Casio XJ450 User Manual [es]

PROYECTOR DE DATOS XJ-450
Guía del usuario
Guarde este manual en un lugar seguro para usar como referencia futura.
S
Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM y DMDTM son marcas comerciales de Texas Instruments Incorporated de los Estados Uni­dos.
Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.
Los otros nombres de productos y compañías pueden ser marcas registra­das o marcas comerciales de sus propietarios respectivos.
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づく クラス B の情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的と していますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される と、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱 いをしてください。

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes intentar usar este producto por primera vez, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad”. Después de leer esta guía del usuario, guárdela en un lugar seguro para tenerla como referencia futura.

Acerca de los símbolos de seguridad

En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varias marcas y símbolos para asegurar un uso seguro, y para protegerlo a Ud. y a terceros contra el riesgo de lesiones y daños materiales. A continuación se explican los significados de cada uno de los símbolos.
Peligro
Advertencia
Precaución
Este símbolo indica una condición que en caso de ignorarse o aplicarse incorrectamente, crea el peligro de muerte o serias lesiones personales.
Este símbolo indica una condición que en caso de ignorarse o aplicarse incorrectamente, puede crear la posibilidad de peligre de muerte o serias lesiones personales.
Este símbolo indica una condición que en caso de ignorarse o aplicarse incorrectamente, puede crear la posibilidad de lesiones personales o daños materiales.

Ejemplos de iconos

Un triángulo indica algo con lo que debe tenerse cuidado. El ejemplo mostrado aquí indica que debe tener cuidado de descargas eléctricas.
Un círculo con una línea atravesándola indica una información de algo que no debe realizarse. La acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que se prohíbe el desarmado.
Un círculo negro indica una información de algo que debe ser realizado. La acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que debe desenchufar el cable de alimentación desde el tomacorriente.
3
Precauciones de seguridad

Precauciones durante el uso

Advertencia
Fuego, olor, calor, ruido fuerte y otras anormalidades
En caso de que perciba algún humo, olor extraño o un fuerte ruido emitido por el proyector, o cualquier otra anormalidad, pare de inmediato el uso del proyector. El uso continuo del proyector en estas condiciones crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes.
1.Desenchufe el proyector.
2.Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio CASIO autorizado.
Falla de funcionamiento
Pare inmediatamente de usar el proyector si la pantalla aparece anormal, si no hay sonido, o si ocurre cualquier otra operación anormal aun si está operando el proyector correctamente. El uso continuo del proyector en estas condiciones crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes.
1.Desactive la alimentación del
proyector.
2.Desenchufe el proyector.
3.Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio CASIO autorizado.
Cable de alimentación
Un uso inadecuado del cable de alimentación crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar una fuente de alimentación con el mismo voltaje especificado para el proyector. No sobrecargue un tomacorriente
• con demasiados dispositivos.
Cable de alimentación
Un cable de alimentación dañado crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
• No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ni lo exponga al calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no queda aprisionado entre la pared y el estante o mesa en donde se ubica el proyector, y no cubra el cable de alimentación con una colcha u otro objeto.
• No trate de modificar el cable de alimentación, ni permita que se dañe ni tampoco lo doble excesivamente.
• No tuerza ni tire del cable de alimentación ni tire del mismo.
Cable de alimentación
No toque el cable de alimentación o enchufe mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
4
Precauciones de seguridad
Agua y materias extrañas
No permita que el agua ingrese dentro del proyector. El agua crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
No coloque un florero ni otro contenedor con agua sobre el proyector. El agua crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
El agua, otros líquidos o materias
extrañas (metales, etc.) que ingresen dentro del proyector crean el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Siempre que ingrese alguna cosa dentro del proyector, realice los pasos siguientes.
1.Desactive la alimentación del
proyector.
2.Desenchufe el proyector.
3.Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio CASIO autorizado.
Desarmado y modificación
No trate de desarmar el proyector ni modificarlo de ninguna manera. El proyector contiene muchos componentes de alto voltaje que crean el riesgo de descargas eléctricas y lesión por quemaduras. Asegúrese de dejar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su minorista original o centro de servicio CASIO autorizado.
Caídas e impactos
El uso continuo del proyector después que se ha dañado por caída u otro golpe crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes.
1.Desactive la alimentación del
proyector.
2.Desenchufe el proyector.
3.Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio CASIO autorizado.
Descarte por quemado
No descarte el proyector quemándolo. Haciéndolo ocasionará que explote, creando el riesgo de incendio y lesiones personales.
Observando a través del lente o ventilaciones mientras la lámpara está encendida
Nunca mire directamente a través del lente o ventilaciones mientras la lámpara está encendida. La fuerte luz emitida por el lámpara del proyector crea el riesgo de daños a la vista.
Bloqueo de las ventilaciones
No permita que las ventilaciones de entrada (en la parte inferior o trasera del proyector) o las ventilaciones de escape (sobre el costado del proyector) se bloqueen. Haciéndolo ocasionará que se acumule calor internamente, lo cual crea el riesgo de incendio y rotura del proyector. Tocando el proyector mientras está caliente crea el riesgo de lesión por quemaduras. Asegúrese de observar siempre las precauciones siguientes.
• Permita por lo menos un espacio de 30 cm entre el proyector y las paredes.
• No coloque el proyector en cualquier espacio en donde la circulación de aire sea pobre.
• No cubra el proyector con una frazada ni elemento similar.
• No utilice el proyector sobre una alfombra, frazada, toalla o cualquiera otro material blando.
• No apoye el proyector levantándolo sobre un extremo durante su uso.
5
Precauciones de seguridad
Gabinete del proyector
No abra el gabinete del proyector. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el proyector, asegúrese de desactivarlo y desenchufarlo del tomacorriente. De no hacerlo se crea el riesgo de descargas eléctricas.
Ventilaciones de escape
Las ventilaciones de escape se calientan mucho mientras el proyector está funcionando. No las toque. Tocándolas crea el riesgo de lesiones por quemaduras. Las áreas cercanas a las ventilaciones de escape también se calientan bastante. No coloque objetos hechos de plástico u otros materiales sensibles al calor cerca o debajo del proyector. Haciéndolo crea el riesgo de deformación y decoloración del objeto.
Cubierta delantera
Asegúrese de abrir la cubierta delantera antes de activar el proyector. No cierre la cubierta delantera mientras el proyector está en uso.
Ubicación
Evite ubicar el proyector en cualquiera de los siguientes tipos de ubicaciones. Haciéndolo crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
• Cerca de una área sujeta a fuertes vibraciones.
• Áreas expuestas a una humedad alta o gran cantidad de polvo.
• Cerca de una cocina u otras área expuesta a humos de aceite.
• Cerca de una estufa, una alfombra calentada, o en una área expuesta a la luz directa del sol.
• Una área sujeta a temperaturas extremas (la gama de temperatura de operación es 5°C a 35°C).
Objetos pesados
No coloque objetos pesados encima del proyector ni se suba en la parte superior del proyector. Haciéndolo crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
Agua
No ubique el proyector en un baño ni en cualquier lugar en donde pueda ser salpicado por el agua.
Ubicación inestable
No coloque el proyector sobre una superficie inestable o sobre un estante alto. Haciéndolo puede ocasionar que se caiga, creando el riesgo de lesiones personales.
Usando el proyector sobre una base con rueditas
Siempre que utilice el proyector sobre una base que tenga rueditas, asegúrese de que bloquear las rueditas cuando no esté moviendo la base.
Relámpagos
Durante una tormenta con relámpagos, no toque el enchufe del cable del proyector.
Controlador remoto
No trate de desarmar el controlador remoto ni modificarlo de ninguna manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por quemaduras y otras lesiones personales. Asegúrese de dejar toda inspección interna, ajuste y reparación a su concesionario original o Centro de Servicio CASIO autorizado. No permita que el controlador remoto se moje. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
6
Precauciones de seguridad
Precaución
Cable de alimentación
El uso inadecuado del cable de alimentación crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable de alimentación cerca de una estufa.
• Cuando desenchufe desde el tomacorriente, tome de la unidad del adaptador de CA, y no tire del cable de alimentación.
Cable de alimentación
El uso inadecuado del cable de alimentación crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
• Inserte el enchufe en el tomacorriente en toda su extensión posible.
• Después de usar el proyector, desactívelo y permita que se enfríe. Luego, desenchúfelo desde el tomacorriente.
• Desenchufe el proyector del tomacorriente si piensa no usarlo por un largo período de tiempo.
• Para evitar que se acumule polvo entre los contactos del enchufe, desenchúfelo del tomacorriente y límpielo por lo menos una vez al año.
• Antes de cambiar de lugar el proyector, primero asegúrese de desactivarlo y desenchúfelo del tomacorriente.
Protección de datos importantes
Asegúrese de mantener registros escritos separados de todos los datos almacenados en la memoria del proyector. Los datos de la memoria pueden perderse debido a fallas de funcionamiento, mantenimiento, etc.
Efecto de lente
No deje un acuario u otro objeto que produzca un efecto de lente en frente del proyector, mientras la lámpara está encendida. Tal objeto crea el riesgo de incendio.
Lente
No toque el lente con su mano.
7
Precauciones de seguridad

Precauciones con las pilas

Advertencia Precaución
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas y manchen el área circundante de las mismas o que exploten, creando el riesgo de incendio y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
• No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las arroje al fuego.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipos diferentes.
• No trate de cargar las pilas.
• Tenga la precaución de colocar las pilas orientadas correctamente.
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas y manchen el área circundante de las mismas o que exploten, creando el riesgo de incendio y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar la precaucion siguiente.
• Utilice solamente el tipo de pilas especificado para el controlador remoto.
Pilas agotadas
Asegúrese de retirar las pilas del controlador remoto tan pronto como sea posible ya que pueden agotarse.
• Asegúrese de retirar las pilas del controlador remoto si tiene pensado no usarlo durante un largo período de tiempo.
Descarte de las pilas
Asegúrese de que descarta las pilas usadas de acuerdo con las normas y reglamentos de su área local.
8
Precauciones de seguridad

Precauciones con la lámpara

Advertencia Precaución
Extracción de la lámpara
No retire la lámpara desde el proyector inmediatamente después de usarla. La lámpara se calienta mucho durante el uso, creando el riesgo de lesión por quemaduras. Después que el indicador POWER/ STANDBY cambia al color ámbar estable (sin destellar), desenchufe el proyector desde el tomacorriente. Luego, espere durante por lo menos 60 minutos antes de retirar la lámpara.
Tipo de lámpara especificada
Utilice solamente el tipo de lámpara que se especifica para este proyector. El uso de otro tipo de lámpara crea el riesgo de incendio y fallas de funcionamiento.
Reemplazo de lámpara
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de apagar el proyector y desenchufarlo desde el tomacorriente. De no hacerlo crea el riesgo de descargas eléctricas.
• Tenga cuidado cuando reemplaza una lámpara rota. Una lámpara rota puede ocasionar que fragmentos de vidrio queden agrupados alrededor del alojamiento de la lámpara. El vidrio dentro de la lámpara también puede ser descargado mediante las lumbreras de escape y ventilaciones del proyector. El gas dentro de la lámpara incluye mercurio, de manera que asegúrese de ventilar bien el área siempre que se rompe una lámpara. En caso de que accidentalmente inhale el gas o el gas ingrese en su ojos, vea de inmediato a un médico.
Lámpara rota
Nunca intente reemplazar una lámpara rota por sus propios medios. El proyector utiliza una lámpara de mercurio con alta presión interna como su fuente de iluminación. En caso de que la lámpara se rompa, asegúrese de comunicarse con su minorista original o centro de servicio CASIO autorizado para solicitar el reemplazo. El intento de reemplazar una lámpara rota por sus propios medios, crea el riesgo de lesiones personales debido al vidrio roto o mercurio disperso.
9

Precauciones de operación

Precauciones de operación
Precauciones con la manipulación de la lámpara
El uso continuo de una lámpara que ha pasado su límite de
Precaución
No toque la lámpara con sus dedos. Haciéndolo puede dañar la lámpara y acortar su
duración de servicio.
La lámpara de fuente de luz es un elemento consumible. La duración promedio de una
lámpara es aproximadamente 2000 horas. Después de 2000 horas, aparece un mensaje para alertarlo de la necesidad de cambiar la lámpara. Sin embargo, tenga en cuenta que las características de una lámpara particular o las condiciones de operación de la lámpara pueden ocasionar que la lámpara comience a oscurecerse o aun fallar antes de que aparezca el mensaje.
Las lámparas están garantizadas durante 90 días desde la fecha de compra o 500
horas de operación, cualquiera que se cumpla primero.
Como la fuente de luz se usa una lámpara de mercurio con una presión interna alta.
Una lámpara que se encuentre debilitada por un impacto, dañada o con el período de expiración de lámpara cumplido, puede explotar o fallar de iluminar si es expuesta a un ruido fuerte. Tenga en cuenta que el rendimiento de la lámpara difiere enormemente de una lámpara a otra, y debido a las condiciones bajo la cual la lámpara es usada.
El mensaje de reemplazo aparece y el indicador LAMP destella en rojo después que se
llega al límite de duración de uso de la lámpara. Cuando esto sucede, reemplace la lámpara usando las instrucciones provistas en esta guía del usuario.
Si la lámpara continúa usándose después que se llega al límite de duración de uso de la
lámpara, después de 100 horas el proyector ingresará una condición de enfriamiento y luego entra en la condición de espera. El proyector no se activará de nuevo hasta que reemplace la lámpara.
duración de uso aumenta el riesgo de que la lámpara falle. Reemplace la lámpara por una nueva tan pronto como sea posible después que aparezca el mensaje de reemplazo.
Precauciones con el reemplazo de la lámpara
Cuando se alcanza el límite de duración de uso de la lámpara, sobre la visualización
aparece el mensaje “Es tiempo de reemplazar la lámpara. Para reemplazar tan pronto como sea posible la lámpara utilice el procedimiento de la guía del usuario.” durante unos 10 segundos, y el indicador LAMP comienza a destellar en rojo en intervalos de un segundo. Reemplace la lámpara tan pronto como sea posible después que aparezca el mensaje o el indicador LAMP destelle.
Reemplace la lámpara con una lámpara especial YL-40, que debe estar disponible en
su minorista original.
Apague el proyector. Después que el indicador POWER/STANDBY cambia al color
ámbar estable (sin destellar), desenchufe el proyector desde el tomacorriente. Luego, espere durante por lo menos 60 minutos antes de sacar la lámpara. Tenga en cuenta que el cartucho de lámpara se calienta mucho durante un uso normal y durante la condición de espera. Manipulando cuando se encuentra calienta crea el riesgo de lesión por quemaduras.
La lámpara contiene mercurio. Descarte las lámparas usadas de acuerdo con las
normas y reglamentos de su jurisdicción local.
Cuando reemplace la lámpara, utilice el destornillador especial que viene con la
lámpara de reemplazo YL-40.
10
Precauciones de operación
Otras precauciones
El proyector está fabricado con componentes de precisión. De no cumplirse con lo siguiente puede resultar en incapacidad para almacenar datos y fallas de funcionamiento.
No utilice ni guarde el proyector en los lugares siguientes. Haciéndolo crea el riesgo de fallas de funcionamiento y daños al proyector.
• Ubicaciones sujetas a cargas electrostáticas.
• Ubicaciones sujetas a temperaturas extremas.
• Ubicaciones en donde hay una humedad extrema.
• Ubicaciones sujetas a cambios de temperaturas repentinos.
• Ubicaciones con gran cantidad de polvo.
• Sobre una superficie oscilante, inclinada o inestable de cualquier manera.
• Las ubicaciones en donde hay peligro de que se ponga en contacto con el agua.
Evite usar el proyector bajo las condiciones siguientes. Tales condiciones crean el riesgo de fallas de funcionamiento y daños al proyector.
• Evite las áreas sujetas a temperaturas extremas (la gama de temperatura de operación es 5°C a 35°C).
• No coloque objetos pesados encima del proyector ni se suba en la parte superior del proyector.
• No inserte ni permita que materias extrañas ingresen dentro del proyector.
• No coloque un florero ni cualquier otro contenedor con agua en la parte superior del proyector.
11
Precauciones de operación
No deje pilas agotadas dentro del controlador remoto durante un largo período de tiempo.
Las pilas pueden tener fugas del fluido, lo cual conduce a una falla de funcionamiento y daños al controlador remoto.
Limpie con un paño suave y seco.
Cuando se encuentre muy sucio, utilice un paño suave que haya sido humedecido en una solución débil de agua y un detergente neutro medio. Exprima quitando todo exceso de agua del paño antes de limpiar. No utilice diluyentes, bencina ni ningún otro agente volátil para limpiar el proyector. Haciéndolo puede quitar las marcaciones y tintura la caja.
Puntos faltantes de la pantalla
Aunque este proyector esta fabricado usando la mas avanzada tecnologia digital disponible en la actualidad, algunos puntos sobre la pantalla pueden estar faltando. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Los contenidos de esta guía del usuario están sujetos a cambios sin aviso.
• Se prohíbe la copia de los contenidos de esta guía del usuario, ya sea en parte o en su totalidad. Solamente se le permite usar este manual para su uso personal propio. Se prohíbe cualquier otro uso sin el permiso de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable ante Ud. ni cualquier otra tercera parte ante cualesquier pérdidas o reclamos que se produzcan debido al uso de este producto o manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable ante Ud. ni cualquier otra tercera parte ante cualquier pérdida o pérdida de lucro que se produzca por una pérdida de datos debido a una falla de funcionamiento o servicio de mantenimiento de este producto, o cualquier otra razón.
• Las pantallas de muestra que se muestran en este manual son solamente para propósitos ilustrativos, y pueden aparecen ligeramente diferentes de las pantallas reales producidas por el producto.
12

Contenidos

Precauciones de seguridad ...........................................................3
Acerca de los símbolos de seguridad ............................................................... 3
Ejemplos de iconos ........................................................................................... 3
Precauciones durante el uso............................................................................. 4
Precauciones con las pilas................................................................................ 8
Precauciones con la lámpara............................................................................ 9
Precauciones de operación .........................................................10
Características y funciones .........................................................15
Guía general ..................................................................................16
Controlador remoto ......................................................................24
Guía general ................................................................................................... 24
Colocando las pilas del controlador remoto .................................................... 27
Usando el puntero láser.................................................................................. 28
Gama de señal del controlador remoto........................................................... 29
Comenzando con las operaciones..............................................30
Configurando el proyector............................................................................... 30
Precauciones con la configuración ................................................................. 33
Ángulo del proyector a la pantalla ................................................................... 34
Ajustando el ángulo de inclinación del proyector ............................................ 35
Proyección trasera (Desde la parte trasera de la pantalla)............................. 37
Conectando una computadora al proyector (Video y audio) ........................... 37
Conectando una computadora al puerto USB del proyector........................... 38
Conectando a un dispositivo de video estándar ............................................. 39
Conectando a un dispositivo de salida de video componente ........................ 40
Activando la alimentación del proyector.......................................................... 41
Desactivando la alimentación el proyector...................................................... 44
Operaciones de proyección.........................................................46
Proyectando sobre una pantalla ..................................................................... 46
Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE)........................................ 53
Ajustando el nivel de volumen (VOL +/–)........................................................ 56
Ampliando la imagen proyectada (D-ZOOM +/–)............................................ 57
Usando “imagen en imagen” (P-en-P) ............................................................ 59
Silenciando el audio e imagen (MUTE)........................................................... 61
Congelando la imagen proyectada (FREEZE) ................................................ 62
Operando la computadora con el controlador remoto (ratón inalámbrico)...... 62
13
Contenidos
Usando el menú de configuración ..............................................64
Bosquejo del menú de configuración .............................................................. 64
Antes de configurar los ajustes del menú ....................................................... 67
Operaciones de la pantalla del menú de configuración .................................. 68
Referencia del menú de configuración............................................................ 77
Ajuste de imagen ......................................................................................... 77
Ajuste de volumen........................................................................................ 82
Ajustes de pantalla....................................................................................... 83
Ajustes de entrada ....................................................................................... 89
Ajustes de opción 1...................................................................................... 92
Ajustes de opción 2.................................................................................... 106
Información de operación (Inform. de operación) ...................................... 109
Restauración completa a ajustes por omisión (Todo a ajustes inic.) ......... 110
Mantenimiento por el usuario....................................................111
Limpiando el proyector.................................................................................. 111
Reemplazando la lámpara ............................................................................ 111
Solución de problemas ..............................................................119
Indicadores y tonos de alerta ........................................................................ 119
Solución de problemas del proyector............................................................ 122
Apéndice......................................................................................124
Especificaciones ........................................................................................... 124
Requisitos de sistema informático para la conexión USB............................. 125
Señales Soportadas ...................................................................................... 126
14

Características y funciones

Características y funciones
Las siguientes son algunas de las principales características y funciones de este producto.
Proyector de datos liviano y compacto de 278 × 64 × 197 mm, 2,4 kg.
Aunque es liviano y compacto suficiente como para llevarlo a todas partes, la alta luminosidad del proyector (2800 lumen ANSI), permite una proyección clara de las imágenes, aun en una sala iluminada brillantemente.
Enfoque automático, corrección trapezoidal horizontal y vertical automática
La presión de una tecla enfoca automáticamente la imagen y realiza una corrección trapezoidal vertical y horizontal automática para una imagen proyectada perfecta.
Zoom y enfoque poderosos
La ampliación/reducción con el zoom y enfoque de la imagen proyectada pueden realizarse usando el controlador remoto.
Puntero láser incorporado en el controlador remoto
La unidad controladora remota también puede usarse como un puntero láser. Durante una presentación, puede usar el puntero para indicar los ítemes dentro de la imagen proyectada.
Gama de proyección versátil
La distancia de proyección más corta es 0,8 metros, lo cual significa que se requiere de muy poco espacio para la proyección. El zoom 2X hace posible producir una imagen proyectada del tamaño que desee desde una gama de distancias posibles. Para proyectar sobre una pantalla de 60 pulgadas, por ejemplo, puede ajustar el proyector en cualquier distancia desde 1,6 metros a 3,2 metros desde la pantalla.
Una selección de fuentes de entrada posibles
Las fuentes de entrada posibles son una señal RGB de computadora, una señal VIDEO/S-VIDEO del dispositivo de video, y una señal de video componente (Y·Cb/Pb·Cr/Pr).
Funciones de proyección versátiles
Una colección de herramientas de proyección poderosas le permite ampliar una parte específica de la imagen proyectada con el zoom digital, usar la función “imagen a imagen” para insertar una ventana secundaria de entrada de video en una imagen de computadora proyectada, y aun mucho más.
El controlador remoto también realiza funciones del ratón de la computadora
Puede usar el controlador remoto que viene con el proyector, para realizar las operaciones del ratón en la computadora conectada al puerto USB del proyector, para realizar operaciones de avance y retroceso de página, y aun más. El controlador remoto le permite realizar las presentaciones más efectivamente.
15

Guía general

12
Guía general
Esta sección define los nombres y explica las funciones principales de cada parte del proyector.
[Parte delantera/Superior/Izquierda]
(4Cubierta abierta)
3 4 5 67
Altavoz : Genera la entrada de audio a través del terminal AUDIO.
1
) [Parte trasera, terminales] (página 19)
2 Panel de indicadores y teclas : Este panel incluye la tecla [ ] (alimentación) y varios
indicadores.
) [Panel de indicadores y teclas] (página 21)
3 Ventilaciones de escape : Escape de aire para el enfriamiento.
) Precauciones con la configuración (página 33)
z No permita que las ventilaciones de escape se bloqueen, y asegúrese
de que por lo menos exista un espacio de 30 cm alrededor del proyector. Las ventilaciones bloqueadas pueden ocasionar una
Advertencia
acumulación de calor, creando el riesgo de incendios y falla de funcionamiento.
z No toque estas áreas alrededor de la ventilaciones de escape. Estas
áreas pueden calentarse mucho, y crear el riesgo de lesiones por quemadura.
4 Cubierta delantera : Protege el lente de proyección. Deslice la cubierta para
extender el lente antes de activar la alimentación del proyector.
5 Receptor de señal de controlador remoto
: Recibe la señal de control remoto.
) Gama de señal del controlador remoto (página 29)
16
Guía general
6 Lente : Proyecta la imagen desde el proyector.
Advertencia
No mire a través del lente mientras el proyector está activado.
7 Sensores : Miden la distancia entre el proyector y pantalla.
Un dedo sucio o con barro sobre los sensores puede ocasionar problemas
Precaución
en la corrección trapezoidal. En caso de que los sensores se ensucien, limpie usando un paño de lente o papel para lentes ópticos disponibles comercialmente, similar a aquéllos para las gafas u objetivos de cámaras.
17
Guía general
12
3345
[Parte inferior]
1
Apoyo de ajuste de inclinación : Gire para cambiar el ángulo del proyector. ) Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector (página 35)
2 Botón de liberación : Presione para liberar el apoyo de ajuste de inclinación.
3 Apoyos de ajuste derecho, izquierdo (2)
: Gire para un ajuste fino del ángulo izquierdo y derecho del
) Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector (página 35)
proyector.
4 Ventilaciones de entrada : Ingresa el aire para el enfriamiento.
) Precauciones con la configuración (página 33)
No permita que las ventilaciones de entrada sobre el costado o la parte
Advertencia
inferior del proyector se bloqueen. Las ventilaciones bloqueadas pueden ocasionar que se acumule calor, creando el riesgo de incendio y fallas de funcionamiento.
5 Cubierta de lámpara : Abra esta cubierta para reemplazar la lámpara.
) Para reemplazar la lámpara (página 114)
18
Guía general
142 3
[Parte trasera, terminales]
5 6 7 8 9 bk
1
Terminal de entrada RGB : Para la conexión al terminal de salida de video de una
) Conectando una computadora al proyector (Video y audio) (página 37) ) Conectando a un dispositivo de salida de video componente (página 40)
computadora usando el cable D-sub mini incluido o el cable de video componente opcional (YK-3).
2 Puerto USB : Para la conexión a un puerto USB de una computadora usando
el cable USB incluido.
) Conectando una computadora al puerto USB del proyector (página 38)
3 Receptor de señal de controlador remoto
: Recibe la señal del controlador remoto.
) Gama de señal del controlador remoto (página 29)
4 Cubierta del panel de teclas de proyección
: Protege un panel de teclas para las operaciones del proyector.
5 Ventilaciones de entrada : Entrada de aire para el enfriamiento.
) Precauciones con la configuración (página 33)
No permita que las ventilaciones de entrada en la parte trasera o la parte
Advertencia
inferior del proyector se bloqueen. Las ventilaciones bloqueadas pueden ocasionar que se acumule calor, creando el riesgo de incendio y fallas de funcionamiento.
6 Orificio de seguro antirrobo : Una cadena antirrobo puede pasarse a través de este orificio.
Para mayor información, visite el sitio Web de Kensington Lock en http://www.kensington.com
7 Terminal de entrada VIDEO : Para la conexión al terminal de salida VIDEO de un dispositivo
de video usando el cable de video incluido.
) Conectando a un dispositivo de video estándar (página 39)
8 Terminal de entrada S-VIDEO : Para la conexión al terminal de salida S-VIDEO de un
dispositivo de video usando un cable de video S disponible comercialmente.
19
Guía general
9 Terminal de entrada AUDIO : Para la conexión al terminal de salida de audio de una
computadora o un dispositivo de video, usando un cable de audio disponible comercialmente (estéreo con diámetro de 3,5 mm).
) Conectando una computadora al proyector (Video y audio) (página 37) ) Conectando a un dispositivo de video estándar (página 39)
bk Conector de alimentación : Para la conexión del cable de alimentación de CA.
) Activando la alimentación del proyector(página 41)
20
Guía general
321
Usando el panel de teclas de proyección
Puede usar estas teclas sobre el panel de teclas de proyección para controlar el proyector cuando el controlador remoto no se encuentra disponible por alguna razón.
Abriendo y cerrando la cubierta del panel de teclas de proyección
Enganche con su dedo aquí y levante para abrir.
[Panel de indicadores y teclas]
TEMP LAMP POWER/STANDBY
ZOOM AF/AK AUTO INPUT
4
Indicador TEMP : Indica la condición de error del proyector.
1
) Indicadores y tonos de alerta (página 119)
8765
2 Indicador LAMP : Indica la condición de lámpara actual.
) Indicadores y tonos de alerta (página 119) ) Reemplazando la lámpara (página 111)
3 Indicador POWER/STANDBY : Indica la condición actual del proyector.
) Activando la alimentación del proyector (página 41) ) Indicadores y tonos de alerta (página 119)
4 Teclas [ZOOM] : Presione para cambiar el tamaño de la imagen proyectada.
) Zoom y enfoque (página 50)
21
Guía general
1 32
5 Tecla [AF/AK] : Presione ara realizar el enfoque automático y corrección
trapezoidal automática.
) Corrección trapezoidal automática y enfoque automático (página 53)
6 Tecla [AUTO] : Ajusta automáticamente la imagen proyectada de acuerdo con
la entrada RGB.
) Ajuste automático de una imagen RGB (página 51)
7 Tecla [INPUT] : Presione para realizar un ciclo a través las fuentes de entrada
de proyector disponibles.
) Seleccionando manualmente la fuente de entrada (página 48)
8 Tecla [ ] (alimentación) : Activa y desactiva la alimentación del proyector.
) Activando la alimentación del proyector (página 41)
[Panel de teclas de proyección]
MENU
4
1
Tecla [MENU] : Presione esta tecla para visualizar el menú de configuración del
) Usando el menú de configuración (página 64)
KEYSTONE
ENTER
5
proyector en el centro de la imagen proyectada.
ESC
FOCUS
6
2 Tecla [KEYSTONE] : Presione esta tecla para corregir automáticamente la imagen
) Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE) (página 53)
proyectada y eliminar la distorsión trapezoidal vertical y horizontal.
3 Tecla [ESC] : Utilice esta tecla para realizar las operaciones que se describen
a continuación.
z Cuando se visualiza una pantalla de menú, para volver a la pantalla previa ()página 68). z Para realizar una operación de clic en el botón derecho del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector ()página 62).
22
Guía general
4 Teclas de cursor : Utilice estas teclas para realizar las operaciones que se
describen a continuación.
z Para mover la parte realzada (cursor de selección) sobre la pantalla del menú () página 68). z Para realizar las operaciones del ratón sobre la computadora conectada al puerto USB del
proyector ()página 62).
* En este manual, las operaciones de tecla de cursor se indican como [S], [T], [X], [W].
5 Tecla [ENTER] : Utilice esta tecla para realizar las operaciones que se describen
a continuación.
z Para ejecutar el comando realzado actualmente sobre la pantalla del menú () página 68). z Para realizar una operación de clic en el botón izquierdo del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector () página 62).
6 Teclas [FOCUS] : Presione para ajustar el enfoque.
) Zoom y enfoque ()página 50)
z Si así lo desea, se pueden inhabilitar ciertas operaciones de tecla. Para los detalles, vea la parte
titulada Ajustes de opción 1 J Bloqueo de tecla en la página 94.
23

Controlador remoto

1
Controlador remoto
Esta sección define los nombres y explica las funciones principales de cada parte del controlador remoto.

Guía general

Advertencia
2
3
PAGE
UP
AF/AK
PAGE
DOWN
bn
bo
bm
4
5 6
7br
8
9 bk bl
ENTER
MENU
ZOOM
RGB
AUTO
MUTE
FOCUS
VIDEO
P-IN-P
FREEZE
ESC
KEYSTONE
D-ZOOM
S-VIDEO
VOLUME
bp
bq
bs bt
ck
cl
z Mantenga el controlador remoto fuera del alcance de las manos de los
niños pequeños, y no permita que un niño pequeño opere el controlador remoto. El puntero láser incorporado en el controlador remoto puede ocasionar daños a los ojos y provocar la pérdida de la vista, si se apunta directamente a los ojos de una persona.
z No trate de desarmar el controlador remoto ni modificarlo de ninguna
manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por quemaduras y otras lesiones personales. Asegúrese de dejar toda inspección interna, ajuste y reparación a su concesionario original o Centro de Servicio CASIO autorizado.
z No permita que el controlador remoto se moje. El agua crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
24
Controlador remoto
z Los asteriscos (*) en las explicaciones siguiente indican las teclas que tienen los mismos
nombres y funciones como las teclas en el proyector propiamente dicho. Tenga en cuenta que las operaciones de las teclas del controlador remoto [INPUT] del proyector.
z Algunas teclas del controlador remoto tienen los mismos nombres que las teclas del proyector. A
menos que se indique de otra manera en este manual, las teclas del controlador remoto realizan las mismas funciones que sus teclas de proyector correspondientes.
, y bt pueden realizarse usando la tecla
8, bs
1 Emisor de señal de controlador remoto/señal de láser
PRODUCTO CON LED DE CLASE 1
2 *Tecla [ ] (alimentación) : Activa y desactiva la alimentación del proyector.
) Activando la alimentación del proyector (página 41)
3 Teclas [PAGEUP]/[PAGEDOWN]: Presione para realizar las operaciones de avance y retroceso
) Operando la computadora con el controlador remoto (ratón inalámbrico) (página 62)
4 *Tecla [ENTER] : Utilice esta tecla para realizar las operaciones que se describen
z Para ejecutar el comando realzado actualmente sobre la pantalla del menú ()página 68). z Para realizar una operación de clic con el botón izquierdo del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector ()página 63).
5 *Tecla [MENU] : Presione esta tecla para visualizar el menú de configuración del
) Usando el menú de configuración (página 64)
6 *Teclas [FOCUS S/T] : Presione para ajustar el enfoque.
) Zoom y enfoque (página 50)
7 *Teclas [ZOOM +/ –] : Presione para cambiar el tamaño de la imagen proyectada.
) Zoom y enfoque (página 50)
8 Tecla [RGB] : Presione para seleccionar el terminal de entrada RGB como la
) Seleccionando manualmente la fuente de entrada (página 48)
9 *Tecla [AUTO] : Ajusta automáticamente la imagen proyectada de acuerdo con
) Ajuste automático de una imagen RGB (página 51)
de página sobre la computadora conectada al puerto USB del proyector.
a continuación.
proyector en el centro de la imagen proyectada.
fuente de entrada.
la entrada RGB.
bk Tecla [P-IN-P] : Cuando se proyecta la entrada RGB (computadora), presione
esta tecla para proyectar la entrada de video en una ventana secundaria.
) Usando “imagen en imagen (P-en-P) (página 59)
bl Tecla [MUTE] : Presione para cortar momentáneamente la imagen proyectada
y salida de audio desde el altavoz del proyector.
) Silenciando el audio e imagen (MUTE) (página 61)
25
Controlador remoto
bm Tecla [LASER] : Mantenga presionado para emitir un rayo láser que puede usar
como un puntero. La tecla [AF/AK] se ilumina en rojo mientras esta tecla es presionada para indicar que el rayo láser está siendo emitido.
) Usando el puntero láser (página 28)
z No observe directamente sobre el rayo láser. Haciéndolo crea el riesgo
de daños a los ojos y la pérdida de la vista.
z No apunte el rayo láser a otra persona. Haciendo incidir el rayo láser en
Advertencia
los ojos de otra persona crea el riesgo de daños a los ojos y la pérdida de la vista.
z Mantenga el controlador remoto fuera del alcance de las manos de los
niños pequeños, y no permita que un niño pequeño opere el controlador remoto.
bn *Tecla [AF/AK] : Presione para realizar el enfoque automático y corrección
trapezoidal automática.
) Corrección trapezoidal automática y enfoque automático (página 53)
bo *Teclas de cursor : Utilice estas teclas para realizar las operaciones que se
describen a continuación.
z Para mover la parte realzada (cursor de selección) sobre la pantalla del menú ()página 68). z Para realizar las operaciones del ratón sobre la computadora conectada al puerto USB del
proyector ()página 62).
* En este manual, las operaciones de tecla de cursor se indican como [S], [T], [X] y [W].
bp *Tecla [ESC] : Utilice esta tecla para realizar las operaciones que se describen
a continuación.
z Cuando se visualiza una pantalla de menú, para volver a la pantalla previa () página 68). z Para realizar una operación de clic con el botón dereche del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector () página 62).
bq *Tecla [KEYSTONE] : Presione esta tecla para corregir automáticamente la imagen
proyectada y retirar la distorsión trapezoidal vertical y horizontal.
) “Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE) (página 53)
br Teclas [D-ZOOM +]/[D-ZOOM –]: Presione la tecla [+] para aumentar el tamaño de la imagen
proyectada, y la tecla [–] para disminuirla.
)Ampliando la imagen proyectada (D-ZOOM +/–) (página 57)
bs Tecla [VIDEO] : Presione para seleccionar el terminal de entrada VIDEO como
la fuente de entrada.
bt Tecla [S-VIDEO] : Presione para seleccionar el terminal de entrada S-VIDEO
como la fuente de entrada.
) “Seleccionando manualmente la fuente de entrada (página 48)
ck Teclas [VOL +]/[VOL –] : Presione la tecla [+] para aumentar el volumen, y la tecla [–]
para disminuir el volumen.
) Ajustando el nivel de volumen (VOL +/–) (página 56)
cl Tecla [FREEZE] : Congela la imagen proyectada.
) Congelando la imagen proyectada (FREEZE) (página 62)
26
Controlador remoto

Colocando las pilas del controlador remoto

Antes de usar el controlador remoto por primera vez, necesita colocar las dos pilas que vienen con el mismo.
z Asegúrese de usar solamente pilas alcalinas.
Reemplace las pilas de controlador remoto por un juego de pilas nuevas, siempre que el controlador remoto no funcione o si necesita mover el controlador remoto muy cerca del proyector para que funcione.
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas de fluido y manchen el área circundante de las mismas o que exploten, creando el riesgo de incendio y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
Precaución
z Tenga la precaución de colocar las pilas orientadas correctamente. z No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. z No mezcle pilas de tipos diferentes. z Utilice solamente el tipo de pila que sea el especificado para usarse con
el controlador remoto.
Para colocar las pilas del controlador remoto
1.Retire la cubierta de pilas desde la parte trasera del controlador remoto.
z Si hay pilas usadas dentro de la caja, retírelas.
27
Controlador remoto
2.Coloque dos pilas nuevas dentro de la caja, asegúrese de que sus extremos
positivos (+) y negativos (–) se orientan correctamente.
3.Vuelva a colocar la cubierta de pilas en la parte trasera del controlador remoto.

Usando el puntero láser

El controlador remoto incluye un puntero láser que puede usar durante una presentación para indicar un ítem específico dentro de una imagen. El láser es un láser 1 mW/Clase 2, que califica como un Producto especificado diseñado bajo la Ley de seguridad de producto del consumidor. z Manteniendo presionada la tecla [LASER] ocasiona que un rayo láser rojo sea emitido desde el
borde delantero del controlador remoto. Utilice el rayo láser para apuntar al objeto que desea indicar en la imagen.
z La tecla [AF/AK] se ilumina en rojo mientras esta tecla está presionada para indicar que el rayo
láser está siendo emitido.
z No observe directamente sobre el rayo láser. Haciéndolo crea el riesgo
de daños a los ojos y la pérdida de la vista.
z No apunte el rayo láser a otra persona. Haciendo incidir el rayo láser en
Advertencia
los ojos de otra persona crea el riesgo de daños a los ojos y la pérdida de la vista.
z Mantenga el controlador remoto fuera del alcance de las manos de los
niños pequeños, y no permita que un niño pequeño opere el controlador remoto.
28
Controlador remoto

Gama de señal del controlador remoto

Cuando realice una operación sobre el controlador remoto, apunte en el puerto de señal del controlador remoto, en la parte trasera o delantera del proyector. La ilustración siguiente muestra la gama de la señal del controlador remoto.
±
40
grados máx.
PAGE
ZOOM
ENTER
MENU
AUTO
MUTE
RGB
UP
FOCUS
FREEZE
VIDEO
P-IN-P
PAGE
KEYSTONE
VOLUME
D-ZOOM
S-VIDEO
DOWN
ESC
AF/AK
9 metros máx.
Parte delantera Parte trasera
±
40
grados máx.
9 metros máx.
AF/AK
ESC
DOWN
S-VIDEO
D-ZOOM
VOLUME
KEYSTONE
PAGE
P-IN-P
VIDEO
FREEZE
FOCUS
UP
RGB
MUTE
AUTO
MENU
ENTER
ZOOM
PAGE
±
30
grados máx. 9 metros máx.
29
±
30
grados máx.
9 metros máx.

Comenzando con las operaciones

Comenzando con las operacio nes
Esta sección explica cómo configurar el proyector para que esté listo para usarse, y cómo conectar a una fuente de entrada (computadora o dispositivo de video). Ta mb i én incluye información acerca de cómo activar la alimentación del proyector, cómo seleccionar el idioma de visualización la primera vez que lo enciende, y precauciones que necesita tener en mente en relación a la fuente de alimentación.

Configurando el proyector

Ubique el proyector sobre un escritorio, mesa o soporte que sea firme y nivelado. Asegúrese de permitir espacio suficiente alrededor de los costados y parte trasera del proyector para una apropiada ventilación.
z Las ilustraciones siguientes muestran cómo debe estar orientado el proyector para una proyección
óptima en relación a la pantalla.
Visto desde arriba
Pantalla
El centro del lente del proyector debe estar alineado con el centro horizontal de la pantalla.
z Puede colocar el proyector sobre una superficie que se encuentre inclinada hasta 30
grados hacia arriba o abajo durante el uso. Inclinando el proyector en más de 30 grados hacia arriba o abajo, puede ocasionar una ruptura o envejecimiento prematuro de la lámpara del proyector, o una falla de funcionamiento del proyector.
z La configuración anterior permite una proyección adecuada sin ninguna corrección de imagen. Si
el proyector se encuentra en un ángulo a la pantalla, se producirá un fenómeno llamado distorsión trapezoidal, que ocasiona que los lados, y/o parte superior e inferior de la imagen tengan diferentes longitudes. El proyector viene con una función de corrección de la distorsión trapezoidal, que corrige automáticamente la imagen. Para informarse acerca de la corrección de distorsión trapezoidal, vea la parte titulada Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE) en la página 53.
Visto desde el costado
Pantalla
Asegúrese de que el proyector se encuentra en ángulo recto a la pantalla.
30
Loading...
+ 100 hidden pages