Casio XJ-460 User Manual

Français
Mode d’emploi (Fonctionnement de base)
• Veuillez lire les “Consignes de sécurité” à la page F-2 et les “Précautions d’emploi” à la page F-6 avant d’utiliser le projecteur.
• Ce manuel présente les opérations élémentaires, en particulier l’installation du projecteur, le fonctionnement de base du projecteur et le remplacement de la lampe. Pour des informations plus détaillées, reportez­vous au Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf) sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.
Sommaire
Consignes de sécurité ...............................F-2
Précautions d’emploi .................................F-6
Déballage..................................................... F-9
Utilisation de la documentation sur le
Caractéristiques et fonctions
principales du projecteur......................... F-10
Guide général............................................ F-10
Aperçu de la télécommande...................F-12
Mise en place des piles dans la
télécommande ........................................F-13
Utilisation du pointeur laser ....................F-13
Préparatifs.................................................F-14
Installation du projecteur......................... F-14
Précautions concernant l’installation ......F-15
Réglage de l’obliquité du projecteur .......F-16
Rétroprojection (de l’arrière de l’écran) Connexion d’un ordinateur au projecteur
• Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM et DMDTM sont des marques commerciales de Texas Instruments Incorporated, Etats-Unis.
• Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation, Etats-Unis, enregistrées aux Etats­Unis et dans d’autres pays.
• Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., Etats-Unis.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
• Tous les autres noms de sociétés et de produits peuvent être soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
• Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
• La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux préjudices commerciaux ou aux plaintes émanant d’un tiers et résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement ou de la réparation de ce produit, ou d’un autre problème.
• Les écrans illustrés dans ce mode d’emploi servent à titre d’illustration seulement et peuvent être différents des écrans produits par votre projecteur.
...F-16 ...F-17
Connexion d’un appareil video
ordinaire..................................................F-17
Mise en marche du projecteur ................F-18
Arrêt du projecteur .................................. F-20
Projection .................................................. F-22
Projection sur un écran...........................F-22
Correction de la distorsion trapézoïdale
(AF/AK, KEYSTONE) .............................F-23
Utilisation du menu de configuration .....F-25
Entretien du projecteur ............................ F-26
Nettoyage du projecteur .........................F-26
Remise en place du cache-objectif.........F-26
Remplacement de la lampe .................... F-26
Guide de dépannage ................................F-30
Témoins et sons des avertisseurs ..........F-30
En cas de panne du projecteur...............F-31
Spécifications ...........................................F-32
F-1
Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces “Consignes de sécurité” avant de l’utiliser. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence future.
Symboles de sécurité
Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler à l’utilisateur les risques de blessures et de dommages matériels. La signification de chaque symbole est indiquée en détail dans ce qui suit.
Danger
Avertissement
Attention
Exemples de symboles
Un triangle indique une information à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques.
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération interdite. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne devez pas essayer de démonter l’appareil.
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez débrancher l’appareil de la prise murale.
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, crée un risque de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, peut créer un risque de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, crée un risque de blessure ou de dommage matériel.
Précautions pendant l’emploi
Avertissement
Fumée, odeur, chaleur, bruit anormal et autres anomalies
Si le projecteur devait dégager de la fumée, une odeur étrange ou un bruit
anormal éteignez-le immédiatement. Continuer d’utiliser le projecteur dans cet état présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Débranchez le projecteur.
2. Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Dysfonctionnement
Cessez immédiatement d’utiliser le
projecteur si l’affichage semble anormal,
si aucun son n’est émis ou une autre
anomalie se présente bien que vous
utilisiez correctement le projecteur.
Continuer d’utiliser le projecteur dans
cet état présente un risque d’incendie
et de choc électrique. Prenez
immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• Branchez toujours le projecteur sur une source d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le projecteur.
• Ne surchargez pas la prise en branchant différents appareils dessus.
Cordon d’alimentation
Un cordon d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne posez jamais d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, et n’exposez pas le cordon à la chaleur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé entre le mur et l’étagère ou la table où est installé le projecteur, et ne recouvrez jamais le cordon d’alimentation d’un coussin ou d’un objet.
• N’essayez jamais de modifier le cordon d’alimentation, ne l’endommagez pas et n’exercez pas de force dessus.
• Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne le tirez pas.
F-2
Consignes de sécurité
Cordon d’alimentation
Ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• Utilisez toujours le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur lorsque vous utilisez le projecteur dans le pays où vous l’avez acheté. Lorsque vous utilisez le projecteur dans un autre pays, achetez un cordon ou bien utilisez un cordon adapté à la tension du courant de ce pays.
Eau et matière étrangère
Attention aux infiltrations d’eau. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Ne posez jamais de vase ou autre récipient contenant de l’eau sur le projecteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
L’infiltration d’eau, de liquide ou de matière étrangère (métal, etc.) dans le projecteur crée un risque d’incendie et de choc électrique. Si quelque chose devait pénétrer à l’intérieur du projecteur, prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Démontage et modification
N’essayez jamais de démonter le projecteur ou d’apporter des modifications. Le projecteur contient un grand nombre de composants sous haute tension, qui créent un risque de choc électrique et de brûlures. Confiez tous les contrôles, réglages et réparations à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO.
Chute et choc
L’utilisation du projecteur après un dommage dû à une chute ou à choc présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes si le cas se présente.
1. Eteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Incinération
N’incinérez jamais le projecteur lorsqu’il doit être mis au rebut. Ceci crée un risque d’explosion, d’incendie et de blessures.
Contrôle de l’objectif ou des sorties d’air quand la lampe est allumée
Ne regardez jamais directement l’objectif ou les sorties d’air lorsque la lampe est allumée. La lumière émise par la lampe du projecteur peut créer des lésions visuelles.
Obstruction des sorties d’air
Les entrées d’air (sous ou à l’arrière du projecteur) ou les sorties d’air (à l’avant ou sur le côté du projecteur) ne doivent en aucun cas être bloquées. Ceci crée un risque de surchauffe interne, et par conséquent d’incendie et de panne. Ne touchez pas non plus le projecteur quand il est chaud. Vous risquez de vous brûler. Prenez toujours les précautions suivantes.
• Laissez au moins 30 cm entre les murs et
le projecteur.
• N’installez pas le projecteur dans un espace
sans circulation d’air.
• Ne recouvrez jamais le projecteur d’une
couverture ou autre lorsqu’il est allumé.
• Installez le projecteur sur une surface stable
et plane. N’utilisez jamais le projecteur sur un tapis, une couverture, une serviette, un coussin ou tout autre surface moelleuse.
• Ne relevez jamais le projecteur sur un côté
lorsqu’il est allumé.
Coffret du projecteur
N’ouvrez jamais le coffret du projecteur. Ceci crée un risque de choc électrique.
Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur pour ne pas vous exposer à un choc électrique.
Sorties d’air
Les sorties d’air deviennent très chaudes lorsque le projecteur fonctionne. Ne les touchez jamais. Vous risqueriez de vous brûler. Tout autour des sorties d’air chaud, le coffret devient très chaud. Ne posez jamais d’objets en plastique ou en matière sensible à la chaleur près du ou sous le projecteur. L’objet pourrait se déformer ou décolorer.
Cache-d’objectif
N’oubliez pas d’ouvrir le cache-objectif avant d’allumer le projecteur. Ne fermez jamais le cache-objectif tant que le projecteur est utilisé.
Français
F-3
Consignes de sécurité
Emplacement
Ne posez jamais le projecteur aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• A un endroit soumis à de fortes vibrations.
• Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, ou endroits exposés à des émanations grasses.
• Dans une cuisine ou à un endroit exposé aux fumées grasses.
• Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant ou à un endroit exposé directement au soleil.
• Endroits exposés à des températures extrêmes (plage de températures de fonctionnement : 5°C à 35°C).
Objets lourds
Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez pas dessus. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Eau
N’installez jamais le projecteur à un endroit exposé aux projections d’eau, comme dans une salle de bains, près d’un lavabo, etc.
Emplacement instable
N’installez jamais le projecteur sur une surface instable ou sur une étagère élevée. Il pourrait tomber et blesser une personne.
Utilisation du projecteur sur un meuble
à roulettes
Lorsque vous utilisez le projecteur sur un meuble à roulettes, n’oubliez pas de bien bloquer les roulettes pour que le meuble ne bouge pas.
Foudre
Pendant les orages, ne touchez fas le cordon d’alimentation du projecteur.
Télécommande
N’essayez jamais de démonter la télécommande ni de changer ses pièces. Ceci crée un risque d’électrocution, de brûlures et de blessures. Confiez les contrôles internes, réglages ou réparations à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. Ne mouillez jamais la télécommande. L’eau crée un risque d’incendie et d’électrocution.
Attention
Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un poêle.
• Pour débrancher le projecteur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation.
• Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.
• Après avoir utilisé le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur.
• Débranchez le projecteur de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps.
• Pour éviter toute accumulation de poussière entre les broches de la fiche, débranchez la fiche au moins une fois dans l’année et enlevez la poussière autour des broches.
• Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur.
Sauvegarde de données importantes
Conservez toujours des copies de toutes les données enregistrées dans la mémoire du projecteur. Elles peuvent être perdues à la suite d’une panne de courant, d’une réparation ou d’un autre problème.
Effet de lentille
Ne posez jamais d’aquarium ou d’objet ayant un effet de lentille devant le projecteur lorsque la lampe est allumée. Ceci crée un risque d’incendie.
Objectif
Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts.
F-4
Consignes de sécurité
Précautions concernant les piles
Avertissement
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Prenez toujours les précautions suivantes.
• N’ouvrez jamais les piles et ne les court-circuitez pas.
• N’exposez jamais les piles à la chaleur et ne les jetez pas au feu.
• N’insérez pas des piles usées et des piles neuves.
• N’insérez pas des piles de différentes marques.
• Ne rechargez pas les piles.
• Insérez les piles dans le bon sens.
Attention
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Prenez toujours les précautions suivantes.
• Utilisez seulement le type de piles spécifié pour la télécommande.
Piles usées
Enlevez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées.
• Enlevez-les aussi si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps.
Mise au rebut des piles
Pour la mise au rebut des piles, conformez­vous à la réglementation locale.
Précautions concernant la lampe
Avertissement
Retrait de la lampe
Ne retirez jamais la lampe du projecteur immédiatement après la projection. Elle est très chaude et peut vous brûler. Eteignez d’abord le projecteur. Lorsque le témoin POWER/ STANDBY devient orange sans clignoter, débranchez le projecteur de la prise secteur. Attendez ensuite au moins 60 minutes avant de retirer la lampe.
Type de lampe spécifié
N’utilisez que le type de lampe spécifié pour ce projecteur. L’emploi de tout autre type de lampe crée un risque d’incendie et de panne.
Attention
Remplacement de la lampe
Avant de remplacer la lampe, veillez à bien éteindre le projecteur de la prise secteur pour éviter tout risque de choc électrique.
• Attention lorsque vous remplacez une lampe brisée. Des morceaux de verre peuvent être dispersés dans le boîtier de la lampe. Des morceaux de verre peuvent aussi être projetés à l’extérieur par les sorties d’air chaud. Le gaz à l’intérieur de la lampe contient du mercure, il est donc nécessaire d’aérer l’intérieur en cas de bris de lampe. Si vous deviez inhaler accidentellement les émanations du gaz ou si elles devaient rentrer dans vos yeux, consultez immédiatement un médecin.
Bris de lampe
N’essayez jamais de remplacer vous­même une lampe brisée. Le projecteur emploie une lampe au mercure soumis à une pression interne élevée. Si la lampe devait se briser, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour le remplacement. Pour ne pas être blessé par les bris de verre ou les émanations du mercure, ne remplacez pas vous-même la lampe lorsqu’elle est brisée.
Divers
Attention
L’accumulation de poussière à l’intérieur du projecteur crée à long terme un risque d’incendie et de panne. Contactez une fois par an votre revendeur ou un service après­vente agréé CASIO pour faire nettoyer l’intérieur du projecteur. Ce nettoyage ne sera pas gratuit.
Français
F-5
Précautions d’emploi
Précautions d’emploi
Manipulation de la lampe
L’emploi d’une lampe périmée augmente les risques de rupture. Il est
Attention
z Ne touchez jamais la lampe directement avec les mains. Ceci peut endommager la lampe et
réduire sa durée de service.
z La lampe est un article consommable. La duree de vie moyenne d’une lampe est d’environ
2000 heures. Après 2000 heures, un message vous signale qu’il est nécessaire de remplacer la lampe. Toutefois, selon les caractéristiques de la lampe ou les conditions d’utilisation du projecteur, la lampe peut devenir sombre ou même s’éteindre complètement avant que ce message n’apparaisse.
z La lampe est garantie pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat ou pour
500 heures d’utilisation, selon le cas se présentant en premier.
z Une lampe au mercure soumise à une pression élevée est utilisée comme source lumineuse.
Une lampe ayant subi un choc, des dommages, ou ayant dépassé sa durée de service peut exploser ou s’éteindre sous l’effet d’un bruit intense. Il faut savoir aussi que les performances varient considérablement selon la lampe et les conditions d’utilisation.
z Le message de remplacement apparaît et le témoin LAMP clignote en rouge lorsque la durée
de service de la lampe est atteinte. Lorsque le cas se présente, remplacez la lampe en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
z Si vous continuez d’utiliser la lampe après la durée de service, le projecteur commence à
refroidir puis se met en veille après un délai de 100 heures. Vous ne pourrez pas le rallumer si vous ne changez pas la lampe.
Remplacement de la lampe
z Lorsque la durée de service est atteinte, le message “Il est temps de remplacer la lampe.
Reportez-vous au mode d’emploi et remplacez la lampe le plus vite possible.” apparaît durant environ 10 secondes sur l’écran et le témoin LAMP se met à clignoter en rouge toutes les secondes. Remplacez la lampe dès que possible lorsque ce message apparaît ou le témoin LAMP clignote.
z Remplacez la lampe par la lampe spéciale YL-41, que vous pourrez vous procurer chez votre
revendeur. Utilisez seulement le type de lampe spécifié pour ce projecteur.
z Eteignez le projecteur. Lorsque le témoin POWER/STANDBY devient orange sans clignoter,
débranchez le projecteur de la prise secteur. Ensuite, attendez au moins 60 minutes pour enlever la lampe. Attention, car la cartouche de la lampe est très chaude pendant la projection et même en veille, et il est possible de se brûler.
z La lampe contient du mercure. C’est pourquoi il est nécessaire de respecter la réglementation
locale concernant la mise au rebut des objets contenant du mercure.
z Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez le tournevis spécial fourni avec la lampe de
rechange YL-41.
nécessaire de changer la lampe le plus vite possible après l’affichage du message.
F-6
Précautions d’emploi
Autres précautions
Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et éviter tout dysfonctionnement, prenez toujours les précautions suivantes.
N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur risque sinon de tomber en panne ou d’être endommagé.
z Endroits exposés aux charges électrostatiques z Endroits exposés aux température extrêmes z Endroits exposés à une humidité extrême z Endroits soumis à des changements subits de
température
z Endroits exposés à une grande quantité de poussière z Surface instable, inclinée ou autre z Endroits exposés aux projections d’eau
Evitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le projecteur risque sinon de tomber en panne ou d’être endommagé.
z Evitez d’exposer le projecteur à des températures
extrêmes (température de fonctionnement de 5°C à 35°C).
z Ne posez jamais d’objets lourds et ne montez jamais
sur le projecteur.
z N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans le
projecteur.
z Ne posez pas de vase ni de récipient sur le
projecteur.
Ne laissez jamais les piles usées longtemps dans la télécommande.
Une fuite des piles peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager.
Nettoyez le projecteur avec un chiffon doux et sec.
Lorsque le projecteur est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez-en bien l’excès d’eau avant d’essuyer le projecteur. N’utilisez jamais de diluant, benzène ou autre agent volatil pour nettoyer le projecteur. Les inscriptions risquent d’être effacées et le coffret taché.
Points d’écran éteints
Bien que la plus perfectionnée des technologies actuelles ait été utilisée pour la production de ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer. C’est normal et ne signifie pas que le projecteur fonctionne mal.
Ne jamais soumettre le projecteur à un choc puissant pendant la projection.
Si le projecteur est soumis à un choc puissant pendant la projection, l’image projetée disparaîtra momentanément. Elle réapparaîtra un instant plus tard, mais les couleurs risquent d’être anormales ou bien un message d’erreur peut s’afficher. Si les couleurs de l’image projetée sont anormales, sélectionnez une nouvelle fois la source d’entrée. Si les couleurs ne redeviennent pas normales, procédez comme indiqué dans “Pour arrêter le projecteur” à la page F-20 pour éteindre le projecteur, puis rallumez-le. Si l’image réapparaît avec un message d’erreur, résolvez le problème en suivant les explications de “Guide de dépannage” à la page F-30.
Français
F-7
Précautions d’emploi
Correction de la distorsion trapézoïdale et qualité de l’image
L’image est compressée avant d’être affichée lorsque la correction de la distorsion trapézoïdale est effectuée. Ceci peut entraîner une distorsion ou une perte de qualité. Si le cas se présente, changez l’orientation du projecteur et/ou de l’écran pour que leur disposition s’approche le plus possible de l’illustration dans “Installation du projecteur” à la page F-14. Si vous voulez avant tout une image de qualité, désactivez la correction automatique de la distorsion trapézoïdale et positionnez le projecteur de sorte qu’il soit bien perpendiculaire à l’écran.
Précautions à prendre après la projection
Les sorties d’air et le haut du projecteur restent très chauds quelque temps après l’extinction du projecteur. Si vous devez manipuler le projecteur après la projection, saisissez-le par l’avant et l’arrière comme indiqué sur l’illustration. Notez que le projecteur a des sorties d’air sur sa face avant. Lorsque vous le prenez, faites attention de ne pas mettre la main sur les sorties d’air à l’endroit indiqué sur l’illustration.
Rangement du projecteur dans la mallette
Rangez le projecteur dans la mallette comme indiqué sur l’illustration, c’est-à-dire avec l’objectif orienté dans le sens de la poignée. Si vous utilisez l’extinction automatique pour mettre
le projecteur hors tension, assurez-vous qu’il n’est plus chaud avant de le ranger dans la mallette.
F-8
Déballage
Déballage
Au moment du déballage, vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans le carton.
K
AF/A
WN
E G A
DO
P
E
G
UP
A P
ESC
ONE
KEYST
M O
ENTER
D-ZO
MENU
FOCUS
S-VIDEO
O
E
E
M U
ID
ZOOM
L
V
O
V
-P
P-IN
RGB
E Z E
E O T
FR
U A
MUTE
PROJECTEUR DE DONNEES
XJ-460/XJ-560
Cordon dalimentation Câble vidéo
• Sac de transport
• CD-ROM
• Mode d’emploi (Fonctionnement de base)
• Feuille volante “Lire tout d’abord ceci”
• Garantie
• Etiquettes avec numéro de série (2) à code barres
Câble USB
Télécommande
Piles test
(taille AA × 2)
Câble Mini D-sub
* Les modèles pour le Japon sont pourvus d’un adaptateur de fiche.
Utilisation de la documentation sur le CD-ROM destineé à l’utilisateur
Le CD-ROM fourni avec le projecteur contient un Guide de l’utilisateur sous forme de fichier PDF, avec des descriptions détaillées des procédures.
Pour pouvoir lire le Guide de l’utilisateur, Adobe® Reader® doit être installé sur votre ordinateur. Si ce n’est pas le cas, consultez le site de Adobe Systems à l’adresse ci-dessous pour télécharger la dernière version de Adobe Reader. URL http://www.adobe.com/
Pour voir le contenu du mode d’emploi
Posez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
1.
2. Localisez le CD-ROM et ouvrez le dossier “User’s Guide”.
3. Double-cliquez sur “UsersGuide_French.pdf”.
z Adobe Reader démarre et le manuel sur lequel vous avez cliqué s’ouvre. z Sur certains systèmes, l’extension “.pdf” peut ne pas apparaître à la fin du nom du
fichier.
Français
F-9
Caractéristiques et fonctions principales du projecteur
12
bk98
Caractéristiques et fonctions principales du projecteur
z Projecteur compact, léger et extrêmement lumineux : Projecteur de petite taille (278 × 64
×
214 mm) facile à emporter mais suffisamment lumineux (XJ-460 : 2500 ANSI lumen / XJ-
560 : 3000 ANSI lumen) pour la projection dans des pièces éclairées.
z Réglages automatiques : Autofocus, Correction de la distorsion trapézoïdale et autres
fonctions automatiques rendant la projection plus simple et efficace.
z Grande plage de projection à partir de 0,8 m : Le zoom grand angle 2X permet la
projection même lorsque le projecteur est très rapproché de l’écran.
z Choix des sources dentrée : Les signaux RVB d’un ordinateur, VIDEO/S-VIDEO et à
composantes vidéo (Y x Cb/Pb x Cr/Pr) d’un appareil vidéo sont tous pris en charge.
z Fonctions de projection puissantes : Le projecteur présente tout un ensemble d’outils de
projection puissants, comme le zoom numérique pour l’agrandissement de parties précises de l’image, l’incrustation d’image pour superposer une petite image dans la grande, etc.
z Extinction directe : Le ventilateur continue de tourner et le refroidissement se poursuit
pendant un certain temps si le projecteur est éteint puis immédiatement après débranché. Ceci permet de déplacer le projecteur sans attendre la fin du refroidissement.
z Poin te ur : z Télécommande multifonctionnelle : La télécommande peut être utilisée pour agrandir l’image
ou faire la mise au point, pour effectuer des opérations qui se font normalement avec la souris, pour changer de pages sur l’ordinateur raccordé au projecteur, et davantage. Elle contient en outre un pointeur laser.
Guide général
[Haut/Bas/Côté gauche]
La forme du pointeur peut être sélectionnée avec la télécommande pendant la projection.
Guide général
1 Haut-parleur 2 Panneau de touches et
de témoins
3 Sorties d’air 4 Récepteur des signaux
de la télécommande
5 Cache-objectif 6 Objectif 7 Détecteurs
354 6 7
[Panneau de touches et de témoins]
8 Témoin TEMP 9 Témoin LAMP
bk Témoin POWER/STANDBY
TEMP LAMP POWER/STANDBY
ZOOM AF/AK AUTO INPUT
bl Touches [ZOOM] bm Touche [AF/AK] bn Touche [AUTO] bo Touche [INPUT] bp
bpbobnbmbl
Avertissement
z Ne regardez jamais dans l’objectif lorsque le projecteur est allumé. z
N’obstruez jamais les sorties d’air et laissez au moins 30 cm tout autour du projecteur. Si les sorties d’air sont obstruées, une surchauffe peut se produire, créant un risque d’incendie et de panne.
z Ne touchez jamais le pourtour des sorties d’air. Ces parties
devenant très chaudes, il est possible de se brûler.
F-10
Touche
6
[]
(alimentation)
Loading...
+ 22 hidden pages