Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire les « Consignes
de sécurité » imprimées séparément.
-
G1
XWG1-F-1B
Important !
Avant d’utiliser ce produit, veuillez prendre note des informations importantes suivantes.
• S’assurer que l’adaptateur secteur optionnel n’est pas endommagé avant de l’utiliser pour alimenter cet appareil. Vérifier si le
cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils exposés, ou s’il n’existe pas une rupture de fils ou d’autres dommages. Ne jamais
laisser les enfants utiliser un adaptateur secteur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger des piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser en même temps des piles usées et des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de mêmes types.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement, comme indiqué près du logement des
piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles semblent faibles.
• Ne pas mettre les pôles des piles en court-circuit.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans.
• Utiliser seulement un adaptateur CASIO AD-E95100L.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer ce produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois relatives au
copyright.
● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION
D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU
CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi.
● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
Application d’effets aux notes...................F-36
Pour paramétrer les effets .................................... F-37
Sauvegarde d’un DSP modifié.............................. F-39
Exécution automatique
d’arpèges................................... F-40
Pour utiliser la fonction Arpèges...............F-40
Édition d’un arpège ..................................F-41
Suppression de données d’arpèges.........F-44
Enregistrement et
reproduction de phrases.......... F-45
Pour jouer un préréglage..........................F-45
Pour changer le réglage de tempo ....................... F-46
Vous pouvez utiliser l’écran de sélection
de phrases pour sélectionner la sonorité
recommandée pour la phrase actuellement
sélectionnée comme sonorité de la
Partie de zone 1.................................................... F-46
Pour lancer la lecture de phrase en
appuyant sur une touche du clavier
Sauvegarde et chargement de
données du Synthétiseur sur un
ordinateur et édition de données du
Synthétiseur sur un ordinateur ................. F-93
F-4
Guide général
• Dans ce manuel, les touches, boutons, prises et autres éléments sont désignés par des numéros de groupes (1, 2,
etc.) et des noms d’éléments.
Arrière
Gauche
inférieure
Gauche
GaucheCentreDroitePlateau
• Le plateau est légèrement
incliné. Faites attention à
ce que les objets placés
dessus ne glissent pas.
• Ne posez pas de tasses
ou autres récipients
contenant du liquide sur le
plateau.
3
1
4
2
Les groupes
Utilisez ces touches pour sélectionner les fonctions associées aux curseurs (5) et aux butons 2. ☞ Page F-34
1
Utilisez ces touches pour modifier les sonorités Solo Synthesizer et changer les parties associées aux curseurs (5).
2
☞ Page F-23
Utilisez ces touches pour ajuster l’attaque, la décroissance et d’autres paramètres du son. ☞ Page F-34
3
Utilisez ces touches avec le séquenceur pas-à-pas pour activer ou désactiver chaque pas ou partie. ☞ Page F-53
4
Utilisez ces curseurs pour régler des paramètres. Ils sont aussi utilisés pour l’édition avec le séquenceur pas-à-pas et le
5
mixeur. ☞ Page F-34, F-53, F-78
à 5 sont disposés de manière à pouvoir régler facilement le son tout en l’écoutant.
1
5
(Curseurs)
F-5
Guide général
Centre
6
9
7
Indique le nom de la fonction lorsque la
bkbl
touche est maintenue enfoncée.
8 bmbobp
LCD
bn
(Cadran)
Utilisez la touche [POWER] pour mettre sous ou hors tension et la touche [VOLUME] pour régler le volume. ☞ Page F-9
6
Utilisez les trois touches supérieures pour sélectionner le mode du Synthétiseur. Utilisez les trois touches inférieures pour
7
modifier et sauvegarder une sonorité et d’autres données et pour paramétrer l’ensemble du système.
☞ Page F-11, F-12, F-81
Utilisez ces touches pour ajuster le tempo du séquenceur pas-à-pas, de la phrase et autre élément lu. ☞ Page F-46
8
Utilisez ces touches pour sélectionner la partie à éditer avec le séquenceur pas-à-pas ou le mixeur. ☞ Page F-52, F-78
9
Utilisez ces touches pour sélectionner un pas pour la lecture ou l’édition avec le séquenceur pas-à-pas. ☞ Page F-52
bk
Utilisez ces touches pour sélectionner un motif du séquenceur pas-à-pas. ☞ Page F-11, F-52
bl
Utilisez ces touches pour l’enregistrement et la lecture avec le boucleur échantillonneur. ☞ Page F-64
bm
Utilisez ces touches pour activer ou désactiver les fonctions d’arpèges et maintien et pour changer les réglages du
bn
mixeur ou des effets. ☞ Page F-37, F-40, F-78
Utilisez ces touches pour l’enregistrement et la lecture avec séquenceur de phrases. ☞ Page F-45
bo
Utilisez le cadran pour changer rapidement les nombres et valeurs qui apparaissent sur l’afficheur. ☞ Page F-11
bp
F-6
Guide général
Droite
bq
br
bs
Utilisez ces touches pour sélectionner un numéro de sonorité, un numéro de performance, etc. ☞ Page F-19
bq
Utilisez les six touches de droite pour déplacer le curseur sur l’écran, et les touches moins (–) et plus (+) pour changer la
br
valeur affichée. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu d’options correspond à l’opération effectuée.
☞ Page F-20
Utilisez ces touches pour changer la hauteur du son par un simple toucher. ☞ Page F-36
bs
Gauche
inférieure
bt
Utilisez [BENDER] pour moduler la hauteur des notes et [MODULATION] pour ajouter un vibrato aux notes. ☞ Page F-34
bt
Arrière
Voir page suivante.
F-7
Se préparer à jouer
Raccordements
• Avant de raccorder un dispositif au Synthétiseur, veuillez lire la documentation fournie avec le dispositif.
• Ce Synthétiseur n’est pas pourvu de haut-parleurs intégrés. Il doit être raccordé à un dispositif pour produire du son.
Gauche arrière
ck
Carte mémoire (page F-86)Ordinateur (page F-92)Autre instrument de musique électronique (page F-82)
Droite arrière
cl
(1)(2)(3)(5)(6)(7)(4)
La configuration et
le type dépendent
de la région où vous
avez acheté ce
produit.
(1)Utiliser une pédaleRaccordez une pédale de sustain en option. Pour les informations sur le type
d’effet appliqué lorsque la pédale est actionnée, voir page F-75.
(2)Transmettre le son d’un autre
instrument de musique électronique.
(3)Transmettre le son d’un dispositif
externe
(4)Transmettre un son externe en
utilisant un microphone
(5)Restituer le son du Synthétiseur via un
appareil audio ou un amplificateur
(6)Utiliser un casque d’écouteRaccordez un casque d’écoute disponible dans le commerce au Synthétiseur.
(7)Alimenter le SynthétiseurVoir « Alimentation » ci-dessous.
Utilisez un cordon de liaison disponible dans le commerce pour relier la prise de
sortie (mono) de l’autre appareil au Synthétiseur.
• Vous pouvez aussi appliquer des effets aux sons transmis (page F-36) et
utiliser les sons transmis pour créer de nouvelles sonorités qui feront partie
intégrante des sonorités du Synthétiseur (page F-21).
Utilisez un cordon de liaison disponible dans le commerce pour relier la prise de
sortie (stéréo) d’un lecteur de CD ou d’un lecteur audio portable au
Synthétiseur.
Raccordez un microphone dynamique disponible dans le commerce au
Synthétiseur.
sonore avec le microphone indépendamment d’un autre son.
• Pour les informations sur l’application d’effets au son provenant d’un
microphone, voir page F-78. Pour les informations sur l’utilisation des sons
transmis pour la création de sonorités, voir page F-21.
Utilisez un cordon de liaison disponible dans le commerce pour relier la prise
d’entrée (AUX IN, etc.) d’un appareil audio ou d’un amplificateur au
Synthétiseur.
• Pour restituer un son en mono avec un seul cordon de liaison, raccordez le
cordon à la prise L/MONO du Synthétiseur.
• N’écoutez pas de la musique à des volumes très élevés pendant longtemps.
Ceci peut causer des lésions auditives.
*4
*4
Vous pouvez utiliser cl MIC VOLUME pour ajuster l’entrée
*4
*4
*4
*4 Avant d’effectuer les liaisons, n’oubliez pas d’éteindre le Synthétiseur et le dispositif à raccorder et à régler 6 VOLUME sur le
niveau minimal.
1.
Alimentation
Préparez une prise d’alimentation domestique ou des piles.
• Veuillez suivre les « Consignes de sécurité » fournies
séparément. Un emploi incorrect de ce produit crée un
risque de choc électrique et d’incendie.
• Assurez-vous toujours que le produit est éteint avant
de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur ou
avant d’insérer ou de retirer les piles.
Utilisation d’une prise d’alimentation
domestique
Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur (standard JEITA,
pourvu d’une fiche à polarité unifiée) spécifié pour ce produit.
L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner
une panne.
Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L
Utilisez l’adaptateur secteur spécifié pour ce
Synthétiseur et raccordez-le à une prise
d’alimentation domestique.
Prise d’alimentation domestique
Adaptateur secteur
• La configuration et le type
dépendent de la région où
vous avez acheté ce
produit.
2.
Appuyez sur 6 POWER pour mettre sous
tension.
• Pour mettre hors tension, appuyez une nouvelle fois
sur
POWER.
6
6
DC 9.5V
F-9
Se préparer à jouer
• Si vous appuyez sur 6 POWER légèrement
seulement, l’afficheur s’allumera momentanément mais
l’alimentation ne sera pas fournie. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité. Appuyez fermement et à fond sur
POWER pour mettre sous tension.
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après
une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne
s’agit pas d’une défectuosité.
• Pour éviter une rupture des fils, veillez à ne pas poser
d’objet lourd sur le cordon d’alimentation.
Ne pas plier !Ne pas enrouler !
6
■ Indication de faible charge des piles
L’autonomie approximative des piles est indiquée la suivante.
Approximativement 35 heures* (piles alcalines, avec un
casque d’écoute CASIO CP-16 en option)
* L’autonomie des piles peut être plus courte si le
Synthétiseur est utilisé à un volume élevé, à une
température ambiante très basse et dans d’autres
situations.
La faible charge des piles est indiquée par l’apparition du
message « Battery Low » et le clignotement des indicateurs
suivants sur l’afficheur. Remplacez alors les piles par des
neuves.
• N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans
la prise CC 9,5 V de ce produit. Ceci peut causer un
accident.
Utilisation de piles
Vous pouvez utiliser six piles de taille D pour
l’alimentation.
• Utilisez des piles alcalines ou au carbone-zinc.
N’utilisez jamais de piles Oxyride ni de piles à base de
nickel.
1.
Ouvrez le cache-piles sous le Synthétiseur.
2.
Insérez les six piles de taille D dans le logement
de piles.
• Veillez à orienter les extrémités positives + et
négatives - des piles de la façon indiquée sur
l’illustration.
Indication de faible charge des piles (clignotement)
Extinction automatique
Le Synthétiseur s’éteint automatiquement au bout d’un certain
temps sans opération pour économiser l’énergie. Il s’éteint au
bout de six minutes lorsque l’alimentation est fournie par les
piles et de quatre heures lorsqu’elle est fournie par
l’adaptateur secteur.
• Vous pouvez invalider cette fonction en désactivant le
réglage « Extinction automatique » de la façon indiquée
dans « Réglages généraux du Synthétiseur » (page F-81).
Accessoires fournis et optionnels
L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque
d’incendie, de choc électrique et de blessure.
• Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les
accessoires de ce produit vendus séparément dans le
catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur,
ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com
/
3.
Insérez les onglets du cache-piles dans les
orifices sur le côté du logement des piles et
fermez le cache.
Onglets
4.
Appuyez sur 6 POWER pour mettre sous
tension.
F-10
Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices)
Ce chapitre vous expose les opérations de base au fur et à
mesure que vous les appliquez sur le Synthétiseur pour que
vous ne vous perdiez pas dans les détails théoriques et
techniques. C’est ici que doivent commencer tous ceux qui
utilisent un Synthétiseur pour la première fois.
Et maintenant, commençons !
Écoute des morceaux intégrés
Appuyez sur 6 POWER pour mettre sous tension. Le
Synthétiseur se met en mode Performances.
6
Mode Performances
Le mode Performances est excellent pour tirer le meilleur
parti du Synthétiseur pendant les performances, mais il est un
peu trop sophistiqué pour commencer. Pour l’instant, voyons
quelques opérations de base du mode Sonorités.
Appuyez sur
7
TONE pour accéder au mode Sonorités.
7
Mode Sonorités
Mode Séquenceur
Mode Performances
pas-à-pas
■ Les trois modes du Synthétiseur
Utilisez ce mode pour jouer et
effectuer des performances.
Mode Performances
Mode Sonorités
Mode Séquenceur
pas-à-pas
Maintenant, sélectionnons une sonorité pour voir comment
elle résonne.
Les sonorités se divisent en quatre catégories. Tournez le
cadran
Vous pouvez aussi utiliser les touches
numéros de sonorités précis (page F-19).
P000 à P099 Solo Synthesizer
P100 à P399
pour sélectionner le numéro de sonorité souhaité.
bp
Catégorie
NuméroNom
Sonorité de
mélodie PCM
Sonorité de
batterie PCM
–
Sonorité d’onde
personnalisée
Il permet des performances de
haut niveau avec les catégories de
sonorités, le séquenceur
pas-à-pas et davantage.
Utilisez ce mode pour créer des
sonorités. Vous pouvez
sélectionner une sonorité et la
modifier comme vous voulez.
Ce mode permet de créer des
données avec le séquenceur
pas-à-pas (les sets).
pour désigner des
bq
Aperçu
Sonorités de
synthétiseur
analogiques classiques
Ces sonorités
permettent d’utiliser des
sons échantillonnés
pour reproduire les
sons de divers
instruments.
Sauvegardez les
sonorités enregistrées
avec le boucleur
échantillonneur.
Mode Sonorités
Éclairé
• Pour plus d’informations, voir page F-19.
Toute d’abord, écoutons comment résonne une sonorité Solo
Synthesizer. Tournez le cadran
numéro de sonorité.
pour sélectionner un
bp
F-11
Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices)
Jouez quelque chose sur le clavier pour écouter comment la
sonorité résonne. Utilisez
volume.
• Notez que les sonorités Solo Synthesizer sont en
monophonie. Si vous appuyez sur plusieurs touches, seule
la note de la dernière touche pressée résonnera.
Solo Synthesizer représente une catégorie qui contient
100 sonorités intégrées (préréglées*). Ce que nous jouons ici
est simplement l’une d’elles. Maintenant, jouons d’autres
sonorités préréglées de cette catégorie.
* Il existe aussi des « sonorités personnalisées », c’est-à-dire
des sonorités que vous avez vous-même créées et
sauvegardées pour les réutiliser plus tard. Les termes
« préréglé » et « personnalisé » sont également utilisés
pour d’autres types de données, par exemple les données
du séquenceur pas-à-pas, les données des performances,
etc.
Appuyez sur la touche
numéro de sonorité préréglée augmente et le réglage de
sonorité change.
br
Arrière Avant
VOLUME pour ajuster le
6
plus(+). À chaque pression, le
br
Création de sonorités
La création de sonorités est en fait la fonctionnalité principale
d’un Synthétiseur. En partant d’une sonorité préréglée, vous
pouvez changer divers paramètres pour créer votre propre
sonorité.
À partir de ce réglage, il suffit d’appuyer sur la touche EDIT pour obtenir tout un ensemble de fonctions d’édition
puissantes (page F-20). De plus, vous pouvez aussi utiliser
les curseurs
avoir recours à la touche
modifier une sonorité Solo Synthesizer. Ce processus sera
expliqué plus en détail plus loin dans ce manuel.
Appuyez sur
sélectionner le numéro de sonorité.
Jouez quelques notes sur le clavier. En même temps, tournez
les
ASSIGNABLE KNOBS. Les caractéristiques de la
3
sonorité changent pendant que celle-ci résonne. Continuez
jusqu’à ce que la sonorité résonne comme vous le souhaitez.
pour altérer rapidement les sonorités sans
5
TONE et tournez le cadran bp pour
7
EDIT. Voyons ici comment
7
7
Numéro de sonorité
Nom de sonoritéP : Préréglé
La sélection des sonorités d’autres catégories que Solo
Synthesizer s’effectue de manière identique, et il suffit
d’essayer pour écouter toutes les sonorités disponibles.
U : Personnalisé
F-12
Exemple : Rotation de K1 pendant que P:000 est
sélectionné comme sonorité
• Tournez vers la droite pour obtenir un son plus
brillant.
• Tournez vers la gauche pour obtenir un son
plus sombre.
Lorsque vous avez terminé, vous pouvez sauvegarder le
résultat sous forme de sonorité personnalisée.
Appuyez sur
sauvegarde. La destination de la sauvegarde apparaît à
l’écran.
Utilisez le cadran (+) pour spécifier le numéro de sonorité où vous voulez
sauvegarder la sonorité personnalisée.
WRITE pour accéder au mode de
7
Destination de la sauvegarde
U : Numéro personnalisé
000: Numéro de sonorité 000
ou les touches br moins (–) etplus
bp
Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices)
É
É
Appuyez ensuite sur la touche br bas (w) pour passer à
l’écran de saisie du nom de sonorité.
Exemple :
Curseur : Position de la saisie
Utilisez les touches
déplacer le curseur entre les positions de saisie, et sur les
touches numériques de sonorités
caractères.
• L’illustration suivante montre les lettres saisies par chacune
des touches numériques de sonorités
pression d’une touche, les lettres défilent ou les réglages
associés à la touche changent. Pour plus d’informations sur
les types de caractères supportés, voir page F-103.
Symboles (Partie 1)
Nombres
gauche (U) et droite (I) pour
br
pour saisir des
bq
. À chaque
bq
ABCDEFGHIJKL
Pour réutiliser une sonorité personnalisée sauvegardée,
procédez de la même façon que pour réutiliser des sonorités
préréglées. Essayons de réutiliser la sonorité que nous
venons de sauvegarder.
• Avant de spécifier le numéro de sonorité, appuyez sur
PRESET/USER pour accéder au mode de sélection de
sonorité personnalisée.
bq
Désormais vous maîtrisez les points les plus simples pour
modifier et sauvegarder des sonorités. Mais ne vous arrêtez
pas ici. Votre Synthétiseur présente encore une foule de
caractéristiques, fonctions et outils pour l’édition de sonorités.
Prenez le temps de mieux les connaître et vous améliorerez
considérablement vos capacités en matière d’édition de
sonorités. Vous trouverez davantage de détails dans
« Sélection et création de sonorités » à la page F-18.
clairé (Indique la sonorité personnalisée sélectionnée.)
Sonorité personnalisée
bq
MNOPQRSTUVWXYZ
(Basculement Majuscules/Minuscules)
• Vous pouvez aussi utiliser les touches
plus (+) ou le cadran
Lorsque le nom de sonorité est comme vous voulez, appuyez
ENTER. À ce moment, « Replace? » (Voulez-vous
sur
br
remplacer la sonorité actuelle ?) apparaît sur l’afficheur.*
Appuyez sur br YES pour sauvegarder la sonorité
personnalisée.**1 La sauvegarde de données sur un numéro de sonorité a
pour effet de supprimer toutes les données associées à
ce numéro.
*2 Si vous ne voulez pas sauvegarder les données, appuyez
sur
• Il est conseillé de sauvegarder toutes les données
enregistrées dans la mémoire du Synthétiseur sur une
carte mémoire ou sur le disque dur d’un ordinateur. Pour
sauvegarder des données sur une carte mémoire, voir
« Utilisation d’une carte mémoire » (page F-86). Pour
sauvegarder des données sur une carte mémoire, voir
« Raccordement à un ordinateur » (page F-92).
2
NO au lieu de YES.
br
pour faire défiler les caractères.
bp
Symboles (Partie 2)
moins (–) et
br
Utilisation du séquenceur
pas-à-pas et de phrases
Votre Synthétiseur peut davantage que créer simplement des
sonorités. Il présente une quantité de fonctions prenant en
charge rythmes et phrases expressives pour améliorer vos
performances. Vous trouverez une introduction simple de ces
1
fonctions dans cette section.
Fonction Arpèges
Appuyez sur
bn
Appuyez sur une touche quelconque du clavier. La fonction
Arpèges a pour effet de reproduire la note associée à la
touche en boucle ininterrompue. La boucle s’arrête lorsque
vous relâchez la touche du clavier.
Une pression sur deux ou trois touches du clavier a pour effet
de reproduire en boucle les notes associées aux touches
enfoncées. Une pression sur trois touches ou plus a pour effet
de reproduire un arpège (parfois désigné par « accord
brisé »).
ARPEGGIO de sorte que la touche s’éclaire.
bn
clairé
F-13
Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices)
É
Il y a une diversité de types d’arpèges intégrés. Vous pouvez
en sélectionner un de la même façon que vous sélectionnez
une sonorité préréglée, le modifier et le sauvegarder sous
forme d’arpège personnalisé. Voyons comment sélectionner
un type d’arpège personnalisé.
• Les arpèges de ce Synthétiseur se divisent en groupes de
10 types, appelés « banques ». Il existe en tout 10 banques
d’arpèges numérotées de 0 à 9 et contenant chacune 10
arpèges, soit un total de 100 arpèges.
Appuyez sur
ci-dessous apparaisse sur l’afficheur.
Titre de l’écran (type d’arpège)Numéro de Banque-Type
Tournez maintenant le cadran
phrase préréglée tout comme vous sélectionnez une sonorité
(page F-11).
Pour le détail sur les arpèges, voir « Exécution automatique
d’arpèges » à la page F-40.
ARPEGGIO jusqu’à ce que l’écran
bn
Préréglé
et sélectionnez un type de
bp
Séquenceur de phrases
Pour vous donner une idée de ce que représente une phrase
musicale, écoutons une phrase préréglée.
D’abord, appuyez sur
s’éclaire.
bo
C’est le mode Key Play. Une pression sur une touche du
clavier en mode Key Play lance automatiquement la lecture
d’une phrase. Une pression sur une autre touche a pour effet
de changer la hauteur de la phrase jouée. En mode Key Play,
le clavier peut être utilisé pour jouer séquentiellement une
phrase à différentes hauteurs et créer un effet intéressant.
Le chapitre principal sur le séquenceur de phrases donne
toutes les informations nécessaires sur l’enregistrement et la
lecture de vos propres phrases. Pour plus d’informations, voir
« Enregistrement d’une nouvelle phrase » à la page F-47.
clairé
KEY PLAY de sorte que la touche
bo
Séquenceur pas-à-pas
Écoutons tout d’abord quelques données de séquences
préréglées pour expliquer le fonctionnement de base du
séquenceur pas-à-pas.
Appuyez sur
Séquenceur pas-à-pas.
STEP SEQ pour accéder au mode
7
7
Appuyez sur
apparaisse sur l’afficheur.
Mode Séquenceur de phrasesNuméro de Banque-Phrase
Appuyez sur
préréglées du Synthétiseur commence. Ensuite, essayez de
tourner le cadran
préréglées.
À la place de
la lecture d’une phrase en appuyant sur une touche du
clavier. Voyons comment ça fonctionne.
KEY PLAY jusqu’à ce que l’écran ci-dessous
bo
Préréglé
Nom de phrase
PLAY/STOP. La lecture d’une des phrases
bo
et sélectionnez d’autres phrases
bp
PLAY/STOP, vous pouvez aussi démarrer
bo
Éclairé
Mode Séquenceur pas-à-pasNuméro de Banque-Séquence
Préréglé
Nom de séquence
F-14
Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices)
Tout comme pour sélectionner une sonorité, vous pouvez
utiliser le cadran
souhaitée. Pour l’instant, sélectionnons la séquence
préréglée 2-3 et appuyons sur
de la séquence sélectionnée commence.
pour sélectionner la séquence
bp
START/STOP. La lecture
bk
bk
Chaque séquence présente huit variations (motifs), qui
peuvent être sélectionnées avec les touches 1 à 8. Essayez les différents motifs pour avoir une idée de ce
qui est disponible.
Exemple : Pour sélectionner le motif 3
bl
Éclairé : Motif sélectionné
PATTERN
bl
Enregistrement et bouclage d’un
échantillon
L’exemple suivant montre comment échantillonner un son et
créer une boucle avec le boucleur échantillonneur.
Raccordez l’autre instrument de musique électronique depuis
lequel vous voulez enregistrer l’échantillon ou un microphone
au Synthétiseur. (Voir page F-8.)
Appuyez sur
(réglage d’enregistrement du boucleur échantillonneur).
• Utilisez les touches directionnelles touches
Mode » sur « NORM-AT » et « Length » sur « 04bt ».
Appuyez une nouvelle fois sur
La touche
moment au mode de démarrage automatique
d’enregistrement.
bm
REC pour afficher l’écran LOOPER REC
bm
(q, w) et les
moins (–) et plus (+) pour régler « Rec
br
Écran de réglage du mode REC
Mode REC automatique
REC se met à clignoter. Vous accédez à ce
bm
Clignotant
bm
br
REC.
Le séquenceur pas-à-pas utilise neuf (8 à 16) des 16 parties
de la source sonore du Synthétiseur, ce qui met à disposition
une quantité de rythmes très complexes. Vous pouvez voir à
tout moment les parties qui émettent du son en vérifiant
l’indicateur de niveau sur l’afficheur du Synthétiseur.
Parties 11 et 14 inutilisées
Partie sélectionnée pour l’édition (e)
Pendant que la séquence est jouée, les touches
continuent de s’éclairer et de s’éteindre selon le mouvement
des notes de la partie en cours d’édition (la partie indiquée
par le pointeur (e) sur l’illustration précédente. Le
séquenceur pas-à-pas répète les 16 pas de cette façon.
Vous pouvez sélectionner la partie à modifier en utilisant les
touches
pour modifier des pas précis. Pour plus d’informations,
5
voir page F-50.
Ce que nous venons de voir ici ne représente qu’une très
petite part des rythmes nombreux et variés que peut produire
le Synthétiseur. Veillez à vous reporter à la procédure décrite
dans « Utilisation du séquenceur pas-à-pas » à la page F-50
pour voir comment créer vos propres séquences.
PART moins (–) et plus (+). Utilisez le curseur
9
(1 à 16)
4
Fournissez le son de l’autre instrument de musique
électronique ou du microphone, ou jouez quelque chose sur
le Synthétiseur. Dès que le Synthétiseur détecte le son
l’enregistrement commence.
• La touche
commence.
Lorsque quatre temps ont été enregistrés, la lecture en boucle
de ce qui a été enregistré commence automatiquement.
• La touche
surimposition d’enregistrement est interrompue. Ce que
vous jouez à ce moment ne se surimpose pas à
l’échantillon, si bien que vous pouvez jouer en duo avec ce
que vous venez d’enregistrer ou vous exercer pour la
prochaine surimposition.
Lorsque vous êtes prêt pour démarrer la surimposition,
appuyez une nouvelle fois sur
touche
bm
• Ce que vous jouez à ce moment se surimpose à ce que
vous avez enregistré auparavant.
• Chaque pression sur
boucle et surimposition.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
Pour le détail à ce sujet, voir « Enregistrement et lecture avec
le Boucleur échantillonneur » (page F-64).
REC s’éclaire lorsque l’enregistrement
bm
REC se met à clignoter rapidement et la
bm
REC de sorte que la
REC cesse de clignoter et reste allumée.
bm
REC fait basculer entre lecture de
bm
PLAY/STOP.
bm
F-15
Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices)
Utilisation de la fonction
Performances
Si vous avez bien lu toutes les informations contenues dans
cette introduction du manuel, vous pouvez enfin commencer à
utiliser la fonction Performances. En mode Sonorités, vous
avez vu comment sélectionner une sonorité et la jouer sur le
clavier. En mode Performances, vous pouvez jouer
simultanément avec au plus quatre sonorités. Vous pouvez
aussi utiliser le mode Performances pour enregistrer les
réglages des sonorités, séquenceur pas-à-pas, etc. en une
configuration appelée « Performance ». Une performance
peut être réutilisée à tout moment, même pendant que vous
jouez pour changer instantanément la configuration du
séquenceur.
Appuyez sur
Performances.
PERFORM pour accéder au mode
7
7
Éclairé
Mode PerformancesNuméro de Banque-Performance
Préréglé
Définissez toujours en priorité la Partie de zone 1. Appuyez
simultanément sur
au mode Sonorités rapides, qui peut être utilisé pour l’édition
simple de performances.
PERFORM et 7 TONE pour accéder
7
7
Mode Sonorités rapides
Sonorité de la Partie de zone en cours d’édition
Partie de zone en cours d’édition
Si le pointeur (e) sur l’afficheur ne se trouve pas sous 1,
utilisez les touches
l’amener sous 1.
Après vous être assuré que le pointeur (e) se trouvait sous 1,
utilisez
bl bp bq br
Partie de zone 1.
PART moins (–) et plus (+) pour
9
pour sélectionner la sonorité de la
Nom de performance
Le clavier du mode Performances utilise les quatre sonorités
sélectionnées sous forme de Parties de zones 1 à 4. Pour
plus d’informations sur les parties de zones et leurs sonorités,
voir « Sélection et création de sonorités » à la page F-18.
• Les sonorités Solo Synthesizer peuvent être associées à la
Partie de zone 1 seulement.
Ensuite, utilisez les touches
pour amener le pointeur (e) sur 2, puis procédez de même
que précédemment pour sélectionner une sonorité pour la
Partie de zone 2. Faites de même pour les Parties de zones 3
et 4.
Lorsque vous avez sélectionné des sonorités pour chacune
des parties de zones, appuyez sur
l’écran du mode Performances. Ensuite, jouez quelque chose
sur le clavier pour voir comment cela résonne. Les quatre
sonorités sélectionnées ci-dessus doivent résonner.
Indicateurs de modifications en attente
Le point d’exclamation ( ! ) sur l’afficheur indique que des
modifications pas encore sauvegardées sont en attente.
Appuyez sur
sauvegarde. Ensuite, sauvegardez les données de votre
performance personnalisée de la même façon que vous
sauvegardez une sonorité personnalisée.
WRITE pour accéder au mode de
7
PART moins (–) et plus (+)
9
EXIT pour revenir à
br
F-16
Apprendre à jouer en jouant (Pour les novices)
Exemple : Pour sauvegarder la performance dans la
Banque personnalisée 2, Performance 1
Indicateur de modifications sauvegardées
Nom indiquant les données de la performance « Aura Lee »
• L’indicateur de modifications en attente ( ! ) et l’indicateur
de modifications sauvegardées ( * ) sont également utilisés
dans d’autres modes où des données sont modifiées et
sauvegardées (Sonorités, Séquenceur pas-à-pas, etc.).
Pour exécuter le morceau « Aura Lee », rappelez simplement
la performance personnalisée 2-1 pour configurer
instantanément le Synthétiseur selon les quatre sonorités
enregistrées ci-dessus. Essayez de rappeler un autre numéro
de performance puis rappelez la performance personnalisée
2-1.
En plus des sonorités de clavier, vous pouvez aussi
enregistrer toute une variété de réglages sous forme de
données de performance. Il peut être plus efficace de
réserver un morceau particulier pour chaque banque. Par
exemple, la Banque 2 pour « Aura Lee », la Banque 3 pour un
autre morceau, etc. Pour plus d’informations, voir « Utilisation
du mode Performances » à la page F-71.
Jouer un morceau de
démonstration
Procédez de la façon suivante pour jouer un morceau de
démonstration et vous rendre compte de toutes les
fonctionnalités du Synthétiseur.
Appuyez en même temps sur
SETTING et 7 WRITE.
7
7
Ensuite, appuyez sur
de démonstration commence.
• Utilisez les touches
sélectionner un autre morceau et
arrêter la lecture des morceaux de démonstration. Pour
plus d’informations, voir page F-84.
ENTER. La lecture des morceaux
br
moins (–) et plus (+) pour
br
START/STOP pour
bk
Conclusion
Les numéros de sonorités et autres réglages effectués sur le
Synthétiseur sont retenus même à la mise hors tension. Pour
plus d’informations sur le rétablissement des réglages par
défaut, voir « Initialisation des données et réglages globaux
du Synthétiseur » à F-84.
La section destinée aux novices est maintenant terminée.
Reportez-vous aux autres sections de ce manuel pour des
informations plus détaillées sur les rubriques décrites
brièvement dans cette section. Ne vous précipitez pas mais
prenez votre temps de manière à bien comprendre le
fonctionnement tout en lisant. Si certains termes employés
dans ce manuel ne vous paraissent pas clairs, recherchez
leur signification sur Internet ou consultez un livre sur les
synthétiseurs ou la musique électronique.
Vous pourrez bientôt exploiter tout votre
potentiel créatif !
F-17
Sélection et création de sonorités
7
bn
bo bp
3
bq
br
5
bs
9bl
Aperçu
Les sonorités de ce Synthétiseur sont constituées des 16 parties indiquées ci-dessous, plus les parties transmises par une source
externe. Ce chapitre explique comment sélectionner, éditer et sauvegarder des sonorités avec la Partie de zone 1
Sonorités (page F-11).
Il couvre aussi la fonction Effets qui peut être utilisée pour améliorer les sonorités et les contrôleurs servant à varier les
changements de sonorité de diverses façons en cours d’exécution.
Numéro de
partie
1Zone Part1
2 à 4Zone Parts 2 à 4
5 à 6Touches multifonction
7Guide, Précompte
8 à 16Drum 1 à ChordParties notes du séquenceur pas-à-pas (page F-40).
–Entrée externeCe sont les sonorités transmises par les prises
* À propos des zones et parties de zones
Le jeu au clavier, le maniement de la pédale et d’autres opérations n’affectent pas seulement les sonorités préréglées du
Synthétiseur, mais envoient aussi des données MIDI et affectent le dispositif externe (instrument de musique ou ordinateur)
raccordé au Synthétiseur.
Les réglages s’appliquant aux parties internes et externes sont désignés collectivement par le terme « zone » tandis que les
parties de la source sonore du Synthétiseur correspondant à une zone sont appelées « parties de zone ». Par exemple, si vous
sélectionnez une sonorité avec la Zone 2 du Synthétiseur, cette sonorité peut être la partie qui correspond à la source sonore
interne de la Partie de zone 2 ou le Canal MIDI 2 d’un dispositif externe.
• Vous pouvez changer les relations existantes entre les zones et les canaux MIDI (page F-73).
Nom de partieCaractéristiques
*
*
C’est la partie principale du Synthétiseur. Cette partie est reproduite lorsque vous
jouez sur le clavier. Vous pouvez sélectionner la sonorité associée à la Partie de
zone 1 et modifier la sonorité actuellement associée.
Ces parties ne peuvent être jouées qu’en mode Performances. Par rapport à la
Partie de zone 1, les possibilités d’association et de modification des sonorités
associées à ces parties sont limitées (page F-71).
Ces parties sont utilisées par la Phrase 1 (Numéro de partie 5) et la Phrase 2
(Numéro de partie 6), qui sont associées par la fonction Touches multifonction (page
F-73).
Utilisé par le guide et/ou le précompte pendant l’enregistrement d’une phrase (page
F-47).
La touche s’éclaire et le Synthétiseur entre en mode Sonorités.
2.
Appuyez sur bq PRESET/USER pour sélectionner les sonorités préréglées ou les sonorités
personnalisées.
• Les sonorités préréglées sont sélectionnées lorsque la touche est éteinte et les sonorités personnalisées sont sélectionnées
lorsque la touche est éclairée.
3.
Utilisez les touches numériques bq (0 à 9) pour sélectionner un numéro de sonorité.
• Vous pouvez aussi sélectionner un numéro de sonorité en tournant le cadran bp.
• Le numéro de sonorité peut en plus être changé à l’aide des touches
décrémentent le numéro affiché. En appuyant simultanément sur les touches
revenir à la première sonorité de la catégorie actuellement sélectionnée (voir section suivante).
■ Aperçu des catégories de sonorités
Catégorie
Numéro
PrérégléPersonnalisé
P000-P099U000-U099Solo Synthesizer
P100-P399U100-U199
P400-P419U300-U309
–U200-U210
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour la liste complète des sonorités.
NomPrérégléPersonnalisé
Cette catégorie contient les sonorités classiques
d’un synthétiseur analogique. Vous pouvez
sélectionner la forme d’onde qui servira de base,
puis modifier les trois éléments constitutifs d’un
son (la hauteur, la sonorité, le volume) pour créer
exactement le son souhaité. Monophonique.
Sonorité de
mélodie PCM
Sonorité de
batterie PCM
Sonorité d’onde
personnalisée
Les sonorités de cette catégorie permettent
d’utiliser des sons échantillonnés pour reproduire
les sons de divers instruments.
Modifie l’onde d’un son enregistré avec le
boucleur échantillonneur (page F-64). L’onde d’un
son peut être modifiée et sauvegardée sous forme
de sonorité d’onde personnalisée.
• La sonorité d’onde personnalisée U210 est une
sonorité qui change en temps réel lors de
l’enregistrement avec le boucleur
échantillonneur.
Description
moins (–) et plus (+) qui incrémentent et
br
moins (–) et plus (+), vous pouvez
br
Nombre de sonorités
100100
300100
2010
–11
F-19
Sélection et création de sonorités
Pour modifier et sauvegarder une
sonorité comme sonorité
personnalisée
1.
Sélectionnez la sonorité que vous voulez
modifier.
• Vous pouvez sélectionner une sonorité préréglée ou
une sonorité personnalisée existante pour la modifier.
2.
Appuyez sur 7 EDIT.
Le premier écran de la liste d’édition de sonorités
apparaît.
Exemple : Première page de la liste d’édition des
sonorités Solo Synthesizer
Titre de liste
Liste
Fait accéder à un groupe.
Sort d’un groupe.
brbp
Change de réglage.Fait défiler les pages.
4.
Lorsque vous avez modifié tout ce qui devait
l’être, appuyez sur
Vous sortez de la liste d’édition de sonorités.
• L’indicateur de modifications en attente ( ! ) sur
l’afficheur indique que des modifications pas encore
sauvegardées sont en attente. Vos modifications seront
perdues si vous effectuez une autre opération sans les
sauvegarder. Passez au point 5 suivant si vous voulez
sauvegarder vos modifications.
EDIT.
7
Indicateurs de modifications en attente
Sélectionne un
élément.
3.
Utilisez br pour sélectionner l’élément
souhaité et changez le réglage sélectionné.
• Vous pouvez aussi changer le réglage en tournant le
cadran
• Pour le détail sur le contenu de l’affichage, voir les
informations présentées pour chaque catégorie de
sonorités dans les sections « Paramètres modifiables
d’une sonorité Solo Synthesizer » (page F-21) à
« Paramètres modifiables d’une sonorité User Wave »
(page F-32) de ce manuel.
Exemple : Pour sélectionner l’élément « Volume »
Curseur de sélection d’élémentRéglage
.
bp
(Volume) sur le premier écran et le régler sur
055
Les options sur cet écran sont des groupes constitués
de plusieurs éléments. En sélectionnant un groupe et
appuyant sur
ENTER vous accédez au groupe.
br
Page
5.
Appuyez sur 7 WRITE puis sauvegardez la
sonorité modifiée sous forme de sonorité
personnalisée.
• Pour plus d’informations sur la sauvegarde de données
personnalisées, voir la procédure mentionnée pour la
sauvegarde de données personnalisées (page F-12).
• Pour plus d’informations sur la suppression de
sonorités personnalisées, voir page F-83.
• Les réglages de certains éléments figurant dans la liste
d’édition de sonorités peuvent être changés à l’aide des
curseurs du Synthétiseur, sans passer par la liste d’édition
de sonorités. Voir « Contrôle des sons » dans la section
suivante.
■ Sauvegarde de sonorités personnalisées sur un
dispositif externe
• Carte mémoire (page F-86)
• Ordinateur (page F-92)
F-20
Sélection et création de sonorités
Paramètres modifiables d’une sonorité Solo Synthesizer
Les sonorités Solo Synthesizer sont obtenues en combinant les sonorités des six blocs, numéro (1) à (6), de l’illustration suivante.
Avant de passer à l’édition de sonorités, vous devriez vous familiariser avec la structure et les détails de chaque bloc.
■ Schéma fonctionnel des sonorités du Synthétiseur
MIC IN
(2) Bloc OSC2 Synth
(1) Bloc OSC1 Synth
EG
*
EG
*
Synth OSCFiltreAmp
(4) Bloc OSC2 PCM
(3) Bloc OSC1 PCM
EG
*
EG
*
PCM OSCFiltreAmp
(5) Bloc Son d’entrée externe
EG
*
EG
*
EG
EG
EG
(9) Bloc LFO2
(8) Bloc LFO1
*
EG
*
LFO
Aux blocs (1) à (7)
*
*
(7) Bloc Total
EG
Filtre
*
DSP Solo
Synthesizer
Sortie
Aux blocs (1) à (9)
Décalage de la
hauteur du son
FiltreAmp
INST IN
(6) Bloc Bruit
*
EG
Générateur de
bruits
FiltreAmp
* Envelope Generator (Générateur d’enveloppes)
EG
(10) Contrôleurs
•Clavier
• Pédale
HOLD
•
bn
• Bender
• Modulation
*
• Messages de réception MIDI
(Contrôleurs virtuels)
F-21
Sélection et création de sonorités
« OSC » est une abréviation de « oscillator » (oscillateur), c’est-à-dire l’endroit où un son est
produit réellement. Ces deux blocs OSC synth créent un son à partir d’une onde sinusoïdale,
en dents de scie ou d’une autre forme de base, tout comme un synthétiseur analogique.
(1) Bloc OSC1 du Synthétiseur
(2) Bloc OSC2 du Synthétiseur
• Synth OSC : Génère le son de base et détermine sa hauteur.
• Filtre : Coupe certaines fréquences pour ajuster le timbre.
• Amp : Ajuste le volume.
• Trois EG (générateurs d’enveloppes) :
Description
Contrôlent les changements de hauteur du son, le timbre, le volume et d’autres paramètres
dans le temps.
L’illustration suivante montre un exemple d’enveloppe du volume.
Volume
Temps
AttaqueProlongationRelâchement 2
DécroissanceRelâchement 1
(3) Bloc OSC1 PCM
(4) Bloc OSC2 PCM
(5) Bloc Son d’entrée externe
(6) Bloc Bruit
(7) Bloc Total
(8) Bloc LFO1
(9) Bloc LFO2
(10) Contrôleurs
Ce bloc crée un son se basant sur des sons PCM (même qualité sonore que les sons de la
catégorie de sonorités PCM). Pour plus d’informations sur la façon dont les paramètres
modifiables de ce bloc diffèrent de ceux des blocs OSC ci-dessus, voir « Paramètres
modifiables des blocs (1) à (6) » (page F-23).
Au lieu d’un oscillateur, ce bloc crée un son à partir d’un son transmis par les prisesIN et INST IN du Synthétiseur. La plage de variation de hauteur du son produit par ce bloc est
limitée.
Au lieu d’un oscillateur, ce bloc crée un son à partir du bruit généré par un générateur de bruits
spécial. La hauteur du son produit par ce bloc ne peut pas être modifiée.
Ce bloc combine les signaux (1) à (6) et envoie la sonorité complète aux filtres et DSP (un type
d’effets).
« LFO » est une abréviation de « low-frequency oscillator » (oscillateur basse fréquence). Les
LFO envoient l’information concernant la forme d’onde à chaque bloc qui est utilisée pour les
effets de modulation, trémolo et réverbération.
Les contrôleurs comprennent le clavier, le bender et d’autres commandes, de même que les
messages MIDI. Les messages de contrôle sont envoyés aux blocs (1) à (9) pour contrôler les
sonorités.
La fonction de contrôleur virtuel peut être utilisée pour combiner plus librement des types de
contrôleurs (sources) et les paramètres contrôlés (destinations) et exécuter certaines actions
comme « appuyer sur la pédale, changer le volume ».
cl
MIC
F-22
Sélection et création de sonorités
■ Paramètres modifiables des blocs (1) à (6)
• Les neuf curseurs (5) et les quatre boutons (3) peuvent être utilisés pour régler plus rapidement et aisément certains
paramètres de la liste suivante (page
Préparation
Effectuez les opérations suivantes à partir de l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder
une sonorité comme sonorité personnalisée » à la page F-20.
1.
Sélectionnez « OSC Block >Ent » puis appuyez sur br ENTER pour accéder au groupe.
2.
Utilisez les touches 9 PART moins (–) et plus (+) pour sélectionner le bloc que vous voulez modifier.
Liste des paramètres modifiables
• Les cellules grisées indiquent un groupe comprenant plusieurs éléments. Appuyez sur
formant un groupe.
• (V) à la fin d’un élément indique un élément pouvant être sélectionné comme destination pour le contrôleur virtuel du Bloc (10)
(page F-29).
Texte affichéDescriptionRéglages
OSC On OffOSC activé/désactivé (OSC On/Off). La sélection de Off désactive tout le bloc.Off, On
Oscillator >Ent (Bloc (1) à (5) seulement)
Synth Wave
(Blocs (1) et (2) seulement)
PCM Wave
(Blocs (3) et (4) seulement)
Pitch (V)
Detune (V)Désaccordage (detune). Ajustement fin de l’accordage.–256 à 0 à +255
Oscillateur (oscillator). Groupe des paramètres modifiables associés à la hauteur
du synthétiseur OSC, PCM OSC et au décalage de hauteur.
• Il est possible d’accéder à ce groupe en effectuant le point 1 mentionné dans
« Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité personnalisée »
(page F-20) puis en tenant
Onde synth (SYNTH WAVE), onde PCM (PCM WAVE). Sélectionne l’onde de
base pour un son généré par le synthétiseur OSC ou PCM OSC.
• Une onde dont le nom est suivi de « L » ou « B » résonne à une octave
inférieure à la hauteur actuelle. Dans le cas d’une onde « B », rien ne résonne
quand une touche du clavier au-delà de C5 est pressée.
• Voir la brochure séparée « Appendice » pour le détail sur les types d’ondes.
• Cet élément n’est pas présent dans le Bloc (5).
• Les splits d’une sonorité d’onde personnalisée (Onde personnalisée) peuvent
être associés sous forme d’ondes PCM. Les noms d’ondes personnalisées
comprennent le texte « UserWave » suivi de deux numéros séparés par un
trait-d’union (ex. UserWave 1-2). Le nombre à gauche du trait-d’union (1 dans
cet exemple) est un numéro personnalisé allant de 1 à 10 ou bien la lettre R
(données enregistrées avec le boucleur échantillonneur). Le numéro à la droite
du trait-d’union (2 dans cet exemple) est un numéro de split allant de 1 à 5. Si
les données contiennent une onde, un astérisque (*) est ajouté au début du
nom de l’onde personnalisée.
Hauteur (pitch). Ajuste les hauteurs maximale et minimale du son dans une plage
de ±2 octaves. Le réglage –256 abaisse la hauteur de deux octaves, tandis que le
réglage 255 élève la hauteur de deux octaves.
EDIT enfoncé.
7
Voir la brochure
« Appendice » fournie
séparément.
–256 à 0 à +255
F-23
Sélection et création de sonorités
Texte affichéDescriptionRéglages
Suivi des touches (key follow). Ajuste le montant du changement de hauteur entre
les touches voisines du clavier. Une valeur élevée représente un plus grand
changement.
Exemple : Lorsque la base du suivi des touches est la touche C4 du clavier
Key Follow = 127
KeyFollow (V)
KeyFolBase (V)
Env.Depth (V)
Envelope >Ent
4
D
#
4
C
4
C
b
4
B
#
4
4
C
C
Key Follow = 64
Key Follow = 0
Key Follow
Key Follow = -127
Key Follow Base
Base du suivi des touches (key follow base). Touche du clavier formant le centre
du suivi des touches.
• La valeur du réglage peut être spécifiée avec les touches du clavier.
Profondeur de l’enveloppe (envelope depth). Spécifie la façon dont l’enveloppe
indiquée ci-dessous est appliquée.
Enveloppe de la hauteur (envelope). Groupe des paramètres modifiables pour
l’enveloppe (Envelope Generator) appliquée aux OSC, PCM OSC du synthétiseur
et décalage de hauteur.
• La figure suivante s’applique aussi aux enveloppes de filtre, amp, etc. Dans le
cas de l’enveloppe de la hauteur, la hauteur du son correspond à l’axe vertical
(Niveau).
Level
AL
SL
IL
AT DTRT1RT2
RL1
RL2
Time
–128 à 0 à +127
C- à G9*
–64 à 0 à +63
F-24
IL : Niveau initialRT1 : Temps de relâchement 1
AT : Temps d’attaqueRL1 : Niveau de relâchement 1
AL : Niveau d’attaqueRT2 : Temps de relâchement 2
DT : Temps de décroissanceRL2 : Niveau de relâchement 2
SL : Niveau de sustain
Init.Level (V)Niveau initial (initial level). Niveau du son au début de la note.–64 à 0 à +63
Atk.Time (V)
Temps d’attaque (attack time). Temps écoulé jusqu’à ce que le niveau d’attaque
soit atteint depuis le niveau initial.
0 à 127
Atk.Level (V)Niveau d’attaque (attack level). Niveau ciblé atteint dès le début de la note.–64 à 0 à +63
Dcy.Time (V)
Sus.Level (V)
Rel.Time1 (V)
Rel.Level1 (V)
Rel.Time2 (V)
Rel.Level2 (V)
Temps de décroissance (decay time). Temps que met le son pour atteindre le
niveau de sustain depuis le niveau d’attaque.
Niveau de sustain (sustain level). Niveau de maintien du son tant qu’une note ou
une pédale est maintenue enfoncée.
Temps de relâchement 1 (release time 1). Temps qu’il faut pour atteindre le
niveau de relâchement 1 après le relâchement d’une touche.
Niveau de relâchement 1 (release level 1). Niveau ciblé atteint immédiatement
après le relâchement d’une touche.
Temps de relâchement 2 (release time 2). Temps nécessaire pour atteindre le
niveau de relâchement 2 depuis le niveau de relâchement 1.
Niveau de relâchement 2 (release level 2). Second niveau ciblé atteint après le
relâchement d’une touche.
Déclencheur Horloge (clock trigger). Spécifie le nombre de temps pour
réinitialiser l’enveloppe. La sélection d’un réglage de 1/4U à 4U réinitialise au
contretemps.
Déclencheur externe (external trigger). Lorsque ce paramètre est activé,
l’enveloppe est réinitialisée par un déclencheur externe.
Profondeur du LFO1 (LFO1 depth). Spécifie comment le LFO1 du Bloc (8) est
appliqué.
Profondeur du LFO2 (LFO2 depth). Spécifie comment le LFO2 du Bloc (9) est
appliqué.
Largeur d’impulsion (pulse width). Ajuste la largeur de l’onde carrée lorsque
l’onde synth est une onde carrée.
Profondeur du LFO1 PWM (PWM LFO1 depth). Ajuste la profondeur de la
modulation de largeur d’impulsion par le LFO1.
PWM
PWM LFO2 Dep
(Blocs (1) et (2) seulement) (V)
Sync OSC
(Bloc (2) seulement)
OriginalKey
(Bloc (5) seulement) (V)
MicInstLvl
(Bloc (5) seulement) (V)
TrigThresh
(Bloc (5) seulement) (V)
TrigRelease
(Bloc (5) seulement) (V)
P.ShiftMode
(Bloc (5) seulement)
P.ShiftMix
(Bloc (5) seulement)
Noise Type (Bloc (6) seulement)
Filter >Ent
Gain
Cutoff (V)
TouchSense (V)
KeyFollow (V)
Profondeur du LFO2 PWM (PWM LFO2 depth). Ajuste la profondeur de la
modulation de largeur d’impulsion par le LFO2.
Synchro de l’oscillateur (Sync OSC). Son activation réinitialise l’onde du son du
Bloc (2) en fonction de la période de l’onde du son du Bloc (1), et les synchronise.
Tonalité originale (original key). Sélectionne les touches du clavier où le son
externe transmis au Bloc (5) résonne tel quel à la hauteur originale.
• Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier.
Niveau Mic/Inst (Mic/inst level). Niveau du son externe transmis au Bloc (5).0 à 127
Seuil de déclenchement (trigger threshold). Spécifie le seuil du niveau du signal
externe qui détermine si un déclencheur de signal externe (page F-25) doit être
appliqué ou non.
Temps de relâchement du déclencheur (trigger release time). Ajuste le temps
suivant le déclenchement du signal externe (page F-25) de manière à bloquer le
prochain déclenchement.
Mode de décalage de hauteur (pitch shifter mode). Une valeur élevée allonge le
temps jusqu’au début de note mais augmente la qualité sonore. Lorsque ce
réglage est désactivé, le son est à la même hauteur quelle que soit la touche du
clavier pressée.
Mix de décalage de hauteur (pitch shifter mix). Spécifie le rapport du volume entre
le son dont la hauteur est décalée (son décalé) et le son non décalé.
0: Son décalé seulement
7: Les deux sons au même volume
15: Son original seulement
Type de bruit (noise type). Sélectionne le type de bruit généré par le Bloc (6). Du
bruit blanc (bruit égal pour toutes les fréquences), du bruit rose (bruit inversement
proportionnel à la fréquence) et d’autres types de bruits sont disponibles.
• Voir la brochure séparée « Appendice » pour la liste complète des types de
bruits.
Filtre (filter). Groupe des paramètres modifiables associés aux filtres (sonorités)
dans chaque bloc.
Gain (gain). Spécifie le degré d’atténuation du volume des fréquences
supérieures à la fréquence de coupure spécifiée, décrite ci-dessous. Il n’y a pas
de fréquence de coupure lorsque « Flat » est spécifié ici.
Fréquence de coupure (cutoff frequency). Spécifie la fréquence de coupure du
filtre.
Sensibilité au toucher (touch sense). Spécifie le degré de changement dans le
filtre selon le changement de pression sur le clavier.
Suivi des touches (key follow). Ajuste le montant du changement de filtre entre les
touches voisines du clavier. Une valeur élevée représente un plus grand
changement.
–64 à 0 à +63
Off, On
C- à G9*
0 à 127
0 à 127
Off, 1, 2, 3
0 à 15
Voir la brochure
« Appendice » fournie
séparément.
–18dB, –12dB, –6dB,
–3dB, Flat
0 à 15
–64 à 0 à +63
–128 à 0 à +127
F-25
Sélection et création de sonorités
Texte affichéDescriptionRéglages
KeyFolBase (V)
Env.Depth (V)
Envelope >Ent
LFO1 Depth (V)
LFO2 Depth (V)
Amp >Ent
Volume (V)Volume (volume). Spécifie le volume de l’amp.0 à 127
TouchSense (V)
KeyFollow (V)
KeyFolBase (V)
Envelope >Ent
LFO1 Depth (V)
LFO2 Depth (V)
Legato
Portamento
PortaTime (V)
* « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous de C0).
Base du suivi des touches (key follow base). Touche du clavier formant le centre
du suivi des touches.
• Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier.
Profondeur de l’enveloppe (envelope depth). Spécifie la façon dont l’enveloppe
indiquée ci-dessous est appliquée.
Enveloppe du filtre (envelope). Groupe des paramètres modifiables pour
l’enveloppe (Envelope Generator) appliquée aux filtres.
• Pour le détail sur les éléments du groupe et les plages de réglage, voir
« Enveloppe de la hauteur ». Dans le cas de ce groupe, l’axe vertical (Niveau)
sur le schéma de l’enveloppe de la hauteur indique la façon dont le filtre est
appliqué.
Profondeur du LFO1 (LFO1 depth). Spécifie comment le LFO1 du Bloc (8) est
appliqué.
Profondeur du LFO2 (LFO2 depth). Spécifie comment le LFO2 du Bloc (9) est
appliqué.
Amp (Amp). Groupe des paramètres modifiables associés à l’amp (volume) dans
chaque bloc.
Sensibilité au toucher (touch sense). Spécifie le degré de changement de volume
selon le changement de pression sur le clavier.
Suivi des touches (key follow). Ajuste le montant du changement de volume entre
les touches voisines du clavier. Une valeur élevée représente un plus grand
changement.
Base du suivi des touches (key follow base). Touche du clavier formant le centre
du suivi des touches.
• Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier.
Enveloppe de l’amp (envelope). Groupe des paramètres modifiables pour
l’enveloppe (Envelope Generator) appliquée aux amps.
• Pour le détail sur les éléments du groupe, voir « Enveloppe de la hauteur ».
Dans le cas de ce groupe, l’axe vertical (Niveau) sur le schéma de l’enveloppe
de la hauteur correspond au volume. Toutefois, la plage de réglage des neuf
éléments depuis Niveau initial à Niveau de relâchement 2 est comprise entre 0
et 127, et diffère donc de celle des éléments de l’enveloppe de la hauteur.
Profondeur du LFO1 (LFO1 depth). Spécifie comment le LFO1 du Bloc (8) est
appliqué.
Profondeur du LFO2 (LFO2 depth). Spécifie comment le LFO2 du Bloc (9) est
appliqué.
Legato (Legato). Lorsque ce réglage est activé, les notes suivantes sont reliées
en douceur lorsqu’elles sont jouées.
Portamento (Portamento). Lorsque ce paramètre est activé un effet de
portamento est appliqué.
• Cet élément n’est pas présent dans le Bloc (6).
Temps de portamento (Portamento Time). Spécifie le temps jusqu’à ce que la
note suivante soit atteinte par le Portamento.
• Cet élément n’est pas présent dans le Bloc (6).
C- à G9*
–64 à 0 à +63
0 à 127 (Niveau initial
à Niveau de
relâchement 2)
• Les plages de
réglage pour
Déclencheur Horloge
et Déclencheur de
signal externe sont
les mêmes que celles
pour Enveloppe de la
hauteur.
–64 à 0 à +63
–64 à 0 à +63
–64 à 0 à +63
–128 à 0 à +127
C- à G9*
0 à 127 (Niveau initial
à Niveau de
relâchement 2)
• Les plages de
réglage pour
Déclencheur Horloge
et Déclencheur de
signal externe sont
les mêmes que celles
pour Enveloppe de la
hauteur.
–64 à 0 à +63
–64 à 0 à +63
Off, On
Off, On
0 à 127
F-26
Sélection et création de sonorités
■ Bloc (7) : Paramètres modifiables des filtres du Bloc Total
Préparation
Sur l’écran qui apparaît au point 2 de « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité personnalisée » (page F-20),
sélectionnez « Total Filter >Ent » puis appuyez sur
Liste des paramètres modifiables
• Les cellules grisées indiquent un groupe comprenant plusieurs éléments. Appuyez sur
formant un groupe.
• (V) à la fin d’un élément indique un élément pouvant être sélectionné comme destination pour le contrôleur virtuel du Bloc (10)
(page F-29).
Texte affichéDescriptionRéglages
Type de filtre (filter type). Sélectionne le type de filtre.
FilterType
Cutoff (V)
Resonance (V)
TouchSense (V)
KeyFollow (V)
KeyFolBase (V)
Env.Retrig
Env.Depth (V)
Envelope >Ent
LFO1 Depth (V) Profondeur du LFO1 (LFO1 depth). Spécifie comment le LFO1 du Bloc (8) est appliqué.–64 à 0 à +63
LFO2 Depth (V) Profondeur du LFO2 (LFO2 depth). Spécifie comment le LFO2 du Bloc (9) est appliqué.–64 à 0 à +63
LPF : Filtre passe-bas. Coupe les fréquences supérieures à la fréquence de coupure.
BPF :Filtre passe-bande. Coupe les fréquences inférieures et supérieures à la plage centrée sur la
fréquence de coupure.
HPF :Filtre passe-haut. Coupe les fréquences inférieures à la fréquence de coupure.
Fréquence de coupure (cutoff frequency). Spécifie la fréquence de coupure de toutes les sonorités
Solo Synthesizer.
Résonance (resonance). Accentue les notes aux alentours de la fréquence de coupure pour en
changer la tonalité.
Sensibilité au toucher (touch sense). Spécifie le degré de changement dans le filtre selon le
changement de pression sur le clavier.
Suivi des touches (key follow). Ajuste le montant du changement de filtre entre les touches voisines
du clavier. Une valeur élevée représente un plus grand changement.
Base du suivi des touches (key follow base). Touche du clavier formant le centre du suivi des
touches.
• Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier.
Redéclencheur de générateur d’enveloppes (envelope generator retrigger). Lorsque ce réglage est
activé, le filtre est redéclenché à chaque touche enfoncée.
Profondeur de l’enveloppe (envelope depth). Spécifie la façon dont l’enveloppe indiquée ci-dessous
est appliquée.
Enveloppe du filtre total (envelope). Groupe des paramètres modifiables pour l’enveloppe (Envelope
Generator) appliquée aux filtres du Bloc total.
• Pour le détail sur les éléments du groupe, voir « Enveloppe de la hauteur ». Dans le cas de ce
groupe, l’axe vertical (Niveau) sur le schéma de l’enveloppe de la hauteur indique la façon dont le
filtre est appliqué.
* « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous de C0).
ENTER pour accéder au groupe.
br
ENTER pour afficher les éléments
br
Reportez-vous à la cellule
de gauche.
0 à 127
0 à 127
–64 à 0 à +63
–128 à 0 à +127
C- à G9*
Off, On
–64 à 0 à +63
0 à 127 (Niveau initial à
Niveau de relâchement 2)
• Les plages de réglage
pour Déclencheur
Horloge et Déclencheur
de signal externe sont
les mêmes que celles
pour Enveloppe de la
hauteur.
F-27
Sélection et création de sonorités
■ Bloc (8) : LFO1 et Bloc (9) : Paramètres modifiables du LFO2
Préparation
Effectuez les opérations suivantes à partir de l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder
une sonorité comme sonorité personnalisée » à la page F-20.
1.
Sélectionnez « LFO >Ent » puis appuyez sur br ENTER pour accéder au groupe.
2.
Utilisez les touches 9 PART moins (–) et plus (+) pour sélectionner le bloc que vous voulez modifier.
Liste des paramètres modifiables
• (V) à la fin d’un élément indique un élément pouvant être sélectionné comme destination pour le contrôleur virtuel du Bloc (10)
(page F-29).
Texte affichéDescriptionRéglages
Type d’onde (wave type). Spécifie un des types d’ondes suivants pour le LFO.
Sin
(Onde sinusoïdale)
Puls 1:3
(Onde carrée 1:3)
Tri
(Onde triangulaire)
WaveType
Sync
Rate (V)
Clk.Sync
Depth (V)Profondeur (depth). Spécifie la façon dont le LFO est appliqué.0 à 127
Delay (V)Retard (delay). Spécifie le degré de retard dans la synchronisation pour l’application du LFO.0 à 127
Rise (V)
Mod.Depth (V)
Saw up
(Onde en dents de scie
orientées vers le haut)
Saw down
(Onde en dents de scie
orientées vers le bas)
Synchro (sync). Spécifie le LFO qui se synchronise.
Off : Pas de synchro
Tempo : Synchro avec le temps spécifié par la synchro d’horloge (voir ci-dessous).
LFO1 (Peut être sélectionné avec LFO2 seulement.) : Synchro avec LFO1.
Taux (rate). Spécifie la vitesse du LFO (fréquence). Ce réglage est valide lorsque le réglage Synchro
(sync) ci-dessus est désactivé.
Synchro d’horloge (clock sync). Spécifie le nombre de temps synchronisés sur la fréquence LFO. La
sélection d’un réglage de 1/4U à 4U synchronise sur le contretemps.
• Ce réglage n’est valide que lorsque le réglage de synchro est « Tempo ».
Augmentation (rise). Spécifie le temps nécessaire depuis le début de l’application du LFO jusqu’à ce
que l’effet atteigne le niveau spécifié par la Profondeur ci-dessus.
Profondeur de la modulation (modulation depth). Spécifie la façon dont la modulation s’applique au
LFO.
■ Bloc (10) : Paramètres modifiables des contrôleurs virtuels
Ces contrôleurs sont des contrôleurs virtuels servant à régler les paramètres modifiables (destinations) quelle que soit la méthode
d’entrée (la source).
Préparation
Effectuez les opérations suivantes à partir de l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder
une sonorité comme sonorité personnalisée » à la page F-20.
1.
Sélectionnez « VirtualCtrl >Ent » puis appuyez sur br ENTER pour accéder au groupe.
• Les contrôleurs sont numérotés de 1 à 8 et associés aux curseurs (1/9 à 8/16) 5.
2.
Utilisez les touches 9 PART moins (–) et plus (+) pour sélectionner le numéro du contrôleur que vous
voulez modifier.
Liste des paramètres modifiables
Texte affichéDescriptionRéglages
Source (source). Spécifie la méthode d’entrée.
Off : Aucune
CC00 à CC97 : Changement de contrôle MIDI*
NoteOnKeyNum : Numéro de touche du message de début de note MIDI
NoteOnVel : Valeur de la vélocité du message de début de note MIDI
Ch.Pressure : Réponse au toucher du canal MIDI
Source
DepthProfondeur (depth). Spécifie la façon dont le contrôleur virtuel est appliqué.–128 à 0 à +127
Dest
Bend Up : Rotation du centre de
Bend Down : Rotation du centre de
Modulation : Rotation de
LFO1 : LFO1 (Bloc (8))
LFO2 : LFO2 (Bloc (9))
* Pour plus d’informations sur chaque réglage, reportez-vous au document
Implémentation MIDI (http://world.casio.com/) et à tout autre document concernant le
système MIDI.
Destination (destination). Spécifie le paramètre de destination pour une opération du
contrôleur virtuel.
bt
BENDER vers le haut
bt
BENDER vers le bas
bt
MODULATION
Reportez-vous à la cellule de
gauche.
•Off
• Paramètres des blocs (1) à (9)
(pages F-23 à F-28) dont les
éléments « Texte affiché » sont
suivis d’un « (V) ».
• Paramètres des DSP (page F-100)
■ Autres éléments modifiables
Cette section explique les paramètres qui ne font pas partie des blocs décrits jusqu’à présent. Ces réglages s’appliquent non
seulement à Solo Synthesizer mais aussi aux sonorités des autres catégories.
Préparation
Affichez l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité
personnalisée » à la page F-20.
Liste des paramètres modifiables
• Les cellules grisées indiquent un groupe comprenant plusieurs éléments. Appuyez sur
formant un groupe.
Texte affichéDescriptionRéglages
DSP On/Off
(Sonorités autres que
Solo Synthesizer
seulement)
DSP Edit >Ent
VolumeVolume (volume). Spécifie le volume principal.0 à 127
Rev.SendEnvoi de réverbération. Spécifie la façon dont la réverbération (page F-36) s’applique à une sonorité.0 à 127
Cho.Send
(Sonorités autres
que Solo Synthesizer
seulement)
DSP activé/désactivé (DSP on/off). Spécifie si le DSP doit être appliqué ou non aux sonorités.
• Lorsque ce réglage est activé, une pression sur
• Cet élément n’apparaît pas dans la liste d’édition des sonorités Solo Synthesizer.
Édition de DSP (DSP Edit). Groupe des DSP d’effets modifiables (page F-36). Appuyez sur br ENTER
pour passer à l’écran d’édition de DSP.
Invalidé lorsque le réglage DSP ci-dessus est désactivé.
Envoi de chorus. Spécifie la façon dont le chorus (page F-36) s’applique à une sonorité.
• Cet élément n’apparaît pas dans la liste d’édition des sonorités Solo Synthesizer.
ENTER affiche l’écran d’édition du DSP (page F-39).
br
ENTER pour afficher les éléments
br
Off, On
0 à 127
F-29
Sélection et création de sonorités
Paramètres modifiables des sonorités de mélodies PCM
(Sonorités PCM autres que celles de batterie)
Il y a deux types de paramètres : les paramètres modifiables propres aux sonorités de mélodies PCM et les mêmes paramètres qui
s’appliquent aux autres catégories de sonorités.
Les ensembles batterie parmi les sonorités PCM ont des paramètres modifiables différents. Voir « Paramètres modifiables des
sonorités PCM de batterie » pour plus d’informations à leur sujet.
■ Paramètres modifiables des sonorités PCM autres que celles de batterie
Préparation
Affichez l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité
personnalisée » à la page F-20.
Liste des paramètres modifiables
Texte affichéDescriptionRéglages
Atk.Time
Rel.Time
CutoffFréquence de coupure (cutoff frequency). Spécifie la fréquence de coupure de la sonorité.–64 à 0 à +63
Vib.Type
Vib.DepthProfondeur du vibrato (vibrato depth). Spécifie la façon dont le vibrato est appliqué.–64 à 0 à +63
Vib.RateVitesse du vibrato (vibrato rate). Spécifie la vitesse du vibrato (fréquence).–64 à 0 à +63
Vib.Delay
Oct.ShiftDécalage d’octave (octave shift). Change la sonorité des notes par octaves.–2 à 0 à +2
TouchSense
Temps d’attaque (attack time). Spécifie le temps nécessaire pour atteindre le niveau de crête depuis
le début de la note.
Temps de relâchement (release time). Spécifie le temps nécessaire à un son maintenu pour
décroître après le relâchement d’une touche.
Type de vibrato (vibrato type). Spécifie un des types d’ondes suivants pour le vibrato.
Sin (onde sinusoïdale), Tri (onde triangulaire), Saw (onde en dents de scie), Sqr (onde carrée)
Retard du vibrato (vibrato delay). Spécifie le retard dans la synchronisation pour l’application du
vibrato.
Sensibilité au toucher (touch sense). Spécifie le degré de changement de volume selon le
changement de pression sur le clavier.
–64 à 0 à +63
–64 à 0 à +63
Sin, Tri, Saw, Sqr
–64 à 0 à +63
–64 à 0 à +63
■ Paramètres modifiables communs aux autres catégories de sonorités
Voir « Autres éléments modifiables » à la page F-29.
F-30
Sélection et création de sonorités
Paramètres modifiables des sonorités PCM de batterie
Les paramètres modifiables décrits ici sont destinés aux sonorités d’ensembles batterie. Il y a deux types de paramètres : les
paramètres modifiables propres aux sonorités de batterie PCM et les mêmes paramètres qui s’appliquent aux autres catégories de
sonorités.
■ Paramètres modifiables des sonorités PCM d’ensembles de batterie
Préparation
Affichez l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité
personnalisée » à la page F-20.
Liste des paramètres modifiables
• Les cellules grisées indiquent un groupe comprenant plusieurs éléments. Appuyez sur br ENTER pour afficher les éléments formant un groupe.
Texte affichéDescriptionRéglages
Édition d’instrument (instrument edit). Groupe des paramètres
modifiables pour une sonorité de batterie sur chaque clavier.
Inst Edit >Ent
Inst Select >Ent
• Appuyez sur une touche du clavier pour spécifier le clavier à modifier.
• Il est possible d’accéder à ce groupe en effectuant le point 1 mentionné
dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité
personnalisée » (page F-20) puis en tenant
Sélection d’instrument (instrument select). Groupe des paramètres
modifiables pour une sonorité. La pression sur les touches du clavier
(Vélocité) se divise en quatre plages. Chaque plage peut être définie pour
reproduire une sonorité différente (Numéro Inst).
• Utilisez les touches
la plage que vous voulez modifier.
[1][2][3][4]
plage 1plage 2plage 3plage 4
PARTmoins (–) et plus (+) pour sélectionner
9
Inst Number
EDIT enfoncé.
7
Ne peut pas
être spécifié.
(C- à G9*)
Pitch LFO >Ent
0
Sélection d’instrument (instrument number). Sélectionne l’onde de la
sonorité de batterie associée à chaque plage de vélocité.
• Voir la brochure séparée « Appendice » pour le détail sur les types
d’ondes.
• Les splits d’une sonorité d’onde personnalisée (Onde personnalisée)
peuvent être associés sous forme de numéros d’instrument. Les noms
Inst Number
VelRangeHi
VolumeVolume (volume). Spécifie le volume du son de batterie.–128 à 0 à +127
PanPan (pan). Spécifie la position stéréo du son de batterie.–64 à 0 à +63
Rev.Send
NoteOffMode
Assign Grp
WaveType
RateTaux (rate). Spécifie la vitesse du LFO (fréquence).0 à 127
d’ondes personnalisées comprennent le texte « UserWave » suivi de
deux numéros séparés par un trait-d’union (ex. UserWave 1-2). Le
nombre à gauche du trait-d’union (1 dans cet exemple) est un numéro
personnalisé allant de 1 à 10 ou bien la lettre R (données enregistrées
avec le boucleur échantillonneur). Le numéro à la droite du trait-d’union
(2 dans cet exemple) est un numéro de split allant de 1 à 5. Si les
données contiennent une onde, un astérisque (*) est ajouté au début
du nom de l’onde personnalisée.
Plage de vélocité supérieure (velocity range high). Détermine la limite
supérieure de chaque plage de vélocité.
Envoi de réverbération. Spécifie la façon dont la réverbération s’applique
à une sonorité de batterie.
Mode Fin de note (note off mode). Lorsque ce réglage est activé, la note
ne résonne plus lorsqu’une touche est relâchée.
Groupe affecté (assign group). Spécifie sous forme de valeur comprise
entre 1 et 15 le groupe dans lequel le clavier sélectionné doit être placé.
Un seul clavier d’un groupe résonne constamment (pas de polyphonie).
LFO de la hauteur (pitch LFO). Groupe des LFO modifiables appliqués à
la hauteur.
Type d’onde (wave type). Spécifie le type d’onde devant être utilisé pour
le LFO. Les détails des ondes disponibles sont les mêmes que pour
« WaveType » de « Bloc (8) : LFO1 et Bloc (9) : Paramètres modifiables
du LFO2 » (page F-28).
[1][2][3][4]127 Velocity
Velocity Range Hi
Voir la brochure
« Appendice »
fournie séparément.
0 à 127
0 à 127
Off, On
Off, 1 à 15
Sin, Tri, SawUp,
SawDown, Puls1:3,
Puls2:2, Puls3:1
F-31
Sélection et création de sonorités
Texte affichéDescriptionRéglages
DepthProfondeur (depth). Spécifie la façon dont le LFO est appliqué.–128 à 0 à +127
Delay
Rise
Mod.Depth
After Depth
Amp LFO >Ent
Retard (delay). Spécifie le degré de retard dans la synchronisation pour
l’application du LFO.
Augmentation (rise). Spécifie le temps nécessaire depuis le début de
l’application du LFO jusqu’à ce que l’effet atteigne le niveau spécifié par
la Profondeur ci-dessus.
Profondeur de la modulation (modulation depth). Spécifie la façon dont la
modulation s’applique au LFO.
Profondeur réponse (after depth). Spécifie le changement de LFO
lorsque la réponse au toucher du canal MIDI est reçue.
Enveloppe de l’amp (amp LFO). Groupe des LFO modifiables appliqués
au volume. Les éléments d’un groupe et les plages de réglage sont
identiques à ceux de « LFO (Pitch LFO) » ci-dessus.
0 à 127
0 à 127
0 à 127
0 à 127
Reportez-vous à la
cellule de gauche.
* « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous de C0).
■ Paramètres modifiables communs aux autres catégories de sonorités
Pour plus d’informations sur les sonorités Solo Synthesizer, voir « Autres éléments modifiables » page F-29.
Paramètres modifiables d’une sonorité User Wave
Il y a deux types de paramètres modifiables pour une sonorité d’onde personnalisée : les paramètres modifiables particuliers à la
catégorie des sonorités User Wave et les paramètres qui s’appliquent aussi aux autres catégories.
■ Paramètres particuliers aux catégories de sonorités User Wave
Préparation
Affichez l’écran du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour modifier et sauvegarder une sonorité comme sonorité
personnalisée » à la page F-20.
Liste des paramètres modifiables
•
Les cellules grisées indiquent un groupe comprenant plusieurs éléments. Appuyez sur
Texte affichéDescriptionParamètre
Split Edit >Ent
VolumeVolume (volume). Spécifie le volume.0 à 127
PanPan (pan). Spécifie la position stéréo du son.–64 à 0 à 63
CoarseTuneAccordage grossier (coarse tune). Change la hauteur des notes par demi-tons.–24 à 0 à 24
Fine Tune
CutOff
TouchSense
KeyFollow
KeyFolBase
P.Env.Depth
Pitch Env >Ent
Init.LevelNiveau initial (initial level). Niveau du son au début de la note.–64 à 0 à 63
Atk.Time
Rel.Time
Rel.Level
Édition de splits (split edit). Groupe des paramètres modifiables pour les splits
enregistrés avec le boucleur échantillonneur.
• Utilisez les touches
Accordage fin (fine tune). Accorde finement la hauteur du son. Baisse la valeur jusqu’à
–256 ou accroît la valeur jusqu’à +255 par demi-tons.
Fréquence de coupure (cutoff frequency). Spécifie la fréquence de coupure d’une
sonorité d’onde personnalisée.
Sensibilité au toucher (touch sense). Spécifie le degré de changement de volume selon
le changement de pression sur le clavier.
Suivi des touches (key follow). Ajuste le montant du changement de hauteur entre les
touches voisines du clavier. Une valeur élevée représente un plus grand changement.
Base du suivi des touches (key follow base). Touche du clavier formant le centre du
suivi des touches.
• Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier.
Profondeur de l’enveloppe de la hauteur (pitch envelope depth). Spécifie la façon dont
les enveloppes sont appliquées à la hauteur des notes.
Enveloppe de la hauteur (envelope). Groupe des paramètres modifiables pour
l’enveloppe (Envelope Generator) appliquée à la hauteur.
Temps d’attaque (attack time). Temps écoulé jusqu’à ce que le niveau 0 soit atteint
depuis le niveau initial.
Temps de relâchement (release time). Temps qu’il faut pour atteindre le niveau de
relâchement après le relâchement d’une touche.
Niveau de relâchement (release level). Niveau ciblé atteint immédiatement après le
relâchement d’une touche.
PARTmoins(–) et plus(+) pour changer de splits.
9
ENTER pour afficher les éléments formant un groupe.
br
–256 à 0 à 255
0 à 127
–64 à 0 à 63
–128 à 0 à 127
C- à G9*
–64 à 0 à 63
0 à 127
0 à 127
–64 à 0 à 63
F-32
Sélection et création de sonorités
Texte affichéDescriptionParamètre
Enveloppe de l’amp (envelope). Groupe des paramètres modifiables pour l’enveloppe
(Envelope Generator) appliquée aux amps.
• Pour le détail sur les éléments du groupe, voir « Enveloppe de la hauteur » (page
Amp Env >Ent
KeyRangeLow
KeyRangeHi
OriginalKey
Points >EntPoint (points). Change les positions du début, du point de bouclage et de la fin du split.
Start
F-24). Dans le cas de ce groupe, l’axe vertical (Level) sur le schéma de l’enveloppe de
la hauteur correspond au volume. Toutefois, la plage de réglage des neuf éléments
depuis Niveau initial à Niveau de relâchement 2 est comprise entre 0 et 127, et diffère
donc de celle des éléments de l’enveloppe de la hauteur. Il faut toutefois savoir que
l’élément Déclencheur Horloge n’apparaît pas sur le menu « Amp Env >Ent » d’une
sonorité personnalisée.
Touche Plage Inférieure (key range low). Spécifie la plage inférieure du clavier valide
pour la lecture de splits.
• Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier.
Touche Plage Supérieure (key range high). Spécifie la plage supérieure du clavier
valide pour la lecture de splits.
• Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier.
Tonalité originale (original key). Spécifie le clavier où le split est reproduit tel quel.
• Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier.
Début (start point). La longueur totale d’un split est enregistrée sous forme de valeurs
comme indiqué sur l’illustration. Vous pouvez changer le début d’un split en changeant
son premier numéro.
• La valeur du début du split peut être définie avec les touches numériques
• Vous pouvez aussi utiliser les touches
trois premiers chiffres à la gauche de la valeur.
Exemple : Le changement du nombre en première position de 100000 à 125000
déplace le début à une position ultérieure dans la boucle.
Début.Point de bouclageFin
moins (–) et plus (+) pour changer les
br
bq
0 à 127 (Niveau initial à
Niveau de relâchement 2)
• La plage du
déclencheur de signal
externe est la même
que celles de
« Enveloppe de
hauteur ».
C- à G9*
C- à G9*
C- à G9*
(0 à 9).
0 à 205000
(enregistrement stéréo),
0 à 410000
(enregistrement mono),
Pitch LFO >Ent
Amp LFO >Ent
Loop
End
100000150000200000
Point de bouclage (loop point). Vous pouvez changer la position du point de bouclage
tout comme vous changez le début.
• La valeur du point de bouclage du split peut être définie avec les touches numériques
• Vous pouvez aussi utiliser les touches
trois premiers chiffres à la gauche de la valeur.
Fin (end point). Vous pouvez changer la position de la fin tout comme vous changez le
début.
• La valeur de la fin du split peut être définie avec les touches numériques
• Vous pouvez aussi utiliser les touches
trois premiers chiffres à la gauche de la valeur.
LFO de la hauteur (pitch LFO). Groupe de paramètres modifiables pour les LFO
appliqués à la hauteur des notes. Les plages de réglage des paramètres de ce groupe
sont identiques à celles de Pitch LFO dans « Paramètres modifiables des sonorités
PCM d’ensembles de batterie » (page F-31).
Enveloppe de l’amp (amp LFO). Groupe de paramètres modifiables pour les LFO
appliqués au volume. Les plages de réglage des paramètres de ce groupe sont
identiques à celles de Amp LFO dans « Paramètres modifiables des sonorités PCM
d’ensembles de batterie » (page F-31).
bq
(0 à 9).
125000
moins (–) et plus (+) pour changer les
br
moins (–) et plus (+) pour changer les
br
bq
(0 à 9).
* « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous de C0).
■ Paramètres modifiables communs aux autres catégories de sonorités
Pour plus d’informations sur les sonorités Solo Synthesizer, voir « Autres éléments modifiables » page F-29.
0 à 205000
(enregistrement stéréo),
0 à 410000
(enregistrement mono),
0 à 205000
(enregistrement stéréo),
0 à 410000
(enregistrement mono),
Reportez-vous à la cellule
de gauche.
Reportez-vous à la cellule
de gauche.
F-33
Sélection et création de sonorités
Contrôle des sons
Vous pouvez utiliser une pédale, le bender ou d’autres
dispositifs pour changer instantanément la hauteur et le
volume des notes, l’enveloppe et d’autres paramètres
pendant le morceau exécuté.
Utilisation d’une pédale
Une pédale peut être utilisée pour soutenir des notes,
arpèges (page F-40) ou phrases (page F-45), ou pour
appliquer un effet doux.
• Pour plus d’informations sur le raccordement d’une pédale,
voir page F-8.
• Vous pouvez spécifier l’effet appliqué par une pédale en
procédant de la façon suivante sur la liste d’édition de
performances : Controller >Ent 3 Pedal. Voir page F-75
pour plus d’informations.
Utilisation des molettes (Bender, Modulation)
La molette
abaisser insensiblement un son, tandis que la molette
MODULATION ajoute un vibrato (effet de modulation) au son.
BENDER peut être utilisée pour élever ou
bt
bt
bt
Élève ou abaisse la
hauteur du son.
(Le relâchement de
la molette rétablit la
hauteur originale du
son.)
• Ne tournez pas une molette au moment où vous mettez le
Synthétiseur sous tension.
• Vous pouvez régler la plage de fonctionnement de la
molette
d’édition de performances : BendRngDwn, BendRngUp
(page F-74).
BENDER en effectuant les réglages sur la liste
bt
Utilisation des boutons affectables
Les quatre
aux fonctions qui permettent un réglage instantané du temps
d’attaque du son et d’autres paramètres d’enveloppes (page
F-21), du volume et davantage.
ASSIGNABLE KNOBS peuvent être associés
3
Applique une
modulation.
(Une rotation vers le
haut de la molette
applique une
modulation.)
3
• Les fonctions des boutons sont les suivantes pour chaque
catégorie de sonorités de la Partie de zone 1.
Sonorités de mélodies PCM (page F-30)
K1 : Fréquence de coupure
K2 : Temps d’attaque
K3 : Temps de relâchement
K4 : Envoi de réverbération (Identique aux autres catégories
de sonorités.)
Sonorités de batterie PCM (page F-31)
K1 : Volume (Drum Inst >)
K2 : Pan (Drum Inst >)
K3 : Envoi de réverbération (Drum Inst >)
K4 : Envoi de réverbération (Identique aux autres catégories
de sonorités.)
Sonorités d’ondes personnalisées (page F-32)
K1 : Fréquence de coupure
K2 : Temps d’attaque (Amp Envelope >)
K3 : Temps de relâchement (Amp Envelope >)
K4 : Envoi de réverbération (Identique aux autres catégories
de sonorités.)
Les fonctions ci-dessus sont désignées par les abréviations
utilisées sur l’écran du mode de sonorité.
• En mode Performances, vous pouvez changer les
opérations associées aux boutons affectables en procédant
de la façon suivante sur la liste d’édition de performances
(page F-74) :
Controller >Ent 3 K1 à K4.
Utilisation des curseurs
Vous pouvez utiliser les neuf curseurs (
réglages simples des paramètres de l’oscillateur, de
l’enveloppe, et du filtre total/LFO de Solo Synthesizer.
1.
Sélectionnez une sonorité Solo Synthesizer.
2.
Utilisez les touches 1 pour associer les
paramètres de l’oscillateur (OSC BLOCK), de
l’enveloppe (ENV GENERATOR) ou du filtre
total/LFO (TOTAL FILTER/LFO) aux curseurs.
3.
Utilisez les trois touches 2 pour effectuer une
des opérations suivantes.
Y Si vous avez sélectionné OSC BLOCK (oscillateur) au
point 2
Appuyez sur
blocs OSC (1 à 6) et « ALL » (tous les blocs OSC) et
sélectionnez celui que vous voulez.
Y Si vous avez sélectionné ENV GENERATOR
(enveloppe) au point 2
• Appuyez sur
blocs OSC (1 à 6) et « ALL » (tous les blocs OSC) et
sélectionnez celui que vous voulez.
• Appuyez sur
blocs EG (OSC, Filter, Amp, « ALL » (tous les blocs
EG)) et sélectionnez celui que vous voulez.
Y Si vous sélectionnez TOTAL FILTER/LFO (filtre total/
LFO) au point 2
Appuyez sur
LFO1, LFO2 et « ALL » (LFO1 et LFO2).
SELECT OSC pour faire défiler les
2
SELECT OSC pour faire défiler les
2
SELECT EG pour faire défiler les
2
SELECT LFO pour basculer entre
2
) pour les
5
F-34
Sélection et création de sonorités
4.
Déplacez les curseurs (5) pour ajuster les paramètres qui leurs sont actuellement associés.
• Reportez-vous au tableau suivant pour les informations sur les paramètres associés aux curseurs. Pour le détail sur chaque
paramètre, reportez-vous aux pages de référence indiquées dans le tableau.
Bouton
OSC BLOCK
ENV GENERATOR
TOTAL FILTER/LFO
(Curseur)Texte affichéParamètreVoir page :
1 5
1/9OSC ON/OFFOSC Block > OSC On/OffF-23
2/10WAVE
3/11PITCHOSC Block > Oscillator > Pitch (Désactivé pour Noise OSC.)F-23
4/12DETUNEOSC Block > Oscillator > Detune (Désactivé pour Noise OSC.)F-23
• Dans le mode Performances ou le mode Séquenceur pas-à-pas, vous pouvez utiliser les touches 1 pour modifier des
sonorités avec les curseurs sans passer par un autre mode.
• Les sonorités PCM et les sonorités d’ondes personnalisées ne peuvent pas être réglées avec les curseurs.
• Pour plus d’informations sur les fonctions des curseurs, reportez-vous à la page F-52 pour le mode Séquenceur pas-à-pas et à
la page F-78 pour le mode Mixeur.
F-35
Sélection et création de sonorités
Utilisation de la touche de maintien
Lorsque la touche bn HOLD est éclairée (après avoir été
enfoncée), la note ou l’arpège (page F-40) en train de
résonner est prolongée.
S’éclaire lorsque HOLD est activé.
bn
2.
Pour changer la hauteur par octaves, utilisez
les touches
(sans tenir
• La plage de réglage dans ce cas est de trois octaves
vers le haut et le bas (–3 octaves à +3 octaves).
OCTAVE moins (–) et plus (+)
bs
TRANSPOSE enfoncé).
bs
bs
• Une nouvelle pression sur
désactive le maintien.
HOLD éteint la touche et
bn
Changement de la hauteur des notes par
demi-tons (Transposition) ou par octaves
(Décalage d’octaves)
Vous pouvez utiliser les touches
OCTAVE (–, +) pour changer la hauteur des notes du clavier
par demi-tons ou par octaves.
• Pour plus d’informations sur l’accordage fin de la hauteur
en hertz (Accordage), voir page F-81.
1.
Pour changer la hauteur par demi-tons,
maintenez
TRANSPOSE enfoncé tout en
bs
appuyant sur la touche
ou plus (+).
• La plage de réglage dans ce cas est d’une octave vers
le haut et le bas (–12 demi-tons à +12 demi-tons).
TRANSPOSE et
bs
OCTAVE moins (–)
bs
bs
• Lorsque l’écran de réglage précédent est affiché vous
pouvez utiliser le cadran ou plus (+) pour changer le réglage. Si vous n’effectuez
aucune opération pendant un certain temps, vous sortirez
automatiquement de l’écran de réglage.
ou les touches br moins (–)
bp
Application d’effets aux notes
Vous pouvez appliquer de la réverbération, du vibrato et
d’autres effets aux notes pour améliorer leur son.
■ Schéma fonctionnel des effets
Source
sonore
(5) Égaliseur
maître
F-36
(1) Réverbération
(2) Chorus
(3) DSP normaux
(4) DSP Solo
Synthesizer
Sortie
Passe par (2), (3) ou
(4). Référez-vous
aussi à « Restrictions
d’emploi du Chorus et
des DSP »
ci-dessous.
Sélection et création de sonorités
(1) RéverbérationAjoute de la réverbération pour que le son résonne comme lorsqu’on joue dans une pièce ou salle de
concert.
(2) ChorusCombine plusieurs superpositions de la même note pour créer un son plus profond.
(3) DSP normauxUn ensemble d’effets divers des DSP normaux permettant d’améliorer le son des sonorités. Par
(4) DSP Solo Synthesizer Un des éléments formant les sonorités Solo Synthesizer. Voir « (7) Bloc Total » dans « Paramètres
(5) Égaliseur maîtreAjuste les courbes de réponse en fréquence des notes du Synthétiseur. L’égaliseur maître peut être
* Lorsqu’une sonorité avec DSP (sonorité utilisant un DSP particulier) qui n’est pas une sonorité Solo Synthesizer est
sélectionnée. Le nom d’une sonorité avec DSP est accompagné de « DSP » sur l’écran du mixeur (page F-78) ou l’écran
d’édition de performances (page F-73).
exemple, de la distorsion peut être appliquée à une guitare électrique pour rendre le son plus
puissant. Il y a 46 types de DSP normaux et le plus approprié pour la sonorité sélectionnée
s’applique automatiquement.
personnalisé.
modifiables d’une sonorité Solo Synthesizer » à la page F-21. Il y a six types de DSP Solo
Synthesizer. Lorsque vous modifiez un DSP Solo Synthesizer, celui-ci est sauvegardé comme
sonorité personnalisée Solo Synthesizer. Vous ne pouvez pas le sauvegarder sous forme d’un DPS
personnalisé.
utilisé pour ajuster la fréquence et le gain des quatre bandes de fréquence : low, mid1, mid2 et high.
*
Un DSP peut être modifié et sauvegardé sous forme de DSP
■ Restrictions d’emploi du Chorus et des DSP
Seul un des trois types d’effets (Chorus, DSP normaux, DSP Solo Synthesizer) peut être constamment activé.
Dans cette situation :Ce type d’effet est valide :
Mode Chorus
• Une sonorité autre que Song Sequencer est
sélectionnée par la Partie de zone 1, et le Chorus est
sélectionné par « Chorus/DSP Select » (page F-38).
Mode DSP normaux
• Une sonorité autre que Song Sequencer est
sélectionnée par la Partie de zone 1, et le DSP est
sélectionné par « Chorus/DSP Select » (page F-38).
Mode Sonorités Solo Synthesizer
• Sonorité Solo Synthesizer sélectionnée par la Partie de
zone 1.
(2) ChorusDépend de la valeur d’envoi de
(3) DSP normaux(3) s’applique seulement aux
(4) DSP Solo Synthesizer (4) s’applique seulement à la Partie
Et les effets sont appliqués à
chaque partie de cette façon :
chorus du mixeur (page F-80) et de la
valeur d’envoi de chorus de la
sonorité sélectionnée (page F-29).
éléments dont la ligne DSP de mixeur
(page F-80) est activée.
de zone 1 et aux éléments dont la
ligne DSP de mixeur est activée.
Pour paramétrer les effets
1.
Appuyez sur bn EFFECT jusqu’à ce que le premier écran de la liste d’effets, indiqué ci-dessous,
apparaisse.
bn
F-37
Sélection et création de sonorités
2.
Ensuite, référez-vous à la liste suivante tout en utilisant les commandes br pour sélectionner des
éléments et changer leurs réglages.
■ Réglages des effets
AfficheurDescriptionRéglages
Rev TypeType de réverbération (reverb type). Type d’effet de réverbération.Type1, Type2
Rev LevelNiveau de réverbération (reverb level). Niveau de l’effet de réverbération.0 à 127
Rev TimeTemps de réverbération (release time). Temps de sustain de la réverbération.0 à 127
Cho LevelNiveau de chorus (chorus level). Niveau de l’effet de chorus.0 à 127
Cho RateTaux du chorus (chorus rate). Taux d’ondulation de l’effet de chorus.0 à 127
ChoSendRev
Cho/DSP
DSP Select >Ent
Master EQ >Ent
(Écran de
sélection des
DSP normaux)
EQ EnableLorsque ce réglage est désactivé, le réglage de l’égaliseur maître est invalidé.Off, On
Low Freq
Low GainGain du grave (low gain). Ajuste le gain du grave.–12 à 0
Mid1 Freq
Mid1 GainGain du médium 1 (mid1 gain). Ajuste le gain du médium 1.–12 à 0
Mid2 Freq
Mid2 GainGain du médium 2 (mid2 gain). Ajuste le gain du médium 2.–12 à 0
High Freq
High GainGain Aigu. Ajuste le gain de l’aigu.–12 à 0
Niveau d’envoi de chorus à la réverbération (chorus send level to reverb). Spécifie
comment la réverbération est appliquée au son complet auquel l’effet de chorus est en
train d’être appliqué.
Sélection de Chorus/DSP (Chorus/DSP). Sélectionne l’emploi du Chorus ou de DSP
normaux (« Restrictions d’emploi du Chorus et des DSP », page F-37).
Affiche l’écran principal de sélection des DSP normaux.
• Vous ne pourrez pas aller plus loin si une sonorité Solo Synthesizer est sélectionnée
pour la Partie de zone 1.
Vous pouvez sélectionner une des sonorités préréglées ou personnalisées pour les DSP
normaux en procédant de la même façon que pour la sélection de sonorités.
• Vous trouverez la liste des DSP normaux préréglés dans la brochure séparée
« Appendice ». Le DSP préréglé initial de chaque sonorité est appliqué lorsque « ton »
est sélectionné.
• L’écran d’édition de DSP (page F-39) s’affiche par une pression sur
cet écran est affiché.
Groupe de réglages de l’égaliseur maître (élément (5) de « Schéma fonctionnel des
effets » à la page F-36)
Bande des basses fréquences (low frequency band). Ajuste la bande des basses
fréquences.
Bande des moyennes fréquences 1 (mid 1 frequency band). Ajuste la bande des
moyennes fréquences 1.
Bande des moyennes fréquences 2 (mid 2 frequency band). Ajuste la bande des
moyennes fréquences 2.
Bande des hautes fréquences (high frequency band). Ajuste la bande des hautes
fréquences.
EDIT lorsque
7
0 à 127
Cho, DSP
ton
Preset : 0-0 à 9-9
User : 0-0 à 9-9
200 Hz, 400 Hz,
800 Hz
*
à +12
1,0 kHz à 5,0 kHz
*
à +12
1,0 kHz à 5,0 kHz
*
à +12
6,0 kHz, 8,0 kHz,
10,0 kHz
*
à +12
F-38
Sélection et création de sonorités
Sauvegarde d’un DSP modifié
Les DSP se divisent en 53 types de DSP selon les effets. Les
DSP normaux préréglés 0-0 à 0-1 sont des DSP de type
compresseur. Il y a deux types de DSP : les DSP normaux et
les DSP Solo Synthesizer.
Lors de la modification et de la sauvegarde d’un DSP, vous
devez d’abord spécifier le type puis modifier le DSP en
fonction de ce type.
• Vous trouverez la liste des types de DSP dans « Liste des
types de DSP » à la page F-99.
1.
Sélectionnez la sonorité que vous voulez
appliquer au DSP. Ensuite, sur l’écran d’édition
de la sonorité, sélectionnez DSP Edit >Ent
(page F-29) puis appuyez sur
afficher l’écran d’édition de DSP suivant.
• Lors de l’édition de DSP normaux, vous pouvez afficher
l’écran d’édition de DSP depuis l’écran de sélection de
DSP normaux (page F-38) en appuyant sur
Numéro de type de DSP : nom du type
ENTER pour
br
7
EDIT.
■ Sauvegarde d’un DSP personnalisé sur un
dispositif externe
• Carte mémoire (page F-86)
• Ordinateur (page F-92)
Paramètre du DSP
2.
Utilisez le cadran bp pour sélectionner un
numéro de type de DSP.
3.
Procédez de la même façon que pour l’édition
de sonorité (page F-20) pour sélectionner et
définir les paramètres du DSP sur l’écran.
• Les paramètres du DSP dépendent du type de DSP.
Pour plus d’informations à ce sujet, voir « Liste des
paramètres des DSP » (page F-100).
4.
Lorsque l’édition du DSP est terminée,
sauvegardez-le de la façon suivante.
Appuyez sur 7 WRITE pour afficher l’écran de
sauvegarde de sonorité personnalisée. Sauvegardez les
données sous forme de sonorité personnalisée (page
F-12).
• Si vous avez affiché l’écran d’édition de DSP
depuis l’écran de sélection de DSP normal (page
F-38) au point 1
Appuyez sur
sauvegarde de DSP. Sauvegardez le DSP modifié
sous forme de DSP personnalisé en procédant de la
même façon que pour une sonorité personnalisée.
WRITE pour afficher l’écran de
7
F-39
Exécution automatique d’arpèges
4
2
5
bk
La fonction Arpèges permet une exécution automatique de
différents arpèges par simple pression des touches du clavier.
Vous pouvez sélectionner un certain nombre de types
d’arpèges, y compris des arpèges comprenant les notes des
accords que vous jouez sur le clavier, des arpèges incluant
aussi des notes insérées automatiquement en plus de celles
de l’accord joué, et davantage.
• La fonction Arpèges présente 100 types de préréglages
d’arpèges. Un type d’arpège préréglé peut être modifié et
sauvegardé sous forme de type d’arpège personnalisé. La
mémoire peut contenir jusqu’à 100 types d’arpèges
personnalisés.
• Les fonctions suivantes sont également disponibles lors de
la sélection d’un type d’arpège.
Maintien
(HOLD)
Synchro
(SYNC)
Pour utiliser la fonction Arpèges
1.
Maintenez bn ARPEGGIO enfoncé jusqu’à ce
que l’écran de sélection de type d’arpège
suivant apparaisse sur l’afficheur.
Nom d’arpège
: L’arpège continue lorsque les touches du
clavier sont relâchées. Ceci est utile, par
exemple, lorsque vous utilisez la fonction
Partage pour insérer un arpège dans une
partie du clavier.
: Le séquenceur pas-à-pas se met
automatiquement en marche et à l’arrêt en
synchro avec la fonction Arpèges lorsque
les touches du clavier sont enfoncées.
Banque et numéro d’arpège
7
bn
2.
Appuyez sur bq PRESET/USER pour
sélectionner les arpèges préréglés ou les
arpèges personnalisés.
• Les arpèges préréglés sont sélectionnés lorsque la
touche est éteinte et les arpèges personnalisés sont
sélectionnés lorsque la touche est éclairée.
3.
Appuyez sur la touche bq NUM/BANK de sorte
qu’elle clignote.
• Lorsque bq NUM/BANK clignote, les touches bq (0 à
9) peuvent être utilisées pour saisir un numéro de
banque.
4.
Utilisez les touches bq (0 à 9) pour sélectionner
un numéro de banque.
• Lorsqu’un numéro de banque est sélectionné, bq
NUM/BANK cesse de clignoter et reste éteint. Lorsque
NUM/BANK est éteint, les touches bq (0 à 9)
bq
peuvent être utilisées pour saisir un numéro d’arpège.
5.
Utilisez les touches bq (0 à 9) pour désigner un
numéro d’arpège.
• Vous pouvez aussi sélectionner un numéro d’arpège
en tournant le cadran
• Le numéro d’arpèges peut en plus être changé à l’aide
des touches
incrémentent et décrémentent le numéro d’arpège
affiché. En appuyant simultanément sur les touches
moins (–) et plus (+), vous pouvez revenir au
br
premier numéro d’arpège de la catégorie actuellement
sélectionnée (voir section suivante).
bp
.
bp
moins (–) et plus (+) qui
br
bq
br
Réglage de maintienRéglage de synchro
F-40
6.
Sélectionnez ON ou OFF pour le maintien ou la
synchro d’arpèges.
• Si vous voulez activer la fonction de maintien (HOLD),
appuyez sur
activé et désactivé.
OFF: L’arpège est joué lorsque les touches du clavier
sont enfoncées.
ON : L’arpège continue même lorsque les touches du
clavier sont relâchées.
• Si vous voulez activer la fonction synchro (SYNC),
utilisez
synchro disponibles indiqués ci-dessous.
OFF: Le réglage de synchro est désactivé.
ON : L’exécution de l’arpège se synchronise sur la
marche du séquenceur pas-à-pas.
S/S : L’exécution de l’arpège se synchronise sur la
marche et l’arrêt du séquenceur pas-à-pas.
• Les réglages HOLD et SYNC sont des paramètres du
mode Performances.
7.
Appuyez sur certaines touches pour lancer
STEP +. À chaque pression, HOLD est
bk
STEP – pour faire défiler les réglages de
bk
automatiquement l’arpège.
• Pour désactiver la fonction Arpèges, appuyez une
nouvelle fois sur
• Pour arrêter l’exécution d’un arpège avec HOLD,
appuyez sur
HOLD au point 2 de la procédure précédente sur OFF.
ARPEGGIO.
bn
ARPEGGIO ou réglez la fonction
bn
■ Vous pouvez utiliser l’écran de sélection du type
d’arpège pour sélectionner la sonorité
recommandée pour le type d’arpège
actuellement sélectionné comme sonorité de la
Partie de zone 1.
Exécution automatique d’arpèges
Édition d’un arpège
Il y a deux types d’arpèges : le type à pas et le type à
variation.
• Dans le cas d’un arpège de type à pas, vous pouvez
modifier ses pas et ses paramètres. Un arpège de type à
pas peut contenir jusqu’à 16 pas. Les valeurs suivantes
peuvent être changées pour chaque pas.
TYPE : Spécifie la position relative du motif de l’arpège où
chacune des notes du clavier seront jouées. Vous
pouvez spécifier des positions à partir de la note
inférieure jouée (L1) ou à partir de la note
supérieure jouée (U1). Vous pouvez même
spécifier la lecture simultanée de cinq notes au
maximum (P2 à P5).
NOTE: Spécifie un décalage par demi-tons par rapport à la
note jouée sur le clavier.
VELO : Spécifie le volume de la note.
• Dans le cas d’un arpège de type à variation, vous ne
pouvez modifier que ses paramètres.
1.
Maintenez bn ARPEGGIO enfoncé jusqu’à ce
que l’écran de sélection de type d’arpège
suivant apparaisse sur l’afficheur.
2.
Parmi les types d’arpèges préréglés ou
personnalisés, sélectionnez le type d’arpège
que vous voulez modifier.
• Pour plus d’infos sur la façon de sélectionner un type
d’arpèges, reportez-vous aux points 2 à 5 de « Pour
utiliser la fonction Arpèges » (page F-40).
3.
Appuyez sur 7 EDIT.
1.
Maintenez bn ARPEGGIO enfoncé jusqu’à ce
que l’écran de sélection du type d’arpège
apparaisse.
2.
Maintenez 7 EDIT enfoncé jusqu’à ce que bn
ARPEGGIO se mette à clignoter puis cesse de
clignoter mais reste éclairé.
• Dans le cas d’un arpège personnalisé, la sonorité
sélectionnée comme sonorité de la Partie de zone 1
lors de la sauvegarde des données personnalisées est
la sonorité recommandée.
4.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « Step Edit », puis appuyez sur
ENTER.
• L’option « Step Edit » ne s’affichera pas si vous
sélectionnez un arpège de type à variation au point 2
ci-dessus.
Numéro de pas
br
Type à pas
F-41
Exécution automatique d’arpèges
5.
Utilisez le cadran bp ou les touches br moins (–) et plus (+) pour changer les réglages TYPE, NOTE et
VELO.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches 1 à 16 4 pour activer ou désactiver chaque pas.
• Lorsque TYPE est sélectionné, utilisez les touches
• Vous pouvez utiliser
les curseurs, appuyez sur
Sachez, toutefois, que vous ne pourrez pas utiliser les curseurs lorsque TYPE est réglé sur TIE ou OFF.
• Vous pouvez spécifier le réglage de lien. Pour plus d’informations, voir « Pour définir les réglages de notes liées » à la page
F-53.
• Le tableau suivant montre le contenu du menu d’édition des pas d’un arpège.
(les huit curseurs sauf « MASTER ») pour changer les valeurs du pas activé. Lorsque vous utilisez
5
1-8/9-16 pour basculer entre les pas 1 à 8 (touche éteinte) et les pas 9 à 16 (touche éclairée).
2
moins (–) et plus (+) pour activer ou désactiver le réglage de TYPE.
br
Menu Superposition
12
Step Edit >Ent
Spécifie la position relative dans le motif d’arpège où les notes du clavier seront jouées à partir de
la note inférieure jouée (c’est-à-dire L1).
• Si le nombre de touches enfoncées est inférieur au nombre de réglages (L) du type défini (par
ex. si vous appuyez seulement sur trois touches du clavier pour un motif d’arpège contenant
des réglages pour L1 à L6), le motif d’arpège se répétera, et les notes du clavier seront jouées
une octave plus haut.
• Arrivées au point où elles ne peuvent plus être jouées une octave plus haut, l’arpège revient
automatiquement à la note L1.
Spécifie la position relative dans le motif d’arpège où les notes du clavier seront jouées à partir de
TYPE
NOTEDécale les notes produites par une pression des touches par demi-tons.–24 à +24
VELOChange la vélocité des touches enfoncées.–64 à +63
6.
Lorsque les réglages TYPE, NOTE et VELO sont comme vous le souhaitez, appuyez sur br EXIT pour
la note supérieure jouée (c’est-à-dire U1).
• Si le nombre de touches enfoncées est inférieur au nombre de réglages (U) du type défini (par
ex. si vous appuyez seulement sur trois touches du clavier pour un motif d’arpège contenant
des réglages pour U1 à U6), le motif d’arpège se répétera, et les notes du clavier seront jouées
une octave plus bas.
• Arrivées au point où elles ne peuvent plus être jouées une octave plus bas, l’arpège revient
automatiquement à la note U1.
Spécifie le nombre de notes jouées sur le clavier, à partir de la note supérieure jouée, elles
doivent être jouées simultanément.
• Si le nombre de touches enfoncées est inférieur à la valeur spécifiée pour la polyphonie (P),
seules les notes jouées résonneront.
DescriptionRéglages
L1 à L8
U1 à U8
P2 à P5
revenir à l’écran du menu d’arpèges.
7.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur
« Parameter », puis appuyez sur
ENTER.
br
F-42
Exécution automatique d’arpèges
8.
Utilisez le cadran bp ou les touches br moins (–) et plus (+) pour changer les réglages des paramètres.
• Le tableau suivant montre le contenu du menu d’édition des paramètres.
Menu Superposition
12
Parameter >Ent
Max StepPas maximum. Peut être modifié seulement par le type à pas. 1 à 16
Step SizeTaille du pas. Spécifie la durée de la note entre les pas.2, 6,, 7,, 8
Durée de la note. Spécifie la durée de la note qui résonne
NoteLngth
Groove
Grv.Type
Velocity
Hold Pedal
9.
Lorsque l’édition des paramètres de l’arpège est terminée, sauvegardez-le de la façon suivante.
sous forme de pourcentage de la taille du pas. (100% pour
une durée identique à l’originale, 50% pour la moitié de
l’originale.)
Groove. Spécifie la synchronisation sur le pas à contretemps.
(50% pour régulier. Plus la valeur augmente plus la durée de
la première moitié de la note augmente.)
Type de groove. Spécifie la durée de la note lorsque le
réglage Groove est autre chose que 50%.
Vélocité. Spécifie la vélocité de l’arpège introduit. La
spécification de KeyOn introduit une vélocité correspondant
au degré de pression exercée sur les touches.
Maintien pédale. Spécifie l’activation/désactivation du
maintien obtenu par une pédale.
• Appuyez sur 7 WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde d’arpège. Sauvegardez l’arpège en procédant de la même
façon que lorsque vous sauvegardez une sonorité personnalisée (page F-12).
• Pour plus d’informations sur la suppression de données sauvegardées, voir page F-83.
DescriptionRéglages
1 à 100%
10 à 90%
Norml : Exécution au pourcentage actuel de la durée
du pas.
Short : Ajustement sur un pas court en fonction du
pas.
KeyOn, 1 à 127
On, Off
■ Sauvegarde de données d’arpèges sur un dispositif externe
• Carte mémoire (page F-86)
• Ordinateur (page F-92)
F-43
Exécution automatique d’arpèges
Suppression de données
d’arpèges
Procédez de la façon suivante pour supprimer des données
de pas préréglées ou des données de pas modifiées avec
Step Edit (page F-42) et créer de toutes nouvelles données
de pas.
• Sachez que les données du type à variation ne peuvent
pas être supprimées.
1.
Maintenez bn ARPEGGIO enfoncé jusqu’à ce
que l’écran de sélection de type suivant
apparaisse sur l’afficheur.
2.
Parmi les types d’arpèges préréglés ou
personnalisés, sélectionnez le type d’arpège
que vous voulez supprimer.
• Pour sélectionner le type d’arpège, procédez de la
même façon que pour sélectionner une sonorité (page
F-19).
3.
Appuyez sur 7 EDIT.
4.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « Clear Step », puis appuyez sur
ENTER.
br
5.
Appuyez une nouvelle fois sur br ENTER.
« Clear? » doit apparaître sur l’afficheur.
6.
Appuyez sur br YES.
Le message « Complete! » apparaît sur l’afficheur lorsque
les données ont été supprimées.
F-44
Enregistrement et reproduction de phrases
7bo
bq
br
bk
Le séquenceur de phrases permet d’enregistrer les phrases
musicales qui vous viennent subitement à l’esprit pour les
jouer ultérieurement.
• Le séquenceur contient 100 phrases préréglées.
• Vous pouvez enregistrer une nouvelle phrase ou
surimposer un enregistrement sur une phrase existante
pour créer une phrase personnalisée. La mémoire peut
contenir jusqu’à 100 phrases personnalisées qui peuvent
être réutilisées lorsque c’est nécessaire.
• Outre ce que vous jouez sur le clavier, les maniements de
pédales, molettes et boutons sont également enregistrés
dans les phrases.
• Vous avez le choix entre deux options de lecture : lecture
unique (sans boucle) ou lecture répétée (avec boucle).
• La surimposition d’enregistrement pendant la lecture en
boucle est possible. Vous pouvez aussi annuler
temporairement la surimposition d’enregistrement et
effectuer la lecture en boucle seulement.
• Une pression sur une touche du clavier lance la lecture de
la phrase à la hauteur de son correspondante (Key Play).
Pour jouer un préréglage
1.
Maintenez bo KEY PLAY enfoncé jusqu’à ce
que l’écran de sélection de phrase préréglée
suivant apparaisse sur l’afficheur.
Nom de phrase
Numéro de phrase
2.
Sélectionnez le numéro de la phrase que vous
voulez jouer.
• Pour sélectionner un numéro de phrase, effectuez les
points 2 à 5 mentionnés dans « Pour utiliser la fonction
Arpèges » (page F-40).
3.
Appuyez sur bk STEP + pour activer et
désactiver la répétition de boucle.
OFF: Lecture unique
ON : Lecture en boucle
4.
Appuyez sur bk STEP – pour activer et
désactiver le maintien.
OFF: La phrase ne commence que lorsque vous appuyez
sur la touche
est relâchée.
ON : La phrase commence lorsque vous appuyez sur la
touche
bo
appuyez à nouveau
5.
Appuyez sur bo PLAY/STOP pour démarrer la
lecture de la phrase.
• Si la phrase est répétée, l’éclairage de bo PLAY/STOP
s’éteint momentanément pour indiquer que la lecture
revient au début de la phrase.
• Vous procédez de la même façon pour jouer les
phrases personnalisées.
• Les réglages de répétition et de maintien de phrases
sont sauvegardés comme paramètres pour chaque
phrase.
PLAY/STOP et s’arrête lorsqu’elle
bo
PLAY/STOP et s’arrête lorsque vous
PLAY/STOP.
bo
Réglage de boucleRéglage de maintien
F-45
Enregistrement et reproduction de phrases
Pour changer le réglage de tempo
Vous pouvez changer le réglage du tempo de deux façons
différentes : en utilisant les touches TEMPO ou en tapant la
mesure sur une touche.
• Ceci vous permet de régler le tempo non seulement pour
les phrases mais aussi pour d’autres fonctions.
■ Pour changer le tempo en utilisant les touches
TEMPO
1.
Appuyez sur la touche 8 TEMPO – (plus lent)
ou
TEMPO + (plus rapide).
8
• L’écran de tempo suivant apparaît.
• Si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques
secondes, l’écran précédent réapparaîtra
automatiquement.
2.
Utilisez les touches 8 TEMPO –, + pour
changer le tempo (temps par minute).
• Les valeurs du tempo défilent plus rapidement lorsque
l’une ou l’autre touche est maintenue enfoncée ou le
cadran tourné.
• Vous pouvez spécifier une valeur de 30 à 255 comme
tempo.
3.
Appuyez sur la touche br EXIT.
• L’écran de tempo s’éteint.
■ Pour ajuster le tempo en tapant la mesure
1.
Tapez quatre fois sur la touche 8 TAP à la
vitesse (tempo) souhaitée.
Vous pouvez utiliser l’écran de sélection de
phrases pour sélectionner la sonorité
recommandée pour la phrase actuellement
sélectionnée comme sonorité de la Partie de
zone 1.
1.
Appuyez sur bo KEY PLAY jusqu’à ce que
l’écran de sélection de phrase apparaisse sur
l’afficheur.
2.
Maintenez 7 EDIT enfoncé jusqu’à ce que bo
KEY PLAY se mette à clignoter.
• Dans le cas d’une phrase personnalisée, la sonorité
sélectionnée comme sonorité de la Partie de zone 1
lors de la sauvegarde des données personnalisées est
la sonorité recommandée.
Pour lancer la lecture de phrase
en appuyant sur une touche du
clavier (Key Play)
1.
Appuyez sur bo KEY PLAY de sorte que la
touche s’éclaire.
2.
Appuyez sur une touche du clavier pour lancer
la lecture de la phrase.
• Si la touche sur laquelle vous appuyez pour lancer la
lecture de phrase est plus haute ou plus basse que la
hauteur originale de la phrase, la phrase sera jouée à la
hauteur de la touche enfoncée.
• Lorsque le maintien est désactivé, la phrase est jouée
seulement lorsque la touche du clavier est enfoncée et
s’arrête lorsque la touche est relâchée. Lorsque le
maintien est activé, la phrase est jouée lorsque la
touche du clavier est enfoncée et ne s’arrête que
lorsque la touche
• Vous pouvez utiliser les réglages « PhrKeyRgLo » et
« PhrKeyRgHi » pour spécifier le point supérieur et le
point inférieur du clavier où le Key Play peut être
effectué (page F-75).
PLAY/STOP est enfoncée.
bo
• Le réglage de tempo change selon la vitesse des
frappes dès la quatrième frappe.
2.
Après avoir réglé le tempo en le tapant, vous
pouvez effectuer des réglages plus précis de la
façon indiquée dans « Pour changer le tempo
en utilisant les touches TEMPO » (page F-46).
F-46
Enregistrement d’une nouvelle
phrase
Outre ce que vous jouez sur le clavier, les opérations de
pédales, molettes et boutons sont également enregistrées
dans les phrases.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 1600 notes environ pour
une seule phrase. Mais sachez que les maniements de
molettes et de boutons réduisent de manière significative le
nombre de notes disponibles pour l’enregistrement.
1.
Appuyez sur bo REC.
L’éclairage de bo REC se met à clignoter.
• Si OVDB (surimposition d’enregistrement) apparaît
comme réglage « Rec Mode », utilisez les touches moins (–) et plus(+) pour sélectionner NEW (nouvelle
phrase). Vous accédez au mode d’attente
d’enregistrement d’une nouvelle phrase.
• Les réglages de quantisation de la fin et de
quantisation des notes peuvent être changés si
nécessaire.
■ Quantisation de la fin (End Qntz)
Lorsque vous utilisez une touche pour arrêter l’enregistrement
d’une nouvelle phrase, il se peut que l’arrêt ne se fasse pas
exactement au point souhaité. Les réglages de quantisation de
fin suivants peuvent être utilisés pour corriger
automatiquement le point final et obtenir une fin plus naturelle.
Off : Le point final de la phrase n’est pas ajusté.
1M: Le point final de la phrase est ajusté à la mesure.
2 : Le point final de la phrase est ajusté à la noire.
6 : Le point final de la phrase est ajusté à la croche.
■ Quantisation des notes (Note Qntz)
Lorsque vous enregistrez ce que vous jouez sur le clavier, il
se peut que vous ne suiviez pas exactement la mesure. Les
réglages de quantisation de notes suivants peuvent être
utilisés pour corriger automatiquement ce décalage et
réajuster le timing des notes jouées sur le clavier. (Sachez
que seul le timing des touches enfoncées est réajusté. Le
timing des autres opérations comme le relâchement de notes
et les maniements de molettes, pédales et boutons ne sont
pas réajustés.)
Off: Timing non ajusté. (Les notes sont
enregistrées telles que jouées.)
, , 7, : Le timing de l’exécution sur le clavier est
6
• Le menu de réglages détaillés suivant s’affiche en
appuyant sur
(q) et bas (w) pour sélectionner un paramètre, puis
utilisez les touches
changer son réglage.
corrigé à la note la plus proche selon
l’unité de note spécifiée.
MENU. Utilisez les touchesbr haut
br
moins (–) et plus (+) pour
br
br
Enregistrement et reproduction de phrases
MenuDescription
Guide
Precount
Beat
2.
L’enregistrement démarre lorsque vous
appuyez sur
Tonalité guide. Spécifie si une
tonalité comptant les temps
doit retentir ou non pendant
l’enregistrement de phrases et/
ou l’attente d’enregistrement.
Précompte. Précise le nombre
de mesures insérées avant
l’enregistrement de la phrase
lancé par pression de la
touche.
Temps. Spécifie le temps
quand le guide, le précompte
ou la quantisation de la fin 1M
est utilisé.
REC ou lorsque vous lancez la
bo
lecture en appuyant sur une pédale, tournant un
bouton ou une molette ou jouant quelque chose
sur le clavier.
REC s’éclaire au moment où l’enregistrement
bo
commence.
3.
Lorsque l’enregistrement atteint le point où
vous voulez vous arrêter, appuyez sur
PLAY/STOP.
REC s’éteint et « !TEMP » (temporaire) apparaît
bo
comme numéro de phrase.
• Une pression sur
au point 3 ci-dessus arrête l’enregistrement, fait passer
temporairement au mode d’attente de surimposition
d’enregistrement, puis lance la lecture en boucle de la
phrase qui vient d’être enregistrée. Pour le détail sur la
surimposition d’enregistrement, voir « Enregistrement
sur une autre phrase (Overdubbing) » (page F-48).
4.
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement,
REC au lieu de bo PLAY/STOP
bo
sauvegardez les données de la façon suivante.
• Appuyez sur 7 WRITE pour afficher l’écran de
sauvegarde de phrase (page F-49).
• Pour plus d’informations sur la suppression de données
sauvegardées, voir page F-83.
■ Sauvegarde d’une phrase sur un dispositif
externe
• Carte mémoire (page F-86)
• Ordinateur (page F-92)
Plage de
réglage
Off, On
Off,
1 : 1 mesure,
2 : 2 mesures
2/4 à 8/4,
2/8 à 16/8
bo
F-47
Enregistrement et reproduction de phrases
Réglages des données d’une phrase
Lorsque vous lancez la lecture de phrase en jouant sur le
clavier (page F-46), les données de la phrase seront
reproduites dans la tonalité où elles ont été enregistrées
(Tonalité originale) si vous appuyez sur la touche
correspondant à la première note de la phrase enregistrée.
Les réglages de données d’une phrase peuvent être utilisés
pour préciser que la lecture doit être effectuée avec les notes
telles qu’elles ont été enregistrées, même si les touches du
clavier pressées ne sont pas celles qui correspondent aux
données de la phrase originale. Chaque phrase possède un
réglage de décalage de tonalité qui peut être utilisé pour
changer la hauteur de la tonalité originale par demi-tons.
1.
Appuyez sur bo KEY PLAY jusqu’à ce que
l’écran de sélection de phrase apparaisse sur
l’afficheur.
2.
Sélectionnez le numéro de la phrase dont vous
voulez changer les réglages.
• Pour sélectionner un numéro de phrase, effectuez les
points 2 à 5 mentionnés dans « Pour utiliser la fonction
Arpèges » (page F-40).
3.
Appuyez sur 7 EDIT.
MenuDescription
Décalage de la tonalité.
Spécifie le décalage de la
tonalité, par demi-tons, d’une
phrase lorsque la touche du
Key Shift
* « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous
de C0).
5.
Lorsque vous avez terminé les réglages,
clavier correspondant à la
tonalité originale ou la touche
PLAY/STOP est enfoncée.
(Pour désactiver le décalage
de tonalité, spécifiez 000.)
Plage de
réglage
–127 à 000 à
+127
sauvegardez-les de la façon suivante.
• Appuyez sur 7 WRITE pour afficher l’écran de
sauvegarde de phrase (page F-49).
• Pour plus d’informations sur la suppression de données
sauvegardées, voir page F-83.
■ Sauvegarde d’une phrase sur un dispositif
externe
• Carte mémoire (page F-86)
• Ordinateur (page F-92)
Enregistrement sur une autre
phrase (Overdubbing)
4.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour sélectionner un paramètre, puis utilisez
ou les touches br moins (–) et plus (+) pour
bq
changer son réglage.
MenuDescription
Tonalité originale. Spécifie la
touche du clavier
correspondant à la première
note de la phrase jouée avec
Key Play. (La tonalité
OriginalKey
originale par défaut de la
note jouée lors de
l’enregistrement de la
phrase.)
• Le réglage peut être
spécifié avec les touches
du clavier.
Plage de
réglage
C- à G9*
1.
Sélectionnez la phrase sur laquelle vous voulez
surimposer un enregistrement.
• Pour sélectionner un numéro de phrase, effectuez les
points 2 à 5 mentionnés dans « Pour utiliser la fonction
Arpèges » (page F-40).
2.
Appuyez sur bo REC.
REC se met à clignoter.
bo
•Si NEW
Mode », utilisez les touches
pour sélectionner OVDB (surimposition
d’enregistrement). Vous accédez au mode d’attente de
surimposition d’enregistrement. Un numéro et nom de
phrase apparaît sur l’afficheur, mais vous ne pouvez
pas encore sélectionner de phrase.
• Si vous le souhaitez, réglez la quantisation des notes
(Note Qntz) (page F-47) à ce moment.
(nouveau) apparaît comme réglage « Rec
moins (–) et plus(+)
br
F-48
3.
Appuyez sur bo REC ou lancez la lecture en
appuyant sur une pédale, tournant un bouton
ou une molette, ou bien en jouant quelque
chose sur le clavier. La surimposition d’un
enregistrement sur la phrase commence.
REC et bo PLAY/STOP s’éclairent (sans clignoter).
bo
• La phrase originale est jouée en boucle. Tout ce que
vous jouez sur le clavier et toute autre opération
effectuée pendant la lecture en boucle est enregistré
sur la phrase originale.
4.
Lorsque l’enregistrement atteint le point où
vous voulez vous arrêter, appuyez sur
bo
PLAY/STOP.
REC et bo PLAY/STOP s’éteignent et un point
bo
d’exclamation ( ! ) apparaît à côté du numéro de phrase.
■ Pour interrompre la surimposition
d’enregistrement pendant la lecture en boucle
Au point 4 ci-dessus, appuyez sur bo REC au lieu de bo
PLAY/STOP.
•
REC se met à clignoter.
bo
• Bien que ce qui a été enregistré jusqu’à ce point continue
d’être lu en boucle, tout autre enregistrement devient
impossible pendant cette pause.
• Appuyez une nouvelle fois sur
surimposition d’enregistrement.
REC pour poursuivre la
bo
Enregistrement et reproduction de phrases
Indicateurs juxtaposés aux
numéros de phrases
Les significations des indicateurs ajoutés à un numéro de la
phrase sur l’afficheur sont les suivantes.
!: Phrase non sauvegardée
*: Phrase personnalisée sauvegardée
!TEMP: Phrase enregistrée récemment pas encore
sauvegardée
• Si vous changez de numéro de phrase au point 2 de la
procédure mentionnée dans « Pour jouer un préréglage »
(page F-45) alors qu’un point d’exclamation ( ! ) est ajouté
au numéro de phrase actuellement sélectionné (indiquant
qu’il s’agit d’une phrase personnalisée non sauvegardée),
la phrase personnalisée non sauvegardée sera supprimée.
Pour sauvegarder une phrase personnalisée non
sauvegardée, procédez de la façon indiquée dans « Pour
sauvegarder une phrase ».
Pour sauvegarder une phrase
Appuyez sur
de phrase. Sauvegardez la phrase en procédant de la même
façon que lorsque vous sauvegardez une sonorité
personnalisée (page F-12).
WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde
7
■ Pour supprimer les dernières données
enregistrées (annuler)
Pendant la lecture de phrase ou l’arrêt, ou pendant la
surimposition ou la pause, appuyez sur
que l’écran d’annulation apparaisse.
• Le message « Can’t UNDO » apparaît sur l’afficheur si
vous essayez encore d’annuler une opération après avoir
annulé le dernier enregistrement.
• Une phrase sauvegardée comme phrase personnalisée ne
peut pas être annulée.
REC jusqu’à ce
bo
• Si l’espace disponible dans la mémoire du Synthétiseur
n’est pas suffisant pour sauvegarder les données de la
phrase, le message « not enough space » apparaît sur
l’écran précédent au lieu de « Press Enter », et les
données de la phrase ne peuvent pas être sauvegardées.
Dans ce cas, supprimez des données personnalisées de la
mémoire du Synthétiseur pour libérer de l’espace.
• Le Synthétiseur peut contenir en tout 100 phrases
personnalisées soit un total de 128 Ko.
• Pour plus d’informations sur la suppression de données de
phrases sauvegardées, voir page F-83.
■ Sauvegarde d’une phrase sur un dispositif
externe
• Carte mémoire (page F-86)
• Ordinateur (page F-92)
F-49
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
7
bn
bp
bq
1
4
2
Le séquenceur pas-à-pas présente 16 pas au maximum. Les curseurs du Synthétiseur peuvent être utilisés pour contrôler les
notes et la vélocité des pas en temps réel. Le séquenceur pas-à-pas n’est pas une simple machine à rythmes, car il permet aussi
de composer de la musique tout en jouant sur le clavier.
Vous pouvez modifier chaque pas d’une séquence préréglée pour créer votre propre motif rythmique et sauvegarder le résultat
sous forme de séquence personnalisée.
• Vous pouvez modifier un pas de deux façons : sans utiliser l’écran d’édition et en utilisant l’écran d’édition qui permet d’effectuer
plus de modifications.
• Les maniements de molettes (bender, modulation) et boutons peuvent aussi être enregistrés comme partie intégrante de la
séquence.
• En tout 99 motifs différents peuvent être enchaînés avec le séquenceur pas-à-pas et joués en boucle. Vous pouvez sauvegarder
jusqu’à 100 séquences enchaînées.
• La lecture du séquenceur de phrases peut être lancée depuis le séquenceur pas-à-pas.
5
9bl
bk
br
Organisation du séquenceur pas-à-pas
La configuration d’une séquence est décrite ci-dessous.
• Une partie (PART) consiste en neuf partie de notes (Batterie 1 à 5, Basse, Solo 1 et 2, Accord) et quatre partie de contrôle.
• Les parties de contrôle peuvent être définies à l’aide des pitch bend/changements de contrôle et des déclenchements de lecture
du séquenceur de phrases (signaux qui démarrent et arrêtent la lecture).
• Pour le détail sur les réglages et d’autres informations sur chaque partie, voir « Édition d’une séquence - Détails » à la page
F-56.
• Chaque séquence présente huit motifs différents. Vous pouvez définir chaque temps (Beat Info) de chacun des huit motifs.
• Une piste consiste en 16 pas de données avec les paramètres correspondants.
• Vous pouvez utiliser la fonction mixeur du Synthétiseur pour changer les sonorités du séquenceur pas-à-pas. Pour plus
d’informations, voir « Utilisation du mixeur » à la page F-78.
F-50
Parties d’une séquence
Partie
(page F-50)
Temps
Motifs 1 à 8
(page F-50)
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
Curseurs
(page F-53)
Curseur maître
(page F-54)
Mixeur
(page F-78)
Partie Notes
Partie
Contrôles
Batterie 1
Batterie 2
Batterie 3
Batterie 4
Batterie 5
Basse
Solo 1
Solo 2
Accords
Contrôle 1
Contrôle 2
Contrôle 3
Contrôle 4
Piste
Piste
Piste
Piste
Piste
Piste
Piste
Piste
Piste
Piste
Piste
Piste
Piste
Piste
Données de pas
12
Paramètres de piste
• Pas maximum
• Taille du pas
•Autres
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
3456789
Type de contrôle
• Contrôle de piste seulement
8ch
9ch
10ch
11ch
12ch
13ch
14ch
15ch
16ch
10 11 12 1314 15 16
Partie Notes
Activé, Désactivé, Lien
Note 1*Note 2*Note 3Vélocité
*Contrôle de piste seulement
Partie Contrôles
ValeurDécalage de tonalité
• Phrase seulement
F-51
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
Reproduction d’une séquence
Une séquence peut être jouée depuis le mode Performances,
Sonorités ou Séquenceur pas-à-pas.
La séquence peut être modifiée en changeant de motif,
sélectionnant une autre banque et un autre numéro de
séquence et en changeant la tonalité (Key Shift).
• Si la touche bk CHAIN est éclairée (indiquant le mode
Chaîne), appuyez sur
d’effectuer les opérations suivantes.
1.
Appuyez sur bk START/STOP.
La touche bk START/STOP clignote et la séquence est
jouée.
Nom de séquence
• Une pression sur
a pour effet d’arrêter la séquence et d’éteindre la
touche
• La reproduction de la séquence peut être lancée
automatiquement, sans pression sur
STOP, par le déclenchement de signaux spécifiés à
l’aide de la fonction Arpèges. Pour le détail, voir la
section du manuel commençant par « Pour utiliser la
fonction Arpèges » à la page F-40.
• Pour plus d’informations sur le changement du tempo
de la lecture, voir « Pour changer le réglage de tempo »
(page F-46).
2.
Pour changer de motif, accédez au mode
START/STOP.
bk
Séquenceur pas-à-pas et appuyez sur une des
touches 1 à 8
L’éclairage de la touche correspondant au motif
sélectionné s’éteint.
• Lorsque vous changez de mesure, l’éclairage de la
touche correspondant au motif sélectionné clignote
jusqu’à ce que le point où le changement peut être
effectué soit atteint.
• Au moment où vous appuyez sur la touche du motif
sélectionné, l’éclairage de la touche se met à clignoter
pour indiquer que la lecture est en attente d’arrêt. La
lecture s’arrête par une pression sur
lorsqu’elle atteint la fin de la mesure en cours. Pour
annuler l’attente d’arrêt, appuyez une nouvelle fois sur
la touche clignotante.
CHAIN pour l’éteindre avant
bk
Banque, numéro de séquence
Tempo
START/STOP pendant la lecture
bk
bk
PATTERN.
bl
bk
Mesure
Temps
START/
START/STOP
3.
Pour passer à une autre séquence, accédez au
mode Séquenceur pas-à-pas et changez de
numéro de banque et/ou séquence.
• Pour sélectionner une séquence, effectuez les points 2
à 5 mentionnés dans « Pour utiliser la fonction
Arpèges » (page F-40).
4.
Si voulez changer la tonalité, appuyez sur 1
STEP SEQUENCER puis appuyez sur
2
KEY
SHIFT.
• Lorsque la tonalité originale est C2, vous pouvez
changer de tonalité en appuyant sur une touche du
clavier de D2 à B2.
• Vous pouvez spécifier si la tonalité doit être décalée ou
non pour chaque partie. Pour le détail, voir la section du
manuel commençant par « Édition d’une séquence Détails » à la page F-56.
• Le réglage de décalage de tonalité activé/désactivé est
sauvegardé sous forme de paramètre de performance.
Édition d’une séquence - Édition
simple
Une séquence peut être jouée depuis le mode Performances,
Sonorités ou Séquenceur pas-à-pas.
• Si la touche bk CHAIN est éclairée (indiquant le mode
Chaîne), appuyez sur
d’effectuer les opérations suivantes.
1.
Si le Synthétiseur est en mode Performances
ou Sonorités, appuyez sur
SEQUENCER.
Vous accédez au mode Séquenceur pas-à-pas, et la
touche
2.
Effectuez les points 1 à 3 mentionnés dans
STEP SEQUENCER s’éclaire à ce moment.
1
« Reproduction d’une séquence » à la page
F-52 pour sélectionner la séquence et le motif
que vous voulez modifier.
3.
Utilisez les touches 9 PART moins (–) et plus
(+) pour sélectionner la partie que vous voulez
modifier.
Le pointeur (e) apparaît sur l’afficheur sous le numéro de
la partie actuellement indiquée.
Nom de la partie
sélectionnée
• Le pointeur (e) n’apparaît pas sur l’afficheur si vous
sélectionnez une partie de type contrôle.
CHAIN pour l’éteindre avant
bk
STEP
1
Numéro de la partie
sélectionnée
F-52
4.
Modifiez chaque partie en procédant de la façon
indiquée dans les sections suivantes.
Pour activer ou désactiver un pas
■ Activé (Résonne)
Appuyez sur la touche 1 à 16 4 du numéro de pas que vous
voulez activer.
Lorsqu’un pas est activé, sa touche 1 à 16
NOTE apparaît à côté de son numéro de pas.
■ Désactivé (Ne résonne pas)
Appuyez sur la touche 1 à 16 4 du numéro de pas que vous
voulez désactiver.
Lorsqu’un pas est désactivé, sa touche 1 à 16
OFF apparaît à côté de son numéro de pas.
• La possibilité d’activer/désactiver un pas n’existe pas pour
une partie de contrôle.
s’éclaire et
4
4
s’éteint et
Pour définir les réglages de notes liées
1.
Tout en tenant 1 STEP SEQUENCER enfoncé,
appuyez sur la touche 1 à 16
au numéro de pas de la première note du
groupe de notes liées.
correspondant
4
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
2.
Ensuite, tout en tenant 1 STEP SEQUENCER
enfoncé, appuyez sur la touche 1 à 16
correspondant au numéro de pas de la dernière
note du groupe de notes liées.
Numéro du dernier pas
• Le pas spécifié comme début du groupe de notes liées
est activé. Toutes les notes du premier pas au dernier
sont également liées.
• Toutes les touches 1 à 16
numéros de pas inclus dans le groupe de notes liées
clignotent. Relâchez
touches s’éteignent. (Bien que les touches s’éteignent,
les notes du groupe restent liées.)
• Pour vérifier quels pas sont liés, tenez
SEQUENCER enfoncé et appuyez sur une des
touches 1 à 16
inclus dans le groupe de notes liées clignotent.
• Une partie de contrôle ne présente pas de réglage de
notes liées.
1
. Les touches 1 à 16 4 des pas
4
correspondant aux
4
STEP SEQUENCER et les
1
4
STEP
Utilisation des curseurs pour changer les
réglages de notes et de vélocités
• Si la touche 1 STEP SEQUENCER est éteinte,
appuyez sur
avant d’effectuer les opérations suivantes.
STEP SEQUENCER pour l’éclairer
1
Numéro du premier pas
■ Maniement des curseurs
Utilisez 1/9 à 8/16 5 pour changer les réglages de notes et
de vélocités (partie notes) des notes des pas 1 à 16.
• Dans le cas d’une partie de contrôle, les curseurs peuvent
être utilisés pour changer l’effet du contrôle. Pour plus
d’informations, voir « Édition d’une séquence - Détails » à
la page F-56.
• Appuyez sur 1-8/9-16
curseurs entre les pas 1 à 8 et les pas 9 à 16.
• Le fonctionnement des pas 1 à 8 est sélectionné lorsque la
touche1-8/9-16
9 à 16 est sélectionné lorsque la touche 1-8/9-16
éclairée.
Pas 1 à 8 ou pas 9 à 16 (sélectionnable)
pour basculer le maniement des
2
est éteinte. Le fonctionnement des pas
2
2
est
F-53
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
■ Sélection d’une fonction pour les curseurs
Une pression sur 2 SLIDER A/B bascule les curseurs entre
deux fonctions.
Exemple : Séquence préréglée
SLIDER A/B éteint : L (NOTE)
2
SLIDER A/B éclairé : M (VELOCITY)
2
Indique la fonction sélectionnée par L ou M.
• Le déplacement d’un curseur 1/9 à 8/16
pas correspondant, même ci celui-ci est désactivé.
• La commutation de la fonction des curseurs n’est pas
possible pour une partie de contrôle.
active le
5
Utilisation du curseur maître pour changer
les réglages de notes et de vélocités
Vous pouvez utiliser le curseur
en bloc les réglages (note, vélocité, staccato/tenuto, vitesse
de lecture, groove) de toutes les parties.
• Les réglages pouvant être changés par le curseur maître
dépendent du type de partie.
• Pour certaines parties, le curseur maître ne peut pas être
utilisé pour changer les réglages.
• Vous pouvez associer d’autres réglages au curseur maître,
si vous le souhaitez. Pour plus d’informations, voir
« Changement de la fonction associée au curseur maître »
à la page F-54 et « Changement des réglages de
curseurs » à la page F-60.
MASTER pour changer
5
Changement d’affectation des curseurs
Par défaut, les curseurs A sont associés aux réglages de
notes, tandis que les curseurs B sont associés aux réglages
de vélocité. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
associer les réglages de notes, les réglages de vélocités, ou
les deux aux curseurs.
Vous pouvez aussi spécifier le réglage de note ou de vélocité
qui est sélectionné à chaque position des huit curseurs.
1.
Appuyez sur 1 STEP SEQUENCER.
3.
Utilisez les touches 9 PART moins (–) et plus
(+) pour sélectionner la partie pour laquelle les
affectations de curseurs doivent être changées.
4.
Appuyez sur 2 SLIDER A/B pour sélectionner
le jeu de curseurs (A ou B) dont les affectations
doivent être changées.
5.
Amenez le curseur affiché sur « TYPE » puis
utilisez les touches
associer une des fonctions suivantes aux
curseurs sélectionnés.
Utilisez le cadran bp, les touches br haut (q)
et bas (w), ou les touches (1 à 8)
pour amener le curseur affiché sur la position
du curseur (1 à 8) dont vous voulez changer le
réglage.
• Les numéros 1 à 8 indiquent les positions des huit
curseurs, du haut (8) au bas (1).
7.
Utilisez les touches br NO et YES pour changer
la valeur de la note ou de la vélocité à la
position de curseur actuellement sélectionnée.
• Vous pouvez aussi appuyer sur la touche de clavier
correspondant à la note que vous voulez introduire
pour spécifier la note et la vélocité pour la position de
curseur actuellement sélectionnée.
• Pour une partie accord, vous pouvez spécifier jusqu’à
trois valeurs.
• Utilisez l’édition plus détaillée des paramètres pour
modifier les fonctions des curseurs. Pour le détail à ce
sujet, voir « Édition d’une séquence - Détails » (page
F-56).
NO et YES pour
br
PATTERN
bl
Changement de la fonction associée au
curseur maître
2.
Maintenez 2 SLIDER A/B enfoncé jusqu’à ce
que l’écran SLIDER suivant apparaisse.
F-54
1.
Appuyez sur 1 STEP SEQUENCER.
2.
Appuyez sur 2 SLIDER A/B jusqu’à ce que
l’écran SLIDER apparaisse.
3.
Appuyez sur br MENU puis appuyez sur la
touche
sélection d’élément (0) sur « M.Slider ».
droite (I) pour amener le curseur de
br
4.
Appuyez sur br ENTER.
L’écran de réglage du curseur maître apparaît.
5.
Utilisez les touches br moins (–) et plus (+) et
les touches
afficher le nom de la partie que vous voulez
changer à l’intérieur des crochets % en face
de Part.
6.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour passer au réglage « Assign », puis utilisez
le cadran
plus (+) pour passer à un des réglages suivants.
AffectationDescription
NopInopérant. Le fonctionnement du curseur
S. DataDonnées de pas. Change les données de tous
S. SizeTaille du pas
NoteLnDurée de la note
GrooveGroove
OctaveLorsque des notes sont associées aux
• Pour le détail sur la taille des pas, la longueur des
notes et les affectations de groove, voir « Paramètres
du séquenceur pas-à-pas » à la page F-57.
• Les fonctions des curseurs peuvent aussi être modifiées
par les opérations suivantes. Pour plus d’informations sur
ces réglages, voir « Changement des réglages de
curseurs » à la page F-60.
– Copie des réglages d’un autre curseur
– Préréglages Gamme, Batterie et Vélocité des curseurs
– Décalage de note
PART moins (–) et plus (+) pour
9
ou les touches br moins (–) et
bp
maître est désactivé.
les pas (1 à 16) actuellement activés.
curseurs 1 à 8, le déplacement du curseur
maître quand ce réglage est actif change les
octaves des notes (Plage : –1 à 0 à 1).
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
Introduction de données de pas en jouant sur
le clavier, etc.
Vous pouvez introduire des données de note, vélocité et
autres données en jouant sur le clavier et tournant la molette
de pitch bend, etc.
• Lorsque vous voulez introduire des données de maniement
de molette de pitch bend ou de bouton, vous devez d’abord
utiliser la piste de contrôle pour sélectionner le pitch bend
ou le bouton, puis introduire les données.
1.
Appuyez sur 7 EDIT.
2.
Utilisez la touche br bas (w) pour amener le
curseur de sélection d’élément (0) sur « Step
Edit », puis appuyez sur
3.
Introduisez les données de la façon suivante.
■ Pendant la lecture de la séquence
Appuyez sur les touches du clavier et effectuez les opérations
requises selon le point de lecture.
■ Pendant l’arrêt de la lecture de séquence
Introduisez les données dans le pas actuellement affiché.
ENTER.
br
Changement du canal Solo1
Solo1 est normalement associé au canal 14.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer
l’affectation du canal 1 lorsque vous voulez utiliser des
sonorités Solo Synthesizer ou d’autres sonorités en solo.
1.
Appuyez sur 1 STEP SEQUENCER.
2.
Appuyez sur br MENU puis appuyez sur la
touche
3.
Après avoir vérifié que le curseur de sélection
d’élément (0) était juxtaposé à « Setting »,
appuyez sur
4.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « Solo1 Ch ».
droite (I).
br
br
ENTER.
5.
Utilisez les touches br moins (–) et plus (+)
pour changer le réglage du canal Solo1.
1 : Canal 1
14 : Canal 14
• Le réglage du canal Sono1 est sauvegardé comme
paramètre de performance.
F-55
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
Changement du point de changement de
motif
1.
Effectuez les points 1 à 3 de la procédure
mentionnée dans « Changement du canal
Solo1 » à la page F-55.
2.
Utilisez br haut (q) et bas (w) pour amener le
curseur de sélection d’élément (0) sur
« Pattern Change Timing ».
3.
Utilisez les touches br moins (–) et plus (+)
pour sélectionner un des points de changement
de motif suivants.
Wait : Attente du début de la mesure suivante.
Real : Changement immédiat, même au milieu d’une
mesure.
Beat : Passage au début du temps.
• Le réglage du point de changement de motif est
sauvegardé comme paramètre de performance.
Synchronisation de la lecture du séquenceur
pas-à-pas avec un arpège
Voir « Pour utiliser la fonction Arpèges » à la page F-40.
Pour faire résonner une seule
partie (mode solo)
1.
Appuyez sur 1 STEP SEQUENCER puis
appuyez sur
• Ceci est inutile si vous avez déjà appuyé sur 7 EDIT
et si vous êtes déjà en train de modifier une séquence.
2.
Appuyez sur bn MIXER.
3.
Appuyez sur la touche (touches 9 à 16 4)
correspondant à la partie qui doit être en solo.
• Pour annuler le réglage solo, sortez du mode
Séquenceur pas-à-pas ou afficher l’écran Track On/Off
(page F-57).
• Pour plus d’informations sur le fonctionnement du
mixeur, voir « Utilisation du mixeur » à la page F-78.
7
EDIT.
Édition d’une séquence - Détails
Vous pouvez procéder comme indiqué dans cette section
pour une édition plus détaillée des paramètres d’une
séquence.
Pour réaliser une édition plus détaillée des
paramètres
1.
Appuyez sur 7 STEP SEQ.
2.
Appuyez sur 7 EDIT.
Écran du mixeur
Changement de la sonorité du
séquenceur pas-à-pas
Vous pouvez utiliser la fonction mixeur du Synthétiseur pour
changer la sonorité du séquenceur pas-à-pas.
• Les données affectées par le mixeur aux canaux 8 à 16
sont sauvegardées comme données de séquenceur
pas-à-pas.
• Les paramètres du mixeur s’appliquent à tous les
paramètres des motifs.
• Pour plus d’informations, voir « Utilisation du mixeur » à la
page F-78.
F-56
3.
Utilisez les touches directionnelles br (U, q,
w, I) pour amener le curseur de sélection
d’élément (0) sur l’élément du menu
correspondant aux modifications que vous
voulez effectuer.
■ Paramètres du séquenceur pas-à-pas
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
Niveau 1Niveau 2Niveau 3Description
Trk On/Off >EntÉdition de piste (track on/off)
PatternNuméro de motif1 à 8
PartNom de partieDrm1 à 5, Bass, Sol1 à 2, Chrd, Ctl1
TrackPiste activée/désactivée. Utilisez
Step Edit >EntÉdition de pas. Groupe d’édition de pas précis.
Drm1 à 5,
Bass,
Sol1 et 2
ChrdNOTE, VELO Sélectionne désactivé (OFF), activé (NOTE) ou lien (TIE)
NOTE, VELO Sélectionne désactivé (OFF), activé (NOTE) ou lien (TIE)
• Une pression sur
pas-à-pas fait apparaître le même écran que Trk On/Off
>Ent.
piste.
1 à 4 correspondent respectivement aux parties de
•
4
contrôle 1 à 4. De même,
parties de notes (page F-51).
pour un pas. Lorsque ce réglage est activé, les réglages des
paramètres de notes (NOTE) et de vélocités (VELOCITY)
sont définis. Le réglage de notes liées ne peut pas être
sélectionné pour le Pas 1.
pour un pas. Lorsque ce réglage est activé, les réglages des
paramètres de notes (NOTE) et de vélocités (VELOCITY)
sont définis. Le réglage de notes liées ne peut pas être
sélectionné pour le Pas 1.
EDIT en mode Séquenceur
7
1 à 16 pour changer de
4
8 à 16 correspondent aux
4
Plage de réglage et contenu
de l’écran
à 4
Off, On
Off, (Quand activé) NOTE : C- à G9*,
(Quand activé) VELO : 1 à 127, Tie
NoteVélocité
Off,
(Quand activé) NOTE : Off ou C- à G9*,
(Quand activé) VELO : 1 à 127, Tie
Ctl1 à 4Effets de la partie de contrôle (Ctl). Données de chaque
BENDPitch Bend–128 à +127
CC1 à 97Changement de contrôle MIDI.0 à 127, Pan seulement –64 à +63
K1 à 4Maniements de boutons spécifiés par une performance, etc. 0 à 127
TEMPOTempo30 à 255
PHRASESpécifie les déclencheurs de marche ou arrêt de la lecture
partie.
du séquenceur de phrases. Affichage pour Contrôle 4 (Ctl4)
seulement.
Notes de l’accordVélocité
NOP : Inopérant. Les autres plages
de réglage sont les suivantes.
L’écran suivant montre en exemple
l’écran PHRASE.
MenuValeur
Nop : Désactivé,
Stop : Arrêt de la lecture,
Start : Lancement de la lecture,
–24 à +24 : Décalage de la tonalité
originale (Lorsque Start est
sélectionné)
F-57
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
Niveau 1Niveau 2Niveau 3Description
Track Param >EntParamètre de piste
Max StepPas maximum. Spécifie le nombre de pas reproduits par une
Step SizeTaille du pas. Spécifie la durée de la note entre les pas.2, 6, , 7, , 8
NoteLngthDurée de la note. La durée d’une note enfoncée est
GrooveGroove. Spécifie la synchronisation de la note enfoncée sur
Grv.TypeType de groove. Spécifie le type de durée d’une note
Ctrl.Ch
(Partie de contrôle
seulement)
Smooth
(Partie de contrôle
seulement)
Phrase No.
(Partie de contrôle 4
seulement)
Key Shift >EntGroupe d’édition du décalage de tonalité. Ce réglage ne
EnableDécalage de tonalité activé/désactivéOff, On
BreakPointPoint entre C et B où la tonalité descend d’une octave quand
RealtimeTemps réel. Spécifie le point de coupure.On : Changement immédiat
Beat InfoRéglage du temps2/4 à 8/4, 2/8 à 16/8
partie. Si le nombre maximal de pas est dépassé pendant la
lecture, la lecture revient au premier pas.
spécifiée par un pourcentage de la taille du pas. 100%
spécifie la même taille que l’originale, tandis que 50%
spécifie une durée de note correspondant à la moitié de
l’originale.
le pas à contretemps. La durée d’une note change au cours
de la lecture des pas. 50% spécifie régulier, tandis qu’une
valeur plus élevée augmente la durée de la première noire.
enfoncée lorsqu’autre chose que 50% est spécifiée pour
Groove.
Canal de contrôle. Spécifie le canal qui s’applique à l’effet de
la piste de contrôle.
Régulier. Contrôle la lecture de la piste de contrôle. Lorsque
ce réglage est activé, les données de contrôle sont
interpolées et reproduites.
Numéro de séquenceur de phrase. Spécifie le numéro du
séquenceur de phrase à contrôler.
peut pas être défini par le contrôle 1 à 3. Le réglage en
temps réel n’est pas possible quand le contrôle 4 est défini
pour un décalage de tonalité du séquenceur de phrases.
elle devient trop haute.
Plage de réglage et contenu
de l’écran
1 à 16
1 à 100%
10 à 90%
Norml : Lecture normale effectuée
avec une durée se référant au
pourcentage actuel.
Short : Lorsqu’une durée de pas est
changée par Groove, elle s’ajuste sur
la durée la plus courte.
Canal 1, 8 à 16
On, Off
P00 à 99, U00 à 99
C à B
Off : Changement à la note suivante
F-58
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
Niveau 1Niveau 2Niveau 3Description
Copy >EntCopie de données
TrackCopie les données d’une autre piste. Copie les données de
PatternCopie les données d’un autre motif.
pas et les données de paramètres des parties.
• Les données modifiées (TMP) peuvent aussi être copiées.
• Les parties pouvant être copiées sont les suivantes.
DeÀ
Dr1 à S2 3 Dr1 à S2
Accord3Accord
Ctrl1 à 3 3 Ctrl1 à 3
Ctrl43Ctrl4
• Les données modifiées (TMP) peuvent aussi être copiées.
Plage de réglage et contenu
de l’écran
Nom de partie de la source de la copie
Numéro de motif de la
source de la copie
Séquence de la source de
la copie (banque, numéro)
Numéro de motif de la
destination de la copie
Nom de partie de la
destination de la copie
Numéro de motif de la source de la copie
Séquence de la
source de la copie
(banque, numéro)
Note Shift >EntGroupe d’édition de décalage de note
ShiftSpécifie le nombre de demi-tons.–24 à +24
PtnSpécifie un motif à décaler.01 à 08
PartSpécifie une partie à décaler.Dr1 à 5, Bas, Sl1 et 2, Chd
Clear >EntSupprime les données de piste.
TrackPattern, Part Sélectionne un motif et/ou une partie à l’intérieur d’une piste. Pattern : 01 à 16
PatternSupprime tous les motifs.
SetSupprime toutes les données (set) de piste.
Slider Edit >EntRéglages des curseurs du mode Séquenceur pas-à-pas
TYPE
• Lorsque l’écran « TYPE »
est affiché, appuyez sur
MENU pour accéder au
br
Niveau 3.
Copy >EntCopie les réglages d’un autre curseur.Pour le détail sur la procédure et les
Preset >EntPréréglages Gamme, Batterie et Vélocité des curseurs
Note Shift
>Ent
M.Slider >Ent Change la fonction associée au curseur maître.Pour le détail sur la procédure et les
• Lorsque la touche
vous pouvez aussi appuyer sur
ce que l’écran « TYPE » apparaisse, puis effectuer les
opérations suivantes.
Change la fonction associée au curseur.Pour le détail sur la procédure et les
Décalage de note.
STEP SEQUENCER est éclairée,
1
SLIDER A/B jusqu’à
2
* « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous de C0).
Numéro de motif de la
destination de la copie
Part : Drm1 à 5, Bass, Sol1 et 2,
Chrd, Ctl1 à 4
réglages, reportez-vous aux point 3
et suivants de « Changement
d’affectation des curseurs » (page
F-54).
réglages, reportez-vous aux point 4
et suivants de « Changement des
réglages de curseurs » (page F-60).
réglages, reportez-vous aux point 5
et suivants de « Changement de la
fonction associée au curseur maître »
(page F-54).
F-59
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
4.
Utilisez les touches directionnelles br (U, q,
w, I) pour amener les crochets % ou le
curseur sur l’élément dont vous voulez changer
le réglage, puis utilisez les touches
(–) et plus (+) pour changer le réglage
sélectionné.
• Utilisez bl PATTERN pour changer le numéro de
motif.
• Utilisez les touches
pour changer le nom de partie.
• Utilisez les touches
pour changer le numéro de pas.
• Pour revenir un niveau de menu précédent, appuyez
sur
EXIT.
br
• L’écran de mixeur montre les réglages actuels.
• Lorsque l’écran Step Edit apparaît, le clavier fait
résonner la sonorité de la partie actuellement
sélectionnée. L’écran de mixeur montre les réglages de
chaque pas (note, vélocité ou valeur actuellement
changée).
Sur l’écran du mixeur, les notes sont indiquées à une
position particulière par C à B, quelle que soit l’octave
actuelle.
PART moins (–) et plus (+)
9
STEP moins (–) et plus (+)
bk
br
moins
3.
Appuyez sur br MENU.
4.
Utilisez les touches directionnelles br (U, q,
w, I) pour amener le curseur de sélection
d’élément (0) sur l’élément souhaité, puis
appuyez sur
disponibles sur l’écran sont les suivants.
■ Copy : Copie les réglages d’un autre curseur.
Tilisez les touches directionnelles br (U, q, w, I) pour
amener les crochets % sur un élément, puis utilisez les touches
cet élément.
Numéro de séquence de la
moins (–) et plus (+) pour changer le réglage de
br
source de la copie
ENTER. Les éléments
br
Réglage de la touche SLIDER A/B
Motif
Changement des réglages de
curseurs
Outre les changements pouvant être effectués lors de l’édition
simple (page F-52), les opérations suivantes sont également
possibles.
• Copie des réglages d’un autre curseur
• Préréglages Gamme, Batterie et Vélocité des curseurs
• Décalage de note
Pour copier les réglages de curseur depuis
un autre curseur
1.
Appuyez sur 1 STEP SEQUENCER.
2.
Appuyez sur 2 SLIDER A/B jusqu’à ce qu’un
écran similaire au suivant apparaisse sur
l’afficheur.
Nom du motif de la destination de la copie
Réglage de la touche SLIDER A/B
• Les parties accords ne peuvent être copiées qu’entre les
parties accords.
• Les données en train d’être modifiées (!TEMP) peuvent
être spécifiées comme source de la copie.
F-60
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
■ Preset : Préréglages Gamme, Batterie et Vélocité
des curseurs
Utilisez les touches directionnelles br (U, q, w, I) pour
amener les crochets [ ] sur un élément, puis utilisez les
touches
cet élément. La spécification d’un numéro de préréglage de
curseur entraîne automatiquement le changement du nom du
préréglage.
• Les numéros de préréglages de curseurs et les noms
correspondants pour les parties accords seulement sont les
suivants.
1 Diatonic, 2 Minor, 3 H.Minor (Harmonique Mineur),
4 Velocity
moins (–) et plus (+) pour changer le réglage de
br
Nom de préréglage de curseur
Nom de motifRéglage de la touche
SLIDER A/B
Pour sauvegarder une séquence
modifiée
Appuyez sur
de séquence. Sauvegardez la séquence en procédant de la
même façon que lorsque vous sauvegardez une sonorité
personnalisée (page F-12).
• Pour plus d’informations sur la suppression de données
sauvegardées, voir page F-83.
■ Sauvegarde de séquences sur un dispositif
externe
• Carte mémoire (page F-86)
• Ordinateur (page F-92)
WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde
7
Enchaînement
Pour créer une chaîne
1.
En mode Séquenceur pas-à-pas, appuyez sur
CHAIN.
bk
2.
Appuyez sur 7 EDIT.
■ Note Shift : Décale les notes.
Utilisez les touches directionnelles br (U, q, w, I) pour
amener les crochets [ ] sur un élément, puis utilisez les
touches
la valeur du décalage.
moins (–) et plus (+) pour changer le réglage de
br
Valeur de décalage (–24 à +24)
Nom de motifRéglage de la touche SLIDER A/B
F-61
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
3.
Utilisez les touches directionnelles br (U, q,
w, I) pour amener le curseur sur un élément
puis spécifiez le réglage souhaité.
Numéro de chaîne
Numéro de séquence
Mesure
Pour jouer une chaîne
1.
Appuyez sur bk CHAIN jusqu’à ce que l’écran
CHAIN apparaisse.
2.
Utilisez le cadran bp, les touches bq ou les
touches
chaîne que vous voulez jouer.
moins (–) et plus (+) pour afficher la
br
Type de chaîne
Numéro de motif
• Les touches opérationnelles pour le changement d’un
réglage dépendent de l’élément sélectionné.
Numéro de
séquence
Numéro de motif :
Mesure:
Décalage de
tonalité
Type de chaîne:
• Comme type de chaîne, vous pouvez spécifier LOOP,
pour répéter la lecture ou END pour arrêter la lecture
de chaîne.
• Vous pouvez utiliser
partie d’une chaîne.
• Vous pouvez aussi insérer une partie d’une chaîne en
appuyant sur
• Pour vérifier le motif actuellement sélectionné, appuyez
sur
CHAIN puis sur bk START/STOP pour jouer le
bk
motif. Un motif peut être modifié pendant qu’il est joué.
4.
Appuyez sur 7 WRITE pour afficher l’écran de
sauvegarde de chaîne. Sauvegardez la chaîne
en procédant de la même façon que lorsque
vous sauvegardez une sonorité personnalisée
(page F-12).
• Pour plus d’informations sur la suppression de données
sauvegardées, voir page F-83.
■ Sauvegarde d’une chaîne sur un dispositif
externe
• Carte mémoire (page F-86)
• Ordinateur (page F-92)
: Pour sélectionner une séquence,
effectuez les points 2 à 5
mentionnés dans « Pour utiliser la
fonction Arpèges » (page F-40).
(–, +) ou bl PATTERN
br
(–, +)
br
(–, +) ou touche du clavier
:
br
(touches les plus à gauche, une
octave de C à B)
(–, +)
br
DELETE pour supprimer une
bk
INSERT.
bk
Décalage de tonalité
3.
Appuyez sur bk START/STOP.
• Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur
START/STOP.
bk
• Vous pouvez réarranger la chaîne ultérieurement, si
vous voulez. Pour plus d’informations, voir « Pour créer
une chaîne » à la page F-61.
Pour initialiser les réglages de chaîne
1.
Appuyez sur bk CHAIN jusqu’à ce que l’écran
CHAIN apparaisse.
2.
Appuyez sur br MENU.
3.
Utilisez le cadran bp ou les touches
directionnelles
le curseur de sélection d’élément (0) sur
« Initialize » puis appuyez sur
4.
Appuyez une nouvelle fois sur br ENTER.
« Sure? » doit apparaître sur l’afficheur.
5.
Appuyez sur br YES.
Le message « Complete! » apparaît sur l’afficheur lorsque
l’initialisation est terminée.
(U, q, w, I) pour amener
br
ENTER.
br
F-62
Pour sauvegarder une chaîne dans le format
SMF sur une carte mémoire
• Avant de commencer, insérez une carte mémoire dans le
Synthétiseur.
1.
Appuyez sur bk CHAIN jusqu’à ce que l’écran
CHAIN apparaisse.
2.
Utilisez le cadran bp, les touches bq ou les
touches
chaîne que vous voulez sauvegarder.
3.
Appuyez sur br MENU.
4.
Utilisez le cadran bp ou les touches
directionnelles
le curseur de sélection d’élément (0) sur « SMF
Save » puis appuyez sur
moins (–) et plus (+) pour afficher la
br
(U, q, w, I) pour amener
br
ENTER.
br
Utilisation du séquenceur pas-à-pas
• Pour le reste de la procédure, continuez à partir du
point 4 de « Sauvegarde des données du Synthétiseur
sur une carte mémoire » (page F-88).
• Pour sauvegarder des données sur une carte mémoire, voir
« Utilisation d’une carte mémoire » à la page F-86.
F-63
Enregistrement et lecture avec le Boucleur
échantillonneur
Vous pouvez utiliser le boucleur échantillonneur pour
enregistrer et boucler jusqu’à 19 secondes d’une entrée
Synthétiseur, microphone ou ligne, et surimposer un boucle
enregistrée au préalable.
La mémoire du Synthétiseur peut contenir jusqu’à 10
échantillons de données enregistrées.
• Une entrée externe passant par les bornes
MIC IN peut être enregistrée comme échantillon.
cl
Toutefois, une entrée passant par
pas être enregistrée comme échantillon.
• Pour importer sur le Synthétiseur un échantillon de
meilleure qualité qu’une entrée externe, utilisez l’Éditeur de
données (page F-93) pour transférer des données d’ondes
d’un ordinateur.
AUDIO IN ne peut
cl
INST IN et
cl
Enregistrement d’échantillons
bk
bm
bp87
Pour enregistrer avec le boucleur
échantillonneur
• Si vous voulez utiliser le son d’une source externe,
raccordez la source externe au Synthétiseur de la façon
indiquée à la page F-8.
• Vous pouvez utiliser la pédale du Synthétiseur pour
l’enregistrement et la lecture des échantillons. Pour le détail
sur les réglages de pédale, voir « Pedal » dans « Liste des
paramètres modifiables des performances » (page F-73).
1.
Appuyez sur bm REC.
L’écran de réglages LOOPER REC (enregistrement avec
le boucleur échantillonneur) apparaît. Pour le détail sur le
mode Rec, reportez-vous au point de cette procédure.
br
• Vous pouvez utiliser un des cinq modes REC pour
l’enregistrement d’échantillons, consistant en différentes
méthodes de lancement et différents types
d’enregistrement. Pour le détail à ce sujet, voir « Pour
enregistrer avec le boucleur échantillonneur » (page F-64).
• L’édition d’onde personnalisée peut être utilisée pour
modifier les paramètres d’un échantillon sauvegardé. Voir
« Paramètres modifiables d’une sonorité User Wave »
(page F-32) pour plus d’informations.
• Un échantillon peut être reproduit en tant que données du
boucleur échantillonneur ou en tant que sonorité d’onde
personnalisée sur le clavier.
• Les paramètres LOOP et HOLD peuvent être activés et
désactivés pour la lecture d’échantillons, de même que
pour les phrases (page F-45).
F-64
■ Réglages du menu Rec
Lorsque l’écran « LOOPER REC » est affiché, appuyez
sur
MENU pour accéder au Menu Rec.
br
• Utilisez les touches w, I) pour sélectionner un élément du menu, puis
utilisez le cadran
plus (+) pour changer le réglage de l’élément.
directionnelles
ou les touches br moins (–) et
bp
(U, q,
br
Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur
MenuDescriptionRéglages
Precount
Threshold
Reverse
Channel
Smpl Rate
Auto OVDB
• Les réglages du mode Inversion, canal d’échantillonnage et taux d’échantillonnage s’appliquent seulement au nouvel
enregistrement. Ils ne s’appliquent pas pendant la surimposition.
• Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus l’échantillon est proche du son original. Le temps d’enregistrement autorisé
dépend des réglages de taux et de canal d’échantillonnage.
Canal/Taux
Stereo/42 kHz4 secondes289101020
Stereo/21 kHz
Mono/42 kHz
Mono/21 kHz19 secondes932––––
• Vous pouvez vérifier les niveaux actuels du seuil et du son entrant sur l’écran lors du réglage du seuil.
Précompte (precount). Précise le précompte qui sera inséré au début de l’enregistrement,
lorsque le mode manuel est sélectionné comme méthode de démarrage d’enregistrement
(ML).
Niveau du seuil (Threshold). Précise le seuil qui doit être dépassé par le son entrant pour
que l’enregistrement démarre lorsque le mode automatique est sélectionné comme
méthode de démarrage d’enregistrement (AT).
• Une valeur élevée requiert un son plus fort pour lancer l’enregistrement.
Mode Inversion (Reverse). Pour un nouvel enregistrement, reproduit seulement la
première partie enregistrée en sens inverse.
Canal d’échantillonnage (Channel). Pour un nouvel enregistrement, précise si
l’enregistrement doit être en stéréo ou mono.
Taux d’échantillonnage du nouvel enregistrement (sampling rate). Fréquence
d’échantillonnage.
Précise l’opération qui sera effectuée à la fin d’un échantillon pendant un nouvel
enregistrement. Les options sont le démarrage automatique de la lecture en boucle (Off) ou
la surimposition (On).
Temps d’enregistrement
maximal approximatif
9 secondes416192021–
Tempo 30Tempo 101 Tempo 120 Tempo 126 Tempo 132 Tempo 255
Utilisez les touches 8 TEMPO moins (–) et plus (+) pour ajuster le tempo.
• Pour plus d’informations sur la méthode de changement du tempo, voir « Pour changer le réglage de tempo » (page F-46).
2.
Utilisez le cadran bp et les touches br moins (–) et plus (+) pour sélectionner un des cinq modes Rec
suivants.
• Les deux lettres à la fin du nom de mode indiquent la méthode utilisée pour démarrer l’enregistrement.
AT : Auto (Auto). Le Synthétiseur se met en attente d’enregistrement et l’enregistrement commence automatiquement
lorsqu’un son est produit par le clavier quand vous jouez, par le microphone, etc.
ML: Manuel (Manual). L’enregistrement doit être démarré manuellement.
• Pour effectuer les réglages (Length, Beats, Splits) dans chaque mode Rec, utilisez les touches
pour sélectionner un élément, puis utilisez le cadran
ou les touches br moins (–) et plus (+) pour changer le réglage.
bp
haut (q) et bas (w)
br
F-65
Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur
(1) NORM-AT:
Enregistre un nouvel échantillon en utilisant le démarrage
automatique.
• Réglage Length (temps d’enregistrement)
Free: La fin de l’échantillon est le point où
REC ou
arrêter l’enregistrement. Si le temps
d’enregistrement maximum autorisé est
atteint avant que vous n’appuyiez sur une
touche pour l’arrêter, ce point devient la fin
de l’échantillon.
01 - 32bt : Précise le temps d’enregistrement par un
nombre de temps.
(2) NORM-ML:
Enregistre un nouvel échantillon en utilisant le démarrage
manuel.
• Les réglages pour ce mode sont identiques à ceux de
NORM-AT.
PLAY/STOP est pressée pour
bm
bm
(4) SPLT-AT:
Crée un échantillon en reliant des enregistrements du
nombre d’échantillons précisé, chacun d’eux ayant la
durée spécifiée. Seul l’enregistrement automatique est
disponible dans ce mode.
• Réglage Length (durée du split)
Free : La fin de l’échantillon est l’endroit où il y a un
silence.
1 - 6bt : Précise le nombre de temps s’écoulant avant
le silence où l’enregistrement du split suivant
commence. S’il y a un silence avant que le
nombre de temps spécifié soit atteint,
l’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que le
nombre de temps spécifié soit atteint.
• Réglage du nombre de splits (divisions)
2, 3, 4, 5 : Précise le nombre de splits.
■ Sélection d’un split enregistré avec SPLT-AT
comme sonorité d’onde personnalisée
• Pour sélectionner le split comme sonorité Solo
Synthesizer :
Voir « PCM Wave » (page F-23).
• Pour sélectionner le split comme sonorité de batterie
PCM :
Voir « Inst Number » (page F-31).
(3) BEAT-AT:
Crée un échantillon en enregistrant un temps et le
répétant le nombre de fois spécifié. Seul l’enregistrement
automatique est disponible dans ce mode.
• Réglages Beats (nombre de temps)
02 - 32: Précise le nombre de fois qu’un
enregistrement d’un temps est répété.
F-66
Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur
(5) OVDB-ML:
Permet de surimprimer un échantillon existant depuis le
début. Seul l’enregistrement manuel est disponible dans
ce mode. Lorsque vous sélectionnez ce mode Rec, vous
devez sélectionner l’échantillon que vous voulez
surimposer avant d’effectuer le point 1 de cette
procédure.
Le Synthétiseur se met automatiquement en mode Rec
OVDB-ML dès que vous enregistrez un échantillon (si
l’échantillon n’a pas déjà été sauvegardé). Si vous voulez
réenregistrer de nouvelles données dans ce cas,
sélectionnez un autre mode Rec que OVDB-ML.
Numéro et nom d’un échantillon existant
Canal et taux d’échantillonnage
• La spécification d’une durée supérieure au temps
d’enregistrement maximal autorisé fait clignoter « ! »
sur l’afficheur. Dans ce cas, réglez la durée, le canal
d’échantillonnage, le taux d’échantillonnage et d’autres
paramètres en fonction de l’indication de canal/taux
décrite à la page F-65.
• L’exécution de l’opération mentionnée au point 3
pendant le clignotement du point d’exclamation ( ! ) sur
l’afficheur fait apparaître le message « LOOPER: Can’t
REC », qui indique que l’enregistrement ne peut pas
être lancé.
3.
Appuyez sur la touche bm REC de sorte qu’elle
se mette à clignoter pour indiquer que
l’enregistrement est en attente.
4.
Selon le mode Rec sélectionné, effectuez une
des procédures suivantes pour démarrer
l’enregistrement.
■ NORM-AT
Jouez quelque chose sur le clavier, fournissez
le son du microphone ou de l’instrument de
musique électronique raccordé, ou appuyez sur
REC pour démarrer l’enregistrement.
bm
• La touche bm REC cesse de clignoter et reste allumée
lorsque l’enregistrement commence.
• Pendant l’enregistrement, vous pouvez avoir une idée
approximative de la mémoire utilisée en regardant
l’indicateur d’usage de la mémoire sur l’afficheur du
Synthétiseur.
Indicateur d’usage de la mémoire
• Si vous avez précisé un nombre de temps pour le
paramètre « Length », la touche
clignoter lorsque le nombre de temps spécifié aura été
enregistré. Ceci indique que l’enregistrement est en
attente de surimposition.
• Si vous avez spécifié « Free » pour le paramètre
« Length », une pression sur
l’enregistrement jusqu’à la fin de la boucle fera clignoter
la touche
est en attente de surimposition.
• Si le temps d’enregistrement maximal autorisé est
atteint pendant l’enregistrement, l’enregistrement
basculera automatiquement en attente de
surimposition.
• Dès que l’enregistrement se met en attente de
surimposition, la lecture en boucle de l’échantillon tel
qu’il a été enregistré jusqu’à ce point commence sur le
Synthétiseur. Pendant cette lecture, vous pouvez
apprendre la partie suivante à surimposer, jouer en duo
avec la boucle, etc.
• Si « Auto OVDB » est activé, la surimposition
démarrera automatiquement sans attente de
surimposition.
REC. Ceci indique que l’enregistrement
bm
REC se mettra à
bm
REC pendant
bm
■ NORM-ML
Lorsque vous voulez démarrer
l’enregistrement, appuyez sur
• Lorsque l’enregistrement a été lancé, les procédures
sont identiques à celles mentionnées pour NORM-AT.
bm
REC.
F-67
Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur
■ BEAT-AT
Jouez quelque chose sur le clavier, fournissez
le son du microphone ou de l’instrument de
musique électronique raccordé, ou appuyez sur
REC pour démarrer l’enregistrement du
bm
Temps 1.
• La touche bm REC cesse de clignoter et reste allumée
lorsque l’enregistrement commence.
• Lorsque l’enregistrement du Temps 1 est terminé, le
reste de l’échantillon du Temps 2 jusqu’au nombre de
temps précisé pour « Beats » est automatiquement
créé. Ensuite, l’enregistrement se met en attente de
surimposition.
■ SPLT-AT
Jouez quelque chose sur le clavier ou
fournissez le son du microphone ou de
l’instrument de musique électronique raccordé
pour lancer l’enregistrement.
• La touche bm REC cesse de clignoter et reste allumée
lorsque l’enregistrement commence.
• Si vous avez spécifié autre chose que « Free » pour le
paramètre « Length », l’enregistrement s’arrêtera au
bout du nombre de temps spécifié. Lorsqu’un silence
fait suite au son entrant, l’enregistrement se met en
attente du son suivant. L’enregistrement démarre
automatiquement lorsqu’un son est détecté à l’entrée.
• Si vous avez spécifié « Free » pour le paramètre
« Length », l’enregistrement se mettra en pause et en
attente d’un autre son lorsqu’un silence apparaîtra.
L’enregistrement démarre automatiquement lorsqu’un
son est détecté à l’entrée.
• Le niveau d’entrée servant au Synthétiseur à
déterminer le silence automatique est d’environ 0,5
seconde d’entrée continue à un niveau moitié moins
fort ou inférieur au niveau spécifié par le réglage de
seuil (page F-65).
Par exemple, si le niveau du seuil a été réglé sur 80, un
niveau continu de 40 ou moins durant environ 0,5
seconde sera considéré comme un silence.
• L’enregistrement se met en attente de surimposition
lorsque le nombre d’enregistrements spécifié par
« Splits » a été effectué.
Indicateur d’usage de la mémoire
■ OVDB-ML
Lorsque vous utilisez le mode Rec OVDB-ML, vous devez
sélectionner l’échantillon que vous voulez surimposer
avant d’effectuer le point 1 de cette procédure.
Appuyez sur bm REC.
•bm REC s’éclaire et la surimposition de l’échantillon
sélectionné commence.
• Pendant la surimposition, l’afficheur du Synthétiseur
montre l’emplacement actuel de la surimposition.
Emplacement actuel de la surimposition
• La touche
pour indiquer le moment où la lecture est au début de
l’échantillon.
• Il n’est pas possible d’annuler la surimposition avec le
boucleur échantillonneur.
5.
Pour revenir à la surimposition pendant
REC éclairée s’éteint momentanément
bm
l’attente de surimposition, appuyez sur
REC.
La touche bm REC cesse de clignoter et reste allumée
lorsque la surimposition commence.
• Pour mettre la surimposition en pause, appuyez sur
REC.
• Bien que l’échantillon qui a été enregistré jusqu’à ce
point continue d’être reproduit en boucle, tout ce que
vous jouez pendant la pause de surimposition n’est pas
enregistré.
• Appuyez une nouvelle fois sur
la surimposition d’enregistrement.
6.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bm
REC pour poursuivre
bm
PLAY/STOP.
La touche bm REC éclairée s’éteint et « !TEMP »
(Temporaire) apparaît sur l’afficheur pour le numéro
d’échantillon.
• Même si vous arrêtez l’enregistrement d’un échantillon
ne contenant qu’un silence, il sera considéré comme un
échantillon.
bm
bm
Indique le nombre de splits en cours d’enregistrement.
• Si vous appuyez sur
l’enregistrement avant le nombre de splits spécifié par
le paramètre « Splits », seul le nombre de splits
enregistrés jusqu’à ce point sera sauvegardé. Par
exemple, si vous arrêtez l’enregistrement après trois
splits alors que 5 est spécifié pour le paramètre
« Splits », une boucle de trois splits sera créée.
REC pour arrêter
bm
F-68
7.
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement,
sauvegardez les données de la façon suivante.
• Appuyez sur 7 WRITE pour afficher l’écran de
sauvegarde d’échantillon.
Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur
Pour utiliser le séquenceur
pas-à-pas pour enregistrer un
échantillon
1.
Sélectionnez la séquence que vous voulez
utiliser pour l’enregistrement avec le boucleur
échantillonneur.
• Pour plus d’informations sur le fonctionnement du
séquenceur pas-à-pas, voir « Reproduction d’une
séquence » (page F-52).
2.
Appuyez sur bm REC.
L’écran du mode Rec apparaît.
• Utilisez les touches
changer le nom de partie NORM-AT.
• Réglez le paramètre « Length » pour spécifier la durée
de votre enregistrement. Par exemple, pour spécifier
un enregistrement de deux mesures à 4/4 temps,
spécifiez 8 comme réglage pour « Length ».
3.
Appuyez une nouvelle fois sur bm REC.
Le clavier se met en attente d’enregistrement.
4.
Appuyez sur bk START/STOP.
La lecture du séquenceur pas-à-pas et l’enregistrement
de l’échantillon commence en même temps.
• La touche
allumée.
• Lorsque l’enregistrement de la durée spécifiée au point
2 pour le réglage « Length » est terminé, il se met en
attente de surimposition. Le séquenceur pas-à-pas
s’arrête aussi à ce moment.
• Les opérations suivantes à partir de ce point sont
identiques à celles commençant par le point 4 dans
« Pour enregistrer avec le boucleur échantillonneur »
(page F-64).
REC cesse de clignoter et reste
bm
moins (–) et plus (+) pour
br
Pour reproduire un échantillon
1.
Maintenez bm REC enfoncé jusqu’à ce que
l’écran de sélection d’échantillon suivant
apparaisse sur l’afficheur.
Nom d’échantillon
Numéro d’échantillon
Réglage de boucle
Réglage de maintien
2.
Sélectionnez l’échantillon qui doit être
reproduit.
• Pour sélectionner un échantillon vous procédez de la
même façon qu’au point 5 de la sélection d’un arpège
(page F-40).
3.
Appuyez sur bk STEP + pour activer et
désactiver la répétition de boucle.
OFF: Lecture unique.
ON : Lecture répétée.
• Le réglage de boucle ne peut pas être changé si
l’échantillon est vide.
4.
Appuyez sur bk STEP – pour activer et
désactiver le maintien.
OFF: La lecture commence seulement lorsque
PLAY/STOP est pressée. La lecture s’arrête
lorsque le bouton est relâché.
ON : La lecture commence lorsque
pressée et s’arrête lorsque
nouveau pressée.
• Le réglage de maintien ne peut pas être changé si
l’échantillon est vide.
PLAY/STOP est
bm
PLAY/STOP est à
bm
bm
F-69
Enregistrement et lecture avec le Boucleur échantillonneur
5.
Appuyez sur bm PLAY/STOP pour démarrer la
lecture d’échantillon.
• Pendant la lecture, un écran similaire au suivant
apparaît, et sur celui-ci vous pouvez déterminer la
position actuelle de lecture de l’échantillon.
Position actuelle de lecture de l’échantillon
Pour sauvegarder un échantillon
Appuyez sur
d’échantillon. Sauvegardez l’échantillon en procédant de la
même façon que lorsque vous sauvegardez une sonorité
personnalisée (page F-12).
WRITE pour afficher l’écran de sauvegarde
7
• Si vous effectuez la lecture avec l’écran de sélection
d’échantillon affiché, vous pouvez démarrer la
surimposition en appuyant sur
• « LOOPER : EMPTY » apparaît sur l’afficheur si aucun
échantillon n’est disponible.
• Vous ne pouvez pas ajuster le tempo pendant la lecture
de l’échantillon.
6.
Appuyez sur bm PLAY/STOP pour arrêter la
bm
REC.
lecture de l’échantillon.
Indicateurs juxtaposés aux
numéros d’échantillons
Les significations des indicateurs ajoutés à un numéro
d’échantillon sur l’afficheur sont les suivantes.
!: Échantillon non sauvegardé
*: Échantillon sauvegardé
!TEMP : Échantillon enregistré récemment pas encore
• Si un point d’exclamation ( ! ) se trouve devant le numéro
sauvegardé
de l’échantillon actuellement sélectionné ou si !TEMP
apparaît au lieu du numéro d’échantillon (ce qui indique
dans les deux cas que l’échantillon n’est pas sauvegardé),
l’échantillon non sauvegardé sera supprimé lors de la
sélection d’échantillon au point 2 de la procédure
mentionnée dans « Pour reproduire un échantillon » (page
F-69). Pour sauvegarder un échantillon non sauvegardé,
procédez de la façon indiquée dans « Pour sauvegarder un
échantillon » ci-dessous.
• Pour plus d’informations sur la suppression de données
sauvegardées, voir page F-83.
■ Sauvegarde d’un échantillon sur un dispositif
externe
• Carte mémoire (page F-86)
• Ordinateur (page F-92)
F-70
Utilisation du mode Performances
7
8
3
2
9
AperçuEnregistrement et rappel de
Vous pouvez utiliser le mode Performances pour réaliser une
performance avec quatre sonorités maximum affectées au
clavier. Vous pouvez non seulement affecter des sonorités
mais aussi sauvegarder les réglages d’effets, de séquenceur
pas-à-pas ainsi que d’autres réglages sous forme de
configuration (appelée « performance ») pouvant être utilisée
à tout moment, même pendant la lecture, pour changer
instantanément la configuration du séquenceur.
• Il y a 100 performances préréglées. Vous pouvez modifier
une performance préréglée et la sauvegarder sous une des
100 performances personnalisées. Voir la brochure
séparée « Appendice » pour la liste complète des
performances préréglées.
• Une fonction différente peut être affectée à chaque plage
du clavier et appliquée lorsque les touches de cette plage
du clavier sont pressées (Touches multifonction). Pour le
détail sur les touches multifonction et le réglage de ce
paramètre, voir « Mltfunc Key » dans « Liste des
paramètres modifiables des performances » (page F-73).
performances
Pour enregistrer une performance
1.
Appuyez sur 7 PERFORM.
La touche s’éclaire et le Synthétiseur entre en mode
Performances.
Utilisez br haut (q) / bas (w)
pour sélectionner la zone a éditer
(page F-73).
Écran de zone 1 à 4
activée/désactivée et de
réglages de plage du
clavier (page F-73)
Zone Param >Phrase Enable
État en/hors service des
touches multifonctions et
réglage de plage du
clavier (page F-76)
br
(page F-74)
État en/hors service de l’arpège
et réglage de plage du clavier
(page F-75)
Appuyez sur br gauche
(U) pour passer à l’écran
suivant.
2.
Sélectionnez une banque et un numéro de
État en/hors service du lancement de
phrase par une touche et réglage de
plage du clavier (page F-75)
Fonctions des boutons
3
K1 à K4 (page F-74)
performance de la même façon que vous
sélectionnez un arpège (page F-40).
Zone Param
>Arp Enable
(page F-74)
F-71
Utilisation du mode Performances
3.
Appuyez sur 7 EDIT.
Le premier écran de la liste d’édition de performances apparaît.
Écran de zone 1 à 4 activée/désactivée et réglages de plage du clavier
4.
Sélectionnez des éléments et changez leurs réglages sur l’écran de la même façon que lorsqu’une
sonorité a été sélectionnée.
• Pour plus d’informations sur l’édition, voir « Liste des paramètres modifiables des performances » à la page F-73.
5.
Lorsque vous avez modifié tout ce qui devait l’être, appuyez sur 7 EDIT.
Vous sortez de la liste d’édition.
6.
Appuyez sur 7 WRITE puis sauvegardez la performance modifiée sous forme de performance
personnalisée.
• Pour plus d’informations sur la sauvegarde de données personnalisées, voir la procédure mentionnée pour la sauvegarde
de données personnalisées (page F-12).
■ Sauvegarde des données de performances personnalisées sur un dispositif externe
• Carte mémoire (page F-86)
• Ordinateur (page F-92)
Pour rappeler une performance
1.
Appuyez sur 7 PERFORM.
La touche s’éclaire et le Synthétiseur entre en mode Performances.
2.
Sélectionnez une banque et un numéro de performance de la même façon que vous sélectionnez un
arpège (page F-40).
Le contenu de la performance sélectionnée est rappelé.
• Le contenu de la performance rappelée est identique au contenu décrit dans « Liste des paramètres modifiables des
performances » dans la section suivante de ce manuel.
• Vous pouvez définir un filtre pour omettre certains réglages (séquenceur, arpège, etc.) présents dans les données de la
performance rappelée. Appuyez sur
>Ent » ci-dessous pour accéder au groupe et définissez les réglages des filtres pour les performances.
Liste des réglages des filtres pour les performances
AfficheurDescriptionRéglages
PrfrmFilter >EntFiltre pour les performances
Step Seq
Arpeggio
Phrase
Séquenceur pas-à-pas activé/désactivé. Activé, ce réglage filtre les éléments du séquenceur
pas-à-pas, présents dans le groupe des paramètres du séquenceur dans la liste des paramètres
modifiables des performances (page F-73).
Arpège activé/désactivé. Activé, ce réglage filtre les éléments de l’arpège, présents dans le
groupe des paramètres du séquenceur dans la liste des paramètres modifiables des
performances (page F-73).
Phrase activé/désactivé. Activé, ce réglage filtre les éléments du séquenceur de phrases,
présents dans le groupe des paramètres du séquenceur dans la liste des paramètres modifiables
des performances (page F-73).
MENU pour afficher le menu de performance. Sélectionnez ensuite « PrfrmFilter
br
Off, On
Off, On
Off, On
F-72
Utilisation du mode Performances
AfficheurDescriptionRéglages
Tempo
Sys Rev
Sys Cho
Master EQ
Looper
Multifunc Key
Tempo activé/désactivé. Activé, ce réglage filtre les réglages Tempo, présents dans le groupe
des paramètres du séquenceur dans la liste des paramètres modifiables des performances (page
F-73).
Réverbération système. Activé, ce réglage filtre les éléments de la réverbération, présents dans
le groupe des paramètres des effets dans la liste des paramètres modifiables des performances
(page F-73).
Chorus système. Activé, ce réglage filtre les éléments du chorus, présents dans le groupe des
paramètres des effets dans la liste des paramètres modifiables des performances (page F-73).
Égaliseur maître. Activé, ce réglage filtre les éléments de l’égaliseur maître, présents dans le
groupe des paramètres des effets dans la liste des paramètres modifiables des performances
(page F-73).
Boucleur échantillonneur (looper). Lorsque ce réglage est en service, vous ne pouvez pas
rappeler les éléments du boucleur échantillonneur dans le groupe de paramètres du séquenceur
sur la liste des paramètres modifiables des performances (page F-73).
Touches multifonction (multi-function key). Lorsque ce réglage est en service, vous ne pouvez
pas rappeler les éléments du boucleur échantillonneur dans le groupe de paramètres des
touches multifonction sur la liste des paramètres modifiables des performances (page F-73).
Liste des paramètres modifiables des performances
Liste des paramètres modifiables
AfficheurDescriptionRéglages
Paramètres des zones. Ce groupe comprend les paramètres pour chacune des zones (Zone 1 à 4).
• Utilisez les touches 9 PART moins (–) et plus (+) pour sélectionner la zone que vous voulez
Zone Param >Ent
Zone
Tone
KeyRangeLow
modifier.
• Vous pouvez aussi accéder au groupe en utilisant le raccourci suivant : Effectuez le point 2 de
« Pour enregistrer une performance » (page F-71) et maintenez
accédez au groupe.
Zone activé/désactivé. Active ou désactive toutes les zones. Ce réglage est différent du réglage
partie activé/désactivé (Part Enable) sur la page des fonctions du mixeur (page F-80).
Sonorité. Sélectionne la sonorité pour chaque zone. Ce réglage est identique à la sonorité de
partie dans les fonctions du mixeur (page F-80).
• Lorsque ce réglage est sélectionné, vous pouvez sélectionner une sonorité de la même façon
qu’en mode Sonorités.
• Ce réglage peut aussi être défini en utilisant l’édition rapide (page F-16).
• Il existe certaines limites en ce qui concerne la sélection des catégories de sonorités pour les
zones 2 à 4 (page F-16).
• Le nom d’une sonorité avec DSP est accompagné de DSP sur l’afficheur (page F-36).
Touche inférieure. Spécifie la touche inférieure de la plage du clavier pour chaque zone. Ce réglage
est utilisé avec le réglage Key Range Hi pour définir les plages du clavier pour chaque zone.
Par exemple, la définition de F3 (touche inférieure) à C7 (touche supérieure) pour les zones 1 et 2
et de C2 (touche inférieure) à E3 (touche supérieure) pour les zones 3 et 4 permettra de
reproduire les sonorités des zones 1 et 2 sur la plage droite du clavier et les sonorités des zones 3
et 4 sur la plage gauche du clavier, comme indiqué sur l’illustration suivante.
Zone 3
Zone 4
Zone 1
Zone 2
EDIT enfoncé. Vous
7
Off, On
Off, On
Off, On
Off, On
Off, On
Off, On
Off, On
Zone 1 :
Solo Synth P000 à
PCM Drum U309
Zone 2 à 4 :
PCM Tone P100 à
PCM Drum U309
C- à G9*
C2F3E3C7
• Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier.
Touche supérieure. Spécifie la touche supérieure de la plage du clavier pour chaque zone. Ce réglage
KeyRangeHi
VolumeVolume. Ce réglage est identique au volume de sonorité dans les fonctions du mixeur (page F-80). 0 à 127
est utilisé avec le réglage Key Range Lo pour définir les plages du clavier pour chaque zone.
• Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier.
C- à G9*
F-73
Utilisation du mode Performances
AfficheurDescriptionRéglages
Pan
Oct.ShiftDécalage d’octave. Décale la sonorité des notes par octaves.–2 à 0 à +2
Transpose
FineTune
BendRngDwnPlage de bend bas. Montant du changement de hauteur pour une rotation vers le bas.0 à 24
BendRngUpPlage de bend haut. Montant du changement de hauteur pour une rotation vers le haut.0 à 24
Rev SendEnvoi de réverbération. Ce réglage est identique à l’envoi de réverbération du mixeur (page F-80). 0 à 127
Cho SendEnvoi de chorus. Ce réglage est identique à l’envoi de chorus du mixeur (page F-80).0 à 127
DSP Line
Knob1EnableBouton 1 activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de
Knob2EnableBouton 2 activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de
Knob3EnableBouton 3 activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de
Knob4EnableBouton 4 activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de
Bend EnableBend activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de
Wheel Enable
Pedal Enable
Arp EnableArpège activé/désactivé. Active/désactive la fonction Arpèges (page F-40) pour chaque zone.Off, On
Phrase Enable
Controller >EntParamètres des contrôleurs. C’est le groupe des paramètres modifiables des contrôleurs.
K1
K2 à K4
Pan. Ajuste la position gauche-droite du son stéréo. Ce réglage est identique au pan de partie
dans les fonctions du mixeur (page F-80).
Transposition. Décale la sonorité des notes par demi-tons. Ce réglage est identique à l’accordage
grossier de partie dans les fonctions du mixeur (page F-80).
Accordage fin. Ce réglage est identique à l’accordage fin de partie dans les fonctions du mixeur
(page F-80).
Ligne DSP. Ce réglage est identique à la ligne DSP de partie dans les fonctions du mixeur (page
F-80).
K1 pour chaque zone.Off, On
3
K2 pour chaque zone.Off, On
3
K3 pour chaque zone.Off, On
3
K4 pour chaque zone.Off, On
3
BENDER pour chaque zone.Off, On
bt
Molette de modulation activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de
pour chaque zone.
Pédale activé/désactivé. Active/désactive le fonctionnement de la pédale branchée sur
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK pour chaque zone.
Phrase activé/désactivé. Active/désactive le séquenceur de phrases (page F-45) pour chaque
zone.
Cible bouton 1. Sélectionne le paramètre contrôlé par le bouton
« CC67:Soft » est spécifié pour ce réglage, l’emploi de
douce.
CC00 à CC97 : Changement de contrôle MIDI*
NRPN, RPN : Paramètres MIDI NRPN et RPN*1 *
Pression du canal : Pression du canal MIDI*
Arpège : Type d’arpège préréglé (page F-40).
Tempo : Réglage du tempo (page F-46)
EQ Low Gain - EQ High Gain : Master EQ >Low Gain - High Gain (page F-38)
*1 Pour plus d’informations sur chaque réglage, reportez-vous au document Implémentation MIDI
(http://world.casio.com/) et à tout autre document concernant le système MIDI.
*2 Après avoir sélectionné ces paramètres, appuyez une nouvelle fois sur
les éléments suivants.
MSB : 63H pour NRPN, 65H pour RPN (Plage de réglage : 000 à 127)
LSB : 62H pour NRPN, 64H pour RPN (Plage de réglage : 000 à 127)
Envoi de données : Spécifie si l’emploi d’un bouton contrôle le MSB ou le LSB. (Réglages :
MSB, LSB)
Cible bouton 2 à cible bouton 4. Comme pour K1 (Cible bouton 1). Sélectionne le paramètre
contrôlé par l’emploi du bouton
3
1
K2 à K4.
3
1
2
K1. Par exemple, si
3
K1 appliquera un effet de pédale
MODULATION
bt
cl
ENTER puis réglez
br
–64 à 0 à +63
–12 à 0 à +12
–99 à 0 à +99
Off, On
Off, On
Off, On
Off, On
Reportez-vous à la
cellule de gauche.
Identique à K1.
F-74
Utilisation du mode Performances
AfficheurDescriptionRéglages
Pédale. Spécifie la fonction de la pédale branchée sur
Maintien : Une pression de la pédale prolonge les notes. C’est l’effet de sustain.
Douce : Une pression de la pédale baisse légèrement le volume des notes.
Sostenuto (Sostenut) : Une pression de la pédale pendant que les touches sont enfoncées
prolonge (maintient) seulement les notes des touches enfoncées.
Marche/Arrêt du séquenceur pas-à-pas (SSEQ P/S) : Une pression de la pédale met en marche
Pedal
Touch
TchOffVel
Sequencers >Ent
Tempo
Step SEQ Number Numéro de séquenceur pas-à-pas. Spécifie la séquence du séquenceur de phrases (page F-52). Preset00 à User99
Solo1 Ch
Change
Key Shift
Pattern
Arp On/OffArpège activé/désactivé. La fonction Arpèges est invalide lorsque ce réglage est désactivé.Off, On
Arp TypeType d’arpège. Spécifie le type d’arpège (page F-40).Preset00 à User99
ArpKeyRgLo
ArpKeyRgHi
Arp HoldMaintien de l’arpège activé/désactivé. Active/désactive le maintien de l’arpège (page F-40).Off, On
Arp SynchroSynchronisation de l’arpège. Change le réglage de synchronisation de l’arpège (page F-40).Off, On, S/S
Key Play
PhraseNuméro de phrase. Sélectionne la phrase du séquenceur de phrases (page F-45).Preset00 à User99
PhrKeyRgLo
PhrKeyRgHi
ou à l’arrêt la séquence jouée du séquenceur pas-à-pas.
Marche/Arrêt du séquenceur de phrases (Phrase P/S) : Une pression de la pédale met en marche
ou à l’arrêt la phrase jouée du séquenceur de phrases.
Enregistrement de phrase (Phrase REC) : Même fonction que la touche
de phrase.
Marche/Arrêt du boucleur échantillonneur (Lper P/S) : Une pression de la pédale met en marche
ou à l’arrêt l’échantillon joué par le boucleur échantillonneur.
Enregistrement du boucleur échantillonneur (Lper Rec) : Même fonction que la touche
du boucleur échantillonneur.
Toucher. Spécifie la sensibilité au toucher lorsque vous jouez au clavier.
Désactivé (Off) : Les notes résonnent à un niveau sonore fixe quelle que soit la pression exercée
sur le clavier.
Normal
Léger : Les notes fortes sont facilement restituées même lorsqu’une pression légère est exercée
sur le clavier.
Vélocité toucher désactivé. Spécifie le niveau sonore quand la sensibilité au toucher est
désactivée.
Paramètres des séquenceurs. Ce groupe comprend le séquenceur pas-à-pas (page F-50), le
séquenceur de phrases (page F-45) et la fonction Arpèges (page F-40).
Tempo. Ajuste le tempo de la lecture pour le séquenceur de phrases et le séquenceur pas-à-pas.
Vous pouvez aussi changer le tempo de la lecture avec
Partie de piste solo du séquenceur pas-à-pas. La piste 1 Solo du séquenceur de pas correspond
normalement à la Partie 14 mais peut être remplacée par la Partie 1 (Partie de zone 1, page F-55).
Point de changement du séquenceur pas-à-pas. Spécifie le point de bascule du motif changé par
le séquenceur pas-à-pas (page F-56).
Décalage de tonalité du séquenceur pas-à-pas. Active et désactive le décalage de tonalité du
séquenceur pas-à-pas (page F-52).
Numéro de motif du séquenceur pas-à-pas. Sélectionne le motif du séquenceur pas-à-pas (page
F-50).
Touche inférieure de l’arpège. Spécifie la touche inférieure du clavier où la fonction Arpèges est
valide. Ce réglage est utilisé avec le réglage Arpeggio Key Range Hi pour définir la plage du
clavier où la fonction arpèges est valide.
Touche supérieure de l’arpège. Spécifie la touche supérieure du clavier où la fonction Arpèges est
valide. Ce réglage est utilisé avec le réglage Arpeggio Key Range Lo pour définir la plage du
clavier où la fonction arpèges est valide.
Lancement de la phrase par une touche. Active ou désactive le lancement de la lecture d’une
phrase du séquenceur de phrases par une touche du clavier.
Touche inférieure du lancement de phrase. Spécifie la touche inférieure du clavier où le lancement
de la lecture du séquenceur de phrases est valide (page F-46). Ce réglage est utilisé avec le
réglage Phrase Key Range Hi pour définir la plage du clavier où le lancement est valide.
Touche supérieure du lancement de phrase. Spécifie la touche supérieure du clavier où le
lancement de la lecture du séquenceur de phrases est valide (page F-46). Ce réglage est utilisé
avec le réglage Phrase Key Range Lo pour définir la plage du clavier où le lancement est valide.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK.
cl
REC du séquenceur
bo
TEMPO.
8
bm
REC
Reportez-vous à la
cellule de gauche.
Reportez-vous à la
cellule de gauche.
0 à 127
30 à 255
1, 14
Wait, Real, Beat
Off, On
1 à 8
C- à G9*
C- à G9*
Off, On
C- à G9*
C- à G9*
F-75
Utilisation du mode Performances
AfficheurDescriptionRéglages
Looper Number
Mltfunc Key >Ent
EnableMet la fonction des touches multifonction en ou hors service.Off, On
KeyRangeLow
Key Setting >Ent
Numéro boucleur (looper number). Sert à sélectionner le numéro d’échantillon du boucleur
échantillonneur (page F-64).
Touches multifonction (Multi-function Key). Associe différentes fonctions à chaque plage du
clavier de C5 à C7 (jusqu’à 25 touches).
C7C5
Plage inférieure du clavier pour les touches multifonctions (Multi-function Key Range Low).
Spécifie la plage inférieure du clavier dans laquelle la fonction des touches multifonctions agit.
• Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier.
Fonction associée à la plage du clavier (Key Setting). La plage du clavier peut être définie de deux
façons : en jouant les touches dans la plage du clavier et en utilisant les touches moins (–) et plus (+).
ClavierFonction
9
PART
U:0 à U:9
C5 à C7
Paramètres des fonctions
---------
Phrase 1
Phrase 2
Tempo
Tone
Step SeqSéquenceur pas-à-pas (Step Sequencer). Change la séquence en cours de lecture.
ChainChaîne (Chain). Change et met des chaînes en service.
Indique que la fonction des touches multifonctions n’est pas spécifiée.
• Rien ne résonne si « Mltfunc Key >Enable » est activé alors que la fonction n’est pas spécifiée.
Phrase 1 (Phrase 1). Spécifie la partie à lire et reproduit la phrase. Peut être associé à la plage C5
à Bb5 du clavier. Lorsque la Phrase 1 est spécifiée, l’opération Arrêt Phrase 1 (Phrase 1 stop) peut
être activée avec la touche B5. La Partie 5 ou la Partie 1 peut être sélectionnée comme partie à
lire. Pendant la lecture, le segment au haut de Partie 15 est éclairé. La valeur du décalage de la
hauteur du son peut être spécifiée pendant la lecture.
• Vous pouvez afficher l’écran de réglage de mixeur pour la partie à lire en appuyant sur
MIXER.
• Les réglages de mixeur pour la partie à lire sont sauvegardés sous forme de performance.
Phrase 2 (Phrase 2). Spécifie la partie à lire et reproduit la phrase. Peut être associé à la plage C6
à Bb6 du clavier. Lorsque la Phrase 2 est spécifiée, l’opération Arrêt Phrase 2 (Phrase 2 stop) peut
être activée avec la touche B6. La Partie 6 ou la Partie 1 peut être sélectionnée comme partie à
lire. Pendant la lecture, le segment au haut de Partie 16 est éclairé. La valeur du décalage de la
hauteur du son peut être spécifiée pendant la lecture.
• Vous pouvez afficher l’écran de réglage de mixeur pour la partie à lire en appuyant sur
MIXER.
• Les réglages de mixeur pour la partie à lire sont sauvegardés sous forme de performance.
Tempo (Tempo). Change le tempo (tempo). Lorsque TAP est sélectionné pour ce réglage, les
opérations sont les mêmes qu’avec la touche TAP. Avec les autres réglages, le tempo change en
fonction des réglages indiqués dans la colonne de droite.
Sonorité (Tone). Lorsque les notes d’une plage du clavier associée à une sonorité sont jouées, la
sonorité de la zone spécifiée change en fonction du contenu de la sonorité.
bn
bn
–
• Play Part: 1, 5
• Phrase:
• Key Shift:
• Play Part: 1, 6
• Phrase:
• Key Shift:
TAP, +, –,
30 à 255
• Zone: 1, 2, 3, 4
• Tone : Le
+, –,
P:0-0 à P:9-9,
U:0-0 à U:9-9
+, –,
U:0-0 à U:9-9
P:0-0 à P:9-9,
U:0-0 à U:9-9
–127 à 000 à
+127
P:0-0 à P:9-9,
U:0-0 à U:9-9
–127 à 000 à
+127
numéro peut
être sélectionné
avec +, –, ou
« Zone Param
>Tone ».
F-76
B
AfficheurDescriptionRéglages
DSP
DSP LineLigne de DSP (DSP Line). Met en et hors service la ligne de DSP de la partie sélectionnée.01 à 16
Note
Ctrl Chng
Prog Chng
Ch Press
Pitch Bend
Poly Press
Effect >Ent
MIDI >Ent
Ext Out Ch
Ext In ChCanal Entrée externe. C’est le message de canal MIDI reçu par chaque partie.Off, 1 à 16
Gen Out
MIDI Out
USB Out
DSP (DSP). Change le DSP. Quand il est désactivé, le réglage de sélection de Chorus/DSP (page
F-38) devient Chorus. Toutefois, le DSP ne peut pas être changé lorsqu’une sonorité Solo
Synthesizer est sélectionnée.
Note (Note). Génère une note (Note) en fonction des réglages effectués pour le numéro de partie
(Part), la touche du clavier (Key) et la vélocité (Velocity).
Changement de contrôle (Control change). Génère un changement de contrôle en fonction du
numéro de partie (Part), du numéro de contrôle (Control) et de la valeur (Value) spécifiés. Lorsque
KeyOn est spécifié comme valeur, une valeur de vélocité est générée pour les touches enfoncées.
Notez toutefois que la valeur 000 n’est pas générée lorsque les touches du clavier sont relâchées.
Changement de programme avec les MSB de banque (Program change). Génère un changement
de programme en fonction du numéro de partie (Part), du MSB de banque (Bank MSB) et de la
valeur (Value) spécifiés.
Pression du canal (Channel Pressure). Génère une pression en fonction du numéro de partie
(Part) et de la valeur (Value) spécifiés. Réponse au toucher du canal. Génère la valeur 000
lorsque les touches du clavier sont relâchées.
Pitch bender (Pitch Bender). Génère un changement de hauteur en fonction du numéro de partie
(Part) et de la valeur (Value) spécifiés. Génère la valeur 000 lorsque les touches du clavier sont
relâchées.
Pression polyphonique des touches (Polyphonic Key Pressure). Génère une pression
polyphonique des touches en fonction du numéro de partie (Part), de la touche du clavier (Key) et
de la valeur (Value) spécifiés. Génère la valeur 000 lorsque les touches du clavier sont relâchées.
• Le réglage peut être spécifié avec les touches du clavier.
Paramètres des effets. Ce groupe comprend les réglages des effets (page F-37). Pour plus
d’informations sur les éléments de ce groupe, voir « Réglages des effets » (page F-38).
Paramètres MIDI. Ce groupe comprend les réglages des paramètres MIDI (page F-82). Utilisez
les touches
sonore du Synthétiseur pour l’édition.
Canal Sortie externe. Spécifie le canal d’envoi MIDI pour l’envoi à une destination externe des
informations concernant chaque partie (page F-82).
Envoi interne activé/désactivé. Spécifie si les informations de chaque partie seront envoyées ou
non à la source sonore du Synthétiseur.
Sortie MIDI activé/désactivé. Spécifie si l’envoi des informations MIDI concernant chaque partie
est effectué ou non par
Sortie USB activé/désactivé. Spécifie si l’envoi des informations MIDI concernant chaque partie
est effectué ou non par
PARTmoins (–) et plus (+) pour sélectionner une des 16 parties de la source
9
MIDI OUT/THRU.
ck
USB.
ck
* « C- » sur l’affichage indique C-1 (une octave en dessous de C0).
Utilisation du mode Performances
Off, +, –, ton,
P:0-0 à P:9-9,
U:0-0 à U:9-9
• Part : 01 à 16
• Key : C- à G9*
• Velocity: KeyOn,
001 à 127
• Part : 01 à 16
• Control:
000 à 119
• Value: KeyOn,
000 à 127
• Part : 01 à 16
• Bank MSB:
000 à 127
• Value:
000 à 127
• Part : 01 à 16
• Value: KeyOn,
001 à 127
• Part : 01 à 16
• Value: KeyOn,
–256 à 000 à
255
• Part : 01 à 16
• Key : C- à G9*
• Value: KeyOn,
001 à 127
1 à 16
Off, On
Off, On
Off, On
B
F-77
Autres fonctions utiles
4
2
Utilisation du mixeur
Le mixeur permet de définir les réglages de sonorité, volume
et autres paramètres* des parties de la source sonore du
Synthétiseur (Parties 01 à 16, des parties de l’entrée externe,
page F-18) tout en observant la balance entre les parties sur
l’afficheur.
* Les réglages qui affectent les parties individuelles sont
appelés « réglages des parties », tandis que les réglages
qui affectent toutes les parties sont appelés « réglages
maîtres ».
1.
Appuyez sur bn MIXER.
L’écran du mixeur apparaît.
Partie en cours de réglageRéglage de partie actuel
5
9
bk
7
2.
Réglages individuels
(page F-80) des
parties 01 à 16.
Réglages maîtres
(page F-80)
Réglages des parties
de l’entrée externe
(page F-80)
bn
Utilisez les touches 9 PART moins (–) et plus
(+) pour sélectionner la partie dont vous voulez
définir les réglages.
Pour effectuer ce
réglage :
bp
Sélectionnez cette partie :
All, 01 à 16
• « All » peut être sélectionné pour régler
toutes les parties 01 à 16 en même
temps. Pour sélectionner « All », appuyez
une fois sur la touche
(–) quand « 01 » est affiché.
Master
• Pour sélectionner « Master », appuyez
deux fois sur la touche
(–) quand « 01 » est affiché.
Ext
• Pour sélectionner « Ext », appuyez trois
fois sur la touche
quand « 01 » est affiché.
PART moins
9
PART moins
9
PART moins (–)
9
br
Liste des paramètresIndique une partie en cours de réglage
F-78
3.
Utilisez les touches directionnelles br (U, q,
w, I) pour sélectionner l’élément souhaité,
puis le cadran
et plus (+) pour changer son réglage.
• Pour plus d’informations sur les réglages, voir
« Réglages de mixeur » à la page F-80.
4.
Lorsque les réglages sont comme vous le
souhaitez, appuyez sur
de l’écran du mixeur.
ou les touches br moins (–)
bp
MIXER pour sortir
bn
Ajustement instantané des réglages à l’aide
des curseurs et touches de pas
Vous pouvez utiliser les curseurs 5 1/9 à MASTER et les
touches de pas
réglages de mixeur.
1.
Appuyez sur bn MIXER.
L’écran du mixeur apparaît.
2.
Utilisez les touches 2 KEY SHIFT, SLIDER A/B
et 1-8/9-16 pour changer la partie associée aux
curseurs
• À chaque pression sur une des touches précédentes, la
touche s’éclaire et s’éteint.
(1 à 16) pour changer instantanément les
4
1/9 à MASTER.
5
Autres fonctions utiles
Éteint
Éclairé
Éteint
Éclairé
Parties 01 - 08
Parties 09 - 16
2
Éteint
Éclairé
3.
Déplacez un curseur pour ajuster le réglage de
la partie qui lui est associée.
• Utilisez les touches directionnelles br (U, q, w,
I) pour sélectionner un élément de réglage.
4.
Utilisez les touches 1 à 16 4 pour activer et
désactiver les parties 01 à 16.
• À chaque pression sur une touche, la touche s’éclaire
(activé) et s’éteint (désactivé).
• En maintenant une touche enfoncée, vous activez la
partie correspondante et désactivez toutes les autres
parties (mode solo). Appuyez une nouvelle fois sur la
même touche pour sortir du mode solo.
Exemple : Pour accéder au mode solo de la Partie 08
Parties 01 à 08 (ou 09 à 16)
Toutes les parties (curseur le plus à gauche
seulement)
Éclairé
Master
Ext
4
Maintenez un instant enfoncé.
F-79
Autres fonctions utiles
Réglages de mixeur
■ Réglages des Parties 01 à 16
AfficheurDescriptionRéglages
Part
Tone
VolumeVolume de la partie. C’est le volume de chaque partie.0 à 127
PanPan de la partie. Ajuste la position gauche-droite du son stéréo.–64 à 0 à +63
CoarseTuneAccordage grossier de la partie. Change la hauteur des notes par demi-tons.–12 à 0 à +12
FineTuneAccordage fin de la partie. Décale la hauteur des notes par centièmes.–99 à 0 à +99
BendRange
DSP LineLigne DSP de la partie. Spécifie si un DSP (page F-36) est appliqué aux notes de chaque partie.Off, On
Rev SendEnvoi de réverbération à la partie. Contrôle l’effet de réverbération (page F-36) appliqué à chaque partie. 0 à 127
Cho SendEnvoi de chorus à la partie. Contrôle l’effet de chorus (page F-36) appliqué à chaque partie.0 à 127
Partie activée/désactivée. Active/désactive chaque partie. C’est le même paramètre que celui qui s’active
et désactive par les touches 1 à 16
Sonorité de la partie. C’est la sonorité de chaque partie.
Lorsque ce réglage est sélectionné, vous pouvez sélectionner une sonorité de la même façon qu’en
mode Sonorités.
• Le nom d’une sonorité avec DSP est accompagné de DSP sur l’afficheur (page F-37).
Plage de variation de la partie. Spécifie (en demi-tons) le changement maximal de hauteur lorsque la
molette
BENDER est tournée.
bt
(page F-79).
4
■ Réglages des parties de l’entrée externe
AfficheurDescriptionRéglages
Part
Volume
Pan
DSP Line
Rev Send
Cho Send
N.Thresh
N.Release
Auto Level
Identique à « Réglages des Parties 01 à 16 » (page F-80).
Seuil du circuit antiparasite. Réduit le bruit en coupant le son transmis à un volume inférieur à la valeur
spécifiée.
Libération du circuit antiparasite. Durée de coupure du son transmis à compter du moment où son
volume est inférieur au seuil spécifié.
Contrôle automatique de niveau. Ajuste automatiquement le niveau du signal entrant. Plus la valeur est
élevée, plus l’effet est puissant.
Off, On
Partie 01 :
Solo Synth P000 à
PCM Drum U309
Partie 02 à 16 :
PCM Tone P100 à
PCM Drum U309
–24 à 0 à +24
0 à 127
0 à 127
Off, 1 à 3
■ Réglages maître
AfficheurDescriptionRéglages
VolumeVolume maître. Ajuste le volume de toutes les parties.0 à 127
PanPan maître. Ajuste la position gauche-droite du son stéréo de toutes les parties.–64 à 0 à +63
F-80
Réglages généraux du Synthétiseur
Les réglages suivants sont les réglages du Synthétiseur qui peuvent être définis globalement.
• Accordage (Accordage fin de la hauteur des notes)
• Contrôle local
• Accordage grossier maître (Accordage de la hauteur des notes par demi-tons)
L’écran de réglage sur lequel « General >Ent » est sélectionné apparaît.
2.
Appuyez sur br ENTER.
Autres fonctions utiles
3.
Utilisez les touches directionnelles br (U, q, w, I) pour sélectionner l’élément souhaité, puis le bp
cadran ou les touches
Réglages
AfficheurDescriptionRéglages
TuningAccordage. Accordage fin de la hauteur du Synthétiseur par pas de 0,1 Hertz.415,5 à 465,9 Hz
M.CoarseAccordage grossier maître. Ajustement de la hauteur de notes générale du Synthétiseur par demi-tons. –24 à 0 à +24
Contrôle local. La désactivation du contrôle locale invalide la source sonore interne du Synthétiseur, de
Local Ctrl
Start Up
ContrastContraste de l’affichage. Ajuste le contraste de l’affichage.1 à 17
Auto Power
4.
Lorsque les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur 7 SETTING pour sortir de l’écran de
sorte qu’aucun son n’est émis par le clavier lorsque les touches sont enfoncées. Désactivez le contrôle
local lorsque vous voulez utiliser le clavier et les pédales du Synthétiseur pour agir sur une source
externe sans obtenir de son du Synthétiseur proprement dit.
Élément au démarrage. Spécifie un des éléments suivants comme mode initial à la mise sous tension du
Synthétiseur.
Perfm : Mode Performances
Tone : Mode Sonorités
S.Séq : Mode Séquenceur pas-à-pas
Extinction automatique activé/désactivé. Lorsque ce réglage est désactivé, l’extinction automatique est
désactivée (page F-10).
moins (–) et plus (+) pour changer son réglage.
br
Off, On
Reportez-vous à la
cellule de gauche.
Off, On
réglage.
F-81
Autres fonctions utiles
Utilisation de MIDI
Qu’est-ce que MIDI ?
Les lettres MIDI sont l’abréviation de Musical Instrument Digital Interface, le nom d’une norme universelle utilisée pour les signaux
numériques et les connecteurs, qui permet d’échanger des données musicales entre des instruments de musique et des
ordinateurs (machines) commercialisés par différents fabricants.
Pour de plus amples informations sur les spécifications MIDI de ce Synthétiseur, reportez-vous au document « Implémentation
MIDI » sur notre site à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
• Utilisez un câble MIDI disponible séparément ou en vente dans le commerce pour relier les bornes MIDI de votre Synthétiseur et
d’un autre instrument de musique pour l’échange de données MIDI (page F-8).
• Pour plus d’informations sur le raccordement d’un ordinateur, voir page F-92.
• Pour plus d’informations sur la relation entre chaque partie du Synthétiseur (page F-78) et les canaux MIDI IN et MIDI OUT, voir
« Liste des paramètres modifiables des performances » (page F-73).
• Le Synthétiseur est compatible avec le format General MIDI Niveau 1 (GM).
Réglages MIDI
1.
Appuyez sur 7 SETTING.
2.
Utilisez la touche br bas (w) pour sélectionner « MIDI >Ent » puis appuyez sur br ENTER.
3.
Utilisez les touches directionnelles br (U, q, w, I) pour sélectionner l’élément souhaité, puis le bp
cadran ou les touches
moins (–) et plus (+) pour changer son réglage.
br
Réglages
AfficheurDescriptionRéglages
Numéro du dispositif (device ID). Sélectionne le numéro d’identification du Synthétiseur pour l’envoi et la
réception des messages système MIDI exclusifs.
Device ID
Basic Ch
MIDIOutSel
USBOutSel
MIDI In
USB In
Sync Mode
Perform NRPN
• Lorsque « All » est sélectionné, un message système exclusif est envoyé quel que soit le numéro
d’identification.
• Pour le détail sur le numéro d’identification, voir Implémentation MIDI à http://world.casio.com/.
Canal de base (basic channel). Spécifie le canal de réception de « Perform NRPN », « S.Seq NRPN » et
d’autres messages MIDI décrits ci-dessous.
Sélection de MIDI OUT (MIDI OUT select). Spécifie ce qui sort en tant que MIDI OUT.*
KEY (Clavier) : Exécution au clavier du Synthétiseur, opérations, etc.
MIDI (MIDI IN) : Messages entrant via
USB (USB IN) : Messages entrant via
Sélection de la sortie USB (USB out select). Spécifie ce qui sort en tant que sortie USB.*
KEY (Clavier) : Opérations sur le clavier et autres opérations sur le Synthétiseur.
MIDI (MIDI IN) : Messages entrant via
MIDI IN activé/désactivé (MIDI IN validé). Lorsque ce réglage est activé, les messages entrant par
MIDI IN se répercutent sur la source sonore interne du Synthétiseur.
USB IN activé/désactivé (USB IN validé). Lorsque ce réglage est activé, les messages entrant par
USB se répercutent sur la source sonore interne du Synthétiseur.
Mode de synchro (sync mode). Réglages pour la synchro MIDI entre le Synthétiseur et un dispositif
externe.*
Off : Pas de synchro
Mast (Maître) : Sortie de signaux d’horloge, de marche/arrêt et d’autres signaux du séquenceur pour
contrôler un dispositif externe.
Slav (Slave) : Réception de signaux d’horloge, de marche/arrêt et d’autres signaux d’un dispositif
externe.
• La lecture du séquenceur pas-à-pas et du séquenceur de phrases n’est pas possible si aucun signal
d’horloge n’est reçu. Marche/Arrêt est interprété comme marche/arrêt du séquenceur pas-à-pas.
Changement de NRPN d’une performance (performance NRPN change).
Lorsque ce réglage est activé, une performance du Synthétiseur (page F-72) peut être sélectionnée par
un message MIDI NRPN venant d’un dispositif externe.
MIDI IN (MIDI THRU)
ck
USB
ck
MIDI IN
ck
1 à 16, ALL
1 à 16
Reportez-vous à la
cellule de gauche.
Reportez-vous à la
cellule de gauche.
ck
Off, On
ck
Off, On
Reportez-vous à la
cellule de gauche.
Off, On
F-82
Autres fonctions utiles
AfficheurDescriptionRéglages
S.Seq NRPN
Phrase NRPN
Arp NRPN
* Pour appliquer les changements de réglages, éteignez le Synthétiseur puis rallumez-le. Un message apparaît sur l’afficheur
pour vous le rappeler lorsque vous sortez d’un écran de réglage.
4.
Lorsque les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur 7 SETTING pour sortir de l’écran de
Changement de NRPN du séquenceur pas-à-pas (step Sequencer NRPN Change). Lorsque ce réglage
est activé, une séquence du Synthétiseur (page F-52) peut être sélectionnée par un message MIDI
NRPN venant d’un dispositif externe.
Changement de NRPN d’une phrase (phrase NRPN change). Lorsque ce réglage est activé, une phrase
du Synthétiseur (page F-45) peut être sélectionnée par un message MIDI NRPN venant d’un dispositif
externe.
Changement de NRPN d’un arpège (arpeggio NRPN change). Lorsque ce réglage est activé, un type
d’arpège du Synthétiseur (page F-40) peut être sélectionné par un message MIDI NRPN venant d’un
dispositif externe.
Off, On
Off, On
Off, On
réglage.
• Vous pouvez aussi utiliser l’édition de données d’une performance pour changer le canal d’envoi des données MIDI et définir
d’autres réglages. Pour plus d’informations, voir « MIDI >Ent » (page F-77).
Suppression des données sauvegardées sur le Synthétiseur
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour supprimer des sonorités personnalisées, des séquences personnalisées et
d’autres données que vous avez créées.
1.
En vous référant au tableau du point 2 de la procédure mentionnée dans « Pour sauvegarder des
données du Synthétiseur sur une carte mémoire » (page F-88), effectuez les opérations requises pour le
type de données que vous voulez supprimer.
2.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w) pour amener le curseur de sélection d’élément (0) sur
« Clear USER », puis appuyez sur
• Un menu similaire au suivant apparaît sur l’afficheur. L’écran suivant montre un exemple de l’écran qui apparaît lorsque
vous effectuez ces opérations depuis le mode Séquenceur pas-à-pas.
• Dans le cas du séquenceur de phrase, la taille des données de phrase apparaît également.
3.
Utilisez le cadran bp ou les touches br moins (–) et plus (+) pour sélectionner les données
ENTER.
br
personnalisées que vous voulez supprimer.
4.
Appuyez sur la touche br ENTER.
5.
En réponse au message « Sure? » qui apparaît, appuyez sur la touche br YES pour supprimer ou sur la
touche
NO pour abandonner.
br
F-83
Autres fonctions utiles
Initialisation des données et
réglages globaux du Synthétiseur
Vous pouvez rétablir les données et réglages par défaut du
Synthétiseur de la façon suivante.
1.
Appuyez sur 7 SETTING.
2.
Appuyez sur br ENTER.
3.
Utilisez les touches directionnelles br (U, q,
w, I) pour sélectionner « Initialize >Ent » puis
appuyez sur
L’écran INITIALIZE apparaît.
4.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour sélectionner l’option d’initialisation
souhaitée.
Options d’initialisation
AfficheurDescription
Parameter >Ent Paramètres seulement. Initialise tous les réglages
All >EntTous les réglages et toutes les données. Rétablit
(ENTER).
br
du Synthétiseur sauf le contraste de l’affichage
(F-81).
les réglages et données par défaut du
Synthétiseur. Supprime aussi les ondes
personnalisées.
Lecture d’un morceau de
démonstration ou d’un fichier
depuis une carte mémoire
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour lire les
morceaux de démonstration du Synthétiseur et des fichiers de
musique SMF (Standard MIDI File) enregistrés sur une carte
mémoire.
1.
Appuyez simultanément sur 7 SETTING et 7
WRITE.
2.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour sélectionner le type de lecture souhaité.
Types de lecture automatique
AfficheurDescription
Demo >Ent
Smf >Ent
Morceau de démonstration (Demo). Pour la
lecture des morceaux de démonstration du
Synthétiseur.
Fichiers de musique SMF (Standard MIDI File).
Pour la lecture des fichiers de musique SMF
enregistrés sur la carte mémoire insérée dans le
logement de carte du Synthétiseur.
• Les fichiers de musique pris en charge sont des
fichiers MIDI de format SMF 0 ou 1 (MID).
• Assurez-vous que les données que vous voulez
lire se trouvent dans le dossier MUSICDAT
(page F-89) de la carte mémoire.
5.
Appuyez sur br ENTER.
« Sure? » doit apparaître sur l’afficheur.
6.
Appuyez sur br YES.
Le message « Complete! » apparaît lorsque l’initialisation
est terminée.
7.
Appuyez sur 7 SETTING pour sortir de l’écran
de réglage.
• Vous pouvez consulter le site CASIO
(http://world.casio.com/) pour télécharger les réglages
et données par défaut du Synthétiseur et les transférer
sur le Synthétiseur, si nécessaire.
Pour le raccordement à un ordinateur, voir
« Raccordement à un ordinateur » (page F-92).
F-84
3.
Appuyez sur br ENTER.
L’écran de lecture apparaît.
• Dans le cas d’un morceau de démonstration, la lecture
démarre automatiquement. Dans le cas d’un fichier de
musique SMF, utilisez les touches
plus (+) pour sélectionner un fichier et appuyez sur
START/STOP pour démarrer la lecture.
• Pendant la lecture, vous pouvez utiliser le cadran
ou les touches
de morceau ou de fichier.
Vous pouvez aussi utiliser les quatre touches
avancer rapidement ou effectuer les opérations
suivantes.
Écran de lecture des morceaux de démonstration
moins (–) et plus(+) pour changer
br
moins (–) et
br
Nom du morceau
bk
bk
bp
pour
Autres fonctions utiles
Guide fonctionnel
s (Arrière rapide) :
d (Avant rapide) :
Y (Arrêt):
k (Pause):
4.
Appuyez sur bk START/STOP.
La lecture s’arrête et l’écran de lecture disparaît.
• Vous pouvez aussi arrêter la lecture en appuyant
simultanément sur les touches
WRITE ou en appuyant sur
STEP –
bk
STEP +
bk
START/STOP
bk
CHAIN
bk
br
7
EXIT.
SETTING et
F-85
Utilisation d’une carte mémoire
3
Vous pouvez sauvegarder les données personnalisées du
Synthétiseur sur une carte mémoire ou les charger d’une
carte mémoire dans la mémoire du Synthétiseur. Les fichiers
de musique (fichiers MIDI) sauvegardés sur une carte
mémoire peuvent également être lus par le Synthétiseur.
• Utilisez une carte mémoire
remplissant les conditions
suivantes.
Format : SDHC ou SD
Capacité : 32 Go au maximum
L’utilisation de toute autre carte
mémoire que celles mentionnées
ci-dessus n’est pas possible.
• Le logo SDHC est une marque de
commerce de SD-3C, LLC.
Types de données prises en charge
■ Données pouvant être sauvegardées sur et
exportées depuis une carte mémoire
Type de données
Performances
personnalisées
(page F-71)
Sonorités de mélodie PCM
personnalisées
(page F-30)
Sonorités Solo Synthesizer
personnalisées
(page F-21)
Sonorités de batterie PCM
personnalisées
(page F-31)
Sonorité d’onde
personnalisée
(page F-32)
Données de DSP
personnalisées
(page F-39)
(Extension du nom de fichier)
Données de performances modifiées
avec le Synthétiseur (ZPF)
Données de sonorités de mélodie
modifiées avec le Synthétiseur (ZTN)
Données de sonorités Solo
Synthesizer modifiées avec le
Synthétiseur (ZSY)
Données de sonorités de batterie
modifiées avec le Synthétiseur (ZDR)
Données de sonorités d’ondes
personnalisées modifiées avec le
Synthétiseur (ZWT)
Données de DSP modifiées avec le
Synthétiseur (DS7)
Description
7
bk
bn
bp
bq
br
Type de données
Séquences personnalisées
(page F-61)
Chaînes de séquences
(page F-62)
Phrases personnalisées
(page F-49)
Arpèges personnalisés
(page F-41)
Toutes les donnéesToutes les données précédentes
Données de réglagesDonnées de réglages réalisés avec le
• Pour plus d’informations sur la sauvegarde et l’importation
de données particulières, voir « Sauvegarde des données
du Synthétiseur sur une carte mémoire » (page F-88) et
« Chargement de données depuis une carte mémoire »
(page F-90).
• Pour plus amples d’informations sur la sauvegarde et le
chargement de toutes les données, voir « Pour
sauvegarder en bloc toutes les données du Synthétiseur
sur une carte mémoire » (page F-89) et à « Pour charger
en bloc toutes les données d’une carte mémoire sur le
Synthétiseur » (page F-90).
(Extension du nom de fichier)
Données de séquences enregistrées
avec le Synthétiseur (ZSS)
Données de chaînes de séquences
enregistrées avec le Synthétiseur
(ZSC, MID (sauvegarde seulement))
Données de phrases enregistrées
avec le Synthétiseur (ZPH)
Données d’arpèges modifiées avec le
Synthétiseur (ZAR)
(ZAL)
Synthétiseur (ZST)
Description
F-86
Utilisation d’une carte mémoire
■ Données pouvant être lues directement depuis
une carte mémoire
Type de données
Fichiers de morceaux
(page F-91)
• Si vous voulez utiliser des données enregistrées sur une
carte mémoire qui n’est pas prise en charge par ce
Synthétiseur, vous devrez copier les données sur une carte
mémoire prise en charge par le Synthétiseur ou utiliser un
Éditeur de données pour transférer les données de votre
ordinateur vers le Synthétiseur. Pour plus d’informations à
ce sujet, voir « Raccordement à un ordinateur » (page
F-92).
(Extension du nom de fichier)
Fichiers MIDI de format SMF 0 ou 1 (MID)
Description
Précautions à prendre avec les cartes et le
logement de carte
• Veillez à prendre les précautions mentionnées dans la
notice de la carte mémoire.
• Les cartes mémoire sont pourvues d’un commutateur de
protection d’écriture. Utilisez-le lorsque vous voulez
protéger les données enregistrées sur la carte.
• Évitez d’utiliser une carte mémoire dans les situations
suivantes. Les données enregistrées sur la carte mémoire
pourraient être détruites.
– Endroits exposés à une température élevée, à une
humidité élevée ou à des gaz corrosifs.
– Endroits exposés à une forte charge électrostatique et à
du bruit numérique.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte mémoire lorsque
vous l’insérez ou retirez du Synthétiseur.
• Le message « Please Wait » reste affiché pendant toute la
durée de la suppression. N’effectuez aucune opération
lorsque ce message est affiché.
Si le Synthétiseur était éteint ou la carte mémoire retirée à
ce moment, les données du Synthétiseur risqueraient d’être
effacées ou détruites. Il se pourrait aussi que le
Synthétiseur ne s’allume pas quand
pressé. Le cas échéant, reportez-vous à « En cas de
problème » (page F-95).
• Le logement de carte ne contient pas de carte mémoire si
le message « No Card » s’affiche. Pour plus d’informations
sur ce qui apparaît sur l’afficheur lorsqu’une carte est
insérée, voir « Lecture d’un fichier de musique depuis une
carte mémoire » (page F-91).
• N’insérez jamais autre chose qu’une carte mémoire dans le
logement de carte. Ceci peut entraîner une panne.
• Une charge électrostatique des doigts ou de la carte
mémoire sur le logement de carte peut causer un
dysfonctionnement du Synthétiseur. Le cas échéant,
mettez le Synthétiseur hors tension puis de nouveau sous
tension.
• Une carte mémoire peut devenir chaude après une très
longue période d’utilisation dans le logement de carte. C’est
normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité.
POWER est
6
Insertion et retrait d’une carte
mémoire
• Une carte mémoire doit être orientée correctement
lorsqu’elle est insérée dans le Synthétiseur. Si elle est
mal orientée et si vous essayez de l’enfoncer en
forçant, la carte ou le logement risquent d’être
endommagés.
1.
Tout en orientant la face avant de la carte
mémoire vers le haut (face avant visible),
insérez la carte avec précaution dans le
logement de carte (
ce qu’elle s’encliquette.
2.
Pour retirer la carte mémoire enfoncez-la
d’abord un peu dans le logement.
• La carte mémoire se désengage et ressort
partiellement. Tirez la carte mémoire pour la sortir du
logement.
) du Synthétiseur jusqu’à
ck
Face avant
F-87
Utilisation d’une carte mémoire
Formatage d’une carte mémoireSauvegarde des données du
Synthétiseur sur une carte
• Formatez la carte mémoire la première fois que vous
l’utilisez.
• Avant de formater une carte mémoire, assurez-vous
qu’elle ne contient pas de données importantes.
• Le formatage de carte mémoire sur le Synthétiseur est
un « formatage rapide ». Si vous voulez supprimer
complètement toutes les données de la carte mémoire,
formatez-la sur votre ordinateur ou sur un autre
dispositif.
1.
Insérez la carte mémoire que vous voulez
formater dans le logement de carte du
Synthétiseur.
• Assurez-vous que l’écriture sur la carte mémoire a été
autorisée. Vérifiez la position du commutateur de
protection de la carte pour vous assurer qu’il n’est pas
en position de protection.
2.
Appuyez sur 7 SETTING.
3.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « CardUtility », puis appuyez sur
br
ENTER.
• L’écran « CARD UTIL » apparaît.
4.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « Format ».
5.
Appuyez sur la touche br ENTER.
• Le message de confirmation « Sure? » apparaît.
6.
Appuyez sur la touche br YES pour formater la
carte mémoire ou sur la touche
NO pour
br
abandonner.
• Le message « Please Wait » reste affiché sur l’écran
pendant toute la durée du formatage. N’effectuez
aucune opération sur le Synthétiseur lorsque ce
message est affiché. « Complete! » apparaît sur l’écran
lorsque le formatage est terminé.
• Le formatage peut prendre quelques minutes.
mémoire
Pour sauvegarder des données du
Synthétiseur sur une carte mémoire
1.
Insérez la carte mémoire dans le logement de
carte.
2.
Selon le type de données devant être
sauvegardées sur la carte mémoire, effectuez
une des opérations suivantes.
Pour sauvegarder ce
type de données :
Une performance
personnalisée
Une sonorité
personnalisée
(Sonorité Solo
Synthesizer
personnalisée,
sonorité de mélodie
PCM personnalisée,
sonorité de batterie
PCM personnalisée,
sonorité d’onde
personnalisée)
Une onde
personnalisée
Un DSP personnalisé 1. Appuyez sur
Une séquence
personnalisée
Une chaîne de
séquence
Une phrase
personnalisée
Un arpège
personnalisé
Toutes les données1. Appuyez sur
Effectuez les opérations suivantes :
1. Appuyez sur 7 PERFORM.
2. Appuyez sur
1. Appuyez sur
2. Tournez le cadran numériques
sonorité.
3. Appuyez sur
1. Appuyez sur
« LOOPER » apparaisse à l’écran.
2. Appuyez sur
l’écran EFFECT apparaisse.
2. Utilisez les touches directionnelles
(U, q, w, I) pour amener le curseur
de sélection d’élément (0) sur « DSP
Select », puis appuyez sur
• « Ent » n’apparaît pas dans le cas de la
sonorité Solo Synthesizer.
3. Appuyez sur
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur
1. Appuyez sur
l’écran CHAIN apparaisse.
2. Appuyez sur
1. Appuyez sur
que l’écran PHRASE apparaisse.
2. Appuyez sur
1. Appuyez sur
que l’écran ARPEGGIO apparaisse.
2. Appuyez sur
2. Utilisez les touches
(w) pour amener le curseur de sélection
d’élément (0) sur « CardUtility », puis
appuyez sur
3. Utilisez les touches
(w) pour amener le curseur de sélection
d’élément (0) sur « All data », puis
appuyez sur
MENU.
br
TONE.
7
ou les touches
bq
pour sélectionner une
bp
MENU.
br
REC jusqu’à ce que
bm
MENU.
br
MIXER jusqu’à ce que
bn
MENU.
br
STEP SEQ.
7
MENU.
br
CHAIN jusqu’à ce que
bk
MENU.
br
KEY PLAY jusqu’à ce
bo
MENU.
br
ARPEGGIO jusqu’à ce
bn
MENU.
br
SETTING.
7
br
br
haut (q) et bas
br
ENTER.
haut (q) et bas
br
ENTER.
ENTER.
br
br
F-88
Pour sauvegarder ce
type de données :
Données de réglages 1. Appuyez sur 7 SETTING.
3.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « Card Save » (ou « Save » si vous
voulez sauvegarder toutes les données), puis
appuyez sur br ENTER.
• Un écran similaire au suivant apparaît. (Le reste de la
procédure dans l’exemple suivant montre l’écran qui
apparaît lorsque vous procédez depuis le mode
Performances.)
Effectuez les opérations suivantes :
2. Utilisez les touches
(w) pour amener le curseur de sélection
d’élément (0) sur « CardUtility », puis
appuyez sur
3. Utilisez les touches
(w) pour amener le curseur de sélection
d’élément (0) sur « SettingData », puis
appuyez sur
br
br
haut (q) et bas
br
ENTER.
haut (q) et bas
br
ENTER.
Utilisation d’une carte mémoire
6.
Lorsque tout est comme vous le souhaitez,
appuyez sur la touche
7.
En réponse au message « Sure? » qui apparaît,
appuyez sur la touche
sauvegarder ou sur la touche
abandonner.
(ENTER).
br
YES pour
br
NO pour
br
Pour sauvegarder en bloc toutes les données
du Synthétiseur sur une carte mémoire
1.
Appuyez sur 7 SETTING.
2.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « CardUtility », puis appuyez sur
ENTER.
• L’écran « CARD UTIL » apparaît.
3.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « ALL Data », puis appuyez sur
ENTER.
br
br
4.
Appuyez sur br ENTER.
5.
Indiquez un numéro (et, si nécessaire la banque
appropriée) et le nom de fichier.
Vous pouvez changer le nom de fichier attribué
automatiquement par défaut de la façon suivante.
(1) Utilisez les touches directionnelles br (U, I) pour
amener le curseur sur le caractère que vous voulez
changer.
(2) Utilisez le cadran
plus (+) pour changer le caractère.
• Pour plus d’informations sur la saisie de caractères,
voir « Création de sonorités »à la page F-12.
• Les caractères pouvant être sélectionnés sont les suivants.
0
1
2
A
B
C
K
L
M
U
V
W
(
)
-
• Les trois derniers caractères à la fin d’un nom de fichier
sont l’extension du nom de fichier, c’est-à-dire le type
de données sauvegardées dans le fichier.
ou les touches br moins (–) et
bp
3
4
5
6
7
D
E
F
G
H
N
O
P
Q
R
X
Y
Z
S
&
^
{
}
@
~
8
I
S
_
`
4.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur «Save».
• Vous continuez ensuite comme indiqué à partir du point
3 de « Pour sauvegarder des données du Synthétiseur
sur une carte mémoire » (page F-88).
■ Sauvegarde des données sur une carte mémoire
La procédure précédente permet de sauvegarder les données
du Synthétiseur dans le dossier MUSICDAT de la carte
mémoire.
• Le dossier MUSICDAT se crée automatiquement lorsque
vous formatez la carte mémoire sur le Synthétiseur (page
F-88).
• Notez que les fichiers ne se trouvant pas dans le dossier
MUSICDAT ne peuvent pas être chargés, supprimés ou
9
J
renommés par le Synthétiseur. Vous ne pourrez pas non
plus charger ou supprimer un fichier placé dans un
sous-dossier du dossier MUSICDAT.
T
'
F-89
Utilisation d’une carte mémoire
Chargement de données depuis
une carte mémoire
• Assurez-vous que toutes les données que vous voulez
charger se trouvent dans le dossier MUSICDAT de la
carte mémoire.
Pour charger des données d’une carte
mémoire sur le Synthétiseur
1.
Insérez la carte mémoire dans le logement de
carte.
2.
En vous référant au tableau du point 2 de la
procédure mentionnée dans « Pour
sauvegarder des données du Synthétiseur sur
une carte mémoire » (page F-88), effectuez les
opérations requises pour le type de données
que vous voulez charger de la carte.
3.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « Card Load » (ou « Load » si vous
voulez charger toutes les données), puis
appuyez sur
• Un menu similaire au suivant apparaît sur l’afficheur.
L’écran suivant montre un exemple de l’écran qui
apparaît lorsque vous effectuez ces opérations depuis
le mode Séquenceur pas-à-pas.
ENTER.
br
Pour charger en bloc toutes les données
d’une carte mémoire sur le Synthétiseur
1.
Appuyez sur 7 SETTING.
2.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « CardUtility », puis appuyez sur
ENTER.
• L’écran « CARD UTIL » apparaît.
3.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « All Data », puis appuyez sur
ENTER.
• Vous continuez ensuite comme indiqué à partir du point
3 de « Pour charger des données d’une carte mémoire
sur le Synthétiseur » (page F-90).
br
Pour supprimer un fichier d’une
carte mémoire
1.
Insérez la carte mémoire dans le logement de
carte.
2.
Appuyez sur 7 SETTING.
3.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « CardUtility », puis appuyez sur
ENTER.
• L’écran CARD UTIL apparaît.
br
br
4.
Utilisez le cadran bp ou les touches br moins
(–) et plus (+) pour afficher le fichier que vous
voulez importer.
5.
Utilisez la touche br bas (w) pour amener le
curseur vers le bas, puis utilisez le cadran
ou les touches
afficher la destination du chargement.
6.
Appuyez sur la touche br ENTER.
7.
En réponse au message « Sure? » qui apparaît,
appuyez sur la touche
sur la touche
F-90
moins (–) et plus (+) pour
br
YES pour charger ou
br
NO pour abandonner.
br
bp
4.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « Delete », puis appuyez sur la touche
ENTER.
br
• L’écran permettant de spécifier le fichier devant être
supprimé apparaît.
5.
Utilisez le cadran bp ou les touches br moins
(–) et plus (+) pour afficher le fichier que vous
voulez supprimer.
6.
Appuyez sur la touche br ENTER.
7.
En réponse au message « Sure? » qui apparaît,
appuyez sur la touche
ou sur la touche
• Le message « Please Wait » (indiquant que l’opération
est en cours) apparaît lorsque vous appuyez sur la
touche
br
ce message est affiché. « Complete! » apparaît sur
l’écran lorsque l’opération est terminée.
br
YES. N’effectuez aucune opération lorsque
YES pour supprimer
br
NO pour abandonner.
Pour renommer un fichier d’une
carte mémoire
1.
Insérez la carte mémoire dans le logement de
carte.
2.
Appuyez sur 7 SETTING.
3.
Utilisez les touches br haut (q) et bas (w)
pour amener le curseur de sélection d’élément
(0) sur « CardUtility », puis appuyez sur
ENTER.
• L’écran CARD UTIL apparaît.
4.
Utilisez les touches directionnelles br (U, q,
w, I) pour amener le curseur de sélection
d’élément (0) sur « Rename », puis appuyez
sur la touche
• L’écran permettant de spécifier le fichier devant être
renommer apparaît.
ENTER.
br
br
Utilisation d’une carte mémoire
Lecture d’un fichier de musique
depuis une carte mémoire
Vous pouvez utiliser le Synthétiseur pour écouter des fichiers
de musique sauvegardés sur une carte avec votre ordinateur.
Pour plus d’informations sur le type de lecture, voir « Lecture
d’un morceau de démonstration ou d’un fichier depuis une
carte mémoire » à la page F-84.
5.
Utilisez le cadran bp ou les touches br moins
(–) et plus (+) pour afficher le fichier que vous
voulez renommer.
6.
Utilisez les touches br gauche (U) et droite (I)
pour amener le curseur sur le caractère du nom
que vous voulez changer, puis utilisez le cadran
ou les touches br moins (–) et plus (+) pour
bp
sélectionner le caractère souhaité.
7.
Lorsque le nom de fichier est comme vous le
souhaitez, appuyez sur la touche
8.
En réponse au message « Sure? » qui apparaît,
appuyez sur la touche
le fichier ou sur la touche
abandonner.
• Le message « Please Wait » (indiquant que l’opération
est en cours) apparaît lorsque vous appuyez sur la
touche
ce message est affiché. « Complete! » apparaît sur
l’écran lorsque l’opération est terminée.
YES. N’effectuez aucune opération lorsque
br
YES pour renommer
br
NO pour
br
ENTER.
br
F-91
Raccordement à un ordinateur
Vous pouvez raccorder le Synthétiseur à un ordinateur pour
échanger des données MIDI entre ces deux appareils. Ceci
vous permettra d’envoyer des données du Synthétiseur vers
un logiciel de musique du commerce, installé sur votre
ordinateur, ou bien d’envoyer des données MIDI de votre
ordinateur sur le Synthétiseur pour les lire.
Configuration système minimale
de l’ordinateur
La configuration système minimale de l’ordinateur pour
envoyer et recevoir des données MIDI est la suivante. Vérifiez
si votre ordinateur remplit ces conditions avant de lui
raccorder le Synthétiseur.
• Système d’exploitation
Windows® XP (SP2 ou ultérieur)
Windows Vista®
Windows® 7
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X)
*1: Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
*3: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
•Port USB
• Ne raccordez jamais le Synthétiseur à un ordinateur ne
remplissant pas ces conditions. Ceci pourrait causer
des problèmes au niveau de l’ordinateur.
*2
*3
Raccordement du Synthétiseur à votre
ordinateur
• Veillez à suivre scrupuleusement les différents points
de la procédure. L’envoi et la réception de données
peuvent être impossibles si le raccordement n’est pas
correct.
1.
Mettez le Synthétiseur hors tension puis
l’ordinateur en marche.
• N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre
ordinateur !
*1
2.
Après avoir mis en marche votre ordinateur,
raccordez-le au Synthétiseur avec un câble
USB du commerce.
Connecteur B
Câble USB
(Type A-B)
Connecteur A
3.
Mettez le Synthétiseur sous tension.
• Si c’est la première fois que vous raccordez le
Synthétiseur à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour
envoyer et recevoir des données sera
automatiquement installé sur votre ordinateur.
4.
Ouvrez le logiciel de musique, acheté dans le
Port USB du Synthétiseur
Port USB de l’ordinateur
commerce, sur votre ordinateur.
5.
Effectuez les opérations nécessaires dans le
logiciel de musique pour sélectionner un des
éléments suivants comme périphérique MIDI.
CASIO USB-MIDI : (Pour Windows 7, Windows Vista,
Mac OS X)
Périphérique audio USB :(Pour Windows XP)
• Pour de plus amples informations sur la sélection du
périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation
fournie avec le logiciel de musique utilisé.
• Veillez à mettre le Synthétiseur sous tension avant
d’ouvrir le logiciel de musique sur votre ordinateur.
• Après vous être connecté avec succès, vous pouvez laisser
le câble USB branché lorsque vous allumez ou éteignez
l’ordinateur et/ou le Synthétiseur.
• Vous pouvez changer la configuration MIDI du Synthétiseur
en changeant le canal d’envoi des données MIDI ou
d’autres réglages. Pour le détail à ce sujet, voir « Réglages
MIDI » (page F-82).
• Pour plus d’informations sur les caractéristiques techniques
et les raccordements exigés pour l’envoi et la réception de
données MIDI par le Synthétiseur, reportez-vous aux toutes
dernières informations sur notre site à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
F-92
Sauvegarde et chargement de
données du Synthétiseur sur un
ordinateur et édition de données
du Synthétiseur sur un ordinateur
Vous pouvez transférer des sonorités, phrases et autres
données personnalisées par le Synthétiseur sur un ordinateur
pour les sauvegarder. Plus tard, lorsque vous en aurez
besoin, vous pourrez renvoyer ces données au Synthétiseur.
Vous pouvez aussi modifier des sonorités, performances et
d’autres données du Synthétiseur sur un ordinateur, où il est
plus facile de travailler. Un Éditeur de données spécial est
nécessaire pour pouvoir effectuer ces opérations.
1.
Allez au site CASIO WORLDWIDE à l’adresse
suivante :
http://world.casio.com/
2.
Sur le site, sélectionnez une zone géographique
ou un pays.
3.
Après avoir accédé au site de votre région, allez
à la configuration système minimale requise
pour l’Éditeur de données destiné à ce produit.
• Vous devriez pouvoir trouver un lien vers les
informations de l’Éditeur de données sur la page de
présentation de ce produit. Si vous ne trouvez pas de
lien, effectuez une recherche sur le site de votre région
en précisant le nom de modèle de ce produit dans la
case de recherche du site.
• Notez que le contenu du site peut changer sans avis
préalable.
Raccordement à un ordinateur
4.
Vérifiez si votre ordinateur remplit les
conditions minimales requises pour
l’installation de l’Éditeur de données.
5.
Téléchargez l’Éditeur de données et son mode
d’emploi sur votre ordinateur.
6.
Suivez les instructions du mode d’emploi de
l’Éditeur de données téléchargé au point 5 pour
installer et utiliser l’Éditeur de données.
7.
Pour transférer et modifier des données,
reportez-vous aux instructions dans le mode
d’emploi de l’Éditeur de données.
• Voir le mode d’emploi de l’Éditeur de données pour
plus d’informations sur les types de données pouvant
être transférées et les données pouvant être modifiées.
F-93
Référence
Messages d’erreur
Message affichéCauseMesure requise
Format1. Le format de la carte mémoire actuelle n’est pas
compatible avec ce Synthétiseur.
2. La capacité de la carte mémoire est supérieure à
32 Go.
3. Vous essayez d’utiliser une carte mémoire SDXC. 3. Les cartes SDXC ne sont pas prises en charge.
4. Problème quelconque de carte mémoire.4. Utilisez une autre carte mémoire.
Card FullEspace disponible insuffisant sur la carte mémoire.Supprimez certains fichiers de la carte mémoire pour
Card R/WCertaines données de la carte mémoire sont
détruites.
No Card1. La carte mémoire n’est pas insérée correctement
dans le logement de carte du Synthétiseur.
2. La carte mémoire a été retirée pendant une
opération.
No DataVous avez essayé de faire une sauvegarde d’une
zone utilisateur vide du Synthétiseur (rythme
personnalisé, morceau personnalisé, etc.) vers la
carte mémoire.
No File1. Il n’y a pas de dossier MUSICDAT (page F-89) sur
la carte mémoire.
2. Il n’y a pas de fichier pouvant être chargé ou lu
dans le dossier MUSICDAT.
Not SMF0/1Vous essayez de lire un fichier de format SMF 2.Ce Synthétiseur peut lire les fichiers de format SMF 0
ProtectLa carte mémoire est protégée.Autorisez l’écriture en changeant la position du
Read OnlyVous essayez de sauvegarder un fichier de lecture
seulement mais un fichier de même nom est déjà
sauvegardé sur la carte mémoire.
Size Over1. Les données sur la carte mémoire sont trop
grosses pour pouvoir être lues.
2. Les données que vous essayez de charger sont
trop grosses.
3. Les données de chaîne SMF sont trop grosses
pour pouvoir être converties et sauvegardées sur
une carte.
Wrong Data1. Les données de la carte mémoire sont détruites.Utilisez une autre carte mémoire.
2. La carte mémoire contient des données qui ne sont
pas prises en charge par le Synthétiseur.
1. Formatez la carte mémoire sur le Synthétiseur
(page F-88).
2. Utilisez une carte mémoire de 32 Go au maximum.
Utilisez une carte mémoire SD ou SDHC.
libérer de l’espace pour les nouvelles données (page
F-90) ou utilisez une autre carte.
Utilisez une autre carte mémoire.
1. Insérez correctement la carte mémoire dans le
logement de carte.
2. Ne retirez pas la carte mémoire pendant une
opération.
Sélectionnez un emplacement personnalisé
contenant des données.
1. Créez un dossier MUSICDAT sur la carte mémoire
ou formatez la carte mémoire sur le Synthétiseur
(page F-88).
2. Mettez le fichier que vous voulez charger ou lire
dans le dossier MUSICDAT de la carte mémoire.
ou 1 seulement.
commutateur de protection sur la carte mémoire.
• Utilisez un autre nom pour sauvegarder le nouveau
fichier.
• Autorisez le remplacement du fichier existant et
remplacez-le par le nouveau fichier.
• Utilisez une autre carte mémoire.
1. Ce Synthétiseur peut lire les fichiers de morceaux
ne dépassant pas 320 Ko.
2. Les tailles maximales des données pouvant être
chargées (par élément de données) dans la
mémoire du Synthétiseur sont les suivantes.
Phrase personnalisée : 8 Ko
Environ 128 Ko de phrases personnalisées (100
préréglages personnalisés en tout) peuvent être
chargés.
3. Le Synthétiseur peut convertir et sauvegarder sur
une carte jusqu’à 320 Ko de données de chaînes
SMF.
F-94
Référence
Message affichéCauseMesure requise
Memory FullL’espace mémoire disponible est insuffisant pour les
opérations effectuées avec le séquenceur de
phrases.
File NameLorsque vous renommez un fichier d’une carte
mémoire, vous essayez de spécifier un nom de fichier
qui existe déjà.
Invalid ToneVous avez sélectionné une sonorité Synthétiseur
pour une autre partie que PART1 (ZONE1).
Battery LowLa charge des piles est faible.Remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur
Write Error!L’inscription dans la mémoire de stockage interne a
échoué.
Raccourcissez la phrase pour qu’elle prenne moins
de place.
Utilisez un autre nom.
Sélectionnez Synthétiseur seulement pour PART1
(ZONE1).
(page F-9).
Essayez de nouveau.
En cas de problème
SymptômeSolution
Accessoires fournis
Impossible de trouver quelque chose qui
devrait être fourni avec le produit.
Alimentation
Le clavier ne se met pas sous tension.• Contrôlez l’adaptateur secteur ou vérifiez si les piles sont orientées
L’affichage s’éclaire momentanément
mais le Synthétiseur ne se met pas sous
tension lorsque j’appuie sur
Le Synthétiseur émet un son puissant et
s’éteint subitement.
Le Synthétiseur s’éteint subitement au
bout de quelques minutes.
Afficheur
L’afficheur reste éteint ou clignote.Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-9).
Le contenu de l’affichage n’est visible que
de l’avant.
Son
Rien ne se passe lorsque j’appuie sur une
touche du clavier.
Aucun son n’est produit lorsque je lance le
séquenceur pas-à-pas.
Les notes continuent de résonner sans
s’arrêter.
Certaines notes sont coupées pendant
qu’elles sont jouées.
Le réglage de volume ou de sonorité
effectué a changé.
POWER.
6
Vérifiez soigneusement l’intérieur de tous les matériaux d’emballage.
correctement (page F-9).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-9).
Appuyez fermement et à fond sur
Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-9).
Ceci se produit lorsque l’extinction automatique (page F-10) est en service.
Ceci est dû à des limites d’ordre technique. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Réglez le volume général (page F-12).
• Ce Synthétiseur n’est pas pourvu de haut-parleurs intégrés. Il doit être raccordé
à un dispositif pour produire du son (page F-8).
Lorsque la fonction Arpèges est lancée par le séquenceur pas-à-pas, la séquence
ne démarre que si vous jouez quelque chose sur le clavier.
Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-9).
Les notes sont coupées quand le nombre de notes devant être reproduites est trop
important pour le clavier qui a une polyphonie maximale de 64 notes (1 à 32 pour
certaines sonorités). Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Réglez le volume général (page F-12).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page F-9).
POWER pour mettre sous tension.
6
F-95
Référence
SymptômeSolution
Le volume de sortie ne change pas même
si je change la pression exercée sur les
touches du clavier.
À certains endroits du clavier, le volume et
la qualité de la sonorité changent
légèrement par rapport à d’autres.
Pour certaines sonorités, les octaves ne
changent pas aux extrémités du clavier.
La hauteur des notes ne correspond pas à
celle d’autres instruments ou les sons sont
étranges lorsque je joue avec d’autres
instruments.
Du bruit numérique se mélange au son
lorsque je joue des notes aiguës avec une
sonorité Solo Synthesizer.
La réverbération des notes semble
changer subitement.
Raccordement à un ordinateur
Je ne peux pas échanger de données
entre le Synthétiseur et un ordinateur.
Changez le réglage du toucher (page F-75).
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Vérifiez les réglages de transposition et de décalage d’octave (page F-36).
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Vérifiez et ajustez le réglage de la réverbération (page F-36).
• Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le Synthétiseur et
l’ordinateur et que le périphérique est sélectionné correctement dans les
réglages du logiciel de musique de votre ordinateur (page F-92).
• Mettez le Synthétiseur hors tension puis fermez le logiciel de musique sur votre
ordinateur. Remettez ensuite le Synthétiseur sous tension puis rouvrez le
logiciel de musique sur votre ordinateur.
F-96
Fiche technique
ModèleXW-G1
Clavier61 touches normales
Sensibilité au toucher2 types, Hors service
Polyphonie maximale64 notes (1 à 32 pour certaines sonorités)
Sonorités420 préréglées, 220 personnalisées
Sonorités Solo Synthesizer100 préréglées, 100 personnalisées
Sonorités de mélodie PCM300 préréglées, 100 personnalisées
Sonorités de batterie PCM20 préréglées, 10 personnalisées
Sonorités d’onde personnalisée 10 personnalisées
Effets
RéverbérationRéverbération système
ChorusChorus système
DSP100 préréglées, 100 personnalisées
FonctionsLecture SMF, Sauvegarde de fichier, Rappel de fichier, Suppression de fichier,
Personnalisés : 100
Cartes mémoire SD ou SDHC, 32 Go au maximum
Formatage de carte
Référence
F-97
Référence
Entrées/Sorties
Port USBTYPE B
Borne MIDI IN/OUTIN, OUT
Prise de pédale de
prolongation/affectable
Prise de casqueJack stéréo ordinaire
Prises de sortie de ligne droite,
gauche/mono
Prise d’entrée audioMinijack stéréo
Prise d’entrée instrumentJack ordinaire
Prise d’entrée de microphoneJack ordinaire (pour microphone dynamique seulement)
Prise d’alimentation9,5 V CC
Alimentation2 voies
Piles6 piles de taille D au carbone-zinc ou alcalines
Autonomie des piles
Adaptateur secteurAD-E95100L
Extinction automatiqueApproximativement 6 minutes après la dernière touche pressée lorsque les piles sont
Consommation9,5 V = 4 W
Dimensions94,8 × 38,4 × 12,4 cm
PoidsApproximativement 5,4 kg (sans les piles)
• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
Jack ordinaire (prolongation, sostenuto, douce, marche/arrêt)
Jack ordinaire × 2
Impédance de sortie : 2,3 kΩ, Tension de sortie : 1,7 V (efficace) MAX
Approximativement 35 heures (piles alcalines, avec un casque d’écoute CASIO CP-16 en option)
utilisées, approximativement 4 heures après la dernière touche pressée lorsque l’adaptateur
secteur est utilisé. L’extinction automatique peut être désactivée.
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
■ Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une
haute humidité
• Endroits exposés à de hautes températures
• À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un
magnétoscope, d’un ampli-tuner
Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de
panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit
peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil.
■ Entretien du produit
• N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de
produits chimiques pour nettoyer ce produit.
• Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon
doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent
neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant
d’essuyer.
■ Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit.
L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque
d’incendie, de choc électrique et de blessure.
■ Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur
• Utiliser une prise facile d’accès de manière à pouvoir
débrancher facilement l’adaptateur secteur en cas de
problème, ou lorsqu’il doit être débranché.
• L’adaptateur secteur doit être utilisé à l’intérieur seulement.
Ne pas l’utiliser à un endroit où il risque d’être exposé aux
projections d’eau ou à l’humidité. Ne pas poser de
récipient, vase ou autre, contenant du liquide sur
l’adaptateur secteur.
• Ranger l’adaptateur secteur à un endroit sec.
• Utiliser l’adaptateur secteur à un endroit ouvert, bien aéré.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur de papier, nappe,
rideau ou autre article similaire.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation si
le produit ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
• Ne pas essayer de réparer soi-même l’adaptateur secteur
ni de le modifier de quelque façon que ce soit.
• Environnement de fonctionnement de l’adaptateur secteur
Température : 0 à 40°C
Humidité : 10% à 90% HR
• Polarité de la sortie : &
■ Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit.
Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du
plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.
■ Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de
votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres
lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas
les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi
fermer les fenêtres ou utiliser un casque d’écoute lorsque
vous jouez la nuit.
F-98
Référence
Liste des effets DSP
Liste des types de DSP
■ Types de DSP normaux
• Les DSP numéros 01 à 14 sont des DSP de type unique, tandis que les DSP numéros 15 à 46 sont des DSP de type double. Un
DSP de type unique est un DSP ayant une seule structure, tandis qu’un DSP de type double est une combinaison de deux DSP
de type unique.
• Le nom d’un DSP double est formé par les noms des deux DSP uniques utilisés, dans l’ordre où ils sont appliqués. Par exemple,
le type 15 appelé « Wah-Compressor » est relié à « Wah » et « Compressor », dans cet ordre.
• Pour de plus amples informations sur les paramètres qui peuvent être configurés avec chaque type de DSP, reportez-vous aux
sections indiquées dans le tableau suivant.
Pour de plus amples informations sur ce type de DSP :Reportez-vous à :
Type unique (Numéros de type 01 à 14)Paramètres des DSP normaux de type unique (page F-100)
Type double (Numéros de type 15 à 46)Paramètres des DSP normaux de type double (page F-102)