Casio YM-80 Service Manual

CN/JA/EN/DE/FR/ES/IT/SV/RU/PT/TR/NL/PL/FI/CS/NO/LT/TH/ID/MS/VI/TW/KO/AR
Wall Mount Bracket YM-80
Wall Mount Bracket YM-80
日本語
取扱説明書
English
User’s Guide
Deutsch
Bedienungsanleitung
Français
Español
Guía del usuario
Italiano
Guida dell’utilizzatore
Svenska
Instruktionshäfte
Suomi
Käyttäjän opas
Norsk
Bruksanvisning
Português
Guia do Usuário
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Wandmontage-Halterung
YM-80
Bedienungsanleitung
z Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf. z Für die neueste Ausgabe dieser Benutzeranleitung suchen Sie bitte unsere Website unter der
folgenden URL auf. http://world.casio.com/manual/projector/
Inhalt
Sicherheitsmaßregeln............................. DE-2
Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung ...... DE-3
Auspacken ............................................... DE-5
Installieren der
Wandmontage-Halterung ....................... DE-6
Einstellen von Position,
Höhe und Winkel.................................... DE-13
Dieses Produkt dient als Wandmontage-Halterung für CASIO Datenprojektoren. z CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Haftung für etwaige Verluste oder entgangene
Gewinne, die auf Unfälle oder Beschädigungen durch unsachgemäße Installation, fehlerhafte Montage oder unsachgemäße Handhabung dieses Produkts zurückgehen.
z Die Illustrationen in dieser Anleitung dienen lediglich zur Veranschaulichung und können inhaltlich
vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
z Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.
Anbringen der Blenden..........................DE-18
Regelmäßige Inspektion........................ DE-19
Kontakt.................................................... DE-19
Technische Daten ..................................DE-19
DE-1
Sicherheitsmaßregeln
Wir danken Ihnen für die Wahl dieses CASIO-Produkts. Bitte lesen Sie diese „Sicherheitsmaßregeln“ vor der Verwendung des Geräts unbedingt durch. Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie sie bitte für zukünftige Nachschlagezwecke gut auf.
Über die Sicherheitssymbole
In dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt werden verschiedene Sicherheitssymbole verwendet, um sicheren Gebrauch zu gewährleisten und Sie und andere Personen vor Verletzungen zu schützen bzw. einer Beschädigung vorzubeugen. Die Bedeutungen der einzelnen Symbole sind nachfolgend erläutert.
Dieses Symbol weist auf Informationen hin, bei denen Lebensgefahr und die
Gefahr
*
Warnung
*
Vorsicht
*
Icon-Beispiele
Ein Dreieck weist auf eine Situation hin, bei der Sie Vorsicht walten lassen müssen. Das hier
gezeigte Beispiel weist darauf hin, dass Vorsicht gegen elektrische Schläge geboten ist. Ein Kreis mit schrägem Balken verweist auf Informationen zu Handlungen, die unterlassen
werden sollten. Die jeweilige Handlung ist im Kreis durch ein Symbol dargestellt. Das hier
!
gezeigte Beispiel weist darauf hin, dass Zerlegen verboten ist. Ein schwarzer Kreis kennzeichnet Informationen zu Handlungen, die Sie ausführen müssen. Die
jeweilige Handlung ist im Kreis durch ein Symbol dargestellt. Das hier gezeigte Beispiel weist
$
darauf hin, dass Sie den Netzstecker aus der Netzdose ziehen müssen.
Gefahr ernster Verletzungen besteht, wenn sie ignoriert oder falsch angewendet werden.
Dieses Symbol weist auf Informationen hin, bei denen Lebensgefahr und die Gefahr schwerer Verletzungen bestehen könnte, wenn sie ignoriert oder falsch angewendet werden.
Dieses Symbol weist auf Informationen hin, bei denen die Gefahr einer Verletzung oder eines Sachschadens bestehen könnte, wenn sie ignoriert oder falsch angewendet werden.
Warnung
*
Dies Projektorsystem wird unter der Annahme verkauft, dass die Installation
-
durch Fachkräfte erfolgt, die über ausreichende technische Erfahrung und entsprechendes Fachwissen verfügen. Dieses Produkt muss von ausgebildeten Fachkräften installiert werden. Bei Installation durch Nichtfachleute besteht unter anderem die Gefahr, dass Halterung und Projektor abstürzen.
Bei unsachgemäßer Installation besteht unter anderem die Gefahr, dass Halterung
+
und Projektor abstürzen. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Vergewissern Sie sich bitte, dass die Installation ausreichende Festigkeit gewährleistet und alle Teile richtig montiert sind.
• Ziehen Sie unbedingt alle Schrauben vollständig und zuverlässig fest.
Das Gewicht des Produkts zusammen mit dem daran befestigten Projektor beträgt
+
circa 11 kg. Treffen Sie beim Installieren unbedingt die nachstehend beschriebenen Maßnahmen.
• Berechnen Sie die zulässige Belastung aller verwendeten Anker und Schrauben.
• Setzen Sie den Projektor beim Installieren keinen übermäßigen Kräften aus.
Sorgen Sie dafür, dass der Projektor im Betrieb geerdet ist.
+
DE-2
Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung
Warnung
*
z Dieses Produkt besitzt keine
-
z Lösen Sie nach der Installation des
z Sollten Sie feststellen, dass von der Halterung/
z Sorgen Sie dafür, dass keine Objekte an die
z Lassen Sie nach erfolgter Installation alle
z Näheres zur Projektorwartung finden Sie in der
z Platzieren Sie keine schweren Objekte auf den
z Sorgen Sie dafür, dass durch die Installation
z Achten Sie beim Installieren und Einstellen der
z Verwenden Sie ausschließlich die jeweils
z Versuchen Sie nicht, die Wandhalterung in
Drehwinkelverstellung. Versuchen Sie nicht, nach dem Einstellen von Höhe und Winkel bei angezogenen Schrauben den Projektor zu drehen. Lassen Sie nach erfolgter Installation alle Höhen- und Winkeleinstellungen von qualifiziertem Fachpersonal ausführen. Bei Installation durch Nichtfachleute besteht unter anderem die Gefahr, dass Halterung und Projektor abstürzen.
Projektorsystems keine Teile wie Bolzen, Schrauben oder Muttern. Bei Installation durch Nichtfachleute besteht unter anderem die Gefahr, dass Halterung und Projektor abstürzen.
Projektor-Gruppe Teile oder Komponenten heruntergefallen sind, überprüfen Sie bitte sofort die Installation.
Halterung gehängt werden. Anderenfalls besteht unter anderem die Gefahr, dass Halterung und Projektor abstürzen.
Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal ausführen.
Bedienungsanleitung des Projektors.
Projektor oder die Wandmontage-Halterung und lassen Sie niemanden auf sie klettern.
keine Be- oder Entlüftungsöffnungen des Projektors blockiert werden. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Projektors nicht durch Staubansammlungen verstopft sind. Wenn sich Staub angesammelt hat, reinigen Sie die Lüftungsöffnungen bitte, bevor Sie den Projektor benutzen.
Wandmontage-Halterung darauf, sich nicht die Hand zwischen den Metallteilen einzuklemmen.
angewiesenen Schraubensorten. Bei Verwendung hierfür nicht genannter Schrauben besteht unter anderem die Gefahr, dass der Projektor zu Boden fällt.
irgendeiner Weise zu modifizieren. (Bei einer modifizierten Halterung kann die Festigkeit nicht garantiert werden.)
Vorsichtsmaßregeln zum Installationsort
z Installieren Sie das Produkt auf keinen Fall an
den nachstehend beschriebenen oder ähnlichen Orten.
• Bereiche mit hohen oder niedrigen Temperaturen
• Im Freien
• Bereiche mit starken Vibrationen
• In Küchenzonen und anderen Bereichen mit Auftreten von Ölrauch oder in Bereichen mit starkem Tabakrauch.
• Bereiche mit hoher Feuchtigkeit
• Badezimmer und andere Bereiche, in denen der Projektor nass werden könnte
• An einer instabilen und/oder geneigten Fläche
• In Eingangsnähe eines Geschäfts (Wo das Gerät Regen ausgesetzt sein könnte.)
z Achten Sie beim Installieren eines Projektors auf
ausreichenden Abstand zu Leuchtstoffleuchten, Klimaanlagen und anderen elektrischen Geräten. Bestimmte Leuchtstoffleuchten können die Funktion des Projektor-Fernbedienungssystems stören.
z Sorgen Sie dafür, dass der Projektor so
positioniert ist, dass seine Stromtaste zur Wiederherstellung bei Betriebsfehlern, zum Schutz der internen Schaltungen und zum Einsparen von Energie ausgeschaltet werden kann.
z Im Interesse rauschfreier Projektionsbilder wird
empfohlen, zum Anschließen an einen Computer oder ein anderes Gerät kein Kabel zu verwenden, das länger als 10 Meter ist. Halten Sie darüber hinaus das Anschlusskabel vom Netzkabel entfernt.
z Installieren Sie den Projektor an einem Ort, an
dem er möglichst wenig Staub und Feuchtigkeit ausgesetzt ist, um so einer Verschmutzung des Objektivs und der internen Lichtquelle vorzubeugen.
z Falls direkte Sonne in den Raum fällt, ist das
projizierte Bild normalerweise besser sichtbar, wenn die Vorhänge geschlossen werden.
z Das Licht und die Hitze, die der Projektor
abstrahlt, kann Verfärbungen in der Peripherie verursachen.
z Vermeiden Sie die Montage in einer Höhe, in der
der Projektor von Personen berührt werden kann. Wenn eine Installation in relativ niedriger Höhe nicht vermieden werden kann, ist diese so vorzunehmen, dass keine Gefahr von Kopf- und anderen Verletzungen besteht.
z Sorgen Sie dafür, dass der Projektor auf der
Projektionsseite mindestens 6 cm von der Projektionsfläche (Wand) und auf allen anderen Seiten mindestens 30 cm von den benachbarten Flächen entfernt ist. Innerhalb der obigen Abstände vom Projektor sollten sich keine anderen Objekte befinden.
DE-3
Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung
Beton
z Verwenden Sie bei Montage an einer
-
z CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Betonwand geeignete Teile (M10 Muttern, Schrauben usw.) mit ausreichender Belastbarkeit für das Gewicht von Projektor und Halterung und zur Unterbindung seitlicher Schwankungen. Bei Installation durch Nichtfachleute besteht unter anderem die Gefahr, dass Halterung und Projektor abstürzen.
Haftung für etwaige Verluste bei einem Abstürzen der Halterung und/oder des Projektors aufgrund der Verwendung von Teilen mit ungenügender Festigkeit.
Verputz und ähnliches Material
z Wenn Sie die Halterung an einer Wand mit Putz
oder anderem Material mit niedriger Festigkeit verankern, sind dazu Ankerbolzen in den Beton unter der Wand zu treiben.
z Verwenden Sie zum Installieren an mindestens
acht Stellen Ankerbolzen.
Empfehlungen für Wandbefestigung
Um für die Wandmontage einen hohen Sicherheitsstand zu gewährleisten, wird die Wandmontage-Halterung für CASIO Datenprojektoren mit einem Draht zur Absturzsicherung geliefert. Befestigen Sie diesen Draht beim Installieren des Projektors unbedingt an Projektor und Halterung.
DE-4
Auspacken
Wichtig !
Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Produkts, dass alle nachstehend aufgeführten Teile im Karton enthalten sind.
Wandankerplatte und Halterung Projektor-Ankerplatte Trägerblende
Obere/untere Blende für
Wandankerplatte
z M4 × 10 Doppel-Semsschraube – 4
(Für Projektorinstallation)
z M5 × 10 Doppel-Semsschraube – 3
(Zwei zum Installieren der Projektor-Ankerplatte an der Haupt-Wandmontage-Halterung, eine zum Installieren des Sicherheitsdrahts.)
z Sicherheitsdraht z Bedienungsanleitung
Von Ihnen bereitzuhalten
z Ankerschrauben (M10 – mindestens 8) z Werkzeuge – Schraubendreher, Schraubenschlüssel (für Einstellung)
Wichtig!
Wichtig!
z Die Wandmontage-Halterung wird mit provisorisch eingesetzten Schrauben verpackt.
+
Ziehen Sie die Schrauben ausreichend fest, bevor Sie die Installation beenden. Bei Installation durch Nichtfachleute besteht unter anderem die Gefahr, dass Halterung und Projektor abstürzen.
Positionierschablone
DE-5
Installieren der Wandmontage-Halterung
Vorsichtsmaßregeln zur Installation
z Bitte halten Sie unbedingt die in dieser Anleitung beschriebenen Vorgehen ein, um sicherzustellen,
dass die Installationsarbeiten richtig ausgeführt werden. Sorgen Sie dafür, dass alle Schrauben, Metallteile und sonstigen Teile sicher installiert werden.
z Vergewissern Sie sich, dass die Wand, an der die Halterung installiert werden soll, für das Gewicht der
Halterung ausreichend belastbar ist, und bereiten Sie etwaige Installationspläne und die Installationsarbeiten vor.
z Bevor Sie mit den Installationsarbeiten beginnen, ist sicherzustellen, dass der Projektor ausgeschaltet
und das Netzkabel gezogen ist.
z Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Projektor nicht zu Boden fällt. z Lassen Sie Obacht bei der Handhabung von Kleinteilen walten. Kleinteile könnten von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden. Sollte dies passieren, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
z Bei unsachgemäßem Festziehen der Schrauben kann das Gehäuse reißen und der Projektor
abstürzen, wodurch Unfall- und Verletzungsgefahr besteht. Verwenden Sie bei den Schrauben, mit denen der Projektor an der Wand verankert wird, keinen Schraubensicherungskleber und kein Schmiermittel, Öl oder ähnliche Mittel.
z Kontrollieren Sie nach Ende der Installation und Einstellung, dass alle Schrauben ordnungsgemäß
festgezogen sind. Achten Sie darauf, dass die Schrauben nicht zu locker sind, und vermeiden Sie ein zu starkes Festziehen.
z Wenn die Installation beendet ist, bewahren Sie diese Anleitung und die weiteren, mit der Halterung
mitgelieferten Teile an einem sicheren Ort auf.
1. Bauen Sie die Wandankerplatte von der Halterungseinheit ab.
Entfernen Sie die vier Schrauben und nehmen Sie die Wandankerplatte dann ab.
Ankerplatte
Passschrauben × 3
(Schrauben mit
Distanzscheiben)
Schraube mit Federscheibe (M5 × 10)
DE-6
Installieren der Wandmontage-Halterung
2. Installieren Sie die Wandankerplatte.
1. Näheres zum Festlegen der Montageposition siehe „Maßbild zu Bildwandgröße und
Montage der Wandankerplatte“ (Seite DE-8).
2. Bohren Sie wie unter „Positionierung der Wandankerplatte-Montagelöcher“ (Seite
DE-9) beschrieben die Löcher in die Wand.
3. Verwenden Sie die Ankerbolzen zum Montieren der Wandankerplatte.
DE-7
Installieren der Wandmontage-Halterung
Maßbild zu Bildwandgröße und Montage der Wandankerplatte
413 308 206
Mitte der Wandankerplatte
52.5
Mitte der Projektionsfläche
141
333
40
220
28.6
H2
84
H1
L
Bildwandgröße
140 105
Einheit : mm
140
11
35
70 35
0
20
199
180
25
Bildwanddicke
[Bildschirm-Einstellungen]: Seitenverhältnis : Voll (1280 × 800)
Bildwandgröße
(Zoll)
L
(mm)
H1
(mm)
H2
(mm) 50 60 200 325 60 128 227 352 80 267 281 406
100 404 335 460 110 469 360 485
z Die obigen Abstandswerte sind nur als Referenzwerte für die Installation gedacht.
DE-8
Installieren der Wandmontage-Halterung
3
Positionierung der Wandankerplatte-Montagelöcher
1. Fluchten Sie die Markierungen an den oberen Kanten der auf die
Positionierschablone gedruckten Projektionsfläche mit den oberen Kanten der Projektionsfläche.
2. Fluchten Sie die Positionierschablone mit der Mitte der Projektionsfläche.
z Positionieren Sie die Mitte der Ankerplatte 52,5 mm rechts von der Mitte der Projektionsfläche.
3. Bohren Sie entsprechend dem Bild auf der Positionierschablone die Löcher in die
Wand.
2.
.
1.
DE-9
Installieren der Wandmontage-Halterung
Wichtig !
3.
Bringen Sie die Halterungseinheit an der Wandankerplatte an.
1. Entfernen Sie die Schraube und dann die Kabelführungsklemme.
2. Führen Sie das Kabel durch die Haupthalterung.
3.
Bringen Sie die Kabelführungsklemme wieder an und sichern Sie sie mit der Schraube.
Führen Sie das Kabel durch den Träger.
Schraube
Sichern Sie das Kabel mit den Kabelführungsklemmen.
Wichtig!
Wichtig!
z
Verlegen Sie das Kabel wie oben gezeigt, wobei darauf zu achten ist, dass es nicht beschädigt wird.
z Versuchen Sie nicht, das Kabel gewaltsam durch den Träger zu ziehen.
4. Bringen Sie die Halterungseinheit wieder in ihrer ursprünglichen Position an der
Wandankerplatte an und ziehen Sie die vier Schrauben fest, mit denen sie gesichert ist. Ziehen Sie die drei Passschrauben sicher fest und ziehen Sie die Schraube mit Federscheibe leicht an.
z Die Halterung ist auch nach dem Festziehen der Passschrauben auf und ab beweglich. z Verwenden Sie die Schraube mit Federscheibe an der in der Illustration gezeigten Stelle. Mit
dieser Schraube wird später die Höhe eingestellt, weshalb sie jetzt nur leicht angezogen wird.
Schieben Sie die Vertikalposition-Einstellschraube der Wandankerplatte in die Löcher der Halterung ein.
Schieben Sie die Nut unter dem Kopf der Vertikalposition­Einstellschraube in die U-förmige Aussparung der Halterung.
(Schrauben mit Distanzscheiben)
Passschrauben × 3
DE-10
Schraube mit Federscheibe
(M5 × 10)
Installieren der Wandmontage-Halterung
4. Installieren Sie den Projektor.
1. Befestigen Sie mit den vier Schrauben M4 × 10 (inbegriffen) die
Projektor-Ankerplatte an der Projektoreinheit.
2. Schieben Sie den Projektor so in die Halterung, dass er auf der Passschraube
aufgehängt ist.
3. Setzen Sie die beiden Befestigungsschrauben M5 × 10 (inbegriffen) ein und ziehen
Sie sie fest.
Schieben
Befestigungs-
schraube
Befestigungsschraube (diese Seite)
Passschraube (andere Seite)
Ansicht von vorn
DE-11
Installieren der Wandmontage-Halterung
5. Bringen Sie den Sicherheitsdraht an.
1. Hängen Sie den Draht wie in der Illustration gezeigt am Aufhänger des Projektors
auf.
2. Sichern Sie den Draht mit einer Doppel-Semsschraube M5 × 10 an der
Haupthalterung.
Schraube
6. Schließen Sie die Kabel an.
1. Schließen Sie gemäß der Benutzerdokumentation des Projektors die in Schritt 3-1
des obigen Vorgehens verlegten Kabel an.
DE-12
Einstellen von Position, Höhe und Winkel
Wichtig !
Wichtig!
Wichtig!
z Stützen Sie den Projektor beim Einstellen der Höhe und/oder des Winkels zuverlässig
+
Wichtige Hinweise zum Einstellen der Projektionsfläche
z Projizieren Sie auf eine tafelähnliche oder andere geeignete Oberfläche, die flach und eben ist. Das
z Stellen Sie zunächst scharf. Stellen Sie als Nächstes Position und Winkel der Bildwand ein. Ändern der
z Während sich in den ersten 30 Minuten nach dem Einschalten des Projektors der Betrieb stabilisiert
z Damit nach dem Einrichten des Projektors noch etwaig erforderliche Änderungen möglich sind,
z Nach der Installation kann sich die Position des Projektors durch Vibrationen der wandmontierten
von unten ab. Ziehen Sie nach Ende der Einstellung alle Schrauben wieder fest. Bei Installation durch Nichtfachleute besteht unter anderem die Gefahr, dass Halterung und Projektor abstürzen.
Projizieren auf eine gerundete oder anderweitig unebene Fläche wird nicht empfohlen, da dies Verzerrungen im projizierten Bild verursacht. Es wird empfohlen, eine Bildwand (matte Ausführung) mit breitem Betrachtungswinkel zu verwenden. Eine Perl-Leinwand ist wegen ihres hohen Leuchtdichtefaktors nicht geeignet.
Scharfeinstellung verändert die Größe des projizierten Bilds.
oder wenn sich Umgebungsbedingungen wie die Lufttemperatur und Luftfeuchtigkeit ändern, können sich die Position und/oder die Schärfe des projizierten Bilds noch geringfügig verändern. Nehmen Sie in solchen Fällen die Scharfeinstellung neu vor.
nehmen Sie die anfängliche Einrichtung bitte so vor, dass das projizierte Bild etwas kleiner als die Größe der verwendeten Bildwand ist.
Teile und/oder des Spiegels und anderer Bauteile im Projektor noch einige Zeit verschieben. Um dies sowie auch etwaige Fluktuation durch Unebenheit der Projektionsfläche zu berücksichtigen, richten Sie den Projektor bitte so ein, dass wie unten in der Illustration gezeigt um das projizierte Bild ein Rand frei bleibt.
Bildwandgröße (A)
(Zoll)
60 20 25 80 25 30
100 30 35
Oberer und unterer Rand (B) (D)
(mm)
DE-13
Linker und rechter Rand (C) (E)
(mm)
Einstellen von Position, Höhe und Winkel
Nehmen Sie die Einstellungen zum richtigen Positionieren des projizierten Bilds auf der Bildwand vor.
z Die Anleitungen dieses Abschnitts setzen voraus, dass der Projektor zu Beginn auf seine
Werksvorgaben eingestellt ist. Bitte beachten Sie, dass andere Einstellungen erforderlich sind, wenn die Trapezfehlerkorrektur oder andere Einstellungen des Projektors geändert wurden.
z Näheres zur Projektorbedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Projektors.
1. Schalten Sie den Projektor ein und projizieren Sie das Blaubild.
2. Stellen Sie scharf.
3. Nehmen Sie die nachstehend gezeigten sechs Einstellungen vor.
1 Einstellen der Projektionsbereichgröße 2 Einstellen der vertikalen Lage des Projektionsbereichs 3 Einstellen des Produkt-Vertikalwinkels 4 Einstellen des Produkt-Horizontalwinkels 5 Einstellen der horizontalen Lage des Projektionsbereichs 6 Einstellen des Projektionsbereich-Drehwinkels
Träger
Wandankerplatte
DE-14
Einstellen von Position, Höhe und Winkel
1 Einstellen der Projektionsbereichgröße
Einstellbereich: 50 bis 110 Zoll
Lockern Sie die Einstellschraube, stellen Sie die Größe des projizierten Bilds ein und ziehen Sie die Einstellschraube wieder fest.
Einstellschraube: Wenn die verwendete Projektionsfläche größer als 60 Zoll ist, lösen Sie diese Schraube und ziehen Sie zusätzlich zum kleinen Träger auch den großen Teleskopträgerbereich vor.
Einstellschraube: Wenn die verwendete Projektionsfläche zwischen 50 und 60 Zoll groß ist, lösen Sie diese Schraube und ziehen Sie nur den kleinen Teleskopträgerbereich vor.
2 Einstellen der vertikalen Lage des
Projektionsbereichs
Einstellbereich: ±40 mm
Wenn die Schraube mit Federscheibe (Befestigungsschraube) festgezogen ist, lockern Sie sie. Ziehen Sie nach Ende der Einstellungen 1 bis 6 die Befestigungsschraube sicher fest.
Schraube mit Federscheibe (Befestigungsschraube)
Einstellschraube
DE-15
B
Einstellen von Position, Höhe und Winkel
3 Einstellen des Produkt-Vertikalwinkels
Einstellbereich: ±3°
Ziehen Sie nach dem Lösen der Befestigungsschraube und Vornehmen der Einstellungen mit dem Einstellknopf die Befestigungsschraube wieder sicher fest.
Befestigungsschraube
Verstellknopf
Mittlere Position: Löcher links und rechts gleichermaßen sichtbar
4 Einstellen des Produkt-Horizontalwinkels
Einstellbereich: ±5°
Ziehen Sie nach dem Lösen der Befestigungsschraube und Vornehmen der Einstellungen mit dem Einstellknopf die Befestigungsschraube wieder sicher fest.
Befestigungsschraube
Verstellknopf
Mittlere Position: Löcher links und rechts gleichermaßen sichtbar
DE-16
Einstellen von Position, Höhe und Winkel
5 Einstellen der horizontalen Lage des
Projektionsbereichs
Einstellbereich: ±30 mm
Ziehen Sie nach dem Lösen der Befestigungsschraube und Vornehmen der Einstellungen mit dem Einstellknopf die Befestigungsschraube wieder sicher fest.
Befestigungsschraube
Verstellknopf
Mittlere Position: Das kleine Loch unter dem Befestigungsschraubenschlitz zeigt die mittlere Position an.
6 Einstellen des Projektionsbereich-Drehwinkels
Einstellbereich: ±5°
1. Lösen Sie die Stellschraube.
2. Stellen Sie mit dem Einstellknopf den Drehwinkel ein.
3. Ziehen Sie die Stellschraube so weit an, dass ihre Spitze in Berührung mit der
Innenhalterung kommt.
Stellschraube
Verstellknopf
Mittlere Position: Wenn der Zeiger mit dem kleinen Loch fluchtet.
DE-17
Anbringen der Blenden
z Ziehen Sie nach Ende der Einstellungen 1 bis 6 die Schraube mit Federscheibe
(Befestigungsschraube) sicher fest.
Schraube mit Federscheibe (Befestigungsschraube)
Anbringen der Blenden
Bringen Sie die obere und untere Blende der Wandankerplatte und die Trägerblende an.
Obere Blende der Wandankerplatte
Trägerblende
Untere Blende der Wandankerplatte
Anbringen der unteren Blende der Wandankerplatte
1. Setzen Sie die vier Haken auf der Rückseite der Blende auf die vier Löcher in der Halterung an.
2. Drücken Sie die Blende an den Stellen mit den Haken mit beiden Händen an und schieben Sie die Blende nach unten.
Löcher
DE-18
Regelmäßige Inspektion
Nehmen Sie einmal pro Jahr die nachstehend beschriebene Inspektion vor.
1. Vergewissern Sie sich, dass bei der Wandmontage-Halterung keine der Schrauben lose ist.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Wandmontage-Halterung, die Blenden, der Projektor und andere Gegenstände nicht z.B. verkratzt oder beschädigt sind.
Kontakt
Wenn Sie Fragen oder andere Anliegen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren CASIO Fachhändler.
Technische Daten
Ungefähre Abmessungen: 200 (B) × 410 (T) × 270 (H) mm (minimale Tiefe, ohne Vorsprünge) Ungefähres Gewicht: 5 kg (ohne Projektor)
DE-19
Printed in Japan
Imprimé au Japon
MA1407-B
Loading...