Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute
référence future.
F
•Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM et DMD
sont des marques commerciales de Texas Instruments Incorporated, EtatsUnis.
•Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP et le logo Windows sont des
marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation, Etats-Unis, enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
•Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.,
Etats-Unis.
•Tous les autres noms de sociétés et de produits peuvent être soit des
marques déposées soit des marques commerciales de leurs détenteurs
respectifs.
TM
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces “Consignes de
sécurité” avant de l’utiliser. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le à portée
de main pour toute référence future.
Symboles de sécurité
Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le mode d’emploi et sur le
produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler à l’utilisateur les risques de
blessures et de dommages matériels. La signification de chaque symbole est
indiquée en détail dans ce qui suit.
Ce symbole indique une information qui, si elle est
Danger
Avertissement
Attention
Exemples de symboles
ignorée ou mal appliquée, crée un risque de mort ou de
blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est
ignorée ou mal appliquée, peut créer un risque de mort
ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est
ignorée ou mal appliquée, crée un risque de blessure ou
de dommage matériel.
Un triangle indique une information à laquelle il faut faire particulièrement
attention. Le symbole ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire
attention aux chocs électriques.
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à
l’intérieur du cercle désigne l’opération interdite. Le symbole ci-contre
indique, par exemple, que vous ne devez pas essayer de démonter
l’appareil.
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur
du cercle désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique,
par exemple, que vous devez débrancher l’appareil de la prise murale.
3
Consignes de sécurité
Précautions pendant l’emploi
Avertissement
●Fumée, odeur, chaleur, bruit
anormal et autres anomalies
Si le projecteur devait dégager
de la fumée, une odeur étrange
ou un bruit anormal éteignez-le
immédiatement.
Continuer d’utiliser le projecteur
dans cet état présente un risque
d’incendie et de choc électrique.
Prenez immédiatement les
mesures suivantes.
1.Débranchez le projecteur.
2.Contactez votre revendeur ou
un service après-vente agréé
CASIO.
●Dysfonctionnement
Cessez immédiatement d’utiliser
le projecteur si l’affichage semble
anormal, si aucun son n’est émis
ou une autre anomalie se
présente bien que vous utilisiez
correctement le projecteur.
Continuer d’utiliser le projecteur
dans cet état présente un risque
d’incendie et de choc électrique.
Prenez immédiatement les
mesures suivantes.
1.Eteignez le projecteur.
2.Débranchez le projecteur.
3.Contactez votre revendeur ou
un service après-vente agréé
CASIO.
●Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Branchez toujours le projecteur
sur une source d’alimentation
ayant la tension spécifiée pour
le projecteur.
• Ne surchargez pas la prise en
branchant différents appareils
dessus.
●Cordon d’alimentation
Un cordon d’alimentation
endommagé crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Ne posez jamais d’objets
lourds sur le cordon
d’alimentation, et n’exposez
pas le cordon à la chaleur.
• Assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’est pas coincé
entre le mur et l’étagère ou la
table où est installé le
projecteur, et ne recouvrez
jamais le cordon d’alimentation
d’un coussin ou d’un objet.
• N’essayez jamais de modifier
le cordon d’alimentation, ne
l’endommagez pas et n’exercez
pas de force dessus.
• Ne tordez pas le cordon
d’alimentation et ne le tirez
pas.
●Cordon d’alimentation
Ne touchez jamais le cordon
d’alimentation avec des mains
mouillées.
Ceci crée un risque d’incendie et
de choc électrique.
4
Consignes de sécurité
●Eau et matière étrangère
Attention aux infiltrations d’eau.
L’eau crée un risque d’incendie et
de choc électrique.
Ne posez jamais de vase ou
autre récipient contenant de l’eau
sur le projecteur. L’eau crée un
risque d’incendie et de choc
électrique.
L’infiltration d’eau, de liquide ou
de matière étrangère (métal, etc.)
dans le projecteur crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Si quelque chose devait pénétrer
à l’intérieur du projecteur, prenez
immédiatement les mesures
suivantes.
1.Eteignez le projecteur.
2.Débranchez le projecteur.
3.Contactez votre revendeur ou
un service après-vente agréé
CASIO.
●Démontage et modification
N’essayez jamais de démonter le
projecteur ou d’apporter des
modifications. Le projecteur
contient un grand nombre de
composants sous haute tension,
qui créent un risque de choc
électrique et de brûlures.
Confiez tous les contrôles,
réglages et réparations à votre
revendeur ou à un service aprèsvente agréé CASIO.
●Chute et choc
L’utilisation du projecteur après un
dommage dû à une chute ou à
choc présente un risque
d’incendie et de choc électrique.
Prenez immédiatement les
mesures suivantes si le cas se
présente.
1.Eteignez le projecteur.
2.Débranchez le projecteur.
3.Contactez votre revendeur ou
un service après-vente agréé
CASIO.
●Incinération
N’incinérez jamais le projecteur
lorsqu’il doit être mis au rebut.
Ceci crée un risque d’explosion,
d’incendie et de blessures.
●Contrôle de l’objectif ou des
sorties d’air quand la lampe est
allumée
Ne regardez jamais directement
l’objectif ou les sorties d’air
lorsque la lampe est allumée. La
lumière émise par la lampe du
projecteur peut créer des lésions
visuelles.
●Obstruction des sorties d’air
Les entrées d’air (sous ou à
l’arrière du projecteur) ou les
sorties d’air (sur le côté du
projecteur) ne doivent en aucun
cas être bloquées. Ceci crée un
risque de surchauffe interne, et
par conséquent d’incendie et de
panne. Ne touchez pas non plus
le projecteur quand il est chaud.
Vous risquez de vous brûler.
Prenez toujours les précautions
suivantes.
• Laissez au moins 30 cm entre
les murs et le projecteur.
• N’installez pas le projecteur
dans un espace sans
circulation d’air.
• Ne recouvrez jamais le
projecteur d’une couverture ou
autre lorsqu’il est allumé.
• N’utilisez jamais le projecteur
sur un tapis, une couverture,
une serviette ou une matière
moelleuse.
• Ne relevez jamais le projecteur
sur un côté lorsqu’il est
allumé.
5
Consignes de sécurité
●Coffret du projecteur
N’ouvrez jamais le coffret du
projecteur. Ceci crée un risque
de choc électrique.
●Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur,
éteignez-le et débranchez-le de la
prise secteur pour ne pas vous
exposer à un choc électrique.
●Sorties d’air
Les sorties d’air deviennent très
chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
Ne les touchez jamais. Vous risqueriez
de vous brûler. Tout autour des sorties
d’air chaud, le coffret devient très
chaud. Ne posez jamais d’objets en
plastique ou en matière sensible à la
chaleur près duou sous le projecteur.
L’objet pourrait se déformer ou
décolorer.
●Couvercle avant
N’oubliez pas d’ouvrir le couvercle avant
d’allumer le projecteur. Ne posez jamais
le couvercle avant tant que le projecteur
est utilisé.
●Emplacement
Ne posez jamais le projecteur aux
endroits suivants. Ceci crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
• A un endroit soumis à de
fortes vibrations.
• Endroits exposés à une grande
quantité d’humidité ou de
poussière, ou endroits exposés
à des émanations grasses.
• Dans une cuisine ou à un
endroit exposé aux fumées
grasses.
• Près d’un appareil de
chauffage, sur un tapis
chauffant ou à un endroit
exposé directement au soleil.
• Endroits exposés à des
températures extrêmes (plage
de températures de
fonctionnement: 5°C à 35°C).
●Objets lourds
Ne posez jamais d’objets lourds sur le
projecteur et ne montez pas dessus.
Ceci crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
●Eau
N’installez jamais le projecteur à un
endroit exposé aux projections d’eau,
comme dans une salle de bains, près
d’un lavabo, etc.
●Emplacement instable
N’installez jamais le projecteur
sur une surface instable ou sur
une étagère élevée. Il pourrait
tomber et blesser une personne.
●Utilisation du projecteur sur un
meuble à roulettes
Lorsque vous utilisez le projecteur sur
un meuble à roulettes, n’oubliez pas de
bien bloquer les roulettes pour que le
meuble ne bouge pas.
●Foudre
Pendant les orages, ne touchez fas le
cordon d’alimentation du projecteur.
●Télécommande
N’essayez jamais de démonter la
télécommande ni de changer ses
pièces. Ceci crée un risque
d’électrocution, de brûlures et de
blessures. Confiez les contrôles
internes, réglages ou réparations
à votre revendeur ou à un
service après-vente agréé CASIO.
Ne mouillez jamais la
télécommande. L’eau crée un
risque d’incendie et
d’électrocution.
6
Consignes de sécurité
Attention
●Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Ne placez pas le cordon
d’alimentation près d’un poêle.
• Pour débrancher le projecteur,
tirez sur la fiche et non pas
sur le cordon d’alimentation.
●Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Insérez la fiche à fond dans la
prise secteur.
• Après avoir utilisé le projecteur,
éteignez-le et laissez-le
refroidir. Ensuite, débranchez-le
de la prise secteur.
• Débranchez le projecteur de la
prise secteur si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant
longtemps.
• Pour éviter toute accumulation
de poussière entre les broches
de la fiche, débranchez la
fiche au moins une fois dans
l’année et enlevez la poussière
autour des broches.
• Avant de déplacer le
projecteur, éteignez-le et
débranchez-le de la prise
secteur.
●Sauvegarde de données
importantes
Conservez toujours des copies de
toutes les données enregistrées
dans la mémoire du projecteur.
Elles peuvent être perdues à la
suite d’une panne de courant,
d’une réparation ou d’un autre
problème.
●Effet de lentille
Ne posez jamais d’aquarium ou d’objet
ayant un effet de lentille devant le
projecteur lorsque la lampe est allumée.
Ceci crée un risque d’incendie.
●Objectif
Ne touchez jamais l’objectif avec les
doigts.
7
Consignes de sécurité
Précautions concernant les piles
AvertissementAttention
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et
salir les parties environnantes, ou même
exploser, créant ainsi un risque
d’incendie et de blessure. Prenez
toujours les précautions suivantes.
• N’ouvrez jamais les piles et ne
les court-circuitez pas.
• N’exposez jamais les piles à la
chaleur et ne les jetez pas au
feu.
• N’insérez pas des piles usées
et des piles neuves.
• N’insérez pas des piles de
différentes marques.
• Ne rechargez pas les piles.
• Insérez les piles dans le bon
sens.
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et
salir les parties environnantes, ou même
exploser, créant ainsi un risque
d’incendie et de blessure. Prenez
toujours les précautions suivantes.
• Utilisez seulement le type de
piles spécifié pour la
télécommande.
●Piles usées
Enlevez les piles de la télécommande
dès qu’elles sont usées.
• Enlevez-les aussi si vous
prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un
certain temps.
●Mise au rebut des piles
Pour la mise au rebut des piles,
conformez-vous à la réglementation
locale.
8
Consignes de sécurité
Précautions concernant la lampe
AvertissementAttention
●Retrait de la lampe
Ne retirez jamais la lampe du
projecteur immédiatement après la
projection. Elle est très chaude et
peut vous brûler. Eteignez
d’abord le projecteur. Lorsque le
témoin POWER/STANDBY devient
orange (sans clignoter),
débranchez le projecteur de la
prise secteur. Attendez ensuite au
moins 60 minutes avant de retirer
la lampe.
●Type de lampe spécifié
N’utilisez que le type de lampe
spécifié pour ce projecteur.
L’emploi de tout autre type de
lampe crée un risque d’incendie
et de panne.
●Remplacement de la lampe
Avant de remplacer la lampe,
veillez à bien éteindre le
projecteur de la prise secteur
pour éviter tout risque de choc
électrique.
• Attention lorsque vous
remplacez une lampe brisée.
Des morceaux de verre
peuvent être dispersés dans le
boîtier de la lampe. Des
morceaux de verre peuvent
aussi être projetés à l’extérieur
par les sorties d’air chaud. Le
gaz à l’intérieur de la lampe
contient du mercure, il est
donc nécessaire d’aérer
l’intérieur en cas de bris de
lampe. Si vous deviez inhaler
accidentellement les
émanations du gaz ou si elles
devaient rentrer dans vos yeux,
consultez immédiatement un
médecin.
●Bris de lampe
N’essayez jamais de remplacer
vous-même une lampe brisée. Le
projecteur emploie une lampe au
mercure soumis à une pression
interne élevée. Si la lampe devait
se briser, contactez votre
revendeur ou un service aprèsvente agréé CASIO pour le
remplacement. Pour ne pas être
blessé par les bris de verre ou
les émanations du mercure, ne
remplacez pas vous-même la
lampe lorsqu’elle est brisée.
9
Précautions d’emploi
Précautions d’emploi
Manipulation de la lampe
● L’emploi d’une lampe périmée augmente les risques de
Attention
● Ne touchez jamais la lampe directement avec les mains. Ceci peut endommager
la lampe et réduire sa durée de service.
● La lampe est un article consommable. La durée de vie moyenne d’une Lampe
est d’environ 2000 heures. Après 2000 heures, un message vous signale qu’il
est nécessaire de remplacer la lampe. Toutefois, selon les caractéristiques de la
lampe ou les conditions d’utilisation du projecteur, la lampe peut devenir sombre
ou même s’éteindre complètement avant que ce message n’apparaisse.
● Les lampes sont garanties pour 90 jours à compter de la date d’achat ou pour
500 heures, selon le cas se présentant en premier.
● Une lampe au mercure soumise à une pression élevée est utilisée comme
source lumineuse. Une lampe ayant subi un choc, des dommages, ou ayant
dépassé sa durée de service peut exploser ou s’éteindre sous l’effet d’un bruit
intense. Il faut savoir aussi que les performances varient considérablement selon
la lampe et les conditions d’utilisation.
● Le message de remplacement apparaît et le témoin LAMP clignote en rouge
lorsque la durée de service de la lampe est atteinte. Lorsque le cas se
présente, remplacez la lampe en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
● Si vous continuez d’utiliser la lampe après la durée de service, le projecteur
commence à refroidir puis se met en veille après un délai de 100 heures. Vous
ne pourrez pas le rallumer si vous ne changez pas la lampe.
rupture. Il est nécessaire de changer la lampe le plus
vite possible après l’affichage du message.
Remplacement de la lampe
● Lorsque la durée de service est atteinte, le message “Il est temps de remplacer
la lampe. Reportez-vous au mode d’emploi et remplacez la lampe le plus vite
possible.” apparaît durant 10 secondes sur l’écran et le témoin LAMP se met à
clignoter en rouge toutes les secondes. Remplacez la lampe dès que possible
lorsque ce message apparaît ou le témoin LAMP clignote.
● Remplacez la lampe par la lampe spéciale YL-40, que vous pourrez vous
procurer chez votre revendeur.
● Eteignez le projecteur. Lorsque le témoin POWER/STANDBY devient orange
(sans clignoter), débranchez le projecteur de la prise secteur. Ensuite, attendez
au moins 60 minutes pour enlever la lampe. Attention, car la cartouche de la
lampe est très chaude pendant la projection et même en veille, et il est
possible de se brûler.
●
La lampe contient du mercure. C’est pourquoi il est nécessaire de respecter la
réglementation locale concernant la mise au rebut des objets contenant du mercure.
● Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez le tournevis spécial fourni avec la
lampe de rechange YL-40.
10
Précautions d’emploi
Autres précautions
Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement
les données et éviter tout dysfonctionnement, prenez toujours les précautions
suivantes.
●N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le
projecteur risque sinon de tomber en panne ou d’être endommagé.
• Endroits exposés aux charges
électrostatiques
• Endroits exposés aux température
extrêmes
• Endroits exposés à une humidité
extrême
• Endroits soumis à des
changements subits de
température
• Endroits exposés à une grande
quantité de poussière
• Surface instable, inclinée ou autre
• Endroits exposés aux projections d’eau
●Evitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le
projecteur risque sinon de tomber en panne ou d’être endommagé.
• Evitez d’exposer le projecteur à des
températures extrêmes (température de
fonctionnement de 5°C à 35°C).
• Ne posez jamais d’objets lourds et ne
montez jamais sur le projecteur.
• N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans
le projecteur.
• Ne posez pas de vase ni de récipient sur le
projecteur.
11
Précautions d’emploi
●Ne laissez jamais les piles usées longtemps dans la télécommande.
Une fuite des piles peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager.
●Nettoyez le projecteur avec un chiffon doux et sec.
Lorsque le projecteur est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, imprégné d’une
solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez-en bien l’excès d’eau avant
d’essuyer le projecteur. N’utilisez jamais de diluant, benzène ou autre agent volatil
pour nettoyer le projecteur. Les inscriptions risquent d’être effacées et le coffret
taché.
●Points d’écran éteints
Bien que la plus perfectionnée des technologies actuelles ait été utilisée pour la
production de ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer.
C’est normal et ne signifie pas que le projecteur fonctionne mal.
• Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
• La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous
pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est
soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux
préjudices commerciaux ou aux plaintes émanant d’un tiers et résultant de
l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes
ou préjudices commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un
dysfonctionnement ou de la réparation de ce produit, ou d’un autre problème.
• Les écrans illustrés dans ce mode d’emploi servent à titre d’illustration
seulement et peuvent être différents des écrans produits par votre projecteur.
12
Sommaire
Consignes de sécurité....................................................................3
Symboles de sécurité ........................................................................................ 3
Exemples de symboles ..................................................................................... 3
Précautions pendant l’emploi ............................................................................ 4
Précautions concernant les piles ...................................................................... 8
Précautions concernant la lampe...................................................................... 9
Les principales caractéristiques et fonctions de ce projecteur sont les suivantes.
■ Projecteur de données compact et léger de 278 × 64 × 197 mm et
2,4 kg seulement
Compact et léger, ce projecteur peut être emporté n’importe où et permet une projection nette
d’images, même dans une pièce très éclairée, grâce à sa haute luminosité (lumen 2800
ANSI).
■ Autofocus, Correction automatique de la distorsion verticale et horizontale
Une pression d’une seule touche suffit à faire la mise au point et à corriger la distorsion
éventuelle de manière à obtenir une image toujours parfaite.
■ Zoom et mise au point à la mise en marche
Le dernier zoom et derniere la mise au point utilisés peuvent être activés par la
télécommande.
■ Télécommande à pointeur laser
La télécommande sert aussi de pointeur laser. Pendant la présentation vous pouvez montrer
un élément de l’image projetée avec le pointeur laser.
■ Portée variable
Avec une distance de projection de 0,8 mètre, la projection dans un espace exigu est
possible. Le zoom 2X permet de projeter une image de la taille souhaitée quelle que soit la
distance de projection. Par exemple, pour projeter une image sur un écran de 60 pouces,
vous pouvez installer le projecteur entre 1,6 mètre et 3,2 mètres de l’écran.
■ Divers sources d’entrée possibles
Vous pouvez utiliser le signal RVB d’un ordinateur, un signal VIDEO ou S-VIDEO ou un
signal à composantes vidéo (Y·Cb/Pb·Cr/Pr) comme source.
■ Nombreuses fonctions de projection
Par exemple, une partie précise de l’image projetée peut être agrandie grâce au zoom
numérique, une image peut être incrustée sur l’image projetée par l’ordinateur.
■ Télécommande servant de souris
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec le projecteur pour effectuer des opérations
normalement exécutées par la souris, comme par exemple le changement de page, sur
l’ordinateur raccordé au port USB du projecteur. La télécommande permet des projections
réussies.
15
Guide général
12
34567
Guide général
Les noms des différents éléments ainsi que les principales fonctions du projecteur sont
indiqués dans cette partie.
[Haut/Bas/Côté gauche]
(4Couvercle ouvert)
1
Haut-parleur: Restitue le son transmis par la prise AUDIO.
) [Arrière, Prises] (page 19)
2 Panneau de touches et de témoins: Sur ce panneau se trouve la touche []
(alimentation) et divers témoins.
) [Panneau de touches et de témoins] (page 21)
3 Sorties d’air: Laissent sortir l’air chaud pour refroidir le
projecteur.
) Précautions concernant l’installation (page 33)
z N’obstruez jamais les sorties d’air et laissez au moins 30 cm tout
autour du projecteur. Si les sorties sont obstruées, une surchauffe
Avertissement
4 Couvercle avant: Protège l’objectif du projecteur. Faites glisser le
peut se produire, créant un risque d’incendie et de panne.
z Ne touchez jamais le pourtour des sorties d’air. Ces parties
devenant très chaudes, il est possible de se brûler.
couvercle et ressortir l’objectif avant d’allumer le
projecteur.
5 Récepteur de signaux de la télécommande : Reçoit les signaux de la télécommande.
) Portée des signaux de la télécommande (page 29)
16
Guide général
6 Objectif: Projette l’image transmise au projecteur.
Avertissement
Ne regardez jamais dans l’objectif lorsque le projecteur est allumé.
7 Détecteurs: Mesurent la distance entre le projecteur et
l’écran.
z Les traces de doigts ou la saleté sur les détecteurs peuvent
Attention
rendre la correction de la distorsion difficile. Lorsque les détecteurs
sont sales, essuyez-les avec un tissu ou du papier soie pour
objectif ou lunettes, en vente dans le commerce.
17
Guide général
12
3345
[Dessous]
1
Pied de réglage de l’obliquité: Tournez-le pour changer l’angle du projecteur.
) Pour changer l’obliquité du projecteur (page 35)
2 Bouton de libération: Appuyez sur ce bouton pour libérer le pied de réglage
d’obliquité.
3 Pieds de réglage gauche, droit (2) : Tournez-les pour régler plus finement l’angle gauche et
) Pour changer l’obliquité du projecteur (page 35)
droit du projecteur.
4 Entrées d’air: Laissent entrer l’air frais pour la ventilation.
) Précautions concernant l’installation (page 33)
N’obstruez jamais les entrées d’air à l’arrière ou sous le projecteur. Si
Avertissement
les entrées sont obstruées, une surchauffe peut se produire, créant un
risque d’incendie et de panne.
5 Couvercle de la lampe: Ouvrez ce couvercle pour remplacer la lampe.
) Pour remplacer la lampe (page 114)
18
Guide général
1423
[Arrière, Prises]
567 8 9bk
1
Prise d’entrée RGB: Pour la connexion à la prise de sortie vidéo d’un
) Connexion d’un ordinateur au projecteur (vidéo et audio) (page 37)
) Connexion d’un appareil muni d’une sortie à composantes vidéo (page 40)
ordinateur ou d’un appareil vidéo avec le câble fourni Mini
D-Sub ou le câble à composantes vidéo disponible en
option (YK-3).
2 Port USB: Pour la connexion au port USB d’un ordinateur avec le
câble USB fourni.
) Connexion d’un ordinateur au port USB du projecteur (page 38)
3 Récepteur des signaux
de la télécommande: Reçoit les signaux émis par la télécommande.
) Portée des signaux de la télécommande (page 29)
4 Couvercle du panneau de
touches de projection: Protège le panneau de touches utilisé pour la projection.
5 Entrées d’air: Laissent entrer l’air frais pour refroidir le projecteur.
) Précautions concernant l’installation (page 33)
N’obstruez jamais les entrées d’air à l’arrière ou sous le projecteur. Si
Avertissement
6 Orifice antivol: Une chaîne antivol peut être passée par cet orifice.
les entrées sont obstruées, une surchauffe peut se produire, créant un
risque d’incendie et de panne.
Consultez le site Kensington Lock Website à http://
www.kensington.com/ pour le détail.
7 Prise d’entrée VIDEO: Pour la connexion à la prise de sortie VIDEO d’un
appareil vidéo avec le câble vidéo fourni.
) Connexion d’un appareil vidéo ordinaire (page 39)
19
Guide général
8 Prise d’entrée S-VIDEO: Pour la connexion à la prise de sortie S-VIDEO d’un
appareil vidéo avec un câble S-vidéo en vente dans le
commerce.
9 Prise d’entrée AUDIO: Pour la connexion d’une prise de sortie audio d’un
ordinateur ou d’un appareil vidéo avec un câble audio en
vente dans le commerce (à fiche stéréo de 3,5 mm de
diamètre).
) Connexion d’un ordinateur au projecteur (vidéo et audio) (page 37)
) Connexion d’un appareil vidéo ordinaire (page 39)
bk Connecteur d’alimentation: Pour la connexion du cordon d’alimentation fourni.
) Mise en marche du projecteur (page 41)
20
Guide général
321
Utilisation du panneau de touches de projection
Les touches de ce panneau servent à piloter le projecteur lorsque la télécommande n’est pas
disponible.
Ouverture et fermeture du couvercle du panneau de touches de
projection
Soulevez ici le
couvercle avec le
doigt.
[Panneau de touches et de témoins]
TEMPLAMPPOWER/STANDBY
ZOOMAF/AK AUTO INPUT
Témoin TEMP: Indique une erreur du projecteur.
1
) Témoins et sons des avertisseurs (page 119)
2 Témoin LAMP: Indique l’état actuel de la lampe.
) Témoins et sons des avertisseurs (page 119)
) Remplacement de la lampe (page 111)
3 Témoin POWER/STANDBY: Indique l’état actuel du projecteur.
) Mise en marche du projecteur (page 41)
) Témoins et sons des avertisseurs (page 119)
4 Touches [ZOOM]: Appuyez sur ces touches pour changer la taille de l’image
projetée.
) Zoom et Mise au point (page 50)
21
Guide général
132
5 Touche [AF/AK]: Ces touches servent à effectuer l’autofocus et à corriger la
distorsion trapézoïdale.
) Correction automatique de la distorsion trapézoïdale et Autofocus (page 53).
6 Touche [AUTO]: Cette touche sert à ajuster automatiquement l’image
projetée en fonction de l’entrée RVB.
) Réglage automatique de l’image RVB (page 51)
7 Touche [INPUT]: Cette touche sert à sélectionner les différentes sources
d’entrée disponibles.
) Sélection manuelle de la source (page 48)
8 Touche [ ] (alimentation): Met en marche ou à l’arrêt le projecteur.
) Mise en marche du projecteur (page 41)
[Panneau des touches de projection]
MENU
4
1
Touche [MENU]: Cette touche sert à afficher le menu de configuration du
) Utilisation du menu de configuration (page 64)
KEYSTONE
ENTER
5
projecteur sur l’image projetée.
ESC
FOCUS
6
2 Touche [KEYSTONE]: Cette touche sert à corriger l’image projetée et à
supprimer la distorsion verticale ou horizontale.
) Correction de la distorsion trapézoïdale (KEYSTONE) (page 53)
3 Touche [ESC]: Cette touche sert à effectuer les opérations suivantes.
z Lorsqu’un menu est affiché, revenir à l’écran précédent ()page 68)
z Effectuer un clic droit avec la souris sur l’ordinateur raccordé à la prise USB du
projecteur ()page 62)
22
Guide général
4 Touches de curseur: Ces touches servent à effectuer les opérations suivantes.
z Déplacer le curseur de sélection (surlignage) sur le menu ()page 68)
z Effectuer des opérations avec la souris sur l’ordinateur raccordé au port USB du
projecteur ()page 62)
* Dans ce manuel les opérations de la touche de curseur sont indiquées par [S], [T],
[X], [W].
5 Touche [ENTER]: Cette touche sert à effectuer les opérations suivantes.
z Exécuter la commande surlignée sur le menu ()page 68)
z Effectuer un clic gauche avec la souris sur l’ordinateur raccordé à la prise USB du
projecteur ()page 62)
6 Touches [FOCUS]: Ces touches servent à faire la mise au point.
) Zoom et Mise au point (page 50)
z Vous pouvez désactiver certaines opérations de touches, si vous voulez. Pour le détail,
voir “Réglages des options 1 J Verrouillage des touches” à la page 94.
23
Télécommande
1
Télécommande
Les noms et les fonctions principales de chaque élément de la télécommande sont décrits
dans cette partie.
Guide général
Avertissement
2
3
PAGE
UP
AF/AK
PAGE
DOWN
bn
bo
bm
4
5
6
7br
8
9
bk
bl
ENTER
MENU
ZOOM
RGB
AUTO
MUTE
FOCUS
VIDEO
P-IN-P
FREEZE
ESC
KEYSTONE
D-ZOOM
S-VIDEO
VOLUME
bp
bq
bs
bt
ck
cl
z Rangez la télécommande hors de portée des enfants et ne laissez
jamais un jeune enfant utiliser la télécommande. Le pointeur laser
intégré peut causer des lésions oculaires et même rendre aveugle
s’il est dirigé directement sur les yeux d’une personne.
z N’essayez jamais de démonter la télécommande ni de changer
ses pièces. Ceci crée un risque d’électrocution, de brûlures et de
blessures. Confiez les contrôles internes, réglages ou réparations à
votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO.
z Ne mouillez jamais la télécommande. L’eau crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
24
Télécommande
z Les touches qui ont les mêmes noms et les mêmes fonctions que les touches du
projecteur sont indiquées par des astérisques (*) dans les descriptions suivantes. Les
fonctions des touches
touche [INPUT] du projecteur.
z Certaines touches de la télécommande ont le même nom que celles du projecteur. Elles
exécutent les mêmes fonctions que les touches du projecteur, sauf mention contraire.
et bt de la télécommande peuvent être exécutées par la
8, bs
1 Emetteur de signaux de télécommande/faisceau laser
PRODUIT DEL DE CLASSE 1
2 *Touche [ ] (alimentation): Met en marche ou à l’arrêt le projecteur.
) Mise en marche du projecteur (page 41)
3
Touches [PAGEUP]/[PAGEDOWN] : Ces touches servent à changer de page sur l’ordinateur raccordé
au port USB du projecteur.
) Exploitation de l’ordinateur depuis la télécommande (souris sans fil) (page 62)
4 *Touche [ENTER]: Cette touche sert à effectuer les opérations suivantes.
z Exécuter la commande surlignée sur le menu ()page 68)
z Effectuer un clic gauche avec la souris sur l’ordinateur raccordé à la prise USB du
projecteur ()page 63)
5 *Touche [MENU]: Cette touche sert à afficher le menu de configuration du
projecteur sur l’image projetée.
) Utilisation du menu de configuration (page 64)
6 *Touches [FOCUS S/T] : Ces touches servent à faire la mise au point.
) Zoom et Mise au point (page 50)
7 *Touches [ZOOM +/–]: Appuyez sur ces touches pour changer la taille de l’image
projetée.
) Zoom et Mise au point (page 50)
8 Touche [RGB]: Cette touche sert à sélectionner la prise d’entrée RGB
comme source d’entrée.
) Sélection manuelle de la source (page 48)
9 *Touche [AUTO]: Cette touche sert à ajuster l’image projetée en fonction de
l’entrée RVB.
) Réglage automatique de l’image RVB (page 51)
bk Touche [P-IN-P]: Lors de la projection d’une entrée RVB (ordinateur), cette
touche sert à projeter la seconde image.
) Utilisation de l’image dans l’image (P-IN-P) (page 59)
bl Touche [MUTE]: Cette touche sert à couper momentanément l’image
projetée et le son sur le haut-parleur du projecteur.
) Coupure de l’image et du son (MUTE) (page 61)
25
Télécommande
bm Touche [LASER]: Cette touche sert à émettre un faisceau laser pouvant être
utilisé comme pointeur. La touche [AF/AK] s’allume en
rouge pour indiquer que le faisceau laser sort lorsque
vous appuyez sur cette touche.
) Utilisation du pointeur laser (page 28)
z Ne regardez jamais le faisceau laser. Il peut causer des lésions
oculaires, voire la perte de la vue.
z Ne dirigez jamais le faisceau laser vers une autre personne. La
Avertissement
lumière du faisceau peut causer des lésions oculaires, voire la
perte de la vue.
z Rangez la télécommande hors de portée des enfants et ne laissez
jamais un jeune enfant utiliser la télécommande.
bn *Touche [AF/AK]: Cette touche sert à effectuer l’autofocus et la correction
) Correction automatique de la distorsion trapézoïdale et Autofocus (page 53)
de la distorsion trapézoïdale.
bo *Touches de curseur: Ces touches servent à effectuer les opérations suivantes.
z Déplacer le curseur de sélection (surlignage) sur le menu ()page 68)
z Effectuer des opérations avec la souris sur l’ordinateur raccordé au port USB du
projecteur ()page 62)
* Dans ce manuel, les opérations de la touche de curseur sont indiquées par [S], [T],
[X], [W].
bp *Touche [ESC]: Cette touche sert à effectuer les opérations suivantes.
z Lorsqu’un menu est affiché, revenir à l’écran précédent ()page 70)
z Effectuer un clic droit avec la souris sur l’ordinateur raccordé à la prise USB du
projecteur ()page 63)
bq *Touche [KEYSTONE]: Cette touche sert à corriger l’image projetée et à
) Correction de la distorsion trapézoïdale (KEYSTONE) (page 53)
supprimer la distorsion verticale ou horizontale.
br Touches [D-ZOOM +]/[D-ZOOM –]: La touche [+] sert à augmenter la taille de l’image
) Agrandissement de l’image projetée (D-ZOOM +/–) (page 57)
projetée et la touche [–] à la diminuer.
bs Touche [VIDEO] : Cette touche sert à sélectionner la prise d’entrée VIDEO
comme source.
bt Touche [S-VIDEO]: Cette touche sert à sélectionner la prise d’entrée S-VIDEO
comme source.
) Sélection manuelle de la source (page 48)
ck Touches [VOL +]/[VOL –] : La touche [+] sert à augmenter le volume et la touche [–]
à diminuer le volume.
) Réglage du volume (VOL +/–) (page 56)
cl Touche [FREEZE]: Cette touche sert à geler l’image projetée.
) Gel de l’image projetée (FREEZE) (page 62)
26
Télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
La première fois que vous utilisez la télécommande, vous devez insérer les deux piles
fournies.
z N’utilisez que des piles alcalines.
Remplacez les piles de la télécommande par un jeu de piles neuves lorsque la
télécommande ne fonctionne plus ou si vous devez la rapprocher très près du projecteur pour
qu’elle fonctionne.
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes,
ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure.
Prenez toujours les précautions suivantes.
Attention
z Insérez les piles dans le bon sens.
z N’insérez pas des piles usées et des piles neuves.
z N’insérez pas des piles de différentes marques.
z N’utilisez que le type de piles spécifié pour cette télécommande.
Pour insérer les piles dans la télécommande
1.Enlevez le couvercle de piles à l’arrière de la télécommande.
z Si le boîtier contient des piles usagées, enlevez-les.
27
Télécommande
2.Insérez deux piles neuves dans le boîtier en vous assurant que les
pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement.
3.Remettez le couvercle en place à l’arrière de la télécommande.
Utilisation du pointeur laser
La télécommande est munie d’un pointeur laser qui peut être utilisé pendant les présentations
pour indiquer un élément précis d’une image. Le faisceau laser de ce pointeur fait partie des
Laser de Classe 2/1 mW, et ce produit est classé Produits contrôlés par la Loi sur la
sécurité des produits grand public au Japon.
z Lorsque vous appuyez sur la touche [LASER], un faisceau laser rouge est émis à l’avant
de la télécommande. Vous pouvez utiliser ce faisceau pour désigner, un élément
particulier de l’image.
z La touche [AF/AK] s’allume en rouge lorsque vous appuyez sur cette touche pour indiquer
que le faisceau laser est émis.
z Ne regardez jamais directement le faisceau laser. Il peut causer
des lésions oculaires, voire la perte de la vue.
z Ne dirigez jamais le faisceau laser vers une autre personne. La
Avertissement
lumière de ce faisceau peut causer des lésions oculaires, voire la
perte de la vue.
z Rangez la télécommande hors de portée des enfants et ne laissez
jamais un jeune enfant utiliser la télécommande.
28
Télécommande
Portée des signaux de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le récepteur de signaux à l’arrière ou à
l’avant du projecteur. La portée des signaux de la télécommande est indiquée ci-dessous.
±
PAGE
ZOOM
ENTER
MENU
AUTO
MUTE
RGB
UP
FOCUS
FREEZE
VIDEO
P-IN-P
PAGE
KEYSTONE
VOLUME
D-ZOOM
S-VIDEO
DOWN
ESC
AF/AK
40 degrés
max.
9 mètres max.
AvantArrière
±
degrés max.
9 mètres max.
40
AF/AK
ESC
DOWN
S-VIDEO
D-ZOOM
VOLUME
KEYSTONE
PAGE
P-IN-P
VIDEO
FREEZE
FOCUS
UP
RGB
MUTE
AUTO
MENU
ENTER
ZOOM
PAGE
±
30
degrés max.
9 mètres max.
29
±
degrés max.
9 mètres max.
30
Préparatifs
Préparatifs
Cette partie contient toutes les informations nécessaires pour installer le projecteur et le relier
à une source d’entrée (ordinateur ou appareil vidéo).
Elle contient aussi des informations sur la mise en marche du projecteur, la sélection de la
langue de l’affichage après la première mise en marche du projecteur, et les précautions à
prendre concernant l’alimentation.
Installation du projecteur
Installez le projecteur sur un bureau, une table ou un meuble solide, à l’horizontale. L’espace
sur les côtés et à l’arrière du projecteur doit être suffisant pour que la ventilation fonctionne
correctement.
z Les illustrations suivantes montrent comment orienter le projecteur pour obtenir une image
optimale sur l’écran.
Vue du haut
Ecran
Le centre de l’objectif du projecteur
doit être aligné sur le centre
horizontal de l’écran.
z Vous pouvez installer le projecteur sur une surface inclinée de 30 degrés au maximum
vers le haut ou le bas. Au-delà de cette limite, la lampe peut s’user plus rapidement ou
se briser, ou bien le projecteur peut ne pas fonctionner correctement.
z Installé de cette façon, le projecteur pourra être utilisé sans correction de l’image. S’il est
incliné ou de biais par rapport à l’écran, une distorsion “trapézoïdale” se produit et les
côtés et/ou le haut et le bas de l’image n’auront pas la même longueur. Le projecteur
peut corriger automatiquement la distorsion de l’image. Voir page 53 “Correction de la
distorsion trapézoïdale (KEYSTONE)” pour le détail sur la correction de la distorsion
trapézoïdale.
Vue de côté
Ecran
Le projecteur doit former un angle
droit avec l’écran.
30
Loading...
+ 99 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.