Casio YC-430 User Manual

MULTI PJ CAMERA
Système de caméra multifonctions
Mode d’emploi de l’appareil photo
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant d’utiliser cet appareil photo, veuillez lire les « Consignes de sécurité » avec attention dans le mode d’emploi de la CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/Système de caméra multifonctions YC-430.
• Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
F

SOMMAIRE

INTRODUCTION 9
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prière de lire ceci en premier ! . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . 13
PRÉPARATIFS 23
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Insertion de la batterie 23
Charge de la batterie 24
Remplacement de la batterie 28
Précautions concernant la batterie 28
Mise en et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . .32
Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo 34
Remplacement de la carte mémoire 35
Formatage d’une carte mémoire 36
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Configuration des paramètres de l’écran de
contrôle 39
Sélection d’une disposition d’écran (Dispos) 40
Affichage ou masquage des informations (Info) 43
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle
(Luminosité) 45
Réglage de la qualité de l’image sur l’écran de
contrôle (Type) 46
Si vous ne savez plus où vous êtes... . . . . . . . . . .47
Utilisation de l’appareil photo en voyage . . . . . . .48
Batteries de rechange 48
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays 48
SOMMAIRE
2
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 49
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 49
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Changement de la taille d’image 54
Spécification de la qualité d’image 55
Mise hors service de l’éclairage AF 56
Précautions concernant la prise de photos 57
Restrictions concernant l’autofocus 58
Prise de vue avec le zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation du zoom instantané. . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . .70
Sélection du mode d’obturation en continu 71
Enregistrement avec l’obturation en
continu à vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash 71
Enregistrement avec l’obturation en
continu avec zoom 72
Précautions concernant l’obturation en continu 73
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO 76
Qualité d’image des séquences vidéo. . . . . . . . . .76
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . .77
Précautions concernant l’enregistrement de
séquences vidéo 78
UTILISATION DE BEST SHOT 80
Réduction du flou dû au bougé de
l’appareil photo et du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Prise de vues lumineuses sans flash . . . . . . . . . .87
Prise de vues de cartes de visite et de
documents (Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Enregistrement de photos d’identité . . . . . . . . . . .90
Restauration d’une vieille photo . . . . . . . . . . . . . .93
3
SOMMAIRE
RÉGLAGES AVANCÉS 96
Changement du mode de mise au point . . . . . . . . 96
Utilisation de l’autofocus 98
Utilisation de la mise au point en macro 99
Utilisation de la mise au point fixe (PanFocus) 102
Utilisation de la mise au point sur l’infini 103
Utilisation de la mise au point manuelle 103
Correction de la luminosité (Modif EV) . . . . . . . . 105
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . 107
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . 110
Spécification du mode de mesure . . . . . . . . . . . . 111
Utilisation des effets de filtre de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . 113
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . 114
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . 114
Datage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Utilisation de l’histogramme sur
l’écran pour vérifier l’exposition . . . . . . . . . . . . . 116
Autres fonctions d’enregistrement utiles . . . . . .119
Personnalisation des touches [W] et [X] du
pavé de commande 119
Affichage d’une grille sur l’écran 120
Affiche de l’image venant juste d’être
enregistrée (Revue) 121
Utilisation de l’aide d’icônes 121
Utilisation de la mémoire de mode pour
spécifier les réglages valides à la mise en service de l’appareil photo 122
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo 124
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO 126
Affichage d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Écoute du son d’une photo avec son 127
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . 128
Affichage d’un diaporama sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Affichage des images de
l’appareil photo sur un téléviseur . . . . . . . . . . . .134
Agrandissement de l’image affichée . . . . . . . . . .137
Utilisation de l’écran à 12 images . . . . . . . . . . . .138
Utilisation de l’écran de calendrier . . . . . . . . . . .138
4
SOMMAIRE
ÉDITION D’IMAGES 140
GESTION DES FICHIERS 161
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 140
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 142
Utilisation de la restauration de couleur pour
améliorer la couleur d’une vieille photo . . . . . . . 144
Changement de la date et de
l’heure d’une image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rotation de l’image affichée d’une photo . . . . . .147
Édition d’une séquence vidéo sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Création d’une photo à partir d’une image
d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) . . . . . . . 153
UTILISATION DU SON 155
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Enregistrement audio seulement
(Enregistrement de la voix). . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Fichiers et Dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Protection des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Utilisation du dossier FAVORITE. . . . . . . . . . . . .163
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
SUPPRESSION DE FICHIERS 168
Suppression d’un fichier particulier . . . . . . . . . .168
Suppression de tous les fichiers . . . . . . . . . . . . .169
Suppression des photos du dossier
FAVORITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
SOMMAIRE
5
AUTRES RÉGLAGES 171
Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 171
Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 173
Spécification de la règle régissant les
nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 174
Changement de la date et de l’heure . . . . . . . . . . 174
Utilisation de l’heure mondiale. . . . . . . . . . . . . . . 176
Réglage de l’heure mondiale 176
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . 178
Changement du protocole du port USB . . . . . . .178
Réglages des boutons [ ] (REC) et
[ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Formatage de la mémoire de l’appareil photo . . 181
IMPRESSION 182
Types d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Utilisation d’un laboratoire photographique. . . . 183
Utilisation de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . 184
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer et le
nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Datage 190
Protocoles pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 193
Que peut-on faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Affichage et stockage d’images sur un
ordinateur 196
Gestion des images sur votre ordinateur 202
Retouche, réorientation ou impression de
photos 204
Lecture de séquences vidéo 205
Affichage de la documentation (fichiers PDF) 206
Sortie du menu du CD-ROM 206
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Affichage et stockage d’images sur un
Macintosh 209
Gestion des images sur votre Macintosh 215
Lecture de séquences vidéo 216
Affichage de la documentation (fichiers PDF) 216
Enregistrement comme utilisateur 217
Lecture des fichiers directement depuis une
carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Données des cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . .218
6
SOMMAIRE
APPENDICE 221
Guide général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 223
Aperçu des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Aperçu de l’écran Afficher menu . . . . . . . . . . . . . 230
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
Recherche et résolution d’un problème 235
Messages 239
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
7
SOMMAIRE

Pour tirer le meilleur parti de votre appareil photo

Photos ;
Prise de vue avec réglages optimaux
UTILISATION DE BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Portrait, Scène, Scène de nuit, Scène de nuit Portrait, Enfants, etc
Ajout d’effets spéciaux
UTILISATION DE BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Monochrome, rétro, etc.
Correction du flou dû au bougé de l’appareil photo ou au mouvement du sujet
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du
sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sensibilité accrue sous éclairage faible
Prise de vues lumineuses sans flash . . . . . . . . . . . . . .87
Réalisation d’images de cartes de visite, de documents et d’informations (tableau blanc) bien lisibles
Prise de vues de cartes de visite et de documents
(Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Prise de photos d’identité
Enregistrement de photos d’identité . . . . . . . . . . . . . . .90
Sélection du meilleur mode de mise au point
Changement du mode de mise au point . . . . . . . . . . . .96
Photos ;
Suppression de la teinte colorée d’une source de lumière
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . 107
Accentuation ou atténuation des contours du sujet
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . . 113
Amélioration ou diminution de la saturation des couleurs
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . . . . . 114
Augmentation ou réduction du contraste
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . 77
8
SOMMAIRE

INTRODUCTION

A propos de ce manuel

Ce manuel a pour objet l’appareil photo numérique proprement dit, qui fait partie de la CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/ Système de caméra multifonctions CASIO.

Caractéristiques

BEST SHOT pour de belles prises de vue à
l’aide des modèles de scènes programmés dans l’appareil photo
Sélectionnez simplement une scène similaire à celle que vous voulez prendre (Scène de nuit Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir instantanément les réglages appropriés. Un bouton spécial [BS] vous donne directement accès à la bibliothèque de scènes BEST SHOT.
Exemple :Sélectionnez cette scène pour prendre en photo
un animal qui bouge.
Exemple :Sélectionnez cette scène pour
faire des portraits.
Écran BEST SHOT
Accès direct à un mode lors de la mise en
service
Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo en service en mode PLAY et voir des images.
Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo en service en mode REC et enregistrer des images.
INTRODUCTION
9
Tout un éventail de fonctions utiles pour la
prise de vue
Réduction des bougés de l’appareil photo et du sujet avec l’obturation rapide (page 85)
L’enregistrement avec une haute sensibilité empêche d’obtenir des images sombres même lorsque le flash n’est pas utilisé (page 87)
Obturation rapide pour une mise au point extra-rapide (page
102)
Enregistrement de séquences vidéo de
haute qualité (Motion JPEG) (page 76)
MOTION PRINT pour l’impression d’une image d’une séquence vidéo (page 153)
Fonctions d’impression élaborées
Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du nombre de tirages (page 187)
La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les données d’image (page 115)
Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour l’impression rapide à la maison sur une imprimante compatible avec ces standards sans ordinateur (page 184)
Berceau USB multifonctions
Vous pouvez poser l’appareil photo sur le berceau USB pour effectuer les opérations suivantes.
– Recharger la batterie (page 23) – Voir les images en diaporama (page 132) – Raccorder l’appareil photo à un téléviseur pour voir les
images sur celui-ci (page 134)
– Raccorder l’appareil photo à une imprimante pour imprimer
des photos (page 184)
– Raccorder l’appareil photo à un ordinateur pour transférer
les images sur un ordinateur (pages 196, 209)
10
INTRODUCTION

Prière de lire ceci en premier !

Écran LCD
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%. Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas que l’écran est défectueux.
Protection des droits d’auteur
Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de fichiers d’images, de films, de son ou de musique sans la permission du détenteur des droits d’auteur est strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux. Il est également strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux d’envoyer par Internet ou de distribuer à des tiers de tels fichiers, qu’ils aient été achetés ou obtenus gratuitement, sans la permission du détenteur des droits d’auteur. CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à la violation des droits d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle découlant d’un abus de ce produit. Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Le logo SD est une marque déposée.
Windows, Windows Vista, Windows NT, Internet Explorer,
Windows Media et DirectX sont des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis.
Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis.
MultiMediaCard™ est une marque commerciale de Infineon Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
11
INTRODUCTION
Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays par Adobe Systems Incorporated.
Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans le présent manuel sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs sociétés respectives.
Les droits de Photo Loader, Photohands et de PJ Camera Software sont détenus par CASIO COMPUTER CO., LTD. À l’exception des droits des sociétés mentionnées ci-dessus, tous les droits liés à ces programmes et d’autres droits reviennent à CASIO COMPUTER CO., LTD.
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous notez un point problématique, erroné, etc.
Toute copie de ce manuel, complète ou partielle, est strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres usages que personnel, sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la propriété intellectuelle.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader, Photohands et/ou de PJ Camera Software.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression du contenu de la mémoire due à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
12
INTRODUCTION

Précautions à prendre pendant l’emploi

Faites des essais avant la prise de vue
définitive.
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous
déplaçant
Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée un risque d’accident grave.
Observation directe du soleil ou d’une
lumière intense
Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions oculaires.
Flash
Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion.
Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.
Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue.
13
INTRODUCTION
Écran d’affichage
Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se fissurer.
Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée.
Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
Raccordements
Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
Transport
Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident grave.
Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute
autre anomalie
L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est utilisée, la retirer de l’appareil photo en prenant soin de ne pas se brûler.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
14
INTRODUCTION
Eau et matière étrangère
L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est utilisée, la retirer de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Chute et choc violent
Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est utilisée, la retirer de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Tenir à l’écart des flammes
Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.
15
INTRODUCTION
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Sauvegarde de données importantes
Conservez toujours des copies des données de la mémoire de l’appareil photo que vous jugez importantes en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc.
Endroits à éviter
Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de décharge électrique. – Endroits exposés à une forte humidité ou poussière – Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses – Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un
endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures.
Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
Protection de la mémoire
Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues.
Batterie rechargeable
N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie, d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la batterie avec un autre dispositif.
INTRODUCTION
16
Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO. L’emploi de tout autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité.
Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes : – Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ; – Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu ; – S’assurer que la batterie est orientée correctement
lorsqu’elle est raccordée au chargeur ;
– Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.) ;
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni
l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc.
En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à l’écart des flammes.
Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
Si la charge de la batterie ne se termine pas normalement dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service après­vente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions.
Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez­les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
17
INTRODUCTION
Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie.
Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement.
Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée.
Adaptateur secteur
Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur : – N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour cet appareil
photo ;
– Utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter les appareils
spécifiés seulement ;
– Utiliser une prise secteur de 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
comme source d’alimentation ;
– Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise
utilisée par d’autres appareils ou sur un cordon rallonge multiprises.
Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur peut l’endommager et crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur : – Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur ni
l’exposer à une chaleur directe ;
– Ne pas essayer de modifier l’adaptateur secteur ni le
déformer ; – Ne pas tordre le cordon d’alimentation ni tirer dessus ; – Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter immédiatement le revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
18
INTRODUCTION
Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci crée un risque de décharge électrique.
Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur : – Ne pas poser le cordon d’alimentation près d’un appareil
de chauffage, poêle ou autre ;
– Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur en
tirant sur la fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit ; – Insérer la fiche à fond dans la prise secteur ; – Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur si
l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant de longues
périodes, par exemple pendant un voyage ; – Au moins une fois dans l’année, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur pour enlever la poussière qui
s’accumule autour des contacts.
Précautions à prendre avec le berceau USB
et l’adaptateur secteur
Toujours retirer l’appareil photo du berceau USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
L’adaptateur secteur peut chauffer pendant la charge, la communication de données USB, l’utilisation de l’appareil photo comme cadre photo. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
19
INTRODUCTION
Autonomie de la batterie
Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil photo est laissé en service. Pensez à toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne l’utilisez pas.
L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.
Précautions à prendre lors d’erreurs de
données
Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites : – La batterie ou la carte mémoire est retirée de l’appareil
photo, ou bien l’appareil photo est retiré du berceau USB pendant l’exécution d’une opération ;
– La carte mémoire est retirée de l’appareil photo ou
l’appareil photo est posé sur le berceau USB après l’extinction de l’appareil photo alors que le témoin de fonctionnement clignote en vert ;
– Le câble USB est débranché, l’appareil photo retiré du
berceau USB ou l’adaptateur secteur débranché du
berceau USB pendant la communication de données ; – La batterie utilisée est faiblement chargée ; – Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page
239). Suivez les indications du message qui apparaît.
20
INTRODUCTION
Environnement de fonctionnement
La plage de température de fonctionnement de cet appareil va de 0°C à 40°C.
Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants : – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la
poussière ;
– Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une
température ou à une humidité extrême ;
– À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un
endroit exposé à de fortes vibrations.
Alimentation
Utilisez seulement la batterie rechargeable au lithium-ion spéciale (NP-40) fournie avec cet appareil photo. Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
L’appareil ne contient pas de pile pour l’horloge. Les réglages de la date et de l’heure effectués sur l’appareil photo s’effacent environ un jour après une coupure d’alimentation (de la batterie et du berceau). Si le cas se présente, vous devrez effectuer à nouveau ces réglages lorsque l’alimentation sera rétablie (page 174).
Condensation
Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. La condensation (fines gouttelettes d’eau) peut empêcher l’appareil photo de fonctionner normalement. Pour empêcher la condensation, il faut mettre l’appareil photo dans un sac en plastique avant de le soumettre à un brusque changement de température. Attendez que l’air dans le sac ait le temps de s’acclimater à la nouvelle température avant de retirer l’appareil photo. Ouvrez ensuite le couvercle de batterie et laissez-le ouvert pendant quelques heures.
Objectif
N’appuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. La surface de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître.
Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des lignes normalement droites légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques de l’objectif et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo.
INTRODUCTION
21
Entretien de l’appareil photo
Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux.
Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Évitez de toucher le flash. Lorsque le flash est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
Images sur l’écran de contrôle
Les images apparaissant normalement sur l’écran de contrôle lors de la lecture sont plus petites que la normale, et vous ne pouvez pas voir tous les détails de l’image réelle. L’appareil photo présente une fonction de zoom (page 137) qui permet d’agrandir l’image sur l’écran de contrôle. Vous pouvez utiliser cette fonction pour contrôler rapidement des images importantes.
Autres précautions
L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
22
INTRODUCTION

PRÉPARATIFS

Charge de la batterie

Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40).
IMPORTANT !
Il n’est pas possible d’utiliser une autre batterie que la NP-
40.

Insertion de la batterie

Ouvrez le couvercle de batterie.
1.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
Faites glisser l’obturateur sur le côté de l’appareil photo dans le sens de la flèche et insérez la batterie. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne.
Obturateur
NP-40
PRÉPARATIFS
23
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.

Charge de la batterie

1.
Raccordez le berceau USB à une prise secteur.
La forme de l’adaptateur secteur dépend de la région de commercialisation de l’appareil photo.
Lorsque vous achetez l’appareil photo la batterie fournie n’est pas pleine. Vous devez la recharger de la façon suivante.
Adaptateur secteur
Berceau USB
[DC IN]
Cordon
d’alimentation secteur
2. Assurez-vous que l’appareil photo est hors
service.
S’il est en service, appuyez sur [ON/OFF] pour le mettre hors service avant de le poser sur le berceau USB.
3. Retirez le cadre du bas de l’appareil photo.
PRÉPARATIFS
24
4. Posez l’appareil photo sur le berceau USB en
orientant l’écran de contrôle dans votre direction, comme indiqué sur l’illustration.
Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge et la charge commence.
Il faut environ trois heures pour une charge complète. Le temps de charge réel dépend de la capacité, de la tension actuelle et des conditions de charge de la batterie.
Contact du berceau
Insérez à fond l’appareil photo avec précaution.
Témoin [CHARGE]
Contact de l’appareil photo
Lorsque la charge est terminée
Le témoin [CHARGE], qui est allumé en rouge pendant la charge, devient vert. Retirez l’appareil photo du berceau USB et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
Si le témoin [CHARGE] s’allume en orange
La charge n’est pas possible parce que vous venez juste d’utiliser l’appareil photo ou parce que la température ambiante est trop élevée ou trop basse. Si le cas se présente, attendez que l’appareil photo revienne à une température normale. Lorsqu’il atteint une température permettant la charge, le témoin [CHARGE] s’allume en rouge.
25
PRÉPARATIFS
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge
L’appareil photo ou la batterie présente une anomalie, ou bien la batterie est mal insérée dans l’appareil photo. Retirez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts sont sales. S’ils le sont, essuyez-les avec un chiffon sec et remettez la batterie en place dans l’appareil photo. Après avoir vérifié si l’adaptateur secteur était bien branché sur une prise secteur et sur le berceau, reposez l’appareil photo sur le berceau.
Si les contacts ont été nettoyés mais l’erreur ne disparaît pas, la batterie est éventuellement défectueuse. Contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
IMPORTANT !
N’utilisez que le berceau USB fourni pour charger la batterie au lithium-ion rechargeable spéciale (NP-40). Cette batterie ne peut pas être rechargée par un autre type de chargeur. L’emploi d’un autre chargeur peut provoquer un accident imprévisible.
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo. Ne jamais utiliser un autre type d’adaptateur secteur.
Conseils pour préserver la tension de la
batterie
Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez « » (flash désactivé) comme réglage de flash (page 63).
Validez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (page 31).
26
PRÉPARATIFS
Vérification de la tension de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique la tension de la batterie de la façon suivante.
Tension de la batterie
Indicateur de batterie
Couleur de l’indicateur
« » indique que la tension de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque « » est indiqué. Chargez la batterie immédiatement.
Élevée Faible
Bleu clair
Orange Rouge Rouge
IMPORTANT !
À cause des différences de consommation dans chaque
mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY un niveau inférieur au niveau indiqué en mode REC. C’est normal et ne signifie pas que l’appareil photo fonctionne mal.
REMARQUE
Voir page 245 pour le détail sur l’autonomie de la batterie.
27
PRÉPARATIFS

Remplacement de la batterie

1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de
contrôle orienté vers le haut, comme indiqué sur l’illustration, faites glisser l’obturateur dans le sens de la flèche et retenez-le ainsi.
La batterie ressort partiellement.
Obturateur
3. Tout en retenant l’obturateur, sortez
complètement la batterie.
4. Insérez une nouvelle batterie.

Précautions concernant la batterie

Précautions à prendre pendant l’emploi
Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo.
Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans la plage de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger.
Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète, c’est probablement que la durée de service de la batterie a expiré. Dans ce cas, remplacez la batterie par une neuve.
28
PRÉPARATIFS
Précautions concernant l’entreposage
Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une forme compacte, une très grande capacité, mais un long entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée. – Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant
quelque temps, videz-la avant de la ranger.
– Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous
ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra. Il lui faudra beaucoup plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez l’appareil photo.
– Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans
humidité (20°C au maximum).

Mise en et hors service

Mise en service
Pour mettre en service et accéder au mode REC
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [ ] (REC).
Pour mettre en service et accéder au mode PLAY
Appuyez sur [ ] (PLAY).
Lorsque vous appuyez sur un de ces boutons, le témoin de fonctionnement s’allume momentanément en vert, puis l’appareil photo se met en service.
[ON/OFF] (Alimentation)
Témoin de fonctionnement
29
[] (PLAY)
[] (REC)
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Lorsque vous appuyez sur le bouton [ON/OFF] ou [ ]
(REC) pour mettre l’appareil photo en service, l’objectif ressort. Veillez à ce qu’aucun objet n’appuie contre ou ne le frappe. Pour éviter toute panne, n’empêchez pas l’objectif de sortir.
REMARQUE
Il faut appuyer sur [ ] (PLAY) en mode REC pour passer
au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10 secondes après le changement de mode.
L’arrêt auto (page 31) met l’appareil photo hors service si
aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé. Si nécessaire, remettez-le en service.
Mise hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
REMARQUE
L’appareil photo peut être configuré pour ne pas être mis en service par le bouton [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour le mettre hors service en appuyant sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) (page 179).
30
PRÉPARATIFS
Loading...
+ 218 hidden pages