Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Heißwasserbereiter dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln
und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Heißwasserbereiters (nachfolgend als Gerät
bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu
lesen und anzuwenden, die mit der:
● Inbetriebnahme ● Bedienung ● Störungsbehebung und/oder ● Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu
schweren Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
8
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die
Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen
unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem
Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine
Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in
unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und
Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Wasser kochen bestimmt. . Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und in ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
9
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger
Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind
ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
► Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre
oder älter und werden beaufsichtigt.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist und vor der Reinigung.
10
► Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder
Stecker, nachdem das Gerät Fehlfunktionen meldet oder in
irgendeiner beschädigt ist. Bringen Sie das schadhafte Gerät
zum nächsten Fachhändler zur Überprüfung, Reparatur oder
Anpassung.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst
vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
► Der Einsatz von Teilen und Zusätzen, die nicht vom
Hersteller empfohlen wurden, können zu Verletzungen führen.
► Nicht im Freien verwenden.
► Das Kabel darf nicht über heiße Oberflächen und den Rand
eines Tisches hängen.
► Nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas-oder Elektro-
Brenners oder in einem vorgeheizten Backofen verwenden.
► Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
► Gehen Sie immer vorsichtig mit dem Gerät um. Stellen Sie
es nicht an den Rand eines Tisches oder Tresens, um es vor
dem Herunterfallen zu schützen. Dies könnte das Gerät
beschädigen.
► BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
11
2.3 Verbrennungsgefahr
Das in diesem Gerät erhitzte Wasser und das Gerät können
sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder
andere nicht zu verbrennen oder zu verbrühen:
► Beim Wasserkochen wird das Gerät heiß.
► Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche sowie den
Wasserauslauf, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Verbrennungsgefahr!
► Öffnen Sie den Wassertank-Deckel langsam, um ein
Verbrühen durch den austretenden Dampf zu verhindern.
► Prüfen Sie immer die Temperatur des Wassers, bevor Sie
dieses trinken.
► Achten Sie auf den beim Kochvorgang entstehenden heißen
Wasserdampf. Es besteht Verbrennungsgefahr!
2.4 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Zum Schutz vor elektrischem Schlag Netzkabel, Gerät oder
Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit eintauchen.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte
Fachkraft installiert werden.
12
► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder
-stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet
oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das
Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner
Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Der Heißwasserbereiter wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie
das Verpackungsmaterial.
13
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in
den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das
Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage mit einer
ausreichenden Tragkraft für den HW 1000 aufgestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine wasserresistente Oberfläche.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißem Gas oder einem heißen Ofen in
Betrieb.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in
der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B.
Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die
Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss
folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die
Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
14
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät
oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer
Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation
durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
3.7 Überhitzungsschutz & Reset
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet.
Wenn die Temperatur des Gerätes die kritische Grenze
überschreitet, schaltet das Gerät aus Sicherheitsgründen die
weitere Energiezufuhr ab.
Durch Betätigung der Reset-Taste (1) kann das Gerät wieder
reaktiviert werden. Ziehen Sie vor dem
Reset-Vorgang den Netzstecker.
Sollte das Gerät nur noch kaltes Wasser
ausgeben, dann bitte die Reset-Taste
drücken.
Bitte nutzen Sie den beiliegenden ResetSchlüssel für die Reset-Taste.
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes.
4.1 Übersicht
► Warnsymbol: heißer Dampf.
► Achtung beim Gerät kann heißer Dampf austreten. Vorsicht Verbrennungsgefahr!
Tropfschale A (3cm) oder
Tropfschale B (7cm) zusammen mit dem Tropfgitter C
Die Tropfschale besteht aus
16
4.2 Bedienfeld
Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, um das Gerät zu entsperren. Nach ca.
10-15 Sekunden ohne Bedienung wird das Gerät automatisch gesperrt. Drücken
Sie die Taste erneut, um das Gerät wieder zu entsperren.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein: 000 (normale Wassertemperatur),
45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C
Stellen Sie die Wassermenge ein: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (durchgängiger
Wasserfluss)
Starten und Stoppen der Funktion
4.3 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des
Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie
die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell
eingreifen zu können.
5.1 Vor dem Erstgebrauch
1. Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf und schließen Sie es an die Steckdose
an.
2. Den Filter zu diesem Zeitpunkt bitte noch nicht einsetzen.
3. Füllen Sie den Wassertank mit ca. 2 Litern Wasser.
4. Entfernen Sie die Tropfschale.
17
5. Stellen Sie eine große Schüssel so vor das Gerät, dass die Schüssel das Wasser aus dem
Wasserauslauf auffängt.
6. Starten Sie das Gerät bei Temperatureinstellung 000 bis das Gerät Wasser mit normaler
Wassertemperatur ausgegeben hat.
7. Starten Sie das Gerät mit maximaler Temperatureinstellung und durchgängigem
Wasserfluss (siehe 4.2).
8. Nach ca. 1 Minute ist die Kalibrierung des Siedepunktes abgeschlossen und das Gerät
arbeitet gleichmäßig.
9. Sobald der Wassertank leer ist, ertönt ein Piepen und das Display zeigt E7 an.
10. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
11. Füllen Sie den Wassertank erneut mit sauberem Wasser. Das Gerät ist nun
einsatzbereit.
Filter
► Der Filter ist ausschließlich darauf ausgelegt, Leitungswasser/Trinkwasser zu filtern.
Verwenden Sie kein Wasser von unbekannter Qualität oder mikrobiologisch verändertes
Wasser!
1. Entfernen Sie jegliche Verpackung des Filters. Geringe Rückstände schwarzer
Kohlepartikel könnten in der Verpackung oder am Filtereinsatz vorzufinden sein. Dies ist
normal. Diese Partikel sind harmlos und werden während des Gebrauchs abgespült.
2. Weichen Sie den Filter hochkant 10 Min. in Wasser ein.
3. Spülen Sie den Filter 10 Sekunden unter fließendem Wasser ab.
4. Der Filter ist nun bereit zum Gebrauch.
► Die Lebenszeit des Filters beträgt etwa 4-6 Wochen bei normalem Gebrauch (Filtern von
insgesamt ca.150 l Wasser).
► Lagern Sie die Ersatzfilter an einem kühlen Ort, geschützt vor Sonnenlicht und außerhalb
von Hitzequellen.
Inbetriebnahme
1. Befüllen mit Wasser
1. Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks und befüllen Sie diesen mit der gewünschten
Menge Wasser.
2. Schließen Sie den Deckel wieder.
► Die Wassermenge darf die maximale Markierung nicht überschreiten.
2.Gewünschte Menge erhalten
1. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker in der Steckdose steckt.
2. Platzieren Sie Ihre Tasse o.Ä. auf der Tropfschale. Achten Sie darauf, dass die Tasse
unter dem Wasserauslauf steht.
18
3. Sie können die Tropfschale A / B (2) für
verschieden hohe Gläser verwenden.
4. Drücken Sie für 3-5 Sek. und
leuchten auf.
5. Drücken Sie , um die gewünschte
Temperatur einzustellen und drücken Sie
, um die Menge einzustellen.
6. Drücken Sie , um das Gerät zu starten.
Nach 5-10 Sek. fließt die eingestellte Wassermenge aus dem Wasserauslauf heraus.
Drücken Sie erneut, um den Wasserfluss zu stoppen. Das Gerät stoppt sofort.
7. Falls Sie noch mehr Wasser erhalten möchten, wiederholen Sie die oben aufgeführten
Schritte.
► Durch längere Nutzungspausen können sich trotz Wasserfilter Kalkrückstände bilden. In
diesem Fall lassen Sie das Gerät mit 100ml auf 100°C durchspülen.
► Das Gerät besitzt eine Erinnerungsfunktion, wenn der Stecker noch eingesteckt ist. Die
Einstellungen, die zuletzt eingestellt wurden, sind gespeichert. Sie werden gelöscht,
sobald der Stecker entfernt wird.
► Die sich täglich verändernde Umgebungstemperatur beeinflusst die Wassermenge, die Sie
erhalten. Dies kann bis zu +- 15% variieren.
3. Entfernen des Wassers aus der Tropfschale
1. Wenn die Tropfschale voll ist, halten Sie mit einer Hand das
Gerät fest und mit der anderen die Tropfschale.
2. Heben Sie sie leicht an, um sie herauszuziehen.
3. Entfernen Sie das Wasser aus der Tropfschale und schieben
Sie sie anschließend zurück in das Gerät. Vergewissern Sie
sich, dass die Tropfschale richtig eingeschoben wurde.
4. Austauschen des Filters
1. Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks (A) und entnehmen
Sie den Filterbehälter (B) mit dem Filter (C).
2. Weichen Sie den Filter hochkant 10 Min. in
Wasser ein.
3. Spülen Sie den Filter 10 Sekunden unter
fließendem Wasser ab.
4. Entfernen Sie den alten Filter und ersetzen Sie
diesen durch einen neuen Filter (siehe Abb.).
Nehmen Sie dafür den Filterbehälter heraus und
setzen Sie den Filter ein und ziehen Sie diesen
von unten nach unten.
5. Fehlercode E7
Wenn das Gerät stoppt, ein Piepen ertönt und das
Display den Fehlercode E7 anzeigt, bedeutet dies, dass sich zu wenig oder kein Wasser im
Wassertank befindet. Füllen Sie dann bitte direkt genügend Wasser in den Wassertank ein.
19
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen:
► Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung und wenn es nicht in
Gebrauch ist, aus der Steckdose.
► Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in
die Spülmaschine geben.
► Verwenden Sie zur Reinigung keine Metallbürste oder andere scharfen, scheuernden
Gegenstände.
6.2 Reinigung
1. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
2. Um die Leistung zu erhalten, sollten Sie das Gerät mindestens
ein Mal im Monat entkalken. Sollten Sie einen CASO-
Wasserfilter verwenden und diesen gemäß der Angaben unter
5.1 regelmäßig wechseln, ist ein Entkalken nicht erforderlich.
3. Verwenden Sie einen ungiftigen Entkalker, wie z.B.
Zitronensäure. Geben Sie etwas Zitronensäure in das Wasser
und betreiben Sie das Gerät drei Mal. Der Kalk wird dadurch
entfernt. Schütten Sie anschließend das Wasser aus.
4. Reinigen Sie nicht das Hauptgerät. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
Schmutzwasser-Stöpsel
Nehmen Sie, nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, den Stöpsel (3) heraus, um das
Schmutzwasser zu entfernen. Stecken Sie den Stöpsel anschließend wieder in die Öffnung.
Vergewissern Sie sich, dass dieser richtig fest steckt.
6.3 Lagerung
Falls das Gerät nicht häufig genutzt wird, entfernen Sie den Stecker, reinigen Sie es und
geben Sie es zurück in die Originalverpackung, um zu verhindern, dass die elektrischen
Komponenten feucht oder beschädigt werden.
20
7 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls
bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
8 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für
Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur
geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir
dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte
Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für
den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig
ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie,
wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es
ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten
Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen
ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach
Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines
Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit
Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
9 Technische Daten
Gerät Heißwasserbereiter HW 1000
Artikel-Nr. 1867
Anschlussdaten 220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 2200-2600 W
Volumen 4 L
Außenabmessungen (B/H/T) 19,5 x 34 x 30,5 cm
Nettogewicht 3,2 kg
21
Original Operating Manual
Instant Boiling Water Dispenser HW 1000
22
Item no. 1867
10 Operating Manual
10.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your
device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your Water Dispenser will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
10.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the Water Dispenser (referred to hereafter
as the device) and provide you with important information for the initial commissioning,
safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions must be available at
all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who
is instructed to work with the device:
● Commissioning ● Operation ● Troubleshooting and/or ● Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along
with the device.
10.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
Danger
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
Warning
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
Attention
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
#
Please note
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the
machine.
23
10.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and
care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our
knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in
this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result
of the following:
Non-observance of the manual Uses for non-intended purposes
Improper repairs Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions.
The original German text remains solely binding.
10.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including
those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes
(e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
11 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
11.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
Boiling water.
This device is intended for use in the household and for similar applications such as:
in kitchens for employees in shops, offices, and other commercial areas; in B&Bs,
in agricultural estates;
by customers in hotels, motels and other residential establishments.
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered
incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an
unintended use and/or a different kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
► Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User
bears the sole risk.
24
11.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with
regard to the safe handling of the device.
► Read all instructions before using.
► This device may be used by children aged 8 and above, if they
are supervised or have been instructed at to the safe use of the
device and have understood the resulting hazards.
► Cleaning and maintenance by the user must not be performed
by children unless they are at least 8 years old and are
supervised. Children are not allowed to play with the device.
► The device and its connecting cable must be kept away from
children who are less than 8 years old.
► The device may be used by individuals with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and / or
knowledge of their use if they are supervised or have been
instructed at to the safe use of the device and have understood
the resulting hazards.
► Unplug the unit when not in use and before cleaning. Allow
unit to cool before cleaning.
► Inspect the unit, its power cord and plug for any damage
before using. If there appears to be any damage or if the unit
shows signs of malfunctioning, do not use the appliance. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for
inspection and repair.
► Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs that may be needed.
Improperly performed repairs can cause considerable dangers
for the user.
► Only customer service departments authorized by the
manufacturer may carry out repairs on the device during the
guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will
be null and void in the event of any subsequent damages.
25
Please note
► Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the
safety requirements are fulfilled.
► Do not use accessory attachments that have not been
recommended by the manufacturer.
► Do not use outdoors.
► Do not allow cord to touch hot surfaces or hang over sharp
edges such as those on countertops.
► Do not place the unit on or near a hot gas or electric burner,
or heated oven.
► Always handle the appliance gently. Do not place it near the
edge of the table or counter to protect against the deform or
function damage in case it falls down from the table accidently.
► Do not use this appliance for any unintended use.
► SAVE THESE INSTRUCTIONS.
11.3 Danger of burns
Warning
The water heated in the device and the device can become
very hot.
Please observe the following safety notices in order not to burn or
scald yourself or others.
► When boiling water the device become hot.
► Do not touch the hot surface and not the spout when the
device is in operation. Danger of burns.
► Open the lid of the water tank slowly, to prevent scalding
through the escaping steam.
► Always test the temperature of the water before you drink it.
► Pay attention to the hot water steam that is produced during
cooking process. Risk of burns.
26
11.4 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or
subassemblies! Observe the following safety notices to avoid
dangers due to electrical power:
► Do not dip the cable, device or plug into water or other liquid
to prevent an electric shock.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a
special connection lead installed by an authorized electrician.
► Do not operate this device if its power cable or plug is
damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has
been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be
replaced by the manufacturer or his service agency or a similar
qualified person, to avoid any dangers.
► Do not open the housing on the device under any
circumstances. There is a danger of an electrical shock if live
connections are touched and the electrical or mechanical
structure is altered. In addition, functional faults on the device
can also occur.
12 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the
device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
12.1 Safety information
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
12.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the Water Dispenser is delivered with the following components:
● Water Dispenser ● Operation Manual ● Water filter
27
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.