Guarde este manual en un lugar seguro para usar
como referencia futura.
S
•Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM y DMDTM son
marcas comerciales de Texas Instruments Incorporated de los Estados Unidos.
•Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP y el logotipo Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
•Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. de los
Estados Unidos.
•Los otros nombres de productos y compañías pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus propietarios respectivos.
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づく
クラス B の情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的と
していますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される
と、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱
いをしてください。
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes intentar usar este producto
por primera vez, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad”. Después de leer esta
guía del usuario, guárdela en un lugar seguro para tenerla como referencia futura.
Acerca de los símbolos de seguridad
En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varias marcas y
símbolos para asegurar un uso seguro, y para protegerlo a Ud. y a terceros contra el
riesgo de lesiones y daños materiales. A continuación se explican los significados de cada
uno de los símbolos.
Peligro
Advertencia
Precaución
Este símbolo indica una condición que en caso de ignorarse o aplicarse
incorrectamente, crea el peligro de muerte o serias lesiones personales.
Este símbolo indica una condición que en caso de ignorarse o aplicarse
incorrectamente, puede crear la posibilidad de peligre de muerte o
serias lesiones personales.
Este símbolo indica una condición que en caso de ignorarse o aplicarse
incorrectamente, puede crear la posibilidad de lesiones personales o
daños materiales.
Ejemplos de iconos
Un triángulo indica algo con lo que debe tenerse cuidado. El ejemplo mostrado
aquí indica que debe tener cuidado de descargas eléctricas.
Un círculo con una línea atravesándola indica una información de algo que no
debe realizarse. La acción específica se indica por la figura dentro del círculo.
El ejemplo mostrado aquí indica que se prohíbe el desarmado.
Un círculo negro indica una información de algo que debe ser realizado. La
acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado
aquí indica que debe desenchufar el cable de alimentación desde el
tomacorriente.
3
Precauciones de seguridad
Precauciones durante el uso
Advertencia
●Fuego, olor, calor, ruido fuerte y
otras anormalidades
En caso de que perciba algún
humo, olor extraño o un fuerte ruido
emitido por el proyector, o cualquier
otra anormalidad, pare de inmediato
el uso del proyector.
El uso continuo del proyector en
estas condiciones crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes.
1.Desenchufe el proyector.
2.Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio
CASIO autorizado.
●Falla de funcionamiento
Pare inmediatamente de usar el
proyector si la pantalla aparece
anormal, si no hay sonido, o si
ocurre cualquier otra operación
anormal aun si está operando el
proyector correctamente. El uso
continuo del proyector en estas
condiciones crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes.
1.Desactive la alimentación del
proyector.
2.Desenchufe el proyector.
3.Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio
CASIO autorizado.
●Cable de alimentación
Un uso inadecuado del cable de
alimentación crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar una fuente de
alimentación con el mismo voltaje
especificado para el proyector.
No sobrecargue un tomacorriente
•
con demasiados dispositivos.
●Cable de alimentación
Un cable de alimentación dañado
crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las
precauciones siguientes.
• No coloque objetos pesados
sobre el cable de alimentación ni
lo exponga al calor.
• Asegúrese de que el cable de
alimentación no queda
aprisionado entre la pared y el
estante o mesa en donde se
ubica el proyector, y no cubra el
cable de alimentación con una
colcha u otro objeto.
• No trate de modificar el cable de
alimentación, ni permita que se
dañe ni tampoco lo doble
excesivamente.
• No tuerza ni tire del cable de
alimentación ni tire del mismo.
●Cable de alimentación
No toque el cable de alimentación o
enchufe mientras sus manos están
mojadas. Haciéndolo crea el riesgo
de incendio y descargas eléctricas.
4
Precauciones de seguridad
●Agua y materias extrañas
No permita que el agua ingrese
dentro del proyector. El agua crea el
riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
No coloque un florero ni otro
contenedor con agua sobre el
proyector. El agua crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
El agua, otros líquidos o materias
extrañas (metales, etc.) que
ingresen dentro del proyector crean
el riesgo de incendio y descargas
eléctricas. Siempre que ingrese
alguna cosa dentro del proyector,
realice los pasos siguientes.
1.Desactive la alimentación del
proyector.
2.Desenchufe el proyector.
3.Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio
CASIO autorizado.
●Desarmado y modificación
No trate de desarmar el proyector ni
modificarlo de ninguna manera. El
proyector contiene muchos
componentes de alto voltaje que
crean el riesgo de descargas
eléctricas y lesión por quemaduras.
Asegúrese de dejar toda inspección
interna, mantenimiento y reparación
a su minorista original o centro de
servicio CASIO autorizado.
●Caídas e impactos
El uso continuo del proyector
después que se ha dañado por
caída u otro golpe crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes.
1.Desactive la alimentación del
proyector.
2.Desenchufe el proyector.
3.Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio
CASIO autorizado.
●Descarte por quemado
No descarte el proyector
quemándolo. Haciéndolo ocasionará
que explote, creando el riesgo de
incendio y lesiones personales.
●Observando a través del lente o
ventilaciones mientras la lámpara
está encendida
Nunca mire directamente a través
del lente o ventilaciones mientras la
lámpara está encendida. La fuerte
luz emitida por el lámpara del
proyector crea el riesgo de daños a
la vista.
●Bloqueo de las ventilaciones
No permita que las ventilaciones de
entrada (en la parte inferior o
trasera del proyector) o las
ventilaciones de escape (sobre el
costado del proyector) se bloqueen.
Haciéndolo ocasionará que se
acumule calor internamente, lo cual
crea el riesgo de incendio y rotura
del proyector. Tocando el proyector
mientras está caliente crea el riesgo
de lesión por quemaduras.
Asegúrese de observar siempre las
precauciones siguientes.
• Permita por lo menos un espacio
de 30 cm entre el proyector y las
paredes.
• No coloque el proyector en
cualquier espacio en donde la
circulación de aire sea pobre.
• No cubra el proyector con una
frazada ni elemento similar.
• No utilice el proyector sobre una
alfombra, frazada, toalla o
cualquiera otro material blando.
• No apoye el proyector
levantándolo sobre un extremo
durante su uso.
5
Precauciones de seguridad
●Gabinete del proyector
No abra el gabinete del proyector.
Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
●Limpieza
Antes de limpiar el proyector,
asegúrese de desactivarlo y
desenchufarlo del tomacorriente. De
no hacerlo se crea el riesgo de
descargas eléctricas.
●Ventilaciones de escape
Las ventilaciones de escape se calientan
mucho mientras el proyector está
funcionando. No las toque. Tocándolas crea
el riesgo de lesiones por quemaduras. Las
áreas cercanas a las ventilaciones de
escape también se calientan bastante. No
coloque objetos hechos de plástico u otros
materiales sensibles al calor cerca o debajo
del proyector. Haciéndolo crea el riesgo de
deformación y decoloración del objeto.
●Cubierta delantera
Asegúrese de abrir la cubierta delantera
antes de activar el proyector. No cierre la
cubierta delantera mientras el proyector
está en uso.
●Ubicación
Evite ubicar el proyector en cualquiera de
los siguientes tipos de ubicaciones.
Haciéndolo crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
• Cerca de una área sujeta a
fuertes vibraciones.
• Áreas expuestas a una humedad
alta o gran cantidad de polvo.
• Cerca de una cocina u otras área
expuesta a humos de aceite.
• Cerca de una estufa, una
alfombra calentada, o en una
área expuesta a la luz directa del
sol.
• Una área sujeta a temperaturas
extremas (la gama de
temperatura de operación es 5°C
a 35°C).
●Objetos pesados
No coloque objetos pesados encima del
proyector ni se suba en la parte superior
del proyector. Haciéndolo crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
●Agua
No ubique el proyector en un baño ni en
cualquier lugar en donde pueda ser
salpicado por el agua.
●Ubicación inestable
No coloque el proyector sobre una
superficie inestable o sobre un
estante alto. Haciéndolo puede
ocasionar que se caiga, creando el
riesgo de lesiones personales.
●Usando el proyector sobre una
base con rueditas
Siempre que utilice el proyector sobre una
base que tenga rueditas, asegúrese de que
bloquear las rueditas cuando no esté
moviendo la base.
●Relámpagos
Durante una tormenta con relámpagos, no
toque el enchufe del cable del proyector.
●Controlador remoto
No trate de desarmar el controlador
remoto ni modificarlo de ninguna
manera. Haciéndolo crea el riesgo
de descargas eléctricas, lesiones
por quemaduras y otras lesiones
personales. Asegúrese de dejar
toda inspección interna, ajuste y
reparación a su concesionario
original o Centro de Servicio CASIO
autorizado.
No permita que el controlador
remoto se moje. El agua crea el
riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
6
Precauciones de seguridad
Precaución
●Cable de alimentación
El uso inadecuado del cable de
alimentación crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
• No ubique el cable de
alimentación cerca de una estufa.
• Cuando desenchufe desde el
tomacorriente, tome de la unidad
del adaptador de CA, y no tire del
cable de alimentación.
●Cable de alimentación
El uso inadecuado del cable de
alimentación crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
• Inserte el enchufe en el
tomacorriente en toda su
extensión posible.
• Después de usar el proyector,
desactívelo y permita que se
enfríe. Luego, desenchúfelo
desde el tomacorriente.
• Desenchufe el proyector del
tomacorriente si piensa no usarlo
por un largo período de tiempo.
• Para evitar que se acumule polvo
entre los contactos del enchufe,
desenchúfelo del tomacorriente y
límpielo por lo menos una vez al
año.
• Antes de cambiar de lugar el
proyector, primero asegúrese de
desactivarlo y desenchúfelo del
tomacorriente.
●Protección de datos importantes
Asegúrese de mantener registros
escritos separados de todos los
datos almacenados en la memoria
del proyector. Los datos de la
memoria pueden perderse debido a
fallas de funcionamiento,
mantenimiento, etc.
●Efecto de lente
No deje un acuario u otro objeto que
produzca un efecto de lente en frente del
proyector, mientras la lámpara está
encendida. Tal objeto crea el riesgo de
incendio.
●Lente
No toque el lente con su mano.
7
Precauciones de seguridad
Precauciones con las pilas
AdvertenciaPrecaución
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas y manchen el
área circundante de las mismas o que
exploten, creando el riesgo de incendio y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• No intente desarmar las pilas ni
permita que se pongan en
cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni
las arroje al fuego.
• No mezcle pilas usadas con pilas
nuevas.
• No mezcle pilas de tipos
diferentes.
• No trate de cargar las pilas.
• Tenga la precaución de colocar
las pilas orientadas
correctamente.
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas y manchen el
área circundante de las mismas o que
exploten, creando el riesgo de incendio y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar la precaucion siguiente.
• Utilice solamente el tipo de pilas
especificado para el controlador
remoto.
●Pilas agotadas
Asegúrese de retirar las pilas del
controlador remoto tan pronto como sea
posible ya que pueden agotarse.
• Asegúrese de retirar las pilas del
controlador remoto si tiene
pensado no usarlo durante un
largo período de tiempo.
●Descarte de las pilas
Asegúrese de que descarta las pilas
usadas de acuerdo con las normas y
reglamentos de su área local.
8
Precauciones de seguridad
Precauciones con la lámpara
AdvertenciaPrecaución
●Extracción de la lámpara
No retire la lámpara desde el
proyector inmediatamente después
de usarla. La lámpara se calienta
mucho durante el uso, creando el
riesgo de lesión por quemaduras.
Después que el indicador POWER/
STANDBY cambia al color ámbar
estable (sin destellar), desenchufe el
proyector desde el tomacorriente.
Luego, espere durante por lo menos
60 minutos antes de retirar la
lámpara.
●Tipo de lámpara especificada
Utilice solamente el tipo de lámpara
que se especifica para este
proyector. El uso de otro tipo de
lámpara crea el riesgo de incendio y
fallas de funcionamiento.
●Reemplazo de lámpara
Antes de cambiar la lámpara,
asegúrese de apagar el proyector y
desenchufarlo desde el
tomacorriente. De no hacerlo crea el
riesgo de descargas eléctricas.
• Tenga cuidado cuando
reemplaza una lámpara rota.
Una lámpara rota puede
ocasionar que fragmentos de
vidrio queden agrupados
alrededor del alojamiento de la
lámpara. El vidrio dentro de la
lámpara también puede ser
descargado mediante las
lumbreras de escape y
ventilaciones del proyector. El
gas dentro de la lámpara incluye
mercurio, de manera que
asegúrese de ventilar bien el
área siempre que se rompe una
lámpara. En caso de que
accidentalmente inhale el gas o
el gas ingrese en su ojos, vea de
inmediato a un médico.
●Lámpara rota
Nunca intente reemplazar una
lámpara rota por sus propios
medios. El proyector utiliza una
lámpara de mercurio con alta
presión interna como su fuente de
iluminación. En caso de que la
lámpara se rompa, asegúrese de
comunicarse con su minorista
original o centro de servicio CASIO
autorizado para solicitar el
reemplazo. El intento de reemplazar
una lámpara rota por sus propios
medios, crea el riesgo de lesiones
personales debido al vidrio roto o
mercurio disperso.
9
Precauciones de operación
Precauciones de operación
Precauciones con la manipulación de la lámpara
● El uso continuo de una lámpara que ha pasado su límite de
Precaución
● No toque la lámpara con sus dedos. Haciéndolo puede dañar la lámpara y acortar su
duración de servicio.
● La lámpara de fuente de luz es un elemento consumible. La duración promedio de una
lámpara es aproximadamente 2000 horas. Después de 2000 horas, aparece un
mensaje para alertarlo de la necesidad de cambiar la lámpara. Sin embargo, tenga en
cuenta que las características de una lámpara particular o las condiciones de
operación de la lámpara pueden ocasionar que la lámpara comience a oscurecerse o
aun fallar antes de que aparezca el mensaje.
● Las lámparas están garantizadas durante 90 días desde la fecha de compra o 500
horas de operación, cualquiera que se cumpla primero.
● Como la fuente de luz se usa una lámpara de mercurio con una presión interna alta.
Una lámpara que se encuentre debilitada por un impacto, dañada o con el período de
expiración de lámpara cumplido, puede explotar o fallar de iluminar si es expuesta a un
ruido fuerte. Tenga en cuenta que el rendimiento de la lámpara difiere enormemente de
una lámpara a otra, y debido a las condiciones bajo la cual la lámpara es usada.
● El mensaje de reemplazo aparece y el indicador LAMP destella en rojo después que se
llega al límite de duración de uso de la lámpara. Cuando esto sucede, reemplace la
lámpara usando las instrucciones provistas en esta guía del usuario.
● Si la lámpara continúa usándose después que se llega al límite de duración de uso de la
lámpara, después de 100 horas el proyector ingresará una condición de enfriamiento y
luego entra en la condición de espera. El proyector no se activará de nuevo hasta que
reemplace la lámpara.
duración de uso aumenta el riesgo de que la lámpara falle.
Reemplace la lámpara por una nueva tan pronto como sea
posible después que aparezca el mensaje de reemplazo.
Precauciones con el reemplazo de la lámpara
● Cuando se alcanza el límite de duración de uso de la lámpara, sobre la visualización
aparece el mensaje “Es tiempo de reemplazar la lámpara. Para reemplazar tan pronto
como sea posible la lámpara utilice el procedimiento de la guía del usuario.” durante
unos 10 segundos, y el indicador LAMP comienza a destellar en rojo en intervalos de
un segundo. Reemplace la lámpara tan pronto como sea posible después que
aparezca el mensaje o el indicador LAMP destelle.
● Reemplace la lámpara con una lámpara especial YL-40, que debe estar disponible en
su minorista original.
● Apague el proyector. Después que el indicador POWER/STANDBY cambia al color
ámbar estable (sin destellar), desenchufe el proyector desde el tomacorriente. Luego,
espere durante por lo menos 60 minutos antes de sacar la lámpara. Tenga en cuenta
que el cartucho de lámpara se calienta mucho durante un uso normal y durante la
condición de espera. Manipulando cuando se encuentra calienta crea el riesgo de
lesión por quemaduras.
● La lámpara contiene mercurio. Descarte las lámparas usadas de acuerdo con las
normas y reglamentos de su jurisdicción local.
● Cuando reemplace la lámpara, utilice el destornillador especial que viene con la
lámpara de reemplazo YL-40.
10
Precauciones de operación
Otras precauciones
El proyector está fabricado con componentes de precisión. De no cumplirse con lo
siguiente puede resultar en incapacidad para almacenar datos y fallas de funcionamiento.
●No utilice ni guarde el proyector en los lugares siguientes. Haciéndolo
crea el riesgo de fallas de funcionamiento y daños al proyector.
• Ubicaciones sujetas a cargas
electrostáticas.
• Ubicaciones sujetas a temperaturas
extremas.
• Ubicaciones en donde hay una
humedad extrema.
• Ubicaciones sujetas a cambios de
temperaturas repentinos.
• Ubicaciones con gran cantidad de
polvo.
• Sobre una superficie oscilante,
inclinada o inestable de cualquier manera.
• Las ubicaciones en donde hay peligro de que se ponga en contacto con el agua.
●Evite usar el proyector bajo las condiciones siguientes. Tales condiciones
crean el riesgo de fallas de funcionamiento y daños al proyector.
• Evite las áreas sujetas a temperaturas extremas
(la gama de temperatura de operación es 5°C a
35°C).
• No coloque objetos pesados encima del
proyector ni se suba en la parte superior del
proyector.
• No inserte ni permita que materias extrañas
ingresen dentro del proyector.
• No coloque un florero ni cualquier otro
contenedor con agua en la parte superior del
proyector.
11
Precauciones de operación
●No deje pilas agotadas dentro del controlador remoto durante un largo
período de tiempo.
Las pilas pueden tener fugas del fluido, lo cual conduce a una falla de funcionamiento y
daños al controlador remoto.
●Limpie con un paño suave y seco.
Cuando se encuentre muy sucio, utilice un paño suave que haya sido humedecido en una
solución débil de agua y un detergente neutro medio. Exprima quitando todo exceso de
agua del paño antes de limpiar. No utilice diluyentes, bencina ni ningún otro agente volátil
para limpiar el proyector. Haciéndolo puede quitar las marcaciones y tintura la caja.
●Puntos faltantes de la pantalla
Aunque este proyector esta fabricado usando la mas avanzada tecnologia digital disponible
en la actualidad, algunos puntos sobre la pantalla pueden estar faltando. Esto es normal y
no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Los contenidos de esta guía del usuario están sujetos a cambios sin aviso.
• Se prohíbe la copia de los contenidos de esta guía del usuario, ya sea en parte o en
su totalidad. Solamente se le permite usar este manual para su uso personal propio.
Se prohíbe cualquier otro uso sin el permiso de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable ante Ud. ni cualquier otra
tercera parte ante cualesquier pérdidas o reclamos que se produzcan debido al uso
de este producto o manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable ante Ud. ni cualquier otra
tercera parte ante cualquier pérdida o pérdida de lucro que se produzca por una
pérdida de datos debido a una falla de funcionamiento o servicio de mantenimiento
de este producto, o cualquier otra razón.
• Las pantallas de muestra que se muestran en este manual son solamente para
propósitos ilustrativos, y pueden aparecen ligeramente diferentes de las pantallas
reales producidas por el producto.
12
Contenidos
Precauciones de seguridad ...........................................................3
Acerca de los símbolos de seguridad ............................................................... 3
Ejemplos de iconos ........................................................................................... 3
Precauciones durante el uso............................................................................. 4
Precauciones con las pilas................................................................................ 8
Precauciones con la lámpara............................................................................ 9
Precauciones de operación .........................................................10
Características y funciones .........................................................15
Guía general ..................................................................................16
Las siguientes son algunas de las principales características y funciones de este producto.
■ Proyector de datos liviano y compacto de 278 × 64 × 197 mm, 2,4 kg.
Aunque es liviano y compacto suficiente como para llevarlo a todas partes, la alta luminosidad del
proyector (2800 lumen ANSI), permite una proyección clara de las imágenes, aun en una sala
iluminada brillantemente.
■ Enfoque automático, corrección trapezoidal horizontal y vertical automática
La presión de una tecla enfoca automáticamente la imagen y realiza una corrección trapezoidal
vertical y horizontal automática para una imagen proyectada perfecta.
■ Zoom y enfoque poderosos
La ampliación/reducción con el zoom y enfoque de la imagen proyectada pueden realizarse usando el
controlador remoto.
■ Puntero láser incorporado en el controlador remoto
La unidad controladora remota también puede usarse como un puntero láser. Durante una
presentación, puede usar el puntero para indicar los ítemes dentro de la imagen proyectada.
■ Gama de proyección versátil
La distancia de proyección más corta es 0,8 metros, lo cual significa que se requiere de muy poco
espacio para la proyección. El zoom 2X hace posible producir una imagen proyectada del tamaño que
desee desde una gama de distancias posibles. Para proyectar sobre una pantalla de 60 pulgadas, por
ejemplo, puede ajustar el proyector en cualquier distancia desde 1,6 metros a 3,2 metros desde la
pantalla.
■ Una selección de fuentes de entrada posibles
Las fuentes de entrada posibles son una señal RGB de computadora, una señal VIDEO/S-VIDEO del
dispositivo de video, y una señal de video componente (Y·Cb/Pb·Cr/Pr).
■ Funciones de proyección versátiles
Una colección de herramientas de proyección poderosas le permite ampliar una parte específica de la
imagen proyectada con el zoom digital, usar la función “imagen a imagen” para insertar una ventana
secundaria de entrada de video en una imagen de computadora proyectada, y aun mucho más.
■ El controlador remoto también realiza funciones del ratón de la computadora
Puede usar el controlador remoto que viene con el proyector, para realizar las operaciones del ratón
en la computadora conectada al puerto USB del proyector, para realizar operaciones de avance y
retroceso de página, y aun más. El controlador remoto le permite realizar las presentaciones más
efectivamente.
15
Guía general
12
Guía general
Esta sección define los nombres y explica las funciones principales de cada parte del proyector.
[Parte delantera/Superior/Izquierda]
(4Cubierta abierta)
34567
Altavoz: Genera la entrada de audio a través del terminal AUDIO.
1
) [Parte trasera, terminales] (página 19)
2 Panel de indicadores y teclas : Este panel incluye la tecla [ ] (alimentación) y varios
indicadores.
) [Panel de indicadores y teclas] (página 21)
3 Ventilaciones de escape: Escape de aire para el enfriamiento.
) Precauciones con la configuración (página 33)
z No permita que las ventilaciones de escape se bloqueen, y asegúrese
de que por lo menos exista un espacio de 30 cm alrededor del
proyector. Las ventilaciones bloqueadas pueden ocasionar una
Advertencia
acumulación de calor, creando el riesgo de incendios y falla de
funcionamiento.
z No toque estas áreas alrededor de la ventilaciones de escape. Estas
áreas pueden calentarse mucho, y crear el riesgo de lesiones por
quemadura.
4 Cubierta delantera: Protege el lente de proyección. Deslice la cubierta para
extender el lente antes de activar la alimentación del proyector.
5 Receptor de señal de controlador remoto
: Recibe la señal de control remoto.
) Gama de señal del controlador remoto (página 29)
16
Guía general
6 Lente: Proyecta la imagen desde el proyector.
Advertencia
No mire a través del lente mientras el proyector está activado.
7 Sensores: Miden la distancia entre el proyector y pantalla.
Un dedo sucio o con barro sobre los sensores puede ocasionar problemas
Precaución
en la corrección trapezoidal. En caso de que los sensores se ensucien,
limpie usando un paño de lente o papel para lentes ópticos disponibles
comercialmente, similar a aquéllos para las gafas u objetivos de cámaras.
17
Guía general
12
3345
[Parte inferior]
1
Apoyo de ajuste de inclinación : Gire para cambiar el ángulo del proyector.
) Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector (página 35)
2 Botón de liberación: Presione para liberar el apoyo de ajuste de inclinación.
3 Apoyos de ajuste derecho, izquierdo (2)
: Gire para un ajuste fino del ángulo izquierdo y derecho del
) Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector (página 35)
proyector.
4 Ventilaciones de entrada: Ingresa el aire para el enfriamiento.
) Precauciones con la configuración (página 33)
No permita que las ventilaciones de entrada sobre el costado o la parte
Advertencia
inferior del proyector se bloqueen. Las ventilaciones bloqueadas pueden
ocasionar que se acumule calor, creando el riesgo de incendio y fallas de
funcionamiento.
5 Cubierta de lámpara: Abra esta cubierta para reemplazar la lámpara.
) Para reemplazar la lámpara (página 114)
18
Guía general
1423
[Parte trasera, terminales]
567 8 9bk
1
Terminal de entrada RGB: Para la conexión al terminal de salida de video de una
) Conectando una computadora al proyector (Video y audio) (página 37)
) Conectando a un dispositivo de salida de video componente (página 40)
computadora usando el cable D-sub mini incluido o el cable de
video componente opcional (YK-3).
2 Puerto USB: Para la conexión a un puerto USB de una computadora usando
el cable USB incluido.
) Conectando una computadora al puerto USB del proyector (página 38)
3 Receptor de señal de controlador remoto
: Recibe la señal del controlador remoto.
) Gama de señal del controlador remoto (página 29)
4 Cubierta del panel de teclas de proyección
: Protege un panel de teclas para las operaciones del proyector.
5 Ventilaciones de entrada: Entrada de aire para el enfriamiento.
) Precauciones con la configuración (página 33)
No permita que las ventilaciones de entrada en la parte trasera o la parte
Advertencia
inferior del proyector se bloqueen. Las ventilaciones bloqueadas pueden
ocasionar que se acumule calor, creando el riesgo de incendio y fallas de
funcionamiento.
6 Orificio de seguro antirrobo: Una cadena antirrobo puede pasarse a través de este orificio.
Para mayor información, visite el sitio Web de Kensington Lock
en http://www.kensington.com
7 Terminal de entrada VIDEO: Para la conexión al terminal de salida VIDEO de un dispositivo
de video usando el cable de video incluido.
) Conectando a un dispositivo de video estándar (página 39)
8 Terminal de entrada S-VIDEO : Para la conexión al terminal de salida S-VIDEO de un
dispositivo de video usando un cable de video S disponible
comercialmente.
19
Guía general
9 Terminal de entrada AUDIO: Para la conexión al terminal de salida de audio de una
computadora o un dispositivo de video, usando un cable de
audio disponible comercialmente (estéreo con diámetro de 3,5
mm).
) Conectando una computadora al proyector (Video y audio) (página 37)
) Conectando a un dispositivo de video estándar (página 39)
bk Conector de alimentación: Para la conexión del cable de alimentación de CA.
) Activando la alimentación del proyector(página 41)
20
Guía general
321
Usando el panel de teclas de proyección
Puede usar estas teclas sobre el panel de teclas de proyección para controlar el proyector cuando el
controlador remoto no se encuentra disponible por alguna razón.
Abriendo y cerrando la cubierta del panel de teclas de proyección
Enganche con su dedo
aquí y levante para
abrir.
[Panel de indicadores y teclas]
TEMPLAMPPOWER/STANDBY
ZOOMAF/AK AUTOINPUT
4
Indicador TEMP: Indica la condición de error del proyector.
1
) Indicadores y tonos de alerta (página 119)
8765
2 Indicador LAMP: Indica la condición de lámpara actual.
) Indicadores y tonos de alerta (página 119)
) Reemplazando la lámpara (página 111)
3 Indicador POWER/STANDBY: Indica la condición actual del proyector.
) Activando la alimentación del proyector (página 41)
) Indicadores y tonos de alerta (página 119)
4 Teclas [ZOOM]: Presione para cambiar el tamaño de la imagen proyectada.
) Zoom y enfoque (página 50)
21
Guía general
132
5 Tecla [AF/AK]: Presione ara realizar el enfoque automático y corrección
trapezoidal automática.
) Corrección trapezoidal automática y enfoque automático (página 53)
6 Tecla [AUTO]: Ajusta automáticamente la imagen proyectada de acuerdo con
la entrada RGB.
) Ajuste automático de una imagen RGB (página 51)
7 Tecla [INPUT]: Presione para realizar un ciclo a través las fuentes de entrada
de proyector disponibles.
) Seleccionando manualmente la fuente de entrada (página 48)
8 Tecla [ ] (alimentación): Activa y desactiva la alimentación del proyector.
) Activando la alimentación del proyector (página 41)
[Panel de teclas de proyección]
MENU
4
1
Tecla [MENU]: Presione esta tecla para visualizar el menú de configuración del
) Usando el menú de configuración (página 64)
KEYSTONE
ENTER
5
proyector en el centro de la imagen proyectada.
ESC
FOCUS
6
2 Tecla [KEYSTONE]: Presione esta tecla para corregir automáticamente la imagen
) Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE) (página 53)
proyectada y eliminar la distorsión trapezoidal vertical y
horizontal.
3 Tecla [ESC]: Utilice esta tecla para realizar las operaciones que se describen
a continuación.
z Cuando se visualiza una pantalla de menú, para volver a la pantalla previa ()página 68).
z Para realizar una operación de clic en el botón derecho del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector ()página 62).
22
Guía general
4 Teclas de cursor: Utilice estas teclas para realizar las operaciones que se
describen a continuación.
z Para mover la parte realzada (cursor de selección) sobre la pantalla del menú () página 68).
z Para realizar las operaciones del ratón sobre la computadora conectada al puerto USB del
proyector ()página 62).
* En este manual, las operaciones de tecla de cursor se indican como [S], [T], [X], [W].
5 Tecla [ENTER]: Utilice esta tecla para realizar las operaciones que se describen
a continuación.
z Para ejecutar el comando realzado actualmente sobre la pantalla del menú () página 68).
z Para realizar una operación de clic en el botón izquierdo del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector () página 62).
6 Teclas [FOCUS]: Presione para ajustar el enfoque.
) Zoom y enfoque ()página 50)
z Si así lo desea, se pueden inhabilitar ciertas operaciones de tecla. Para los detalles, vea la parte
titulada “Ajustes de opción 1 J Bloqueo de tecla” en la página 94.
23
Controlador remoto
1
Controlador remoto
Esta sección define los nombres y explica las funciones principales de cada parte del controlador
remoto.
Guía general
Advertencia
2
3
PAGE
UP
AF/AK
PAGE
DOWN
bn
bo
bm
4
5
6
7br
8
9
bk
bl
ENTER
MENU
ZOOM
RGB
AUTO
MUTE
FOCUS
VIDEO
P-IN-P
FREEZE
ESC
KEYSTONE
D-ZOOM
S-VIDEO
VOLUME
bp
bq
bs
bt
ck
cl
z Mantenga el controlador remoto fuera del alcance de las manos de los
niños pequeños, y no permita que un niño pequeño opere el controlador
remoto. El puntero láser incorporado en el controlador remoto puede
ocasionar daños a los ojos y provocar la pérdida de la vista, si se apunta
directamente a los ojos de una persona.
z No trate de desarmar el controlador remoto ni modificarlo de ninguna
manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por
quemaduras y otras lesiones personales. Asegúrese de dejar toda
inspección interna, ajuste y reparación a su concesionario original o
Centro de Servicio CASIO autorizado.
z No permita que el controlador remoto se moje. El agua crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
24
Controlador remoto
z Los asteriscos (*) en las explicaciones siguiente indican las teclas que tienen los mismos
nombres y funciones como las teclas en el proyector propiamente dicho. Tenga en cuenta que las
operaciones de las teclas del controlador remoto
[INPUT] del proyector.
z Algunas teclas del controlador remoto tienen los mismos nombres que las teclas del proyector. A
menos que se indique de otra manera en este manual, las teclas del controlador remoto realizan
las mismas funciones que sus teclas de proyector correspondientes.
, y bt pueden realizarse usando la tecla
8, bs
1 Emisor de señal de controlador remoto/señal de láser
PRODUCTO CON LED DE CLASE 1
2 *Tecla [ ] (alimentación): Activa y desactiva la alimentación del proyector.
) Activando la alimentación del proyector (página 41)
3 Teclas [PAGEUP]/[PAGEDOWN]: Presione para realizar las operaciones de avance y retroceso
) Operando la computadora con el controlador remoto (ratón inalámbrico) (página 62)
4 *Tecla [ENTER]: Utilice esta tecla para realizar las operaciones que se describen
z Para ejecutar el comando realzado actualmente sobre la pantalla del menú ()página 68).
z Para realizar una operación de clic con el botón izquierdo del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector ()página 63).
5 *Tecla [MENU]: Presione esta tecla para visualizar el menú de configuración del
) Usando el menú de configuración (página 64)
6 *Teclas [FOCUS S/T]: Presione para ajustar el enfoque.
) Zoom y enfoque (página 50)
7 *Teclas [ZOOM +/ –]: Presione para cambiar el tamaño de la imagen proyectada.
) Zoom y enfoque (página 50)
8 Tecla [RGB]: Presione para seleccionar el terminal de entrada RGB como la
) Seleccionando manualmente la fuente de entrada (página 48)
9 *Tecla [AUTO]: Ajusta automáticamente la imagen proyectada de acuerdo con
) Ajuste automático de una imagen RGB (página 51)
de página sobre la computadora conectada al puerto USB del
proyector.
a continuación.
proyector en el centro de la imagen proyectada.
fuente de entrada.
la entrada RGB.
bk Tecla [P-IN-P]: Cuando se proyecta la entrada RGB (computadora), presione
esta tecla para proyectar la entrada de video en una ventana
secundaria.
) Usando “imagen en imagen” (P-en-P) (página 59)
bl Tecla [MUTE]: Presione para cortar momentáneamente la imagen proyectada
y salida de audio desde el altavoz del proyector.
) Silenciando el audio e imagen (MUTE) (página 61)
25
Controlador remoto
bm Tecla [LASER]: Mantenga presionado para emitir un rayo láser que puede usar
como un puntero. La tecla [AF/AK] se ilumina en rojo mientras
esta tecla es presionada para indicar que el rayo láser está
siendo emitido.
) Usando el puntero láser (página 28)
z No observe directamente sobre el rayo láser. Haciéndolo crea el riesgo
de daños a los ojos y la pérdida de la vista.
z No apunte el rayo láser a otra persona. Haciendo incidir el rayo láser en
Advertencia
los ojos de otra persona crea el riesgo de daños a los ojos y la pérdida
de la vista.
z Mantenga el controlador remoto fuera del alcance de las manos de los
niños pequeños, y no permita que un niño pequeño opere el controlador
remoto.
bn *Tecla [AF/AK]: Presione para realizar el enfoque automático y corrección
trapezoidal automática.
) Corrección trapezoidal automática y enfoque automático (página 53)
bo *Teclas de cursor: Utilice estas teclas para realizar las operaciones que se
describen a continuación.
z Para mover la parte realzada (cursor de selección) sobre la pantalla del menú ()página 68).
z Para realizar las operaciones del ratón sobre la computadora conectada al puerto USB del
proyector ()página 62).
* En este manual, las operaciones de tecla de cursor se indican como [S], [T], [X] y [W].
bp *Tecla [ESC]: Utilice esta tecla para realizar las operaciones que se describen
a continuación.
z Cuando se visualiza una pantalla de menú, para volver a la pantalla previa () página 68).
z Para realizar una operación de clic con el botón dereche del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector () página 62).
bq *Tecla [KEYSTONE]: Presione esta tecla para corregir automáticamente la imagen
proyectada y retirar la distorsión trapezoidal vertical y
horizontal.
) “Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE)” (página 53)
br Teclas [D-ZOOM +]/[D-ZOOM –]: Presione la tecla [+] para aumentar el tamaño de la imagen
proyectada, y la tecla [–] para disminuirla.
)Ampliando la imagen proyectada (D-ZOOM +/–) (página 57)
bs Tecla [VIDEO]: Presione para seleccionar el terminal de entrada VIDEO como
la fuente de entrada.
bt Tecla [S-VIDEO]: Presione para seleccionar el terminal de entrada S-VIDEO
como la fuente de entrada.
) “Seleccionando manualmente la fuente de entrada” (página 48)
ck Teclas [VOL +]/[VOL –]: Presione la tecla [+] para aumentar el volumen, y la tecla [–]
para disminuir el volumen.
) Ajustando el nivel de volumen (VOL +/–) (página 56)
cl Tecla [FREEZE]: Congela la imagen proyectada.
) “Congelando la imagen proyectada (FREEZE)” (página 62)
26
Controlador remoto
Colocando las pilas del controlador remoto
Antes de usar el controlador remoto por primera vez, necesita colocar las dos pilas que vienen con el
mismo.
z Asegúrese de usar solamente pilas alcalinas.
Reemplace las pilas de controlador remoto por un juego de pilas nuevas, siempre que el controlador
remoto no funcione o si necesita mover el controlador remoto muy cerca del proyector para que
funcione.
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas de fluido y
manchen el área circundante de las mismas o que exploten, creando el
riesgo de incendio y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
Precaución
z Tenga la precaución de colocar las pilas orientadas correctamente.
z No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
z No mezcle pilas de tipos diferentes.
z Utilice solamente el tipo de pila que sea el especificado para usarse con
el controlador remoto.
Para colocar las pilas del controlador remoto
1.Retire la cubierta de pilas desde la parte trasera del controlador remoto.
z Si hay pilas usadas dentro de la caja, retírelas.
27
Controlador remoto
2.Coloque dos pilas nuevas dentro de la caja, asegúrese de que sus extremos
positivos (+) y negativos (–) se orientan correctamente.
3.Vuelva a colocar la cubierta de pilas en la parte trasera del controlador remoto.
Usando el puntero láser
El controlador remoto incluye un puntero láser que puede usar durante una presentación para indicar
un ítem específico dentro de una imagen. El láser es un láser 1 mW/Clase 2, que califica como un
“Producto especificado diseñado” bajo la “Ley de seguridad de producto del consumidor”.
z Manteniendo presionada la tecla [LASER] ocasiona que un rayo láser rojo sea emitido desde el
borde delantero del controlador remoto. Utilice el rayo láser para apuntar al objeto que desea
indicar en la imagen.
z La tecla [AF/AK] se ilumina en rojo mientras esta tecla está presionada para indicar que el rayo
láser está siendo emitido.
z No observe directamente sobre el rayo láser. Haciéndolo crea el riesgo
de daños a los ojos y la pérdida de la vista.
z No apunte el rayo láser a otra persona. Haciendo incidir el rayo láser en
Advertencia
los ojos de otra persona crea el riesgo de daños a los ojos y la pérdida
de la vista.
z Mantenga el controlador remoto fuera del alcance de las manos de los
niños pequeños, y no permita que un niño pequeño opere el controlador
remoto.
28
Controlador remoto
Gama de señal del controlador remoto
Cuando realice una operación sobre el controlador remoto, apunte en el puerto de señal del
controlador remoto, en la parte trasera o delantera del proyector. La ilustración siguiente muestra la
gama de la señal del controlador remoto.
±
40
grados máx.
PAGE
ZOOM
ENTER
MENU
AUTO
MUTE
RGB
UP
FOCUS
FREEZE
VIDEO
P-IN-P
PAGE
KEYSTONE
VOLUME
D-ZOOM
S-VIDEO
DOWN
ESC
AF/AK
9 metros máx.
Parte delanteraParte trasera
±
40
grados máx.
9 metros máx.
AF/AK
ESC
DOWN
S-VIDEO
D-ZOOM
VOLUME
KEYSTONE
PAGE
P-IN-P
VIDEO
FREEZE
FOCUS
UP
RGB
MUTE
AUTO
MENU
ENTER
ZOOM
PAGE
±
30
grados máx.
9 metros máx.
29
±
30
grados máx.
9 metros máx.
Comenzando con las operaciones
Comenzando con las operacio nes
Esta sección explica cómo configurar el proyector para que esté listo para usarse, y cómo conectar a
una fuente de entrada (computadora o dispositivo de video).
Ta mb i én incluye información acerca de cómo activar la alimentación del proyector, cómo seleccionar
el idioma de visualización la primera vez que lo enciende, y precauciones que necesita tener en
mente en relación a la fuente de alimentación.
Configurando el proyector
Ubique el proyector sobre un escritorio, mesa o soporte que sea firme y nivelado. Asegúrese de
permitir espacio suficiente alrededor de los costados y parte trasera del proyector para una apropiada
ventilación.
z Las ilustraciones siguientes muestran cómo debe estar orientado el proyector para una proyección
óptima en relación a la pantalla.
Visto desde arriba
Pantalla
El centro del lente del proyector debe
estar alineado con el centro horizontal de
la pantalla.
z Puede colocar el proyector sobre una superficie que se encuentre inclinada hasta 30
grados hacia arriba o abajo durante el uso. Inclinando el proyector en más de 30 grados
hacia arriba o abajo, puede ocasionar una ruptura o envejecimiento prematuro de la
lámpara del proyector, o una falla de funcionamiento del proyector.
z La configuración anterior permite una proyección adecuada sin ninguna corrección de imagen. Si
el proyector se encuentra en un ángulo a la pantalla, se producirá un fenómeno llamado
“distorsión trapezoidal”, que ocasiona que los lados, y/o parte superior e inferior de la imagen
tengan diferentes longitudes. El proyector viene con una función de corrección de la distorsión
trapezoidal, que corrige automáticamente la imagen. Para informarse acerca de la corrección de
distorsión trapezoidal, vea la parte titulada “Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE)”
en la página 53.
Visto desde el costado
Pantalla
Asegúrese de que el proyector se
encuentra en ángulo recto a la pantalla.
30
Comenzando con las operaciones
z La gama de proyección disponible es desde 0,8 metros a 16 metros, que es la distancia desde la
superficie del lente del proyector a la pantalla.
Ta m a ño de pantalla 300
8,0 m a 16,0 m
Ta ma ño de pantalla 30
0,8 m a 1,6 m
Tam a ño de pantalla 60
1,6 m a 3,2 m
16 m
14 m12 m10 m8 m
Máximo: 16 metros
6 m
4 m2 m
Mínimo: 0,8 metros
31
Comenzando con las operaciones
La tabla siguiente muestra la relación entre la distancia y el tamaño de imagen proyectada.
Ta m a ño de proyecciónDistancia de proyección
Ta ma ño de pantallaDiagonal (cm)Distancia mínima (m)Distancia máxima (m)
z Las distancias máxima/mínima en la tabla anterior definen las gamas dentro de las cuales es
posible el enfoque manual. Las gamas para el enfoque automático y corrección trapezoidal
automática son más pequeñas.
z Tenga en cuenta que las distancias provistas anteriormente son solamente para referencia. Las
distancias reales estarán dentro de ±5% de las que se proveen.
32
Comenzando con las operaciones
Precauciones con la configuración
Tenga en cuenta que la condición del ambiente en donde utilice el proyector afecta enormemente su
rendimiento. Asegúrese que las siguientes son la condiciones de configuración del proyector siempre
que lo utiliza.
z Utilice un tomacorriente ubicado convenientemente, que pueda ser alcanzado fácilmente cuando
necesita desenchufar el proyector.
z No coloque ningún objeto dentro del área indicada por la línea de trazos en la ilustración
siguiente. Tenga especial cuidado de no bloquear las ventilaciones de entrada y escape.
z No permita que las ventilaciones de entrada en la parte inferior del proyector se bloqueen.
30 cm
Ventilaciones de escape
Permita una
holgura
suficiente y no
bloquee las
ventilaciones de
entrada.
Permita una holgura
suficiente y no bloquee las
ventilaciones de escape.
Ventilaciones
de entrada
z No coloque ningún objeto cerca del proyector mientras está en uso. Mantenga todos los
elementos por lo menos 30 cm alejado de las ventilaciones de escape.
z Las ventilaciones se calientan bastante mientras el proyector está en uso. No toque las
ventilaciones con sus manos. También las áreas cercanas a las ventilaciones de escape también
se calientan bastante. No coloque objetos hechos de plástico u otros materiales sensibles al calor
cerca o debajo del proyector. Haciéndolo crea el riesgo de deformación y decoloración del objeto.
z Evite colocar el proyector sobre una superficie que sea inestable o sujeta a vibraciones. No
coloque el proyector encima de una alfombra, frazada, toalla u otro material blando.
z No ubique el proyector en donde pueda quedar expuesto a la luz directa del sol.
z Evite las ubicaciones con gran cantidad de polvo y humedad.
z Mantenga el proyector alejado de los altavoces, televisores, radios y otros dispositivos que
generen magnetismo, así como también estufas.
33
Comenzando con las operaciones
Ángulo del proyector a la pantalla
A continuación se muestra el ángulo permisible en el cual el proyector puede ser ubicado en relación
a la pantalla.
VerticalHorizontal
PantallaPantalla
Hasta 30 grados.
Hasta 30 grados.
Hasta 30 grados.
Hasta 30 grados.
z Los ángulos mostrados en la ilustración de arriba están sujetas a las condiciones siguientes.
zProyección de una imagen desde una computadora (Resolución: 1024 × 768, frecuencia
vertical: 60 Hz).
zCambio de tamaño para fijarse: Activado.
z Las gamas de corrección son afectadas por el tipo de señal que se está proyectando, zoom, el
ajuste “Fijar a pantalla completa”, el ajuste de relación de aspecto y otros factores.
34
Comenzando con las operaciones
Ajustando el ángulo de inclinación del proyector
Puede cambiar el ángulo de inclinación del proyector en una gama de 0 a 8 grados. También puede
realizar ajustes finos del ángulo de inclinación hacia la izquierda y derecha, cuando sea necesario.
Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector
1.Levante la parte delantera del proyector y presione el botón de liberación.
z Esto ocasiona que el apoyo de ajuste de inclinación descienda desde la parte inferior del
proyector.
2.Mientras mantiene presionado el botón de liberación, eleve o descienda la
parte delantera del proyector hasta que el apoyo de ajuste de inclinación sea
aproximadamente de la longitud necesaria.
3.Suelte del botón de liberación para bloquear el apoyo de ajuste de inclinación
en su posición actual.
4.Gire el apoyo de ajuste de inclinación para un ajuste fino de su longitud.
Más largo
Más corto
35
Comenzando con las operaciones
5.Utilice el apoyo de ajuste izquierdo y derecho, para realizar un ajuste aun más
fino del ángulo de inclinación.
Gire para ajustar la alineación horizontal.
z Para retraer el apoyo de ajuste de inclinación, mantenga presionado el botón de liberación y
deslice el apoyo de ajuste hacia atrás dentro del proyector. No trate de forzar cambiando la
posición de apoyo de ajuste de inclinación, sin presionar el botón de liberación.
36
Comenzando con las operaciones
Proyección trasera
(Desde la parte trasera de la pantalla)
Las distancias y ángulos para la proyección trasera son las mismas que aquéllas para la proyección
delantera. En el caso de una proyección trasera, sin embargo, la orientación izquierda/derecha es
opuesta al de la proyección delantera, de manera que necesita ajustar el menú de configuración de
acuerdo a ello. Para los detalles, vea la parte titulada “Ajustes de pantalla J Modo de proyección” en
la página 86.
Conectando una computadora al proyector
(Video y audio)
El proyector puede usarse para proyectar una imagen de salida de video desde una computadora.
Ta mb i én puede generar el audio de la computadora a través del altavoz del proyector.
z Siempre apague el proyector y la computadora antes de conectarlos.
Proyector
Terminal de entrada RGB
Cable D-Sub mini incluido
z Ta m bi én puede usar el cable D-Sub mini incluido para conectar a un terminal de monitor de tipo
de 15 contactos D-Sub. Para otros tipos de terminales de monitor (tal como para modelos
antiguos de Macintosh), necesitará comprar un adaptador especial. Para informarse acerca de su
terminal, vea la documentación que viene con su computadora.
z El modo de visualización de salida de video RGB analógico (combinación de resolución y
frecuencia) de su computadora, puede no permitir una operación apropiada del proyector. Para
informarse acerca de los modos de visualización de computadora soportados por este proyector,
vea la parte titulada “Señales Soportadas” en la página 126.
Terminal de entrada AUDIO
Cable de audio
(disponible comercialmente)
Al terminal de salida de línea
Computadora
Al terminal del monitor (terminal de salida RGB analógica)
37
Comenzando con las operaciones
Conectando una computadora al puerto USB del
proyector
Después que conecta una computadora al puerto USB del proyector, puede usar el controlador
remoto para realizar cualquier operación del ratón de la computadora, y las operaciones de avance y
retroceso de página. La ilustración muestra cómo conectar al puerto USB.
Proyector
Puerto USB
Computadora
Al puerto USB
Cable USB incluido
z Para los detalles acerca de los requisitos informáticos, vea la parte titulada “Requisitos de sistema
informático para la conexión USB” en la página 125.
z Para los detalles acerca de la operación de una conexión USB, vea la parte titulada “Operando la
computadora con el controlador remoto (ratón inalámbrico)” en la página 62.
38
Comenzando con las operaciones
Conectando a un dispositivo de video estándar
El proyector puede usarse para proyectar una imagen desde un deck de video, televisor, cámara de
video u otro dispositivo de video. También puede generar audio desde el dispositivo de audio a través
del altavoz del proyector.
z Siempre apague el proyector y el dispositivo de video antes de conectarlos.
Terminal de entrada VIDEO
Terminal de entrada S-VIDEO
Terminal de entrada AUDIO
Proyector
Cable S-video disponible comercialmente
Cable de video incluido
Al terminal de salida S-VIDEO
Al terminal de salida VIDEO
Cable de audio disponible comercialmente
Al terminal de salida AUDIO
Dispositivo de video
z Se puede usar el cable de video incluido para conectar a un terminal de salida VIDEO tipo de
toma de clavija (RCA). Cuando conecta una cámara de video a otro dispositivo de video con un
terminal de salida de video especial, utilice el cable especial que viene con el dispositivo de video.
Para los detalles, vea la documentación que viene con el dispositivo de video.
z Tenga en cuenta que el proyector se equipa con circuitos separados para el terminal de entrada
VIDEO y terminal de entrada S-VIDEO. Asegúrese de que conecta el dispositivo de video al
terminal correcto. El proyector le permite cambiar la fuente de entrada entre RGB (o
Componente), VIDEO y S-VIDEO, siempre que lo desea.
39
Comenzando con las operaciones
Conectando a un dispositivo de salida de video
componente
Algunos dispositivos de video se equipan con un terminal de salida de video componente. También
puede usar un cable de video componente disponible opcionalmente (YK-3), para conectar el terminal
de entrada RGB del proyector al terminal de salida de video componente de un dispositivo de video.
z Siempre apague el proyector y el dispositivo de video antes de conectarlos.
Proyector
Terminal de entrada
RGB
Cable de video componente
opcional (YK-3)
Al terminal de salida AUDIO
Cable de audio disponible
comercialmente
Al terminal de salida
AUDIO
Al terminal de salida
video componente
Dispositivo de video
z Los terminales de salida video componente vienen en juegos de 3 terminales: Y·Cb·Cr o Y·Pb·Pr.
Asegúrese de hacer coincidir los colores de las clavijas en el cable de video componente YK-3
opcional con los colores de los terminales (Verde: Y, azul: Cb/Pb, rojo: Cr/Pr).
z Para conectar a los terminales de salida video componente de tipo de toma de clavija (RCA),
puede usar el cable de video componente YK-3. El proyector no soporta la conexión a ningún otro
tipo de terminal.
z Tenga en cuenta que solamente se soporta la conexión a un terminal de salida de video
componente analógico. La conexión a un terminal de salida digital no es soportada.
z Para conectar a un terminal de video componente, deberá usar el menú de configuración para
configurar los ajustes de entrada. Para los detalles, vea la parte titulada “Ajustes de entrada J
Entrada RGB” en la página 89.
40
Comenzando con las operaciones
Activando la alimentación del proyector
Antes de realizar cualquier operación en esta sección, asegúrese primero de configurar el proyector
(página 30) y conectar a un dispositivo de salida (páginas 37 a 40).
Precauciones con el cable de alimentación de CA
z Asegúrese de usar una fuente de alimentación con el mismo voltaje especificado para el
proyector.
z No comparta la fuente de alimentación del proyector con otros dispositivos. Si está usando un
cable de extensión, asegúrese de que el régimen de amperes del cable de extensión sea
compatible con el valor de consumo de corriente de este proyector.
z No utilice el cable de alimentación mientras todavía se encuentra incluido junto.
z No coloque objetos encima del cable de alimentación y no lo pise.
z No tire del cable de alimentación. Cuando desenchufe, tome del enchufe.
z Utilice un tomacorriente ubicado convenientemente, que pueda ser alcanzado fácilmente siempre
que necesite desenchufar el proyector.
z Si necesita más información acerca de la fuente de alimentación, comuníquese con su minorista
original o un centro de servicio CASIO autorizado.
Para activar la alimentación del proyector
1.Para enchufar el proyector a un tomacorriente, utilice el cable de alimentación
de CA que viene incluido.
Conector de fuente de alimentación
Cable de alimentación de CA incluido
La forma del conector depende en
su área geográfica.
z Enchufando en un tomacorriente ocasiona que los tres indicadores en la parte superior del
proyector se iluminen en color ámbar. Luego de un corto tiempo, los dos indicadores se
apagarán y solamente el indicador POWER/STANDBY permanecerá iluminado en color ámbar,
lo cual indica la condición de espera.
z Tenga en cuenta que el proyector no se activará si presiona la tecla [ ] (Alimentación)
mientras los tres indicadores se encuentran iluminados de color ámbar. Espere hasta que el
proyector se encuentre en la condición de espera antes de intentar activarlo.
41
Comenzando con las operaciones
2.Active la alimentación de la computadora o dispositivo de video que se
encuentra conectado al proyector.
3.Si la cubierta delantera del proyector está cerrada, ábrala.
4.Presione la tecla [] (alimentación).
z Esto ocasiona que el indicador POWER/STANDBY destelle en color verde, lo cual indica que el
proyector está precalentándose. Después de un tiempo corto, se proyectará la pantalla de inicio
(el precalentamiento está todavía en progreso).
z Después que se completa el precalentamiento, el indicador POWER/STANDBY para de
destellar y permanece iluminado en color verde, y el proyector comienza a proyectar una
imagen desde el dispositivo conectado al mismo. Normalmente tomará unos 60 segundos
desde el momento en que se inicia el precalentamiento, hasta que una imagen sea proyectada
desde el dispositivo conectado.
z La ventana “Language” será proyectada la primera vez que activa la alimentación del proyector.
Para configurar los ajustes del idioma, utilice el procedimiento indicado en la parte titulada
“Especificando el idioma de mensaje de la visualización” en la página 43.
Pantalla inicia Proyección de imagen de entrada
z Puede configurar la pantalla inicial de manera que muestre un logotipo personalizado que ha
creado personalmente, o para que nada aparezca en el inicio. Para los detalles, vea la parte
titulada “Ajustes de opción 1 J Ajustes de logotipo personalizado” en la página 99 y “Ajustes de
pantalla J Pantalla inicial” en la página 87.
z Si el proyector está configurado para una operación de modo de ruido bajo, el indicador LAMP se
ilumina en verde, cuando se inicia el precalentamiento. Para informarse acerca del modo de ruido
bajo, vea la parte titulada “Ajustes de opción 1 J Modo de ruido bajo” en la página 93.
z Para los detalles acerca de las operaciones de proyección, vea la parte titulada “Proyectando
sobre una pantalla” en la página 46.
42
Comenzando con las operaciones
Especificando el idioma de mensaje de la visualización
La ventana “Language” será proyectada la primera vez que activa la alimentación del proyector. Utilice
el menú sobre esta pantalla para especificar el idioma de visualización que desea usar.
1.Utilice las teclas de cursor [S] y [T] para realzar el idioma que desea usar.
z Tenga en cuenta que la elección de los idiomas disponibles en la ventana “Language”
dependerá en si el número de serie del proyector comienza con la letra A (tal como:
A791AA42...) o la letra B (tal como: B791AAA2...).
Si el número de serie comienza con esta
letra:
A
B
A Modelo
Puede seleccionar desde estos idiomas:
Inglés, francés, alemán, italiano, español,
sueco, coreano y japonés.
Inglés, español, chino (simplificado), chino
(tradicional) y japonés.
B Modelo
43
Comenzando con las operaciones
2.Presione la tecla [ENTER].
z Esto aplica el idioma seleccionado, cierre la ventana “Language”, y visualice la imagen
proyectada desde el dispositivo conectado.
z La selección del idioma de visualización puede cambiarse posteriormente, si así lo requiere. Para
los detalles, vea la parte titulada “Ajustes de opción 1 J Idioma” en la página 105.
z Para los detalles acerca de las operaciones de proyección, vea la parte titulada “Proyectando
sobre una pantalla” en la página 46.
Desactivando la alimentación el proyector
z Cuando desactiva la alimentación del proyector, la lámpara se apaga y el proyector entra en la
condición de enfriamiento. Tenga en cuenta que no podrá encender el proyector de nuevo
mientras se está enfriando.
z El proyector puede permanecer bastante caliente durante un rato, después que lo apaga. Evite
tocar el proyector después que lo apaga.
z Tenga en cuenta que el proyector puede estar todavía bastante caliente, aun después de
completarse el procedimiento de enfriamiento. Antes de volver a empaquetar el proyector, se
recomienda que compruebe para asegurarse de que el ventilador se ha parado y que el
proyector no se encuentra caliente.
Para activar la alimentación del proyector
1.Presione la tecla [] (alimentación).
z Esto ocasiona que un mensaje de confirmación como el que se muestra a continuación,
aparezca en el centro de la pantalla de proyección.
z Si no desactiva la alimentación del proyector, el mensaje de confirmación desaparecerá luego
de unos 10 segundos. El mensaje de confirmación también desaparecerá si presiona la tecla
[ESC].
44
Comenzando con las operaciones
2.Para apagar el proyector, presione de nuevo la tecla [ ] (alimentación) en
respuesta al mensaje de confirmación.
z Esto ocasiona que la lámpara del proyector se apague y la proyección se pare.
z Ta mb i én el indicador POWER/STANDBY comienza a destellar en color ámbar, lo cual indica
que el proyector se está enfriando. Tomará unos 120 segundos desde el inicio del enfriamiento
hasta que el proyector se apague.
z El proyector no podrá activarse de nuevo mientras se está enfriando.
z Después que finaliza el enfriamiento, el indicador POWER/STANDBY en la parte superior del
proyector se iluminará en color ámbar, lo cual indica la condición de espera. Ahora sí puede
encender el proyector de nuevo, si así lo desea.
3.Después de confirmar que el enfriamiento se ha completado, desenchufe el
cable de alimentación de CA desde el tomacorriente.
z Tenga en cuenta que el proyector puede estar todavía bastante caliente, aun después de
completarse el procedimiento de enfriamiento. Antes de volver a empaquetar el proyector, se
recomienda que compruebe para asegurarse de que el ventilador se ha parado y que el
proyector no se encuentra caliente.
z Esto ocasiona que el indicador POWER/STANDBY se apague.
4.Después de asegurar que el proyector y el dispositivo de video o computadora
conectada se encuentran desactivados, desconecte los cables de conexión
desde el proyector y el dispositivo conectado.
5.Cierre la cubierta delantera.
Apagado automático
El apagado automático desactiva automáticamente la alimentación del proyector, siempre que no
haya un señal de entrada desde la fuente de entrada seleccionada actualmente, y no se realice
ninguna operación en el proyector durante unos 10 minutos
Cuando se dispara el apagado automático, el proyector primero entra en una condición de
enfriamiento, similar a cuando lo hace cuando se presiona la tecla [] (alimentación) para apagarlo.
z El indicador POWER/STANDBY destella en color ámbar para indicar que el proyector se está
enfriando. Tomará unos 120 segundos desde el inicio del enfriamiento hasta que el proyector se
apague.
z El proyector no podrá encenderse de nuevo mientras se está enfriando.
z Después que finaliza el enfriamiento, el indicador POWER/STANDBY en la parte superior del
proyector se iluminará en color ámbar, lo cual indica la condición de espera. Ahora puede sí
puede encender el proyector de nuevo, si así lo desea.
z Puede desactivar el apagado automático, si así lo desea. Vea “Ajustes de opción 1 J Apagado
automático” en la página 94.
45
Operaciones de proyección
Operaciones de proyección
Esta sección explica las operaciones que se relacionan a la proyección de una imagen.
Proyectando sobre una pantalla
Esta sección explica los pasos básicos para la proyección de una imagen.
Flujo básico
Configure el proyector y apuntelo a la pantalla
) “Configurando el proyector” (página 30)
Conecte la computadora o dispositivo de video al proyector
Active la alimentación del proyector y la computadora o dispositivo de video
conectado.
Presione la tecla [
) “Activando la alimentación del proyector” (página 41)
Realice el ajuste de la posición y angulo de proyección.
) “Ajustando el ángulo de inclinación del proyector” (página 35)
Preparando el proyector
Seleccione la fuente de entrada.
) “Seleccionando manualmente la fuente de entrada” (página 48)
Ajuste el tamaño de la imagen proyectada y enfoque la imagen.
) “Zoom y enfoque” (página 50)
Inicie la proyección (presentación, video, etc.)
• Realice la operación requerida sobre la computadora de fuente de entrada o
equipo de video.
• Utilice las variadas funciones del proyector para ajustar la imagen proyectada de la
proyección
Iniciando la
manera requerida.
] (alimentación) para activar la alimentación del proyector.
() páginas 37 a 40)
46
Operaciones de proyección
Selección de una fuente de entrada automática
Cuando enciende el proyector, la unidad comprueba la condición de cada fuente de entrada (si la
fuente de entrada está enviando o no una señal) en la secuencia mostrada a continuación.
Automáticamente selecciona la primera fuente de entrada que encuentra, que está enviando una
señal de entrada, y proyecta la imagen aplicable.
Entrada de terminal RGB
(RGB/Componente)
Si el terminal de entrada RGB se encuentra conectado a una computadora y el terminal de entrada SVIDEO está conectado a un deck de video, y las señales están siendo enviadas por ambos
dispositivos, el proyector selecciona automáticamente la entrada RGB cuando es activado. El nombre
de la fuente de entrada seleccionada actualmente se muestra en la esquina derecha superior de la
pantalla de proyección.
z Si el proyector no encuentra ninguna señal de entrada, aparece el mensaje “Sin entrada de
señal” en lugar del nombre de la fuente de entrada.
z La visualización del nombre de la fuente de entrada mostrando [RGB] o [Componente] depende
en el ajuste “Ajustes de entrada J Entrada RGB” (página 89) actual, que se configura sobre el
menú de configuración del proyector.
Si el nombre de la fuente de entrada es este:
RGBRGB
ComponenteVideo componente
Para informarse acerca de los ajustes del menú de configuración, vea la parte titulada “Usando el
menú de configuración” en la página 64. Para informarse acerca de los video componentes, vea
la parte titulada “Conectando a un dispositivo de salida de video componente” en la página 40.
z Tenga en cuenta que el proyector no selecciona la fuente de entrada automáticamente cuando
“Desactivado” se selecciona para el ajuste “Ajustes de opción 1 J Detección entrada auto”
(página 92) en el menú de configuración.
Entrada de terminal VIDEO
(VIDEO)
Nombre de la fuente de entrada
Significa que se selecciona esta entrada:
Entrada de terminal S-VIDEO
(S-VIDEO)
RGB
47
Operaciones de proyección
Seleccionando manualmente la fuente de entrada
El procedimiento que debe usar para seleccionar la fuente de entrada depende en si está usando las
teclas del proyector o las teclas del controlador remoto.
[Proyector]
Tecla [INPUT]
Tecla [S-VIDEO]
MENU
KEYSTONE
ESC
FOCUS
ENTER
[Controlador remoto]
Tecla [VIDEO]
Tecla [RGB]
AF/AK
PAGE
PAGE
UP
DOWN
ENTER
ESC
MENU
KEYSTONE
FOCUS
D-ZOOM
ZOOM
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUTO
P-IN-P
VOLUME
MUTE
FREEZE
Para seleccionar la fuente de entrada usando las teclas del proyector
Sobre el proyector, presione la tecla [INPUT] para realizar un ciclo a través de las fuentes de entrada
en la secuencia mostrada a continuación.
(RGB/Componente)
(VIDEO)
(S-VIDEO)
48
Operaciones de proyección
Para seleccionar la fuente de entrada usando las teclas del controlador
remoto
Sobre el controlador remoto, presione la tecla [RGB], [VIDEO] o [S-VIDEO] para seleccionar la fuente
de entrada que desea.
z El nombre de la fuente de entrada seleccionada actualmente se muestra en la esquina derecha
superior de la pantalla de proyección.
z Si la fuente de entrada seleccionada actualmente no está enviando una señal de entrada,
aparece el mensaje “Sin entrada de señal” en lugar del nombre de la fuente de entrada.
z La visualización del nombre de la fuente de entrada mostrando [RGB] o [Componente] depende
en el ajuste “Ajustes de entrada J Entrada RGB” (página 89) actual, que se configura sobre el
menú de configuración del proyector.
Si el nombre de la fuente de entrada es
este:
RGBRGB
Componente Video componente
Para informarse acerca de los ajustes del menú de configuración, vea la parte titulada “Usando el
menú de configuración” en la página 64. Para informarse acerca de los video componentes, vea
la parte titulada “Conectando a un dispositivo de salida de video componente” en la página 40.
Significa que se selecciona esta
entrada:
49
Operaciones de proyección
Zoom y enfoque
Para ajustar el tamaño de la imagen, utilice las teclas [ZOOM], y las teclas [FOCUS] para enfocar la
imagen.
Para ajustar el tamaño de la imagen
1.Mantenga presionada la tecla [ZOOM +] para aumentar el tamaño de la
imagen o la tecla [ZOOM –] para disminuirla.
z Esto ocasiona que el indicador de zoom, que indica el ajuste de zoom actual, aparezca sobre la
imagen.
2.Suelte la tecla [ZOOM] cuando la imagen tenga el tamaño que desea.
z El indicador de zoom desaparecerá desde la imagen automáticamente si no realiza ninguna
operación de tecla durante una cierta cantidad de tiempo.
Para enfocar la imagen
1.Mantenga presionado [FOCUS S] o [FOCUS T] para ajustar el enfoque.
z Esto ocasiona que el indicador de enfoque, que indica el ajuste de enfoque actual, aparezca
sobre la imagen.
2.Cuando el enfoque se encuentra de la manera deseada, suelte la tecla
[FOCUS].
z El indicador de enfoque desaparecerá desde la imagen automáticamente si no realiza ninguna
operación de tecla durante una cierta cantidad de tiempo.
z Ta m b ién puede enfocar automáticamente presionando la tecla [AF/AK]. Para mayor información,
vea la parte titulada “Corrección trapezoidal automática y enfoque automático” (página 53).
z Los indicadores de enfoque y zoom pueden no aparecer bajo ciertas condiciones (cuando se
visualiza el logotipo de inicio, cuando la imagen y audio se encuentran silenciadas, etc.) Aunque
los indicadores no aparecen, el ajuste de enfoque y zoom puede aun ser realizado presionando
las teclas aplicables.
50
Operaciones de proyección
Ajuste automático de una imagen RGB
Cuando la fuente de entrada es RGB (computadora), el proyector ajusta automáticamente la
posición vertical y horizontal, frecuencia y fase siempre que detecta una señal RGB
(siguiendo a una selección de fuente de entrada RGB, activación de alimentación, etc.)
Ta mb i én se puede ejecutar una operación de ajuste automático presionando la tecla [AUTO].
z Cuando desea inhabilitar el ajuste automático y mantener los ajustes manuales, puede
desactivar el ajuste automático (página 93).
z Mientras una operación de ajuste automático se encuentra en progreso la imagen
proyectada puede llegar a distorsionarse.
z La tecla [AUTO] se encuentra inhabilitada siempre que se selecciona S-VIDEO, VIDEO o
Componente como la fuente de entrada.
z Si la imagen no es clara luego de la operación de ajuste automático, puede usar el menú para
ajustar los ítemes manualmente. Para los detalles, vea la parte titulada “Ajuste de imagen” en la
página 77.
51
Operaciones de proyección
Visualización de pantalla completa de una imagen RGB
El proyector genera imágenes usando la resolución de video XGA (1024 × 768 pixeles). Cuando la
señal de entrada desde la computadora conectada al proyector, no es una señal XGA, “Fijar a pantalla
completa” amplía o reduce automáticamente la imagen de manera que coincida con la resolución de
video del proyector, y llena la pantalla entera. A continuación se muestra cómo se ajustan las
diferentes señales de entrada desde una computadora durante la proyección.
Ejemplo de señal de entradaImagen proyectada
800 × 600
1024 × 768
1280 × 1024
z El cambio del tamaño de una imagen mediante “Fijar a pantalla completa” puede llegar a
distorsionar la imagen o puede ocasionar que parte de la imagen sea cortada. Si esto llega a
suceder, trate de desactivar “Fijar a pantalla completa”. Para mayor información, vea la parte
titulada “Ajustes de pantalla J Fijar a pantalla completa” en la página 85.
52
Operaciones de proyección
Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE)
Cuando el proyector se encuentra inclinado en un ángulo a la pantalla sobre la que está proyectando,
la imagen proyectada puede tener longitudes diferentes en los bordes derecho e izquierdo, o bordes
superior e inferior. Este fenómeno es lo que se llama “distorsión trapezoidal” o “efecto Keystone”. Este
proyector viene con funciones para una corrección automática o manual de la distorsión trapezoidal, lo
cual proporciona una imagen proyectada regularmente formada.
z La corrección de distorsión trapezoidal (automática o manual) puede ocasionar distorsión de la
imagen proyectada. Si esto llega a suceder trate de mover la pantalla y/o proyector de manera
que se orienten cercanos a la configuración mostrada en la parte titulada “Configurando el
proyector” en la página 30.
z Dependiendo en el ángulo entre la pantalla y el proyector, la corrección trapezoidal puede
ocasionar que la imagen corregida sea más pequeña que la imagen original (sin corregir), o
puede ocasionarse un deterioro de la imagen. Si la corrección trapezoidal ocasiona problemas
con la imagen, cambie la posición de la pantalla y/o proyector, de manera que la línea entre ellos
sea tan recta como sea posible.
Corrección trapezoidal automática y enfoque automático
Bajo la configuración inicial por omisión del proyector, el modo AF/AK está configurado de manera
que la corrección trapezoidal automática y enfoque automático, se realicen cuando presiona la tecla
[AF/AK]. También puede configurar los ajustes del modo AF/AK continuo.
■ AF/AK
La corrección trapezoidal automática y el enfoque automático están habilitados cuando se
selecciona [AF/AK] para “Ajustes de opción 2 J Modo AF/AK” (página 106) sobre el menú de
configuración. Tenga en cuenta que este es el ajuste inicial fijado por omisión. Con este ajuste, la
corrección trapezoidal automática y enfoque automático son realizados automáticamente siempre
que se presiona la tecla [AF/AK].
■ AF/AK continuo
La corrección trapezoidal automática y el enfoque automático están habilitados cuando se
selecciona [AF/AK continuo] para “Ajustes de opción 2 J Modo AF/AK” (página 106) sobre el
menú de configuración. Esta función viene práctica cuando es necesario proyectar sobre una
superficie que se encuentra alejado del proyector o en un ángulo agudo del proyector.
Cuando se habilita AF/AK continuo, presionando la tecla [AF/AK] una vez ingresa un modo de
foco previo, que visualiza un cuadro de alineación e inicia un enfoque automático continuo.
Presionando de nuevo la tecla [AF/AK] realiza la corrección trapezoidal automática.
Tenga en cuenta que el proyector ingresa automáticamente el modo AF/AK continuo, siempre que
se activa la alimentación del proyector mientras se selecciona [AF/AK continuo] para “Ajustes de
opción 2 J Modo AF/AK al activar la alimentación” (página 107) en el menú de configuración.
53
Operaciones de proyección
Realizando la corrección trapezoidal automática y enfoque automático
mientras AF/AK se encuentra habilitado
Realice los pasos siguientes mientras [AF/AK] se encuentra seleccionado para “Ajustes de opción 2
J Modo AF/AK” (página 106) sobre el menú de configuración.
1.Presione la tecla [AF/AK].
z Esto enfoca automáticamente la imagen y realiza la corrección trapezoidal automática.
Realizando la corrección trapezoidal automática y enfoque automático
mientras AF/AK continuo se encuentra habilitado
Realice los pasos siguientes mientras [AF/AK continuo] se encuentra seleccionado para “Ajustes de
opción 2 J Modo AF/AK” (página 106) sobre el menú de configuración.
1.Presione la tecla [AF/AK].
z Esto ingresa el modo de enfoque previo, que proyecta un cuadro de alineación similar al que se
muestra abajo.
z El tamaño del cuadro de alineación depende en las condiciones de configuración del proyector
y pantalla.
2.Ajuste el ángulo y posición del proyector de la manera requerida de manera
que el cuadro proyectado se fije dentro el área de la pantalla.
3.Presione de nuevo la tecla [AF/AK].
z Esto realiza la corrección trapezoidal automática.
54
Operaciones de proyección
Ajuste automático al activar la alimentación
Mientras se selecciona [AF/AK continuo] para “Ajustes de opción 2 J Modo AF/AK al activar la
alimentación” (página 107) sobre el menú de configuración, al activar el proyector automáticamente
ingresa el modo de enfoque previo y proyecta el cuadro de posicionamiento. Realice el procedimiento
comenzando desde el paso 2 en la parte titulada “Realizando la corrección automática y enfoque
automático mientras AF/AK continuo se encuentra habilitado” anterior.
z Cuando [AF] se selecciona para “Ajustes de opción 2 J Modo AF/AK” sobre el menú de
configuración, solamente se realiza el enfoque automático cuando se presiona la tecla [AF/AK].
z Si aparece el mensaje “Fuera de la gama de enfoque automático. Vuelva a ubicar el proyector
para cambiar la distancia desde la pantalla, y luego presione el botón AF/AK.”, trate de mover la
pantalla y/o proyector de manera que la distancia entre ellos se encuentre dentro de la gama de
enfoque automático (aproximadamente 0,8 a 4 metros). Tenga en cuenta que la gama de
enfoque automática real dependerá sobre la pantalla y las condiciones de configuración del
proyector, y otros factores. Cuando la distancia se encuentra fuera de la gama de enfoque
automático, utilice el enfoque manual.
z Tenga en cuenta que ciertas condiciones del proyector y pantalla, y otros factores ambientales
pueden hacer que sea imposible realizar la corrección automática y el enfoque automático
correctamente. En este caso, ajuste los ajustes manualmente.
z La corrección automática y enfoque automático apropiados no son posibles si el proyector no se
encuentra sobre una superficie nivelada. Asegúrese de configurar el proyector manualmente, de
acuerdo con la información en la parte titulada “Comenzando con las operaciones” (página 30).
Corrección de distorsión trapezoidal manual
La corrección de distorsión trapezoidal manual puede usarse para corregir la distorsión trapezoidal
tanto vertical como horizontal.
Para usar la corrección de distorsión trapezoidal manual
1.Presione la tecla [KEYSTONE].
z Esto ocasiona que la pantalla de corrección de distorsión trapezoidal sobre la imagen
proyectada.
2.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar ya sea “Corrección trapez. vert.” o
“Corrección trapez. horiz.”
55
Operaciones de proyección
3.Utilice las teclas [W] y [X] para corregir la distorsión trapezoidal.
z A cada presión de [W] y [X] desplaza el indicador sobre la barra seleccionada actualmente
hacia la izquierda o derecha.
z Repita los pasos 2 y 3 para realizar la corrección de distorsión trapezoidal en otra dirección, si
así lo desea.
4.Después que los ajustes se encuentran de la manera deseada, presione la
tecla [ESC] o la tecla [KEYSTONE].
z Esto ocasiona que desaparezca la pantalla de corrección de distorsión trapezoidal.
z Las gamas permisibles para la corrección de distorsión trapezoidal manual son –30 a +30 grados
verticalmente y –30 a +30 grados horizontalmente.
Ajustando el nivel de volumen (VOL +/–)
Para ajustar el nivel de volumen del audio que es generado desde el altavoz del proyector, puede usar
las teclas del controlador remoto.
Para ajustar el nivel de volumen
1.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [VOL +] o [VOL –].
z Esto ocasiona que aparezca la pantalla [Volumen] en el centro de la imagen proyectada.
2.Presione la tecla [VOL +] o la tecla [X] para aumentar el volumen, o la tecla
[VOL –] o [W] para disminuir el volumen.
3.Después que el ajuste se encuentra de la manera deseada, presione la tecla
[ESC].
z Esto ocasiona que desaparezca la pantalla [Volumen].
56
Operaciones de proyección
Ampliando la imagen proyectada (D-ZOOM +/–)
Puede usar las teclas del zoom del controlador remoto para ampliar una parte específica de la imagen
proyectada, hasta cuatro veces su tamaño original.
Para ampliar parte de la imagen proyectada
1.
Sobre el controlador remoto, presione la tecla [D-ZOOM +] o [D-ZOOM –]
z Esto ocasiona que el cursor en cruz aparezca sobre la imagen proyectada.
2.Utilice las teclas de cursor del controlador remoto para mover el cursor en cruz
a la parte de la imagen que desea en el centro de la imagen ampliada.
57
Operaciones de proyección
3.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [D-ZOOM +] para ampliar la
imagen.
z Puede presionar de nuevo la tecla [D-ZOOM +] para ampliar adicionalmente la imagen, hasta 4
veces.
z Puede volver retrocediendo a través de los pasos de ampliación de imagen presionando la tecla
[D-ZOOM –].
z Puede desplazar la imagen ampliada/reducida hacia arriba, abajo, izquierda o derecha,
presionando la tecla de cursor aplicable del controlador remoto.
4.Para salir de la imagen ampliada y retornar la imagen a su tamaño original,
presione la tecla [ESC] del controlador remoto.
58
Operaciones de proyección
Usando “imagen en imagen” (P-en-P)
Mientras se encuentra seleccionado RGB como la fuente de entrada, puede visualizar una ventana
secundaria que visualice simultáneamente la imagen que está siendo ingresada a través del terminal
VIDEO o S-VIDEO. Esta función se denomina “imagen en imagen” o “P-en-P”.
Imagen de
entrada RGB
Imagen de
entrada VIDEO
(o S-VIDEO)
z El ajuste inicial fijado por omisión para la fuente de entrada de la ventana secundaria es VIDEO.
Utilice este menú de configuración cuando desea cambiar la fuente de entrada de la ventana
secundaria a S-VIDEO. Para los detalles, vea la parte titulada “Ajustes de entrada J Entrada Ien-I” en la página 90.
z Tenga en cuenta que P-en-P puede usarse solamente cuando se selecciona RGB como la fuente
de entrada. No se dispone mientras se encuentra seleccionada otra fuente.
z Si se selecciona “Componente” para “Ajustes de entrada J Entrada RGB” en el menú de
configuración, necesita cambiar el ajuste a RGB para usar la imagen en imagen. Tenga en
cuenta que el ajuste inicial fijado por omisión es “Ajustes de entrada J Entrada RGB” es RGB.
59
Operaciones de proyección
Para visualizar la ventana secundaria
1.Sobre el controlador remoto presione la tecla [RGB] para seleccionar la fuente
de entrada RGB.
z Ta mb i én puede seleccionar la fuente de entrada usando la tecla [INPUT] del proyector.
2.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [P-IN-P] para visualizar la
ventana secundaria.
z
Esto ocasiona que la ventana secundaria, que contiene la imagen ingresada a través del terminal
VIDEO o S-VIDEO, aparezca sobre la imagen proyectada. La ventana secundaria será ubicada
en la posición en que fue usada la última vez que se visualizaba la ventana secundaria. La
ubicación inicial por omisión es la esquina derecha inferior.
z Puede dejar la ventana secundaria en donde está, o moverla a otra ubicación dentro de la
imagen proyectada. Para mayor información, vea la parte titulada “Para cambiar la ubicación de
la ventana secundaria”.
z Ta mb i én puede seleccionar uno de los tres tamaños de la ventana secundaria. Para mayor
información, vea la parte titulada “Para cambiar la ubicación de la ventana secundaria”.
3.Para cerrar la ventana secundaria, presione la tecla [P-IN-P] del controlador
remoto o la tecla [ESC].
Para cambiar la ubicación de la ventana secundaria
Mientras se visualiza la ventana secundaria, utilice las teclas de cursor del controlador remoto para
mover a una de las nueve ubicaciones que se muestran a continuación.
60
Operaciones de proyección
Para cambiar el tamaño de la ventana secundaria
Mientras se visualiza una ventana secundaria, utilice las teclas [D-ZOOM +] y [D-ZOOM –] para
seleccionar uno de los tres tamaños disponibles (pequeño, mediano y grande).
Tecla [D-ZOOM +]
Grande
Mediano
Pequeño
Tecla [D-ZOOM –]
z Cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada, ciertos tipos de señales (señal UXGA de
1600 × 1200, por ejemplo), no soportan la selección del tamaño de la pantalla secundaria grande
Silenciando el audio e imagen (MUTE)
La función de silenciamiento ocasiona que la imagen proyectada se ponga con la pantalla en blanco, y
se pare la generación de sonido desde el altavoz.
Para silenciar el audio e imagen
1.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [MUTE].
z Esto ocasiona que la imagen proyectada se ponga con la pantalla en blanco, y se pare la
generación de sonido desde el altavoz.
2.Para restaurar la imagen y audio, presione la tecla [MUTE] o presione la tecla
[ESC].
z Para la función de silenciamiento, puede seleccionar una pantalla negra, pantalla azul o una
pantalla de logotipo. Para los detalles, vea la parte titulada “Ajustes de pantalla J Pantalla
silenciam.” en la página 88.
61
Operaciones de proyección
Congelando la imagen proyectada (FREEZE)
La función de congelamiento almacena la imagen proyectada actualmente en la memoria del
proyector, y la proyecta como una imagen fija.
Para congelar la imagen proyectada
1.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [FREEZE].
z Esto congela la imagen que se estaba proyectando en el momento de presionar la tecla
[FREEZE].
2.Para descongelar la imagen, presione de nuevo la tecla [FREEZE] o presione
la tecla [ESC].
Operando la computadora con el controlador remoto
(ratón inalámbrico)
Para realizar las operaciones del ratón sobre la computadora que se encuentra conectada al
proyector, puede usar el controlador remoto como un ratón inalámbrico. Las capacidades del ratón
inalámbrico realmente son prácticas cuando necesita abrir un archivo de un software de presentación
durante una reunión o presentación.
z Para usar el controlador remoto como un ratón inalámbrico, la computadora debe estar
conectada al proyector mediante el cable USB que viene con el proyector. Para los detalles, vea
la parte titulada “Conectando una computadora al puerto USB del proyector” en la página 38.
z Tenga en cuenta que las capacidades del ratón inalámbrico se disponen solamente cuando se
selecciona RGB como la fuente de entrada, y hay una entrada RGB desde la computadora al
proyector.
Para operar la computadora con el controlador remoto
1.Para conectar la computadora al proyector, utilice el cable D-Sub mini y cable
USB que viene con el proyector. Después de eso, active la alimentación del
proyector y la computadora.
z Para mayor información vea lo siguiente.
) Conectando una computadora al proyector (Video y audio) (página 37)
) Conectando una computadora al puerto USB del proyector (página 38)
2.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [RGB] para seleccionar RGB
como la fuente de entrada.
62
Operaciones de proyección
z Ta mb i én puede seleccionar la fuente de entrada usando la tecla [INPUT] del proyector.
3.Utilice el controlador remoto para realizar las operaciones del ratón como se
describe a continuación.
Para hacer esto:Utilice esta tecla del controlador remoto:
Mover el puntero sobre la pantalla de la
computadora hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha.
Desplazar una página hacia arriba.[PAGE UP]
Desplazar una página hacia abajo.[PAGE DOWN]
Realizar una operación con el botón
izquierdo.
Realizar una operación con el botón derecho. [ESC]
z Tenga en cuenta que las operaciones de ratón inalámbrico no son posibles mientras una
corrección de distorsión trapezoidal manual (página 55), ajuste de volumen (página 56),
ampliación de imagen (página 57) u operación P-IN-P (página 59) se encuentran en progreso, o
mientras se visualiza el menú (página 64). Las capacidades de ratón inalámbrico serán
restauradas tan pronto la operación que las inhabilita se completa.
z Tenga en cuenta que la operación del ratón inalámbrico no es soportada cuando la señal de
entrada desde la computadora es mayor que la resolución XGA, y “Fijar a pantalla completa”
(página 85) se encuentra desactivado. La operación de ratón inalámbrico será soportado para
una señal de entrada que sea mayor que la resolución XGA si “Fijar a pantalla completa” se
encuentra activado.
z Tenga en cuenta que el arrastre y soltado por las operaciones del ratón inalámbrico.
Tecla de cursor
[ENTER]
63
Usando el menú de configuración
Usando el menú de configuraci ón
Esta sección explica cómo configurar los ajustes del menú de configuración, y proporciona detalles
acerca de cada uno de los ajustes.
Bosquejo del menú de configuración
Presionando la tecla [MENU] mientras se proyecta una imagen, visualiza el menú de configuración
sobre la imagen proyectada. El menú de configuración puede usarse para configurar una variedad de
ajustes diferentes del proyector. Para los detalles acerca de los ajustes que se disponen, vea a
continuación la parte titulada “Lista de ajustes del menú de configuración” en la página 65.
Usando la lista de ajustes del menú de configuración
z Los ajustes que pueden configurarse y los ajustes que aparecen sobre el ítem dependen en la
fuente de entrada que se encuentra seleccionada actualmente. Bajo “Fuente de entrada” en la
lista siguiente, hay una columna para cada una de las fuentes de entrada listadas a continuación.
Una “” en una columna significa que el ítem del menú a la izquierda se visualiza para esa
fuente de entrada, mientras “” indica que el ítem del menú no se visualiza.
Nombre de columna:Fuente de entrada:
RRGB
CComponente
SS-VIDEO
VVIDEO
Sin señalSin entrada de señal
z La columna “Tipo de ítem de menú secundario” muestra el tipo de ítem de menú secundario
aplicable. Para mayor información acerca de cada tipo de ítem, refiérase alas páginas indicadas a
continuación.
Ajuste de valor:Especifica un valor numérico () página 70).
Selección:Permite la selección de múltiples opciones () página 71).
Pantalla de ajuste: Especificación de valor numérico o selección de opción en una pantalla de
z La columna “Vea la página” muestra a donde debe ir para mayor información.
ajuste separada () página 71).
64
Usando el menú de configuración
Lista de ajustes del menú de configuración
Menú
principal
Ajuste de
imagen
Ajuste de
volumen
Ajustes de
pantalla
Ajustes de
entrada
*1 Este ajuste es para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
*2 Este ajuste puede configurarse solamente para una señal NTSC o NTSC4.43.
3 Este ajuste puede configurarse solamente cuando la relación de aspecto de la señal de entrada es 4:3.
*
*4
Este ajuste puede configurarse solamente cuando la fuente de entrada es RGB/Componente.
*5 Este ajuste puede configurarse solamente cuando la fuente de entrada es VIDEO.
*6 Este ajuste puede configurarse solamente cuando la fuente de entrada es S-VIDEO.
Menú secundario
Brillo
Contraste
Nitidez
Saturación
Tinte
Modo Gama
Balance de color
Posición vertical
Posición horizontal
Frecuencia
Fase
Filtro de ruidoSelecciónpágina 81
Restaurar ajustes por
omisión de menú
Vol um en
Restaurar ajustes por
omisión de menú
Corrección trapez. vert.
Corrección trapez. horiz.
Relación de aspectoSelección*3página 84
Fijar a pantalla completaSelecciónpágina 85
Modo de proyecciónSelecciónpágina 86
Montoje de techoSelecciónpágina 86
Pantalla inicialSeleccionpágina 87
Pantalla sin señalSelecciónpágina 87
Pantalla silenciam.Selecciónpágina 88
Restaurar ajustes por
omisión de menú
Entrada RGBSelección*4página 89
Señal de video
Señal de video S
Entrada I-en-ISelección*7página 90
Indicador nomb. señalSelecciónpágina 91
Señal especial
Restaurar ajustes por
omisión de menú
Tipo de ítem
de menú
secundario
Ajuste de valor
Ajuste de valor
Ajuste de valor
Ajuste de valor
Ajuste de valor
Pantalla de ajuste
Pantalla de ajuste
Ajuste de valor
Ajuste de valor
Ajuste de valor
Ajuste de valor
*7 Este es un ítem de menú secundario que sea diferente de otros tipos. Para los detalles, vea
“Ajustes de opción 1 J Contraseña activación” Contaseña activación en la página 95.
*8 Este ajuste puede ser configurado solamente cuando la fuente de entrada es RGB.
*9 Este es un ítem de menú secundario especial que es diferente de los otros tipos. Para los detalles,
vea la parte titulada “Ajustes de opción 1 J Ajustes de logotipo personalizado” en la página 99.
Menú secundario
Detección entrada autoSelecciónpágina 92
Ajuste automáticoSelección*8página 93
Modo de ruido bajoSelecciónpágina 93
Apagado automáticoSelecciónpágina 94
Bloqueo de teclaSelecciónpágina 94
Contaseña activaciónEspecial*7página 95
Ajustes de logotipo
personalizado
Idioma
Tonos de alertaSelecciónpágina 105
Restaurar ajustes por
omisión de menú
Modo AF/AKSelecciónpágina 106
Modo AF/AK al activar la
alimentación
Memoria de zoomSelecciónpágina 108
Restaurar ajustes por
omisión del menú
Tiempo de lámparaInformaciónpágina 109
Reposición de tiempo de
lámpara
Señal de entradaInformaciónpágina 109
Nombre de señalInformaciónpágina 109
Índice
ResoluciónInformaciónpágina 109
Frecuencia horizontalInformaciónpágina 109
Frecuencia verticaInformaciónpágina 109
Señal de exploraciónInformaciónpágina 109
Todo a ajustes inic.Ejecuciónpágina 110
Tipo de ítem
de menú
secundario
Especial*9página 99
Pantalla de
ajuste
Ejecuciónpágina 106
Selecciónpágina 107
Ejecuciónpágina 108
Ejecuciónpágina 109
Informaciónpágina 109
Fuente de entrada
RCSVSin señal
Vea la
página
página 105
66
Usando el menú de configuración
Antes de configurar los ajustes del menú
Recuerde siempre que los ajustes que configura sobre el menú de configuración se aplican para la
fuente de entrada (RGB, componente, S-VIDEO, VIDEO) que fue seleccionada cuando visualizaba el
menú de configuración. Tenga en cuenta los puntos importantes siguientes.
z Los ítemes que aparecen sobre el menú de configuración dependen en la fuente de entrada
seleccionada actualmente y otros factores. Algunos ítemes se aplican a una cierta fuente de
entrada específica, mientras algunos se aplican a múltiples fuentes de entrada.
z Aun para los ítemes de menú que son comunes a múltiples fuentes de entrada, la gama de ajuste
u opciones seleccionables pueden diferir de acuerdo a la fuente de entrada.
z Con ciertas excepciones, existen básicamente dos tipos de ajustes que pueden configurarse para
múltiples fuentes de entrada. Un tipo le permite configurar múltiples ajustes diferentes para cada
fuente de entrada individual. El otro tipo aplica un solo ajuste a todas las fuentes de entrada. El
ajuste de nivel de volumen, por ejemplo, le permite configurar un ajuste diferente para cada fuente
de entrada, mientras el ajuste de corrección de distorsión trapezoidal le permite configurar un solo
ajuste común para todas las fuentes de entrada.
z Para los detalles acerca de los ajustes que se almacenan, y otros detalles, vea la parte titulada
“Referencia del menú de configuración” en la página 77.
67
Usando el menú de configuración
Operaciones de la pantalla del menú de configuración
Esta sección explica las operaciones del proyector que necesita realizar mientras configura los ajustes
el menú de configuración. También proporciona detalles acerca de cada tipo de ítem de menú
secundario.
Operaciones del menú de configuración básicas
El siguiente es el flujo general de los pasos que necesita realizar cuando configura con las
operaciones de menú de configuración.
1.Seleccione la fuente de entrada cuyos ajustes desea configurar.
2.Presione la tecla [MENU].
z Esto ocasiona que aparezca la pantalla del menú de configuración en el centro de la imagen
proyectada.
z El menú de configuración tiene un menú principal sobre el lado izquierdo. Sobre el lado derecho
hay un menú secundario de ajustes que puede ser configurado para el ítem de menú principal
seleccionado actualmente.
Menú principalMenú secundario
z
Los ítemes que aparecen en el menú secundario dependen en la fuente de entrada seleccionada
actualmente, y en si una señal está siendo o no ingresada desde la fuente de entrada. Para los detalles,
vea la parte titulada “Bosquejo del menú de configuración” en la página 64.
68
Usando el menú de configuración
3.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar el menú principal cuyo menú
secundario contiene los ajustes que desea configurar.
z
Los ajustes para el ítem del menú principal seleccionado aparecen en el menú secundario.
4.Presione la tecla [ENTER].
z Esto selecciona el ítem de la parte superior en el menú secundario.
5.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar el ítem de menú secundario cuyo
ajuste desea cambiar.
69
Usando el menú de configuración
6.Cambie el ajuste o seleccione una opción para configurar el ítem de menú
secundario seleccionado actualmente.
z La operación que necesita realizar depende en el tipo de ítem de menú secundario. Para mayor
información, vea la parte titulada “Bosquejo del menú de configuración” en la página 64.
z Para informarse en cómo configurar los ajustes para cada ítem de menú secundario, vea la
parte titulada “Operaciones con el menú secundario” en la página 70.
z Después de configurar los ajustes de un ítem de menú secundario, puede repetir los pasos 5 y
6 para seleccionar otro ítem en el mismo menú secundario y configurar su ajuste.
z Si desea configurar los ajustes de otro ítem del menú principal, presione la tecla [ESC] para
salir del menú secundario actual. Luego, repita los pasos 3 al 6 para seleccionar otro ítem del
menú principal, y cambiar los ajustes de su menú secundario.
7.Para salir del menú de configuración, presione la tecla [MENU].
z Esto ocasiona que el menú de configuración desaparezca desde la imagen proyectada.
Operaciones con el menú secundario
Esta sección explica los pasos que necesita realizar para configurar los ajustes para cada tipo de ítem
de menú secundario (valor, selección, pantalla de ajuste, ejecución e información).
Item de menú secundario del tipo de ajuste de valor
Este tipo de ítem de menú secundario consiste de un valor y un gráfico de barras.
Ejemplos: Ajuste de imagen J Brillo; Ajustes de pantalla J Corrección trapez. vert.
Operación:Presione la tecla [W] para hacer que el valor sea más pequeño, o la tecla [X] para
hacer que sea más grande. Se puede seleccionar un valor dentro de la gama en
la que el indicador es capaz de moverse dentro de la barra seleccionada.
Dependiendo en las condiciones, la barra puede no moverse en toda su extensión
a ningún extremo de la barra.
70
Usando el menú de configuración
Ítem de menú secundario de tipo de selección
Este tipo de ítem de menú secundario proporciona un número de opciones desde las cuales puede elegir.
Ejemplo:
Operación: La opción seleccionada actualmente se indica por un botón negro próximo a la
z
Para los detalles acerca de las opciones que se disponen para cada selección de ítem menú secundario
de tipo, vea la parte titulada “Referencia del menú de configuración” en la página 77.
Ajustes de pantalla J Pantalla inicial
misma. Utilice las teclas [W] y [X] para mover entre las selecciones, lo cual
ocasiona que los botones próximos a ellos se pongan de color negro
(seleccionado) o blanco (sin seleccionar).
Ajustando un ítem de menú secundario de tipo pantalla
Este tipo de ítem de menú secundario visualiza una pantalla separada que utiliza para configurar sus
ajustes.
Ejemplos:Ajuste de imagen J Modo Gama, Ajustes de opción 1 J Idioma, etc.
Operación:El ejemplo siguiente muestra có mo configurar los ajustes para: Ajuste de entrada
J Señal de video, Señal de video S.
1.Sobre el controlador remoto, presione la tecla [VIDEO] para seleccionar el
terminal de entrada VIDEO como la fuente de entrada.
71
Usando el menú de configuración
2.Realice los pasos 2 al 4 de la parte titulada “Operaciones del menú de
configuración básicas” en la página 68. Sobre el menú principal “Ajustes de
entrada”, seleccione el ítem del menú secundario “Señal de video”.
3.Presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza la pantalla de selección de señal de video que se muestra a continuación.
4.Utilice las teclas [S] y [T] para realzar el ítem que desea seleccionar, y luego
presione la tecla [ENTER].
5.Después que haya finalizado la configuración de los ajustes, presione la tecla
[ESC] para cerrarla y retornar a la pantalla del menú secundario.
z Después que haya finalizado, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
z Tenga en cuenta que los ajustes disponibles y los procedimientos de configuración dependen en
pantalla de ajuste. Para los detalles acerca de cada ítem del menú secundario, vea la parte
titulada “Referencia del menú de configuración” en la página 77.
72
Usando el menú de configuración
Ítem de menú secundario de tipo de ejecución
Este tipo de ítem de menú secundario retorna un ajuste a su valor inicial fijado por omisión.
Ejemplos:Ajuste de imagen J Restaurar ajustes por omisión de menú; Inform. de operación
) Inicialización de ajustes (página 74)
) Reposicionando el tiempo de lámpara (página 117)
J Reposición de tiempo de lámpara.
Ítem de menú secundario de tipo de información
Este tipo de ítem de menú secundario proporciona información de condición y configuración.
Ejemplos:Inform. de operación J Tiempo de lámpara; Inform. de operación J Señal de
Para los detalles acerca del tipo de información que se dispone usando los ítemes de menú
secundario de tipo de información, refiérase a lo siguiente:
) Información de operación (Inform. de operación) (página 109)
) Inform. de operación J Señal de entrada (página 109)
) Inform. de operación J Nombre de señal (página 109)
) Inform. de operación J Índice (página 109)
) Inform. de operación J Resolución (página 109)
) Inform. de operación J Frecuencia horizontal (página 109)
) Inform. de operación J Frecuencia vertical (página 109)
) Inform. de operación J Señal de exploración (página 109)
entrada.
73
Usando el menú de configuración
Inicialización de ajustes
Este menú de configuración le permite inicializar los ajustes de un ítem de menú principal particular, o
para todos los ítemes del menú de configuración.
Para inicializar los ajustes de un ítem de menú principal particular
Ejemplo:Inicializar los ajustes del ítem de menú principal “Ajuste de imagen”.
z Realizando el procedimiento siguiente retorna todos los ítemes de menú secundario bajo el ítem
del menú principal seleccionado a sus ajustes iniciales fijados por omisión.
z Inicializando los ajustes del ítem del menú principal “Ajuste de imagen” retorna los ajustes
“Posición vertical”, “Posición horizontal”, “Frecuencia” y “Fase” del tipo de señal actual solamente
(XGA/60 Hz, UXGA/60 Hz, etc.) a sus ajustes iniciales fijados por omisión.
1.Seleccione la fuente de entrada cuyos ajustes desea inicializar.
2.Realice los pasos 2 al 4 indicados en la parte titulada “Operaciones del menú
de configuración básicas” en la página 68. Seleccione el menú principal
“Ajuste de imagen”, y luego seleccione el ítem de menú secundario “Restaurar ajustes por omisión de menú”.
74
Usando el menú de configuración
3.Presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza un mensaje de confirmación preguntando si desea inicializar los ajustes.
4.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar [Sí].
5.Presione la tecla [ENTER] para inicializar los ajustes del menú, o la tecla
[ESC] para salir de la operación de inicialización sin hacer nada.
z Presionado la tecla [ENTER] retorna todos los ítemes del menú secundario sobre el menú
principal seleccionado a sus ajustes iniciales fijados por omisión.
Para inicializar todos los ajustes del menú
z Realizando el procedimiento siguiente inicializa todos los ítemes de menú secundario para todos
los menús, excepto para el idioma (Ajustes de opción 1 J Idioma) y el tiempo de lámpara
(Inform. de operación J Tiempo de lámpara).
z Tenga en cuenta que la inicilización no borra el logotipo personalizado.
1.Realice los pasos 1 al 4 indicados en la parte titulada “Operaciones del menú
de configuración básicas” en la página 68. Seleccione el menú principal “To d o
a ajustes inic.”, y luego seleccione el ítem de menú secundario “Todo a ajustes
inic.”.
75
Usando el menú de configuración
2.Presione la tecla [ENTER].
z
Esto visualiza un mensaje de confirmación preguntando si desea inicializar todos los ajustes.
3.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar [Sí].
4.Presione la tecla [ENTER] para inicializar todos los ajustes del menú, o la
tecla [ESC] para salir de la operación de inicialización sin hacer nada.
z Presionado la tecla [ENTER] inicializa todos los ítemes de menú excepto para “Idioma” y
“Tiempo de lámpara”.
76
Usando el menú de configuración
Referencia del menú de configuración
Esta sección proporciona una explicación detallada acerca de los contenidos de todos los ítemes del
menú de configuración.
z Los títulos en esta sección utilizan el formato: Ítem de menú principal J Ítem de menú
secundario.
Ajuste de imagen
■ Ajuste de imagen J Brillo
Este menú secundario ajusta el brillo de la imagen proyectada. Un valor más grande produce una
imagen más brillante.
z Este ajuste no es posible cuando no hay señal de entrada.
z Para cada fuente de entrada puede configurarse y almacenarse un ajuste diferente.
■ Ajuste de imagen J Contraste
Este menú secundario ajusta el contraste de la imagen proyectada. Un valor más grande produce un
contraste más fuerte.
z Este ajuste no es posible cuando no hay señal de entrada.
z Para cada fuente de entrada puede configurarse y almacenarse un ajuste diferente.
■ Ajuste de imagen J Nitidez
Este menú secundario ajusta la nitidez de la imagen proyectada. Un valor más grande produce una
imagen más nítida, mientras que un valor más pequeño hace que la imagen sea más suave.
z Este ajuste no es posible cuando no hay señal de entrada.
z Para cada fuente de entrada puede configurarse y almacenarse un ajuste diferente.
■ Ajuste de imagen J Saturación
Este menú secundario ajusta la saturación de color de la imagen proyectada. Un valor más grande
aumenta la saturación del color.
z Este ajuste no es posible cuando la fuente de entrada es RGB/Componente y cuando no hay
señal de entrada.
z Para cada fuente de entrada puede configurarse y almacenarse un ajuste diferente.
■ Ajuste de imagen J Tinte
Este menú secundario ajusta el tinta de la imagen proyectada. Un valor más grande produce una
imagen más rojiza, mientras que un valor más pequeño hace que la imagen completa sea más
azulada.
z Este ajuste no es posible cuando la fuente de entrada es RGB/Componente y cuando no hay
señal de entrada.
z Para cada fuente de entrada puede configurarse y almacenarse un ajuste diferente.
77
Usando el menú de configuración
■ Ajuste de imagen J Modo Gama
Este menú secundario le permite seleccionar el modo gama para la imagen proyectada.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGBEstándar, (Presentación), Teatro, Juego/Pizarra negra
ComponenteEstándar, Presentación, (Teatro), Juego/Pizarra negra
S-VIDEO
VIDEO
Sin señalNinguno
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
Explicaciones de ajuste
Estándar:Modo gama estándar.
Presentación: Enfatiza en la claridad para hacer que la lectura sea más fácil.
Teatro:Enfatiza en la reproducción de tonos de color moderados y áreas de imagen
Juego:Enfatiza en las gradaciones de color y contraste.
Pizarra negra: Optimiza la corrección de color para la proyección sobre una pizarra negra.
oscura.
Almacenamiento de ajuste
Para cada fuente de entrada se almacena un ajuste diferente.
■ Ajuste de imagen J Balance de color
Este menú secundario le permite ajustar el balance de color de la imagen proyectada. Existen dos
métodos que puede usar para ajustar el balance de color, seleccionando un valor de temperatura de
color preajustado o ajustando los componentes rojo, verde o azul de cada color.
z Tenga en cuenta que puede ajustar el balance de color ya sea seleccionando un valor de
temperatura de color o ajustando los componentes de color. No puede realizar ambos.
z Los ajustes de balance de color no pueden ser configurados cuando no hay entrada de señal.
z Puede configurarse un ajuste diferente y almacenarse para cada fuente de entrada.
Ajustando el balance de color seleccionando un valor de temperatura de
color
Para ajustar el balance del color seleccionando uno de las tres temperaturas de color (baja, normal,
alta), puede usar el procedimiento indicado a continuación.
Cambiando la temperatura de color de una imagen altera su matiz de blanco. Una temperatura de
color más baja hace que el blanco sea rojizo, mientras que una temperatura de color más alta hace
que sea azulado.
1.Sobre el menú principal “Ajuste de imagen”, seleccione el menú secundario
“Balance de color”, y luego presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza la pantalla de ajuste de balance de color.
78
Usando el menú de configuración
2.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar “Temperatura color”, y luego
presione la tecla [ENTER].
z Esto ocasiona que un marcador z aparezca al inicio de la línea “Temperatura de color”, que
indica que se ha habilitado la selección de valor de la temperatura de color.
3.Utilice las teclas [W] y [X] para seleccionar el ajuste de la temperatura de
color que desea.
4.Después que el ajuste se encuentre en la manera que desea, presione la tecla
[MENU].
Ajustando el balance de color mediante el ajuste de los componentes de
color
En lugar de especificar un color de temperatura para ajustar el balance de color, también puede
ajustar individualmente la intensidad relativa de los componentes rojo, verde y azul.
1.Sobre el menú principal “Ajuste de imagen”, seleccione el ítem de menú
secundario “Balance de color”, y luego presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza la pantalla de ajuste de balance de color.
2.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar “Color”, y luego presione la tecla
[ENTER].
z Esto ocasionará que aparezca un marcador z al inicio de la línea “Color”, lo cual indica que el
ajuste de color está habilitado.
79
Usando el menú de configuración
3.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar el color que desea ajustar, y luego
utilice las teclas [W] y [X] para ajustarlo.
4.Después que todos los ajustes se encuentren de la manera deseada, presione
la tecla [MENU].
■ Ajuste de imagen J Posición vertical
Este menú secundario le permite ajustar la posición vertical de la imagen proyectada dentro del área
de proyección.
z Este ajuste no es posible cuando no hay señal de entrada.
z Los ajustes del menú principal “Ajuste de imagen” son almacenados solamente para el tipo de
señal actual (XGA/60 Hz, UXGA/60 Hz, etc.), y no para la fuente de señal de entrada. Tenga en
cuenta, no obstante, que el número de ajustes de tipo de señal que pueden almacenarse es
limitado. Excediendo ese límite ocasiona que el ajuste más antiguo sea borrado automáticamente.
■ Ajuste de imagen J Posición horizontal
Este menú secundario le permite corregir la distorsión trapezoidal horizontal de la imagen proyectada
z Este ajuste no es posible cuando no hay señal de entrada.
z Para los detalles acerca de los ajustes almacenados, vea la parte titulada “Ajuste de imagen J
Posición vertical”.
80
Usando el menú de configuración
■ Ajuste de imagen J Frecuencia
Este menú secundario le permite controlar manualmente la frecuencia de la imagen.
Normalmente, el proyector es capaz de ajustar la frecuencia automáticamente. Si hay bandas
verticales sobre la imagen proyectada, sin embargo, significa que el ajuste automático no es posible
por alguna razón. Cuando esto sucede utilice este ajuste para ajustar la frecuencia de imagen.
z Este ajuste es posible solamente cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada.
z Los ajustes son almacenados para cada tipo de señal (XGA/60 Hz, UXGA/60 Hz, etc.). Tenga en
cuenta, no obstante, que el número de ajustes de tipo de señal que pueden almacenarse es
limitado. Excediendo ese límite ocasiona que el ajuste más antiguo sea borrado automáticamente.
z Si, por alguna razón, sus ajustes de frecuencia manuales ocasionan que la entrada de imagen
desde la computadora desaparezca desde la proyección, puede presionar la tecla [AUTO] para
realizar una operación de ajuste automático (página 51), lo que debe ocasionar que vuelva a
aparecer la imagen.
■ Ajuste de imagen J Fase
Este menú secundario le permite controlar manualmente la fase de la imagen.
Normalmente, el proyector es capaz de ajustar la fase automáticamente. Si hay errores de color o
parpadeo en la imagen proyectada, sin embargo, significa que el ajuste automático no es posible por
alguna razón. Cuando esto sucede utilice este ajuste para ajustar la fase de imagen.
z Este ajuste es posible solamente cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada.
z Para los detalles acerca de los ajustes almacenados, vea la parte titulada “Ajuste de imagen J
Frecuencia”.
■ Ajuste de imagen J Filtro de ruido
Este menú proporciona una selección de niveles de filtro de ruido para eliminar el ruido digital desde
la imagen proyectada cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada. Tenga en cuenta que el
filtro de ruido puede no ser capaz de eliminar ciertos tipos de ruidos digitales.
z Este ajuste es posible solamente cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada. El ajuste
se almacena solamente para la fuente de entrada RGB.
z Apagando el proyector automáticamente se retorna este menú secundario a su ajuste inicial fijado
por omisión (Normal).
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGBBajo, (Normal), alto
ComponenteNinguno
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
81
Usando el menú de configuración
■ Ajuste de imagen J Restaurar ajustes por omisión de menú
Este menú secundario retorna todos los ítemes del menú secundario sobre el menú principal de
ajuste de imagen, a sus ajustes iniciales fijados por omisión.z Puede realizar la inicialización aun cuando no hay señal de entrada. En este caso, la inicialización
se realiza para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
z Los ajustes “Posición vertical”, “Posición horizontal”, “Frecuencia” y “Fas e” del menú principal
“Ajuste de imagen”, soninicializados solamente para el tipo de señal actual (XGA/60 Hz, UXGA/60
Hz, etc.).
z Para los detalles acerca de la inicialización, vea la parte titulada “Para inicializar los ajustes de un
ítem de menú principal particular” en la página 74.
Ajuste de volumen
■ Ajuste de volumen J Volu men
Este menú secundario puede usarse para ajustar el nivel de volumen del altavoz del proyector. Este
ajuste también está vinculado a los ajustes de volumen hechos con las teclas [VOL +] y [VOL –] del
controlador remoto.
z Cambiando este ajuste cuando no hay señal de entrada, cambia el ajuste de volumen de la fuente
de entrada seleccionada actualmente.
z Para cada fuente de entrada se almacena un ajuste diferente.
■ Ajuste de volumen J Restaurar ajustes por omisión de menú
Este menú secundario retorna el ajuste Volumen a sus ajustes iniciales fijados por omisión.z Puede realizar la inicialización aun cuando no hay señal de entrada. En este caso, la inicialización
se realiza para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
z La inicialización se realiza separadamente para cada fuente de entrada.
z Para los detalles acerca de la inicialización, vea la parte titulada “Para inicializar los ajustes de un
ítem de menú principal particular” en la página 74.
82
Usando el menú de configuración
Ajustes de pantalla
■ Ajustes de pantalla J Corrección trapez. vert.
Este menú secundario le permite corregir la distorsión trapezoidal vertical de la imagen proyectada.
z La corrección de distorsión trapezoidal vertical puede realizarse sin consideración de la fuente de
entrada seleccionada actualmente.
z Se almacena un solo ajuste, que se aplica a todas las fuentes de entrada.
■ Ajustes de pantalla J Corrección trapez. horiz.
Este menú secundario le permite corregir la distorsión trapezoidal horizontal de la imagen proyectada.
z La corrección de distorsión trapezoidal vertical puede realizarse sin consideración de la fuente de
entrada seleccionada actualmente.
z Se almacena un solo ajuste, que se aplica a todas las fuentes de entrada.
83
Usando el menú de configuración
■ Ajustes de pantalla J Relación de aspecto
Este menú secundario le permite seleccionar la relación de aspecto (relación entre las dimensiones
vertical y horizontal) de la imagen proyectada.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGBNinguno
Componente(4:3), 16:9
S-VIDEO
VIDEO
Sin señalNinguno
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
Usando el menú de configuración
4:3:Ajusta la relación de aspecto de la imagen proyectada a 4:3 (similar a la pantalla de
TV estándar). Este ajuste es normalmente usado cuando se selecciona S-VIDEO o
VIDEO como la fuente de entrada.
16:9:Ajusta la relación de aspecto de la imagen proyectada a 16:9 (similar a la pantalla de
película o pantalla de TV de alta definición). Usando este ajuste cuando la imagen de
la fuente de entrada es una imagen con relación de aspecto 16:9 que ha sido
encogida a una imagen 4:3, ocasiona que la imagen sea proyectada con su relación
de aspecto normal 16:9
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste para cada fuente de entrada.
z Cuando una señal de componente con una relación de aspecto de 16:9 es enviada desde la
fuente de entrada, la relación de aspecto de la imagen proyectada es cambiada automáticamente
a una relación16:9. En este caso, el ajuste no puede ser cambiado.
z El uso de este proyector para reducir, ampliar o alterar de alguna otra manera una imagen con
propósitos comerciales o exhibición pública, puede infringir los derechos de las personas que son
propietarias de los derechos del autor de la imagen.
84
Usando el menú de configuración
■ Ajustes de pantalla J Fijar a pantalla completa
Cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada y la resolución de video de la computadora
conectada es menor que la resolución XGA (1024 × 768 pixeles), “Fijar a pantalla completa” amplía o
reduce automáticamente la imagen de entrada de manera que coincide con la resolución de video del
proyector y llena la pantalla entera.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGB(Activado), Desac.
ComponenteNinguno
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
Explicaciones de ajuste
Activado: Cuando la señal de entrada desde la computadora conectada al proyector no es una
Desac.: Desactiva el cambio de tamaño de la imagen ingresada desde la computadora. Si la
señal XGA, la imagen es ampliada o reducida automáticamente de manera que
coincide con la resolución de video del proyector y llena la pantalla entera.
entrada de imagen desde la computadora es más pequeña que XGA, el tamaño de
la imagen proyectada será más pequeña. Cuando la imagen ingresada desde la
computadora es mayor que la resolución XGA, solamente la parte central de la
imagen que corresponda a la resolución XGA será proyectada.
z El cambio del tamaño de una imagen mediante “Fijar a pantalla completa” puede llegar a
distorsionar la imagen o puede ocasionar que parte de la imagen sea cortada. Si esto llega a
suceder, trate de desactivar “Fijar a pantalla completa”. Tenga en cuenta, sin embargo, que
desactivando “Fijar a pantalla completa” puede ocasionar que la imagen proyectada se convierta
más pequeña, o puede ocasionar que solamente la parte central de la imagen sea proyectada.
Almacenamiento de ajuste
Este ajuste solamente es posible cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada. El ajuste
se almacena solamente para la fuente de entrada RGB.
85
Usando el menú de configuración
■ Ajustes de pantalla J Modo de proyección
Utilice este menú secundario para especificar si la proyección será desde la parte delantera o la parte
trasera de la pantalla.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGB(Delant.), Trasera
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
Explicaciones de ajuste
Delant.:Para la proyección desde la parte delantera de la pantalla.
Trasera:Para la proyección desde la parte trasera de la pantalla. Este ajuste invierte la
parte proyectada delantera horizontalmente.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
■ Ajustes de pantalla J Montaje de techo
Utilice este menú secundario para configurar el proyector para usar en una instalación en la que se lo
ubica al revés.
Ítemes de menú específico de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGBActivado, (Desac.)
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Ítemes disponibles (Los paréntesis indican los fijados por omisión.)
Explicaciones de ajustes
Activado:Invierte la imagen proyectada horizontalmente y verticalmente.
Desac:Proyecta una imagen normal.
Almacenamiento de ajustes
Un ajuste solo se almacena, que se aplica a todas las fuentes de entrada.
86
Usando el menú de configuración
■ Ajustes de pantalla J Pantalla inicial
Utilice este menú secundario para especificar si la pantalla inicial debe ser proyectada o no siempre
que se activa la alimentación del proyector.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de entrada
RGB(Logotipo), Ninguno
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
Explicaciones de ajuste
Logotipo:Proyecta la pantalla de logotipo como la pantalla inicial.
Ninguno:No se proyecta la pantalla de inicio.
Una pantalla de logotipo incorporada es la pantalla inicial fijada por omisión al
inicio. Si lo desea, también puede crear un logotipo personalizado. Para los
detalles, vea la parte titulada “Ajustes de opción 1 J Ajustes de logotipo
personalizado” en la página 99.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
■ Ajustes de pantalla J Pantalla sin señal
Este menú secundario le permite especificar lo que debe ser proyectado cuando no hay una señal de
entrada al proyector.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGB(Azul), Negro, Logotipo
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
Explicaciones de ajuste
Azul:Visualiza una pantalla azul cuando no hay una señal de entrada.
Negro:Visualiza una pantalla negra cuando no hay una señal de entrada.
Logotipo:Visualiza una pantalla de logotipo cuando no hay una señal de entrada.
Una pantalla de logotipo incorporada es la pantalla inicial fijado por omisión al
inicio. Si lo desea, también puede crear un logotipo personalizado. Para los
detalles, vea la parte titulada “Ajustes de opción 1 J Ajustes de logotipo
personalizado” en la página 99.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
87
Usando el menú de configuración
■ Ajustes de pantalla J Pantalla silenciam.
Este menú secundario le permite especificar lo que debe ser proyectado durante el silenciamiento
(página 61).
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de entradaÍtemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGBAzul, (Negro), Logotipo
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Explicaciones de ajuste
Azul:Visualiza una pantalla azul durante el silenciamiento.
Negro:Visualiza una pantalla negra durante el silenciamiento.
Logotipo:Visualiza una pantalla de logotipo durante el silenciamiento.
Una pantalla de logotipo incorporada es la pantalla inicial fijado por omisión al
inicio. Si lo desea, también puede crear un logotipo personalizado. Para los
detalles, vea la parte titulada “Ajustes de opción 1 J Ajustes de logotipo
personalizado” en la página 99.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
■ Ajustes de pantalla J Restaurar ajustes por omisión de menú
Este menú secundario retorna todos los ítemes del menú secundario sobre el menú principal de
ajustes de pantalla, a sus ajustes iniciales fijados por omisión.z Puede realizar la inicialización aun cuando no hay señal de entrada. En este caso, la inicialización
se realiza para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
z Básicamente, la inicialización inicializa los ajustes de la fuente de entrada actual. Tenga en
cuenta, sin embargo, que los ajustes siguientes son siempre inicializados, sin consideración de la
fuente de entrada seleccionada actualmente.
Corrección trapez. vert.
Corrección trapez. horiz.
Modo de proyección
Montoje de techo
Pantalla inicial
Pantalla sin señal
Pantalla de silenciam
z Para los detalles acerca de los procedimientos de la inicialización, vea la parte titulada “Para
inicializar los ajustes de un ítem de menú principal particular” en la página 74.
88
Usando el menú de configuración
Ajustes de entrada
■ Ajustes de entrada J Entrada RGB
Este menú secundario le permite especificar el tipo de señal de entrada de acuerdo con el dispositivo
conectado al terminal RGB del proyector.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de entradaÍtemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGB(RGB), Componente
Componente
S-VIDEONinguno
VIDEO
Sin señal(RGB), Componente
Explicaciones de ajuste
RGB:Seleccione este ajuste cuando una computadora está conectada al terminal
Componente: Seleccione este ajuste cuando el terminal de entrada RGB del proyector está
* Solamente cuando la fuente de entrada seleccionada
actualmente es RGB o componente.
de entrada RGB del proyector. Para los detalles acerca de la conexión, vea la
parte titulada “Conectando una computadora al proyector (Video y audio)” en
la página 37.
conectado al terminal de salida de video de componente de un dispositivo de
video, usando el cable de video componente YK-3 disponible opcionalmente.
Para los detalles acerca de la conexión, vea la parte titulada “Conectando a
un dispositivo de salida de video componente” en la página 40.
Almacenamiento de ajuste
Este ajuste se almacena solamente para el terminal de entrada RGB.
■ Ajuste de entrada J Señal de video, Señal de video S
Este menú secundario le permite especificar el tipo de señal de entrada de acuerdo con el dispositivo
conectado a los terminales de entrada VIDEO del proyector.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de entradaÍtemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
RGBNinguno
Componente
S-VIDEO(Automático), NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60,
VIDEO
Sin señal
SECAM
(Automático), NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM
* Solamente cuando la fuente de entrada seleccionada actualmente
es VIDEO o S-VIDEO.
89
Usando el menú de configuración
Explicaciones de ajuste
Automático:Seleccione este ajuste para que el proyector cambie automáticamente el
Otros ajustes: Cada ajuste selecciona el sistema de video aplicable. Utilice estos ajustes
sistema de señal de video, de acuerdo con la señal de video desde el
dispositivo de video que está conectado al terminal de entrada VIDEO o SVIDEO. Este es el ajuste que deberá usar normalmente.
cuando desea especificar solamente una señal de video específica para el
terminal de entrada VIDEO y S-VIDEO.
Almacenamiento de ajuste
Este ajuste se almacena solamente para el terminal de entrada VIDEO y S-VIDEO.
■ Ajustes de entrada J Entrada I-en-I
Este menú secundario le permite seleccionar la fuente de entrada para la imagen que aparece en la
ventana secundaria P-en-P (página 59).
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGB(VIDEO), S-VIDEO
ComponenteNinguno
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal(VIDEO), S-VIDEO
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
* Solamente cuando la fuente de entrada seleccionada actualmente
es RGB.
Explicaciones de ajuste
VIDEO:Seleccione VIDEO como la fuente de entrada de la ventana secundaria.
S-VIDEO:Seleccione S-VIDEO como la fuente de entrada de la ventana secundaria.
Almacenamiento de ajuste
Este ajuste se almacena solamente para el terminal de entrada RGB.
90
Usando el menú de configuración
■ Ajustes de entrada J Indicador nomb. señal
Este menú secundario le permite especificar si debe aparecer o no el nombre de la entrada
seleccionada actualmente en la imagen proyectada
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGB(Activado), Desactivado
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
Explicaciones de ajuste
Activado:Activa la presentación del nombre de la fuente de entrada seleccionada
Desactivado:Desactiva la visualización del nombre de la fuente de entrada.
actualmente en la imagen proyectada.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
■ Ajustes de entrada J Señal especial
Cuando una computadora está conectada a un terminal de entrada RGB, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal RGB que se está enviando desde la computadora y proyecta la
imagen. Algunas señales, sin embargo, no pueden ser detectadas apropiadamente por el proyector.
Cuando la detección automática no es posible por alguna razón, trate este ajuste para una señal de
computadora con una resolución SXGA (1280 × 1024) o SXGA+ (1400 × 1050).
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGB1280 × 1024, (1400 × 1050)
ComponenteNinguno
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal* Solamente cuando la fuente de entrada seleccionada es RGB.
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
Explicaciones de ajuste
1280 × 1024: Especifica una señal RGB con resolución SXGA (1280 × 1024).
1400 × 1050: Especifica una señal RGB con resolución SXGA+ (1400 × 1050).
Almacenamiento de ajuste
Este ajuste solamente es almacenado para el terminal de entrada RGB.
91
Usando el menú de configuración
■ Ajustes de entrada J Restaurar ajustes por omisión de menú
Este menú secundario retorna todos los ítemes del menú secundario sobre el menú principal de
ajustes de entrada, a sus ajustes iniciales fijados por omisión.z Puede realizar la inicialización aun cuando no hay señal de entrada. En este caso, la inicialización
se realiza para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
z Básicamente, la inicialización inicializa los ajustes de la fuente de entrada actual. Tenga en
cuenta, sin embargo, que los ajustes siguientes son siempre inicializados, sin consideración de la
fuente de entrada seleccionada actualmente.
z Para los detalles acerca de los procedimientos de la inicialización, vea la parte titulada “Para
inicializar los ajustes de un ítem de menú principal particular” en la página 74.
Ajustes de opción 1
■ Ajustes de opción 1 J Detección entrada auto
Este menú secundario le permite especificar si la detección automática de la fuente de entrada debe
ser realizada siempre que se activa la alimentación del proyector (página 47).
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de entrada
RGB(Activado), Desactivado.
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
Explicaciones de ajuste
Activado:Activa la detección automática de la fuente de entrada siempre que se activa
Desactivado:Desactiva la detección automática de la fuente de entrada siempre que se
la alimentación del proyector.
activa la alimentación del proyector.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
92
Usando el menú de configuración
■ Ajustes de opción 1 J Ajuste automático
Este menú secundario le permite especificar si el ajuste automático debe realizarse (página 51)
cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de entrada
RGB(Activado), Desactivado
ComponenteNinguno
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal(Activado), Desactivado
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
* Solamente cuando la fuente de entrada seleccionada actualmente es
RGB.
Explicaciones de ajuste
Activado:Activa el ajuste automático, que se realiza cuando se selecciona RGB como la
Desactivado:Desactiva el ajuste automático.
fuente de entrada.
Almacenamiento de ajuste
Este ajuste se almacena solamente para el terminal de entrada RGB.
■ Ajustes de opción 1 J Modo de ruido bajo
El modo de ruido bajo reduce la luminosidad de la lámpara de proyección y la velocidad del ventilador
de enfriamiento, permitiendo una operación del proyector más silenciosa.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGBActivado, (Desactivado)
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
Explicaciones de ajuste
Activado (modo de ruido bajo):Este modo reduce la luminosidad y la velocidad del motor del
Desactivado (modo normal):Este modo proyecta con la luminosidad normal.
ventilador, para una operación más silenciosa que la del modo
normal.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
93
Usando el menú de configuración
■ Ajustes de opción 1 J Apagado automático
Este menú secundario le permite activar o desactivar el apagado automático (página 45).
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGB(Activado), Desactivado
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
Explicaciones de ajuste
Activado:Activa el apagado automático.
Desactivado:Desactiva el apagado automático.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
■ Ajustes de opción 1 J Bloqueo de tecla
Este menú secundario le permite activar o desactivar el bloqueo de tecla.
Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGBActivado, (Desactivado)
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.)
Explicaciones de ajuste
Activado:Activa el bloqueo de tecla e inhabilita las teclas del proyector.
Desactivado:Desactiva el bloqueo de tecla y habilita las teclas del proyector.
Almacenamiento de ajuste
Se almacena un solo ajuste que se aplica a todas las fuentes de entrada.
94
Usando el menú de configuración
z Además de la operación de menú explicada anteriormente, las operaciones siguientes también
pueden usarse para desactivar el bloqueo de tecla.
zMientras el proyector está activado:Mantenga presionado la tecla [ESC] del proyector
zMientras el proyector está desactivado: Mantenga simultáneamente presionado las teclas
z Si las pilas del controlador remoto se agotan, etc., para desactivar el bloqueo de tecla puede usar
las operaciones anteriores del proyector.
durante unos cinco segundos.
[ESC] y [ ] (alimentación) del proyector durante unos
cinco segundos. Esto activa la alimentación del
proyector y también desactiva el bloqueo de tecla.
■ Ajustes de opción 1 J Contraseña activación
Este menú secundario le permite activar y desactivar la contraseña de la activación de alimentación.
While the password is turned on, projector operation is impossible unless the correct password is
entered.
Contraseña inicial fijada por omisión
La siguiente es una operación de 8 teclas que debe realizar para ingresar la contraseña inicial
fijada por omisión en fábrica.
[AF/AK], [PAGUP], [PAGEDOWN], [S], [T], [W], [X], [MENU]
z Tenga en cuenta que la contraseña del proyector no es realmente una “palabra”, sino que una
serie de operaciones de tecla del controlador remoto.
z Si necesita mantener la operación del proyector segura, asegúrese de cambiar la contraseña
inicial fijada por omisión en fábrica, a una diferente tan pronto como sea posible.
z La contraseña puede ser ingresada usando solamente el controlador remoto. Se asegura una
seguridad óptima activando la contraseña y manteniendo el controlador remoto con Ud.
z Si olvida la contraseña, comuníquese con su concesionario original o Centro de Servicio CASIO
autorizado. Allí, el proyector será inicializado a sus ajustes iniciales fijados por omisión. Además
de la contraseña, todos los otros ajustes del proyector (excepto el tiempo de lámpara), serán
retornados a sus ajustes iniciales fijados por omisión en fábrica.
95
Usando el menú de configuración
Ítemes de menú específico de la fuente de entrada
Fuente de
entrada
RGBActivado, (Desactivado)
Componente
S-VIDEO
VIDEO
Sin señal
Ítemes disponibles (Los paréntesis indican los fijados por omisión.)
Explicaciones de ajustes
Activado:Activa la contraseña de activación de alimentación, que requiere el ingreso de
Desactivado:Desactiva la contraseña de activación de alimentación, que permite que el
una contraseña para activar la alimentación del proyector.
proyector sea operado sin ingresar una contraseña.
Almacenamiento de ajustes
Un ajuste solo se almacena, que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Usando el cuadro de diálogo de ingreso de contraseña
El cuadro de diálogo de ingreso de contraseña aparecerá cuando ocurre cualquiera de lo
siguiente. El texto dentro del cuadro de diálogo depende en el tipo de operación que ha realizado.
z Cuando activa la alimentación del proyector mientras la contraseña está activada.
z Cuando activa y desactiva la contraseña.
z Cuando cambia la contraseña.
Cuando se muestra este cuadro de diálogo, realice una operación de tecla del controlador remoto
para cada una de las posiciones de entrada de contraseña. A continuación se explica cómo
ingresar los números.z Cuando primero aparece el cuadro de diálogo de ingreso de contraseña, todas sus posiciones
de ingreso se encuentran en blanco, y el cursor está destellando en la primer posición de
ingreso (más a la izquierda).
z Se usa el cursor para seleccionar una posición de ingreso para la entrada de datos.
z Cuando ingresa una contraseña, puede realizar cualquiera de las 20 operaciones de tecla del
z Cada vez que realiza una operación de tecla del controlador remoto, aparece “” en la
posición de ingreso actual, y el cursor se mueve a la posición de ingreso siguiente a la
derecha.
z Una contraseña puede ser desde una a ocho operaciones de tecla.
z Después de realizar todas las operaciones de tecla que desea, presione la tecla [ENTER].
96
Usando el menú de configuración
Para visualizar la pantalla de ajuste de contraseña de activación de
alimentación
1.Realice los pasos 1 al 4 indicado en la parte titulada “Operaciones del
menú de configuración básicas” en la página 68. Seleccione el menú
principal “Ajustes de opción 1”, y luego seleccione el ítem del menú
secundario “Contraseña de activación”.
2.Presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza un cuadro de diálogo de ingreso de contraseña similar al que se muestra a
continuación.
3.Ingrese la contraseña actual.
z Para informarse acerca de cómo ingresar la contraseña, vea la parte titulada “Usando el
cuadro de diálogo de ingreso de contraseña”.
4.Presione la tecla [ENTER].
z
Si la contraseña que ha ingresado es diferente a la que ha ingresado registrado, “La
contraseña ingresada es errónea.” Presione la tecla [ESC] para retornar al paso 1.
z Si la contraseña que ingresa coincide con la contraseña registrada, presionando [ENTER]
arriba visualiza la pantalla de ajuste de contraseña de activación de alimentación.
Para activar y desactivar la contraseña de activación de alimentación
1.Visualice la pantalla de ajuste de contraseña de activación de alimentación.
z Vea la parte titulada “Para visualizar la pantalla de ajuste de contraseña de activación de
alimentación” en la página 97.
97
Usando el menú de configuración
2.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar “Contraseña activación”, si así
lo desea.
3.Utilice las teclas [W] y [X] para activar y desactivar la contraseña de
activación de alimentación.
z Cambiando el ajuste de contraseña de activación de alimentación, ocasiona que aparezca
el mensaje similar al que se muestra a continuación.
z Presione [ENTER] para cambiar el ajuste. Si no desea cambiar el ajuste, presione la tecla
[ESC].
Para cambiar la contraseña de activación de alimentación
1.Visualice la pantalla de ajuste de contraseña de activación de alimentación.
z Vea la parte titulada “Para visualizar la pantalla de ajuste de contraseña de activación de
alimentación” en la página 97.
2.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar “Cambiar contraseña”.
3.Presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza el diálogo de ingreso de contraseña.
98
Usando el menú de configuración
4.Ingrese la contraseña nueva, y luego presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza un cuadro de diálogo para volver a ingresar la contraseña para confirmarla.
5.Vuelva a ingresar la misma contraseña que ha ingresado en el paso 4, y
luego presione [ENTER].
z Si las dos contraseñas que ha ingresado son idénticas, aparecerá el mensaje “Su
contraseña nueva ha sido registrada.” Presione la tecla [ESC].
z Si la contraseña que ha ingresado es diferente a la que ha ingresado en el paso 4,
aparecerá el mensaje “Las dos contraseñas que ha ingresado son diferentes.” Presione la
tecla [ESC] para retornar al paso 1.
■ Ajustes de opción 1 J Ajustes de logotipo personalizado
Con este menú secundario, puede cortar la parte de la pantalla proyectada y usarla para crear un
logotipo original, que puede visualizar para la pantalla inicial, la pantalla sin señal, y la pantalla de
silenciamiento. Un logotipo original que crea se denomina un “logotipo personalizado”. Los ajustes del
logotipo personalizado le permiten crear un logotipo personalizado, ajustar la posición del logotipo
personalizado, y realizar otras operaciones.
z Los ajustes del logotipo personalizado no pueden configurarse cuando no hay señal de entrada.
z Se almacena un solo logotipo personalizado que se aplica a todas las fuentes de entrada.
Capturando una imagen de logotipo personalizado
Se puede crear un logotipo personalizado capturando parte de una imagen que está siendo
actualmente proyectada por el proyector.
z El tamaño y posición de la visualización de un logotipo personalizado creado por la captura de
una imagen, depende en la configuración de los ajustes siguientes cuando captura la imagen:
Pos. vert. logo, Pos. hor. logo, Zoom logo pers., Color de fondo y Resolución. Asegúrese de
configurar estos ajustes de la manera en que desea, antes de realizar la operación de captura de
imagen. Para los detalles acerca de estas operaciones, vea la parte titulada “Configurando los
ajustes de logotipo personalizados” en la página 102.
99
Usando el menú de configuración
Para capturar un logotipo personalizado
1.Proyecte la imagen que desea usar como el logotipo personalizado.
2.Realice los pasos 1 al 4 indicado en la parte titulada “Operaciones del
menú de configuración básicas” en la página 68. Seleccione el menú
principal “Ajustes de opción 1”, y luego seleccione el ítem del menú
secundario “Ajustes de logotipo personalizado”.
3.Presione la tecla [ENTER].
z Esto visualiza la pantalla de ajustes de logotipo personalizado.
4.Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar “Iniciar captura”, y luego
presione la tecla [ENTER].
z Esto ocasiona que un cursor en cruz aparezca sobre la pantalla proyectada.
Cursor en cruz
5.Utilice las teclas de cursor para mover el cursor en cruz a la ubicación en
donde desea que se encuentre la esquina superior izquierda del límite de
selección.
6.Presione la tecla [ENTER].
z Esto fija la ubicación de cursor en cruz actual como la esquina superior izquierda del límite
de selección.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.