CASO Germany BF4 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
Bedienungsanleitung - Mode d´emploi -
Istruzione d´uso – Gebruiksaanwijzing -
Operating manual – Original
Personal scale BF4
Personenwaage BF4
Pèse-personne BF4
Bilancia pesapersone BF4
Personenweegschaal BF4
Báscula para personas BF4
caso Personenwaage Body Fit 1
Artikel-Nr. 3414
Page 2

1 General

Thank you for purchasing the Personal scale BF4. Please r ead thi s manual c ar e fully before using your new scale to familiarize yourself with all its features.
In the following pages, you’ll learn to properly care for and safely operate your scale, helping it to perform at peak efficiency for years to come.

1.1 Use of this manual

This manual provides important information on the initial setup, safe operation, intended use, care and cleaning of the scale.
Please store this manual in a safe place near the scale for easy reference

1.2 Warning notices

Please pay special attention to the following alerts and notices found throughout the manual:
WARNING
This alert indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries Observe the instructions in this alert to avoid personal injury
ATTENTION
This alert indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries Observe the instructions in this alert to avoid personal injury
PLEASE NOTE
This notice precedes additional tips and helpful information that will help you get the most out of your appliance

1.3 Limitation of liability

All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
caso Personenwaage Body Fit 2
Page 3
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual • Uses for non-intended purposes
Improper repairs Technical alterati ons, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.

1.4 Copyright protection

This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical
reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.

2 Safety

This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.

2.1 Intended use

This device is designed for use in domestic situations in closed rooms for
Weighing and
for the determination of the average body fat percentage and visceral fat
for the detection of the water percentage
for the determination of body mass index (BMI)
for the determination of the bone weight
for the determination of the muscle content
Any other use or usage beyond this scope is considered unintended use.
Warning
Danger due to unintended use!
Failure to operate this unit only as intended can be dangerous
Use the device exclusively for its intended use. Follow all of the instructions in the instructio n man ual
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.
caso Personenwaage Body Fit 3
Page 4

2.2 General Safety information

Please note
Please observe the following general safety rules to prevent possible injury
Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a
damaged device into oper ati o n.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out
repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
Do not leave the device unsupervised when it is in operation. The scale mustn't be used by persons with a cardiac pacemaker or with other medical
transplants. The current to flow through the body can influence the function of your implant.
Please take off your socks and step on the scale barefoot with clean and dry feet. The scale mustn't be used by the following groups: - Persons under the age of 10 and over the age of 80 - Athletic or muscular persons - Pregnant women - Persons with dropsy The table of body fat percentage is for reference only. Static pressure is effective, do not drop or strike the device to prevent damage to the
scales.
When weighing, please keep balance. Do not move your body. To ensure the life of the scales, do not use the device in wet or hot conditions. Do not use for legal trade. Do not overload, otherwise the sensor will be damaged.
caso Personenwaage Body Fit 4
Page 5
Please note
Do not put heavy things on the scales when not in use. Do not store the scales in an upright position. Please remove the battery when the scales are not used for a longer period or when
shipping the device.
If the scales do not respond when started, please check the battery and ensure the
battery is new and inserted correctly.
Please do not jump or stamp on the scale and avoid dropping it, as the scales are a
high precision electronic device.
Do not use it on a wet and slippery floor; do not stand on at the edge of scales to avoid
falling.
This scale is for family use only, not suitable as medical equipment, we do not advise to
use it as medical equipment.
Disabled and old persons are advised to use the scale with assistance.

3 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

The scale switches off after a few second s . Check the batteries for correct polarity and if they are new.
Ensure that your foot has a good contact with the metal surface.
Is something wrong when "-" appears on the display? The scale will automatically auto-zero. Please wait a few seconds unt il "0" appear s on t he
display. In the scale a parameter has been stored. Please enter your data in the scale.
The scale only shows the weight. Body fat percentage hasn't been found? The measurement of the body fat perc e ntag e can be disturbed by not standing still on the
scale. Please stand still and upright and ensure that your feet are bare and in good contact with the metal surface of the scale.
The body fat percentage is much higher than normal? Please check the data programmed in the scale in respect of sex, size and age.
Ensure that you step on the scale with bare, clean and dry feet so that your feet are in good contact with the metal surface.
Excessive water loss, stress or horny skin of the foot can influence the measurement of the body fat percentage.

4 Getting Started

This chapter will guide you through safely unpacking and setting up your new unit.
caso Personenwaage Body Fit 5
Page 6

4.1 Safety information

WARNING
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid s uch dang er s : Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
Please note
Before using the scale, put it on a rigid, clean, even and smooth surface. This makes a
precise measurement poss i ble.

4.2 What’s included

The Personal scale BF4 includes the following components:
Personal scale BF4 4 carpet feet Instruction Manual
Please note
Examine the shipment to ensure the unit and manual are included and inspect the unit
for any visible damage
Immediately notify the carrier and/or supplier about any incomplete shipment or
damages as a result of inadequate packaging or mishandling

4.3 Unpacking

Carefully remove the packaging material and unit from the carton.

4.4 Disposal of the packaging

Caso believes in the importance of recycling and has selected packaging materials that not only protect your unit from damage during transit, but can be recycled to minimize ecological impact.
Recycling the packaging materials preserves raw materials and reduces waste. Take any packaging materials that are no longer required to a recycling collection point for proper disposal
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period in the event a return in necessary

4.5 How to use the carpet feet

Before weighing on carpet, please insert the 4 carpet feet under the scale to ensure the accuracy.
caso Personenwaage Body Fit 6
Page 7

4.6 Power supply

Turn around the scales; battery compartment is on the back of the scales.
Insert the batteries
Pull the battery cover in the arrow direction Install 4 x 1.5 AA batteries as shown. After installing the batteries, put back the
battery cover and push the cover back. To replace the batteries, take out one in the
middle from the negative pole to the others.
Please note that the incorrect polarity will cause the permanent damage to the electronic parts.

5 Rating plate

The rating plate with the performance data can be founded on the back of the device

6 Operation

This chapter provides important information on operating the device. Follow the instructions in order to avoid danger and damage.

6.1 What is body fat percentage?

The body fat percentage is derived from the ratio between body weight and body fat.

6.2 Measurement of the body fat percentage

To determine the body fat percentage, the BIA-method (bioelectrical impedance analysis) has been developed.
The resistance of the body is measured while a small and harmless electric current is sent through the body. The resistance is higher in adipose tissue while the current flows more easily in fat-free mass . D ue to the measurement of resistance with the body size of the person, its age and sex, it is possible to estimate the percentage of fat and water of the body.
The percentage of fat is influenced by the hydration of the body. Some hours after standing up, the percentage of body fat is influenced by the supply of water. And when you measure yourself at different times of the
day, you will also realize a slight difference between the measured data. With this method measurements under consistent conditions (same time of the day and
same measurement conditions) will lead to best results.
caso Personenwaage Body Fit 7
Page 8
The percentage of body fat is also influenced by other factors like type of nutrition or heavy training.

6.3 Setting up the device

Please place the scale on flat and solid ground.

6.4 Selection of the weight and size units

Open the battery box cover and press the small button to interchange the unit between kg and lb.
Before weighing, select the weight unit. During use, it is not possible to change between
the units.

6.5 Switch on

Before us ing, please insert all batteries into the battery compartment. Put the scale on a hard and flat surface and tap with the foot to start.

6.6 Switch off

The scale switches off automatically after about 8 seconds.

6.7 Touch keys and Digital Displ ay

Press 1 to increase the data or switch the gender Press 2 to reduce the data or switch the gender Press 3 to confirm the data input Press and hold the buttons to adjust the parameter quickly. Digital Display

6.8 “One-key operation” fast measuring

Select a number key from 1/2/3/4 and input your related personal data into the memory before “one-key operation”. Press your selected key 1/2/3/4 for few seconds to enter “one key operation” and begin measuring directly.
caso Personenwaage Body Fit 8
Page 9

6.9 Base settings

Step 1: Family user number selection:
Please touch and hold 1 (or 2/3/4) until the number flashes to select the us er number.
Guest mode: It will go into guest mode automatically if no selection is made within 10 seconds. Please reset the data for any guest change.
Step 2: Gender selection: Press 1 or 2 to select male or female, press
3 to confirm.
Step 3: He ight setting:

6.10 Weighing and measuring

Press 1 or 2 key to indicate height. Press 3 to confirm.
Step 4: Age setting: Press 1 or 2 key to indicate age. Press 3 to
confirm.
Step 5: Weighing and measuring: When “0…” is displayed from left side t o
right side while the device is analyzing. Please do not leave the scales until your
weight is displayed on the screen. In order to have more accurate reading,
please stand on the scale with bare feet. Keep your feet clean and dry and get good contact with the electrodes.
Please note
When “0.0” appears, stand with bare feet on the scales. Your feet must be placed
evenly on the electrodes. Please do not stand outside the electrodes.
Use the scales without any clothing to ensure the accuracy of the reading.
caso Personenwaage Body Fit 9
Page 10
Please note
Percentage of body fat (%)
Female
Male
Too
(+)
Too
(+)
19,6 –
33,5
33,6 –
38,5
>= 38,6
9,6 –
20,5
20,6 –
25,5
20,1 –
34,0
34,1 –
39,0
>= 39,1
10,1 –
21
21,1 –
26,0
>= 26,1
20,6 –
34,5
34,6 –
39,5
>= 39,6
<= 10,5
10,6 –
21,5
21,6 –
26,5
>= 26,6
21,1 – 35,0
35,1 –
40,0
>= 40,1
<= 11,0
11, 1-
22,0
22,1 –
27,0
>= 27,1
21,6 –
35,5
35,6 –
40,5
>= 40,6
<= 12,0
12,1 –
23,0
23,1 –
28,0
>= 28,1
22,1 –
36,0
36,1 –
41,0
>= 41,1
<= 13,0
13,1 –
24,0
24,1 –
29,0
>= 29,1
22,6 –
36,5
36,6 –
41,5
>= 41,6
<= 14,0
14,1 –
25,0
25,1 –
30,0
>= 30,1
Unstable incorrect reading is due to a bad connection with the metal sheet, please keep
the scales clean and step onto the scales as instructed.
Keep stable when weighing, any shaking will lead to inaccurate weighing. To prevent scratches on glass panel, it is advised not to wear any footwear when
stepping onto the scale

6.11 Measurement

BMI
FAT Percentage of fat
WATER Percentage of water
MUSCLE Percentage of muscle mass
BONE Percentage of b one mass
V-FAT Visceral Fat
The table is for reference only. It cannot provide an exact evaluation
Too little
Age
10-20 <=19,5
21-30 <= 20,0
31-40 <= 20,5
fat
(0)
Healthy
much fat
Obese
fat
<= 9,5
<= 10,0
Too little
(0)
Healthy
much fat
Obese
>=25,6
caso Personenwaage Body Fit 10
41-50 <= 21,0
51-60 <= 21,5
61-70 <= 22,0
71-80 <= 22,5
Page 11
BMI (Body Mass Index) = Weight (kg) / (Size)2 (m2)%
Too much
fat
BMI
< 16.5
16.5-25
25-30
> 30
Percentage of muscle:
Female
Male
> 30%
> 35%
Bone mass (kg):
Weight
<45kg
45-60kg
>60kg
<60kg
60-75kg
>75kg
Bone mass
>1,8kg
>2,2kg
>2,5kg
>2,5kg
>2,9kg
>3,2kg
Percentage of body water (hydration) (%)
Female
Male
56,1 –
62,0
62,1 –
68,0
>= 68,1
<= 58,0
58,1-
65,0
65,1 -
72,0
>= 72,1
<= 54,0
54,1 –
60,0
60,1 –
66,0
>= 66,1
<= 56,0
56,1 -
63,0
63,1 –
70,0
>= 70,1
<= 51,0
51,1 –
57,0
57,1 –
63,0
>= 63,1
<= 54,0
54,1 -
61,0
61,1 –
68,0
>= 68,1
<= 48,0
48,1 –
54,0
54,1 –
60,0
>= 60,1
<= 51,0
51,1 –
58,0
58,1 –
65,0
>= 65,1
<= 45,0
45,1 –
51,0
51,1 –
57,0
>= 57,1
<= 48,0
48,1 -
55,0
55,1 -
62,0
>= 62,1
<= 42,0
42,1 –
48,0
48,1 –
54,0
>= 54,1
<= 45,0
45,1 -
52,0
52,1 59,0
>= 59,1
<= 38,0
38,1 –
44,0
44,1 –
50,0
>= 50,1
<= 42,0
42,1 –
49,0
49,1 –
56,0
>= 56,1
BODY Too little fat Standard
Muscel
Female Male
Normal(
Low (-)
Age
10-20 <= 56,0
O)
High (+)
Obese
high (++)
Low (-)
Very
Normal(
O)
high (++)
High (+)
Very

6.12 Error messages

Low power – please r e pl ace t he bat ter i es.
21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80
Visceral Fat (V-fat)
Standard Higher Highest Visceral-fat <= 9 10-14 >= 15
Scales over-loaded (over 150kg).
Wrong operation caus ed the fat perc en tage error.
caso Personenwaage Body Fit 11
Page 12

7 Cleaning and Maintenance

This chapter provides important information on properly cleaning and maintaining your scale

7.1 Cleaning

Do not use chemical pr oduct s .
Use a damp cloth to clean the surface of the scale.
Please note
Please use a damp cloth to clean the scales. Do not allow water to get inside the unit. Do not use chemicals to clean the scales.

7.2 Disposal of the Old Device

To protect the environment, it’s important to dispose of old electronic devices properly. Do not place your old unit in the non-recyclable waste under any circumstances
Please note
Please take your old unit to the nearest recycling center for safe disposal
Until it can disposed of properly, store your old unit away from children

8 Warranty (Europe)

We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attribut able t o production or material faults .
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels.
Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device.
caso Personenwaage Body Fit 12
Page 13
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always
provide us with proof of purchase).
caso Germany / Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de

9 Warranty (USA)

We provide a 12 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attribut able t o production or material faults .
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels. Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device. Any pending faults must be reported within 14 days of delivery.
All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase):
Appliance Sales & Service 840 Folsom Street San Francisco, CA 94107 USA
service@caso-germany.com US-service no.: (855) 230 – 9284, OPTION 1 International service no. : +49 2932 – 54766 – 79 International fax no. : +49 2932 – 54766 – 77
caso Personenwaage Body Fit 13
Page 14

10 Original Bedienungsanleitung

10.1 Allgemeines

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihre Waage dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

10.2 Informationen zu dieser Anleitung

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Waage (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme, • Bedienung,
Störungsbehebung und/oder • Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.

10.3 Warnhinweise

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletz un gen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
caso Personenwaage Body Fit 14
Page 15
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.

10.4 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergel ei tet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsg emäßer Ver wendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modi fikat ionen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir überneh me n kein e Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.

10.5 Urheberschutz

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der foto mech ani sc h en Wie d er g abe, der Ver vielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.

11 Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
caso Personenwaage Body Fit 15
Page 16

11.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Innenräumen zum
Wiegen und
zur Bestimmung des Körperfett-Anteils und des Viszeralen Fetts
zur Bestimmung des Wasseranteils
zur Bestimmung des BMI
zur Bestimmung der Knochenmasse
zur Bestimmung des Muskelanteils im Kör per bestimmt. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.

11.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer
geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
caso Personenwaage Body Fit 16
Page 17
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. Die Waage sollte nicht von Personen mit einem Herz-Schrit tmach er oder ei ne m
anderen medizini sc hen Transplantat genutzt wer den. Der Stromfluss durch den Körper kann die Funktion Ihres Implantats beeinflussen.
Bitte ziehen Sie die Socken aus und steigen Sie barfuß mit sauberen und trockenen
Füßen auf die Waage.
Die Waage sollte von folgenden Gruppen nicht genutzt werden: - Menschen unter 10 Jahre und über 80 Jahre - Athletische oder muskulöse Menschen - Schwangeren Frauen - Persone n mit Wassersucht Die Körperfettanteil-Tabelle dient nur als Anhaltspunkt. Nur ein gleichmäßiger Druck ist wirksam; lassen Sie die Waage nicht fallen und
schlagen Sie nicht darauf, um Beschädigungen zu vermeiden.
Beim Wiegen bewegen Sie sich nicht und halten Sie das Gleichgewicht. Zur Erhaltung der Lebensdauer der Waage ist es wichtig, dass diese nicht besonders
heißen oder nassen Beding ungen ausgesetzt w i r d.
Nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. Eine Überladung führt zu Schäden am Sensor. Nichts Schweres auf der Waage lagern, wenn diese nicht in Gebrauch ist. Die Waage nicht aufrecht lagern. Beim Transport oder wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht wird, entnehmen Sie
bitte die Batterien.
Wenn die Waage beim Einschalten nicht reagiert, überprüfen Sie bitte die Polung der
Batterien und dass die Batteri e n nicht leer sind.
Bei der Personenwaage handelt es sich um ein Präzisionsinstrument, daher springen
Sie nicht darauf, und lassen Sie sie nicht fallen.
Wegen der Sturzgefahr benutzen Sie die Waage nicht auf nassen oder rutschigen
Böden, und stehen Sie nicht auf der Kant e.
Bitte entfernen Sie die Batterien aus der Waage, wenn diese längere Zeit nicht genutzt
werden sollte.
Die Waage ist nur für den Hausgebrauch, nicht für medizinische Zwecke. Vom Einsatz
in medizinischen Bereichen wird abgeraten.
Körperlich behinderte und ältere Menschen sollten bei der Benutzung der Waage
unterstützt werden.
caso Personenwaage Body Fit 17
Page 18

12 Häufig gestellte Fragen (FAQs)

Die Waage schaltet sich nach einigen Sekunden aus. Prüfen Sie die Batterien und stellen Sie sicher, dass sie neu sind und mit der richtigen
Polarität eingesetz t w ur den. Stellen Sie sicher, dass Ihr Fuß mit der Metallfläche in gutem Kontakt ist.
Ist irgendetwas falsch, wenn "—" am Display angezeigt wird? Die Waage setzt sich automatisch auf Null zurück. Bitte warten Sie einige Sekunden, bis
"0" angezeigt wird. In der Waage wurde ein Parameter gespeichert. Bitte geben Sie Ihre Daten in die Waage
ein.
Die Waage zeigt lediglich das Gewicht an. Kein Körperfettanteil wurde
gefunden?
Unruhiges Stehen wird die Messung des Körperfettanteils stören. Bitte stehen Sie ruhig und aufrecht und stellen Sie sicher, dass Ihre Füße nackt und in gutem Kontakt mit der Metallfläche der Waage sind.
Der Körperfettanteil ist viel höher als normal? Bitte prüfen Sie Ihre in die Waage eingegebenen Daten hinsichtlich Geschlecht, Größe
und Alter. Stellen Sie sicher, dass Sie sich mit nackten, sauberen und trockenen Füßen auf die
Waage ste llen, und dass Ihre Füße in gutem Kontakt zur Metallfläche sind. Hoher Wasserverlust, Aufregung oder Hornhaut am Fuß kann die Messung des
Körperfettanteils beeinflussen.

13 Inbetriebnahme

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

13.1 Sicherheitshinweise

Bei der Inbetriebnahme des Gerät es kön n en Per son en - und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden. Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
caso Personenwaage Body Fit 18
Page 19
Stellen Sie di e Waage vor Gebrauch auf eine feste, sauber e, ebene und glatte
Oberfläche. So kann das Gewicht genau gemessen werden.

13.2 Lieferumfang und Transportinspektion

Die Personenwaage BF4 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Personenwaage BF4
4 Teppichfüße
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.

13.3 Auspacken

Entfernen Sie vorsichtig das Verpackungsmaterial und Gerät aus dem Karton.

13.4 Entsorgung der Verpack ung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar .
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfal laufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmateriali en an de n Sammelstellen für das Ver wertungssys tem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.

13.5 Montage der Teppichfüße

Wenn Sie die Waage auf einem Teppich benutzen möchten, setzen Sie vorher die 4 Teppichfüße ein, um die Meßgenauigkeit zu erhöhen.
caso Personenwaage Body Fit 19
Page 20

13.6 Energieversorgung

Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite der Waage.
Batterien einsetzen Ziehen Sie den Batterie fachdec kel in
Pfeilrichtung ab. Legen Sie 4 x 1,5 V AA Batterien wie gezeigt
ein. Nach dem Einlegen der Batterien schieben Sie
den Batteriefachdeckel wieder vollständig ein. Zum Auswechseln der Batter ien ziehen Sie die
Mittlere am Minus-Ende heraus.
Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig herum eingelegt w er den , da eine falsc h e Polarität die elektronischen Bauteile in der Waage dauerhaft beschädigt.

14 Typenschild

Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes

15 Bedienung und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Funktion des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

15.1 Was ist der Körperfetta nt eil?

Der Körperfett-Prozentanteil wird abgeleitet vom Verhältnis zwischen Körpergewicht und Körperfett.

15.2 Messung des Körperfettanteils

Zur Bestimmung des prozentualen Fettanteils am Körpergewicht wurde die BIA-Methode (Bioelektrische Impedanzanalyse) entwickelt.
Der Widerstand des Körpers wird gemessen, während ein kleines und ungefährliches elektr i s c hes Sig nal dur ch den Körper strömt. Der Widerstand ist in Fettgewebe größer, während das Signal bei fettfreier Masse leichter durch den Körper strömt. Durch die Widerstandsmessung zusammen mit der Körperhöhe der Person, ihres Gewichts, Alters und Geschlechts ist es möglich, den prozentualen Fett­und Wasseranteil des Körpers zu errechnen.
Der prozentuale Fettanteil wird durch die Hydration des Körpers
beeinflusst. Einige Stunden nach dem Aufstehen wird der prozentuale Körperfettanteil durch die Wasserzufuhr beeinflusst. Und wenn Sie sich zu verschiedenen Zeiten am Tag messen, werden Sie ebenfalls eine kleine Differenz zwischen den Messdaten feststelle n.
caso Personenwaage Body Fit 20
Page 21
Messungen unter konsi st enten Bedingungen (gleiche Tageszeit und selbe Messbedingungen) werden bei dieser Methode zu besten Resultaten führen.
Der prozentuale Fettanteil am Körpergewicht wird auch durch weitere Faktoren beeinflusst, zum Beispiel: Art der Ernährung oder schweres Training.

15.3 Aufstellen des Gerätes

Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen und stabilen Untergrund.

15.4 Auswahl der Gewichtseinheiten

Öffnen Sie die Abdeckung des Batt er i e fac hs und dr ück e n Sie Si e die klei ne Taste um die Gewichtseinheiten zwischen kg und lb umzustellen.
Wählen Sie vor dem Wiegevorgang die Einheit aus. Es ist nicht mögl i ch w ähr end des
Gebrauchs zwischen den Einheiten zu wechseln.

15.5 Ein-Schalten

Vor der Benutzung der Personenwaage sind alle Batterien im Batteriefach einzulegen. Die Waage muss auf einer harten und flachen Oberfläche stehen; gestartet wird Sie durch ein Antippen mit dem Fuß.

15.6 Aus- Schalten

Die Waage schaltet sich automatisch nach ca. 8 Sekunden aus.

15.7 Bedienfelder und Digit ales Display

1 drücken, um Daten zu erhöhen oder Geschlecht
umzuschalten 2 drücken, um Daten zu verringern oder Geschlecht
umzuschalten 3 drücken zur Bestätigung der Eingabe Durch längeres Drücken werden die Parameter im
Schnelllauf eingestellt.
Digitales Display
caso Personenwaage Body Fit 21
Page 22

15.8 “Ein-Tasten”Betrieb zur Schnellmessung

Wählen Sie eine Zahl (1/2/3/4) als Ihre Personenkennziffer und geben Sie Ihre persönlichen Daten in den Speicher ein. Drücken Sie Ihre Personenkennziffer einige Sekunden, und es wird eine sofortige Schnellmessung für Sie durchgeführt.

15.9 Grund- Einstellungen

Schritt 1: Auswahl der Personenkennziffer:
Drücken Sie Ihre Personenkennziffer (1, 2, 3 oder 4) etwas länger, bis die Zahlen blinken, und wählen Sie dann Ihre Nummer.
Gastmodus: Wenn keine Auswahl innerhalb von zehn Sekunden getroffen wird, geht die Waage automatisch in den Gastmodus. Dabei müssen dann die Daten neu für jeden Gast eingestellt werden.
Schritt 2: Auswahl Geschlecht: Drücken Sie Taste 1 oder 2 für männlich
bzw. weiblich, und bestätigen Sie mit Taste
3. Schritt 3: Einstellung der Körpergröß e: Drücken Sie die Taste 1 oder 2 um die
Körpergröße einzustellen. Mit der Taste 3 wird die Eingabe bestätigt.
Schritt 4: Alterseinstellung: Drücken Sie die Taste 1 oder 2 um das
Alter einzustellen. Mit der Taste 3 wird die Eingabe bestätigt.

15.10 Wiegen und messen

Schritt 5: Wiegen und messen:
Bei der Messanalyse wird eine von links nach rechts laufende “0…” angezeigt.
caso Personenwaage Body Fit 22
Page 23
Während dieser Zeit die Waage nicht
Anteil Körperfett in (%)
Weiblich
Männlich
19,6 –
33,5
33,6 –
38,5
>= 38,6
9,6 –
20,5
20,6 –
25,5
20,1 –
34,0
34,1 –
39,0
>= 39,1
10,1 –
21
21,1 –
26,0
>= 26,1
verlassen, bis Ihr Gewicht angezeigt wird. Für eine präzise Messung ist es wichtig,
barfuß auf der Waage zu stehen. Die Füße sollten sauber und trocken sein und guten Kontakt zu den Elektroden haben.
Wird “0.0” angezeigt, stellen Sie sich mit nackten Füssen auf die Waage, die Füße
müssen gleichmäßig auf den Elektroden sein. Nicht außerhalb der Elektroden stehen.
Damit eine genaue Messung möglich ist, wiegen Sie sich nur unbekleidet. Eine falsche oder instabile Anzeige liegt an einer schlechten Verbindung mit der
Metallplatte. Halten Sie die Waage sauber und stellen Sie sich nur wie oben beschrieben darau f.
Während der Messung still stehen bleiben, Bewegungen verfälschen die Messung. Vermeiden Sie Kratzer auf der Glasplatte, indem Sie nicht mit Schuhen auf die Waage
treten.

15.11 Maßeinheiten

BMI
FAT Prozentualer Körperfettanteil
WATER Prozentualer Körperwasser antei l
MUSCLE Prozentualer Anteil Muskelmasse
BONE Knochenmasse
V-FAT Viszerales Fett (V-Fett)
Die Tabelle dient lediglich als Anhaltspunkt. Sie kann keine genaue Auswertung bieten.
Alter
Zu wenig
Fett (-)
Gesund
Fett (+)
(O)
Zu viel
Adipös
(++)
Zu wenig
Fett (-)
Gesund
Fett (+)
Zu viel
(O)
(++)
Adipös
caso Personenwaage Body Fit 23
10-20 <=19,5
21-30 <= 20,0
<= 9,5
<= 10,0
>=25,6
Page 24
31-40 <= 20,5
20,6 –
34,5
34,6 –
39,5
>= 39,6
<= 10,5
10,6 –
21,5
21,6 –
26,5
>= 26,6
21,1 – 35,0
35,1 –
40,0
>= 40,1
<= 11,0
11, 1-
22,0
22,1 –
27,0
>= 27,1
21,6 –
35,5
35,6 –
40,5
>= 40,6
<= 12,0
12,1 –
23,0
23,1 –
28,0
>= 28,1
22,1 –
36,0
36,1 –
41,0
>= 41,1
<= 13,0
13,1 –
24,0
24,1 –
29,0
>= 29,1
22,6 –
36,5
36,6 –
41,5
>= 41,6
<= 14,0
14,1 –
25,0
25,1 –
30,0
>= 30,1
BMI (Body Mass Index) = Gewicht (kg) / (Höhe)2 (m2)%
Zu wenig
Fett
Zu viel
Fett
BMI
< 16.5
16.5-25
25-30
> 30
Anteil Muskelmasse
Weiblich
Männlich
> 30%
> 35%
Knochenmasse (kg):
Gewicht
<45kg
45-60kg
>60kg
<60kg
60-75kg
>75kg
Knochenmasse
>1,8kg
>2,2kg
>2,5kg
>2,5kg
>2,9kg
>3,2kg
Anteil Körperwasser (hydration) (%)
Weiblich
Männlich
56,1 –
62,0
62,1 –
68,0
>= 68,1
<= 58,0
58,1-
65,0
65,1 -
72,0
>= 72,1
<= 54,0
54,1 –
60,0
60,1 –
66,0
>= 66,1
<= 56,0
56,1 -
63,0
63,1 –
70,0
>= 70,1
<= 5
51,1 –
57,0
57,1 –
63,0
>= 63,1
<= 54,0
54,1 -
61,0
61,1 –
68,0
>= 68,1
<= 48,0
48,1 –
54,0
54,1 –
60,0
>= 60,1
<= 51,0
51,1 –
58,0
58,1 –
65,0
>= 65,1
<= 45,0
45,1 –
51,0
51,1 –
57,0
>= 57,1
<= 48,0
48,1 -
55,0
55,1 -
62,0
>= 62,1
<=
42,1 –
48,0
48,1 –
54,0
>= 54,1
<= 45,0
45,1 -
52,0
52,1 59,0
>= 59,1
<= 38,0
38,1 –
44,0
44,1 –
50,0
>= 50,1
<= 42,0
42,1 –
49,0
49,1 –
56,0
>= 56,1
41-50 <= 21,0
51-60 <= 21,5
61-70 <= 22,0
71-80 <= 22,5
KÖRPER
Muskelmasse
Alter
Standard
Weiblich Männlich
Gering (-)
Normal(
O)
hoch(++)
Hoch (+)
Gering (-)
Sehr
Normal(
O)
Adipös
hoch(++)
Hoch (+)
Sehr
10-20 <= 56,0 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80
Viszerales Fett (V-Fett)
Standard Hoch Sehr hoch Viszerales Fett <= 9 10-14 >= 15
caso Personenwaage Body Fit 24
1,0
42,0
Page 25

15.12 Fehleranzeigen

Batterien sind schwach– bitte ersetz en
Waage überlastet (über 150kg).
Fehler bei der Berechnung des Körperfettanteils.

16 Reinigung und Pflege

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicher zu stellen.

16.1 Reinigung

Verwenden Sie keine chemischen Reiniger.
Benutzen Sie einen feuchten Lappen, um die Oberfläche der Waage zu reinigen.
Bitte die Waage nur mit eine m feuchten Tuch reinig en. Ins Ger ät darf keine Feuchtigkei t
eindringen.
Die Waage nicht mi t a g gr es si ven Reinigungsmitteln säu ber n.

17 Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
caso Personenwaage Body Fit 25
Page 26

18 Garantie (Europa)

Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückz uführ e n s i nd.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ei n mäng elfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
caso Germany / Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
caso Personenwaage Body Fit 26
Page 27

19 Garantie (USA)

Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 12 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehen den , gewerblichen Gebrauch best immt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer
Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Appliance Sales & Service 840 Folsom Street San Francisco, CA 94107 USA
service@caso-germany.com US-service no.: (855) 230 – 9284, OPTION 1 International service no. : +49 2932 – 54766 – 79 International fax no. : +49 2932 – 54766 – 77
caso Personenwaage Body Fit 27
Page 28

20 Mode d´emploi 21 Généralités

Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre râpe multifonctio n v ous sera fi dèl e de n ombreuses années si v ous l' uti li s ez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

21.1 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi appartient au pèse-personne (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son utilisation, sa réparation et/ou son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de
l'appareil.

21.2 Avertissements de danger

Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personne s.
caso Personenwaage Body Fit 28
Page 29
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.

21.3 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances act uell es en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non pr o fessi o nnel les
des modifications tec h ni q ues, m odifications de l’app ar eil
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélit é poss ibl e. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

21.4 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion
du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.

22 Sécurité

Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
caso Personenwaage Body Fit 29
Page 30

22.1 Utilisation conforme

Ce pèse-personne est exclusivement destiné à servir dans le cadre d’un usage domestique priv é pour
Pesage et
Pour la détermination de la masse graisseuse corporelle et de la graisse
viscérale
pour la détermination du taux hydrique
pour la détermination de l'indice de masse corporelle (IMC)
pour la détermination du poids de l'os
pour la détermination du con ten u mus culaire
Toute autre forme d’ utilisation de ce pèse-personne n'est pas conforme aux prescriptions.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conform e.
L'utilisateur est entièrement responsa ble des r i sq ues encourus.

22.2 Consignes de sécurités générales

Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais
mettre en marche un appareil détérioré.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les
personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans
surveillance.
caso Personenwaage Body Fit 30
Page 31
Remarque
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié,
formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement
par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges
d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. Le pèse-personne ne doit jamais être utilisé par de personnes portant un
stimulateur cardiaque ou des personnes avec des autres greffes d'organes. Le passage du courant au travers de l'organisme peut influencer la fonction de votre implant.
Veuillez enlever vos chaussettes et monter sur le pèse-personne pieds nus et
secs.
Le pèse-personne ne doit jamais être utilisé par les groupes suivantes: - Des personnes de moins de 10 ans et de plus de 80 ans - Des pers o nn es athl éthi q ues ou musculaires - Des femm es enc e i ntes - Des personnes hydropiques Le tableau de pourcentage de gras du corps n'est donné qu'à titre indicatif. Seule une pression régulière est efficace ; ne laissez pas tomber la balance et ne
tapez pas dessus pour éviter de la détériorer.
Quand vous vous pesez, ne bougez pas et restez en équilibre. Pour que votre balance dure longtemps, il est important de ne pas la ranger dans
un endroit exposé à une forte chaleur ou à l'humidité.
Ne convient pas pour un usage professionnel. Toute surcharge peut détériorer le capteur. Ne poser aucun objet lourd sur la balance quand elle ne sert pas. Ne pas stocker la balance verticalement. Pour la transporte ou si la balance reste inutilisée pendant un certain temps,
retirez les piles.
Si la balance ne réagit pas quand vous la mettez en marche, vérifiez la polarité
des piles et leur charge.
Ce pèse-per s on ne es t un instr u me nt de pr éc ision. Par conséquent , ne sa utez pas
dessus et ne le faites jamais tomber.
caso Personenwaage Body Fit 31
Page 32
Remarque
Suite au risque de chutes, n'utilisez jamais la balance sur des sols humides ou
glissants et ne montez pas sur le bord.
Cette balance est destinée uniquement à un usage domestique et non médical. Il
est déconseillé de s'en servir dans le secteur médical.
Les personnes handicapées et âgées doivent être aidées quand elles utilisent la
balance.

23 Questions souvent posées (FAQ)

Le pèse-personne s'éteint après qu elq ues seco n des. Vérifiez que les piles soient correctement insérées et qu'elles sont neuves. Veiller à
ce que votre pied soit en bon contact avec la surface métallique.
Qu'est -ce qu'il y a, si "-" apparaît à l'écran? Le pèse-personne passera automatiquement à zéro. Veuillez attendre quelques
secondes, jusqu'à ce que "0" apparaît à l'écran. Dans le pèse-personne un paramètre a été mémorisé. Veuillez entrer vos données
dans le pése-personne.
Le pèse-personne montre seulement le poids. Le pourcentage de gras du corps n'a pas été trouvé?
Les mesures du pourcentage de gras du corps peuvent être perturbées par des mouvements sur le pèse-personne. Veuillez rester immobile et debout et assurez que vos pieds sont nus et en bon contact avec la surface métallique du pèse­personne.
Le percentage de gras du corps est plus élevé qu'à la normale?
Veuillez vérifier les données entrées dans le pèse-personne concernant votre sexe, la taille et votre âge.
Veuillez assurer que vous montez sur le pèse-pers on ne avec des pieds nus et secs et que vos pieds sont en bon contact avec la surface métallique.
Une perte excessive d'eau, stress ou corne aux pieds peuvent influencer les mesures du pourcentage de gras du corps.

24 Mise en service

Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
caso Personenwaage Body Fit 32
Page 33

24.1 Consignes de sécurité

Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécur i té sui vantes : Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
Remarque
Avant l’utilisation, veuillez placer le pèse-personne sur une surface rigide, propre,
plane et lisse. Ceci permet une mesure precise.

24.2 Inventaire et contrôle de transport

La pèse-personne BF4 est livré de façon standard avec les composants suivants :
Pèse-personne BF4 4 pieds tapis Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant
ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

24.3 Déballage

Sortez précautionneusement le matériau d'emballage et l'appareil du carton.

24.4 Elimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le ci r cui t des matières épargne les matièr es premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
caso Personenwaage Body Fit 33
Page 34

24.5 Montage des pieds tapis

Si vous souhaitez utiliser la balance sur un tapis, insérez d'abord les 4 pieds tapis pour améliorer la précision de mesure.

24.6 Alimentation électrique

Le compartiment à piles se trouve sur l'arrière de la balance.
Insertion des piles Ouvrez le compartiment à piles dans le
sens de la flèche. Mettez-y 4 piles de1,5 V AA comme montré. Une fois que les piles sont insérées, refermez complètement le compartiment à piles. Pour changer les piles, retirez celle du milieu par son extrémité moins.
Remarque
Faites attention à ce que les piles soient rentrées dans le bons sens car une
mauvaise polarité end ommage durablement les composants électroniques de la balance.

25 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.

26 Commande et fonctionnement

Le chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.

26.1 Qu'est-ce que c'est, le pourcentage de gra s du cor ps ?

Le pourcentage de gras du corps est dérivé du rapport entre le poids corporel et le gras du corps.

26.2 Mesure du pourcentage de gras du corps

Pour déterminer le pourcentage de gras du corps, la méthode BIA (mesure de l'impédance bioélectrique) a été dével op pée.
La résistance du corp se mesure, pendant qu'un courant petit et pas dangéreux circule à l'intérieur du corps. La résistance est plus élevée dans les tissus adipeux, tandis que le courant circule mieux dans la masse non graisseuse. Dû à la mesure
caso Personenwaage Body Fit 34
Page 35
de résistance avec la taille de la personne, le poids, l'âge et le sexe il est possible de calculer le pourcentage de gras et d'eau du corps.
Le pourcentage de gras est influencé par l'hydratation du corps. Quelques heures après le réveil, le pourcentage de gras du corps est influencé par l'approvisionnement en eau. Et si vous vous mesurez pendant des périodes différentes de la journée, vous constaterez qu'il y a aussi une légère différence entre les données mesurées.
Avec cette méthode, des mesures sous des conditions constantes (même heure et mêmes conditions de mesure) donneront les
meilleurs résultats. Le pourcentage de gras du corps est également influencé par d' autres facteurs tels
que la nutrition ou un entraînement lourd.

26.3 Installation de l’appareil

Posez l'appareil sur une base plane, solide et stable.

26.4 Sélection des unités de poids

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et appuyez sur la petite touche pour permuter les unités de kg à livres anglaises.
Remarque
Sélectionnez l'unité avant de vous peser. Il n'est pas possible de changer les
unités pendant l'usage de la balance.

26.5 Mise en marche

Avant d'utiliser le pèse-personne, insérer toutes les piles dans le compartiment à piles. La balance doit être posée sur une surface dure et plate ; elle se met en marche en tapotant légèr em ent du pi ed dessus.

26.6 Arrêt

La balance se coupe automatiquement au bout de 8 secondes environ.

26.7 Touches de manœuvre et affichage numérique

Appuyer sur 1 pour augmenter le chiffre ou changer le sexe
Appuyer sur 2 pour diminuer le chiffre ou changer le sexe Appuyer sur 3 pour confirmer la saisie
caso Personenwaage Body Fit 35
Page 36
Un appui prolongé met les paramètres sur défilement rapide. Affichage numérique

26.8 Mode "une touche" pour pesée rapide

Choisissez un nombre (1/2/3/4) qui sera votre identifiant personnel et rentrez vos données personnelles dans la mémoire. Appuyez quelques secondes sur votre chiffre personnel et une pesée rapide immédiate a lieu immédiatement pour vous.

26.9 Réglages de base

Etape 1 : Sélection de l'ident ifiant
personnel : Appuyez sur votre identifiant (1, 2, 3 ou 4)
assez longtemps pour que les chiffres
clignotent et choisissez ensuite votre numéro. Mode invité : si aucune sélection n'est faite dans les 10 secondes, la balance passe
automatiquement en mode invité. Il faut alors reparamétrer les données pour chaque nouvel invité.
Etape 2 : Sélection du sexe : appuyez sur la touche 1 ou 2 pour homme
ou femme et confirmez avec la touche 3.
Etape 3 : Réglage de la stature : appuyez sur la touche 1 ou 2 pour rentrer
votre stature. La saisie se confirme avec la touche 3.
Etape 4 : Définition de l'âge : appuyez sur la touche 1 ou 2 pour définir
l'âge. La saisie se confirme avec la touche
3.
caso Personenwaage Body Fit 36
Page 37

26.10 Pesée et relevé

Etape 5 : Pesée et relevé :
Lors de l'analyse du relevé, un “0…” défilant de gauche à droite s'affiche.
Ne pas descendre de la balance pendant ce temps, jusqu'à ce que votre poids
s'affiche. Pour que la pesée soit précise, il est
important de monter pieds nus sur la balance. Les pieds doivent être propres et secs et bien en contact avec les électrodes.
Remarque
Une fois que “0.0” s'affiche, montez pieds nus sur la balance, vos pieds ét ant bi en
en contact avec les électrodes. Ne pas se tenir en dehors des électrodes.
Pour que la pesée soit précise, ne vous pesez que déshabillé. Tout affichage faux ou instable tient à une mauvaise connexion avec la plaque
métallique. Gardez la balance propre et ne montez dessus que de la manière décrite ci-dessus.
Restez tranquille pendant la pesée car les mouvements faussent le relevé. Evitez de rayer la plaque de verre en évitant de monter dessus avec des
chaussures.

26.11 Mesure

BMI IMC (Indice de masse corporelle)
FAT Pourcentage de graisse corporelle
WATER Pourcentage d'eau dans le corps
MUSCLE Pourcentage de masse musculair e
BONE Masse osseuse
V-FAT Graisse viscérale (graisse V)
caso Personenwaage Body Fit 37
Page 38
Le tableau n'est donné qu'à titre indicatif. Il ne peut en
Pourcentage de gras du corps (%)
Femme
homme
Trop peu
graisse
Trop peu
graisse
19,6 –
33,5
33,6 –
38,5
9,6 –
20,5
20,6 –
25,5
<= 20,0
20,1 –
34,0
34,1 –
39,0
<= 10,0
10,1 –
21
21,1 –
26,0
<= 20,5
20,6 –
34,5
34,6 –
39,5
<= 10,5
10,6 –
21,5
21,6 –
26,5
<= 21,0
21,1 – 35,0
35,1 –
40,0
<= 11,0
11, 1-
22,0
22,1 –
27,0
>= 27,1
<= 21,5
21,6 –
35,5
35,6 –
40,5
<= 12,0
12,1 –
23,0
23,1 –
28,0
<= 22,0
22,1 –
36,0
36,1 –
41,0
<= 13,0
13,1 –
24,0
24,1 –
29,0
<= 22,5
22,6 –
36,5
36,6 –
41,5
<= 14,0
14,1 –
25,0
25,1 –
30,0
BMI = IMC (Indice de masse corporelle) = poids (kg) / (taille)2 (m2)%
Trop peu
de graisse
Trop de
graisses
IMC
< 16.5
16.5-25
25-30
> 30
Pourcentage de muscle
Femme
Homme
> 30%
> 35%
Masse osseuse (kg):
Poids
<45kg
45-60kg
>60kg
<60kg
60-75kg
>75kg
Masse osseuse
>1,8kg
>2,2kg
>2,5kg
>2,5kg
>2,9kg
>3,2kg
Pourcentage d'eau corporelle (hydratation) (%)
Femme
Homme
<= 56,0
56,1 –
62,0
62,1 –
68,0
>= 68,1
<= 58,0
58,1-
65,0
65,1 -
72,0
<= 54,0
54,1 –
60,0
60,1 –
66,0
>= 66,1
<= 56,0
56,1 -
63,0
63,1 –
70,0
<= 51,0
51,1 –
57,0
57,1 –
63,0
>= 63,1
<=
54,1 -
61,0
61,1 –
68,0
<= 48,0
48,1 –
54,0
54,1 –
60,0
>= 60,1
<= 51,0
51,1 –
58,0
58,1 –
65,0
conséquence fournir d'évaluation exacte.
Âge
10-20 <=19,5
21-30
31-40
41-50
51-60
61-70
71-80
de
CORPS
Sain
Sain (0)
Obèse
(++)
>= 38,6 <= 9,5
>= 39,1
>= 39,6
>= 40,1
>= 40,6
>= 41,1
>= 41,6
de
Sain
Standard
Sain (0)
>=25,6
>= 26,1
>= 26,6
>= 28,1
>= 29,1
>= 30,1
Obèse
Obèse
(++)
Muscle
Âge
10-20 21-30 31-40 41-50
Femme Homme
faible (-)
Trop
Normal(
Haut (+)
O)
Très haut
faible (-)
(++)
Trop
54,0
Normal(
Haut (+)
O)
Très haut
(++)
>= 72,1
>= 70,1
>= 68,1
>= 65,1
caso Personenwaage Body Fit 38
Page 39
<= 45,0
45,1 –
51,0
51,1 –
57,0
>= 57,1
<= 48,0
48,1 -
55,0
55,1 -
62,0
<= 42,0
42,1 –
48,0
48,1 –
54,0
>= 54,1
<
45,1 -
52,0
52,1 59,0
<= 38,0
38,1 –
44,0
44,1 –
50,0
>= 50,1
<= 42,0
42,1 –
49,0
49,1 –
56,0
51-60 61-70 71-80
Graisse viscérale (graisse V)
Standard Elevé Très élevé raisse viscérale <= 9 10-14 >= 15
= 45,0
>= 62,1
>= 59,1
>= 56,1

26.12 Affichages d'erreurs

Les piles sont usagées - Les changer
Balance surchargée (plus de 150 kg).
Erreur lors du calcul de la proportion de masse graisseuse

27 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

27.1 Nettovoyage

N’utilisez aucun produit chimique.
Nettoyez la surface du pèse-personne avec un chiffon légèrement humide.
Remarque
Ne nettoyer la balance qu'au chiffon humide. Aucune humidité ne doit s'infiltrer
dans la balance.
Ne pas nettoyer la balance avec des détergents agressifs.

28 Elimination des appareils usés

Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
caso Personenwaage Body Fit 39
Page 40
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les or dur es ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte
et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à
son transport définitif.

29 Garantie (Europe)

Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadr e des contraintes d'un usage pri v é. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services
avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
caso Germany / Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
caso Personenwaage Body Fit 40
Page 41

30 Garantie (USA)

Sur ce produit nous accordons une garantie de 12 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadr e des contraintes d'un usage pri v é. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services
avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
Appliance Sales & Service 840 Folsom Street San Francisco, CA 94107 USA
service@caso-germany.com
US-service no.: (855) 230 – 9284, OPTION 1 International service no. : +49 2932 – 54766 – 79 International fax no. : +49 2932 – 54766 – 77
caso Personenwaage Body Fit 41
Page 42

31 Istruzione d´uso 32 In generale

Legga le informazi oni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Bilancia pesapersone multifunzione Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo
tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.

32.1 Informazioni su queste i struzioni d’uso

Queste istruzioni d’uso sono una componente del bilancia pesapersone (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione l’utilizzo
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario.

32.2 Indicazioni d’avver t e nza

Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
caso Personenwaage Body Fit 42
Page 43
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.

32.3 Limitazione della responsa bilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche del l 'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.

32.4 Tutela dei diritti d’autor e

Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, s up por to dati e reti di dati) anc h e parz i al e. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.

33 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può per ò pr ovocare danni a persone e cose.

33.1 Impiego conforme alla destinazione

Questo apparecchio è destinato solo per l'uso privato domestico in locali interni chiusi per la
Per pesarsi
per determinare la quota di grasso corporeo e del grasso viscerale
caso Personenwaage Body Fit 43
Page 44
Per determinare la percentuale d’acqua
Per determinare il BMI
Per determinare il peso osseo
Per determinare la percentuale muscolare nel corpo
Un altro utilizzo o qualsiasi altro uso è ritenuto non conforme alla destinazione.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.

33.2 Indicazioni general i di sicurezza

Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in
funzione un apparecchio danneggiato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni,
nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato,
addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. La bilancia non dovrebbe essere utilizzata da persone portatrici di pacemaker o di altro
organo medico trapiantato. Il flusso di corrente attraverso il corpo può influenzare il funzionamento del Vostro trapianto.
Si prega di togliere le calze e di salire sulla bilancia con i piedi asciutti, puliti e scalzi.
caso Personenwaage Body Fit 44
Page 45
Indicazione
La bilancia non dovrebbe essere utilizzata dai seguenti gruppi: - Persone minori di 10 anni e oltre gli 80 anni - Persone atletiche o muscolose - Donne incinta - Persone con idropisia La tabella sulla percentuale di grasso corporeo ha un valore solamente indicativo. Ha effetto solo una pre ss ione uniforme; non fare cadere la bil anc ia e non colpirla per
evitare danneggiamenti.
Non muoversi durante la pesatura e mantenere l'equilibrio. Per mantenere una lunga durata, è importante che la bilancia non sia sottoposta a
condizioni particolarmente calde o bagnate.
La bilancia non è adatta all'uso commerciale. Un sovraccarico causa danni al sensore. Non depositare niente di pesante sulla bilancia quando non viene utilizzata. Non conservare la bilancia dritta in piedi. Togliere le batterie quando la bilancia viene trasportata oppure quando non viene
utilizzata per lungo tempo.
Se all'accensione la bilancia non reagisce, verificare la polarità delle batterie e che
queste non siano scariche.
La bilancia pesapersone è uno strumento di precisione, quindi non saltarci sopra e non
lasciarla cadere.
Per il pericolo di caduta, non utilizzare la bilancia su pavimenti bagnati o scivolosi e non
starci sopra ai bordi.
La bilancia è prevista solo per l'uso domestico e non per scopi medici. Si sconsiglia
l'utilizzo nel campo medico.
Persone inabili e anziane devono essere aiutate durante l'uso della bilancia.

33.3 Domande frequenti (FAQs)

La bilancia si spegne dopo alcuni secondi.
Controllate le batterie e assicuratevi che siano nuove e che siano inserite con la polarità corretta.
Assicuratevi che i Vostri piedi sia in buon contatto con la superficie metallica.
C’è un errore quando appare "—" sul display?
La bilancia si riposiziona automaticamente sullo zero. Vi preghiamo di aspettate alcuni secondi finché appare "0".
Nella bilancia è stato memorizzato un parametro. Vi preghiamo di inserire i Vostri dati nella bilancia.
caso Personenwaage Body Fit 45
Page 46
La bilancia segnala soltanto il peso. Non è stato trovata nessuna percentuale
parte di grasso corporeo?
Se vi muovete, mentre state in piedi sulla bilancia, disturbate la misurazione della parte di grasso corporeo. Vi preghiamo di stare in piedi dritti e di assicurarvi che i Vostri piedi siano nudi e in buon contatto con la superficie metallica della bilancia.
La percentuale di grasso corporeo è molto maggiore del normale?
Vi preghiamo di controllare i Vostri dati inseriti nella bilancia, riguardanti il sesso, l’altezza e l’età. Assicuratevi di stare sulla bilancia con i piedi nudi, puliti e asciutti e che i piedi siano in buon contatto con la superficie metallica.
Un’elevata perdita idrica, il movimento o la pelle indurita del piede possono influenzare la misurazione della percentuale del grasso corporeo.

34 Messa in funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

34.1 Indicazioni di sicurezza

Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
Indicazione
Posizionare la bilancia prima dell'uso su una superficie solida, pulita, superficie piana e
liscia. Così, il peso può essere misurata con precisione

34.2 Insieme della fornitur a ed ispe zione trasporto

Bilancia pesapersone BF4 viene fornito standard con le seguenti componenti:
Bilancia pesapersone BF4
4 piedini per tappeto
Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
caso Personenwaage Body Fit 46
Page 47

34.3 Disimballaggio

Rimuovere cautamente il materiale d'imballaggio e l'apparecchio dal cartone.

34.4 Smaltimento dell’involucr o

L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.

34.5 Montaggio dei piedini per tappeto

Se desiderate usare la bilancia su un tappeto, montare dapprima i 4 piedini per aumentare così la precisione di pesatura.

34.6 Alimentazione elettrica

Il vano batterie si trova sul lato in feri or e dell a bi l anci a.
Inserimento delle batterie Estrarre il coperchio del vano batterie in direzione della
freccia. Introdurre 4 batterie da 1,5 V AA come illustrato.
Dopo l'inserimento delle batterie, spingere il coperchio del vano batterie completamente chiuso.
Per cambiare le batterie, tirare fuori quella centrale dal polo negativo. Fare attenzione che le batterie siano inserite correttamente, perché una polarità sbagliata
danneggia i componenti elettronici della bilancia.

35 Targhetta di omologazione

La targhetta di omologazione con i dati di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
caso Personenwaage Body Fit 47
Page 48

36 Utilizzo e funzionamento

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

36.1 Cos’è la percentuale di grasso corporeo?

La percentuale di grasso corporeo è derivata dal rapporto tra il peso corporeo e il grasso corporeo.

36.2 Misurazione del grasso corporeo

Per determinare la parte percentuale di grasso sul peso corporeo è stato elaborato il Metodo AIB (Analisi dell’Impedenza Bioelettrica).
La resistenza del corpo è misurata mentre un piccolo e innocuo segnale elettrico scorre nel corpo. La resistenza è maggiore nel tessuto adiposo, mentre il segnale scorre più leggero nel corpo alla presenza di massa priva di grasso. Mediante la misurazione della
resistenza insieme all’altezza della persona, il suo peso, l’età e il sesso è possibile calcolare la parte percentuale di grasso e acqua del corpo.
La parte percentuale adiposa è influenzata dall’idratazione del corpo. Alcune ore dopo esservi alzati, la parte percentuale di grasso corporeo è influenzata dall’introduzione di acqua. E anche misurandovi in orari diversi della giornata noterete una piccola differenza tra i valori di misurazione.
Le misurazioni in condizioni stabili (stesso orario della giornata e stesse condizioni di misuraz i one) garantiranno i migliori risultati con questo metodo.
La parte adiposa percentuale del peso corporeo è influenzata anche da altri fattori, come ad esempio: tipo di nutrimento o intensi allenamenti.

36.3 Posizionamento dell'appa recchio

Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, fissa e stabile.

36.4 Selezione delle unità di peso

Aprire il coperchio del vano batterie e premere il piccolo tasto per cambiare
le unità di peso tra kg e lb.
INDICAZIONE
Selezionare l'unità di misura prima di eseguire la pesatura. Non è possibile cambiare tra
le unità di misura durante l'uso della bilancia.
caso Personenwaage Body Fit 48
Page 49

36.5 Accensione

Prima di usare la bilancia pesapersone, inserire tutte le batterie nel vano batterie. La bilancia deve essere messa su una superficie dura e piana. Viene avviata toccandola leggermente con il piede.

36.6 Spegnimento

La bilancia si spegne automaticamente dopo circa 8 secondi.

36.7 Campi di comando e display digitale

Premere 1 volta, per aumentare i dati oppure cambiare il sesso
Premere 2 volte, per diminuire i dati oppure cambiare il sesso Premere 3 volte per confermare l'immissione Premendo più a lungo, i parametri vengono
impostati/visualizzati velocemente. Display digitale

36.8 Funzionamento a “un tast o” per la mi s urazione veloce

Selezionare una cifra (1/2/3/4) come vostro codice personale e digitare i vostri dati personali nella memoria. Premendo il vostro codice personale per alcuni secondi viene eseguita immediatamente una misurazione veloce.

36.9 Impostazioni base

Passo 1: Selezione del codice personale:
Premere il vostro codice personale (1, 2, 3 o 4) un pò più a lungo finché le cifre lampeggiano e poi selezionare il vostro numero.
Modalità ospite: Se la selezione non viene eseguita entro dieci secondi, la bilancia passa nella modalità Ospite. In questo modo poi dovete impostare nuovamente i Dati per ogni ospite.
caso Personenwaage Body Fit 49
Page 50
femminile e confermare con il tasto 3.
Passo 2: Selezione del sesso: Premere il tasto 1 o 2 per maschile o
Passo 3: Impostazione della grandezza corpo:
Premere il tasto 1 o 2 per impostare la grandezza del corpo. Con il tasto 3 viene confermata l'immissione.
Passo 4: Impostazione dell'età: Premere il tasto 1 o 2 per impostare l'età.
Con il tasto 3 viene confermata l'immissione.

36.10 Pesatura e misurazione

Passo 5: Pesatura e misur azione:
Durante l'analisi di misura viene visualizzato uno “0…” scorrevole da sinistra a destra.
Non abbandonare la bilancia durante questo tempo, finché viene visualizzato il vostro peso.
Per una misurazione precisa, è importante che stiate scalzi sulla bilancia. I piedi devono essere puliti e asciutti e avere un buon contatto con gli elettrodi.
Indicazione
Quando viene visualizzato “0.0”, mettersi con piedi scalzi sulla bilancia, i piedi devono
essere uniformi sugli elettrodi. Non stare fuori il campo degli elettrodi.
Affinché si possa eseguire una misurazione precisa e corretta, pesarsi solo spogliati. Una visualizzazione sbagliata o instabile dei valori è dovuto dal collegamento non
corretto con la piastra metallica. Mantenere la bilancia pulita e mettersi sopra di essa solo nel modo come descritto sopra.
Rimanere fer mi dur ante la misurazione, i movimenti fal sificano la misuraz i one. Evitare graffi sulla piastra di vetro, non mettendosi sopra la bilancia con le scarpe.
caso Personenwaage Body Fit 50
Page 51

36.11 Misurazione

Parte percentuale di grasso corporeo (% )
Età
Femminile
Maschile
Troppo
(-)
(-) 19,6 –
33,5
9,6 –
20,5
20,1 –
34,0
10,1 –
21
20,6 –
34,5
<= 10,5
10,6 –
21,5
21,1 – 35,0
<= 11,0
11, 1-
22,0
>= 27,1
21,6 –
35,5
<= 12,0
12,1 –
23,0
22,1 –
36,0
<= 13,0
13,1 –
24,0
22,6 –
36,5
<= 14,0
14,1 –
25,0
BMI (Body Mass Index) = peso (kg) / (al tezza)2 (m2)%
Troppo
grasso
BMI
< 16.5
16.5-25
25-30
> 30
Percentuale muscolare:
Femminile
Maschile
> 30%
> 35%
Massa ossea (kg):
BMI body mass index = IMC Indice di massa cor por ea
FAT Quota percentuale di grasso corporeo
WATER Quota percentuale d'acqua corporea
MUSCLE Quota percentuale di massa musco l ar e
BONE Massa ossea
V-FAT Grasso viscerale (grasso V)
La tabella serve soltanto da riferimento. Non può offrire nessuna analisi precisa.
grasso
poco
10-20 <=19,5
21-30 <= 20, 0
31-40 <= 20, 5
41-50 <= 21, 0
51-60 <= 21, 5
61-70 <= 22, 0
71-80 <= 22, 5
grasso
Sano
(O)
(+)
33,6 – 38,5 >= 38,6 <= 9,5
34,1 – 39,0 >= 39,1 <= 10,0
34,6 – 39,5 >= 39,6
35,1 – 40,0 >= 40,1
35,6 – 40,5 >= 40,6
36,1 – 41,0 >= 41,1
36,6 – 41,5 >= 41,6
Tropp
o
Adipos
o (++)
o poco
grasso
Tropp
Sano
(O)
grasso
(+)
o
20,6 – 25,5 >=25,6
21,1 – 26,0 >= 26,1
21,6 – 26,5 >= 26,6
22,1 – 27,0
23,1 – 28,0 >= 28,1
24,1 – 29,0 >= 29,1
25,1 – 30,0 >= 30,1
Tropp
Adipos
o (++)
CORPO
Muscoli
caso Personenwaage Body Fit 51
poco
Standard
Troppo
grasso
Adiposi
Page 52
Femminile Maschile
<45k
g
>1,8k
g
Grasso viscerale (grasso V)
Percentuale di acqua corporea (idrata zione) (%)
Femminile
Maschile
56,1 –
62,0
>= 68,1
<= 58,0
58,1-
65,0
>= 72,1
<= 54,0
54,1 –
60,0
>= 66,1
<= 56,0
56,1 -
63,0
>= 70,1
<= 51,0
51,1 –
57,0
>= 63,1
<= 54,0
54,1 -
61,0
>= 68,1
<= 48,0
48,1 –
54,0
>= 60,1
<= 51,0
51,1 –
58,0
>= 65,1
<= 45,0
45,1 –
51,0
>= 57,1
<= 48,0
48,1 -
55,0
>= 62,1
<= 42,0
42,1 –
48,0
>= 54,1
<= 45,0
45,1 -
52,0
>= 5
<= 38,0
38,1 –
44,0
>= 50,1
<= 42,0
42,1 –
49,0
>= 56,1
Peso
Massa ossea
Standard Alto Molto alto FAT viscerale <= 9 10-14 >= 15
Bassa (-)
Età
10-20 <= 56, 0 21-30 31-40
(O)
45-60kg >60kg <60kg 60-75kg >75kg
>2,2kg >2,5kg >2,5kg >2,9kg >3,2kg
Normale
62,1 – 68,0
60,1 – 66,0
57,1 – 63,0
Alta (+)
alta (++)
Molto
Bassa (-)
Normale
(O)
Alta (+)
65,1 -72,0
63,1 – 70,0
61,1 – 68,0
alta (++)
Molto
41-50 51-60 61-70 71-80
54,1 – 60,0
51,1 – 57,0
48,1 – 54,0
44,1 – 50,0
58,1 – 65,0
55,1 -62,0
52,1 59,0
49,1 – 56,0

36.1 Messaggi d'errore

Batterie deboli – sostituirle
Bilancia sovraccarica (oltre 150 kg).
Errore di calcolo della quota di grasso corporea.

37 Pulizia e cura

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
9,1
caso Personenwaage Body Fit 52
Page 53

37.1 Pulizia

Non utilizzare detergenti chimici.
Utilizzare un panno umido per pulire la superficie della bilancia.
INDICAZIONE
Pulire la batteria solo con un panno umido. Nell'apparecchio non deve infiltrarsi alcuna
umidità.
Non pulire la bilancia con detergenti aggressivi.

38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuoce re all a salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed
il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.

39 Garanzia (Europa)

A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie pr i me.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
caso Personenwaage Body Fit 53
Page 54
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di
mettersi in contatto con noi prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
caso Germany / Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de

40 Garanzia (USA)

A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 12 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a ripar azioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di
mettersi in contatto con noi prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
Appliance Sales & Service 840 Folsom Street San Francisco, CA 94107, USA
service@caso-germany.com
US-service no.: (855) 230 – 9284, OPTION 1 International service no. : +49 2932 – 54766 – 79 International fax no. : +49 2932 – 54766 – 77
caso Personenwaage Body Fit 54
Page 55

41 Gebruiksaanwijzing 42 Algemeen

Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken.
U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
Wij wensen u veel plezier met het gebruik.

42.1 Informatie over deze gebrui k s a anw ijzing

Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Personenweegschaal (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met de
ingebruikname
bediening
oplossing van een storing en/of
reiniging
van het apparaat belast is. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar.

42.2 Waarschuwingsinstructies

In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie
opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen.
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lic hte o f mati g e verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
caso Personenwaage Body Fit 55
Page 56
TIP
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.

42.3 Aansprakelijkheid

Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en gewet en. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
Niet volgens de voorschriften geldend gebruik
Ondeskundige reparaties
Technische veranderingen, modificaties van het apparaat
Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie. Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor
vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst.

42.4 Auteurswet

Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden.

43 Veiligheid

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veilighei dsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.

43.1 Gebruik volgens de voorschr iften

Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik in het huishouden in gesloten binnenruimtes voor het
Wegen en
voor bepaling van het lichaamsvetpercentageen visceraal vet
voor bepaling van het watergehalte
caso Personenwaage Body Fit 56
Page 57
voor bepaling van de BMI
voor bepaling van het botgewicht
voor bepaling van het spierweefsel-percentage
Een ander of uitgebreid gebruik wordt niet beschouwd als bedoeld gebruik.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften!
Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker.

43.2 Algemene veiligheidsinstructies

TIP
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies:
Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare
schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, om ervoor te zorgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
► Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een
geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door
de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aa nz i enl i jk e gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de
fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen
omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen.
Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen, Instrucciones
generales de seguridad
caso Personenwaage Body Fit 57
Page 58
TIP
De weegschaal is niet geschikt voor personen met een pacemaker of een ander
medisch implantaat. De elektrische stroom door het lichaam kan de functie van uw implantaat beïnvloeden.
Trek a.u.b. uw sokken uit en stap met blote, schone, en droge voeten op de
weegschaal.
De weegschaal is niet geschikt voor de volgende groepen: - Mensen onder 10 jaar of ouder dan 80 jaar - Atleti s che of zeer g espi er de mens en - Zwangere vrouwen - Personen met waterzucht De tabel lichaamsvetpercentage dient slechts als aanwijzing. De druk op de weegschaal moet gelijkmatig zijn, laat de weegschaal niet vallen en en
stoot er niet tegenaan, om besch adi g i ng en te v oor k omen.
Tijdens het wegen niet bewegen en goed gebalanceerd op de weegschaal blijven
staan.
Om een langere levensduur van de weegschaal te garanderen, is het belangrijk dat
deze niet in een extreem hete of vochtige omgeving wordt gebruikt.
Niet geschikt voor commercieel gebruik. Overbelading leidt tot beschadiging van de sensor. Geen zware objecten op de weegschaal plaatsen, wanneer deze niet in gebruik is. De weegschaal niet verticaal opslaan. Tijdens transport of wanneer de weegschaal langere tijd niet wordt gebruikt, verwijdert u
de batterijen.
Wanneer de weegschaal niet reageert bij het inschakelen, controleert u de poling van
de batterijen en of deze niet leeg zijn.
De personenweegschaal is een precisie-instrument, spring er daarom niet op, en laat
het niet vallen.
Om vallen te vermijden wordt het afgeraden om de weegschaal op een natte of gladde
ondergrond te gebruiken, of op de rand te staan.
De weegschaal is uitsluitend geschikt voor thuisgebruik, en niet voor medische
doeleinden. Medisch gebruik wordt afgeraden.
Lichamelijk gehandicapte en oudere mensen moeten bij het gebruik van de weegschaal
worden ondersteund.

43.3 Veelgestelde vragen (FAQ)

De weegschaal schakelt zichzel f n a enkele seconden uit. Controleer of de batt er i jen nieuw zijn en met de juist e pol ar iteit zijn geplaatst. Zorg ervoor dat
uw voet goed contact maakt met het metalen oppervlak.
caso Personenwaage Body Fit 58
Page 59
Klopt er iet s niet, wanneer er "—" op het schermpje verschijnt?
De weegschaal zet zichzelf automatisch op nul terug. Wacht enkele seconden, tot de "0" wordt getoond. Er is een param eter in de weegschaal opgeslagen. Voer uw gegevens in in de weegschaal.
De weegschaal toont enkel het gewicht . I s er geen lichaamsvetpercentage
gevonden?
Onrustig staan verstoort de meting van het lichaams vet per c entage. Sta rustig en rechtop en controleer, of uw voeten bl oot zijn en goed contact maken met het metalen oppervlak van de weegschaal.
Het lichaamsvetpercentage is veel h oger dan normaal?
Controleer of u de juist e gegevens heeft ingevuld wat betreft geslacht, lengte en leeftijd. Controleer dat u met blot e, schone en droge voeten op de weegschaal staat en dat uw voeten
goed contact maken met het metalen oppervlak. Veel waterv erlies, opwinding of overmatige verhoorning van de voet kan de meting van het lichaamsvetpercentage beïnvloeden.

44 Ingebruikname

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.

44.1 Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op
verstikking.
Tip
Plaats de weeg s chaal voor gebruik op een stevige, schoon, vlak en glad oppervlak. Zo
kan het gewicht nauwkeurig gemeten worden

44.2 Leveringsomvang en tr ans portinspectie

De personenweegschaal BF4 met de volgende onderdelen geleverd:
Personenweegschaal BF4 4 Vloerkleed-voetjes Gebruiksaanwijzing
TIP
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige
levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
caso Personenwaage Body Fit 59
Page 60

44.3 Uitpakken

Neem het apparaat uit de kartonnen doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.

44.4 Verwijderen van de verpakking

De verpakking bescher mt het app ar aa t teg en tr anspor t schade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daa r om recyclebaar Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation , dat zorgdraagt voor de recycling.
TIP
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de
garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken.
44.5 Montage van de vloerkleed-

44.6 Stroomvoorziening

deksel weer volledig op het batterijvak.
voetjes
Wanneer u de weegschaal op een vloerkleed wilt gebruiken, montee r dan eerst de 4 vloerkleed-voetjes, om de nauwkeurigheid te verhogen.
Het batterijenvak bevindt zich aan de onderzijde van de weegschaal.
Batterijen inzetten Trek de deksel van het batterij vak open in de
richting van de pijl. Plaats 4 x 1,5 V AA batterijen zoals aangegeven. Na het plaatsen van de batterijen schijft u het
Bij het verwisselen van de batterijen trekt u de middelste aan de min-kant eruit Let erop, dat de batterijen in de juiste richting worden geplaatst, omdat een verkeerde
polariteit de elektronische onderdelen in de weegschaal blijvend beschadigt.
caso Personenwaage Body Fit 60
Page 61

45 Typeplaatje

Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.

46 Bediening en gebruik

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.

46.1 Wat is het lichaamsvetpercentage?

Het lichaamsvetpercentage wordt afgeleid van de verhouding tussen lichaamsgewicht en lichaamsvet.

46.2 Meting van het lichaamsvetpercentage

Om het procentuele vetgehalte in het lichaamsgewicht te bepalen is de BIA-methode (bio­elektrische impedantie-analyse) ontwikkeld.
De weerstand van het lichaam wordt gemeten, terwijl er een kleine en ongevaarlijke elektrische stroom door het lichaam gaat. De weerstand is groter in het vetweefsel, terwijl
het signaal bij vetvrij weefsel gemakkelijker door het lichaam stroomt. Door de weerstandsmeting samen met de lichaamslengte van de persoon, het gewicht, de leeftijd en het geslacht be beschouwen, is het mogelijk om het procentuele vet- en watergehalte van het lichaam te berekenen.
Het procentuele vetpercentage wordt door hydratatie van het lichaam beïnvloed. Enkele ur en na het opst aan wordt het procentuele lichaamsvetpercentage beïnvloed door de watertoevoer. En wanneer u op verschillende momenten van de dag meet, zult u eveneens een klein verschil tussen de meetgegevens vaststellen.
Metingen onder consistente voorwaarden (dezelfde tijd van de dag en dezelfde meetvoorwaarden) leiden bij deze metho de t ot de beste
resultaten. Het procentuele vetpercentage van het lichaamsgewicht wordt ook door andere factoren
beïnvloed, bijvoorbeeld: soort voeding of zware lichamelijke training.

46.3 Opstellen van de weegschaal

Plaats de weegschaal op een horizontale, vaste, en stabiele ondergrond.

46.4 Keue van gewichtseenheden

Open de afdekking van het batterijvak en druk op de kleine toets om de gewichtseenheid tussen kg en lb om te schakelen.
TIP
Kies voor het wegen de gewenste eenheid. Het is niet mogelijk tijdens het gebruik de
eenheden te wisselen.
caso Personenwaage Body Fit 61
Page 62

46.5 Inschakelen

Voor het gebruik van de personenweegschaal moeten alle batterijen in het batterijvak worden geplaatst. De weegschaal moet op een harde en vlakke ondergrond staan; hij wordt gestart door hem met de voet aan te raken.

46.6 Uitschakelen

De weegschaal schakelt zichzelf automatisch na ca. 8 seconden uit.

46.7 Bedieningsvelden en digit a al dis play

1 drukken om getallen te verhogen of het geslacht te veranderen
2 drukken om getallen te verlagen of het geslacht te veranderen
3 drukken voor bevestiging van de invoer Door langer drukken worden de gegevens sneller ingesteld.
Digitaal display

46.8 “Aan-toets” modus voor snel we ge n

Kies een getal (1/2/3/4) als persoonlijk kengetal en voer uw persoonsgegevens in in het geheugen. Druk een paar seconden op uw persoonlijk kengetal, en u wordt direct gewogen.

46.9 Basisinstellungen

Stap 1: Keuze van het persoonlijk kengetal:
Druk iets langer op uw kengetal (1, 2, 3 of 4), tot de getallen knipperen, en kies dan uw nummer.
Gastmodus: Wanneer er binnen tien seconden geen keuze wordt gemaakt, schakelt de weegschaal automatisch over op de gastmodus. Daarbij moeten dan de gegevens voor iedere gast opnieuw worden ingesteld.
caso Personenwaage Body Fit 62
Page 63

46.10 Wegen en meten

Stap 2: Keuze van geslacht:
Druk op toets 1 of 2 voor mannelijk of vrouwelijk, en bevestig met toets 3.
Stap 3: Instelling van de lichaamsgrootte: Druk op de toets 1 of 2 om de
lichaamsgrootte in te stellen. Met toets 3 bevestigt u de invoer.
Stap 4: Leeftijdinstelling: Druk op toets 1 of 2 om de leeftijd in te
stellen, en bevestig met toets 3.
Stap 5: Wegen en meten: Bij meetanalyse wordt een van links naar
rechts lopende “0…” weergegeven. Gedurende deze tijd moet u op de
weegschaal blijven staan, totdat uw gewicht wordt weergegeven.
Voor een exacte meting is het belangrijk, met blote voeten op de weegschaal te staan. Uw voeten moeten schoon en droog zijn en een goed contact met de elektroden maken.
Tip
Wanneer “0.0” wordt weergeven, gaat u met blote voeten op de weegschaal staan, de
voeten moeten gelijkmatig op de elektroden staan. Niet naast de elektroden staan.
Voor een exact resultaat weegt u zich het beste zonder kleding. Een onjuist o f inst abiel resultaat ligt aan een slechte verbinding met de metalen plaat.
Houd de weegschaal schoon en ga er alleen zoals boven beschreven op de weegschaal staan.
Tijdens het wegen stil blijven staan, bewegingen maken de meting onnauwkeurig. Vermijd krassen op de glazen plaat, door niet met schoenen op de weegschaal te gaan
staan.

46.11 Meeteenheden

caso Personenwaage Body Fit 63
Page 64
BMI body mass index – QI Queteleindex
Lichaamsvetpercentage (%)
vrouwelijk
mannelijk
te
vet (-)
te
vet (-)
19,6 –
33,5
33,6 –
38,5
>= 38,6
9,6 –
20,5
20,6 –
25,5
20,1 –
34,0
34,1 –
39,0
>= 39,1
10,1 –
21
21,1 –
26,0
>= 26,1
20,6 –
34,5
34,6 –
39,5
>= 39,6
<= 10,5
10,6 –
21,5
21,6 –
26,5
>= 26,6
21,1 – 35,0
35,1 –
40,0
>= 40,1
<= 11,0
11, 1-
22,0
22,1 –
27,0
>= 27,1
21,6 –
35,5
35,6 –
40,5
>= 40,6
<= 12,0
12,1 –
23,0
23,1 –
28,0
>= 28,1
22,1 –
36,0
36,1 –
41,0
>= 41,1
<= 13,0
13,1 –
24,0
24,1 –
29,0
>= 29,1
22,6 –
36,5
36,6 –
41,5
>= 41,6
<= 14,0
14,1 –
25,0
25,1 –
30,0
>= 30,1
BMI (Body Mass Index) = gewicht (kg) / (lengte)2 (m2)%
Te weinig
vet
BMI
< 16.5
16.5-25
25-30
> 30
Percentage spierweefsel :
vrouwelijk
mannelijk
> 30%
> 35%
Botgewicht (kg):
gewicht
<45kg
45-60kg
>60kg
<60kg
60-75kg
>75kg
botgewicht
>1,8kg
>2,2kg
>2,5kg
>2,5kg
>2,9kg
>3,2kg
FAT Procentueel vetpercentage
WATER Procentueel waterpercentage
MUSCLE Procentueel Spiermassa
BONE Botmassa
V-FAT Visceraal vet (V-vet)
De tabel dient slechts als aanwijzing. Het is niet geschikt voor een exacte beoordeling.
weinig
leeftijd
10-20 <=19,5
21-30 <= 20,0
31-40 <= 20,5
41-50 <= 21,0
51-60 <= 21,5
61-70 <= 22,0
71-80 <= 22,5
LICHAAM
Gesund
(O)
te veel
vet (+)
obesitas
(++)
weinig
<= 9,5
<= 10,0
gezond
(O)
te veel
vet (+)
obesitas
(++)
>=25,6
Standaard te veel vet obesitas
spieren
caso Personenwaage Body Fit 64
vrouwelijk mannelijk
Page 65
Waterpercentage (Hydratatie) (%)
vrouwelijk
mannelijk
56,1 –
62,0
62,1 –
68,0
>= 68,1
<= 58,0
58,1-
65,0
65,1 -
72,0
>= 72,1
<= 54,0
54,1 –
60,0
60,1 –
66,0
>= 66,1
<=
56,1 -
63,0
63,1 –
70,0
>= 70,1
<= 51,0
51,1 –
57,0
57,1 –
63,0
>= 63,1
<= 54,0
54,1 -
61,0
61,1 –
68,0
>= 68,1
<= 48,0
48,1 –
54,0
54,1 –
60,0
>= 60,1
<= 51,0
51,1 –
58,0
58,1 –
65,0
>= 65,1
<= 45,0
45,1 –
51,0
51,1 –
57,0
>= 57,1
<= 48,0
48,1 -
55,0
55,1 -
62,0
>= 62,1
<= 42,0
42,1 –
48,0
48,1 –
54,0
>= 54,1
<= 45,0
45,1 -
52,0
52,1 59,0
>= 59,1
<= 38,0
38,1 –
44,0
44,1 –
50,0
>= 50,1
<= 42,0
42,1 –
49,0
49,1 –
56,0
>= 56,1
leeftijd
10-20 <= 56,0 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80
Visceraal vet(V-vet)
Standaard Hoog Zeer hoog
Visceraal vet
Gering (-)
Normaal(
O)
<= 9 10-14 >= 15
hoog(++)
Hoog (+)
Gering (-)
Zeer
56,0
Normaal(
O)
hoog(++)
Hoog (+)
Zeer

46.12 Foutmeldingen

Batterijen zijn bijna leeg - vervangen Weegschaal overbelast (meer dan 150kg).
Fout bij het berekenen v an het aandeel lichaamsvet.

47 Reiniging en onderhou d

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.

47.1 Reiniging

Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen..
caso Personenwaage Body Fit 65
Page 66
Gebruik een vochtige doek om het oppervlak van de weegschaal te reinigen.
TIP
De weegschaal alleen met een vochtige doek reinigen. Er mag geen vocht in het
apparaat raken.
De weegschaal niet met agressieve schoonmaakmiddelen reinigen.

48 Afvoer van het oude apparaat

Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren.
In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen dez e stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil.
TIP
Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave
en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier.
Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige
plek wordt bewaard.

49 Garantie (Europa)

Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten.
Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht.
Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage onderhevige onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen. Zichtbare defecten mo eten binn en 14 dag en na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten.
caso Personenwaage Body Fit 66
Page 67
Stelt u zich voor het indienen van een garantiecl aim en het t erugsturen van uw apparaa t via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding.
caso Germany / Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de

50 Garantie (USA)

Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 12 maan den g ar anti e op gebr ek e n, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten.
Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage onderhevige onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleind en valt alleen onder de gar anti e, als de ma te van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen. Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding.
Appliance Sales & Service 840 Folsom Street San Francisco, CA 94107 USA
service@caso-germany.com
US-service no.: (855) 230 – 9284, OPTION 1 International service no. : +49 2932 – 54766 – 79 International fax no. : +49 2932 – 54766 – 77
caso Personenwaage Body Fit 67
Page 68

51 Manual del usuario 52 Generalidades

Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

52.1 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallos y/o
limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.

52.2 Advertencias

En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta adver t enc ia par a evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
caso Personenwaage Body Fit 68
Page 69

52.3 Limitación de responsabilidad

La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modific aci o nes del apar ato
uso de piezas de repuesto no autori zadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.

52.4 Derechos de autor (copyright)

Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones t écni cas

53 Seguridad

En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.

53.1 Uso previsto

Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para
Pesaje y
para determinar el porcentaje de grasa corporal y la grasa visceral
determinación del agua corporal
determinación del índice de masa corporal
caso Personenwaage Body Fit 69
Page 70
determinación del peso óseo
determinación de la masa muscular corporal
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido de la máquina.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

53.2 Instrucciones generales de seguridad

Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato
presenta daños, no lo ponga en marcha.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. La báscula no de be ser utilizada por personas con marcapasos o trasplante médico de
otro tipo. El flujo de alimentación que circula por el cuerpo puede perjudicar el funcionamiento del implante.
Quítese los calcetines y súbase con los pies desnudos, limpios y secos sobre la
báscula.
Los siguientes grupos de personas no deben utilizar la báscula: - Menores de 10 años y mayores de 80 años
caso Personenwaage Body Fit 70
Page 71
Nota
- Personas atléticas o musculosas - Embarazadas - Personas con hidropesía La tabla de prop or ci ón de gr asa corporal sirve exclusivamente de referencia. Sólo una presión uniforme es efectiva, no deje caer la báscula y no la golpee para
evitar daños en la misma.
Al pesarse no se mueva y mantenga el equilibrio. Para prolongar la vida útil de la báscula es importante no exponerla a condici ones
extremadamente calientes o húmedas.
La báscula no es apta para uso comercial/industrial. La sobrecarga de la báscula puede dañar el sensor. No coloque cargas pesadas sobre la báscula cuando no esté en uso. No guarde la báscula en posición vertical. Extraiga las pilas durante el transporte o cuando la balanza no se utilice durante largos
periodos.
Si la báscula no responde cuando al encenderla, compruebe la polaridad de las
baterías y que las pilas no están agotadas.
Esta báscula para personas es un instrumento de precisión, por lo que no se debe
saltar sobre ella o dejarla caer.
Para evitar caídas, no utilice la báscula sobre pisos mojados o resbaladizos, y no se
coloque sobre el borde.
La báscula está concebida sólo para uso doméstico y no para uso médico. No se
recomienda su uso en el campo médic o.
Las personas con discapacidad física y las de edad avanzada deben recibir apoyo al
usar la báscula.

54 Preguntas frecuentes (FAQ)

La báscula se apaga después de algu n os seg un d os.
Compruebe las pilas y asegúrese de que son nuevas y se han colocado observando la polaridad correcta. Asegúrese de que su pie está en contacto correcto con la superficie metálica.
¿Se ha producido un error si se muestra "_" en la pantalla?
La báscula se ajusta automáticamente a cero. Espere unos segundos hasta que se muestre "0" en pantalla. En la báscula se guardón un parámetro en la memoria. Introduzca sus datos en la báscula.
caso Personenwaage Body Fit 71
Page 72
La báscula indica únicamente el peso. ¿No se encontró ninguna proporción de
grasa corporal?
El movimiento nervioso mientras la persona está subida a la báscula puede perjudicar la medición de la proporción de grasa corporal. Permanezca con tranquilidad y en posición erguida sobre la báscula y asegúrese de que sus pies están desnudos y hacen buen contacto con la superficie metálica de la balanza.
¿La proporción de grasa corporal es muy superior a la normal?
Compruebe los datos introducidos en la báscula en cuanto al sexo, altura y edad. Asegúrese de que tiene los pies desnudos, limpios y secos colocados sobre la báscula y que sus pies hacen contacto correcto con la superficie metálica.
Una elevada pérdida de agua, nerviosismo o descamación en la piel de los pies son factores que pueden influir en la proporción de grasa corporal.

55 Puesta en marcha

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

55.1 Instrucciones de seguridad

Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precaucio nes in di cadas, a fin de evitar peligr os : Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de as fix i a.
Nota
Coloque la báscula antes de su uso en una superficie sólida, limpia, plana y lisa. Así, el
peso se puede medir con precisión.

55.2 Ámbito de suministro e inspe c ci ón de tr a ns porte

El aparato para fuentes de asado incluye los siguientes componentes de fábrica:
Báscula para personas BF4
4 Patas para alfombras
Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
caso Personenwaage Body Fit 72
Page 73

55.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.

55.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

55.5 Montaje de las patas para alfombras

Si desea utilizar la balanza sobre una alfombra, coloque primero las 4 patas para aumentar la precisión de la medición.

55.6 Alimentación de energía

El compartimento de la batería se encuentra en la parte inferior de la báscula.
Colocación de las pilas Tire de la tapa del compartimento de la
batería en la dirección de la flecha . Coloque las 4 pilas de 1,5 V AA como se
muestra.
Después de instalar las baterías, deslice la tapa de la batería cerrándola por completo. Para reemplazar las baterías, tire de la del centro por el extremo negativo.
Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente, ya que una polaridad incorrecta puede causar daños permanentes en los componentes electrónicos de la báscula.

56 Placa de especificaciones

La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
caso Personenwaage Body Fit 73
Page 74

57 Operación y funcionamiento

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

57.1 ¿Qué es la proporción de grasa corpora l?

La proporción de grasa corporal se obtiene a partir de la relación entre el peso corporal y la grasa corporal.

57.2 Medición de la proporción de gr asa cor poral

Para determinar la proporción de grasa del peso corporal en términos porcentuales se ha desarrollado el método BIA (análisis de impedancia bioeléctrica).
La resistencia del cuerpo se mide mientras fluye una señal eléctrica pequeña e inofensiva a través del cuerpo. La resistencia es mayor en el tejido graso, mientras que la señal en el caso de masa sin grasa circula más fácilmente a través del cuerpo. La medición de resistencia junto con la altura corporal de la persona, su peso, edad y sexo permite calcular la proporción de grasa y agua corporal.
La proporción de grasa en términos porcentuales se ve influenciada por la
hidratación del cuerpo. Unas horas después de levantarse, la proporción de grasa corporal porcentual se ve influida por la alimentación de agua. Y si se mide a varias horas distintas del día, notará igualmente una pequeña diferencia entre los datos de medición.
Las mediciones en condici ones uniformes (misma hora del día y mis mas condi c iones de medición) conducen en este método a la obtención de mejores resultados.
La proporción de grasa porcentual en el peso corporal se ve influenciada asimismo por otros factores como, por ejemplo: el tipo de alimentación o un entrenamiento fuerte.

57.3 Colocación de la báscula

Coloque la báscula sobre una superficie plana, dura y estable.

57.4 Selección de las unidades de peso

Abra la tapa del compartimento de la batería y presione el botón pequeño para cambiar entre unidades de peso (kg y lb).
Nota
Seleccione antes del proceso de pesado la unidad correspondiente. Cambiar de
unidades ya iniciado el proceso de pesado no es posible.
caso Personenwaage Body Fit 74
Page 75

57.5 Encendido

Antes de utilizar la báscula se deben insertar todas las baterías en el compartimento para baterías. La báscula debe estar colocada sobre una superficie dura y plana; la báscula se iniciará presionándola suavemente con el pie.

57.6 Apagado

La báscula se apagará automáticamente después de aprox. 8 segundos.

57.7 Pantalla digital y campos de cont rol

Presione 1 para aumentar los datos o para cambiar de género.
Presione 2 para reducir los datos o para cambiar de género.
Presione 3 para confirmar los datos introducidos. Presionando durante más tiempo se ajustarán los
parámetros a alta velocidad. Pantalla digital

57.8 Modo de "un botón" de medición rápida

Seleccione un número (1/2/3/4) como su número de identificación personal e introduzca sus datos personales en la memoria. Presione sobre su número de identificación personal unos segundos y se efectuará una prueba rápida e inmediata adaptada a sus datos.

57.9 Configuración básica

Paso 1: Selección del nº identificador de
usuario Presione sobre su número de
identificación pers on al ( 1, 2, 3, o 4) durante algo más de tiempo, hast a que los números parpadeen y, a continuación,
seleccione su número.
caso Personenwaage Body Fit 75
Page 76
Modo de visitantes: Si no se hace la selección dentro de los diez segundos, la báscula vuelve
automáticamente al modo de inv i tado. En este caso, los datos deben ser reajustados para cada huésped.
Paso 2: Selección del g éner o: Pulse el botón 1 o 2 para hombre o mujer,
y confirme presionando sobre el 3. Paso 3: Configuración de la altura corporal. Presione el botón 1 o 2 para configurar la
altura corporal. Con el botón 3 se confirman los datos introducidos.
Paso 4: Ajuste de la edad: Presione sobre 1 o 2 para configurar la
edad. Con el botón 3 se confirman los datos introducidos.

57.10 Pesar y medir

Paso 5: Pesar y medir:
En el análisis de medición, se muestra un
"0....." que va de izquierda a derecha.
Durante este tiempo, no se baje de la báscula hasta que aparezca su peso.
Para lograr una medición precisa, es importante estar descalzo sobre la báscula. Los pies deben estar limpios y secos y tener un buen contacto con los electrodos.
Nota
Si se muestra "0.0", colóquese con los pies descalzos sobre la báscula, los pies deben
estar colocados uniformemente sobre los electrodos. No se coloque fuera de la zona de los electrodos.
Para lograr una medición precisa, pésese siempre sin nada de ropa. Una visualización incorrecta o inestabilidad de pantalla se produce por una mala
conexión con la placa de metal. Man teng a la bás cul a limpia y súbase a ella sólo como se describe anteriormente.
Permanezca quieto durante la medición, los movimientos distorsionan la medición. No se suba a la placa de cristal con los zapatos para evitar rayar dicha placa.
caso Personenwaage Body Fit 76
Page 77

57.11 Unidades de medida

Proporción de grasa corporal en términos porcentuales (%)
mujer
hombre
Grasa
nte (-)
Estado
e (O)
Demasia
(+)
Grasa
nte (-)
Demasia
(+)
19,6 –
33,5
33,6 –
38,5
>= 38,6
9,6 –
20,5
20,6 –
25,5
20,1 –
34,0
34,1 –
39,0
>= 39,1
10,1 –
21
21,1 –
26,0
>= 26,1
20,6 –
34,5
34,6 –
39,5
>= 39,6
<= 10,5
10,6 –
21,5
21,6 –
26,5
>= 2
21,1 – 35,0
35,1 –
40,0
>= 40,1
<= 11,0
11, 1-
22,0
22,1 –
27,0
>= 27,1
21,6 –
35,5
35,6 –
40,5
>= 40,6
<= 12,0
12,1 –
23,0
23,1 –
28,0
>= 28,1
22,1 –
36,0
36,1 –
41,0
>= 41,1
<= 13,0
13,1 –
24,0
24,1 –
29,0
>= 29,1
22,6 –
36,5
36,6 –
41,5
>= 41,6
<= 14,0
14,1 –
25,0
25,1 –
30,0
>= 30,1
BMI (Índice de Masa Corporal) = Peso (k g ) / (Altura)2 (m2)%
Grasa
insuficient
e
BMI
< 16.5
16.5-25
25-30
> 30
Porcentaje de músculo:
mujer
hombre
> 30%
> 35%
Masa ósea (kg):
BMI body mass index = IMC Índice de Masa Corporal
FAT Porcentaje de grasa corporal
WATER Porcentaje de agua corporal
MUSCLE Porcentaje de masa muscular
BONE Masa ósea
V-FAT = GRASA-V Grasa visceral (grasa-V)
La tabla sirve exclusiva mente de referencia. No puede ofrecer una evaluación precisa.
insuficie
Edad
10-20 <=19,5
21-30 <= 20,0
31-40 <= 20,5
41-50 <= 21,0
51-60 <= 21,5
61-70 <= 22,0
71-80 <= 22,5
CUERPO
saludabl
da grasa
insuficie
Adiposo
(++)
<= 9,5
<= 10,0
Estándar
Sano (O)
Demasiad
a grasa
da grasa
Adiposo
(++)
>=25,6
6,6
Adiposo
Músculo
caso Personenwaage Body Fit 77
Page 78
mujer hombre
Peso
<45kg
45-60kg
>60kg
<60kg
60-75kg
>75kg
Masa ósea
>1,8kg
>2,2kg
>2,5kg
>2,5kg
>2,9kg
>3,2kg
Agua corporal porcentual (hidratación) (%)
mujer
hombre
56,1 –
62,0
62,1 –
68,0
>= 68,1
<= 58,0
58,1-
65,0
65,1 -
72,0
>= 72,1
<= 54,0
54,1 –
60,0
60,1 –
66,0
>= 66,1
<= 56,0
56,1 -
63,0
63,1 –
70,0
>= 70,1
<= 51,0
51,1 –
57,0
57,1 –
63,0
>= 63,1
<= 54,0
54,1 -
61,0
61,1 –
68,0
>= 68,1
<= 48,0
48,1 –
54,0
54,1 –
60,0
>= 60,1
<= 51,0
51,1 –
58,0
58,1 –
65,0
>= 65,1
<= 45,0
45,1 –
51,0
51,1 –
57,0
>= 57,1
<= 48,0
48,1 -
55,0
55,1 -
62,0
>= 62,1
<= 42,0
42,1 –
48,0
48,1 –
54,0
>= 54,1
<= 45,0
45,1 -
52,0
52,1 59,0
>= 59,1
<= 38,0
38,1 –
44,0
44,1 –
50,0
>= 50,1
<= 42,0
42,1 –
49,0
49,1 –
56,0
>= 56,1
Bajo (-)
Edad
10-20 <= 56,0 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80
Grasa visceral (grasa-V)
Estándar
Normal(
O)
alto(++)
Alto (+)
Elevada M uy Alta
Muy
Bajo (-)
Normal(
O)
alto(++)
Alto (+)
Muy
Grasa en vísceras <= 9 10-14 >= 15

57.12 Indicaciones de fallos

Las pilas están casi vacías, sustitúyalas
Báscula sobrecargada (más de 150 kg).
Error al calcular la proporción de grasa corporal.

58 Limpieza y conservación

Este capítulo incluye algunos c onsejos importantes acer c a de la l impieza y la conservación del aparato. Tenga pres entes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del apar ato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
caso Personenwaage Body Fit 78
Page 79

58.1 Limpieza

No utilice limpiadores químicos .
Utilice un trapo húmedo para limpiar la superficie de la balanza.
Nota
Limpie la báscula con un paño húmedo. No permita que la humed ad penetr e en el
equipo.
No limpie la báscula con detergentes agresivos.

59 Eliminación del aparato usado

Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su apara t o usa do, prot eg i do fr ent e al acc eso de los niños, para su eliminaci ón

60 Garantía (Europa)

Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabrica ci ón o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacem os res ponsables en cuanto a la garantí a en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro.
caso Personenwaage Body Fit 79
Page 80
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. CASO Germany Delegación España C/Valle de Tormes, 2 Oficin a 96-97 Ciudad Comercial Las Lomas E-28660 – Boadilla del Monte (Madrid)
Tel.: +34 91 633 89 94 Fax: +34 91 633 89 92

61 Garantía (USA)

Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabrica ci ón o de mater i al.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacem os res ponsables en cuanto a la garantí a en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
Appliance Sales & Service 840 Folsom Street San Francisco, CA 94107 USA
service@caso-germany.com US-service no.: (855) 230 – 9284, OPTION 1 International service no. : +49 2932 – 54766 – 79 International fax no. : +49 2932 – 54766 – 77
caso Personenwaage Body Fit 80
Page 81

62 Technische Daten

Device Personal scale Gerät Personenwaage Appareil Pèse-personne Apparecchio Bilancia pesapersone Apparaat Personenweegschaal Aparato Báscula para personas Name, Name, Nom, Nome,Denominación BF4 Model , Modell, Modèle, Modello, Modelo YHF1312 Item No., Artikel-Nr., N°. d'article, N. Articolo 3414 Battery, Batterie, Piles, Batteria,Batterijen 4 x 1,5V AA Net weight , Nettogewicht , Poids net , Peso netto, Peso neto 2450g /5,4lb Dimensions (W x H x D),
Außenabmessungen (B/H/T) Dimensions Misure esterne, Afmetingen, Dimensiones
Capacity, Tragkraft, Capacit é, Capacité, Inhoud, Capacidad Max. 150 kg/330 lbs weight units, Gewichtseinheiten, unités de poids, unità di peso,
gewichtseenheden, unidades de peso height range, Körpergröße, taille, statura, altura, lichaamslengte 100-220cm /3ft-3in – 7ft-3in BMI (body mass index)/body fat/muscles/water subdivision,
BMI/ Körperfett/Muskeln/Wasser Unterteilung, IMC (Indice de Masse Corporelle)/graisse/muscles/eau
subdivision, BMI/suddivisione di grasso corporeo/muscoli/acqua ,
BMI/lichaamsvet/ s pierweefsel/Water onderverdeling, BMI (índice de masa corporal)/subdivisión grasa
corporal/músculos/agua Bones subdivision, Knochen Unterteilung, Os subdivision,
Suddivisione ossa, Botweefsel onderverdeling, Subdivisión masa ósea
320x 27 x 320 mm/ 12,6 x 1,06 x 12,6 in
0,1kg/0.2 lb
0,1 %
0,1 kg
Age range for body fat, Altersbereich für Körperfett, Tranche d'âge pour graisse, Ambito d’età per il grasso corporeo, Leeftijdsbereik voor
lichaamsvet, Rango de edad para grasa corporal Bones-range of measurement Knochen-Messbereich,
Os - Plage de mesure, Ambito di misurazione ossa, Meetbereik botweefsel, Rango de medición de masa ósea
10 – 80 years, Jahre, ans , anni, jaar, años
0 – 15 kg
caso Personenwaage Body Fit 81
Page 82
Muscle-range of measurement, Muskel-Messbereich, Muscle - Plage de mesure, Ambito di misurazione muscoli, Meetbereik spierweefsel, Rango de medición masa muscular
Fat-range of measurement , Fett-Messbereich, Graisse - Plage de mesure, Ambito di misurazione grasso, Meetbereik vetweefsel, Rango de medición de grasa corporal
Water-range of measurement, Wasser-Messbereich, Eau - Plage de mesure, Ambito di misurazione acqua, Meetbereik water, Rango de medición agua corporal
13,0 – 100,0 %
5 – 50 %
35 – 75 %
Memory, Speicher, Mémoire, Memoria, Opslagcapaciteit, Memoria
4 persons, Personen, personnes, persone, personas
caso Personenwaage Body Fit 82
Loading...