter les couteaux ....................................................................... 46
21.3 Ouvrir des bouteilles ..................................................................... 47
21.4 Goulotte de câblage rétractable .................................................... 47
22 Nettoyage et entretien ........................................ 48
22.1 Consignes de sécurité ................................................................... 48
22.2 Nettoyage ........................................................................................ 48
22.2.1 Levier ouvre-boîtes multifonction amovible ................................. 48
23 Réparation des pannes ...................................... 49
23.1 Consignes de sécurité ................................................................... 49
23.2 Résolution des problèmes ............................................................ 49
24 Elimination des appareils usés ......................... 50
Caso D10 5
25 Istruzione d´uso .................................................. 52
25.1 In generale ...................................................................................... 52
25.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ....................................... 52
25.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................ 52
25.4 Limitazione della responsabilità ................................................... 53
25.5 Tutela dei diritti d’autore ............................................................... 54
26 Sicurezza ............................................................. 54
26.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................... 54
26.2 Indicazioni generali di sicurezza................................................... 55
26.2.1 Pericolo d’incendio ...................................................................... 55
26.2.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............................................. 56
27 Messa in funzione ............................................... 56
27.1 Indicazioni di sicurezza ................................................................. 56
27.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................ 57
27.3 Disimballaggio................................................................................ 57
27.4 Smaltimento dell’involucro ........................................................... 57
27.5 Requisiti del luogo di posizionamento ......................................... 57
27.6 Connessione elett ric a .................................................................... 58
28 Funzione .............................................................. 58
28.1 Panoramica ..................................................................................... 59
28.2 Targhetta di omologazione ........................................................... 59
29 Costruzione e funzione ...................................... 59
29.1 Apertura scatole/barattoli: ............................................................ 59
29.2 Affilatura coltelli ............................................................................. 60
29.3 Apertura bottiglie ........................................................................... 61
29.4 Portacavo retrattile ........................................................................ 61
30 Pulizia e cura ....................................................... 62
30.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................. 62
30.2 Pulizia .............................................................................................. 62
30.2.1 Leva apritoio multiplo estraibile ................................................... 62
Rimozione della leva ................................................................................ 62
Pulitura della leva ..................................................................................... 63
Rimontare la leva ...................................................................................... 63
31 Eliminazione malfunzionamen ti ........................ 63
31.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................. 63
Caso D10 6
31.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ........................................ 64
32 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........... 64
33 Manual del usuario ............................................. 66
33.1 Generalidades ................................................................................ 66
33.2 Información acerca de este manual ............................................. 66
33.3 Advertencias .................................................................................. 66
33.4 Limitación de responsabilidad...................................................... 67
33.5 Derechos de autor (copyright) ...................................................... 68
34 Seguridad ............................................................ 68
34.1 Uso previsto ................................................................................... 68
34.2 Instrucciones generales de seguridad ......................................... 69
34.2.1 Peligro de fuego .......................................................................... 69
34.2.2 Peligro de electrocución .............................................................. 70
35 Puesta en marcha ............................................... 70
35.1 Instrucciones de seg u rid ad .......................................................... 70
35.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ...................... 71
35.3 Desembalaje ................................................................................... 71
35.4 Eliminación del embalaje .............................................................. 71
35.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ......................... 71
35.6 Conexión eléctrica ......................................................................... 72
36 Función ................................................................ 72
36.1 Visión de conjunto ......................................................................... 73
36.2 Placa de especificaci o n es ............................................................. 73
37 Operación y funcionamiento ............................. 73
37.1 Abrir latas: ...................................................................................... 73
37.2 Afilar cuchillos ............................................................................... 74
37.3 Abrir botellas .................................................................................. 75
37.4 Portacables arrollable .................................................................... 75
38 Limpieza y conservación ................................... 76
38.1 Instrucciones de seg u rid ad .......................................................... 76
38.2 Limpieza .......................................................................................... 76
38.2.1 Palanca multiabridor extraíble ..................................................... 76
39 Resolución de fallos ........................................... 77
39.1 Instrucciones de seg u rid ad .......................................................... 77
39.2 Indicaciones de avería ................................................................... 77
Caso D10 7
40 Eliminación del aparato usado .......................... 78
41 Gebruiksaanwijzing ............................................ 80
41.1 Algemeen ........................................................................................ 80
41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzin g .................................... 80
41.3 Waarschuwingsinstructies ............................................................ 80
41.4 Aansprakelijkheid .......................................................................... 81
41.5 Auteurswet ..................................................................................... 82
42 Veiligheid ............................................................. 82
42.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................ 82
42.2 Algemene veiligheidsinstructies .................................................. 83
42.2.1 Brandgevaar ................................................................................ 83
43 Gevaar door elektrische stroom ........................ 84
44 Ingebruikname .................................................... 84
44.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................................... 84
44.2 Leveringsomvang en transportinspectie ..................................... 85
44.3 Uitpakken ........................................................................................ 85
44.4 Verwijderen van de verpakking..................................................... 85
44.5 Eisen aan de plek van plaatsing ................................................... 85
44.6 Elektrische aansluiting .................................................................. 86
45 Functie ................................................................. 86
45.1 Overzicht ......................................................................................... 87
45.2 Typeplaatje ..................................................................................... 87
46 Bediening en gebruik ......................................... 87
46.1 Blikopener: ..................................................................................... 87
46.2 Messen slijpen................................................................................ 88
46.3 Flessen openen .............................................................................. 89
46.4 Intrekbare snoerhouder ................................................................. 89
47 Reiniging en on der ho ud ..................................... 90
47.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................................... 90
47.2 Reiniging ......................................................................................... 90
47.2.1 Afneembare multiope n er hen del .................................................. 90
48 Storingen verhe lpen ........................................... 91
48.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................................... 91
48.2 Storingen ........................................................................................ 91
Caso D10 8
49 Afvoer van het oude apparaat ........................... 92
Caso D10 9

1 Bedienungsanleitung

1.1 Allgemeines

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Mulitöffner D10 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

1.2 Informationen zu dieser Anleitung

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Multiöffners D10 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit
dem Gerät an Nachbesitzer weiter.

1.3 Warnhinweise

In der vorliegenden Bedienungsanl eitu ng werden folgend e Warnhin wei se verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Caso D10 10
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzung en führ en.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.

1.4 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
T echnischer Veränderungen, Modifikationen des Ger ätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
Caso D10 11

1.5 Urheberschutz

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der foto mech ani sc h en Wie d er g abe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.

2 Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.

2.1 Bestimmungsgemäße Verw endung

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Öffnen von Dosen und Flaschen, sowie Schärfen von Messern bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren au sg ehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausges chl os se n. Das Risiko trägt allein der Betreiber.

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
Caso D10 12
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von
Personen mit einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können e rhebl i che G e fahr en für den Benutzer entstehe n.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von
einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch me h r .
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht
in die Spülmaschine geben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit sich bewegenden Teilen.

2.2.1 Brandgefahr

Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material auf. Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen (Gas, Strom,
Brenner, beheizter Ofen).
Öffnen Sie keine aerosolhaltigen Druckluftdosen. Öffnen Sie keine Dosen mit entzündbaren Flüssigkeiten wie
Feuerzeugfüllmittel.
Caso D10 13

2.3 Gefahr durch elektrischen Strom

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannu ng steh en den Lei tu ngen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr !
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker
beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.

3 Inbetriebnahme

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren u nd Besc h ädi g un gen zu vermeiden.

3.1 Sicherheitshinweise

Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftret en !
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.

3.2 Lieferumfang und Transport inspektion

Die Multiöffner D10 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Multiöffner D10
Caso D10 14
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.

3.3 Auspacken

Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.

3.4 Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.

3.5 Anforderungen an den Aufstell ort

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgend e Vo r aus setzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, flachen un d w aag er echt en Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft aufgestellt werden.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
Caso D10 15
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für d en sic h er hei tsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.

3.6 Elektrischer Anschluss

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verw endung v on M ehr fachs t ec ker n od er Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Br an dg e fahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Caso D10 16

4 Funktion

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Funktion des Gerätes.

4.1 Gesamtübersicht

1 magnetischer Deckelhalter
2 Dosenöffner-Hebel 3 Antriebsrad

4.2 Typenschild

Das Typenschild mit den Anschluss- u nd Leistungsdaten befin det sich an der Unterseite des Gerätes.

5 Bedienung und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
4 Schneidmesser 5 Schleifschlitz für Messer 6 Flaschenöffner 7 Kabelfach für
einziehbares Kabel 8 Taste für Kabeleinzug
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei
Gefahr schnell eingreifen zu können.
Caso D10 17

5.1 Dosen öffnen:

Stecken Sie das Netzkabel in eine 120 Volt, 50 Hz Steckdose. Bringen Sie den magnetischen Deckelhalter in die waagerechte Position,
wie in Abbildung 1. Dann heben Sie den Dosenöffn er -H ebel in eine 45 ° Position an, bis er
einrastet,
Platzieren Sie die Dose so, dass der hintere Dosenrand das Antriebsrad berührt.
Versichern Sie sich, dass sich das Schneidmesser an der Innenseite der Dose befindet wie in Abbildung 2.
Drücken Sie den Öffnerhebel fest nach unten und halten Sie diesen fes t, bis der Dosendeckel automatisch durchbohrt ist und das Schneiden
beginnt wie in Abbildung 3.
Es ist nicht notwendig, den Dosenöffner-Hebel während des
Schneidens nach unten zu drücken.
Wenn die Dose vollständig geöffnet ist, stoppt der Schneidvorgang automatisch. Die Dose verbleibt in ihrer Position, bis der Hebel ang e hoben
wird. Zum Lösen, die Dose mit ein er Hand fes thal te n und den Hebel mit der anderen Hand anheben. Der magnetische Deckelhalter hält den Deckel fest wie in Abbildung 4.
Berühren Sie nicht den Schnittrand der Dose, da dieser sehr scharf ist. Entfernen Sie den Deckel vorsichtig vom Magneten und entsorgen Sie
diesen.
• Dieses Gerät sollte nicht zum Öffnen von Dosen verwendet werden,
die mit anderen Hilfsmitteln geöffnet werden sollen. (Zum Beispiel: Ring zum Aufziehen).
Es kommt vor, dass das Gerät bei verbeulten Dosen steckenbleibt.
Wenn das passiert, nehmen Sie die verbeulte Dose und führen Sie diese manuell durch den Schneidvorgang, bis der beschädigte Bereich geöffnet ist. Sollte dies nicht funk tioneren, dann starten S ie den Schneidvorgang erneut an einer nicht unverbeulten Stelle am Dosenrand.
Caso D10 18
Um eine Dose zu öffnen, die sich verklemmt hat, heben Sie den
Dosenöffnerhebel an und entfernen Sie die Dose. Starten Sie den Schneidvorgang erneut an einer neuen Stelle am Dosenrand.

5.2 Messer schärfen

Versichern Sie sich, dass das Messer sauber und fettfrei ist. Stecken Sie das Messerende in den Schleifschlitz an der Rückseite des Dosenöffners. Ziehen Sie die Klinge leicht zu sich, indem Sie leichten Druck nach unten ausüben Wiederholen Sie diesen Vorgang vier bis fünf Mal, um das Messer zu schärfen.
Achten Sie stets auf Ihre Sicherheit, wenn Sie Messer verwenden oder
schärfen. Berühren Sie nicht mit Ihren Händen die Messerklingen.
Versuchen Sie nicht, stumpfe Hohlschliff-Klingen (mit konkav
geschliffenen Kli ng en) zu schärfen oder Klingen mit Zack en.

5.3 Flaschen öffnen

Mit dem Flaschenöffner an der Vorderseite des Geräts kann man nur
Metalldeckel von Flaschen entfernen.
Verwenden Sie den Flaschenöffner nicht, um beispielsweise Deckel
abzuschrauben oder Dosen zu öffnen.
Um eine Flasche zu öffnen, nehmen Sie diese und halten Sie den Deckel unter den Metall"haken" im Flaschenöffner, der sich an der Vorderseite des Geräts unter dem Dosenöffner-Hebel befindet.
Halten Sie das Gerät mit einer Hand fest und drücken Sie mit der anderen Hand die Flasche so herunter, dass der Deckel abgeschlagen wird.
Vergewissern Sie sich, dass sich der “Haken” nicht unter dem
Flaschenhals befindet, ansonsten könnte das Glas brechen.
Caso D10 19

5.4 Einziehbare Kabelhalte rung

Dieses Gerät verfügt über ein einziehbares Kabel (7) mit Kabelfach.
1 Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Kabellänge, bevor Sie das Kabel in eine Steckdose stecken. Vermeiden Sie übermässigen Kraftaufwand. 2 Halten Sie mit einer H and das Gerät fest und mit
der anderen Hand den Stecker. Wenn man den Stecker nicht festhält, könnte er aus der Steckdose gezogen werden. 3 Um das Kabel wieder einzuziehen, drücken Sie vorsichtig die Taste (8)
neben dem Kabelfach, die sich auf der Rückseite des Geräts befindet. 4 Die Kabeltrommel ist geeignet für Mehrlagenwicklung des Kabels. 5 Wenn das Kabel nicht leicht herausgezogen werden kann, ziehen Sie etwas fester am Kabel
VORSICHT: Gestatten Sie Kindern nicht, das einziehbare Kabel zu
benutzen, da das Kabel zu Verletzungen führen kann.

6 Reinigung und Pflege

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betri e b s ic her z us tel l en.

6.1 Sicherheitshinweise

Beachten Sie die folgende n Sich er hei ts hinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
.Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung, und wenn
es nicht in Gebrauch ist, aus der Steckdose.
Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.

6.2 Reinigung

Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein sauberes, feuchtes Tuch. Wischen Sie das Antriebsrad mit einem feuchten Tuch ab.
Weder das Gerät noch Teile sind spülmaschinengeeignet!
Caso D10 20

6.2.1 Abnehmbarer Multiöffnerhebel

Der magnetische Deckelhalter mit Dosenöffner-Hebel kann vom Gerät abgenommen werden.
Entnahme des Hebels
Um den Hebel vom Gerät abzunehmen, bringen Sie diesen vorsichtig in die 45 °-Position.
Halten Sie das Gerät mit einer Hand fest und entfernen Sie mit der anderen Hand vorsichtig den Hebel von der Vorderseite des Geräts.
1 magnetischer Deckelhalter 2 Dosenöffner-Hebel 9 Gelenk-Welle
Reinigung des Hebels
Reinigen Sie den Hebel regelmäßig und gründlich in warmem Seifenwasser. Spülen Sie den Hebel danach ab und trocknen ihn gründlich ab.
Anbringung des Hebels
Um den Hebel wieder anzubringen, halten Sie diesen in der 45 ° Posi ti on, führen Sie die Gelenk-Welle in das Schlüsselloch neben dem Antriebsrads ein und drücken Sie den Hebel bis zum Anschlag in das Schlüsseloch.
Drehen Sie den Multiöffnerhebel im Uhrzeigersinn, bis er waagerecht steht.
Wenn der Hebel richtig angebracht wurde, kann er in waagerechter
Position nicht entfernt werden.
Das Schneidwerk kann Nahrung oder Papier von den Dosenetiketten
aufnehmen und sollte häufig gereinigt werden.
Der Motor und interne Getriebe Ihres Geräts wurden im Werk
dauergeschmiert und erfordern keiner weiteren Wartung. Die Schneidklinge ist aus gehärtetem Stahl und hat bei normaler Verwendung eine Lebensdauer von vielen Jahren. Bitte schärfen Sie die Schneidklinge nicht.
Caso D10 21

7 Störungsbehebung

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

7.1 Sicherheitshinweise

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur v on Fachleuten durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können er hebl ic he Ge f ahren für
den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.

7.2 Störungen

Fehler Mögliche Ursache Behebung
Netzstecker nicht korrekt
Der Dosenöffner arbeitet nicht.
Messer werden nicht scharf.
eingesteckt. Kontakt des Hebels ist defekt.
Schneidklinge ist abgenutzt.
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

8 Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Stecken Sie den Netzstecker ein.
Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händl er .
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
Caso D10 22
Item No.:2775
Original
Operating Manual
Multi opener
Caso D10 23

9 Operating Manual

9.1 General

Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your D10 will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!

9.2 Information on this manual

These Operating Instructions are a component of the D10 (referred to hereafter as the device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all ti mes at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning
Operation
T roubleshooting and/or
Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.

9.3 Warning notices

The following warni ng notices are used in the Operating Manual concerned here.
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
DANGER
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
danger of death or serious personal injuries.
Caso D10 24
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.

9.4 Limitation of liability

All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following :
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.
Caso D10 25

9.5 Copyright protection

This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for
photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.

10 Safety

This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.

10.1 Intended use

This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
opening of cans and bottles as well as sharpening of knives Uses for a different purpose or for a pur pose which exceeds this
description are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
Caso D10 26

10.2 General Safety information

Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages prior to using it.
Never put a damaged device into operation.
If the connection lead is damaged, you will need to have a new
connection lead installed by an authorized electrician.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Do not leave the device unsupervised when it is in operation. Only qualified electricians, who have been trained by the manufact ur er ,
may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the manufacturer
may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are ful fill ed.
Avoid contacting the moving parts of the device.

10.2.1 Danger of fire

There is a danger of fire due to the event the device is not used properly.
Warning
Observe the following safety notices to avoid dangers of fire:
Do not set up the device near flammable material. Keep this appliance away from sources of heat (gas, electric, burner,
heated oven).
Do not open pressurized (aerosol-type) cans. Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
Caso D10 27

10.3 Dangers due to electrical powe r

Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
If the connection lead is damaged, you will need to have a special
connection lead installed by an authorized electrician.
Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it
does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
Do not open the housing on the device under any circumstances. There
is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur .

11 Commissioning

This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:

11.1 Safety information

Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers: Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of
suffocation.
Warning
Caso D10 28

11.2 Delivery scope and transport inspection

As a rule, the D10 is delivered with the following components:
D10
Operating Instructions
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible
damages.
Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any
incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.

11.3 Unpacking

To unpack the device, procee d as fol lows:
Remove the device out of the carton and remove the packaging
material.

11.4 Disposal of the packaging

The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of
the guarantee period of the device, in order that the device can be re­packaged properly in the event of a guarantee claim.

11.5 Setup location requir em e nt s:

In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the
setup location must fulf il the foll owing prerequisites:
T he device must be set up on a firm, flat, horizontal surface with
sufficient load-bearing capacity.
Choose the setup location in such a way that children cannot reach the
device.
T he device is not intended to be installed in a wall or a built-in
cupboard.
Caso D10 29
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment
or near flammable mater i al.
Do not cover up any openings on the device and do not block these off.
T he electrical socket must be easily accessible so that the power lead
can be disconnected easily, in the case of an emergency.
T he installation and assembly of this device in non-stationary setup
locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.

11.6 Electrical connection

In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
T he electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
T he connection between the device and the electrical network may
employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section o f
1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been
installed under the ice maker or over hot or sharp surfaces.
T he electrical safety of the device is only guaranteed if the device is
connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.

12 Function

In this chapter, you'll find important information on the function of the device.
Caso D10 30

12.1 Overview

1 Magnetic Lid Lifter
2 Can Opener Lever
3 Drive Wheel
4 Cutting Blade
5 Knife Sharpening Slot
6 Bottle Opener
7 Retractable Cord
Storage
8 Button for cord rewinder

12.2 Rating plate

The rating plate with the connection and performance data can be founded beneath the device.

13 Operation and Handing

This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Warning
Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that
you can intervene quickly in the event of dangers.

13.1 Opening cans:

Plug the electrical cord into a 120 volt, 50 Hz outlet. Bring the magnetic lid lifter into the horizontal position as shown in Figure
1. Then please lift the can opener lever to a 45° position until it locks. Place the can so that the rear edge of the can lip rests on the drive wheel. Be certain that the cutting blade is on the insi d e of the can lip as shown in figure 2.
Caso D10 31
Push the can opener lever down firmly and hold until the can lid is automatically pierced and the cutting action begins as shown in figure 3.
Please note
It is not necessary to hold the can opener lever down during the cutting
cycle.
When the can is fully open, the cutting action will automatically stop. The can will remain in position until the lever is raised.
To release, grasp the can firmly in one hand and raise the lever using the other hand. The magnetic lid lifter will retain the lid as shown in figure 4.
Warning
Don't touch the cutting edge of the can, since this is very sharp. Remove the lid carefully from the magnet and dispose of it.
T his can opener should not be used to open cans designed to be
opened by another method such as rolling key, for example.
Occasionally, badly dented cans will cause the can opener to stall. If
this happens, grasp the dented can and guide it through the cutting action manually until the damaged areas are opened. If this doesn't work, begin the cutting action again in a new place on the can lip which isn't dented.
T o open a can that has become jammed, raise the can opener lever
and release the can. Begin the cutting action again in a new place on the can lip.

13.2 Sharpening knives

Be sure knife is clean and free of grease. Place the heel of knife into the guide slot located on the back of the can
opener.
Please note
Lightly draw the blade towards you, applying a slight downward pressure. Repeat this procedure four to five times, to put a sharp edge on the knife.
Warning
Always use safe practices when using or sharpening knives. Maintain
hands away from knife blade.
Please note
Don't try to sharpen blunt hollow grinded blades (with concave
sharpened blades) or serrated blades.
Caso D10 32

13.3 Opening bottles

Please note
T he bottle opener at the front of the unit will only remove metal bottle
caps. Do not use the bottle opener for screw-off caps or open cans. To open a bottle, grasp it and position the cap under the metal "hook" in
the bottle opener located on the front of the unit below the lever. Hold the can opener with one hand and pull down with the other hand to
pop the cap off.
Warning
Be sure that the "hook" is not under the bottle neck or the glass may
break.

13.4 Retractable Cord Feature

This can opener has a retractable cord (7) with cable compartment.
1 Select the amount of cord desired, before plugging into an electrical outlet. Do not use excessive
force. 2 Hold the can opener with one hand and use the other hand to grab the cord plug. Failure to hold plug may cause plug to fly.
3 To retract the cord, carefully press the retraction button (8) next to the cable compartment located on the back of the unit.
4 The cord reel is compact for multi-layer winding of the cord. 5 In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly.
Warning
CAUTION: Do not allow children to use retractable cord feature as the
cord may cause injury.

14 Cleaning and Maintenance

This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.
Caso D10 33

14.1 Safety information

Attention
Please observe the safety instructions, before cleaning your device
Unplug the can opener when not in use and before any cleaning. Never immerse the can opener, cord or plug in water or other liquids
and do not place in the dishwasher.

14.2 Cleaning

To clean motor housing, wipe clean using a damp cloth. Wipe off drive wheel with a damp cloth.
Please note
Do not place the multi opener or any parts of this unit in the dishwasher!

14.2.1 Removable multi opener lever

The magnetic lid lever with can opener lever can be removed from the unit.
1 Magnetic Lid Lifter 2 Can Opener Lever 9 Drive shaft
Removing the lever
To detach the lever from the unit, bring it carefully into the 45° position. Hold the can opener with one hand while gently pulling the can opener
lever away from the front of the unit with the other.
Cleaning of the lever
Clean the lever regularly and thoroughly in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
Attaching the lever
To re-attach the can opener lever back on the unit, hold it in the 45° position, insert drive shaft into the key hole near the drive wheel and push the lever in all the way.
Rotate the can opener lever clockwise until it is horizontal.
Please note
If lever is properly engaged, it cannot be removed in horizontal position. Cutting mechanism may collect food or paper from can labels and
should be washed fequently.
Caso D10 34
T he motor and internal gears of your can opener unit are permanently
lubricated at the factory for lifetime service and require no further
attention. The cutting blade is made of hardened steel and will last for
years under normal use. Do not attempt to sharpen.

15 Troubleshooting

This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:

15.1 Security advices

Repairs of electrical appliances must be carried out by qualified
personnel who are tr ai ned by the manufacturer. Repairs performed by untrained persons may result in considerable
hazards for the user and damage the machine.
Please note
Attention

15.2 Troubleshooting

Error Possible cause Troubleshooting
Mains plug is not connected
The can opener doesn't work.
Blades don't become sharp.
correctly. Contact of the lever is defect. Contact the customer service.
Cutting blade is worn. Contact the customer service.
Attention
If above mentioned steps don't solve the problem, please contact your
customer service.

16 Disposal of the Old Device

Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
Plug into the mains.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
Caso D10 35
Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return and
recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your
town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is
taken away.
Caso D10 36
Mode d´emploi
Ouvre-boîtes multifonction
Caso D10 37
N°. d'article 2775

17 Mode d´emploi

17.1 Généralités

Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre ouvre-boîtes multifunction D10 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

17.2 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi appartient ouvre-boîtes multifunction D10 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service,
son utilisation,
sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.

17.3 Avertissements de danger

Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de
prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les
personnes.
Caso D10 38
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de
prévenir tout danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de
prévenir les blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.

17.4 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonct ionnement et d'entreti e n con ten us dans c e m anu el sont parfaitement actu el s au mome nt de la publi c ati on et tien nen t comp te de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modi fica ti ons d e l’app ar ei l
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.
Les traductions ont été réal is ées avec la meilleure fidélité pos si bl e. N ous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la
Caso D10 39
traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

17.5 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et
de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.

18 Sécurité

Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

18.1 Utilisation conforme

Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux
Pour ouvrir des boîtes et des bouteilles et pour affûter les couteaux. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsabl e des r is q ues encourus .
Attention
Caso D10 40

18.2 Consignes de sécurités générales

Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels.
Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré. En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer
un nouveau câble par un électricien agréé. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et
par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou
physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en
sécurité et comprennent ses éventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants
sans surveillance. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel quali fié , f or mé par le constructeur. Des réparations
incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées
uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon
en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des
rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux
exigences de sécurité. Eviter tout contact avec des pièces mobiles.

18.2.1 Danger d'incendie

Attention
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil cela peut provoquer un incendie par inflammation du contenu.
Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne disposez pas l'appareil à proximité de matériaux inflam ma bl es. N’approchez pas l’appareil de sources de chaleur (chauffage à gaz ou
électrique, brûleur, four chaud, etc.).
N’ouvrez pas des cannettes d’air pressurisées à teneur en aérosols. N’ouvrez pas des boîtes avec des liquides inflam ma bles com me des
liquides pour des briquets.
Caso D10 41

18.3 Dangers du courant électri que

Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble
spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur
sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou
qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être
échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne
spécialement qualifiée. N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si
l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la
construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut
connaître des dysfonctionnements.

19 Mise en service

Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.

19.1 Consignes de sécurité

Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger
d'étouffement.
Caso D10 42

19.2 Inventaire et contrôle de transport

La ouvre-boîtes multifunction D10 est livré de façon standard avec les composants suivants :
ouvre-boîtes multifunction D10
Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage
insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement
l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

19.3 Déballage

Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.

19.4 Elimination des embal lages

L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de
la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil
en cas de recours en garantie.

19.5 Exigences pour l'emplac em e nt d' ut il isation

Pour un fonctionneme nt sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être posé à plat sur une surface ferme, plane, horizontale
et résistante à eau avec une force portante suffisante pour l’appareil.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas
accéder aux surfaces chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur
ou dans un élément de cuisine.
Caso D10 43
Ne disposez pas l'appareil dans un environneme nt chaud, mouillé ou
très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir
débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements
mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par
des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les
exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.

19.6 Raccordement électrique

Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de
raccordement (tensi on et fréq uence) de la plaque signalétique avec
celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne
pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez -vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est

20 Fonction

par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une
section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des
barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
disposé sous le Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords
coupants.
raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé
en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non
protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation
électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts
causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur la fonction de la machine.
Caso D10 44

20.1 Vue d'ensemble

1 Support de couvercle magnétique
2 Levier ouvre-boîtes 3 Roue d‘entraînement 4 Couteaux 5 Fente pour affutage des
couteaux 6 Ouvre-bouteille
7. Range-cordon pour cor don rétractable

20.2 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil.

21 Commande et fonctionnement

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans
surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.

21.1 Ouvrir des boîtes:

8 Bouton pour tirage des câbles
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de 120 volts, 50 Hz. Mettez le support de couvercle magnétique à l’horizontale (graphique 1). Soulevez le levier ouvre-boîtes dans une position 45°, jusqu'à ce qu'il
s'encliquette .
Caso D10 45
Placez la boîte de telle sorte que le rebord arrière de la boîte touche la roue d’entraînement.
Veuillez vous assurer que le couteau se trouve à l’intérieur de la boîte. (Graphique 2). Poussez le levier vers le bas et tenez le, jusqu’à ce que le couvercle de la
boîte est automatiquement percé et la découpe commence (Graphique 3).
Remarque
Il n’est pas nécessaire de pousser le levier ouvre-boîte vers le bas
pendant la découpe. Qand la boîte est complètement ouverte, la découpe s’arrête
automatiquement. La boîte reste dans la position, jusqu’à ce que le levier est relevé.
Pour libérer, tenez la boîte d’une main et levez le levier par l’autre main. Le support de couvercle magnétique maintient le
couvercle (Graphiq ue 4) .
Attention
Ne touchez pas la bordure de découpe de la boîte, parce que celle-ci
est très coupantes. Soulevez le couvercle avec précaution de l’aimant et l’éliminez.
Remarque
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour ouvrir des boîtes qui
demandent d'autres outils comme par exemple un anneau pour ouvrir la
boîte. Il arrive que l'appareil s'arrête à cause de boîtes bosselées. Dans ce
cas, prenez la boîte bosselée et guide la mannuellement dans le
découpage, jusqu'à ce que la zone endommagée est ouverte. Si cela
ne fonctionne pas, recommencez avec le découpage à une zone non
endommagée sur le bord de la boîte. Pour ouvrir une boîte bloquée, soulevez le levier ouvre-boîtes et
enlevez la boîte. Recommencez le découpage sur une autre zone du
bord de la boîte.

21.2 Affûter les couteaux

Assurez-vous que le couteau est propre est dég r ai ss ée. Inisérez le pied du couteau dans la fente pour affutage au verso de
l'ouvre-boîtes. Tirez la lame légèrement dans votre direction en exerçant une légère
pression vers le bas. Répétez la procédure quatre ou cinq fois pour affûter le couteau.
Caso D10 46
Attention
Veillez à votre sécurité quand vous utilisez ou affûtez des couteaux. Ne
touchez pas les lames avec vos mains.
Remarque
N'essayez pas à affûter des lames mal aiguisées à rectification concave
ou des lames avec des fourchons.

21.3 Ouvrir des bouteilles

Remarque
Avec l'ouvre-bouteille à l'avant de l'appareil on peut seulement retirer
les couvercles métalliques des bouteilles. N'utilisez pas l'ouvre-bouteille pour dévisser des bouch ons ou po ur
ouvrir des boîtes. Pour ouvrir une bouteille, prenez-la et maintenez-la sous le "crochet"
métallique dans l'ouvre-bouteille qui est situé à l'avant de l'appareil sous le levier ouvre-boîtes.
Maintenez l'appareil par une main et pressez la bouteille vers le bas par l'autre main, de sorte que le couvercle sera enlevé.
Attention
Assurez-vous que le "crochet" ne se trouve pas sous le col de bouteille,
car sinon le verre pourrait casser.

21.4 Goulotte de câblage rétractable

Cet appareil dispose d'un cordon rétractable (7) avec range­cordon.
1 Sélectionnez le câblage désiré avant de brancher le câble dans une prise de courant. Évitez un effort excessif.
2 Maintenez l'appareil d'une main et la fiche avec l'autre main. Si vous ne maintenez pas la fiche, elle pourrait être débranché.
3 Pour insérer de nouveau le câble, pressez prudemment la touche (8) à côté du range-cordon situé au verso de l'appareil.
4 La goulotte de câblage est appropriée pour l'enroulement en plusieurs couches.
5 Si le câble ne peut pas être débranché légèrement, tirez-le avec plus d'effort.
Attention
N'autorisez pas les enfants à utiliser le câble rétractable, car celui-ci peut provoquer des accidents corporels.
Caso D10 47

22 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

22.1 Consignes de sécurité

Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l'appareil:
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous
ne l'utilisez pas . Ne plongez pas l'appareil ou le câble ou la prise dans l'eau ou dans un
autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle.

22.2 Nettoyage

Pour nettoyer le boîtier utilisez un chiffon propre et humide. Essuyez la roue d'entraînement avec un chiffon humide.
Ni l'appareil, ni les éléments vont au lave-vaisselle !

22.2.1 Levier ouvre-boîte s multifonction amovible

Le support de couvercle magnétique avec levier ouvre-boîtes peut être démonté de l'appareil.
1 Support de couvercle magnétique 2 Levier ouvre-boîtes 9 Dispositif d'entraînement
Démontage du levier
Pour démonter le levier de l'appareil, amenez-le en position 45 °. Tenez l'appareil avec une main et enlevez soigneusement avec l'autre
main le levier de la façade de l'apparei l.
Nettoyage du levier
Nettoyez régulièrement le levier complètement dans l'eau chaude savonneuse. Puis rincez-le et séchez soigneusement.
Caso D10 48
Montage du levier
Pour monter de nouveau le levier, maintenez-le en position 45 °, insérez le dispositif d'entraînement dans le trou de serrure près de la roue d'entraînement et poussez le levier jusqu'en butée.
Tournez le levier ouvre-boîtes multifonction dans le sens horaire, jusqu'à ce qu'il soit à l'horizontal.
S i le levier n'a pas été correctement monté, il ne peut pas être enlevé
horizontalement. Le dispositif de coupe peut accumuler de la nourriture ou du papier des
étiquettes de boîtes et devraient être nettoyé régulièrement. Le moteur et le boîtier intérieur sont lubrifiés à vie et ne nécessitent
aucun entretien. La lame de coupe est en acier trempé et dans des
conditions d'utilisation normales elle a des années de vie utile. Ne
veuillez pas aiguiser la lame.

23 Réparation des pannes

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.

23.1 Consignes de sécurité

Prudence
Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne
doivent être effectuées que par du personnel qualifié formé par le
constructeur. T oute réparation non conforme peut représenter un danger pour
l'utilisateur et pourrait endommager la machine.

23.2 Résolution des problèmes

Problème Cause possible Résolution
Connecteur réseau n'est
L'ouvre-boites ne fonctionne pas
Caso D10 49
pas branché correctement. . Contact du levier est
défectueux.
Branchez le connecteur réseau correctement.
Adressez-vous au technicien de maintenance.
Des couteaux ne sont pas
Lame de coupe est usée.
affûtés.
Prudence
Faute de resolution de votre problème, veuillez contacter un
représentant du service á la clientèle.

24 Elimination des appareils usés

Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Adressez-vous au technicien de maintenance
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points
de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant
informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de
votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des
enfants jusqu'à son transport définitif.
Caso D10 50
Istruzione d´uso
Apritoio multiplo
Articolo-N. 2775
Caso D10 51

25 Istruzione d´uso

25.1 In generale

Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il D10 Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.

25.2 Informazioni su queste i struzioni d’uso

Queste istruzioni d’uso sono una componente del D10 (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione,
l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al
successivo proprietario.

25.3 Indicazioni d’avver t e nza

Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni di persone.
Caso D10 52
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di
persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di
persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchi na.

25.4 Limitazione della responsa bilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modific he del l' ap par ecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in
Caso D10 53
cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.

25.5 Tutela dei diritti d’autor e

Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione
fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.

26 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.

26.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
Apertura di scatole/barattoli e bottiglie nonché per l'affilatura di coltelli Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi
inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni , so no esc lus e.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
Caso D10 54

26.2 Indicazioni general i di sicurezza

Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni es t er ni .
Non metta in funzione un apparec chi o dan ne ggiato. In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un
nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore
di 8 anni, nonché da persone con disabi l it à m ental i, sens ori c h e o fisi che,
solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i
possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che
questi siano sorvegliati. Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato
e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate
possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà
essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal
produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne
conseguono. Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di
ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di
sicurezza siano soddisfatti. Evitare il contatto con parti in movimento.

26.2.1 Pericolo d’incendio

In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:
Avviso
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido
o nelle vicinanze di materiale infiammabile. T enere l’apparecchio di lontano da fonti di calore (gas, elettricità,
bruciatori, forni caldi) . Non aprire scatole sotto pressione contenenti aerosol.
Caso D10 55
Avviso
Non aprire scatole/barattoli con liquidi infiammabili come cariche inerti di
accendini.

26.2.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica

Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un
cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono
danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano
connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.

27 Messa in funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

27.1 Indicazioni di sicurezza

Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli.
Sussiste il pericolo di soffocamento.
Caso D10 56

27.2 Insieme della fornitur a ed ispe zione trasporto

Il apritoio multiplo D10 viene fornito standard con le seguenti componenti:
Apritoio multiplo D10 Cestello ghiaccio
Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore
una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o
al trasporto.

27.3 Disimballaggio

Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.

27.4 Smaltimento dell’involucr o

L’involucro protegg e l’ app ar ecc hio da danni dovuti al trasporto. I m ater ial i per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di
garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di
necessità.

27.5 Requisiti del luogo di posiziona m e nt o

Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto, piano e
resistente all’acqua con una portata sufficiente per la macchina.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non
possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un
armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido
o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
Caso D10 57
Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo
elettrico possa essere fac il me nte es tr at t o, in cas i d'e mergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.

27.6 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell ’apparecchio, bisog ner à considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Ice Master o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsa bi l e per dan ni , provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.

28 Funzione

In questo capitolo ricevete importanti indicazioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio.
Caso D10 58

28.1 Panoramica

1 Fermacoperchio mag neti co 2 Leva apriscatola 3 Rotella motrice 4 Lama tagliente 5 Fessura affilatrice per
coltelli 6 Apribottiglia 7 Vano per il cavo retrattile 8 Tasto per il ritiro del cavo

28.2 Targhetta di omologazi one

La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.

29 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.

29.1 Apertura s c a t ole/barattoli:

Inserire il cavo di rete in una presa elettrica da 120 Volt/50 Hz. Portare il fermacoperchio magnetico nella posizione orizzontale, come
mostrato nella Figura 1. Poi alzare la leva dell'apriscatola a una posizione di 45°, finché aggancia.
Posizionare la scatola in modo che il bordo posteriore della scatola tocchi la rotella motrice.
Assicurarsi che la lama tagliente si trovi sul lato interno della scatola, come mostrato nella Figura 2.
Caso D10 59
Premere forte la leva apritoio in basso e tenerla ferma finché il coperchio della scatola è automaticamente perforato e il taglio inizia, come mostrato nella Figura 3.
NOTA
È necessario che durante il taglio la leva apriscatola venga premuta
verso il basso.
La procedura di taglio si ferma automaticamente quando la scatola è completamente apert a. La scatola rimane nella sua posizione finc hé l a lev a viene alzata.
Per sbloccarla, tenere ferma la scatola con una mano e con l'altra mano alzare la leva. Il fermacoperchio magnetico tiene fermo il coperchio, come mostrato nella Figura 4.
Avviso
Non toccare il bordo tagliato della scatola, poiché è affilatissimo. Staccare cautamente il coperchio dal magnete e smaltirlo.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato per aprire scatole che
devono essere aperte con altr i mezzi. (Ad esempio: anello per aprire tirando).
Può succedere, che con scatole ammaccate l'apparecchio s'incastra. Se
ciò succede, prendere la scatola ammaccata e guidarla man ualmente durante il taglio finché la parte danneggiata è stata tagliata/aperta. Se questo non dovesse funzionare, iniziare allora di nuovo da un punto non ammaccato del bordo dell a sca tol a.
Per aprire una scatola che si è incastrata, alzare la leva apriscatola e
allontanare la scatola. Iniziare di nuovo il taglio su un punto nuovo del bordo scatola.

29.2 Affilatura coltelli

Assicurarsi che il coltello sia pulito e senza grasso. Infilare l'estremità coltello nella fessura di affilatura sul retro dell'apriscatola.
NOTA
Tirare leggermente verso di se la lama, agendo con leggera pressione verso il basso.
Ripetere questa operazione quattro - cinque volte per affilare il coltello.
Avviso
Fare sempre attenzione alla propria sicurezza quando utilizzate o affilate
dei coltelli. Non toccare le lame dei coltelli con le mani.
Caso D10 60
Non tentare di affilare lame ottuse con tagliente cavo (con lame affilate
concave) oppure lame con bordi a smerli.

29.3 Apertura bot t iglie

Con l'apribottiglia sul lato frontale dell'apparecchio è possibile rimuovere
solo tappi metallici dalle b ottiglie.
Non utilizzare l'apribottiglia ad esempio per svitare coperchi oppure per
aprire scatole.
Per aprire una bottiglia, prenderla e portare il tappo sotto il "gancio" metallico nell'apribottiglia, che si trova sul lato anteriore dell'apparecchio sotto la leva dell'apriscatola.
Con una mano tenere fermo l'apparecchio e con l'altra mano premere la bottiglia in basso finché il tappo viene staccato.
NOTA
NOTA
Assicurarsi che il “gancio” non si trovi sotto il collo della bottiglia,
altrimenti potrebbe rompersi il vetro.

29.4 Portacavo retrattile

Questo apparecchio dispone di un cavo (7) retrattile con apposito vano
cavo. 1 Prima di infilare il cavo nella presa elettrica, selezionare la
lunghezza desiderata del cavo. Evitare l'utilizzo eccessivo della forza. 2 Con una mano tenere fermo l'apparecchio e con l'altra mano la
spina. Se la spina non viene tenuta potrebbe venire tirata fuori dalla presa elettrica.
3 Per tirare di nuovo dentro il cavo premere cautamente il tasto (8)
accanto al vano portacavo, che si trova sul retro dell'apparecchio. 4 Il tamburo avvolgi cavo è adatto ad avvolgere il cavo in più strati. 5 Nel caso il cavo non si lascia facilmente tirare fuori, tirarlo con più forza.
Avviso
Avviso
Non permettere ai bambini di usare il cavo retrattile, poiché il cavo
potrebbe causare delle lesioni.
Caso D10 61

30 Pulizia e cura

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.

30.1 Avvertenze di sicurezza

CAUTELA
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando
l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi
e non metterli nella lavastoviglie.

30.2 Pulizia

Per la pulizia dell'apparecchio usare un panno pulito e inumidito. Strofinare e pulire la rotella motrice con un panno inumidito.
NOTA
Sia l'apparecchio che i suoi componenti non sono idonei per essere puliti
nella lavastoviglie!

30.2.1 Leva apritoio multiplo estraibile

Il fermacoperchio magnetico con leva apriscatola può essere rimosso dall'apparecchio.
1 Fermacoperchio mag neti co 2 Leva apriscatola 9 Albero articolato
Rimozione della leva
Per rimuovere la leva dall'apparecchio, portarla cautamente nella posizione di 45°.
Con una mano tenere fermo l'apparecchio e con l'altra mano rimuovere cautamente la leva dal lato anteriore dell'apparecchio.
Caso D10 62
Pulitura della leva
Pulire la leva regolarmente e profondamente in acqua saponata calda. Poi sciacquare la leva e asciugarla accuratamente.
Rimontare la leva
Per rimontare la leva, tenerla nella posizione di 45°, inserire l'albero articolato nel foro accanto la rotella motrice e premere la leva fino all'arresto nel foro.
Ruotare la leva apritoio multiplo in senso orario finché è posizionata orizzontale.
NOTA
La leva non può essere rimossa nella posizione orizzontale, se è
correttamente montat a.
La taglierina può assorbire cibo o carta dalle etichette della scatola e
deve essere pulita frequentemente.
Il motore e l'ingranaggio interno dell'apparecchio sono stati
permanentemente lubrificati da fabbrica e non ri chi edo no nes sun'altra manutenzione. a lama tagliente è in acciaio temprato e al suo utilizzo normale ha una durata di vita di molti anni. La preghiamo di non affilare la lama tagliente.

31 Eliminazione malfunzionamenti

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

31.1 Avvertenze di sicurezza

CAUTELA
Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da
personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi
notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio.
Caso D10 63

31.2 Cause malfunzionamenti e ris oluzione

Errore Causa possibile Rimedio
L'apriscatola non lavora.
I coltelli non vengono affilati.
La spina di alimentazione non è correttamente inserita.
Il contatto della leva è difettoso.
La lama tagliente è consumata.
Inserire correttamente la spina di alimentazione.
Contattare il servizio di assistenza clienti.
Contattare il servizio di assistenza clienti.
CAUTELA
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati
non risolvono il problema.

32 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per
la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di
bambini, fino al momento del la su a rim ozione.
Caso D10 64
Manual del usuario
Multiabridor
Ref. 2775
Caso D10 65

33 Manual del usuario

33.1 Generalidades

Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su Multiabridor D10 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

33.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallos y/o
limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.

33.3 Advertencias

En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advert enci a par a evitar el peligro
de muerte o de lesiones graves a personas.
Peligro
Caso D10 66
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advert enci a par a evitar lesiones a
personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advert enci a par a
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.

33.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
evitar lesiones a personas.
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modi ficac iones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No n os hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la
Caso D10 67
traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.

33.5 Derechos de autor (copyright)

Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción
fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. proce s amie nt o de dat os , soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas

34 Seguridad

En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.

34.1 Uso previsto

Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Abre latas y botellas, y afila cuchillos
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del
aparato.
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben
obedecerse.
Advertencia
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
Caso D10 68

34.2 Instrucciones generales de seguridad

Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños.
Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico
para que lo sustituya.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así
como por personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por
niños sin supervisión.
La reparación del aparato dur an t e el período de garantía sólo debe ser
realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de
repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos. No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni
transporte el aparato a r ras tr ando el cabl e.
Evite el contacto con piezas móviles.

34.2.1 Peligro de fuego

El uso no adecuado del aparato puede provocar fuego.
AVISO
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar el peligro de fuego:
No coloque el aparato cerca de materiales combustibles. Aleje el aparato de fuentes de calor (gas, electrici dad, que ma dor , horno
caliente).
No abra latas que contengan aire a presión con aerosoles.
Caso D10 69
AVISO
No abra latas con líquidos inflamables, como medios de llenado de
encendedores.

34.2.2 Peligro de electrocución

Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precaucio nes in di cadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico
autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan
daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión
energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado
(electricista).

35 Puesta en marcha

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

35.1 Instrucciones de seguridad

Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precaucio nes in di cadas, a fin de evitar peligros: Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro
de asfixia.
Caso D10 70
Gebruiksaanwijz

35.2 Ámbito de suministro e inspe c ci ón de tr a ns porte

El aparado incluye los siguientes componentes de fábr ic a:
Multiabridor D10
Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños
visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un
embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

35.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.

35.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de ma ter ial ahorra materia pri ma y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de
garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

35.5 Requisitos que debe reunir el l uga r de monta je

Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe ser instalado sobre una superficie sólida, plana y nivelada con suficiente capacidad.
E lija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
Caso D10 71
Gebruiksaanwijz
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles.
Cubra las aberturas de la unidad y no bloquearlas.
La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentac ión se
puede quitar fácilmente en caso necesario.
La instalación y el montaje de este dispositivo en instal aci o nes móv i l es (barcos, por ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las condiciones para el uso seguro de este equipo.

35.6 Conexión eléctrica

Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de
16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.

36 Función

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del funcionamiento del aparato.
Caso D10 72
Gebruiksaanwijz

36.1 Visión de conjunto

1 sujetatapa magnétic o 2 palanca de abrelatas 3 rueda de accionamiento 4 cuchilla de corte 5 ranura afiladora para
cuchillas 6 abrebotellas 7 compartimento arroll ac ables 8 tecla arrollacables

36.2 Placa de especificaciones

La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.

37 Operación y funcionamiento

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamie nt o del apar a t o. O bs er ve dichos consejos para evitar peligros y daños.

37.1 Abrir latas:

Enchufe el cable de alimentación a una toma de 120 V, 50 Hz. Coloque el sujetatapas magnético en posición horizontal, como se indica
en la ilustración 1. A continuación, levante la palanca del abrelatas en un ángulo de 45 º,
hasta que quede enclavado. Coloque la lata de forma que el borde trasero de la lata toque la rueda de
accionamiento. Asegúrese de que la cuchilla de corte se encuentre en la cara interna de
la lata como se muestra en la ilustración 2.
Caso D10 73
Gebruiksaanwijz
Presione la palanca del abridor fijamente hacia abajo y manténgala presionada hasta que la tapa de la lata quede automáticamente perforada y el corte comience como se muestra en la ilustración 3.
INDICACIÓN
No es necesario presionar hacia abajo la palanca del abrelatas durante
el corte.
Cuando la lata está totalmente abierta, el proceso de corte se detiene automáticamente. La lata permanece en su posición hasta que la palanca
se levante. Para soltar, sostener la lata con una mano y levantar la palanca con la
otra mano. El sujetatapas magnético mantiene fija la tapa como se muestra en la ilustración 4.
PELIGRO
No toque el borde de corte de la lata, ya que éste está muy afilado. Retire la tapa con precaución del imán y tírela a la basura.
Este aparato no debe utilizarse para abrir latas que deban abrirse
utilizando otros medios auxiliares. (por ejemplo: anilla para tirar de ella hacia arriba).
Puede suceder que el aparato se obstruya si la lata está abombada. Si
sucede esto, tome la lata abombada y sométala al proceso de corte manualmente, hasta que la zona dañada esté abierta. Si esto no funcionara, vuelva a iniciar el proceso de corte en un punto del borde de la lata que no esté abombado.
Para abrir una lata que se ha obstruido, levante la palanca del
abrelatas y retire la lata. Vuelva a iniciar el proceso de corte en un punto nuevo del borde de la lata.

37.2 Afilar cuchillos

Asegúrese de que la hoja del cuchillo esté limpia y libre de grasa. Inserte el extremo de la hoja en la ranura de afilado situa da en la par te
trasera del abrelatas.
INDICACIÓN
Oriente la cuchilla ligeramente hacia usted ejerciendo una ligera presión hacia abajo. Repita este proceso de cuatro a cinco veces para afilar la hoja del cuchillo.
PELIGRO
Preste siempre atención a la seguridad cuando utilice o afile la hoja del
cuchillo. No toque con las manos las hojas de cuchillo.
Caso D10 74
Gebruiksaanwijz
No intente afilar las hojas de entalladura romas (hojas de cuchillo
afiladas de forma cóncava) ni hojas con picos.

37.3 Abrir botellas

Mediante el abrebotellas de la parte delantera del aparato solo es
posible retirar chapas metálicas de botellas.
No utilice el abrebotellas para desenroscar tapones o abrir latas. Para abrir una botella, tómela y mantenga la tapa bajo el "gancho" de
metal del abrebotellas que se encuentra en la parte delantera del aparato, bajo la palanca del abrelatas .
Mantenga el aparato sujeto con una mano y presione con la otra la botella hacia abajo, de forma que se golpee la tapa.
INDICACIÓN
INDICACIÓN
PELIGRO
Asegúrese de que el "gancho" no se encuentra bajo el cuello de la
botella, ya que de lo contrario podría romperse el vaso.

37.4 Portacables arrollable

Este aparato dispone de un cable arrollable (7) con compartimento arrollacables.
1 Seleccione la longitud de cable deseada,
antes de conectar el cabl e en una toma de alimentación eléctri c a. Evite
ejercer demasiada fuer za.
2. Sujete el aparato con una mano mientras que con la otra sujeta el enchufe. Si no sujeta el enchufe podría retirarse de la toma.
3 Para volver a arrollar el cable, pulse con cuidado el botón (8) junto al compartimento arrollacables que se encuentra en la parte trasera del aparato.
4. El tambor del cable es apto para varios arrollamientos de cable.
5. Si no es posible extraer fácilmente el cable,
tire de él con más fuerza
PELIGRO
No permita que los niños utilicen el cable arrollable, ya que podrían
sufrir lesiones físicas.
Caso D10 75
Gebruiksaanwijz

38 Limpieza y conservación

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservaci ón del a par ato . Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.

38.1 Instrucciones de seguridad

Atención
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato.
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación
eléctrica y si no está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente.
No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos
ni los meta en el lavavajillas.

38.2 Limpieza

Para la limpieza del aparato, utilice un paño limpio y humedecido. Limpie la rueda de accionamiento utilizando un paño humedecido.
INDICACIÓN
¡Ni el aparato ni sus componentes son aptos para lavavajillas!

38.2.1 Palanca multiabridor extraíble

El portatapas magnético con palanca abrelatas puede retirarse del aparato.
1 sujetatapa magnétic o 2 palanca de abrelatas 9 eje articulado
Retirada de la palanca
Para retirar la palanca del aparato, ajústelo con cuidado en un ángulo de 45º. Mantenga el aparato sujeto con una mano y retire con la otra la palanca de la parte delantera del aparato.
Limpieza de la palanca
Limpie la palanca periódicamente y a fondo colocándola en agua jabonosa caliente. A continuación, enjuague la palanca y séquel a bien.
Caso D10 76
Gebruiksaanwijz
Colocación de la palanca
Para volver a colocar la palanca, sosténgala en un ángulo de 45 º, inserte el eje articulado en el orificio de la llave junto a la rueda de accionamiento y presione la palanca en el orificio de la llave hasta el tope.
Gire la palanca del multiabridor a derechas hasta que quede en posición horizontal.
INDICACIÓN
Si la palanca se ha colocado correctamente, no podrá retirarse en
posición horizontal.
El mecanismo de corte puede captar alimentos o papel de las etiquetas
de las latas y debería limpiarse con frecuencia.
El motor y engranajes internos de su aparato fueron sometidos a
lubricación constante y no requieren un posterior mantenimiento. La cuchilla de corte está hecha de acero endurecido y, con un uso normal, presenta una vida útil de muchos años. No afile las cuchillas de corte.

39 Resolución de fallos

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

39.1 Instrucciones de seguridad

Atención
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben
realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y
causar daños en el aparato.

39.2 Indicaciones de avería

Fallo Posible causa Solución
El enchufe no está insertado
El abrelatas no funciona.
Caso D10 77
correctamente. El contacto de la palanca
está defectuoso.
Inserte el enchufe.
Póngase en contacto con el servicio técnico.
Gebruiksaanwijz
La hoja del cuchillo no se afila.
La hoja de corte está desgastada.
Atención
Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el
problema, diríjase al servicio técnico.

40 Eliminación del aparato usado

Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la ma ni pulación indebida, puede po ner se en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los
aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
Póngase en contacto con el servicio técnico.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niñ os, para
su eliminación.
Caso D10 78
Gebruiksaanwijz
Originele
Gebruiksaanwijzing
Multi opener
D10
Artikelnummer 2775
Caso D10 79
Gebruiksaanwijz

41 Gebruiksaanwijzing

41.1 Algemeen

Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken.
U heeft jaren lang plezier van uw D10 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
Wij wensen u veel plezier met het gebruik.

41.2 Informatie over deze gebrui k s a a nw ijz ing

Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de D10 (vana f hier ‘ap paraat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebr uik en di e met de
ingebruikname
bediening
oplossing van een storing en/of
reiniging
van het apparaat belast is. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar.

41.3 Waarschuwingsinstructies

In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
Gevaar
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt dez e tot de dood of zware verwondingen.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie
opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
Caso D10 80
Gebruiksaanwijz
Waarschuwing
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie
opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen.
Voorzichtig
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om
verwondingen bij personen te voorkomen.
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.

41.4 Aansprakelijkheid

Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
Nie t volgens de voorschriften geldend gebruik
Ondeskundige reparaties
T echnische veranderingen, modificaties van het apparaat
Tip
T oepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie.
Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling
Caso D10 81
Gebruiksaanwijz
door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Dui tse t eks t.

41.5 Auteurswet

Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zij n de firma Braukmann GmbH voorbehouden . Inhoudelijke en techni s c he ver and er i ng en v oo r beho ude n.

42 Veiligheid

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.

42.1 Gebruik volgens de voorschr iften

Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter
Openen van blikken en flessen, en het slijpen van messen
Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
Waarschuwing
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevar en ont st aan .
Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht
nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker.
Caso D10 82
Gebruiksaanwijz

42.2 Algemene veiligheidsinstructies

Tip
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies:
Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant
zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel
door een erkende vakman geïnstalleerd worden.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met
een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd
vakpersoneel dat door de f abri k ant is ges choold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen
door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende
onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen.
Vermijd contact met bewegende delen.

42.2.1 Brandgevaar

Bij onvakkundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar.
Neem de volgende veiligheidsvoorschri ften in acht om bran dgevaar te vermijden:
WAARSCHUWING
Zet het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal. Houd het apparaat op afstand van wat voor warmtebron dan ook (gas,
stroom, brander,warme kachel).
Open geen blikken die aerosol bevatten (spuitbuss e n) . Open geen blikken met ontvlambare vloeistoffen zoals vulling voor
aanstekers.
Caso D10 83
Gebruiksaanwijz

43 Gevaar door elektrische stroom

Gevaar
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen:
Bij beschadiging van de voedings kabel mo et een s peci al e
voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of de stekker
beschadigd is, als het niet naar behoren functioneert, als het beschadigd is of op de grond is gevallen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren te voorkomen.
Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van
spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden.

44 Ingebruikname

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.

44.1 Veiligheidsvoorschriften

Waarschuwing
Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen:
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er
bestaat kans op verstikking.
Caso D10 84
Gebruiksaanwijz

44.2 Leveringsomvang en transportinspectie

De D10 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
Multi opener
Gebruiksaanwijzing
Tip
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een
onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.

44.3 Uitpakken

Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk:
Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.

44.4 Verwijderen van de verpakking

De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkring l oop bes paart grondstoffen en verkl ei nt de afv alhoop. Lever niet meer benodi g d verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
Tip
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende
de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken.

44.5 Eisen aan de plek van plaatsing

Voor een veilige en correcte werking van de apparatuur, de plaats van installatie moet:
Het apparaat moet worden geïnstalleerd op een stevige, vlakke ondergrond met voldoende capaciteit.
Kies de montage zodat kinderen zich niet naar het apparaat.
Het apparaat is niet bedoeld voor inbouw in een muur of kast.
Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of
in de buurt van brandbare materialen.
Dek de openingen van het apparaat en niet blokkeren.
Caso D10 85
Gebruiksaanwijz
Het stopcontact moet gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat het snoer kan gemakkelijk worden verwijderd indien nodig.
De installatie en montage van dit apparaat in mobiele installaties (bijv. schepen) kunnen worden uitgevoerd door gespecialiseerde bedrijven / als ze de voorwaarden te scheppen voor het veilig gebruik van deze apparatuur.

44.6 Elektrische aansluiting

Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:
Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.
Het stopcontact moet beschermd worden door een zekering van 16A stroomonderbreker.
Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.
Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is.
De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden.

45 Functie

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie over de functie van het apparaat.
Caso D10 86
Gebruiksaanwijz

45.1 Overzicht

1 magnetische dekselhouder 2 blikopenerhendel 3 aandrijfwiel 4 snijmes 5 slijpsleuf voor messe n 6 flesopener 7 kabelvak voor intrekbaar
snoer 8 knop voor intrekke n kabel

45.2 Typeplaatje

Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.

46 Bediening en gebruik

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
Waarschuwing
Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij
gevaren snel ingegrepen kan worden.

46.1 Blikopener:

Steek het netsnoer in een stopcontact voor 120 Volt, 50 Hz. Brengt de magnetische dekselhouder in de horizontale positie, zoals in
afbeelding 1. Breng de hendel van de blikopener vervolgens in een positie van 45 °,
zodat die vast zit. Plaats het blik zo, dat de achterste rand van het blik het aandrijfwiel raakt.
Zorg ervoor, dat het snijmes zich aan de binnenkant van het blik bevindt zoals in afbeelding 2.
Caso D10 87
Gebruiksaanwijz
Druk de openingshendel vast naar beneden en houd deze vast, totdat het deksel van het blik automatisch doorboord is en het snijden begint zoals in afbeelding 3.
Tip
Het is niet nodig, de hendel van de blikopener tijdens het snijden naar
beneden te drukken.
Wanneer het blik geheel is geopend, stopt het snijden vanzelf. Het blik blijft op z'n plaats, totdat de hendel opgetild wordt.
Om de hendel weer lost te maken houdt u het blik met een hand vast en tilt u de hendel met de andere hand op. De magnetische dekselhouder houdt het deksel vast zoals in afbeelding 4.
Waarschuwing
Raak de snijrand van het blik niet aan, omdat deze erg scherp is. Verwijder het deksel voorzichtig van de magneet en gooi het weg.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor het o penen van blikken die
op een andere manier moeten worden geopend. (Bijvoorbeeld: ring om het blik open te trekken).
Het komt voor, dat het apparaat bij gedeukte blikken blijft steken.
Wanneer dat gebeurt neemt u het ingedeukte blik en snijdt het handmatig, totdat de beschadigde plek is geopend. Mocht dit niet werken, begint u opnieuw met snijden op een niet gedeukte plek aan de rand van het blik.
Om een blik te openen dat klem zit, tilt u de blikopenerhendel op en
verwijdert u het blik. Begin opnieuw met het snij den op een ander e plek aan de rand van het blik.

46.2 Messen slijpen

Controleer of het mes schoo n en vetvrij is. Steek het uiteinde van het mes in de slijpsleuf aan de achterkant van de
blikopener.
Tip
Trek het lemmet naar u toe, door lichte druk naar beneden uit te oefenen. Herhaal dit proces vier tot vijf keer, om het mes te slijpen.
Waarschuwing
Let steeds op uw veiligheid, wanneer u messen gebruikt of slijpt. Raak
de messen niet met uw handen aan.
Caso D10 88
Gebruiksaanwijz
Probeer geen botte messen met een concaaf g esl epen lemmet of
kartelmessen te slijpe n .

46.3 Flessen openen

Met de flesopener aan de voorkant van het apparaat kunnen alleen
metalen kroonkurken van flessen worden verwijderd.
Gebruik de flesopener niet om doppen los te schrijven of blikken te
openen.
Om een fles te openen plaatst u de dop onder de metalen "haak" in de flesopener, die zich aan de voorkant van het apparaat onder de blikopenerhendel bev i ndt.
Houd het apparaat met een hand vast en druk met de andere hand de fles zo naar beneden, dat de dop eraf wordt geslagen.
Tip
Tip
Waarschuwing
Controleer dat het "haakje" zich niet onder de flessenhals bevindt,
anders kan het glas breken.

46.4 Intrekbare snoerhouder

Dit apparaat heeft een intr ek ba ar snoer (7) mit kabelvak.
1 Kies de gewenste snoerlengte, voordat u de kabel in een stopcontact steekt. Vermijd overmatige krachten.
2 Houd het apparaat met een hand vast en houd de stekker in de andere hand. Wanneer u de stekker
niet vasthoudt, kan die uit het stopcontact worden getrokken. 3 Om de snoer weer in te trekken drukt u voorzichtig op knop (8) naast het
kabelvak, dat zich aan de achterkant van het apparaat bevindt. 4 De kabeltrommel is geschikt voor meerlaags oprollen van het snoer. 5 Wanneer het snoer niet gemakkelijk meegeeft, trekt u iets harder.
VOORZICHTIG
Laat kinderen het intrekbare snoer niet gebruiken, omdat het tot
verwondingen kan leiden.
Caso D10 89
Gebruiksaanwijz

47 Reiniging en onderhoud

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.

47.1 Veiligheidsvoorschriften

VOORZICHTIG
Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u met de reiniging van de machine begi nnen:
T rek het netsnoer van het apparaat voor de reiniging, en wanneer het
niet wordt gebruikt, uit het stopcontact.
Het apparaat, het snoer en de stekker niet in contact brengen met water
en andere vloeistoffen en ni et in de a fw asmachine plaatsen.

47.2 Reiniging

Gebruik voor de reiniging van de behuizing een schone, vochtige doek. Veeg het aandrijfwiel met een vochtige doek af.
Tip
Het apparaat en onderdelen ervan zijn niet geschikt voor de
afwasmachine!

47.2.1 Afneembare multiopenerhendel

De magnetische dekselhouder met blikopenerhendel is afneembaar.
Om de hendel van het apparaat te verwijderen, brengt u deze voorzichtig in een positie van 45°.
1 magnetische dekselhouder 2 blikopenerhendel 9 aftakas
Verwijderen van de hendel
Houd het apparaat met een hand vast en verwijder met de andere hand voorzichtig de hendel aan de voorkant van het apparaat.
Reiniging van de hendel
De hendel regelmatig grondig reinigen in warm water met zeep. De hendel daarna afspoelen en grondig drogen.
Caso D10 90
Gebruiksaanwijz
Plaatsen van de hendel
Om de hendel opnieuw te plaatsen, houdt u deze in een hoek van 45 °, steekt u de aftakas in het sleutelgat naast het aandrijvingswiel en drukt u de hendel tot de klik in het sleutelgat.
Draai de hendel van de multi opener met de wijzers van de klok mee, totdat hij horizontaal staat.
Tip
Wanneer de hendel correct is geplaatst, kan hij in horizontale positie
niet worden verwijderd.
Om dat aan het snijwerk kan voeding of papier van de bliketiketten
blijven plakken, moet d it regelmatig worden gereinigd.
De motor en interne aandrijving van uw apparaat worden in de fabriek
gesmeerd en vereisen geen verder onderhoud. Het snijblad is van gehard staal en heeft bij normaal gebruik een levensduur van meerdere jaren. Slijp a.u.b. het snijblad niet zelf.

48 Storingen verhelpen

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen.

48.1 Veiligheidsvoorschriften

VOORZICHTIG
Reparaties aan elektronische apparaten mogen alleen door vak m en s en
worden uitgevoerd, die door de producent zijn opgeleid.
Door verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen grote gevaren voor de
gebruiker en beschadi g i ng en aan het appar a at ontst a an.

48.2 Storingen

Fout Mogelijke oorzaak Oplossing
Netsnoer niet correct
De blikopener werkt niet.
Caso D10 91
aangesloten. Het contact van de hendel
is defect.
Steek de stekker in het stopcontact.
Neem contact op met de klantenservice.
Gebruiksaanwijz
De messen worden niet scherp.
Het snijblad is bot.
VOORZICHTIG
Wanner u met de boven genoemde stappen het probleem niet kunt
oplossen, richt u zich dan a.u.b. aan de klantenservice.

49 Afvoer van het oude apparaat

Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil.
Tip
Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek
voor teruggave en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldie nst o f bij uw wink el ier .
Neem contact op met de klantenservice.
Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het mo men t v an tra nspor t op een
kinderveilige plek wordt bewaard.
Caso D10 92
Loading...