CASO MASTER P3 User Manual [fr]

Original-
Bedienungsanleitung
3er Induktionskochfeld
Master P3
Artikel-Nr. 2150
caso Deutschland Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.com Internet: www.caso-germany.com
Dokument-Nr.: 2150 06 09 © 2009 Braukmann GmbH
caso Master P3 2
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeines .......................................................... 9
1.1 Informationen zu dieser Anleitung ................................ 9
1.2 Warnhinweise ................................................................ 10
1.3 Haftungsbeschränkung ................................................ 11
1.4 Urheberschutz ............................................................... 11
2 Sicherheit ........................................................... 12
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................ 12
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .................................. 13
2.3 Gefahrenquellen ............................................................ 14
2.3.1 Gefahr durch elektromagnetisches Feld ..................... 14
2.3.2 Verbrennungsgefahr ................................................... 14
2.3.3 Explosionsgefahr ........................................................ 15
2.3.4 Brandgefahr ................................................................ 15
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom ................................ 16
3 Inbetriebnahme .................................................. 17
3.1 Sicherheitshinweise ...................................................... 17
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion ...................... 17
3.3 Auspacken ..................................................................... 17
3.4 Entsorgung der Verpackung ........................................ 17
3.5 Aufstellung .................................................................... 18
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort ............................... 18
3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen ................................. 19
3.6 Elektrischer Anschluss................................................. 19
4 Aufbau und Funktion ......................................... 20
4.1 Gesamtübersicht ........................................................... 20
4.1.1 Hinweise am Gerät ..................................................... 21
4.2 Bedienelemente und Displays ..................................... 21
4.2.1 Bedienfelder und Displays .......................................... 21
4.2.2 Signaltöne ................................................................... 22
4.2.3 Überhitzungsschutz .................................................... 22
4.2.4 Typenschild ................................................................. 22
5 Bedienung und Betrieb ..................................... 23
5.1 Funktionsweise und Vorteile von
Induktionskochstellen .................................................. 23
5.2 Hinweise zum Kochgeschirr ........................................ 24
5.3 Sicherheitshinweise ...................................................... 25
5.4 Betrieb des Gerätes ...................................................... 26
caso Master P3 3
Inhaltsverzeichnis
5.4.1 3 Induktionskochfelder ................................................ 26
5.4.2 Ausschalten ................................................................ 27
5.4.3 Einschalten ................................................................. 27
5.4.4 Leistungsmodus .......................................................... 28
5.4.5 Temperaturmodus ....................................................... 28
5.4.6 Timer ........................................................................... 28
5.4.7 Kindersicherung .......................................................... 29
6 Reinigung und Pflege ........................................ 30
6.1 Sicherheitshinweise ...................................................... 30
6.2 Reinigung ....................................................................... 31
7 Störungsbehebung ............................................ 31
7.1 Sicherheitshinweise ...................................................... 31
7.2 Störungsanzeigen ......................................................... 31
8 Entsorgung des Altgerätes ............................... 33
9 Garantie .............................................................. 34
10 Technische Daten .............................................. 35
Operating Manual .............................................. 37
11
11.1 General ........................................................................... 37
11.2 Information on this manual .......................................... 37
11.3 Warning notices ............................................................ 38
11.4 Limitation of liability ..................................................... 39
11.5 Copyright protection ..................................................... 39
12 Safety .................................................................. 40
12.1 Intended use .................................................................. 40
12.2 General Safety information .......................................... 41
12.3 Sources of danger ......................................................... 42
12.3.1 Danger due to Electromagnetic Field .......................... 42
12.3.2 Danger of Burning ....................................................... 42
12.3.3 Danger of Explosion .................................................... 43
12.3.4 Danger of Fire ............................................................. 43
12.3.5 Dangers due to electrical power .................................. 44
13 Commissioning .................................................. 45
13.1 Safety information ......................................................... 45
13.2 Delivery scope and transport inspection .................... 45
13.3 Unpacking ...................................................................... 45
13.4 Disposal of the packaging ............................................ 45
caso Master P3 4
Inhaltsverzeichnis
13.5 Setup .............................................................................. 46
13.5.1 Setup location requirements: ...................................... 46
13.5.2 Preventing Radio interference ..................................... 47
13.6 Electrical connection .................................................... 47
14 Design and Function ......................................... 48
14.1 Complete overview ....................................................... 48
14.1.1 Details on the device ................................................... 48
14.2 Operating elements and displays ................................ 49
14.2.1 Operating panels and Displays ................................... 49
14.2.2 Signal Tones ............................................................... 49
14.2.3 Overheating Protection Facility ................................... 50
14.2.4 Rating plate ................................................................. 50
15 Operation and Handing ..................................... 51
15.1 Functioning and Advantages of Induction Cookers .. 51
15.2 Instructions on Cookware ............................................ 52
15.3 Safety Instructions ........................................................ 53
15.4 Operating the Appliance ............................................... 54
15.4.1 Three hotplates ........................................................... 54
15.4.2 Switching Off ............................................................... 54
15.4.3 Switching On ............................................................... 55
15.4.4 Power Stage ............................................................... 55
15.4.5 Temperature Mode ..................................................... 56
15.4.6 Timer ........................................................................... 56
15.4.7 Lock function (children lock key) ................................. 56
16 Cleaning and Maintenance ................................ 57
16.1 Safety information ......................................................... 57
16.2 Cleaning ......................................................................... 58
17 Troubleshooting ................................................ 58
17.1 Safety notices ................................................................ 58
17.2 Causes and rectification of faults ................................ 59
18 Disposal of the Old Device ................................ 60
19 Guarantee ........................................................... 60
20 Technical Data ................................................... 61
Mode d´emploi ................................................... 63
21
21.1 Généralités ..................................................................... 63
caso Master P3 5
Inhaltsverzeichnis
21.2 Informations relatives à ce manuel ............................. 63
21.3 Avertissements de danger ........................................... 64
21.4 Limite de responsabilités ............................................. 65
21.5 Protection intellectuelle ................................................ 65
22 Sécurité ............................................................... 66
22.1 Utilisation conforme ..................................................... 66
22.2 Consignes de sécurités générales .............................. 67
22.3 Sources de danger ........................................................ 68
22.3.1 Danger de champs électromagnétiques ..................... 68
22.3.2 Danger de brûlure ....................................................... 68
22.3.3 Risque d'explosion ...................................................... 69
22.3.4 Danger d'incendie ....................................................... 69
22.3.5 Dangers du courant électrique .................................... 70
23 Mise en service .................................................. 71
23.1 Consignes de sécurité .................................................. 71
23.2 Inventaire et contrôle de transport .............................. 71
23.3 Déballage ....................................................................... 71
23.4 Elimination des emballages ......................................... 71
23.5 Mise en place ................................................................. 72
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................. 72
23.5.2 Prévention des interférences radio ............................. 73
23.6 Raccordement électrique ............................................. 73
24 Structure et fonctionnement ............................. 74
24.1 Vue d'ensemble ............................................................. 74
24.1.1 Affichages sur l'appareil .............................................. 74
24.2 Eléments de commande et d'affichage ....................... 75
24.2.1 Panneaux d'exploitation .............................................. 75
24.2.2 Signaux sonores ......................................................... 76
24.2.3 Protection de surchauffe ............................................. 76
24.2.4 Plaque signalétique ..................................................... 76
25 Commande et fonctionnement ......................... 77
25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de
cuisson à induction.................................................... 77
25.2 Notices explicatives concernant les récipients de
cuisson........................................................................... 78
25.3 Affichages de sécurité .................................................. 79
25.4 Fonctionnement de l'appareil ....................................... 80
25.4.1 Trois plaques de cuisson ............................................ 80
25.4.2 Mettre hors circuit ....................................................... 81
caso Master P3 6
Inhaltsverzeichnis
25.4.3 Mettre en marche ........................................................ 81
25.4.4 Mode Niveau de puissance ......................................... 82
25.4.5 Mode Température ..................................................... 82
25.4.6 Minuterie ..................................................................... 83
25.4.7 Fonction Lock (Blocage) ............................................. 83
26 Nettoyage et entretien ....................................... 84
26.1 Consignes de sécurité .................................................. 84
26.2 Nettoyage ....................................................................... 84
27 Réparation des pannes ..................................... 85
27.1 Consignes de sécurité .................................................. 85
27.2 Causes de pannes et réparation .................................. 85
28 Elimination des appareils usés ........................ 86
29 Garantie .............................................................. 87
30 Caractéristiques techniques ............................. 88
Istruzione d´uso ................................................. 90
31
31.1 In generale ..................................................................... 90
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ...................... 90
31.3 Indicazioni d’avvertenza ............................................... 91
31.4 Limitazione della responsabilità .................................. 92
31.5 Tutela dei diritti d’autore .............................................. 92
32 Sicurezza ............................................................ 93
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .............................. 93
32.2 Indicazioni generali di sicurezza .................................. 94
32.3 Fonti di pericolo ............................................................ 95
32.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico ................. 95
32.3.2 Pericolo di ustioni ........................................................ 95
32.3.3 Pericolo d'esplosione .................................................. 96
32.3.4 Pericolo d'incendio ...................................................... 96
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............................. 97
33 Messa in funzione .............................................. 98
33.1 Indicazioni di sicurezza ................................................ 98
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ........... 98
33.3 Disimballaggio ............................................................... 98
33.4 Smaltimento dell’involucro .......................................... 98
caso Master P3 7
Inhaltsverzeichnis
33.5 Posizionamento ............................................................. 99
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ......................... 99
33.5.2 A scanso di malfunzionamenti .................................. 100
33.6 Connessione elettrica ................................................. 100
34 Costruzione e funzione ................................... 101
34.1 Panoramica complessiva ........................................... 101
34.1.1 Avvisi sull'apparecchio .............................................. 101
34.2 Comandi e display ...................................................... 102
34.2.1 Pannello comandi ..................................................... 102
34.2.2 Suoni di segnalazione ............................................... 103
34.2.3 Protezione surriscaldamento..................................... 103
34.3 Targhetta di omologazione ......................................... 103
35 Utilizzo e funzionamento ................................. 104
35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di
postazioni di cottura ad induzione ............................ 104
35.2 Indicazioni sulle stoviglie ........................................... 105
35.3 Indicazioni di sicurezza .............................................. 106
35.4 Funzionamento dell’apparecchio .............................. 107
35.4.1 Tre piastre di cottura ................................................. 107
35.4.2 Spegnimento ............................................................. 107
35.4.3 Accensione ............................................................... 108
35.4.4 Livello di potenza ...................................................... 108
35.4.5 Modalità temperatura ................................................ 109
35.4.6 Timer ......................................................................... 109
35.4.7 Funzione blocco ........................................................ 109
36 Pulizia e cura .................................................... 110
36.1 Indicazioni di sicurezza .............................................. 110
36.2 La pulizia ...................................................................... 110
37 Eliminazione malfunzionamenti ..................... 111
37.1 Indicazioni di sicurezza .............................................. 111
37.2 Cause e rimedi per gli errori ....................................... 111
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........ 112
39 Garanzia ............................................................ 113
40 Dati tecnici ........................................................ 114
41 CE-Konformitätserklärung .............................. 115
caso Master P3 8
1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.1 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Induktionskochfeldes (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Allgemeines
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie
diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
caso Master P3 9
1.2 Warnhinweise
Allgemeines
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
caso Master P3 10
1.3 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Allgemeines
1.4 Urheberschutz
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso Master P3 11
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Erwärmen, Kochen und Braten von Lebensmitteln bestimmt. Das dabei verwendete Kochgeschirr muss für Induktionskochgeräte geeignet sein.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Sicherheit
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
caso Master P3 12
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter
Aufsicht.
Sicherheit
Kinder müssen beaufsichtigt werden! Lassen Sie Kinder
nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden.
Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung und tragen Sie das
Gerät nicht an der Anschlussleitung.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
caso Master P3 13
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch elektromagnetisches Feld
Durch die beim Betrieb des Gerätes entstehenden magnetischen Felder kann es zu Beeinträchtigungen kommen.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise: Personen mit gesteigerter Elektrosensibilität sollten sich
nicht länger als nötig in unmittelbarer Nähe des Gerätes aufhalten.
Personen mit Herzschrittmacher oder implantierter
Medikamentenpumpe sollten bei Unsicherheit über die Unbedenklichkeit der Verwendung des Gerätes Ihren Arzt befragen.
Sicherheit
Platzieren Sie keine magnetisierbaren Gegenstände wie z.B.
Kreditkarten, Datenträger oder Kassetten auf oder in unmittelbarer Nähe des Gerätes.
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf das Kochfeld. So
schirmt der Topfboden das elektromagnetische Feld weitestgehend ab.
Entfernen Sie keine Abdeckungen am Gerät.
2.3.2 Verbrennungsgefahr
Das mit diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr und die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:
Schützen Sie Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät
oder Kochgeschirr mit Wärme isolierenden Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem.
Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannen-
deckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen.
Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren.
Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle.
caso Master P3 14
2.3.3 Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden:
Erhitzen Sie niemals Speisen oder Flüssigkeiten in
2.3.4 Brandgefahr
Sicherheit
verschlossenen Behältern wie z.B. Konservendosen. Durch den entstehenden Überdruck kann der Behälter platzen. Eine Konservendose wird am besten erwärmt, indem man sie öffnet und in einem mit etwas Wasser gefüllten Topf stellt.
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
Entfernen Sie während des Betriebes alle leicht
entzündlichen Gegenstände (z.B. Reinigungsmittel, Spraydosen, Topflappen, Geschirrtücher, etc.) aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes.
Vermeiden Sie ein langfristiges Überhitzen von Ölen und
Fetten. Überhitztes Öl oder Fett kann sich schnell entzünden.
Stellen Sie keine leeren Töpfe auf die Kochfelder!
Sollte es zu einem Brand auf der Kochstelle kommen, wie folgt vorgehen:
Schalten Sie das Gerät aus (gegebenenfalls Netzstecker
aus der Steckdose ziehen oder die Sicherung ausschalten)
Ersticken Sie die Flammen mit einem großen
Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN!
Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und
Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen.
caso Master P3 15
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Falls die Glaskeramik-Oberfläche bricht oder reißt, schalten
Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker um einem elektrischen Schock vorzubeugen.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel
oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Sicherheit
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und/oder der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen.
Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr.
caso Master P3 16
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
Inbetriebnahme
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
3er Induktionskochfeld Master P3
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
caso Master P3 17
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während
der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste Kochgut aufgestellt werden.
Der Induktionskocher darf nicht auf einer eisen- oder stahlhaltigen Unterlage in Betrieb genommen werden, da sich diese stark erhitzen kann.
Inbetriebnahme
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an die heiße Oberfläche des Gerätes gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr
feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Stellen Sie den Induktionskocher nicht in der Nähe von Geräten und Gegenständen auf, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (z.B.: Radios, Fernseher, Kassettenrecorder, etc.).
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie bei der Aufstellung 10 cm an allen Seiten Freiraum.
Die Kühlluft wird von der Unterseite des Gerätes angesaugt. Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
Der Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
caso Master P3 18
3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen
Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten.
Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:
Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf.
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.
Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Inbetriebnahme
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von mindestens 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über oder unter dem Gerät oder über heiße und/oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
caso Master P3 19
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes.
4.1 Gesamtübersicht
max.
1000 Watt
Powersharing:
je Kochfeld 1000 Watt
max.
2000 Watt
Aufbau und Funktion
1400 Watt
3 Induktions­kochfelder
3 Displays und Bedienfelder
Restwärme­anzeige
caso Master P3 20
4.1.1 Hinweise am Gerät
Dieser Hinweis dient zur Warnung, dass das Keramikfeld heiß sein kann. Der Induktionskocher selbst entwickelt zwar während des Kochvorgangs keine Hitze; die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht am heißen Gerät zu verbrennen:
Verbrennungsgefahr an heißer Oberfläche!
Die Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren, solange
sie heiß ist.
Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen.
4.2 Bedienelemente und Displays
Aufbau und Funktion
4.2.1 Bedienfelder und Displays
9
7
7
8
8
6 6
5
4
3
9
6
5
4
3
1. Hauptschalter AN/AUS
2. AN/AUS-Schalter je Kochfeld
3. Funktionsanzeige: Leistungsstufe
4. Funktionsanzeige: Temperatur
5. Funktionsanzeige: Zeit
6. Auswahltaste zum Anwählen von Leistungsstufe, Temperatur, Timer
7. Wahltaste (-), Reduzierung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer
8. Wahltaste (+), Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer kann erhöht werden
9. Separates LED Display jedes Kochfeldes
10. Lock / Kindersicherung / gegen unbeabsichtigtes Verstellen
2 2
2
7
8
3
9
4
5
1 10
caso Master P3 21
Der Induktionskocher hat drei Kochfelder. Durch die drei Bedienfelder können Sie die drei Kochfelder unabhängig voneinander individuell einstellen.
Das Display dient zur Anzeige der vorgewählten Temperatur, Leistungsstufe, der Timer-Zeit und im Fehlerfall zur Darstellung des Fehlercodes.
4.2.2 Signaltöne
Das Gerät sendet nach dem Einschalten und im Fehlerfall ein akustisches Signal aus.
4.2.3 Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet.
Aufbau und Funktion
Wenn die Temperatur des Gerätes die kritische Grenze überschreitet, wird der entsprechende Fehlercode (E05) angezeigt und ein akustisches Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen die weitere Energiezufuhr ab.
Nach der Abkühlphase kann das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden.
Stellen Sie kein leeres Kochgeschirr auf die Kochfelder. Das Erwärmen eines leeren Topfes oder einer leeren Pfanne führt zum Auslösen des Überhitzungsschutzes.
Wenn “E05” im Display erscheint, ist der Überhitzungssschutz aktiviert worden.
Das bedeutet, das die kritische Temperatur über 170°C gestiegen ist. In diesem Fall schaltet sich das Gerät automatisch aus, um Schäden vorzubeugen.
Wir empfehlen für das Kochen von Wasser oder das Dünsten die Funktion „Stufe“ zu wählen.
Falls Sie Tiefgekühltes Essen oder etwas sehr heiß anbraten möchten, empfehlen wir, die Funktion „Temperatur“ auszuwählen, da sich hier Temperaturen bis zu 240°C erreichen lassen.
4.2.4 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
caso Master P3 22
Bedienung und Betrieb
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können.
5.1 Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen
Bei einem Induktionskochfeld wird die Wärme nicht von einem Heizelement über das Kochgefäß auf die zu garende Speise übertragen, sondern die erforderliche Wärme wird mit Hilfe von Induktionsströmen direkt im Kochgefäß erzeugt.
Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Kochfläche erzeugt ein elektromagnetisches Wechselfeld, das die Glas­keramikplatte durchdringt und im Geschirrboden den Wärme erzeugenden Strom induziert.
Vorteile des Induktionskochfeldes
Energiesparendes Kochen durch direkte Energieübertragung auf den Topf.
Erhöhte Sicherheit, da die Energie nur bei aufgesetztem Topf übertragen wird.
Energieübertragung zwischen Induktionskochzone und Topfboden mit hohem Wirkungsgrad.
Hohe Aufheizgeschwindigkeit.
Verbrennungsgefahr ist gering, da die Kochfläche nur durch
den Topfboden erwärmt wird.
Überlaufendes Kochgut brennt nicht fest.
Schnelle, feinstufige Regelung der Energiezufuhr.
caso Master P3 23
5.2 Hinweise zum Kochgeschirr
Das für die Induktionskochfläche benutzte Kochgefäß muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben und eine aus­reichende, plane Bodenfläche besitzen.
So können Sie die Eignung des Gefäßes feststellen:
Vergewissern Sie sich, dass am Gefäß einen Hinweis für die Eignung zum Kochen mit Induktionsstrom trägt, oder führen Sie den folgenden Magnettest durch:
Führen Sie einen Magneten (z.B. einen Haftmagneten
einer Magnettafel) an den Boden Ihres Kochgefäßes heran. Wird er kräftig angezogen, so können Sie das Kochgefäß auf der Induktionskochfläche benutzen.
Bedienung und Betrieb
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
Geeignetes
Kochgeschirr
Emaillierte Stahlgefäße
mit starkem Boden
Gusseiserne Gefäße
mit emailliertem Boden
Gefäße aus rostfreiem
Mehrschichten-Stahl,
rostfreiem Ferritstahl bzw.
Aluminium mit Spezialboden
Aluminium, feuerfestem Glas
und andere nichtmetallische
Gefäße aus rostfreiem Stahl
Bodendurchmesser kleiner
12 cm und größer als 26 cm
Ungeeignetes Kochgeschirr
Gefäße aus Kupfer,
Gefäße
ohne magnetischen
Eisenkern
Gefäße, die keine plane
Auflage auf dem Kochfeld
haben
Gefäße mit einem
Beim Gebrauch induktionsgeeigneter Töpfe einiger Hersteller
können Geräusche auftreten, die auf die Bauart dieser Töpfe zurückzuführen sind.
caso Master P3 24
Beachten Sie auch die folgenden Hinweise zur Verwendung geeigneten Kochgeschirrs:
Benutzen Sie nur Töpfe mit induktionsgeeignetem Boden. Das maximal zulässige Gewicht von allen Töpfen mit Inhalt
Vorsicht bei der Verwendung von hohlwandigen
Lassen Sie die Oberfläche des Kochgeschirrs nicht über die
5.3 Sicherheitshinweise
Bedienung und Betrieb
darf 10 kg nicht überschreiten.
Simmertöpfen. Diese Töpfe können unbemerkt leer kochen. Dies führt zu Beschädigungen am Topf und am Kochfeld.
Oberfläche kratzen. (Eine zerkratzte Glaskeramikoberfläche beeiträchtigt nicht den Gebrauch des Gerätes).
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können.
Das Gerät nicht während des Betriebes oder mit heißem
Kochgeschirr auf der Kochstelle versetzen.
Achten Sie darauf, dass das Kochgeschirr mittig auf dem
Kochfeld steht. Es darf weder auf dem Bedienfeld, noch auf dem Rahmen abgestellt werden.
Keine metallischen Küchenutensilien, Koch- oder
Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle zu legen. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, könnten sich diese Gegenstände erhitzen.
Keine Aluminiumfolie oder Metallplatten auf die
Geräteoberfläche legen, um Überhitzung zu vermeiden.
Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren.
Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle.
Halten Sie die Kochstelle und den Topfboden immer trocken
und sauber. Wenn zwischen Topfboden und Kochstelle Flüssigkeit gelangt, kann diese verdampfen und durch den entstehenden Druck der Topf in die Höhe springen. Verletzungsgefahr.
caso Master P3 25
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden
Sie unnötigen Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir
den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
5.4 Betrieb des Gerätes
5.4.1 3 Induktionskochfelder
Das rechte Induktionskochfeld hat 10 Leistungsstufen und läuft unabhängig von den anderen Feldern. Wenn Sie entweder nur das vordere (10 Leistungsstufen ) oder nur das hintere Kochfeld links (5 Leistungsstufen ) nutzen, laufen diese ebenfalls unabhängig von einander. Wenn Sie allerdings das Kochfeld vorne links und hinten links gemeinsam betreiben, sind die Leistungsstufen dieser Kochfelder zusammen 10 (Powersharing). Wenn das vordere Kochfeld eine Leistungsstufe bis 5 nutzt, kann die Leistungsstufe der hinteren Platte beliebig eingestellt werden (max.5). Wenn das vordere Kochfeld eine Leistungsstufe über 5 nutzt, wird die Leistungsstufe für das hintere Kochfeld entsprechend der Tabelle angepasst:
Leistungsstufen voderes linkes Kochfeld
Leistungsstufen hinteres linkes Kochfeld (Max
Bedienung und Betrieb
10 8 8 7 6 5 4 3 2 1
0 1 2 3 4 5 5 5 5 5
caso Master P3 26
5.4.2 Ausschalten
5.4.3 Einschalten
Bedienung und Betrieb
Das gesamte Gerät wird über den Hauptschalter Ein/Aus (1) ausgeschaltet.
Jede einzelne Platte wird über die Ein/Aus-Taste (2) ausgeschaltet.
Beachten Sie, dass der Lüfter des Gerätes nach dem
Ausschalten eine Zeit lang weiterläuft, um die im Gerät gestaute Hitze abzuführen.
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Befolgen Sie die untenstehenden Hinweise zum sicheren Betrieb des Gerätes:
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Innerhalb von 3 Sekunden nach Anschluss des Geräts an den
Stromkreislauf ertönt ein akustisches Signal. Drücken Sie den Hauptschalter An/Aus (1). Der Hauptschalter
An/Aus (1) blinkt.
Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine Einstellung
vornehmen, schaltet das Gerät automatisch in den Standby­Modus. Um das Gerät zu aktivieren, drücken Sie den Hauptschalter An/Aus (1) noch einmal oder irgendeine andere Funktionstaste.
Ein geeignetes Kochgeschirr mit dem Koch- / Bratgut zentriert auf die Kochstelle stellen (Ø 120 mm - 260 mm).
Nun drücken Sie die Taste An/Aus (2.) des entsprechenden Kochfeldes. Die Kontrollampe „Leistungsstufe“ leuchtet und ein akkustisches Signal ertönt.
Schalten Sie das Gerät ein, ohne daß ein Topf auf dem Kochfeld steht, zeigt das Gerät --- an.
caso Master P3 27
5.4.4 Leistungsmodus
Um die Leistungsstufe auszuwählen, drücken Sie die Auswahltaste >> (6) so lange, bis die Funktionsanzeige Leistungsstufe (3) leuchtet. Mit der voreingestellten Leistungsstufe „5“ schaltet sich das Gerät ein.
Sie können die Leistungsstufen 1-10 wählen, indem Sie die Tasten + oder – (7 oder 8) drücken.
Wir empfehlen die Leistungsstufen zu nutzen um z.B.
Wasser zu kochen, oder Gemüse zu dünsten. So wird eine Aktivierung des Überhitzungsschutzes ausgeschlossen.
5.4.5 Temperaturmodus
Um die Temperaturstufe auszuwählen, drücken Sie die Auswahltaste >> (6) so lange, bis die Funktionsanzeige Temperatur (4) leuchtet. Mit der voreingestellten Temperaturstufe „120“ schaltet sich das Gerät ein.
Bedienung und Betrieb
5.4.6 Timer
Sie können die Temperaturstufen 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 und 240°C wählen, indem Sie die Tasten + oder – (7 oder 8) drücken.
Wenn Sie Tiefgekühltes Essen oder etwas sehr heiß
anbraten möchten, empfehlen wir, die Funktion „Temperatur“ auszuwählen, da sich hier Temperaturen bis zu 240°C erreichen lassen, ohne das der Überhitzungs­schutz ausgelöst wird.
Nach der Wahl der Temperatur oder der Leistungsstufe drücken Sie die Auswahltaste >> (6) so lange, bis die Funktionsanzeige Zeit (5) leuchtet.
Das Display zeigt nun die Zeit „0“. Mit den Tasten + oder – (7 oder 8) lässt sich die Dauer in 1-Minuten-Intervallen (bis max. 180 min.) einstellen.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, gibt es ein akustisches Signal und das Gerät, bzw. das Kochfeld begibt sich in den Standby-Modus.
caso Master P3 28
Während des Timerbetriebes können Sie die Dauer beliebig
Während des Kochvorgangs kann die Temperatur und
5.4.7 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten Gebrauch des Gerätes durch Kinder oder das unbeabsichtigte Verstellen der Tasten.
Aktivieren der Kindersicherung:
Drücken Sie die Taste Lock (10) bis die Funktionsanzeige aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten außer des Hauptschalters An-/Aus (1) deaktiviert. Die Kochfelder heizen weiter, entsprechend der zuvor eingestellten Leistungs- oder Temperaturstufen.
Deaktivieren der Kindersicherung:
Drücken Sie die Taste Lock (10), bis die Funktionsanzeige erlischt.
Bedienung und Betrieb
mit den Tasten +/- (7/8) einstellen. Durch die Memory­Funktion bleiben die Einstellungen von Leistungs- und Temperaturstufe unverändert bestehen.
Leistungsstufe nach Belieben neu eingestellt werden. Auch den Timer können Sie immer wieder neu einstellen.
caso Master P3 29
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochrückstände
entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen.
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
Reinigung und Pflege
Das Kochfeld kann nach dem Benutzen heiß sein. Es
besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es
abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können
elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten
Gegenständen ab.
caso Master P3 30
6.2 Reinigung
Keramik-Kochfeld, Gehäuse und Bedienfeld
Das Keramik-Kochfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen.
Verwenden Sie keine lösungshaltigen Reinigungsmittel wie
z.B. Benzin, um die Kunststoffteile nicht zu beschädigen.
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Störungsbehebung
7.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
7.2 Störungsanzeigen
Im Fehlerfall wird im Display ein Fehlercode ausgegeben, der die Fehlerursache beschreibt.
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Möglicher Grund Korrigieren
Netzstecker nicht
Keine Anzeige
eingesteckt
Sicherung nicht eingeschaltet
Netzstecker einstecken
Sicherung einschalten
caso Master P3 31
Störungsbehebung
Fehler Möglicher Grund Korrigieren
E01
E02
E03
E05
E06
Anzeige zu niedriger Spannung (<160V)
Anzeige zu hoher Spannung (>270V)
IGBT offener oder zu kurzer Kreislauf
Überhitzungsschutz Leistungsstufe (>150°C)
Temperatursensor offener oder zu kurzer Kreislauf
Die
Versorgungsspannung liegt nicht im geforderten Bereich. Geeignete Steckdose verwenden.
Das Gerät muss zur
Reparatur an den Kundendienst gesendet werden.
Gerät abkühlen lassen.
Gerät aus- und wieder einschalten, um den Fehler zu quittieren.
Der Temperatursensor
unter der Glaskeramik­Oberfläche ist defekt. Das Gerät muss zur Reparatur an den Kundendienst gesendet werden.
Gerät abkühlen lassen.
Gerät aus- und wieder einschalten, um den Fehler zu quittieren.
Das Gerät muss zur
Reparatur an den Kundendienst gesendet werden.
E07
E08
Überhitzungsschutz Temperaturstufe (>240°C)
Temperatursensor funktioniert nicht
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes
weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden.
caso Master P3 32
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete
Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport
kindersicher aufbewahrt wird.
Entsorgung des Altgerätes
caso Master P3 33
9 Garantie
Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
caso Master P3 34
10 Technische Daten
Technische Daten
Gerät Induktionskocher mit 3 Feldern
Name Master P3
Modell S3-C
Artikel-Nr. 2150
Anschlussdaten 220-240 VAC, 50 Hz
Leistungsaufnahme 3400 W (Max.)
Temperaturbereich 60 °C bis 240 °C
Geräuschemission des
Gerätes
Außenabmessungen
(B/H/T)
Gewicht
weniger als 70 dB (A)
510 x 66 x 485 mm
6,0 kg
caso Master P3 35
Operating Manual
Original
Operating Manual
Induction cooker with 3 hobs
Master P
3
Item No. 2150
caso Master P3 36
11 Operating Manual
11.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
11.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the induction cooker (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
General
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning
Operation
Troubleshooting and/or
Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.
caso Master P3 37
11.3 Warning notices
General
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the danger of death or serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.
caso Master P3 38
11.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
Technical alterations
Use of unauthorized spare parts
General
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.
11.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for
photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
caso Master P3 39
12 Safety
12.1 Intended use
Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for warming up, cooking and roasting foods.
The cooking pots used for the induction hob surface must be suitable for induction cooking.
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating
Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
caso Master P3 40
12.2 General Safety information
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages prior to
using it. Never put a damaged device into operation.
If the connection lead is damaged, you will need to have a
new connection lead installed by an authorized electrician.
Persons, who are not able to operate the device because of
any physical, mental or motor disabilities may only use the device under the supervision or under the instructions of a responsible person.
Do not permit children to use the device, unless they are
supervised.
Children being supervised not to play with the appliance.
Safety
Please note
Do not leave the device unsupervised when it is in operation. Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the
manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled
Do not immerse the appliance in water or other liquids, and
do not put it in the dishwasher.
caso Master P3 41
12.3 Sources of danger
12.3.1 Danger due to Electromagnetic Field
WARNING
The magnetic fields generated during operation of the appliance may lead to adverse effects.
Adhere to the following safety instructions: People with elevated electrical sensitivity should not remain
in the immediate vicinity of the appliance for longer than is necessary.
If in any doubt, people with pacemakers or implanted
medication pumps should consult their doctor about the harmlessness of using the appliance.
Do not place any magnetisable objects, e.g. credit cards,
data carriers or cassettes on or in the immediate vicinity of the appliance.
Safety
Place cooking utensils in the middle of the hob, so that the
Do not remove any coverings on the appliance.
12.3.2 Danger of Burning
The items cooked on this appliance as well as the cooking utensils used and the surface of the appliance can become very hot.
Adhere to the following safety instructions in order to avoid burning or scalding yourself or others:
Protect your hands during all work at the hot appliance by
Do not place any metal cooking utensils, pot or pan lids,
base of the pot covers as much of the electromagnetic field as possible.
WARNING
using heat insulating gloves, dish cloths or similar.
knives or other metal objects on the hob. When the appliance is switched on, these items can become very hot.
Do not touch the hot surface of the ceramic hob.
The induction cooker itself does not produce any heat during the cooking process, but the temperature of the cooking utensils heats the hob.
caso Master P3 42
12.3.3 Danger of Explosion
Incorrect use of the appliance incurs a danger of explosion due to the overpressure produced.
Adhere to the following safety instructions in order to prevent a danger of explosion:
Never heat food or liquids in sealed containers such as, for
12.3.4 Danger of Fire
Safety
WARNING
example, cans. The container can burst due to the overpressure generated. A can is best heated by opening it an placing it in a pot filled with a little water.
WARNING
There is a risk of fire if the appliance is used incorrectly.
Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk of fire:
During operation remove all easily inflammable items (e.g.
detergents, aerosol cans, oven, cloths and dishcloths, etc.) from the immediate vicinity of the appliance.
Avoid overheating oils and fats for extended periods.
Overheated oil and fat can ignite rapidly.
Do not place any empty cookware on the cooking area.
Please note
If a fire should occur on the cooking hob, proceed as follows:
Switch the appliance off (if necessary, unplug the mains
plug from the socket or switch off the fuse)
Smother the flames with a large pot lid, plate or a moist
dish cloth. NEVER EXTINGUISH WITH WATER!
After the fire has been extinguished allow cooking
utensils and the appliance to cool down and ensure that there is a sufficient flow of fresh air.
caso Master P3 43
12.3.5 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
If the connection lead is damaged, you will need to have a
special connection lead installed by an authorized electrician.
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid
the possibility of electric shock.
Do not operate this device if its power cable or plug is
damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
Safety
Do not open the housing on the device under any
circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
Do not touch the appliance or the mains plug with wet
hands.
Do not immerse the appliance in water or other liquids, and
do not put it in the dishwasher.
Do not insert objects into the openings of the appliance.
There is a risk of electrocution if contact is made with voltage-carrying connections.
caso Master P3 44
13 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
13.1 Safety information
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers: Packaging materials may not be used for playing. There is a
Commissioning
Warning
danger of suffocation.
13.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the Master P3 is delivered with the following components:
Induction cooker with 3 hobs (Master P3)
Operating Instructions
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier
about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
13.3 Unpacking
To unpack the device, remove the device out of the carton and remove the packaging material.
13.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
caso Master P3 45
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
If possible, keep the original packaging for the device for the
duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.
13.5 Setup
13.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:
The appliance must be positioned on a solid, even, horizontal and heat-resistant base with sufficient load-supporting capacity for the appliance itself plus the heaviest anticipated cooking contents.
Commissioning
Please note
The induction cooker must not be operated on a base with an iron or steel content, as this can heat up considerably.
Select an installation location where children cannot reach the appliance’s hot surface.
The appliance is not intended as a built-in appliance.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp
environment or near flammable material.
Do not set up the induction cooker in the vicinity of appliance and objects which react sensitively to magnetic fields (e.g.: Radios, televisions, cassette recorders, etc.).
To operate correctly, the appliance requires a sufficient flow of air. Leave a 10 cm gap on all sides when setting up the appliance.
The cool air is drawn in by the underside of the appliance. Do not cover or block any of the appliance’s openings.
The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
caso Master P3 46
13.5.2 Preventing Radio interference
The appliance can cause interference to radios, televisions or similar devices. Interference can be removed or reduced using the following measures:
Place the radio, television etc. as far away from the appliance as possible.
Connect the appliance to a different socket, so that different electric circuits are being used for the appliance and the receiver experiencing interference.
Use a correctly installed aerial for the receiver in order to ensure good reception.
13.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Commissioning
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven or over hot or sharp surfaces.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.
caso Master P3 47
14 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device.
14.1 Complete overview
Design and Function
max.
1000 watt
Powersharing:
1400 watt
each hob 1000 watt
max.
2000 watt
3 Induction hotplates
3 Displays and Operating panels
Residual heat indicator
14.1.1 Details on the device
This instruction is to warn that the ceramic hob may still be hot. Although the induction cooker itself does not generate any heat during the cooking process, the temperature of the cooking utensil does heat the hob!
Adhere to the following safety instructions in order to avoid being burnt by the hot appliance:
ATTENTION
Risk of burning due to hot surface!
Do not touch the surface of the ceramic hob while it is still
hot.
Do not place any objects on the hot ceramic hob.
caso Master P3 48
14.2 Operating elements and displays
14.2.1 Operating panels and Displays
Design and Function
7
7
8
8
3
3
9
6 6
5
4
9
6
5
4
1. Master ON/OFF switch
2. ON/OFF switch for each hob
3. Indicator lamp power stage for each hob
4. Indicator lamp temperature for each hob
5. Indicator lamp time for each hob
6. Selection button for power stage, temperature, timer
7. Selection button (-), reduction of the power stage, temperature or duration
8. Selection button (+), increase of the power stage, temperature or duration
9. LED display for each hob
10. Lock
2 2
2
7
8
3
9
4
5
1 10
The induction cooker has three hobs which can be used separately. Therefore you have three operating panels.
The display is used to show the selected temperature, power level, timer and to show the error code in the event of a malfunction.
14.2.2 Signal Tones
The appliance emits an acoustic signal after being switched on
and in the event of a fault.
caso Master P3 49
14.2.3 Overheating Protection Facility
The appliance is equipped with an overheating protection facility. If the temperature of the appliance exceeds the critical limit the appropriate error message (E05) is displayed and an acoustic signal sounds. For safety reasons the appliance shuts off further power supply. Please pull the power plug in order to reset the device. After the cooling-down phase the appliance can be switched on again.
Do not place any empty cookware on the cooking area.
Heating an empty pot or pan activates the overheating protection and the device turns off automatically.
In case of “E05” appears in the display the overheating protection has been activated.
This means that the temperature had increased to a temperature of 170°C. In this case the device turns off automatically in order to avoid damages.
Design and Function
14.2.4 Rating plate
Therefore we recommend to select the function “Power stage” in case of steaming food or boiling water for example.
In case of grilling or cooking deep fry food we would advise you to use the function “Temperature” as in this case you can use temperatures up to 240°C.
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device.
caso Master P3 50
Operation and Handling
15 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Warning
Do not leave the device unsupervised when it is in operation,
so that you can intervene quickly in the event of dangers.
15.1 Functioning and Advantages of Induction Cookers
With an induction cooker the heat is not transferred by a heating element via the cooking utensil to the food to be cooked, but rather the necessary heat is generated directly in the cooking pot with the aid of induction currents.
An induction coil underneath the ceramic glass hob generates an alternating electromagnetic field, which penetrates the ceramic glass hob and induces the heat-generating current in the base of the cookware.
Advantages of the Induction Hob
Energy-saving cooking due to direct energy transfer to the pot.
Enhanced safety since energy is only transferred when a pot is placed on the hob.
Energy transfer between the induction cooking zone and the base of the pot with high degree of efficiency.
Rapid heating.
Low risk of burning, since the cooking surface is only
heated by the base of the pot.
Boiling over pot contents does not burn onto the hob.
Rapid, fine-tuned control of the input power.
caso Master P3 51
15.2 Instructions on Cookware
The cooking pot used for the induction cooking surface must be made of metal, have magnetic characteristics and have a sufficient, flat bottom surface.
Here is how to decide if the pot is suitable:
Ensure that the pot bears an inscription stating its suitability for cooking with induction current, or perform the following magnet test:
Place a magnet (e.g. a magnet from a magnetic board)
close to the base of your cooking pot. If it is strongly attracted then you can use the cooking pot on the induction hob.
The table below serves as a guide to help you choose the correct cooking utensils:
Operation and Handling
Suitable
Cookware
Enamel-coated steel pots
with thick bases
Cast-iron pots
with enamel-coated bases
Pots made of stainless steel,
multi-layered steel, stainless
steel ferrite steel or aluminium
with special base
Unsuitable Cookware
Pots made of copper,
aluminium, heat-resistant
glass and other non-metallic
pots
Pots made of stainless steel
without a magnet iron core
Pots that do not sit flat on the
hob
Pots with a base diameter of
less than 12 cm or more than
26 cm
Please note
Using the induction-compatible pots of some manufacturers
can lead to the occurrence of noises that are due to the design of these pots.
caso Master P3 52
Please also adhere to the following instructions for using suitable cookware:
Only use pots with an induction-compatible base. The maximum permissible weight of the pots plus its
Be careful when using hollow-walled simmer pots. Pots of
Make sure that the bottom of the cookware does not scrape
15.3 Safety Instructions
Operation and Handling
Attention
contents must not exceed 10 kg.
this type can boil dry unnoticed. This leads to damage to the pot and hob.
across the surface of the ceramic field, although a scratched surface does not impair the use of the device.
Warning
Do not leave the appliance unattended during operation, so
that you can intervene quickly in the event of danger.
Do not move the appliance during operation or with hot
cookware on the hob.
Ensure that the cookware is properly centred on the hob. It
must not be positioned on the control panel or on the frame.
In order to prevent overheating do not place any aluminium
foil or metal panels on the appliance surface.
Do not touch the hot surface of the ceramic hob.
Although the induction cooker itself does not produce any heat during the cooking process, the temperature of the cookware does heat up the hob.
Keep the hob and the underside of the pot clean and dry at
all times. If liquid gets between the base of the pot and the hob, this liquid can vaporise and the resulting pressure can cause the pot to jump into the air, with a resulting risk of injury.
Switch the appliance off after use. This avoids unnecessary
use of energy, and ensures your safety.
If the appliance is unused for extended periods of time, we
recommend that the appliance be unplugged from the mains.
caso Master P3 53
15.4 Operating the Appliance
15.4.1 Three hotplates
The right hob has 10 power stages and runs independently. When operate either the front hob (1-10 power stages) or the back hob (1-5 power stages), they run independently. When the front and the back hob work at the same time, the preset power stages of them are both “5”. During operation, if the power stage of the front hob is higher than “5”, then the power stage of the back hob will be down automatically to keep the total power stage within “10”. If the power stage of the front hob is lower than “5”, the power stage of the back hob can be changed randomly. The front hob and the back one are power sharing as shown below:
Power stage: left front hob Power stage: left backmost hob (max)
Operation and Handling
10 8 8 7 6 5 4 3 2 1
0 1 2 3 4 5 5 5 5 5
15.4.2 Switching Off The complete appliance is switched off using the Master
ON/OFF switch (1). Each hob is switched off by using the ON/OFF key (2) of each
hob.
Note that the appliance’s fan continues to operate for a while after the appliance has been switched off in order to dissipate the heat that has built up in the appliance.
If the appliance is unused for an extended period of time unplug, the appliance from the socket in order disconnect it from the mains power supply.
Please note
caso Master P3 54
15.4.3 Switching On
Follow the instructions below in order to operate the appliance safely:
Plug the mains plug into the power socket.
Within 3 seconds after connecting the appliance to the power supply an acoustic signal sounds.
Press the Master ON/OFF switch (1), the key lights up. Now the device is in standby mode.
Place a suitable cooking pot with its contents to be cooked
Now press the ON/OFF switch (2) to turn on one of the three induction hobs. The control lamp of "power stage" blinks and an acoustic signal sounds.
Should no further operation in 30 seconds after pressing
Operation and Handling
on the centre on the hob (Ø 120 mm - 260 mm).
Please note
ON/OFF key, the control lamp goes off and then the unit goes back to standby status automatically. To re-operate the unit, simply press Master ON/OFF key (1) again and other function keys.
15.4.4 Power Stage
Press the selection key >> (6) as long as necessary to select the power stage (Indicator lamp power stage (3)). The preset power stage "5" is selected and the device turns on.
With the + / - Keys (7+8), you can change the settings at any time in a range from 1 – 10.
Please note
We recommend to select the function “Power stage” in case
of steaming food or boiling water for example. So the overheating protection “E05” will not be activated.
caso Master P3 55
15.4.5 Temperature Mode
Press the selection key >> (6) as long as necessary to select the temperature mode (Indicator lamp temperature (4)). The preset temperature stage "120" is selected and the device turns on. With the + / - keys (7+8), you can change the settings at any time in a range from 60 – 240 °C. (Temperature stages: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 and 240°C)
In case of grilling or cooking deep fry food we would advise you to use the function “Temperature” as in this case you can use temperatures up to 240°C. Otherwise the overheating protection “E05” will be activated.
15.4.6 Timer After the selection of the temperature mode press selection
key >> (6) until the corresponding control lamps (5) lights up.
The display shows the number "0". With the + / - keys (7+8), you can now select the operating time in 1-minute intervals (up to max. 180 minutes). Once the time is up, an acoustic signal sounds and the device automatically goes into standby mode.
Operation and Handling
Please note
During timer operation, you can change the duration at any
time with the + / - keys (7/8). With the memory function of the device, the power stage or temperature settings remain unchanged here.
During the cooking process the temperature, power level and
timer can be readjusted as you wish.
15.4.7 Lock function (children lock key)
Press the Lock key 10, all keys will be blocked except Master ON/OFF (1), to avoid mal-operation. After locking, induction hotplates continue to heat in the preset temperature or power stage. Also the timer continues counting.
Please note
caso Master P3 56
16 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.
16.1 Safety information
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:
The device must be cleaned and food residues must be
removed at regular intervals. If the device is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well as in the growth of fungus and bacteria.
Cleaning and Maintenance
Attention
Switch the device off prior to cleaning it and unplug the plug
from the wall power outlet.
The hob can be hot after use. There is a danger of burning!
Wait until the appliance has cooled down.
Clean the hob after use as soon as it has cooled down.
Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances.
If dampness penetrates into the device, this can damage the
electronic components. Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots.
Do not immerse the appliance, its cables and the plug in
water or other liquids, and do not put it in the dishwasher.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or
solvents.
Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
caso Master P3 57
16.2 Cleaning
Cleaning and Maintenance
Ceramic hob, Housing and Operating Panel
Clean the hob, the housing of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth or a mild detergent.
Attention
In order not to damage the plastic components, do not use
any solvent-based cleaning detergents such as, for example, petrol.
Do not use any flammable, acidy or alkaline materials or
substances near the device, as this may reduce the service life of the device and lead to deflagration when the device is turned on.
17 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
17.1 Safety notices
Only qualified electricians, who have been trained by the
Improperly performed repairs can cause considerable
Attention
manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
dangers for the user and damages to the device.
caso Master P3 58
17.2 Causes and rectification of faults
In the event of a fault, an error code will appear in the display; it describes the cause of the fault.
The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
Fault Possible Cause To Rectify
Troubleshooting
E01
E02
E03
E05
E06
Electronic control of low voltage. (<160V)
Electronic control of excess voltage (>270V)
IGBT open or short circuit.
Overheating protection on power mode (>150°C)
Temperature sensor open or short circuit
Make sure the appliance
is connected to the voltage indicated
Make sure the appliance
is connected to the voltage indicated on the rating label.
Please send back to
customer service.
Eliminate the course of
overheating. Once the cooktop has cooled, the appliance can be put into operation again.
The temperature sensor
underneath the glass ceramic plate is defective. Please send back to customer serivce.
Eliminate the course of
E07
E08
Overheating protection on TEMP. mode (>240°C)
Temperature sensor malfunction
overheating. Once the cooktop has cooled, the appliance can be put into operation again.
Please send back to
customer service.
Please note
If error messages continue to be displayed after an extended waiting period or after restarting the appliance, then it must be sent to Customer Service to be examined.
If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service.
caso Master P3 59
18 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non­recyclable waste under any circumstances.
Utilise the collection point, established in your town, to return
and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from
children until it is taken away.
Old Device Guarantee
Please note
19 Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels.
Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to
returning the device (always provide us with proof of purchase).
caso Master P3 60
20 Technical Data
Technical Data
Device Induction cooker with 3 hobs
Name Master P3
Model S3-C
Item No.:
Mains data 220-240 VAC, 50 Hz
Power consumption
Temperature Range 60°C-240°C
Noise emission
(The workplace related
noise emission of this
appliance)
External measurements
(W x H x D):
Net weight 6,0 kg
2150
3400 W (Max.)
lower than 70 dB(A)
510 x 66 x 485 mm
caso Master P3 61
Mode d´emploi
Mode d'emploi original
Cuiseur à Induction avec
3 plaques de cuisson
Master P
3
N°. d'art. 2150
caso Master P3 62
21 Mode d´emploi
21.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
21.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au plaque chauffante à induction (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Généralités
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service,
son utilisation,
sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
caso Master P3 63
21.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Généralités
Danger
Attention
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
caso Master P3 64
21.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques
l'utilisation de pièces non autorisées
Généralités
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
21.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
caso Master P3 65
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de réchauffer, cuire, griller
des denrées alimentaires. Les récipients de cuisson doits être appropriés pour induction.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Danger en cas d'utilisation non conforme !
Sécurité
Attention
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
caso Master P3 66
22.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut
faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
Les personnes qui en raison de leurs capacités corporelles,
spirituelles ou motrices ne sont pas capables d'utiliser l'appareil seules, peuvent utiliser l'appareil mais uniquement en présence d'une personne responsable.
Vous pouvez autoriser les enfants à utiliser l'appareil mais
uniquement sous surveillance.
Sécurité
Ne laissez pas des entfants jouer avec l´appareil. Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans
surveillance.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être
effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau
ou d'autres liquides.
caso Master P3 67
22.3 Sources de danger
22.3.1 Danger de champs électromagnétiques
ATTENTION
Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le fonctionnement de l'appareil peuvent causer des indispositions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes : Les personnes à électrosensibilité accrue ne doivent pas se
tenir plus longtemps que nécessaire à proximité directe de l'appareil.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou une
pompe à médicament implantée doivent en cas de doutes demander conseil à leur médecin en ce qui concerne la sécurité d'utilisation de l'appareil.
Sécurité
Ne placer pas d'objets magnétisés comme p. ex. des cartes
de crédit, des supports de données ou des cassettes sur ou à proximité directe de l'appareil.
Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de
cuisson. Ainsi, le fond de récipient de cuisson absorbera une grande partie du champ électromagnétique.
N'enlevez pas les couvercles de l'appareil.
22.3.2 Danger de brûlure
Les aliments à cuire chauffés par cet appareil ainsi que les récipients de cuisson utilisés et la surface de l'appareil elle-même peuvent se réchauffer fortement.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou que quelqu’un d'autres ne se brûle :
Protégez vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur
l'appareil ou le récipient de cuisson par des gants de protection contre la chaleur ou autre tissus protecteur.
ATTENTION
Ne mettez pas d’ustensiles de cuisine, couvercles de poêle
ou de cuisson, couteaux ou autres objets en métal sur le poste de cuisson. Si l'appareil est mis en marche, ces objets peuvent se chauffer fortement.
Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La
table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
caso Master P3 68
22.3.3 Risque d'explosion
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, un risque d'explosion existe suite à une surpression.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un risque d'explosion :
Ne chauffez jamais d’aliments ou de liquides dans des
22.3.4 Danger d'incendie
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, il existe un danger d'incendie.
Sécurité
ATTENTION
récipients verrouillés comme p. ex. des boîtes de conserve. Par la surpression en résultant, le récipient peut éclater. Une boîte se réchauffe le mieux en l'ouvrant et en la plaçant dans un pot rempli d’eau.
ATTENTION
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un danger d'incendie :
Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets
facilement inflammables (p. ex. produits de nettoyage, aérosols, chiffons, serviettes à vaisselle, etc.) de la proximité directe de l'appareil.
Évitez de surchauffer longtemps huiles et matières grasses.
L'huile ou la matière grasse surchauffée peut s’enflammer rapidement.
Ne jamais placer de casserole ou de marmite vide sur la
zone de cuisson.
REMARQUE
En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit :
Mettez l'appareil hors circuit (tirer éventuellement la
fiche secteur de la prise ou mettre le coupe-circuit hors circuit)
Étouffez les flammes avec un grand couvercle de
récipient de cuisson, une assiette ou une serviette à vaisselle humide. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L'EAU !
Après avoir éteint la source d’incendie, laisser refroidir
le récipient de cuisson et l’appareil et veiller à suffisamment aérer à l'air frais.
caso Master P3 69
22.3.5 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire
installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur.
Si la surface est endommagée, débrancher l'appareil pour
éviter tout risque d'électrocution.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le
connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
Sécurité
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger
d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains
humides.
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau
ou d'autres liquides.
Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil.
Lors d'un contact avec des éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique.
caso Master P3 70
23 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
23.1 Consignes de sécurité
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer.
Danger d'étouffement.
Structure et fonctionnement
Attention
23.2 Inventaire et contrôle de transport
Le cuiseur à Induction Master P3 est livré de façon standard avec les composants suivants :
Le cuiseur à Induction avec 3 plaques de cuisson (Master P3)
Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts
visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un
emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
23.3 Déballage
Pour déballer l'appareil retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
23.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.
caso Master P3 71
Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
23.5 Mise en place
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal et réfractaire avec une force portante suffisante pour l'appareil et les aliments à cuire, conformément au poids d’aliment le plus lourd envisageable.
Mis en service
La table d’induction ne doit pas être mise en service sur un support contenant de l’acier ou du fer car celui-ci peut se chauffer fortement.
Choisissez le lieu d’établissement de telle sorte que les enfants ne puissent pas atteindre la surface chaude de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour un montage encastré.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud,
mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
Ne positionnez pas la table d’induction à proximité d’appareils et d’objets qui réagissent aux champs magnétiques (p. ex. : radio, téléviseurs, enregistreurs de cassette, etc.).
L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour un fonctionnement correct. Laissez lors de l'établissement 10 cm d’espace libre sur tous les côtés.
L'air froid est aspiré en dessous de l'appareil. Ne couvrez pas les ouvertures de l'appareil et ne les bouchez pas.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
caso Master P3 72
23.5.2 Prévention des interférences radio
L'appareil peut engendrer des dérangements pour radios, téléviseurs ou appareils semblables.
Les dérangements peuvent être éliminés ou réduits par les mesures suivantes :
Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l'appareil.
Connectez l'appareil à une autre prise, de façon à utiliser des circuits différents pour l'appareil et le récepteur dérangé.
Utilisez une antenne dûment installée pour le récepteur pour garantir une bonne réception.
23.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
Mis en service
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
caso Master P3 73
24 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
24.1 Vue d'ensemble
max.
1000 Watt
Powersharing:
Chaque plaque de cuisson
1000 watt
max.
2000 Watt
Structure et fonctionnement
1400 Watt
3 Plaques de cuisson
3 affichages et panneaux d´exploration
Affichage de chaleur rémanente
24.1.1 Affichages sur l'appareil
«Chaleur rémanente» Cet affichage sert à avertir que la table céramique est encore
chaude. La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson mais la température des récipients de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson ! Respectez les indications de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler sur l'appareil chaud :
ATTENTION
Danger de brûlure sur la surface chaude !
Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant
qu'elle est chaude.
Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud.
caso Master P3 74
Structure et fonctionnement
24.2 Eléments de commande et d'affichage
24.2.1 Panneaux d'exploitation
7
7
8
8
3
3
9
4
9
4
5
5
9
6 6
6
2 2
7
2
8
3
4
5
1 10
1. Interrupteur général ON/OFF pour allumer et éteindre l'appareil
2. Touche ON/OFF pour chaque plaque de cuisson
3. Voyant de contrôle pour le niveau de puissance pour chaque plaque de cuisson
4. Voyant de contrôle pour la température pour chaque plaque de cuisson
5. Voyant de contrôle pour la minutage pour chaque plaque de cuisson
6. Touche de selection >> pour le niveau de puissance, la temperature et la minutage
7. Touche de sélection (+), hausse de niveau de puissance, de température ou de durée
8. Touche de sélection (-), baisse de niveau de puissance, de température ou de durée
9. Affichage par diodes électroluminescentes
10. Touche” Lock” (Blocage)
Le cuiseur à induction comprend trois plaques de cuisson que vous pouvez utiliser séparément. Ceci explique pourquoi le cuiseur comporte trois panneaux d'exploitation.
L'affichage sert à afficher la température où le niveau de puissance présélectionnée, le minuterie et les codes d'erreur en cas de panne.
caso Master P3 75
24.2.2 Signaux sonores
L'appareil émet un signal acoustique après la mise sous tension et en cas de panne.
24.2.3 Protection de surchauffe
L'appareil est équipé d’une protection de surchauffe. Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, le code
d’erreur correspondant s’affiche (E05) et un signal acoustique retentit. Pour des raisons de sécurité, l'appareil interrompt l’arrivée de courant.
Après la phase de refroidissement l'appareil peut être éteint et remis en marche.
Ne jamais placer de casserole ou de marmite vide sur la
zone de cuisson. Le fait de mettre à chauffer une casserole ou une poêle vide active la fonction anti surchauffe et l'appareil s'éteint alors automatiquement.
Structure et fonctionnement
Remarque
Si “E05” apparaît sur l'affichage, la fonction anti surchauffe a été activée.
Cela signifie que la température a atteint 170°C. En pareil cas, l'appareil s'éteint automatiquement afin d'éviter tout dommage.
Nous recommandons de sélectionner la fonction “Niveaux de puissance) lorsque vous faites cuire des aliments à la vapeur ou faites bouillir de l'eau.
Si vous faites griller ou cuire des aliments surgelés, nous vous conseillons d'utiliser la fonction “Température”, qui vous permet d'atteindre en pareil cas des températures allant jusqu'à 240°C.
24.2.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
caso Master P3 76
Commande et fonctionnement
25 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans
surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à induction
Avec un champ de cuisson à induction, la chaleur n'est pas transférée par le récipient de cuisson d'un élément de chauffage aux aliments à cuire, mais la chaleur nécessaire est produite directement dans le récipient de cuisson par induction électrique.
Une bobine d'induction au-dessous de la table de cuisson de céramique en verre produit un champ électromagnétique alternatif qui traverse la plaques de cuisson vitrocéramique et induit dans le fond des récipients de cuisson l'électricité produisant la chaleur.
Avantages du champ de cuisson à induction
Cuire économiquement par transfert d’énergie direct sur le récipient de cuisson.
Sécurité accrue car l'énergie n'est transférée que si un récipient de cuisson est posé sur la plaque.
Transfert d’énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond du récipient de cuisson avec un degré d'efficacité élevé.
Vitesse de réchauffement élevée.
Danger de brûlure faible car la table de cuisson n'est
réchauffée que par le fond du récipient de cuisson.
Les aliments qui débordent pendant la cuisson ne brûlent plus.
Réglage rapide et précis de l’utilisation d’énergie.
caso Master P3 77
Commande et fonctionnement
25.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson
Le récipient de cuisson utilisé pour la table de cuisson à induction doit être en métal, posséder des propriétés magnétiques et une surface de fond suffisante et plate.
Vous pouvez constater la qualification du récipient de la façon suivante:
Assurez-vous que le récipient porte une étiquette de qualification pour cuisson à induction ou mettez en oeuvre un d'aimant de la façon suivante:
Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur
panneau magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient de cuisson sur la table de cuisson à induction.
Le tableau suivant sert d’exemple de sélection des récipients de cuisson corrects :
Récipients de cuisson
appropriés
Récipients en acier émaillés
à fond épais
Récipients en fonte à fond
émaillé
Récipients en acier
inoxydable multicouches,
ferrite inoxydable et/ou
aluminium à fond spécial
Récipients de cuisson
inadéquats
Récipients en cuivre,
aluminium, verre réfractaire et
autres récipients non
métalliques
Récipients en acier inoxydable sans noyau de fer magnétique
Récipients qui n'ont pas de
fond plat sur le champ de
cuisson
Récipients avec un diamètre
de fond inférieur à 12 cm où
plus que 26 cm
REMARQUE
Lors de l'utilisation de récipient de cuisson appropriés à une
cuisson par induction de certains fabricants, des bruits dus à la conception de ces récipients de cuisson peuvent se manifester.
caso Master P3 78
Commande et fonctionnement
ATTENTION
Respectez aussi les indications suivantes visant l'utilisation de récipients de cuisson appropriés :
N'utilisez que des récipients de cuisson avec fond approprié
à une cuisson par induction.
Le poids maximum admis de récipients de cuissons avec
contenu ne doit pas dépasser 10 kg totalement.
Attention en cas d’utilisation de récipients de cuisson à
double paroi. Ces récipients de cuisson peuvent se vider du liquide qu’ils contiennent pendant la cuisson sans que l’on s’en aperçoive. Cela conduit à endommager le récipient de cuisson et le champ de cuisson.
Assurez-vous que le fond de la marmite n'érafle pas la
surface de la zone vitrocéramique, bien que d'éventuelles griffures superficielles ne portent pas préjudice au bon fonctionnement de l'appareil.
25.3 Affichages de sécurité
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le
fonctionnement, pour pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou
avec un récipient de cuisson chaud sur le poste de cuisson.
Veillez à ce que le récipient de cuisson soit positionné au
milieu du champ de cuisson. Il ne doit pas être déposé ni sur le champ de contrôle, ni sur le cadre.
Ne placer aucune feuille d'aluminium ou assiette métallique
sur la surface de l'appareil pour éviter une surchauffe.
Ne pas toucher la surface chaude du champ de céramique.
La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
ATTENTION
Tenez le poste de cuisson et le fond de récipient de cuisson
toujours secs et propres. Si un liquide s’infiltre entre le fond de récipient de cuisson et le poste de cuisson, ce liquide peut s'évaporer rapidement et soulever brutalement le récipient de cuisson. Risque de blessure.
caso Master P3 79
REMARQUE
Mettez l'appareil hors circuit après utilisation. Ainsi, vous
évitez une consommation d'énergie inutile et garantissez votre sécurité.
Si vous n’utiliser l'appareil pas pendant une longue période,
nous recommandons de tirer la fiche secteur de la prise.
25.4 Fonctionnement de l'appareil
25.4.1 Trois plaques de cuisson
La plaque de droite dispose de 10 paliers de puissance et fonctionne de façon indépendante. Lors de leur utilisation, la plaque frontale (Réglages de 1 à 10) et la plaque arrière (Réglages de 1 à 5) fonctionnent de manière indépendante. Lorsque la plaque chauffante frontale et arrière fonctionnent simultanément, les niveaux de puissance des deux plaques sont 10 collectivement. Durant le fonctionnement, si le réglage de la plaque chauffante frontale est supérieur à “5”, le réglage de la plaque chauffante arrière sera automatiquement réduit en conséquence de manière à atteindre un niveau de puissance total de “10”. Si le réglage de la plaque chauffante frontale est inférieur à “5”, le réglage de la plaque chauffante arrière peut être modifié de façon aléatoire. La plaque chauffante frontale et la plaque chauffante arrière se partagent la puissance comme indiqué ci-dessous:
Niveau de puissance pour la plaque de cuisson frontale à gauche
Commande et fonctionnement
10 8 8 7 6 5 4 3 2 1
Niveau de puissance (max.) pour la plaque de cuisson arrière à gauche
caso Master P3 80
0 1 2 3 4 5 5 5 5 5
25.4.2 Mettre hors circuit
Appuyer sur l´interrupteur général ON/OFF (1) pour mettre hors circuit la cuisinière à induction.
Appuyer sur la touche ON/OFF (2), pour mettre hors circuit chaque plaque de cuisson.
Notez que la ventilation de l'appareil continue à tourner
longtemps après la mise hors circuit pour éliminer la chaleur accumulée dans l'appareil.
Si vous n’utiliser l'appareil pas pendant une longue période,
retirez la prise de courant pour séparer l'appareil du réseau.
Commande et fonctionnement
REMARQUE
25.4.3 Mettre en marche
Suivez les notices explicatives mentionnées ci-dessous pour un fonctionnement sûr de l'appareil :
Mettez la fiche secteur dans la prise. Dans les 3 secondes qui suivent le branchement de l'appareil
sur le secteur, un signal acoustique retentit. Appuyer sur l'interrupteur général ON/OFF (1) s'allume sur
l'affichage digital.
Si aucune opération n'est effectuée dans les 30 secondes
après avoir appuyé sur l´interrupteur général ON/OFF (1), le témoin lumineux de mise sous tension s'éteint sur l'affichage et l'appareil revient automatiquement en mode veille. Pour réactiver l'appareil, il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur l´interrupteur général ON/OFF (1), et d'appuyer ensuite sur toute autre touche de fonction.
REMARQUE
Placer un récipient de cuisson approprié avec aliments à cuire au centre de la zone de cuisson (Ø 120 mm - 260 mm).
Appuyer alors sur la touche ON/OFF (2) pour activer l'une des trois plaques de cuisson à induction. Le témoin de contrôle "niveaux de puissance" clignote et un signal acoustique retentit.
caso Master P3 81
25.4.4 Mode Niveau de puissance
Appuyer sur la touche de sélection >> (6) jusqu'à ce que le témoin de contrôle Niveau de puissance (3) clignote. La puissance est présélectionnée en position "5" et l'appareil s'allume. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment de 1 à 10 à l'aide des touches + / - (7 et 8).
Nous vous recommandons de sélectionner la fonction
"Niveau de puissance" lorsque vous réchauffez des aliments à la vapeur ou faites bouillir de l'eau, de façon à ne pas activer la protection anti surchauffe "E05".
25.4.5 Mode Température
Appuyer sur la touche de sélection >> (6) jusqu'à ce que le témoin de contrôle Température (4) clignote. Le réglage de température "120" est présélectionné et l'appareil se met en marche. Avec les touches + / - (7 et 8), vous pouvez modifier à tout moment les réglages de température dans 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240°C.
Commande et fonctionnement
REMARQUE
REMARQUE
Lorsque vous faites griller ou cuire des aliments surgelés,
nous vous conseillons de sélectionner la fonction "Température", car vous disposez en pareil cas de températures allant jusqu'à 240°C. Dans le cas contraire, la protection anti surchauffe "E05" est activée.
caso Master P3 82
25.4.6 Minuterie
Commande et fonctionnement
Après avoir sélectionné le mode Température où Niveau de puissance, appuyez sur la touche de sélection >> (6) jusqu'à ce que le témoin de contrôle « Minuterie » clignote. Le chiffre "0" apparaît alors sur l'affichage. A l'aide des touches + / - (7 et 8), vous pouvez alors choisir la durée de cuisson par incrément de 1 minute (jusqu'à 180 minutes maximum). Une fois le temps écoulé, un signal acoustique retentit et l'appareil passe automatiquement en mode veille.
REMARQUE
Durant le fonctionnement de la minuterie, vous pouvez
modifier à tout instant la durée de cuisson à l'aide des touches + / - (7 et 8). La fonction de mémorisation de l'appareil permet alors de conserver le niveau de puissance ou le réglage de température initial.
Durant le processus de cuisson, vous pouvez ajuster à
votre guise la température, le niveau de puissance et la minuterie.
25.4.7 Fonction Lock (Blocage)
En appuyant sur la touche Lock (Blocage) (10), toutes les touches seront bloquées à l'exception de l´interrupteur général ON/OFF (1). Cette touche est destinée à éviter toute fausse manœuvre. Une fois le blocage activé, seule la touche principale ON/OFF (1) peut être activée, les autres touches sont verrouillées. Les plaques chauffantes à induction fonctionnent comme préréglé. Ceci permet d'éviter toute manipulation intempestive par des enfants. Cette touche est donc la sécurité Enfants.
caso Master P3 83
26 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
26.1 Consignes de sécurité
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
La plaque chauffante à induction doit être régulièrement
nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de
la prise murale.
Après son utilisation la table d´induction est chaude. Attention,
risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid.
Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi.
Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
Nettoyage et entretien
Prudence
26.2 Nettoyage
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les
composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou
d'autres liquides.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et
aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets
acérés.
La table d´induction, Boîte de l'appareil et champ de
commande
Nettoyer la table d´induction, le boîte de l´appareil et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié.
Prudence
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et
aucun solvant.
caso Master P3 84
27 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
27.1 Consignes de sécurité
Les réparations sur les appareils électriques doivent être
effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de
graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
Réparation des Pannes
Prudence
27.2 Causes de pannes et réparation
En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident.
Le tableau suivant vous assiste lors de la localisation et de la réparation de dérangements mineurs.
Problème Cause possible Remède
Contrôle
E01
E02
E03
électronique de basse tension. (<160V)
Contrôle électronique de surtension (>270 V)
TBPI ouvert ou court-circuit.
Vérifier que l'appareil est branché au secteur au voltage indiqué sur la plaque signalétique
Vérifier que l'appareil est branché au secteur au voltage indiqué sur la plaque signalétique.
Veuillez envoyer l'appareil au service Client.
Élimine la survenance
Protection anti
E05
E06
caso Master P3 85
surchauffe en mode puissance (>150°C)
Capteur de température ouvert ou court-circuit.
d'une surchauffe éventuelle. Une fois que la surface de cuisson a refroidi, l'appareil peut être remis en service.
Le capteur de température placé sous la plaque vitrocéramique est
E07
E08
Elimination des appareils usés
défectueux. Veuillez envoyer l'appareil au service Client.
Élimine la survenance Protection anti surchauffe en mode Température (>240°C)
Dysfonctionnement du capteur de température
d'une surchauffe
éventuelle. Une fois que la
surface de cuisson a
refroidi, l'appareil peut être
remis en service.
Veuillez envoyer l'appareil
au service Client.
REMARQUE
Si après une attente prolongée et remise en fonction de
l'appareil, des signalisations de pannes devaient toujours apparaître, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au service après vente.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du
tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.
28 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans
les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée
des enfants jusqu'à son transport définitif.
caso Master P3 86
29 Garantie
Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
caso Master P3 87
30 Caractéristiques techniques
N°. d'article 2150
Données de raccordement 220-240 VAC, 50/60 Hz
Puissance consommée 3400 W (Max.)
Variation de température 60°C – 240°C
Émissions sonores
Caractéristiques techniques
Appareil Cuiseur à induction avec
3 plaques de cuisson
Nom Master P3
Modèle S3-C
(Émissions sonores de
l'appareil au poste de
travail)
Dimensions externes (I/H/T) 510 x 66 x 485 mm
Poids net 6,0 kg
inférieures à 70 dB(A)
caso Master P3 88
Istruzione d´uso
Istruzioni d’uso
originali
Cucina a induzione con 3 piastre di
cottura
Master P
3
Articolo-N. 2150
caso Master P3 89
31 Istruzione d´uso
31.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del fornello a Induzione blu eone (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
In generale
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione,
l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme
all’apparecchio al successivo proprietario.
caso Master P3 90
31.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
pericolo di morte o gravi lesioni di persone.
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
In generale
Pericolo
Avviso
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
caso Master P3 91
31.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche
In generale
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non
assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
31.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della
riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
caso Master P3 92
32 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per riscaldare, cuocere, grigliare prodotti alimentari.
Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura deve essere adatte ad induzione.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Sicurezza
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle
disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
caso Master P3 93
32.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti
danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o
motoriche non dovessero essere in grado di utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, dovranno utilizzare l'apparecchio soltanto sotto la supervisione o l'indicazione di una persona responsabile.
Consenta l’utilizzo dell’apparecchio ai bambini solo se sono
supervisionati.
Sicurezza
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di
garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non
inserire nella lavastoviglie.
caso Master P3 94
32.3 Fonti di pericolo
32.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico
Avviso
A causa dei campi elettromagnetici prodotti dall’apparecchio durante il funzionamento, possono verificarsi malfunzionamenti.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza: Persone con una elevata sensibilità elettrica non dovranno
passare troppo tempo nelle vicinanze dell’apparecchio, se non ne sussiste la necessità.
Persone con pace-maker o con una pompa per medicinali
impiantata, dovranno interpellare il loro medico, se non sono sicuri sull'assenza di rischi nell’utilizzo dell'apparecchio.
Non posizioni oggetti magnetici, come per esempio carte di
credito, supporti di dati o cassette sull’apparecchio o nelle sue immediate vicinanze.
Sicurezza
Posizioni le stoviglie per la cottura sul centro della
postazione di cottura. In questo modo il fondo della pentola scherma al meglio il campo elettromagnetico.
Non tolga le coperture dall'apparecchio.
32.3.2 Pericolo di ustioni
Il preparato da cuocere cotto all'interno dell'apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell'apparecchio possono scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:
Protegga le sue mani durante qualsiasi tipo di lavoro
sull’apparecchio o sulle stoviglie roventi, mediante guanti e presine isolanti o simili.
Non posizioni utensili da cucina, coperchi per la cottura o
delle padelle, coltelli o altri oggetti in metallo sulla postazione di cottura. Quando l’apparecchio viene acceso, gli oggetti possono scaldarsi notevolmente.
Avviso
Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica.
Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglie però, scalda la postazione di cottura.
caso Master P3 95
32.3.3 Pericolo d'esplosione
In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'esplosione mediante la formazione di sovrappressione.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'esplosione:
Non riscaldi mai cibi o liquidi in contenitori chiusi come per
esempio scatole di conserva. Il contenitore può esplodere a causa della sovrappressione, che viene a crearsi. Una scatola di conserva la si scalda preferibilmente, aprendola e posizionandola in una pentola riempita con un po’ d’acqua.
32.3.4 Pericolo d'incendio
Sicurezza
Avviso
Avviso
In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo d’incendi.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:
Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilmente
infiammabili (per esempio detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio.
Eviti un surriscaldamento prolungato di oli e grassi. Oli o
grassi surriscaldati possono infiammarsi rapidamente.
Non posizionare pentole e tegami vuoti sulla zona cottura.
Indicazione
Se dovesse scoppiare un incendio sulla postazione di cottura, si proceda nel seguente modo:
Spenga l’apparecchio (estrarre eventualmente la spina
dalla presa o far scattare il salvavita)
Soffochi le fiamme con una grossa presina, un piatto o
con un canovaccio bagnato. ASSOLUTAMENTE NON SPEGNERE CON L’ACQUA!
Una volta che il focolaio è stato spento, si lascino
raffreddare le stoviglie e l'apparecchio e ci si assicuri che vi sia una sufficiente aerazione.
caso Master P3 96
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Se la superficie è danneggiata, spegnere l'apparecchio per
evitare la possibilità di scossa elettrica.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la
sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Sicurezza
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se
si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate. Immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non
inserire nella lavastoviglie.
Non introdurre oggetti nelle aperture dell’apparecchio. In
caso di contatto con connettori sotto tensione, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
caso Master P3 97
33 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come
giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
Messa in funzione
Avviso
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Master P3 viene fornito standard con le seguenti componenti:
Cucina a induzione con 3 piastre di cottura (Master P3)
Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione
e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
33.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
33.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
caso Master P3 98
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il
periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
33.5 Posizionamento
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve essere posizionato su una superficie
solida, piana, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per l’apparecchio ed il preparato da cuocere presumibilmente più pesante, che possa essere preparato.
Messa in funzione
Il fornello ad induzione non dovrà essere messo in funzione su
una superficie contenente ferro o acciaio, visto che questo può surriscaldarsi facilmente.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini
non possano raggiungere la superficie calda dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o
molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
Non posizioni il fornello ad induzione nelle vicinanze di
apparecchi ed oggetti, che reagiscono in modo sensibile ai campi magnetici (per esempio: radio, televisori, registratori per cassette, ecc.).
L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un
funzionamento corretto. Durante il posizionamento lasci 10 cm di spazio su tutti i lati.
Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che
il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento
non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
caso Master P3 99
33.5.2 A scanso di malfunzionamenti
A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili.
Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti:
Posizioni la radio, il televisore ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio.
Colleghi l'apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l'apparecchio e per l'apparecchio ricevente disturbato.
Utilizzi un'antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona ricezione.
33.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Messa in funzione
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16 A.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
caso Master P3 100
Loading...