Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Heißwasserbereiter dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln
und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Heißwasserbereiters (nachfolgend als Gerät
bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
● Inbetriebnahme ● Bedienung
● Störungsbehebung und/oder ● Reinigung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
8
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die
Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen
unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem
Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden
aufgrund: Nichtbeachtung der Anleitung Unsachgemäßer Reparaturen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine
Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in
unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und
Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Wasser kochen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger
Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind
ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
9
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen
Sicherheitshinweise:
► Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig.
► Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer
geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über
den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Stromkabel fern
von Kindern unter 8 Jahren
► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und
vor der Reinigung.
► Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nachdem das Gerät
Fehlfunktionen meldet oder in irgendeiner Weise beschädigt ist. Bringen Sie das
schadhafte Gerät zum nächsten Fachhändler zur Überprüfung, Reparatur oder
Anpassung.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
► Der Einsatz von Teilen und Zusätzen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, können
zu Verletzungen führen.
► Nicht im Freien verwenden.
► Das Kabel darf nicht über heiße Oberflächen und den Rand eines Tisches hängen.
► Nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas-oder Elektro-Brenners oder in einem
vorgeheizten Backofen verwenden.
► Gehen Sie immer vorsichtig mit dem Gerät um. Stellen Sie es nicht an den Rand eines
Tisches oder Tresens, um es vor dem Herunterfallen zu schützen. Dies könnte das Gerät
beschädigen.
► Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
► BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
10
2.3 Verbrennungsgefahr
Das in diesem Gerät erhitzte Wasser und das Gerät können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu verbrennen
oder zu verbrühen:
► Beim Wasserkochen wird das Gerät heiß.
► Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche sowie den Wasserauslauf, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Verbrennungsgefahr!
► Öffnen Sie den Wassertank-Deckel langsam, um ein Verbrühen durch den austretenden
Dampf zu verhindern.
► Prüfen Sie immer die Temperatur des Wassers, bevor Sie dieses trinken.
► Achten Sie auf den beim Kochvorgang entstehenden heißen Wasserdampf. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
2.4 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht
Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
► Zum Schutz vor elektrischem Schlag Netzkabel, Gerät oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeit eintauchen.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine
vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist,
wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen
wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner
Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
11
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Der Heißwasserbereiter wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie
das Verpackungsmaterial.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind
nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das
Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage mit einer
ausreichenden Tragkraft für den HW 400 aufgestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine wasserresistente Oberfläche.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißem Gas oder einem heißen Ofen in
Betrieb.
12
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in
der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B.
Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die
Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss
folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die
Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät
oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer
Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation
durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
3.7 Überhitzungsschutz & Reset
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet.
Wenn die Temperatur des Gerätes die kritische Grenze
überschreitet, schaltet das Gerät aus Sicherheitsgründen die
weitere Energiezufuhr ab.
Entnehmen Sie den Wassertank. Die Reset-Taste (1) ist zu sehen.
13
Durch Betätigung der Reset-Taste (1)
kann das Gerät wieder reaktiviert werden.
Ziehen Sie vor dem Reset-Vorgang den
Netzstecker.
Sollte das Gerät nur noch kaltes Wasser
ausgeben, dann bitte die Reset-Taste
drücken. Bitte nutzen Sie den beiliegenden Reset-Schlüssel für die
Reset-Taste.
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes.
4.1 Übersicht
► Warnsymbol: heißer Dampf.
► Achtung beim Gerät kann heißer Dampf austreten. Vorsicht Verbrennungsgefahr!
Stellen Sie die gewünschte Temperatur anhand der
Skala zwischen 000 (normale Wassertemperatur) und
100°C ein.
Schaltet Sie das Gerät über ON an, das Lämpchen
leuchtet grün.
4.3 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten
befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie
die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell
eingreifen zu können.
5.1 Vor dem Erstgebrauch
1. Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf und schließen Sie es an die Steckdose
an.
2. Den Filter zu diesem Zeitpunkt bitte noch nicht einsetzen.
3. Füllen Sie den Wassertank mit ca. 1 Liter Wasser.
4. Entfernen Sie die Tropfschale.
5. Stellen Sie eine große Schüssel so vor das Gerät, dass die Schüssel das Wasser aus dem
Wasserauslauf auffängt.
6. Starten Sie das Gerät mit maximaler Temperatureinstellung.
7. Schalten Sie das Gerät ab, sobald die Lampe rot leuchtet.
8. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
9. Füllen Sie den Wassertank erneut mit sauberem Wasser. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
15
Filter
► Der Filter ist ausschließlich darauf ausgelegt, Leitungswasser/Trinkwasser zu filtern.
Verwenden Sie kein Wasser von unbekannter Qualität oder mikrobiologisch verändertes
Wasser!
1. Entfernen Sie jegliche Verpackung des Filters. Geringe Rückstände schwarzer
Kohlepartikel könnten in der Verpackung oder am Filtereinsatz vorzufinden sein. Dies ist
normal. Diese Partikel sind harmlos und werden während des Gebrauchs abgespült.
2. Weichen Sie den Filter hochkant 10 Min. in Wasser ein.
3. Spülen Sie den Filter 10 Sekunden unter fließendem Wasser ab.
4. Der Filter ist nun bereit zum Gebrauch.
► Die Lebenszeit des Filters beträgt etwa 4-6 Wochen bei normalem Gebrauch (Filtern von
insgesamt ca.150 l Wasser).
► Lagern Sie die Ersatzfilter an einem kühlen Ort, geschützt vor Sonnenlicht und außerhalb
von Hitzequellen.
5.2 Inbetriebnahme
1. Befüllen mit Wasser
Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks und befüllen Sie diesen mit der gewünschten
Menge Wasser. Sie können dafür den Wassertank auch entnehmen.
Schließen Sie den Deckel wieder.
► Die Wassermenge darf die maximale Markierung nicht überschreiten und die mindest
Markierung nicht unterschreiten.
2. Temperatureinstellung
Stecken Sie den Netzstecker ein und stellen Sie eine Tasse oder ähnliches auf das
Tropfgitter. Stellen Sie dann die gewünschte Temperatur ein. Schalten Sie das Gerät über
ON ein, das Lämpchen leuchtet grün.
Das Wasser wird erhitzt und fließt in die Tasse. Schalten Sie das Gerät ab, wenn die
gewünschte Menge Wasser ausgegeben wurde.
16
► Durch längere Nutzungspausen können sich trotz Wasserfilter Kalkrückstände bilden. In
diesem Fall lassen Sie das Gerät mit 100ml auf 100°C durchspülen.
► Die sich täglich verändernde Umgebungstemperatur beeinflusst die Wassermenge, die Sie
erhalten. Dies kann bis zu +- 15% variieren.
3. Entfernen des Wassers aus der Tropfschale
1. Wenn die Tropfschale voll ist, halten Sie mit
einer Hand das Gerät fest und mit der anderen
die Tropfschale.
2. Heben Sie sie leicht an, um sie herauszuziehen.
3. Nehmen Sie das Tropfgitter ab.
4. Entfernen Sie das Wasser aus der Tropfschale,
setzen Sie das Tropfgitter wieder ein, und
schieben Sie die Tropfschale anschließend
zurück in das Gerät. Vergewissern Sie sich,
dass die Tropfschale richtig eingeschoben
wurde.
4. Austausch des Filters
1. Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks und entnehmen Sie den Filterbehälter mit dem
Filter.
2. Weichen Sie den Filter hochkant 10 Min. in Wasser ein.
3. Spülen Sie den Filter 10 Sekunden unter fließendem Wasser ab.
4. Entfernen Sie den alten Filter und ersetzen Sie diesen durch einen neuen Filter (siehe
Abb.). Nehmen Sie dafür den Filterbehälter heraus und setzen Sie den Filter ein und
ziehen Sie diesen von unten nach unten.
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Hinweise zur Reinigung und Pflege des
Gerätes. Beachten Sie die Hinweise,
um Beschädigungen durch falsche
Reinigung des Gerätes zu vermeiden
und den störungsfreien Betrieb
sicherzustellen.
17
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen:
► Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes und wenn es nicht in Gebrauch ist, den
Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose.
► Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in
die Spülmaschine geben.
► Verwenden Sie zur Reinigung keine Metallbürste oder andere scharfen, scheuernden
Gegenstände.
6.2 Reinigung
1. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
3. Um die Leistung zu erhalten, sollten Sie das Gerät mindestens ein Mal im Monat
entkalken. Sollten Sie einen CASO-Wasserfilter verwenden und diesen gemäß der
Angaben unter 5.2 regelmäßig wechseln, ist ein Entkalken nicht erforderlich.
4. Verwenden Sie einen ungiftigen Entkalker, wie z.B. Zitronensäure. Geben Sie etwas
Zitronensäure in das Wasser und betreiben Sie das Gerät drei Mal. Der Kalk wird dadurch
entfernt. Schütten Sie anschließend das Wasser aus.
5. Reinigen Sie nicht das Hauptgerät. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
Schmutzwasser-Stöpsel
Nehmen Sie, nachdem Sie das Gerät gereinigt
haben, den Stöpsel (A) heraus, um das
Schmutzwasser zu entfernen. Stecken Sie den
Stöpsel anschließend wieder in die Öffnung.
Vergewissern Sie sich, dass dieser richtig fest
steckt.
6.3 Lagerung
Falls das Gerät nicht häufig genutzt wird, ziehen Sie
den Stecker, reinigen Sie es und geben Sie es zurück in die Originalverpackung, um zu
verhindern, dass die elektrischen Komponenten feucht oder beschädigt werden.
7 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt schaden.
18
Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls
bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
8 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für
Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur
geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir
dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte
Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für
den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig
ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie,
wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es
ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten
Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen
ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach
Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines
Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit
Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
9 Technische Daten
Gerät Heißwasserbereiter HW 400
Artikel-Nr. 1862
Anschlussdaten 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz
Leistungsaufnahme 2200 W - 2600 W
Volumen 2,2 L
Außenabmessungen (B/H/T) 165 x 305 x 290
Nettogewicht 2,038 kg
19
Original Operating Manual
Instant Boiling Water Dispenser HW 400
20
Item no. 1862
10 Operating Manual
10.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your
device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your Water Dispenser will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
10.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the Water Dispenser (referred to hereafter
as the device) and provide you with important information for the initial commissioning,
safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions must be available at
all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who
is instructed to work with the device:
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along
with the device.
10.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
Danger
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
Warning
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
Attention
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
#
Please note
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the
machine.
21
10.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and
care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our
knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in
this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result
of the following:
Non-observance of the manual Uses for non-intended purposes
Improper repairs Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions.
The original German text remains solely binding.
10.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including
those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes
(e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
11 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
11.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
Boiling water
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered
incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different
kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
► Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User
bears the sole risk.
22
11.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of
the device.
► Read all instructions before using.
► This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
► Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
► Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
► Unplug the unit when not in use and before cleaning. Allow unit to cool before cleaning.
► Inspect the unit, its power cord and plug for any damage before using. If there appears to
be any damage or if the unit shows signs of malfunctioning, do not use the appliance.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for inspection and repair.
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any
repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable
dangers for the user.
► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs
on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be
null and void in the event of any subsequent damages.
► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such
parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
► Do not use accessory attachments that have not been recommended by the manufacturer.
► Do not use outdoors.
► Do not allow cord to touch hot surfaces or hang over sharp edges such as those on
countertops.
► Do not place the unit on or near a hot gas or electric burner, or heated oven.
► Always handle the appliance gently. Do not place it near the edge of the table or counter to
protect against the deform or function damage in case it falls down from the table
accidently.
► Do not use this appliance for any unintended use.
► SAVE THESE INSTRUCTIONS.
23
11.3 Danger of burns
Warning
The water heated in the device and the device can become very hot.
Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others.
► When boiling water the device become hot.
► Do not touch the hot surface and not the spout when the device is in operation. Danger of
burns.
► Open the lid of the water tank slowly, to prevent scalding through the escaping steam.
► Always test the temperature of the water before you drink it.
► Pay attention to the hot water steam that is produced during cooking process. Risk of
burns.
11.4 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
► Do not dip the cable, device or plug into water or other liquid to prevent an electric shock.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead
installed by an authorized electrician.
► Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work
properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will
need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified
person, to avoid any dangers.
► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an
electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is
altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
12 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the
device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
12.1 Safety information
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
24
12.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the Water Dispenser is delivered with the following components:
● Water Dispenser ● Operation Manual ● Water filter
Please note
► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
12.3 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows:
Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
12.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging
materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related
points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the
quantities of accumulated waste.
Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection
points for disposal.
12.5 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must
fulfil the following prerequisites:
The device must be set up on a firm, flat, horizontal surface with sufficient load-bearing
capacity for the HW 400.
Place the device only on a waterresistent surface.
Do not use the device outdoors.
Do not operate the product near hot gas or hot stove.
Choose the setup location in such a way that children cannot reach the device.
The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable
material.
The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on
ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee
the prerequisites for the safe use of this device.
25
12.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions
must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no
damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long
(max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs
is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the ice
maker or over hot or sharp surfaces.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet
without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation
checked over by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing
or damaged protective conductor.
12.7 Overheating protection & reset
The appliance is equipped with an overheating protection
facility. If the temperature of the appliance exceeds the
critical limit the appliance shuts off further power supply for
safety reasons.
Remove the water tank. You can
see the reset button.
By pressing the reset button (1)
the appliance can be reactivated.
Unplug the device before reset.
When the device is only producing
cold water please press reset
button.
Please use enclosed reset-key for the reset-button.
13 Design and Function
In this chapter, you'll find important information on the design and function of the device.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.