• Avant d’utiliser cet appareil photo, veuillez
lire les « Consignes de sécurité » avec
attention dans le mode d’emploi de la
CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/Système
de caméra multifonctions YC-430.
• Conservez la documentation à portée de
main pour toute référence future.
F
SOMMAIRE
INTRODUCTION9
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ce manuel a pour objet l’appareil photo numérique proprement
dit, qui fait partie de la CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/
Système de caméra multifonctions CASIO.
Caractéristiques
■ BEST SHOT pour de belles prises de vue à
l’aide des modèles de scènes programmés
dans l’appareil photo
Sélectionnez simplement une scène similaire à celle que vous
voulez prendre (Scène de nuit Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir
instantanément les réglages appropriés. Un bouton spécial [BS]
vous donne directement accès à la bibliothèque de scènes
BEST SHOT.
Exemple :Sélectionnez cette scène pour prendre en photo
un animal qui bouge.
Exemple :Sélectionnez cette scène pour
faire des portraits.
Écran BEST SHOT
■ Accès direct à un mode lors de la mise en
service
Appuyez sur [] pour
mettre l’appareil photo en
service en mode PLAY et
voir des images.
Appuyez sur [] pour
mettre l’appareil photo en
service en mode REC et
enregistrer des images.
INTRODUCTION
9
■ Tout un éventail de fonctions utiles pour la
prise de vue
• Réduction des bougés de l’appareil photo et du sujet avec
l’obturation rapide (page 85)
• L’enregistrement avec une haute sensibilité empêche
d’obtenir des images sombres même lorsque le flash n’est
pas utilisé (page 87)
• Obturation rapide pour une mise au point extra-rapide (page
102)
■ Enregistrement de séquences vidéo de
haute qualité (Motion JPEG) (page 76)
• MOTION PRINT pour l’impression
d’une image d’une séquence vidéo
(page 153)
■ Fonctions d’impression élaborées
• Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du
nombre de tirages (page 187)
• La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les
données d’image (page 115)
• Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour
l’impression rapide à la maison sur une imprimante
compatible avec ces standards sans ordinateur (page 184)
■ Berceau USB multifonctions
Vous pouvez poser l’appareil photo sur le berceau USB pour
effectuer les opérations suivantes.
– Recharger la batterie (page 23)
– Voir les images en diaporama (page 132)
– Raccorder l’appareil photo à un téléviseur pour voir les
images sur celui-ci (page 134)
– Raccorder l’appareil photo à une imprimante pour imprimer
des photos (page 184)
– Raccorder l’appareil photo à un ordinateur pour transférer
les images sur un ordinateur (pages 196, 209)
10
INTRODUCTION
Prière de lire ceci en premier !
■ Écran LCD
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute
technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%.
Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou
bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une
caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas
que l’écran est défectueux.
■ Protection des droits d’auteur
Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de fichiers
d’images, de films, de son ou de musique sans la permission du
détenteur des droits d’auteur est strictement interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux. Il est
également strictement interdit par les lois sur la propriété
intellectuelle et les traités internationaux d’envoyer par Internet
ou de distribuer à des tiers de tels fichiers, qu’ils aient été
achetés ou obtenus gratuitement, sans la permission du
détenteur des droits d’auteur. CASIO COMPUTER CO., LTD.
décline toute responsabilité quant à la violation des droits
d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle découlant d’un
abus de ce produit.
Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs
respectifs.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Windows Vista, Windows NT, Internet Explorer,
Windows Media et DirectX sont des marques commerciales
de Microsoft Corporation aux États-Unis.
• Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de
Apple Inc. aux États-Unis.
• MultiMediaCard™ est une marque commerciale de Infineon
Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à
MultiMediaCard Association (MMCA).
11
INTRODUCTION
• Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des
marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays par
Adobe Systems Incorporated.
• Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés
dans le présent manuel sont des marques déposées ou des
marques commerciales de leurs sociétés respectives.
• Les droits de Photo Loader, Photohands et de PJ Camera
Software sont détenus par CASIO COMPUTER CO., LTD. À
l’exception des droits des sociétés mentionnées ci-dessus,
tous les droits liés à ces programmes et d’autres droits
reviennent à CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé
sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de
la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous
notez un point problématique, erroné, etc.
• Toute copie de ce manuel, complète ou partielle, est
strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres
usages que personnel, sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la
propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un
tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une
défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un
tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader,
Photohands et/ou de PJ Camera Software.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression
du contenu de la mémoire due à une panne, à une
réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce
manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de
la configuration réelle de l’appareil photo.
12
INTRODUCTION
Précautions à prendre pendant
l’emploi
■ Faites des essais avant la prise de vue
définitive.
• Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que
l’appareil photo fonctionne correctement.
■ Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous
déplaçant
• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture
en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en
marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée
un risque d’accident grave.
■ Observation directe du soleil ou d’une
lumière intense
• Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le
viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions
oculaires.
■ Flash
• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz
inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et
d’explosion.
• Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne
conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et
provoquer un accident.
• Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet.
Ceci peut entraîner la perte de la vue.
13
INTRODUCTION
■ Écran d’affichage
• Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le
soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se
fissurer.
• Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le
liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une
inflammation cutanée.
• Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous
immédiatement la bouche et contactez un médecin.
• Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre
sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante
pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
■ Raccordements
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de
cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non
spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
■ Transport
• Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à
un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un
mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident
grave.
■ Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute
autre anomalie
• L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée,
une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Effectuez
immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est
utilisée, la retirer de l’appareil photo en prenant soin de ne
pas se brûler.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
14
INTRODUCTION
■ Eau et matière étrangère
• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le
métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un
risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez
immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites
particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous
la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de
l’eau ou dans une salle de bain.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est
utilisée, la retirer de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
■ Chute et choc violent
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique
ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc
violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes
lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est
utilisée, la retirer de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
■ Tenir à l’écart des flammes
• Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge
électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.
15
INTRODUCTION
■ Démontage et modification
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le
modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de
brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles
internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
■ Sauvegarde de données importantes
• Conservez toujours des copies des données de la mémoire
de l’appareil photo que vous jugez importantes en les
transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet
les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une
réparation de l’appareil photo, etc.
■ Endroits à éviter
• Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci
crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
– Endroits exposés à une forte humidité ou poussière
– Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses
– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un
endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule
stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à
de très hautes températures.
• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur
une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
■ Protection de la mémoire
• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée
dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous
ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées
dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou
perdues.
■ Batterie rechargeable
• N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger
la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie,
d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la
batterie avec un autre dispositif.
INTRODUCTION
16
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou
l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses
performances et sa longévité.
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo
numérique CASIO. L’emploi de tout autre appareil risque
d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou
sa longévité.
• Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et
d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes :
– Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ;
– Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu ;
– S’assurer que la batterie est orientée correctement
lorsqu’elle est raccordée au chargeur ;
– Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb
d’un crayon, etc.) ;
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni
l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau,
la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne
pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un
appareil de chauffage, dans un appareil sous haute
pression, etc.
• En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration,
de déformation ou de toute autre anomalie pendant
l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer
celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et
la mettre à l’écart des flammes.
• Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un
véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de
hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et
réduire ses performances et sa longévité.
• Si la charge de la batterie ne se termine pas normalement
dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service aprèsvente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de
surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la
batterie dans ces conditions.
• Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si
du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincezles immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
17
INTRODUCTION
• Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec
l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de
charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte
responsable devra leur indiquer les précautions à prendre
ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils
l’emploient correctement.
• Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements
ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé du liquide de batterie peut causer une
irritation cutanée.
■ Adaptateur secteur
• Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les
précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur :
– N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour cet appareil
photo ;
– Utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter les appareils
spécifiés seulement ;
– Utiliser une prise secteur de 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
comme source d’alimentation ;
– Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise
utilisée par d’autres appareils ou sur un cordon rallonge
multiprises.
• Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur peut
l’endommager et crée un risque d’incendie et de décharge
électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes
lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur :
– Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur ni
l’exposer à une chaleur directe ;
– Ne pas essayer de modifier l’adaptateur secteur ni le
déformer ;
– Ne pas tordre le cordon d’alimentation ni tirer dessus ;
– Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter immédiatement le revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
18
INTRODUCTION
• Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides.
Ceci crée un risque de décharge électrique.
• Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les
précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur :
– Ne pas poser le cordon d’alimentation près d’un appareil
de chauffage, poêle ou autre ;
– Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur en
tirant sur la fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit ;
– Insérer la fiche à fond dans la prise secteur ;
– Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur si
l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant de longues
périodes, par exemple pendant un voyage ;
– Au moins une fois dans l’année, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur pour enlever la poussière qui
s’accumule autour des contacts.
■ Précautions à prendre avec le berceau USB
et l’adaptateur secteur
• Toujours retirer l’appareil photo du berceau USB avant de
brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur peut chauffer pendant la charge, la
communication de données USB, l’utilisation de l’appareil
photo comme cadre photo. C’est normal et ne provient pas
d’une défectuosité.
19
INTRODUCTION
■ Autonomie de la batterie
• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le
temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la
batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à
son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la
pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la
même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par
la température ambiante, les conditions d’entreposage, la
durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
• La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut
apparaître si l’appareil photo est laissé en service. Pensez à
toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo
est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement
chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une
batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée
dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.
■ Précautions à prendre lors d’erreurs de
données
• Votre appareil photo contient des pièces numériques de
grande précision. Dans toutes les situations suivantes les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo
peuvent être détruites :
– La batterie ou la carte mémoire est retirée de l’appareil
photo, ou bien l’appareil photo est retiré du berceau USB
pendant l’exécution d’une opération ;
– La carte mémoire est retirée de l’appareil photo ou
l’appareil photo est posé sur le berceau USB après
l’extinction de l’appareil photo alors que le témoin de
fonctionnement clignote en vert ;
– Le câble USB est débranché, l’appareil photo retiré du
berceau USB ou l’adaptateur secteur débranché du
berceau USB pendant la communication de données ;
– La batterie utilisée est faiblement chargée ;
– Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un
message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page
239). Suivez les indications du message qui apparaît.
20
INTRODUCTION
■ Environnement de fonctionnement
• La plage de température de fonctionnement de cet appareil
va de 0°C à 40°C.
• Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants :
– En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la
poussière ;
– Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une
température ou à une humidité extrême ;
– À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un
endroit exposé à de fortes vibrations.
■ Alimentation
• Utilisez seulement la batterie rechargeable au lithium-ion
spéciale (NP-40) fournie avec cet appareil photo. Aucun autre
type de batterie ne peut être utilisé.
• L’appareil ne contient pas de pile pour l’horloge. Les réglages
de la date et de l’heure effectués sur l’appareil photo
s’effacent environ un jour après une coupure d’alimentation
(de la batterie et du berceau). Si le cas se présente, vous
devrez effectuer à nouveau ces réglages lorsque
l’alimentation sera rétablie (page 174).
■ Condensation
• Les changements subits et extrêmes de températures, par
exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de
l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la
condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo.
La condensation (fines gouttelettes d’eau) peut empêcher
l’appareil photo de fonctionner normalement. Pour empêcher
la condensation, il faut mettre l’appareil photo dans un sac en
plastique avant de le soumettre à un brusque changement de
température. Attendez que l’air dans le sac ait le temps de
s’acclimater à la nouvelle température avant de retirer
l’appareil photo. Ouvrez ensuite le couvercle de batterie et
laissez-le ouvert pendant quelques heures.
■ Objectif
• N’appuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez la surface de
l’objectif. La surface de l’objectif pourrait être rayée et un
problème apparaître.
• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types
d’images, par exemple des lignes normalement droites
légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques de
l’objectif et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil
photo.
INTRODUCTION
21
■ Entretien de l’appareil photo
• Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères
sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo
de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de
l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez
d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un
soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux.
• Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères
sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner
correctement. Évitez de toucher le flash. Lorsque le flash est
sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
■ Images sur l’écran de contrôle
• Les images apparaissant normalement sur l’écran de contrôle
lors de la lecture sont plus petites que la normale, et vous ne
pouvez pas voir tous les détails de l’image réelle. L’appareil
photo présente une fonction de zoom (page 137) qui permet
d’agrandir l’image sur l’écran de contrôle. Vous pouvez
utiliser cette fonction pour contrôler rapidement des images
importantes.
■ Autres précautions
• L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé.
C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
22
INTRODUCTION
PRÉPARATIFS
Charge de la batterie
Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable
au lithium-ion (NP-40).
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible d’utiliser une autre batterie que la NP-
40.
Insertion de la batterie
Ouvrez le couvercle de batterie.
1.
Tout en appuyant sur le
couvercle de batterie,
faites-le glisser dans le
sens de la flèche.
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
Faites glisser l’obturateur sur le côté de l’appareil photo
dans le sens de la flèche et insérez la batterie. Appuyez sur
la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et
la retienne.
Obturateur
NP-40
PRÉPARATIFS
23
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le
remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.
Charge de la batterie
1.
Raccordez le berceau USB à une prise
secteur.
• La forme de l’adaptateur secteur dépend de la région de
commercialisation de l’appareil photo.
Lorsque vous achetez l’appareil photo la batterie fournie
n’est pas pleine. Vous devez la recharger de la façon
suivante.
Adaptateur secteur
Berceau USB
[DC IN]
Cordon
d’alimentation secteur
2. Assurez-vous que l’appareil photo est hors
service.
S’il est en service, appuyez sur [ON/OFF] pour le mettre
hors service avant de le poser sur le berceau USB.
3. Retirez le cadre du bas de l’appareil photo.
PRÉPARATIFS
24
4. Posez l’appareil photo sur le berceau USB en
orientant l’écran de contrôle dans votre
direction, comme indiqué sur l’illustration.
Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge et la charge
commence.
• Il faut environ trois heures pour une charge complète. Le
temps de charge réel dépend de la capacité, de la
tension actuelle et des conditions de charge de la
batterie.
Contact du berceau
Insérez à fond l’appareil photo
avec précaution.
Témoin [CHARGE]
Contact de l’appareil photo
Lorsque la charge est terminée
Le témoin [CHARGE], qui est allumé en rouge pendant la
charge, devient vert.
Retirez l’appareil photo du berceau USB et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur.
Si le témoin [CHARGE] s’allume en orange
La charge n’est pas possible parce que vous venez juste
d’utiliser l’appareil photo ou parce que la température ambiante
est trop élevée ou trop basse. Si le cas se présente, attendez
que l’appareil photo revienne à une température normale.
Lorsqu’il atteint une température permettant la charge, le témoin
[CHARGE] s’allume en rouge.
25
PRÉPARATIFS
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge
L’appareil photo ou la batterie présente une anomalie, ou bien la
batterie est mal insérée dans l’appareil photo.
Retirez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts
sont sales. S’ils le sont, essuyez-les avec un chiffon sec et
remettez la batterie en place dans l’appareil photo. Après avoir
vérifié si l’adaptateur secteur était bien branché sur une prise
secteur et sur le berceau, reposez l’appareil photo sur le
berceau.
Si les contacts ont été nettoyés mais l’erreur ne disparaît pas,
la batterie est éventuellement défectueuse. Contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
IMPORTANT !
• N’utilisez que le berceau USB fourni pour charger la
batterie au lithium-ion rechargeable spéciale (NP-40).
Cette batterie ne peut pas être rechargée par un autre type
de chargeur. L’emploi d’un autre chargeur peut provoquer
un accident imprévisible.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil
photo. Ne jamais utiliser un autre type d’adaptateur
secteur.
■ Conseils pour préserver la tension de la
batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez « »
(flash désactivé) comme réglage de flash (page 63).
• Validez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne
risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil
photo hors service (page 31).
26
PRÉPARATIFS
■ Vérification de la tension de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran
de contrôle indique la tension de la batterie de la façon suivante.
Tension de la
batterie
Indicateur de
batterie
Couleur de
l’indicateur
« » indique que la tension de la batterie est faible. Chargez
la batterie le plus vite possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque « » est indiqué.
Chargez la batterie immédiatement.
ÉlevéeFaible
Bleu
clair
OrangeRougeRouge
IMPORTANT !
• À cause des différences de consommation dans chaque
mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY
un niveau inférieur au niveau indiqué en mode REC. C’est
normal et ne signifie pas que l’appareil photo fonctionne
mal.
REMARQUE
• Voir page 245 pour le détail sur l’autonomie de la batterie.
27
PRÉPARATIFS
Remplacement de la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de
contrôle orienté vers le haut, comme indiqué
sur l’illustration, faites glisser l’obturateur
dans le sens de la flèche et retenez-le ainsi.
• La batterie ressort partiellement.
Obturateur
3. Tout en retenant l’obturateur, sortez
complètement la batterie.
4. Insérez une nouvelle batterie.
Précautions concernant la batterie
■ Précautions à prendre pendant l’emploi
• Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une
autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux
caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo.
• Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans
la plage de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de
températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie,
et dans certains cas il sera même impossible de la charger.
• Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après
une charge complète, c’est probablement que la durée de
service de la batterie a expiré. Dans ce cas, remplacez la
batterie par une neuve.
28
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant l’entreposage
• Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une
forme compacte, une très grande capacité, mais un long
entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée.
– Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant
quelque temps, videz-la avant de la ranger.
– Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous
ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo,
elle se déchargera peu à peu et se videra. Il lui faudra
beaucoup plus de temps pour se recharger la prochaine
fois que vous utiliserez l’appareil photo.
– Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans
humidité (20°C au maximum).
Mise en et hors service
■ Mise en service
Pour mettre en service et accéder au mode REC
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [] (REC).
Pour mettre en service et accéder au mode PLAY
Appuyez sur [] (PLAY).
Lorsque vous appuyez sur un de ces boutons, le témoin de
fonctionnement s’allume momentanément en vert, puis
l’appareil photo se met en service.
[ON/OFF] (Alimentation)
Témoin de fonctionnement
29
[] (PLAY)
[] (REC)
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Lorsque vous appuyez sur le bouton [ON/OFF] ou []
(REC) pour mettre l’appareil photo en service, l’objectif
ressort. Veillez à ce qu’aucun objet n’appuie contre ou ne
le frappe. Pour éviter toute panne, n’empêchez pas
l’objectif de sortir.
REMARQUE
• Il faut appuyer sur [] (PLAY) en mode REC pour passer
au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10 secondes
après le changement de mode.
• L’arrêt auto (page 31) met l’appareil photo hors service si
aucune opération n’est effectuée pendant le temps
préréglé. Si nécessaire, remettez-le en service.
■ Mise hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
REMARQUE
• L’appareil photo peut être configuré pour ne pas être mis
en service par le bouton [] (REC) ou [] (PLAY).
Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour le mettre
hors service en appuyant sur [] (REC) ou [] (PLAY)
(page 179).
30
PRÉPARATIFS
Première mise en service
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil
photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la
date et de l’heure s’affiche. Procédez comme indiqué dans
« Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de
l’heure » dans le mode d’emploi de la CAMERA PJ
MULTIFONCTIONS/Système de caméra multifonctions
YC-430 pour effectuer les réglages correctement.
IMPORTANT !
• La date et l’heure ne seront pas indiquées
correctement sur l’image enregistrée si vous ne les
réglez pas.
• Si vous laissez l’appareil photo sans alimentation
environ un jour, les réglages de la date et de l’heure
seront supprimés. La date et l’heure devront être
réglées lorsque l’alimentation aura été rétablie. Dans
les situations suivantes, l’appareil photo ne sera plus
alimenté :
– S’il ne contient pas de batterie ou si la batterie est
vide ;
– S’il est posé sur le berceau, non raccordé à une prise
secteur, et ne contient pas de batterie ou bien une
batterie vide seulement.
• Il est possible de changer les réglages de la langue, de
la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 174, 178).
■ Fonctions permettant de préserver la
tension de la batterie
L’appareil photo présente les deux fonctions suivantes pour
préserver la tension de la batterie.
Nom de la
fonction
Veille
Arrêt auto
DescriptionParamètres
En mode REC, l’écran de contrôle
s’éteint (se met en veille) si
aucune opération n’est effectuée
pendant un temps prédéfini.
Appuyez sur un bouton pour
rallumer l’écran de contrôle.
L’appareil ne se met pas en veille
quand il est en mode PLAY.
L’appareil photo se met hors
service si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps
prédéfini.
30 sec,
1 min,
2 min,
Off
2 min,
5 min
1. Appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
« Réglage ».
31
PRÉPARATIFS
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
fonction que vous voulez régler (« Veille » ou
« Arrêt auto »), puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le délai de
veille ou d’arrêt automatique, puis appuyez
sur [SET].
Lorsque « Off » est sélectionné pour la fonction veille, la
fonction est désactivée.
Utilisation d’une carte mémoire
Les photos prises avec l’appareil photo peuvent être stockées
sur une carte mémoire. Vous devez vous procurer vous-même
une carte mémoire dans le commerce. Le stockage est possible
non seulement sur une carte mémoire mais aussi dans la
mémoire de l’appareil photo, qui peut contenir quelques photos
ou une courte séquence vidéo. Vous pouvez utiliser la mémoire,
par exemple, pour des essais ou en cas d’urgence.
REMARQUE
• L’arrêt automatique et la veille sont inopérantes dans les
situations suivantes :
– L’appareil photo est relié à un ordinateur ou à un autre
appareil par le berceau USB ;
– Pendant un diaporama ;
– Pendant la lecture de fichiers vocaux ;
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences
vidéo.
REMARQUE
• Les images peuvent être copiées entre la mémoire de
l’appareil et la carte mémoire (page 166).
• Les données suivantes sont enregistrées dans la mémoire
de l’appareil photo. Elles ne peuvent pas être copiées sur
une carte mémoire :
– Informations concernant les images personnalisées du
mode BEST SHOT ;
– Dossier FAVORITE ;
– Réglages de la mémoire de mode.
– Image d’écran d’ouverture
PRÉPARATIFS
32
Cartes mémoire prises en charge
Votre appareil photo prend en charge
les cartes mémoire SD ou MMC
(MultiMediaCard).
Mémoire utilisée pour le stockage
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les
images prises sont stockées sur la carte mémoire. Quand
l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images
sont stockées dans sa mémoire.
• Il faut se souvenir qu’il n’est pas possible de stocker des
images dans la mémoire de l’appareil photo quand il contient
une carte mémoire.
IMPORTANT !
• Reportez-vous à la notice de la carte mémoire pour le
détail sur son utilisation.
• Certains types de cartes peuvent ralentir le traitement. Si
vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez
peut-être pas enregistrer de séquences vidéo avec le
réglage de qualité d’image « HQ ». C’est pourquoi il est
conseillé d’utiliser une carte mémoire SD ayant une vitesse
de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à
enregistrer les données, et des images peuvent être
perdues. « » et « » clignotent sur l’écran de
contrôle pendant l’enregistrement pour vous signaler la
perte d’une image. Il est conseillé d’utiliser une carte
mémoire SD ayant une vitesse de transfert d’au moins 10
Mo par seconde.
• Les cartes mémoire SD ont un commutateur de protection.
Utilisez-le si vous ne voulez pas que la carte soit effacée
accidentellement. Si une carte mémoire SD est protégée,
vous devrez annuler la protection chaque fois que vous
voudrez enregistrer sur la carte, formater la carte ou
supprimer certaines images.
33
PRÉPARATIFS
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et
d’autres phénomènes peuvent endommager et même
détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder toute
donnée importante sur un autre support (CD-R, CD-RW,
disque MO, disque dur, etc.).
Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
IMPORTANT !
• Veillez à bien mettre l’appareil photo hors service avant
d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
• Orientez correctement la carte avant de l’insérer.
N’essayez jamais d’insérer de force une carte mémoire
dans son logement si elle résiste.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le
glisser dans le sens de la flèche.
34
PRÉPARATIFS
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut
(du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic
soit audible.
Remplacement de la carte mémoire
1.
Retirez la carte mémoire de l’appareil photo.
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la pour la laisser
ressortir. Sortez la carte en la tirant avec les doigts.
AvantArrière
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le
remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.
2. Insérez l’autre carte mémoire.
PRÉPARATIFS
35
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire SD ou MMC
(MultiMediaCard) dans le logement de carte à l’exclusion
de toute autre. Vous pourriez sinon causer une panne.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans
le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil
photo hors service, retirez la batterie et contactez le
revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le
témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement
l’image ne pourra pas être stockée mais la carte mémoire
risque d’être endommagée.
Formatage d’une carte mémoire
La première fois que vous utilisez une carte mémoire, vous
devez la formater. Lorsqu’une carte a été formatée, vous n’avez
plus besoin de la formater chaque fois que vous l’utilisez.
Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou
d’autres fichiers vide la carte.
IMPORTANT !
• Les données supprimées lors du formatage d’une carte
mémoire ne peuvent pas être restituées. Contrôlez le
contenu de la carte mémoire avant de la formater pour voir
si toutes les données doivent bien être supprimées.
• Même si les données des fichiers enregistrés sur la carte
mémoire sont protégées (page 162), le formatage de la
carte supprimera toutes les données.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo.
Le traitement des données par l’appareil photo sera plus
lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un
ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire
SD sur un ordinateur, le format obtenu peut être non
conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité,
de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître.
36
PRÉPARATIFS
1. Insérez la carte mémoire que vous voulez
formater dans l’appareil photo.
2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez
sur [MENU].
3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Formater », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET] pour
valider le formatage.
Lorsque le formatage est terminé, accédez au mode PLAY
et assurez-vous que le message « Aucun fichier » apparaît
bien sur l’écran de contrôle.
• Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler ».
■ Précautions concernant les cartes mémoire
• Si une carte mémoire réagit anormalement, vous pouvez la
formater pour qu’elle fonctionne normalement. Il est conseillé
toutefois de toujours emporter avec soi plusieurs cartes
mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du
bureau.
• S’il vous semble que les images ne sont pas enregistrées
normalement, essayez de reformater la carte mémoire.
• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois
des données sur une carte peut réduire la capacité de
mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de
reformater périodiquement vos cartes mémoire SD.
• Assurez-vous que la batterie est pleine avant de formater la
mémoire. Le formatage ne s’effectuera pas correctement et la
carte mémoire peut être endommagée si l’alimentation de
l’appareil photo est coupée pendant le formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le
formatage. Ceci peut endommager la carte mémoire.
37
PRÉPARATIFS
Utilisation des menus
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous
devrez utiliser les menus de la façon suivante. Prenez le temps
de vous familiariser avec les menus.
• Voir « Aperçu des menus » à la page 226 pour le détail sur le
contenu des menus.
Exemple d’écran de menu
• Les paramètres du menu
sont différents en mode REC
et en mode PLAY. Cet écran
montre un menu du mode
REC.
Onglets
Paramètres
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[W] [X]
[S] [T] Sélection d’une option de réglage
[SET]Validation des réglages sélectionnés
[MENU] Sortie du menu
Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur
le menu du mode REC.
Sélection d’onglets. [X] sert aussi à valider un
réglage.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
où se trouve le paramètre que vous voulez
régler.
Ici, nous allons sélectionner l’onglet « REC ».
38
PRÉPARATIFS
3. Utilisez [S] et [T]
pour sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [X].
Exemple : Sélectionnez
« Mise au point » et appuyez
sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité.
5. Validez le réglage.
• Lorsque vous appuyez sur [SET], le réglage est validé et
le menu dégagé.
• Si vous appuyez sur [W] au lieu de [SET], le réglage est
validé mais le menu réapparaît. Vous pouvez alors régler
d’autres paramètres, si nécessaire.
• Pour sélectionner un autre onglet, appuyez sur [W],
utilisez [S] pour revenir sur l’onglet et utilisez [W] et [X]
pour passer à un autre onglet.
Configuration des paramètres de l’écran
de contrôle
Vous pouvez utiliser l’écran Afficher menu pour configurer les
divers paramètres qui apparaissent sur l’écran de contrôle.
• Voir « Aperçu de l’écran Afficher menu » à la page 230 pour
le détail sur les éléments du menu.
Exemple d’écran Afficher menu
• Les paramètres du menu sont
différents en mode REC et en
mode PLAY. Cet écran
montre le menu du mode REC
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[W] [X]
[S] [T] Sélection d’une option de réglage
[SET]Validation des réglages sélectionnés
[DISP]Sortie du menu
Sélection d’une option de réglage [X] sert aussi à
valider un réglage.
39
PRÉPARATIFS
Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur
le menu du mode REC.
1. En mode REC, appuyez sur [DISP].
L’écran Afficher menu apparaît.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
souhaité.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité.
• Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les
opérations 2 et 3.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
• Les réglages effectués sont validés et l’écran se ferme.
Sélection d’une disposition d’écran
(Dispos)
Le contenu du menu de réglage de disposition dépend du mode
dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir le mode REC ou
le mode PLAY.
■ Disposition de l’écran en mode REC
Pour le mode REC, les réglages de présentation permettent de
spécifier la disposition des icônes.
Type de
disposition
Panneau
(Panneau
d’exploitation)
Normal
Description
Une pression du doigt sur [SET] en mode REC
lorsque « Panneau » (Panneau d’exploitation)
est sélectionné comme type de disposition met
en évidence (sélectionne) l’icône supérieure du
panneau d’exploitation. Vous pouvez alors
utiliser le panneau d’exploitation pour changer
les réglages. Comme peu d’icônes sont
superposées à l’image affichée, elles ne gênent
pas lors de l’enregistrement.
Lorsque cette option est sélectionnée, l’image
cadrée remplit tout l’écran de contrôle. Ce
réglage est idéal si vous voulez afficher le sujet
sur un écran de format 16:9 (page 54). Les
icônes sont superposées à l’image affichée.
40
PRÉPARATIFS
Panneau (Panneau d’exploitation)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Taille/Qualité de l’image*1 (page 54)
1
Mode de flash (page 63)
2
Mode de mise au point (page 96)
3
Retardateur (page 68)
4
Antibougé (page 85)
5
Sensibilité ISO (page 110)
6
Balance des blancs (page 107)
7
Modification de l’indice de lumination (page 105)
8
Date/Heure*2 (page 174)
9
*1 La qualité d’image ne peut pas être changée par le Panneau
(Panneau d’exploitation).
*2 Vous pouvez sélectionner l’affichage de la date ou de
l’heure.
Les opérations suivantes montrent comment utiliser le Panneau
(Panneau d’exploitation).
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
L’icône supérieure du panneau d’exploitation est mise en
évidence (sélectionnée).
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’icône du
réglage que vous voulez changer.
3. Utilisez [W] et [X] pour changer le réglage.
• Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les
opérations 2 et 3.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
• Les réglages sont validés et l’appareil revient au mode
normal de fonctionnement (pas d’icône de panneau
d’exploitation sélectionnée).
41
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Le Panneau (Panneau d’exploitation) ne s’affiche pas
pendant l’enregistrement de la voix ou l’utilisation de
l’obturation en continu avec zoom.
Normal
■ Disposition de l’écran du mode PLAY
Les réglages de disposition d’écran du mode PLAY permettent
de sélectionner la façon dont les images seront affichées sur
l’écran de contrôle.
Type de
disposition
Normal
Description
Lorsque ce réglage est sélectionné, 100% de
l’image affichée est toujours visible. Avec
certains formats d’écran, des bandes noires
peuvent apparaître au haut et au bas, ou à
gauche et à droite de l’image.
42
PRÉPARATIFS
Type de
disposition
Large
Description
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’image
affichée a la taille maximale permettant un
affichage complet sur l’écran dans le sens
horizontal. Avec certains formats d’écran, le
haut et le bas de l’image seront tronqués.
Affichage ou masquage des
informations (Info)
« Info » permet d’afficher ou des masquer les informations
pouvant être affichées. Vous pouvez effectuer ces réglages
séparément en mode REC et en mode PLAY.
Réglage
d’affichage
d’informations
Afficher
+Histogramme
OffMasque toutes les informations.
Description
Affiche les réglages de l’appareil photo
et d’autres informations.
Affiche les réglages de l’appareil photo
et d’autres indicateurs en même temps
qu’un histogramme (page 116).
Réglage de la luminosité de l’écran de
contrôle (Luminosité)
Le paramètre « Luminosité » peut être utilisé pour régler la
luminosité de l’écran de contrôle. Ce paramètre est identique en
mode REC et en mode PLAY.
Off
45
Réglage de
luminosité
Auto
+2
+1
Description
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil
photo détecte le niveau de la lumière
environnante et ajuste automatiquement la
luminosité de l’écran de contrôle en fonction de
celui-ci. C’est le niveau de réglage qu’il faut
normalement utiliser.
En mode PLAY, la luminosité de l’écran de
contrôle reste constant même si la lumière
change.
Une luminosité supérieure à +1 facilite le
visionnage sur l’écran. Dans ce cas, l’appareil
photo consomme plus d’électricité.
Réglage lumineux pour l’emploi en plein air, etc.
Avec ce réglage, la luminosité est supérieure à
0.
PRÉPARATIFS
Réglage de
luminosité
0
–1
Description
Luminosité d’écran normale pour l’emploi en
salle, etc.
Luminosité d’écran faible pour l’emploi la nuit,
en salle lorsque l’éclairage est faible, etc.
Réglage de la qualité de l’image sur
l’écran de contrôle (Type)
Vous pouvez utiliser le paramètre « Type » pour régler la qualité
de l’image s’affichant sur l’écran de contrôle. Ce paramètre est
identique en mode REC et en mode PLAY.
Réglage de
qualité
Dynamique
Vif
Réel
Description
Augmente le contraste de l’image affichée sur
l’écran de contrôle pour que le sujet ressorte
mieux et soit plus facile à voir et à cadrer.
Rend l’image affichée sur l’écran de contrôle un
peu plus lumineuse et donc plus nette qu’elle ne
l’est en réalité.
Affiche sur l’écran de contrôle l’image qui est la
plus proche possible de celle qui est prise par
l’appareil photo.
46
PRÉPARATIFS
Réglage de
qualité
Nuit
Économie
Description
Ce réglage affiche sur l’écran de contrôle une
image plus lumineuse lors de la prise de vue
sous un éclairage très faible, et s’avère utile
pour la prise de vue la nuit avec un pied
photographique. Sachez toutefois qu’avec ce
réglage les mouvements du sujet sur l’image
affichée peuvent être plus grossiers.
Avec ce réglage l’appareil photo consomme
moins d’électricité qu’avec les autres réglages
et prolonge l’autonomie de la batterie.
Si vous ne savez plus où vous êtes...
Effectuez une des opérations suivantes si vous ne savez plus où
vous en êtes dans vos réglages lors de l’enregistrement ou de la
lecture.
Mode REC
Pour revenir à l’écran
Écran actuel
Écran du menu[MENU] ou []
Écran Afficher menu[DISP] ou []
Écran BEST SHOT[BS] ou []
Écran « Aucun fichier » Appuyez sur [].
Écran du mode PLAYAppuyez sur [].
d’enregistrement de photo ou de
séquence vidéo, appuyez sur :
47
PRÉPARATIFS
Mode PLAY
Écran actuel
Écran du menu[MENU] ou []
Écran Afficher menu[DISP] ou []
Écran du mode RECAppuyez sur [].
Écran de suppression
Pour revenir à l’écran de lecture
normal
Appuyez sur []. Vous pouvez
aussi sélectionner « Annuler » puis
appuyer sur [SET].
Utilisation de l’appareil photo en
voyage
Batteries de rechange
Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de
rechange chargées (NP-40) pour ne pas manquer de bonnes
occasions de prises de vue.
Utilisation de l’appareil photo dans un
autre pays
Veuillez noter les précautions à prendre suivantes.
• L’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo fonctionne
sur un courant secteur de 100 V à 240 V (50/60 Hz). Notez
toutefois que la forme des prises secteur diffère d’un pays à
l’autre. Avant de partir en voyage, consultez votre agence de
voyage à ce sujet.
• N’utilisez pas de convertisseur de tension avec l’appareil
photo.
48
PRÉPARATIFS
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Prise en main correcte de l’appareil
photo
Tenu d’une seule main, l’appareil photo risque de bouger. Tenez
toujours l’appareil photo des deux mains pour prendre des
photos.
• Pour éviter de laisser tomber accidentellement l’appareil
photo, fixez la lanière et passez-la autour de vos doigts ou de
votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil
photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
HorizontalementVerticalement
Tenez l’appareil photo comme
indiqué sur l’illustration, en
appliquant les bras contre le
corps.
Tenez l’appareil photo de
sorte que le flash soit audessus de l’objectif.
IMPORTANT !
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur
l’illustration avec les doigts ou la lanière.
Éclairage AF/
Flash
Microphone
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
témoin de retardateur
Objectif
49
REMARQUE
62
• Il est impossible d’obtenir de bonnes photos si l’on bouge
l’appareil photo au moment où l’on appuie sur le
déclencheur ou lorsque l’autofocus fonctionne. Il faut donc
tenir l’appareil photo correctement, appuyer avec
précaution sur le déclencheur et faire attention de ne pas
bouger l’appareil au moment où l’obturateur s’ouvre. Ceci
est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est
faible, car la vitesse d’obturation est plus lente.
Enregistrement d’une photo
1. Appuyez sur []
(REC) pour accéder au
mode REC.
Assurez-vous que le sujet
(personne, paysage, etc.) et
l’icône Auto « »
apparaissent bien sur l’écran
de contrôle.
Si une autre icône que
« » s’affiche, passez en
mode « Auto » (page 80).
Cadre de mise au point
Icône Auto
10
N
62
AF
ISO
AWB
-0.3EV
15:37
50
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
2. Faites la mise au point.
Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez
à demi sur le déclencheur.
L’autofocus fait automatiquement la mise au point et,
lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le
témoin de fonctionnement deviennent verts. La vitesse
d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO se règlent
automatiquement.
Voir « Indicateurs apparaissant sur l’écran de contrôle » à la
page 53 pour le détail.
Témoin de fonctionnement
Déclencheur
3. Prenez la photo.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Déclencheur
La photo est prise et sauvegardée sur la carte mémoire ou
dans la mémoire de l’appareil photo.
51
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin de
fonctionnement clignote, c’est parce que l’image n’est pas nette
(le sujet est peut-être trop rapproché). Dirigez l’appareil photo
vers le sujet et essayez une nouvelle fois.
.
Vérification de la photo
La photo reste affichée sur l’écran de contrôle un moment puis
disparaît lorsque la photo suivante peut être prise.
Pour revoir la photo que vous venez de prendre, effectuez les
opérations suivantes.
Appuyez sur [].
La photo qui vient d’être prise réapparaît.
Utilisez [W] et [X] pour revoir les autres photos enregistrées
dans la mémoire.
Pour revenir au mode REC, appuyez sur [].
■ Utilisation de l’obturation rapide
En appuyant immédiatement à fond sur le déclencheur sans
demi-pression il est possible de prendre des photos avec
l’obturation rapide (page 102). L’obturation rapide permet donc
de prendre rapidement des photos, sans attendre que
l’autofocus fasse la mise au point.
• La mise au point est plus rapide avec l’obturation rapide
qu’avec l’autofocus. Ceci peut être utile lorsqu’un sujet en
mouvement doit être photographié. Par exemple, lorsque
vous demandez à quelqu’un de vous prendre en photo, vous
obtiendrez des photos nettes même s’il a appuyé d’un coup
sur le déclencheur.
• L’obturation rapide a été spécifiée par défaut en usine. Si
vous voulez prendre le temps de faire la mise au point,
désactivez l’obturation rapide.
52
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Indicateurs apparaissant sur l’écran de
contrôle
Divers indicateurs et diverses icônes apparaissent sur l’écran de
contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
Photos restantes
Mesure Lumière
Indicateur de zoom
numérique
Mode d’obturation
en continu
Taille et qualité d’image
Mode de flash
Mode de mise au point
Mode de retardateur
Indicateur d’antibougé
Sensibilité ISO
REMARQUE
• L’ouverture est un mécanisme servant à régler la quantité
de lumière passant par l’objectif. L’indice d’ouverture
indique la taille de l’ouverture du diaphragme. Plus l’indice
d’ouverture est élevé, moins l’ouverture est grande. Ce
réglage est automatique sur l’appareil photo.
• Plus la vitesse d’obturation est lente, plus la quantité de
lumière passant par l’objectif est grande. La vitesse
d’obturation est indiquée sur l’écran de contrôle en
secondes (1/1000e de seconde, par exemple). Ce réglage
est automatique sur l’appareil photo.
Sensibilité ISO
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
Histogramme
Réglage de la balance
des blancs
Correction de l’exposition
Date/Heure
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
53
Changement de la taille d’image
Les photos prises par un appareil photo numérique sont
constituées d’un ensemble de petits points, appelés pixels.
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient
et s’exprime en pixels horizontaux et pixels verticaux. Le réglage
effectué par défaut en usine est de 10 M (3648 × 2736 pixels).
Une image de plus grande taille utilise plus de mémoire.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le
nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 241.
Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
• Pour le détail sur la taille d’image des séquences vidéo, voir
page 76.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Taille »,
puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la taille de
l’image, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser le Panneau (Panneau
d’exploitation) (page 40) pour changer le réglage de taille
de l’image.
• Les informations suivantes changent sur l’écran lors de la
sélection de la taille d’image :
– Taille d’image en mégaoctets (M) (5 M, etc.) ;
– Taille d’image en pixels (2560 × 1920, etc.) ;
– Format de papier optimal.
• Lorsque 3:2 (3648 × 2432 pixels) est sélectionné, des images
de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format
standard du papier d’impression (3:2).
• VGA (640 × 480 pixels) est le format optimal pour joindre des
images à des e-mails.
• Les formats de papier photo sont approximatifs (résolution
d’impression 200 ppp).
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à
haute définition ». Un écran TVHD a un format 16:9, qui est
plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre
appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec
un écran TVHD.
Spécification de la qualité d’image
L’appareil photo offre le choix entre une qualité « Fine »
(meilleure qualité), « Normal » ou « Economique » (économie
maximale de la mémoire) comme réglage de qualité d’image. Le
réglage initial est « Normal ». Sélectionnez « Fine » si vous
souhaitez avant tout une bonne qualité d’image, ou bien
« Economique » si vous souhaitez enregistrer le plus grand
nombre d’images possible.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le
nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 241.
Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
• Pour le détail sur la qualité d’image des séquences vidéo, voir
page 76.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Qualité », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité
d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
55
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
REMARQUE
É
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une
image de la nature, par exemple toutes les branches et
feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
Mise hors service de l’éclairage AF
L’éclairage d’appoint AF aide l’appareil photo à faire la mise au
point, sous un faible éclairage, au moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur. Il ne s’allume pas si la lumière est
suffisante.
L’éclairage AF a été mis en
service par défaut en usine.
Il est conseillé de le mettre
hors service pour
photographier une personne
de près.
clairage AF/
témoin de retardateur
56
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Éclairage
AF », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Pour mettre l’éclairage AF en service, sélectionnez « On ».
IMPORTANT !
• Ne regardez pas directement l’éclairage AF/témoin de
retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux d’une
personne.
Précautions concernant la prise de
photos
■ Opération
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne posez pas
l’appareil photo sur le berceau USB lorsque le témoin de
fonctionnement clignote en vert. La photo prise risquerait de
ne pas être enregistrée correctement, les images stockées
dans la mémoire pourraient être endommagées ou bien
encore l’appareil photo pourrait mal fonctionner.
• La sensibilité et la vitesse d’obturation sont automatiquement
augmentées lors de la prise de vue d’un sujet sombre avec le
réglage « Auto » de sensibilité ISO (page 110). Dans ce cas,
du bruit numérique peut apparaître sur l’image.
• Si de la lumière éclaire directement l’objectif, protégez
l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.
57
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Écran de contrôle pendant la prise de
photos
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle sert à cadrer le
sujet. Cette image sera enregistrée avec la qualité spécifiée
lors du réglage de qualité d’image.
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus
lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image
affichée.
• Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale
peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité. La bande n’est pas enregistrée sur une photo,
mais elle peut l’être sur une séquence vidéo.
■ Prise de vue en salle sous un éclairage
fluorescent
• Même s’il est faible, le scintillement de la lumière fluorescente
peut agir sur la luminosité ou la couleur de l’image.
Restrictions concernant l’autofocus
• Lors de la prise de vue des sujets suivants, il peut être
impossible d’obtenir une mise au point correcte :
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ;
– Sujet avec un fort contre-jour ;
– Sujet très brillant ;
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ;
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ;
– Sujet dans un lieu sombre ;
– Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par
l’éclairage AF ;
– Sujet rapide ;
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• La mise au point peut être impossible si l’appareil photo est
bougé pendant la prise de vue.
• Une image peut ne pas être nette même si le témoin de
fonctionnement et le cadre de mise au point sont verts.
– S’il n’est pas possible d’obtenir une image nette, essayez
avec le verrouillage de la mise au point (page 101) ou la
mise au point manuelle (page 103).
58
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Prise de vue avec le zoom
Le zoom optique 3X (qui change la longueur focale de l’objectif)
combiné au zoom numérique (qui grossit numériquement
l’image à partir de son centre) permet d’obtenir un
grossissement total de 12 - 45X.
IMPORTANT !
• En principe, plus le rapport de focale du zoom numérique
est élevé, plus l’image est grossière. Toutefois, le zoom
numérique peut être utilisé jusqu’à un certain point sans
détérioration de l’image.
2. Faites glisser la commande de zoom pour
changer le rapport de focale.
Pour faire ceci :
Agrandir le sujet et
réduire la plage
Réduire la taille du sujet
et agrandir la plage
– Pour le détail, voir « Point de transition entre le zoom
optique et le zoom numérique» à la page 60.
Faites glisser la commande
de zoom dans ce sens :
[] (téléobjectif)
[] (grand angle)
1. Accédez au mode REC.
[][]
Commande de zoom
Grand angleTéléobjectif
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
59
REMARQUE
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous changez de
focale.
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour
effectuer les zoomings avant (téléobjectif) sans bougé.
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement
d’une séquences vidéo. Seul le zoom numérique est
disponible pendant la prise de séquences vidéo.
Choisissez le réglage de zoom optique que vous voulez
utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour
commencer à filmer.
■ Point de transition entre le zoom optique et
le zoom numérique
Si vous maintenez la commande de zoom pressée vers [] à
l’étape 2 ci-dessus, le zoom s’arrête lorsque le zoom optique
atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la
commande de zoom et maintenez-la poussée vers [] pour
passer au zoom numérique qui permet d’utiliser un rapport de
focale plus élevé.
• Lorsque le pointeur du zoom dépasse la limite maximale du
zoom optique. La barre du zoom indique le rapport de focale
approximatif.
Indicateur de zoom numérique
Plage de mise au point
(Indiquée lors de la prise de
vue en autofocus, macro ou
mise au point manuelle)
Barre du zoom
60
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Plage dans laquelle la qualité
de l’image n’est pas détériorée
Plage dans laquelle la qualité
de l’image est détériorée
IMPORTANT !
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque
« Horodatage » (page 115) est activé.
1X12X à 45X
Point de transition
optique/numerique
Point de détérioration de l’image
L’image commence à être détériorée
ici. (Le facteur de détérioration
dépend de la taille d’image.)
• Le point de détérioration de l’image dépend de la taille
d’image (page 54). Plus la taille d’image est petite, plus le
rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de
l’image est élevé. Bien qu’en principe le zoom numérique
cause une détérioration de la qualité d’image, aucune
détérioration n’apparaît avec les tailles d’image égale ou
inférieure à « 5 M (2560 × 1920 pixels)» dans le cas de
certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous
pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration d’image
est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille
de l’image.
• La plage du zoom numérique n’apparaît dans l’indicateur de
zoom sur l’écran de contrôle que lorsque « Zoom
numérique » est activé.
3X à 17,1X
Pointeur du zoom
(indique le zoom
actuel)
■ Mise hors service du zoom numérique
Vous pouvez désactiver le zoom numérique si vous voulez
utiliser seulement le zoom optique. Vous ne risquerez pas
d’obtenir des images détériorées si vous passez par
inadvertance du zoom optique au zoom numérique lors de la
prise de vue.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zoom
numérique », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
• Si vous voulez voir la plage complète du zoom
numérique, sélectionnez « On » ici.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
61
Utilisation du zoom instantané
Le zoom instantané permet de sauter au zoom numérique pour
la prise de vue en position téléobjectif en appuyant simplement
sur un bouton.
■ Spécification du réglage de zoom instantané
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC » sélectionnez
« Zoom inst », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Sélectionnez « Off » si vous ne voulez pas utiliser le
zoom instantané.
■ Utilisation du zoom instantané
1. Accédez au mode REC.
2. Appuyez sur [S].
Le zoom numérique se règle
immédiatement sur la valeur
préréglée du zoom
instantané. Si vous effectuez
les opérations précédentes
après l’utilisation du zoom
optique, le sujet sera agrandi
à un niveau équivalent au
rapport de focale du zoom
optique actuel plus le rapport de focale préréglé du zoom
numérique instantané.
Rapport du zoom
instantané
3. Appuyez sur [S].
Vous revenez au facteur original (avant le zoom instantané).
62
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
IMPORTANT !
• Si vous effectuez un zoom instantané après avoir agrandi
une image avec le zoom numérique, le zoom numérique
précédent sera annulé.
• Il n’est pas possible d’utiliser le zoom instantané lorsque
« Horodatage » (page 115) est activé.
Utilisation du flash
Le mode de flash se sélectionne de la façon suivante.
Réglage de
flash
Flash
auto
Flash
désactivé
Flash
activé
Flash
doux
Yeux
rouges
Description
Le flash s’éclaire automatiquement selon
l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
• Réglage par défaut effectué en usine
Le flash ne s’éclaire pas.
Le flash s’éclaire toujours.
• Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus
lumineux un sujet qui est sombre, soit à
cause de la lumière du jour soit à cause du
contre-jour (flash synchronisé sur la lumière
du jour).
Utilisez toujours le flash doux, quels que soient
les conditions d’éclairage.
• Ce réglage permet de supprimer la réflexion
de la lumière du flash, etc.
Le flash s’éclaire automatiquement dans les
mêmes conditions que le flash automatique. Ce
réglage peut être utilisé pour réduire l’effet yeux
rouges qui se produit lorsque des personnes
sont photographiées au flash.
63
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Portée approximative du flash (Sensibilité ISO : Auto)
Grand angle: 0,1 m à 3,6 m
Téléobjectif : 0,4 m à 1,9 m
• La portée du flash change en même temps que le zoom
optique.
1. En mode REC, appuyez une fois sur [T]
().
Mode de flash
[T] ()
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
de flash souhaité, puis appuyez sur [SET].
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
REMARQUE
• Quand vous utilisez le réglage de disposition d’écran
« Normal » (page 40), à chaque pression du doigt sur [T]
() le réglage de flash change.
64
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez le
flash, faites attention de
ne pas obstruer la fenêtre
du flash avec vos doigts
ou la lanière de l’appareil
photo.
• Quand la sensibilité ISO
« Auto » est sélectionnée
(page 110), la sensibilité
est élevée et le bruit
numérique augmente lorsque le flash est utilisé. En
réduisant la sensibilité ISO vous diminuez la portée du
flash mais aussi le bruit numérique.
Flash
Réduction de l’effet yeux rouges
L’emploi du flash pour les prises de vue de nuit ou dans une
pièce sombre peut faire apparaître des points rouges dans les
yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la
réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la
réduction de l’effet yeux rouges est sélectionnée comme mode
de flash, les iris des yeux des personnes se ferment quand le
pré-flash s’éclaire, et l’effet yeux rouges est moins important.
IMPORTANT !
• Notez les points importants suivants lorsque vous utilisez
la réduction de l’effet yeux rouges :
– La réduction de l’effet yeux rouges n’agit que si les
personnes regardent directement l’appareil photo
(flash) ; Avant d’appuyer sur le déclencheur, demandez
aux personnes de bien regarder l’appareil photo.
– La réduction de l’effet yeux rouges n’agit pas très bien si
les personnes sont loin de l’appareil photo.
65
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Vérification du mode de flash
Le mode de flash actuel est indiqué sur l’écran de contrôle et par
le témoin de fonctionnement au moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
Témoin de fonctionnement
Clignotant orange :Le flash se charge.
Éclairé ou clignotant vert * : La charge du flash est terminée.
Écran de contrôle
« » indique que le flash va s’éclairer.
* Clignote en vert si la mise au point n’est pas possible en
autofocus ou macro.
■ Changement de l’intensité du flash
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Intensité flash », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’intensité
du flash souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité, de –2 (le
plus faible) à +2 (le plus fort).
IMPORTANT !
• L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est
trop loin ou trop proche.
66
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Utilisation de l’assistance flash
Le sujet sur l’image paraîtra trop sombre si l’intensité du flash
n’est pas suffisante pour l’atteindre quand il est trop éloigné.
Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour
améliorer la luminosité du sujet, qui apparaît alors comme s’il
était suffisamment éclairé par le flash.
Assistance flash non utilisée Assistance flash utilisée
L’assistance flash a été mise en service par défaut en usine.
Mettez l’assistance flash hors service de la façon suivante
lorsque vous ne voulez pas l’utiliser.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Assistance flash », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Lorsque vous voulez utiliser l’assistance flash, sélectionnez
« Auto ».
IMPORTANT !
• L’assistance flash peut ne pas avoir les résultats
escomptés. Cela dépend du sujet.
• Dans les cas suivants, l’effet de l’assistance flash est
annulé :
– Changement de l’intensité du flash (page 66) ;
– Correction de la luminosité (Modif EV) (page 105) ;
– Changement de la sensibilité ISO (page 110) ;
– Changement du réglage du contraste (page 114).
• L’emploi de l’assistance flash peut entraîner une
augmentation du bruit numérique.
67
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Précautions concernant le flash
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté
lorsque le sujet est trop loin ou trop près.
• Le temps de charge du flash dépend des conditions
d’utilisation (état de la batterie, température ambiante, etc.)
Avec une batterie complètement chargée, il faut compter de
quelques secondes à 8 secondes.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue
sans flash sous faible éclairage, et l’image risque plus
facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo.
Fixez l’appareil photo à un pied photographique pour obtenir
des images nettes. De plus, dans ces situations, du bruit peut
rendre l’image plus grossière.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash
s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume
donc pas si l’éclairage est suffisant.
• La lumière du soleil, en plein air, la lumière d’une lampe
fluorescente ou toute autre source de lumière peut agir sur la
couleur de l’image.
Utilisation du retardateur
Lorsque le retardateur est utilisé, l’obturateur se relâche et la
photo est prise un certain temps après l’activation du
déclencheur.
Type de
retardateur
10 secondes Retardateur de 10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3 (Triple
x3
retardateur)
OffLe retardateur est désactivé.
Description
Retardateur de 2 secondes
• Lors de prises de vue dans des
situations qui réduisent la vitesse
d’obturation, le retardateur permet
d’éviter le flou dû au bougé de
l’appareil photo.
Trois photos sont prises lorsque cette
option est sélectionnée : une première 10
secondes après l’activation du
déclencheur, une seconde lorsque
l’appareil est prêt après la première prise
de vue, et une troisième lorsque l’appareil
est prêt après la seconde prise de vue.
68
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Retardateur », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T]
pour sélectionner le
type de retardateur,
puis appuyez sur
[SET].
L’indicateur du type de
retardateur sélectionné
apparaît sur l’écran de contrôle.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser le Panneau (Panneau d’exploitation)
(page 40) pour changer le réglage de retardateur.
Utilisation du retardateur pour prendre une photo
• La photo n’est pas prise
dès que vous appuyez
sur le déclencheur. Elle
est prise après
l’écoulement du temps
spécifié. L’éclairage AF/
témoin de retardateur
clignote pendant le
compte à rebours.
• Vous pouvez
interrompre un compte à
rebours du retardateur en appuyant à fond sur le
déclencheur pendant que le témoin de retardateur
clignote.
Éclairage AF/
témoin de retardateur
69
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
REMARQUE
• L’indicateur « 1 sec » apparaît sur l’écran de contrôle entre
chaque photo prise avec le triple retardateur. Le temps qu’il
faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante
dépend des réglages de taille et de qualité d’image, du fait
qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil
photo et de l’état de charge du flash.
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur, de quelque type
qu’il soit, pour prendre des photos en mode d’obturation en
continu.
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé avec les
modèles de scènes BEST SHOT suivants : Cartes de visite
et documents, Tableau blanc, etc. Vieille photo, Photo
d’identité et Séquence.
Utilisation de l’obturation en continu
L’appareil photo présente quatre modes d’obturation en continu.
Mode d’obturation
en continu
Vit. normale
(Obturation en
continu à vitesse
normale)
Rapide
(Obturation en
continu rapide)
Cont. flash
(Obturation en
continu avec flash)
Z
Cont. zoom
(Obturation en
continu avec zoom)
Description
Enregistre continuellement des images
jusqu’à ce que la mémoire soit pleine.
Enregistre trois images consécutives à
vitesse rapide.
Utilisez ce mode pour enregistrer
jusqu’à trois images consécutives, avec
le flash pour chacune d’elle.
Dans ce mode, vous sélectionnez une
partie sur l’écran de contrôle avec le
cadre de sélection. Ensuite lorsque
vous appuyez sur le déclencheur,
l’image sur l’écran de contrôle est
enregistrée et la partie dans le cadre de
sélection agrandie numériquement deux
fois par rapport à sa taille normale.
70
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Sélection du mode d’obturation en
continu
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Continue », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le mode
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Le mode d’obturation en continu sélectionné est validé et
son icône apparaît sur l’écran de contrôle.
Pour désactiver l’obturation en continu, sélectionnez « Off ».
Enregistrement avec l’obturation en
continu à vitesse normale, l’obturation
en continu à vitesse rapide et
l’obturation en continu avec flash
1.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
• Avec l’obturation en continu à vitesse normale des photos
continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt
sur le déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser
de prendre des photos.
• Avec l’obturation en continu à vitesse rapide et
l’obturation en continu avec flash, il est possible de
prendre jusqu’à trois images. La prise de vue cesse si
vous relâchez le déclencheur avant que les trois images
ne soient prises.
IMPORTANT !
• La vitesse de l’enregistrement avec l’obturation en continu
à vitesse normale dépend du type de carte mémoire inséré
dans l’appareil photo. Si vous stockez les images dans la
mémoire de l’appareil photo, la vitesse sera plus lente.
71
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Enregistrement avec l’obturation en
continu avec zoom
1.
Utilisez [S], [T], [W] et
[X] pour déplacer le
cadre de sélection sur
l’image du sujet sur la
gauche de l’écran de
contrôle jusqu’à ce
qu’il encadre la partie
que vous voulez agrandir, puis appuyez sur
[SET].
La partie qui se trouve à l’intérieur du cadre est agrandie et
affichée à la droite de l’écran de contrôle.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
L’image de gauche et l’image de droite sont enregistrées.
IMPORTANT !
• Sachez qu’avec l’obturation en continu avec zoom, vous
n’avez pas besoin de maintenir le doigt sur le déclencheur.
• Le zoom numérique et le zoom instantané sont désactivés
lors de la prise de vue avec l’obturation en continu avec
zoom.
• L’obturation en continu avec zoom n’est pas possible
lorsque 3:2 (3648 × 2432 pixels) ou 16:9 (3648 × 2048
pixels) est sélectionné comme format d’image.
• Lorsque la taille d’image est 10 M (3648 × 2736 pixels) ou
5 M (2560 × 1920 pixels), la taille de l’image agrandie par
l’obturation en continu avec zoom est de 3 M (2048 × 1536
pixels).
• Lorsque l’autofocus est sélectionné comme mode de mise
au point, le mode de mesure de la lumière se règle
automatiquement sur « Ponctuelle » (pages 100, 111) et la
zone d’autofocus se trouve au centre du cadre de sélection
de l’obturation en continu avec zoom.
72
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Précautions concernant l’obturation en
continu
• Lors d’une prise de vue avec obturation en continu, les
réglages d’exposition et de mise au point sont ceux de de la
première image. Les mêmes réglages sont utilisés pour les
images suivantes.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée avec les
scènes BEST SHOT suivantes : Cartes de visite et
documents, Tableau blanc, etc. Vieille photo, Photo d’identité,
Pastel, Illustration, Croix, Séquence.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne
bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est
pas terminé.
• L’enregistrement avec obturation en continu peut s’arrêter en
cours si la capacité de la mémoire est trop faible.
• La vitesse de l’obturation en continu dépend de la taille
d’image et de la qualité d’image spécifiées.
• Vous pouvez sélectionner le mode de flash souhaité avec le
mode d’obturation en continu à vitesse normale.
• Lorsque l’obturation en continu à vitesse rapide est utilisée, le
mode de flash se règle automatiquement sur « » (flash
désactivé).
• Lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, le
mode de flash se règle automatiquement sur « » (flash
activé).
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec le mode
d’obturation en continu à vitesse normale.
• Le triple retardateur peut être utilisé avec le mode
d’obturation en continu avec zoom seulement.
• Notez que la résolution des images enregistrées avec le
mode d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode
d’obturation en continu avec flash est un peu inférieure à celle
des images prises avec le mode d’obturation en continu à
vitesse normale et que ces images ont tendance à contenir du
bruit numérique.
• La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour le mode
d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode
d’obturation en continu avec flash, quel que soit le réglage de
sensibilité ISO actuel.
• Avec le mode d’obturation en continu avec flash, la portée du
flash est plus restreinte que la plage normale.
73
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Addition de son à une photo
Un enregistrement sonore peut être ajouté aux photos, si vous
le souhaitez. Cette fonction permet par exemple d’ajouter une
explication ou une description de l’ambiance, ou d’enregistrer
les paroles des personnes photographiées.
• Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de
son.
■ Mise en service de la fonction Photo+Son
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Photo+Son », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On »,
puis appuyez sur [SET].
■ Enregistrement de son pour une photo
1. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
La photo prise apparaît sur
l’écran de contrôle avec
l’icône « ».
• Si vous ne voulez pas
enregistrer le son à ce
moment, appuyez sur
[MENU]. L’écran de
contrôle apparaît et la photo suivante peut être prise.
Temps d’enregistrement
disponible
2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à enregistrer le son.
74
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser d’enregistrer le son.
L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30
secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
• Pour mettre hors service la fonction Photo+Son,
sélectionnez « Off » à l’étape 3 de « Mise en service de la
fonction Photo+Son ».
Écoute du son d’une photo
Les photos accompagnées de son sont indiquées en mode
PLAY par l’icône « ».
Appuyez sur [SET] quand une photo avec son est affichée pour
écouter le son.
• Pour le détail sur la lecture, voir page 127.
IMPORTANT !
• La prise de photos avec son n’est pas possible lorsque le
triple retardateur ou un mode d’obturation en continu est
utilisé. Il est toutefois possible d’ajouter du son à la photo
après l’enregistrement (page 155).
REMARQUE
• Après avoir transféré une photo avec son sur le disque dur
de votre ordinateur, vous pourrez écouter le son avec
Windows Media Player.
• Les formats suivants sont utilisés pour l’enregistrement des
données de photos avec son :
– Données d’images : JPEG (extension .JPG) ;
– Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ;
– Taille approximative d’un fichier audio : 165 Ko
(enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde)
• Il n’est pas possible d’éteindre l’écran de contrôle en
appuyant sur [DISP] pendant l’enregistrement audio.
75
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Qualité d’image des séquences vidéo
Avant de prendre une séquence vidéo, il faut spécifier la qualité
d’image. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent
les détails, la régularité et la netteté des images lors de la
lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HQ)
donne de meilleures images mais réduit le temps
d’enregistrement.
• La longueur maximale de chaque séquence est de 10
minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête
automatiquement au bout de 10 minutes.
Qualité
d’image
HQ
Normal
LP
Pixels
640 × 480
pixels
640 × 480
pixels
320 × 240
pixels
Débit
approximatif
10,2 mégabits/
seconde
6,1 mégabits/
seconde
2,45 mégabits/
seconde
Nombre
d’images
25 images/
seconde
25 images/
seconde
12,5 images/
seconde
Taille d’une séquence vidéo
La taille approximative d’une séquence vidéo d’une minute
environ est indiquée ci-dessous.
Qualité d’image Taille approximative
HQ76,5 Mo
Normal45,75 Mo
LP18,38 Mo
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
76
Formats des fichiers de séquences vidéo
Les séquences vidéo sont enregistrées dans le format standard
AVI Motion JPEG
Les séquences vidéo prises avec l’appareil photo peuvent être
lues sur un ordinateur avec les logiciels suivants :
– Windows Media Player ;
– Macintosh QuickTime.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Qualité », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité
d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Enregistrement d’une séquence vidéo
Le son est aussi enregistré pendant la prise de vue. Le son est
monophonique.
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « » (Séquence) puis appuyez sur
[SET].
« » apparaît sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur le
déclencheur pour
commencer à filmer.
• « » apparaît pendant
l’enregistrement de la
séquence vidéo.
Temps d’enregistrement
disponible
Temps d’enregistrement
77
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
La longueur maximale de chaque séquence est de 10
minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête
automatiquement au bout de 10 minutes. Il s’arrête sinon
automatiquement si la mémoire est pleine avant que vous
n’appuyiez sur le déclencheur pour l’arrêter.
Précautions concernant
l’enregistrement de séquences vidéo
• Le flash ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de
séquences vidéo.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Veuillez
noter les points suivants pour l’enregistrement de séquences
vidéo :
– N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre
chose ;
– Ne filmez pas des sujets trop éloignés de l’appareil photo,
vous n’obtiendrez pas de bons résultats ;
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il
peut être enregistré avec le son.
Microphone
78
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
• Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale
peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité. La bande n’est pas enregistrée sur une photo,
mais elle peut l’être sur une séquence vidéo.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à
enregistrer les données, et des images peuvent être perdues.
« » et « » clignotent sur l’écran de contrôle pendant
l’enregistrement pour vous signaler la perte d’une image. Il
est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD ayant une
vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement
d’une séquences vidéo. Seul le zoom numérique est
disponible pendant la prise de séquences vidéo. Si vous
voulez utiliser un réglage de zoom optique particulier,
sélectionnez le réglage avant d’appuyer sur le déclencheur et
de commencer à filmer (page 59).
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important
pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un
rapport de focale élevé. Dans chacun de ces cas, il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• Si le sujet est hors de la plage de mise au point de l’appareil
photo, la mise au point ne sera pas possible et l’image ne
sera pas nette.
79
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
UTILISATION DE BEST SHOT
Avec BEST SHOT il suffit de sélectionner une scène
ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil
effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Même
les scènes à contre-jour, difficiles à photographier parce que le
sujet est toujours trop sombre quand le réglage n’est pas
correct, seront bien éclairées.
■ Exemples de modèles de scènes
• Portrait• Scène
• Scène de nuit• Scène de nuit Portrait
■ Sélection d’un modèle de scène
1. En mode REC,
appuyez sur [BS].
Un écran contenant 15
modèles de scènes apparaît.
• Le modèle actuellement
sélectionné est celui qui
est dans le cadre rouge.
• Le réglage par défaut est
« » (Auto).
UTILISATION DE BEST SHOT
80
Cadre rouge
Nom de scène
Numéro de scène
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le
cadre rouge et sélectionner la scène
souhaitée.
• Pour passer à l’écran suivant de scènes BEST SHOT,
appuyez sur [S] ou [T] lorsque le cadre rouge est à une
extrémité de l’écran.
• Pour afficher les explications concernant les réglages de
la scène sélectionnée, il suffit de faire glisser la
commande de zoom vers [] ou []. Faites glisser
une nouvelle fois la commande de zoom vers [] ou
[] pour revenir à l’écran de sélection de scène.
• Pour revenir à « Auto », sélectionnez la scène 1, qui
correspond au réglage « » (Auto). Le cadre rouge
revient directement à « » (Auto) si vous appuyez sur
[MENU] lorsque l’écran de sélection de scène ou la
description de la scène est sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur [SET] pour appliquer les réglages
de la scène sélectionnée et revenir à l’écran
d’enregistrement.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que
vous ne changez pas de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites
les mêmes opérations à partir de l’étape 1.
4. Appuyez sur le déclencheur.
• Lorsque la scène « » (Séquence) est sélectionnée,
le déclencheur sert à lancer et à arrêter l’enregistrement
de la séquence vidéo.
81
UTILISATION DE BEST SHOT
IMPORTANT !
• Scène de nuit, Feux d’artifice
Ces scènes utilisent des vitesses d’obturation lentes.
Comme les risques de bruit numérique augmentent aux
vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit
automatiquement le bruit numérique lors de la prise de vue
à une vitesse d’obturation lente. C’est pourquoi il met plus
de temps à enregistrer la photo après l’activation du
déclencheur. Ne touchez à aucun autre bouton pendant
que la photo est enregistrée. Il est conseillé d’utiliser un
pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de
l’appareil photo lors de la prise de vue à des vitesses
d’obturation lentes.
• Les scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet
appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT
peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des
conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo
obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Mais
les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque
vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil
photo hors service. Si vous voulez utiliser ultérieurement
des réglages particuliers de l’appareil photo, sauvegardezles sous forme de configuration personnalisée BEST
SHOT (page 84).
82
UTILISATION DE BEST SHOT
Affichage d’informations détaillées sur les
scènes BEST SHOT
Le nom de chaque scène BEST
SHOT est indiqué lorsque vous
déplacez le cadre de sélection
sur l’écran des 15 scènes, mais
vous voudrez parfois en savoir
un peu plus au sujet d’une
scène. Pour afficher plus
d’informations sur une scène, sélectionnez-la avec le cadre
rouge sur l’écran de sélection de scène, puis faites glisser la
commande de zoom vers [] ou [].
Lorsque l’écran de description de scène est affiché vous
pouvez effectuer les opérations suivantes.
• Faire glisser une nouvelle fois la commande de zoom vers
[] ou [] pour revenir à l’écran de sélection de scène ;
• Utiliser [W] et [X] pour faire défiler les scènes BEST SHOT ;
• Appuyer sur [SET] pour sélectionner la scène actuellement
affichée et appliquer les réglages correspondants.
REMARQUE
• Si vous sélectionnez une scène en appuyant sur [SET]
lorsque l’écran de description de scène est affiché, le
même écran de description apparaîtra la prochaine fois
que vous appuierez sur le bouton [BS] pour voir les
scènes BEST SHOT.
83
UTILISATION DE BEST SHOT
■ Création de vos propres scènes BEST SHOT
Vous pouvez sauvegarder les réglages des photos prises
comme scènes personnalisées BEST SHOT de la façon
suivante. Vous pourrez par la suite réutiliser ces réglages.
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
« BEST SHOT » (Enregist modèle perso), puis
appuyez sur [SET].
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
dont vous voulez sauvegarder les réglages.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Sauvegarder », puis appuyez sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler
Scène Perso » et sera désignée par un numéro.
IMPORTANT !
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 181)
supprime tous les fichiers des scènes personnalisées
BEST SHOT.
REMARQUE
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST
SHOT actuellement sélectionnée en affichant les menus de
réglage de l’appareil photo et regardant les réglages.
• Seuls les réglages de photos prises avec cet appareil
photo peuvent être sauvegardés sous forme de
configurations BEST SHOT.
• Les scènes personnalisées de photos sont numérotées
dans l’ordre suivant : U1, U2, etc.
• Les réglages inclus dans les scènes de photos
personnalisées sont les suivants :
Mise au point, Modification EV, Balance des blancs, Flash,
Sensibilité ISO, Mesure de la lumière, Intensité du flash,
Assistance flash, Filtre, Netteté, Saturation, Contraste.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 scènes BEST
SHOT personnalisées.
• Les scènes de photos personnalisées sont stockées dans
la mémoire de l’appareil photo dans un dossier intitulé
« SCENE » (page 219).
84
UTILISATION DE BEST SHOT
Suppression d’une scène personnalisée BEST SHOT
Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une
scène personnalisée BEST SHOT.
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Faites glisser la commande de zoom vers []
ou [] pour afficher l’écran de description.
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la scène
BEST SHOT que vous voulez supprimer.
4. Appuyez sur [T] ().
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Supprimer », puis appuyez sur [SET].
La scène personnalisée BEST SHOT que vous avez
sélectionnée est supprimée, et l’écran suivant (scène
personnalisée suivante ou écran d’enregistrement de
modèle personnalisé) apparaît.
6. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une autre
scène, puis appuyez sur [SET].
• L’appareil photo revient à l’état d’enregistrement.
Réduction du flou dû au bougé de
l’appareil photo et du sujet
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet
lors de la prise de vue d’un sujet mobile en position téléobjectif,
d’un sujet rapide ou dans de mauvaises conditions d’éclairage,
vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Vous pouvez mettre l’antibougé en service à l’aide de BEST
SHOT ou par le menu.
■ Mise en service de l’antibougé avec BEST
SHOT
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Antibougé », puis appuyez sur
[SET].
L’antibougé reste actif même si vous sélectionnez une autre
scène BEST SHOT.
85
UTILISATION DE BEST SHOT
■ Mise en service de l’antibougé par le menu
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Antibougé », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Auto »,
puis appuyez sur [SET].
• L’antibougé est en service et « » apparaît sur l’écran
de contrôle.
• Dans ce cas, l’antibougé reste actif tant que vous ne le
mettez par hors service sur le menu.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser le Panneau (Panneau
d’exploitation) (page 40) pour changer le réglage
d’antibougé.
IMPORTANT !
• L’antibougé ne fonctionne que si le réglage ISO « Auto »
(page 110) a été spécifié.
• Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut
paraître un peu moins fine qu’elle ne l’est normalement et
la résolution de l’image peut être légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû
au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop
important.
• L’antibougé n’est pas actif pendant la prise de séquences
vidéo.
• L’antibougé peut ne pas fonctionner à des vitesses
d’obturation très lentes. Dans ce cas, utilisez un pied
photographique pour stabiliser l’appareil photo.
• Bien que « » (Antibougé) soit affiché sur l’écran de
contrôle après la prise de vue avec le réglage de flash
automatique « Flash auto » ou « Yeux rouges », ou lorsque
le réglage « Flash activé » ou « Flash doux » est spécifié,
l’antibougé est désactivé.
86
UTILISATION DE BEST SHOT
Prise de vues lumineuses sans flash
La scène BEST SHOT « Haute sensibilité » permet des prises
de vue plus naturelles sans avoir recours au flash, même sous
un faible éclairage.
Photo normale
(avec flash)
Prise de vue avec Haute
sensibilité
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Haute sensibilité », puis appuyez
sur [SET].
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Le réglage Haute sensibilité reste actif même si vous
sélectionnez une autre scène BEST SHOT.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue avec le réglage Haute sensibilité, la
photo peut paraître un peu moins fine qu’elle ne l’est
normalement et la résolution de l’image peut être
légèrement inférieure.
• La photo n’aura peut être pas la luminosité souhaitée si
l’éclairage est vraiment trop faible.
• Lors de prises de vue à des vitesses d’obturation lentes,
utilisez un pied photographique pour éviter le flou dû au
bougé de l’appareil photo.
• Le réglage de haute sensibilité est désactivé après la prise
de vue avec le réglage de flash automatique « Flash auto »
ou « Yeux rouges », ou lorsque le réglage « Flash activé »
ou « Flash doux » est spécifié.
87
UTILISATION DE BEST SHOT
Prise de vues de cartes de visite et de
documents (Business Shot)
Lorsqu’une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un
objet de forme similaire est photographié légèrement de biais, le
sujet peut être déformé sur la photo. Les scènes Business Shot
BEST SHOT permettent de corriger la forme des objets
rectangulaires pour qu’ils paraissent naturels.
Avant la correction de la
distorsion
Après la correction de la
distorsion
Vous avez le choix entre deux scènes Business Shot BEST
SHOT.
• Cartes de visite et
documents
• Tableau blanc, etc.
■ Sélection d’une scène Business Shot
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Cartes de visite et documents » ou
« Tableau blanc, etc. », puis appuyez sur
[SET].
La scène sélectionnée reste active tant que vous ne
sélectionnez par une autre scène BEST SHOT.
88
UTILISATION DE BEST SHOT
■ Prise de vue avec une scène Business Shot
1. Après avoir
sélectionné une des
scènes Business Shot
BEST SHOT, cadrez
l’image et appuyez sur
le déclencheur pour
prendre la photo.
Un écran montrant toutes les formes rectangulaires de
l’image pouvant être corrigées apparaît.
Un cadre rouge entoure la forme actuellement sélectionnée
pour être corrigée. Si un cadre noir apparaît, il indique la
seconde possibilité offerte pour corriger la forme. S’il n’y a
pas de seconde possibilité (cadre noir), passez directement
à l’étape 3.
• Si l’appareil photo ne parvient pas du tout à détecter une
forme pouvant être corrigée, le message « Correction
impossible! » s’affiche brièvement sur l’écran de contrôle
et l’image est sauvegardée comme elle est (sans être
corrigée).
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la forme
devant être corrigée.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Corriger », puis appuyez sur [SET].
L’image est corrigée et sauvegardée sous sa nouvelle
forme (corrigée).
• Pour annuler la correction, sélectionnez « Annuler ».
89
UTILISATION DE BEST SHOT
IMPORTANT !
• Assurez-vous que l’objet que vous essayez de
photographier (corriger) se trouve bien à l’intérieur de
l’écran de contrôle. L’appareil photo ne peut pas détecter
correctement la forme d’un objet qui ne se trouve pas à
l’intérieur de l’écran de contrôle.
• La correction ne sera pas possible si l’objet est de même
couleur que le fond. Posez l’objet sur un fond qui fera bien
ressortir son contour.
• Le zoom numérique est hors service pendant la prise de
vue avec une scène Business Shot. Mais le zoom optique
peut être utilisé.
• La taille d’image maximale pour les prises de vue avec
Business Shot est de 2 M (1600 × 1200 pixels), même si
une taille d’image supérieure a été spécifiée. Si une taille
d’image inférieure à 2 M (1600 × 1200 pixels) est spécifiée,
les images photographiées avec les scènes Business Shot
auront la taille d’image actuellement spécifiée.
Enregistrement de photos d’identité
Vous pouvez prendre des photos d’identité de la façon suivante
et les imprimer ensuite en différents formats standard.
Les formats de photos d’identité suivants peuvent être imprimés
en standard.
30 × 24 mm, 40 × 30 mm, 45 × 35 mm, 50 × 40 mm, 55 × 45 mm
■ Sélection de la scène de photo d’identité
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Photo d’identité », puis appuyez sur
[SET].
Le réglage Photo d’identité reste actif tant que vous ne
sélectionnez pas une autre scène BEST SHOT.
90
UTILISATION DE BEST SHOT
■ Prise de vue avec la scène Photo d’identité
1. Sur l’écran de
contrôle, composez la
photo en mettant le
sujet dans le cadre
affiché et appuyez sur
le déclencheur pour
prendre une première
photo.
• Cette première photo n’est pas sauvegardée dans la
mémoire. La photo est sauvegardée dans la mémoire à
l’étape 3 suivante.
2. Alignez les lignes qui apparaissent sur l’écran
de contrôle sur le sujet photographié.
Ligne de la tête
Cadre ovale
Ligne du menton
Mettez la tête de la personne dans le cadre ovale. Assurezvous aussi qu’elle ne dépasse pas la ligne de la tête et la
ligne du menton.
Pour faire ceci :Effectuez cette opération :
Bouger le sujet vers le haut,
le bas, la gauche et la droite
Agrandir le sujet
Réduire le sujet
Utiliser [S], [T], [W], [X].
Faire glisser la commande
de zoom vers [].
Faire glisser la commande
de zoom vers [].
91
UTILISATION DE BEST SHOT
3. Lorsque le sujet est bien cadré, appuyez sur
[SET].
La photo est sauvegardée dans la mémoire.
IMPORTANT !
• Les photos d’identité sont toujours sauvegardées en 5 M
(2560 × 1920 pixels), quelle que soit la taille d’image
actuellement spécifiée.
■ Impression d’une photo d’identité
Les photos d’identité peuvent être imprimées en plusieurs
formats sur une seule feuille de papier. Il suffit ensuite de couper
la photo souhaitée.
IMPORTANT !
• Les formats de photo d’identité fournis ici ne sont pas
absolument exacts. Dans la pratique, ils peuvent être un
peu plus grands.
• Pour l’impression de photos d’identité, utilisez du papier
photo de format 4" × 6". Quand d’autres formats de papier
photo sont utilisés, il n’est pas toujours possible d’obtenir
de bons formats.
92
UTILISATION DE BEST SHOT
Restauration d’une vieille photo
Le mode Vieille photo permet d’enregistrer l’image d’une vieille
photo aux couleurs pâles et d’utiliser ensuite les fonctions
avancées de l’appareil photo pour la restaurer.
■ Avant d’enregistrer une vieille photo
• Assurez-vous que la photo complète que vous essayez
d’enregistrer se trouve bien à l’intérieur de l’écran de contrôle.
• La photo doit être posée sur un fond qui la fait bien ressortir et
doit remplir tout l’écran de contrôle dans la mesure du
possible.
• De la lumière ne doit pas se réfléchir sur la surface de la
photo originale lors de l’enregistrement.
• Si la vieille photo est un portrait, veillez à cadre l’image dans
le sens horizontal (paysage) avec l’appareil photo.
REMARQUE
• Si l’appareil photo est un peu de biais par rapport à la
photo, la forme de la photo sera déformée sur l’image
enregistrée. La correction automatique de la distorsion
permet de corriger ce problème, pour que la photo paraisse
normale même si elle est prise de biais.
■ Sélection de la scène Vieille photo
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Vieille photo », puis appuyez sur
[SET].
Le réglage « Vieille photo » reste actif tant que vous ne
sélectionnez pas une autre scène BEST SHOT.
93
UTILISATION DE BEST SHOT
■ Enregistrement d’une image avec Vieille
photo
1. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
• L’écran de confirmation
du contour de la photo
s’affiche et l’image
originale est sauvegardée.
Un message d’erreur apparaît (page 239), et l’écran de
confirmation de contour de la photo ne s’affiche pas, si
l’appareil photo n’est pas capable de détecter le contour
de la photo.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le contour
que vous voulez corriger.
3. Utilisez [S] et [T]
pour sélectionner
« Retouche », puis
appuyez sur [SET].
Le cadre de retouche
apparaît sur l’écran de
contrôle.
• Pour annuler la correction, sélectionnez « Annuler ».
4. Bougez la commande de zoom vers la gauche
ou la droite pour agrandir le cadre de
retouche.
94
UTILISATION DE BEST SHOT
5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour amener le
cadre de retouche à l’endroit souhaité, puis
appuyez sur [SET].
Les couleurs sont automatiquement corrigées et l’image
corrigée sauvegardée.
• Si vous ne voulez pas de bordure autour de l’image,
ajustez le cadre de retouche de sorte qu’il soit
légèrement à l’intérieur de la bordure de l’image affichée.
• Pour annuler la retouche à n’importe quel moment et
sauvegarder l’image telle quelle, appuyez sur [MENU].
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé lors de l’enregistrement
avec la scène Vieille photo. Mais le zoom optique peut être
utilisé.
• Lors de l’enregistrement de l’image d’une photo, l’appareil
photo n’est pas capable de reconnaître la forme de la
photo dans les cas suivants :
– Lorsqu’une partie de la photo est hors de l’écran de
contrôle ;
– Lorsque le sujet est de la même couleur que le fond sur
lequel il est posé.
• La taille d’image maximale pour la scène Vieille photo est
2M (1600 × 1200 pixels). Si une taille d’image inférieure à 2
M (1600 × 1200 pixels) est spécifiée, les images
photographiées avec la scène Vieille photo auront la taille
d’image actuellement spécifiée.
• Dans certains cas, les couleurs restaurées ne produiront
pas l’effet souhaité.
95
UTILISATION DE BEST SHOT
RÉGLAGES AVANCÉS
Changement du mode de mise au point
L’appareil photo présente les cinq modes de mise au point suivants. Le mode de mise au point par défaut est le mode Autofocus.
Mode de mise
au point
Autofocus
Macro
(Gros-plan)
PanFocus
InfiniLa mise au point se fait sur l’infini. Utilisez ce mode pour
Manuelle Vous effectuez vous-même la mise au point.• La plage de mise au point varie selon le
DescriptionPlage de mise au point
Mise au point automatique lors d’une demi-pression sur le déclencheur.
Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le mode Autofocus
est désactivé et l’appareil photo se met automatiquement en mode
Panfocus.
Mise au point automatique pour les distances inférieures à celle de
l’autofocus. Utile pour les gros-plans.
Le panfocus (PF) n’est disponible que pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo. Mise au point fixe pour des plages
relativement grandes. Utilisez le panfocus lorsque l’autofocus est
difficile à faire.
photographier des paysages et des sujets éloignés.
Réglage automatique
(de 40 cm environ à )
Réglage automatique (de 6 cm à 50 cm)
• La distance minimale varie selon le rapport
du zoom optique.
Distance fixe
• La plage de mise au point varie selon le
rapport du zoom optique.
Infini
rapport du zoom optique.
Rapport du zoom optique
1Xde 6 cm à
3Xde 40 cm à
Plage
RÉGLAGES AVANCÉS
96
Effectuez les opérations suivantes pour changer le mode de
mise au point.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Mise au
point », puis appuyez sur [X].
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser le Panneau (Panneau
d’exploitation) (page 40) pour changer le mode de mise au
point.
3. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner le mode
de mise au point
souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Une icône apparaît sur l’écran
de contrôle pour indiquer le
mode de mise au point actuel.
• Voir les pages suivantes
pour le détail sur la prise de
vue dans chaque mode de
mise au point.
Icône de mode de
mise au point
RÉGLAGES AVANCÉS
97
Utilisation de l’autofocus
62
1.
Alignez le cadre de mise au point sur l’écran
de contrôle sur le sujet qui doit être net et
appuyez à demi sur le déclencheur.
L’appareil photo fait la mise au point.
Vous pouvez savoir si l’image est nette en vérifiant le
témoin de fonctionnement et la couleur du cadre de mise au
point.
Témoin de fonctionnement
10
N
62
AF
ISO
AWB
-0.3EV
15:37
Cadre de mise au point
État
Mise au point
terminée
Mise au point non
effectuée
Témoin de
fonctionnement
Allumé en vertVert
Clignote en vertRouge
Cadre de mise
au point
2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
IMPORTANT !
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le mode
Autofocus est désactivé et l’appareil photo se met
automatiquement en mode Panfocus.
REMARQUE
• Si la mise au point n’est pas possible parce que le sujet est
trop rapproché pour l’autofocus, l’appareil photo se règle
automatiquement pour la mise au point en macro (Macro
automatique)
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de
vue avec l’autofocus, une valeur apparaît sur l’écran de
contrôle, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la
plage de mise au point.
Exemple : cm –
* est remplacé par la valeur de la plage de mise au
point actuelle.
• L’autofocus ne peut pas être sélectionné pour
l’enregistrement de séquences vidéo.
98
RÉGLAGES AVANCÉS
Utilisation de la mise au point en macro
1.
Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire
la mise au point.
La mise au point s’effectue de la même façon qu’avec
l’autofocus.
2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
IMPORTANT !
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa
lumière peut être bloquée et des ombres peuvent
apparaître sur la photo.
• Pendant l’enregistrement de séquences vidéo la mise au
point en macro est remplacée par la mise au point fixe.
REMARQUE
• Si la mise au point en macro ne peut pas être effectuée
correctement parce que le sujet est trop éloigné, l’appareil
photo se règle sur la plage d’autofocus (Macro Auto)
• Si vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue
avec la mise au point en macro, des valeurs apparaissent
sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour vous
indiquer la plage de mise au point.
Exemple : cm – cm
* est remplacé par la valeur de la plage de mise au
point actuelle.
99
RÉGLAGES AVANCÉS
Conseils pour la prise de vue en autofocus et macro
o
Changement de la zone d’autofocus
Procédez de la façon suivante pour changer la zone de mesure
utilisée pour l’autofocus (AF).
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zone AF »,
puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Lorsque vous sélectionnez « Multi » comme
zone de mise au point, neuf cadres de mise au point
apparaissent sur l’écran de contrôle. L’appareil phot
détermine automatiquement le ou les cadres
optimaux, et ceux-ci deviennent verts sur l’écran de
contrôle.
Ponctuelle Multi
Pour faire ceci :
Utiliser une petite zone au centre de l’écran pour
la mesure.
• Ce réglage est idéal pour la mémorisation de la
mise au point (page 101).
Obtenir une sélection automatique d’un ou de
plusieurs des neuf cadres de mise au point possible
lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur.
• Si l’appareil photo peut faire la mise au point sur
plusieurs points, tous les cadres concernés
deviendront verts.
Sélectionnez
ce réglage :
Ponctuelle
Multi
100
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
RÉGLAGES AVANCÉS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.