Casio XJ450 User Manual [fr]

Projecteur de données XJ-450
Mode d’emploi
Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence future.
F
Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM et DMD sont des marques commerciales de Texas Instruments Incorporated, Etats­Unis.
Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corpora­tion, Etats-Unis, enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., Etats-Unis.
Tous les autres noms de sociétés et de produits peuvent être soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
TM

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces “Consignes de sécurité” avant de l’utiliser. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence future.

Symboles de sécurité

Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler à l’utilisateur les risques de blessures et de dommages matériels. La signification de chaque symbole est indiquée en détail dans ce qui suit.
Ce symbole indique une information qui, si elle est
Danger
Avertissement
Attention

Exemples de symboles

ignorée ou mal appliquée, crée un risque de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, peut créer un risque de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, crée un risque de blessure ou de dommage matériel.
Un triangle indique une information à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques.
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération interdite. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne devez pas essayer de démonter l’appareil.
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez débrancher l’appareil de la prise murale.
3
Consignes de sécurité

Précautions pendant l’emploi

Avertissement
Fumée, odeur, chaleur, bruit anormal et autres anomalies
Si le projecteur devait dégager de la fumée, une odeur étrange ou un bruit anormal éteignez-le immédiatement. Continuer d’utiliser le projecteur dans cet état présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes.
1.Débranchez le projecteur.
2.Contactez votre revendeur ou
un service après-vente agréé CASIO.
Dysfonctionnement
Cessez immédiatement d’utiliser le projecteur si l’affichage semble anormal, si aucun son n’est émis ou une autre anomalie se présente bien que vous utilisiez correctement le projecteur. Continuer d’utiliser le projecteur dans cet état présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes.
1.Eteignez le projecteur.
2.Débranchez le projecteur.
3.Contactez votre revendeur ou
un service après-vente agréé CASIO.
Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• Branchez toujours le projecteur sur une source d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le projecteur.
• Ne surchargez pas la prise en branchant différents appareils dessus.
Cordon d’alimentation
Un cordon d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne posez jamais d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, et n’exposez pas le cordon à la chaleur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé entre le mur et l’étagère ou la table où est installé le projecteur, et ne recouvrez jamais le cordon d’alimentation d’un coussin ou d’un objet.
• N’essayez jamais de modifier le cordon d’alimentation, ne l’endommagez pas et n’exercez pas de force dessus.
• Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne le tirez pas.
Cordon d’alimentation
Ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.
4
Consignes de sécurité
Eau et matière étrangère
Attention aux infiltrations d’eau. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Ne posez jamais de vase ou autre récipient contenant de l’eau sur le projecteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. L’infiltration d’eau, de liquide ou de matière étrangère (métal, etc.) dans le projecteur crée un risque d’incendie et de choc électrique. Si quelque chose devait pénétrer à l’intérieur du projecteur, prenez immédiatement les mesures suivantes.
1.Eteignez le projecteur.
2.Débranchez le projecteur.
3.Contactez votre revendeur ou
un service après-vente agréé CASIO.
Démontage et modification
N’essayez jamais de démonter le projecteur ou d’apporter des modifications. Le projecteur contient un grand nombre de composants sous haute tension, qui créent un risque de choc électrique et de brûlures. Confiez tous les contrôles, réglages et réparations à votre revendeur ou à un service après­vente agréé CASIO.
Chute et choc
L’utilisation du projecteur après un dommage dû à une chute ou à choc présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes si le cas se présente.
1.Eteignez le projecteur.
2.Débranchez le projecteur.
3.Contactez votre revendeur ou
un service après-vente agréé CASIO.
Incinération
N’incinérez jamais le projecteur lorsqu’il doit être mis au rebut. Ceci crée un risque d’explosion, d’incendie et de blessures.
Contrôle de l’objectif ou des sorties d’air quand la lampe est allumée
Ne regardez jamais directement l’objectif ou les sorties d’air lorsque la lampe est allumée. La lumière émise par la lampe du projecteur peut créer des lésions visuelles.
Obstruction des sorties d’air
Les entrées d’air (sous ou à l’arrière du projecteur) ou les sorties d’air (sur le côté du projecteur) ne doivent en aucun cas être bloquées. Ceci crée un risque de surchauffe interne, et par conséquent d’incendie et de panne. Ne touchez pas non plus le projecteur quand il est chaud. Vous risquez de vous brûler. Prenez toujours les précautions suivantes.
• Laissez au moins 30 cm entre les murs et le projecteur.
• N’installez pas le projecteur dans un espace sans circulation d’air.
• Ne recouvrez jamais le projecteur d’une couverture ou autre lorsqu’il est allumé.
• N’utilisez jamais le projecteur sur un tapis, une couverture, une serviette ou une matière moelleuse.
• Ne relevez jamais le projecteur sur un côté lorsqu’il est allumé.
5
Consignes de sécurité
Coffret du projecteur
N’ouvrez jamais le coffret du projecteur. Ceci crée un risque de choc électrique.
Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur pour ne pas vous exposer à un choc électrique.
Sorties d’air
Les sorties d’air deviennent très chaudes lorsque le projecteur fonctionne. Ne les touchez jamais. Vous risqueriez de vous brûler. Tout autour des sorties d’air chaud, le coffret devient très chaud. Ne posez jamais d’objets en plastique ou en matière sensible à la chaleur près duou sous le projecteur. L’objet pourrait se déformer ou décolorer.
Couvercle avant
N’oubliez pas d’ouvrir le couvercle avant d’allumer le projecteur. Ne posez jamais le couvercle avant tant que le projecteur est utilisé.
Emplacement
Ne posez jamais le projecteur aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• A un endroit soumis à de fortes vibrations.
• Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, ou endroits exposés à des émanations grasses.
• Dans une cuisine ou à un endroit exposé aux fumées grasses.
• Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant ou à un endroit exposé directement au soleil.
• Endroits exposés à des températures extrêmes (plage de températures de fonctionnement: 5°C à 35°C).
Objets lourds
Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez pas dessus. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Eau
N’installez jamais le projecteur à un endroit exposé aux projections d’eau, comme dans une salle de bains, près d’un lavabo, etc.
Emplacement instable
N’installez jamais le projecteur sur une surface instable ou sur une étagère élevée. Il pourrait tomber et blesser une personne.
Utilisation du projecteur sur un meuble à roulettes
Lorsque vous utilisez le projecteur sur un meuble à roulettes, n’oubliez pas de bien bloquer les roulettes pour que le meuble ne bouge pas.
Foudre
Pendant les orages, ne touchez fas le cordon d’alimentation du projecteur.
Télécommande
N’essayez jamais de démonter la télécommande ni de changer ses pièces. Ceci crée un risque d’électrocution, de brûlures et de blessures. Confiez les contrôles internes, réglages ou réparations à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. Ne mouillez jamais la télécommande. L’eau crée un risque d’incendie et d’électrocution.
6
Consignes de sécurité
Attention
Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un poêle.
• Pour débrancher le projecteur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation.
Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.
• Après avoir utilisé le projecteur, éteignez-le et laissez-le refroidir. Ensuite, débranchez-le de la prise secteur.
• Débranchez le projecteur de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps.
• Pour éviter toute accumulation de poussière entre les broches de la fiche, débranchez la fiche au moins une fois dans l’année et enlevez la poussière autour des broches.
• Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur.
Sauvegarde de données importantes
Conservez toujours des copies de toutes les données enregistrées dans la mémoire du projecteur. Elles peuvent être perdues à la suite d’une panne de courant, d’une réparation ou d’un autre problème.
Effet de lentille
Ne posez jamais d’aquarium ou d’objet ayant un effet de lentille devant le projecteur lorsque la lampe est allumée. Ceci crée un risque d’incendie.
Objectif
Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts.
7
Consignes de sécurité

Précautions concernant les piles

Avertissement Attention
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Prenez toujours les précautions suivantes.
• N’ouvrez jamais les piles et ne les court-circuitez pas.
• N’exposez jamais les piles à la chaleur et ne les jetez pas au feu.
• N’insérez pas des piles usées et des piles neuves.
• N’insérez pas des piles de différentes marques.
• Ne rechargez pas les piles.
• Insérez les piles dans le bon sens.
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Prenez toujours les précautions suivantes.
• Utilisez seulement le type de piles spécifié pour la télécommande.
Piles usées
Enlevez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées.
• Enlevez-les aussi si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps.
Mise au rebut des piles
Pour la mise au rebut des piles, conformez-vous à la réglementation locale.
8
Consignes de sécurité

Précautions concernant la lampe

Avertissement Attention
Retrait de la lampe
Ne retirez jamais la lampe du projecteur immédiatement après la projection. Elle est très chaude et peut vous brûler. Eteignez d’abord le projecteur. Lorsque le témoin POWER/STANDBY devient orange (sans clignoter), débranchez le projecteur de la prise secteur. Attendez ensuite au moins 60 minutes avant de retirer la lampe.
Type de lampe spécifié
N’utilisez que le type de lampe spécifié pour ce projecteur. L’emploi de tout autre type de lampe crée un risque d’incendie et de panne.
Remplacement de la lampe
Avant de remplacer la lampe, veillez à bien éteindre le projecteur de la prise secteur pour éviter tout risque de choc électrique.
• Attention lorsque vous remplacez une lampe brisée. Des morceaux de verre peuvent être dispersés dans le boîtier de la lampe. Des morceaux de verre peuvent aussi être projetés à l’extérieur par les sorties d’air chaud. Le gaz à l’intérieur de la lampe contient du mercure, il est donc nécessaire d’aérer l’intérieur en cas de bris de lampe. Si vous deviez inhaler accidentellement les émanations du gaz ou si elles devaient rentrer dans vos yeux, consultez immédiatement un médecin.
Bris de lampe
N’essayez jamais de remplacer vous-même une lampe brisée. Le projecteur emploie une lampe au mercure soumis à une pression interne élevée. Si la lampe devait se briser, contactez votre revendeur ou un service après­vente agréé CASIO pour le remplacement. Pour ne pas être blessé par les bris de verre ou les émanations du mercure, ne remplacez pas vous-même la lampe lorsqu’elle est brisée.
9

Précautions d’emploi

Précautions d’emploi
Manipulation de la lampe
L’emploi d’une lampe périmée augmente les risques de
Attention
Ne touchez jamais la lampe directement avec les mains. Ceci peut endommager
la lampe et réduire sa durée de service.
La lampe est un article consommable. La durée de vie moyenne d’une Lampe
est d’environ 2000 heures. Après 2000 heures, un message vous signale qu’il est nécessaire de remplacer la lampe. Toutefois, selon les caractéristiques de la lampe ou les conditions d’utilisation du projecteur, la lampe peut devenir sombre ou même s’éteindre complètement avant que ce message n’apparaisse.
Les lampes sont garanties pour 90 jours à compter de la date d’achat ou pour
500 heures, selon le cas se présentant en premier.
Une lampe au mercure soumise à une pression élevée est utilisée comme
source lumineuse. Une lampe ayant subi un choc, des dommages, ou ayant dépassé sa durée de service peut exploser ou s’éteindre sous l’effet d’un bruit intense. Il faut savoir aussi que les performances varient considérablement selon la lampe et les conditions d’utilisation.
Le message de remplacement apparaît et le témoin LAMP clignote en rouge
lorsque la durée de service de la lampe est atteinte. Lorsque le cas se présente, remplacez la lampe en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
Si vous continuez d’utiliser la lampe après la durée de service, le projecteur
commence à refroidir puis se met en veille après un délai de 100 heures. Vous ne pourrez pas le rallumer si vous ne changez pas la lampe.
rupture. Il est nécessaire de changer la lampe le plus vite possible après l’affichage du message.
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée de service est atteinte, le message “Il est temps de remplacer
la lampe. Reportez-vous au mode d’emploi et remplacez la lampe le plus vite possible.” apparaît durant 10 secondes sur l’écran et le témoin LAMP se met à clignoter en rouge toutes les secondes. Remplacez la lampe dès que possible lorsque ce message apparaît ou le témoin LAMP clignote.
Remplacez la lampe par la lampe spéciale YL-40, que vous pourrez vous
procurer chez votre revendeur.
Eteignez le projecteur. Lorsque le témoin POWER/STANDBY devient orange
(sans clignoter), débranchez le projecteur de la prise secteur. Ensuite, attendez au moins 60 minutes pour enlever la lampe. Attention, car la cartouche de la lampe est très chaude pendant la projection et même en veille, et il est possible de se brûler.
La lampe contient du mercure. C’est pourquoi il est nécessaire de respecter la réglementation locale concernant la mise au rebut des objets contenant du mercure.
Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez le tournevis spécial fourni avec la
lampe de rechange YL-40.
10
Précautions d’emploi
Autres précautions
Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et éviter tout dysfonctionnement, prenez toujours les précautions suivantes.
N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur risque sinon de tomber en panne ou d’être endommagé.
• Endroits exposés aux charges électrostatiques
• Endroits exposés aux température extrêmes
• Endroits exposés à une humidité extrême
• Endroits soumis à des changements subits de température
• Endroits exposés à une grande quantité de poussière
• Surface instable, inclinée ou autre
• Endroits exposés aux projections d’eau
Evitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le projecteur risque sinon de tomber en panne ou d’être endommagé.
• Evitez d’exposer le projecteur à des températures extrêmes (température de fonctionnement de 5°C à 35°C).
• Ne posez jamais d’objets lourds et ne montez jamais sur le projecteur.
• N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans le projecteur.
• Ne posez pas de vase ni de récipient sur le projecteur.
11
Précautions d’emploi
Ne laissez jamais les piles usées longtemps dans la télécommande.
Une fuite des piles peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager.
Nettoyez le projecteur avec un chiffon doux et sec.
Lorsque le projecteur est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez-en bien l’excès d’eau avant d’essuyer le projecteur. N’utilisez jamais de diluant, benzène ou autre agent volatil pour nettoyer le projecteur. Les inscriptions risquent d’être effacées et le coffret taché.
Points d’écran éteints
Bien que la plus perfectionnée des technologies actuelles ait été utilisée pour la production de ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer. C’est normal et ne signifie pas que le projecteur fonctionne mal.
• Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
• La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux préjudices commerciaux ou aux plaintes émanant d’un tiers et résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement ou de la réparation de ce produit, ou d’un autre problème.
• Les écrans illustrés dans ce mode d’emploi servent à titre d’illustration seulement et peuvent être différents des écrans produits par votre projecteur.
12

Sommaire

Consignes de sécurité....................................................................3
Symboles de sécurité ........................................................................................ 3
Exemples de symboles ..................................................................................... 3
Précautions pendant l’emploi ............................................................................ 4
Précautions concernant les piles ...................................................................... 8
Précautions concernant la lampe...................................................................... 9
Précautions d’emploi....................................................................10
Caractéristiques et fonctions ......................................................15
Guide général ................................................................................16
Télécommande..............................................................................24
Guide général.................................................................................................. 24
Mise en place des piles dans la télécommande.............................................. 27
Utilisation du pointeur laser............................................................................. 28
Portée des signaux de la télécommande ........................................................ 29
Préparatifs ..................................................................................... 30
Installation du projecteur................................................................................. 30
Précautions concernant l’installation............................................................... 33
Angle de projection à l’écran........................................................................... 34
Réglage de l’obliquité du projecteur................................................................ 35
Rétroprojection (de l’arrière de l’écran)........................................................... 37
Connexion d’un ordinateur au projecteur (vidéo et audio) .............................. 37
Connexion d’un ordinateur au port USB du projecteur ................................... 38
Connexion d’un appareil vidéo ordinaire ......................................................... 39
Connexion d’un appareil muni d’une sortie à composantes vidéo .................. 40
Mise en marche du projecteur......................................................................... 41
Arrêt du projecteur .......................................................................................... 44
Projection ......................................................................................46
Projection sur un écran ................................................................................... 46
Correction de la distorsion trapézoïdale (KEYSTONE)................................... 53
Réglage du volume (VOL +/–)......................................................................... 56
Agrandissement de l’image projetée (D-ZOOM +/–)....................................... 57
Utilisation de l’image dans l’image (P-IN-P).................................................... 59
Coupure de l’image et du son (MUTE)............................................................ 61
Gel de l’image projetée (FREEZE).................................................................. 62
Exploitation de l’ordinateur depuis la télécommande (souris sans fil)............. 62
13
Sommaire
Utilisation du menu de configuration .........................................64
Aperçu du menu de configuration ................................................................... 64
Avant d’effectuer les réglages......................................................................... 67
Fonctionnement des écrans du menu de configuration .................................. 68
Description du menu de configuration............................................................. 77
Réglage de l’image ...................................................................................... 77
Réglage du volume ...................................................................................... 82
Réglages d’écran ......................................................................................... 83
Réglages de l’entrée .................................................................................... 89
Réglages des options 1................................................................................ 92
Réglages des options 2.............................................................................. 106
Info Exploitation.......................................................................................... 109
Rétablissement des réglages par défaut.................................................... 110
Entretien ......................................................................................111
Nettoyage du projecteur ................................................................................ 111
Remplacement de la lampe .......................................................................... 111
Guide de dépannage...................................................................119
Témoins et sons des avertisseurs................................................................. 119
En cas de panne du projecteur ..................................................................... 122
Annexe .........................................................................................124
Spécifications ................................................................................................ 124
Configuration système requise pour une connexion USB............................. 125
Signaux admis............................................................................................... 126
14

Caractéristiques et fonctions

Caractéristiques et fonctions
Les principales caractéristiques et fonctions de ce projecteur sont les suivantes.
Projecteur de données compact et léger de 278 × 64 × 197 mm et 2,4 kg seulement
Compact et léger, ce projecteur peut être emporté n’importe où et permet une projection nette d’images, même dans une pièce très éclairée, grâce à sa haute luminosité (lumen 2800 ANSI).
Autofocus, Correction automatique de la distorsion verticale et horizontale
Une pression d’une seule touche suffit à faire la mise au point et à corriger la distorsion éventuelle de manière à obtenir une image toujours parfaite.
Zoom et mise au point à la mise en marche
Le dernier zoom et derniere la mise au point utilisés peuvent être activés par la télécommande.
Télécommande à pointeur laser
La télécommande sert aussi de pointeur laser. Pendant la présentation vous pouvez montrer un élément de l’image projetée avec le pointeur laser.
Portée variable
Avec une distance de projection de 0,8 mètre, la projection dans un espace exigu est possible. Le zoom 2X permet de projeter une image de la taille souhaitée quelle que soit la distance de projection. Par exemple, pour projeter une image sur un écran de 60 pouces, vous pouvez installer le projecteur entre 1,6 mètre et 3,2 mètres de l’écran.
Divers sources d’entrée possibles
Vous pouvez utiliser le signal RVB d’un ordinateur, un signal VIDEO ou S-VIDEO ou un signal à composantes vidéo (Y·Cb/Pb·Cr/Pr) comme source.
Nombreuses fonctions de projection
Par exemple, une partie précise de l’image projetée peut être agrandie grâce au zoom numérique, une image peut être incrustée sur l’image projetée par l’ordinateur.
Télécommande servant de souris
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec le projecteur pour effectuer des opérations normalement exécutées par la souris, comme par exemple le changement de page, sur l’ordinateur raccordé au port USB du projecteur. La télécommande permet des projections réussies.
15

Guide général

12
3 4 5 67
Guide général
Les noms des différents éléments ainsi que les principales fonctions du projecteur sont indiqués dans cette partie.
[Haut/Bas/Côté gauche]
(4Couvercle ouvert)
1
Haut-parleur : Restitue le son transmis par la prise AUDIO. ) [Arrière, Prises] (page 19)
2 Panneau de touches et de témoins : Sur ce panneau se trouve la touche [ ]
(alimentation) et divers témoins.
) [Panneau de touches et de témoins] (page 21)
3 Sorties d’air : Laissent sortir l’air chaud pour refroidir le
projecteur.
) Précautions concernant l’installation (page 33)
z N’obstruez jamais les sorties d’air et laissez au moins 30 cm tout
autour du projecteur. Si les sorties sont obstruées, une surchauffe
Avertissement
4 Couvercle avant : Protège l’objectif du projecteur. Faites glisser le
peut se produire, créant un risque d’incendie et de panne.
z Ne touchez jamais le pourtour des sorties d’air. Ces parties
devenant très chaudes, il est possible de se brûler.
couvercle et ressortir l’objectif avant d’allumer le projecteur.
5 Récepteur de signaux de la télécommande : Reçoit les signaux de la télécommande.
) Portée des signaux de la télécommande (page 29)
16
Guide général
6 Objectif : Projette l’image transmise au projecteur.
Avertissement
Ne regardez jamais dans l’objectif lorsque le projecteur est allumé.
7 Détecteurs : Mesurent la distance entre le projecteur et
l’écran.
z Les traces de doigts ou la saleté sur les détecteurs peuvent
Attention
rendre la correction de la distorsion difficile. Lorsque les détecteurs sont sales, essuyez-les avec un tissu ou du papier soie pour objectif ou lunettes, en vente dans le commerce.
17
Guide général
12
3345
[Dessous]
1
Pied de réglage de l’obliquité : Tournez-le pour changer l’angle du projecteur. ) Pour changer l’obliquité du projecteur (page 35)
2 Bouton de libération : Appuyez sur ce bouton pour libérer le pied de réglage
d’obliquité.
3 Pieds de réglage gauche, droit (2) : Tournez-les pour régler plus finement l’angle gauche et
) Pour changer l’obliquité du projecteur (page 35)
droit du projecteur.
4 Entrées d’air : Laissent entrer l’air frais pour la ventilation.
) Précautions concernant l’installation (page 33)
N’obstruez jamais les entrées d’air à l’arrière ou sous le projecteur. Si
Avertissement
les entrées sont obstruées, une surchauffe peut se produire, créant un risque d’incendie et de panne.
5 Couvercle de la lampe : Ouvrez ce couvercle pour remplacer la lampe.
) Pour remplacer la lampe (page 114)
18
Guide général
142 3
[Arrière, Prises]
5 6 7 8 9 bk
1
Prise d’entrée RGB : Pour la connexion à la prise de sortie vidéo d’un
) Connexion d’un ordinateur au projecteur (vidéo et audio) (page 37) ) Connexion d’un appareil muni d’une sortie à composantes vidéo (page 40)
ordinateur ou d’un appareil vidéo avec le câble fourni Mini D-Sub ou le câble à composantes vidéo disponible en option (YK-3).
2 Port USB : Pour la connexion au port USB d’un ordinateur avec le
câble USB fourni.
) Connexion d’un ordinateur au port USB du projecteur (page 38)
3 Récepteur des signaux
de la télécommande : Reçoit les signaux émis par la télécommande.
) Portée des signaux de la télécommande (page 29)
4 Couvercle du panneau de
touches de projection : Protège le panneau de touches utilisé pour la projection.
5 Entrées d’air : Laissent entrer l’air frais pour refroidir le projecteur.
) Précautions concernant l’installation (page 33)
N’obstruez jamais les entrées d’air à l’arrière ou sous le projecteur. Si
Avertissement
6 Orifice antivol : Une chaîne antivol peut être passée par cet orifice.
les entrées sont obstruées, une surchauffe peut se produire, créant un risque d’incendie et de panne.
Consultez le site Kensington Lock Website à http:// www.kensington.com/ pour le détail.
7 Prise d’entrée VIDEO : Pour la connexion à la prise de sortie VIDEO d’un
appareil vidéo avec le câble vidéo fourni.
) Connexion d’un appareil vidéo ordinaire (page 39)
19
Guide général
8 Prise d’entrée S-VIDEO : Pour la connexion à la prise de sortie S-VIDEO d’un
appareil vidéo avec un câble S-vidéo en vente dans le commerce.
9 Prise d’entrée AUDIO : Pour la connexion d’une prise de sortie audio d’un
ordinateur ou d’un appareil vidéo avec un câble audio en vente dans le commerce (à fiche stéréo de 3,5 mm de diamètre).
) Connexion d’un ordinateur au projecteur (vidéo et audio) (page 37) ) Connexion d’un appareil vidéo ordinaire (page 39)
bk Connecteur d’alimentation : Pour la connexion du cordon d’alimentation fourni.
) Mise en marche du projecteur (page 41)
20
Guide général
321
Utilisation du panneau de touches de projection
Les touches de ce panneau servent à piloter le projecteur lorsque la télécommande n’est pas disponible.
Ouverture et fermeture du couvercle du panneau de touches de projection
Soulevez ici le couvercle avec le doigt.
[Panneau de touches et de témoins]
TEMP LAMP POWER/STANDBY
ZOOM AF/AK AUTO INPUT
Témoin TEMP : Indique une erreur du projecteur.
1
) Témoins et sons des avertisseurs (page 119)
2 Témoin LAMP : Indique l’état actuel de la lampe.
) Témoins et sons des avertisseurs (page 119) ) Remplacement de la lampe (page 111)
3 Témoin POWER/STANDBY : Indique l’état actuel du projecteur.
) Mise en marche du projecteur (page 41) ) Témoins et sons des avertisseurs (page 119)
4 Touches [ZOOM] : Appuyez sur ces touches pour changer la taille de l’image
projetée.
) Zoom et Mise au point (page 50)
21
Guide général
1 32
5 Touche [AF/AK] : Ces touches servent à effectuer lautofocus et à corriger la
distorsion trapézoïdale.
) Correction automatique de la distorsion trapézoïdale et Autofocus (page 53).
6 Touche [AUTO] : Cette touche sert à ajuster automatiquement limage
projetée en fonction de lentrée RVB.
) Réglage automatique de limage RVB (page 51)
7 Touche [INPUT] : Cette touche sert à sélectionner les différentes sources
dentrée disponibles.
) Sélection manuelle de la source (page 48)
8 Touche [ ] (alimentation) : Met en marche ou à l’arrêt le projecteur.
) Mise en marche du projecteur (page 41)
[Panneau des touches de projection]
MENU
4
1
Touche [MENU] : Cette touche sert à afficher le menu de configuration du
) Utilisation du menu de configuration (page 64)
KEYSTONE
ENTER
5
projecteur sur limage projetée.
ESC
FOCUS
6
2 Touche [KEYSTONE] : Cette touche sert à corriger limage projetée et à
supprimer la distorsion verticale ou horizontale.
) Correction de la distorsion trapézoïdale (KEYSTONE) (page 53)
3 Touche [ESC] : Cette touche sert à effectuer les opérations suivantes.
z Lorsquun menu est affiché, revenir à l’écran précédent ()page 68) z Effectuer un clic droit avec la souris sur lordinateur raccordé à la prise USB du
projecteur ()page 62)
22
Guide général
4 Touches de curseur : Ces touches servent à effectuer les opérations suivantes.
z Déplacer le curseur de sélection (surlignage) sur le menu ()page 68) z Effectuer des opérations avec la souris sur lordinateur raccordé au port USB du
projecteur ()page 62)
* Dans ce manuel les opérations de la touche de curseur sont indiquées par [S], [T],
[X], [W].
5 Touche [ENTER] : Cette touche sert à effectuer les opérations suivantes.
z Exécuter la commande surlignée sur le menu ()page 68) z Effectuer un clic gauche avec la souris sur lordinateur raccordé à la prise USB du
projecteur ()page 62)
6 Touches [FOCUS] : Ces touches servent à faire la mise au point.
) Zoom et Mise au point (page 50)
z Vous pouvez désactiver certaines opérations de touches, si vous voulez. Pour le détail,
voir “Réglages des options 1 J Verrouillage des touches” à la page 94.
23

Télécommande

1
Télécommande
Les noms et les fonctions principales de chaque élément de la télécommande sont décrits dans cette partie.

Guide général

Avertissement
2
3
PAGE
UP
AF/AK
PAGE
DOWN
bn
bo
bm
4
5 6
7br
8
9 bk bl
ENTER
MENU
ZOOM
RGB
AUTO
MUTE
FOCUS
VIDEO
P-IN-P
FREEZE
ESC
KEYSTONE
D-ZOOM
S-VIDEO
VOLUME
bp
bq
bs bt
ck
cl
z Rangez la télécommande hors de portée des enfants et ne laissez
jamais un jeune enfant utiliser la télécommande. Le pointeur laser intégré peut causer des lésions oculaires et même rendre aveugle sil est dirigé directement sur les yeux dune personne.
z Nessayez jamais de démonter la télécommande ni de changer
ses pièces. Ceci crée un risque d’électrocution, de brûlures et de blessures. Confiez les contrôles internes, réglages ou réparations à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO.
z Ne mouillez jamais la télécommande. Leau crée un risque
dincendie et d’électrocution.
24
Télécommande
z Les touches qui ont les mêmes noms et les mêmes fonctions que les touches du
projecteur sont indiquées par des astérisques (*) dans les descriptions suivantes. Les fonctions des touches touche [INPUT] du projecteur.
z Certaines touches de la télécommande ont le même nom que celles du projecteur. Elles
exécutent les mêmes fonctions que les touches du projecteur, sauf mention contraire.
et bt de la télécommande peuvent être exécutées par la
8, bs
1 Emetteur de signaux de télécommande/faisceau laser
PRODUIT DEL DE CLASSE 1
2 *Touche [ ] (alimentation) : Met en marche ou à larrêt le projecteur.
) Mise en marche du projecteur (page 41)
3
Touches [PAGEUP]/[PAGEDOWN] : Ces touches servent à changer de page sur lordinateur raccordé
au port USB du projecteur.
) Exploitation de l’ordinateur depuis la télécommande (souris sans fil) (page 62)
4 *Touche [ENTER] : Cette touche sert à effectuer les opérations suivantes.
z Exécuter la commande surlignée sur le menu ()page 68) z Effectuer un clic gauche avec la souris sur lordinateur raccordé à la prise USB du
projecteur ()page 63)
5 *Touche [MENU] : Cette touche sert à afficher le menu de configuration du
projecteur sur limage projetée.
) Utilisation du menu de configuration (page 64)
6 *Touches [FOCUS S/T] : Ces touches servent à faire la mise au point.
) Zoom et Mise au point (page 50)
7 *Touches [ZOOM +/–] : Appuyez sur ces touches pour changer la taille de limage
projetée.
) Zoom et Mise au point (page 50)
8 Touche [RGB] : Cette touche sert à sélectionner la prise dentrée RGB
comme source d’entrée.
) Sélection manuelle de la source (page 48)
9 *Touche [AUTO] : Cette touche sert à ajuster limage projetée en fonction de
lentrée RVB.
) Réglage automatique de limage RVB (page 51)
bk Touche [P-IN-P] : Lors de la projection dune entrée RVB (ordinateur), cette
touche sert à projeter la seconde image.
) Utilisation de l’image dans limage (P-IN-P) (page 59)
bl Touche [MUTE] : Cette touche sert à couper momentanément l’image
projetée et le son sur le haut-parleur du projecteur.
) Coupure de l’image et du son (MUTE) (page 61)
25
Télécommande
bm Touche [LASER] : Cette touche sert à émettre un faisceau laser pouvant être
utilisé comme pointeur. La touche [AF/AK] sallume en rouge pour indiquer que le faisceau laser sort lorsque vous appuyez sur cette touche.
) Utilisation du pointeur laser (page 28)
z Ne regardez jamais le faisceau laser. Il peut causer des lésions
oculaires, voire la perte de la vue.
z Ne dirigez jamais le faisceau laser vers une autre personne. La
Avertissement
lumière du faisceau peut causer des lésions oculaires, voire la perte de la vue.
z Rangez la télécommande hors de portée des enfants et ne laissez
jamais un jeune enfant utiliser la télécommande.
bn *Touche [AF/AK] : Cette touche sert à effectuer lautofocus et la correction
) Correction automatique de la distorsion trapézoïdale et Autofocus (page 53)
de la distorsion trapézoïdale.
bo *Touches de curseur : Ces touches servent à effectuer les opérations suivantes.
z Déplacer le curseur de sélection (surlignage) sur le menu ()page 68) z Effectuer des opérations avec la souris sur lordinateur raccordé au port USB du
projecteur ()page 62)
* Dans ce manuel, les opérations de la touche de curseur sont indiquées par [S], [T],
[X], [W].
bp *Touche [ESC] : Cette touche sert à effectuer les opérations suivantes.
z Lorsquun menu est affiché, revenir à l’écran précédent ()page 70) z Effectuer un clic droit avec la souris sur lordinateur raccordé à la prise USB du
projecteur ()page 63)
bq *Touche [KEYSTONE] : Cette touche sert à corriger limage projetée et à
) Correction de la distorsion trapézoïdale (KEYSTONE) (page 53)
supprimer la distorsion verticale ou horizontale.
br Touches [D-ZOOM +]/[D-ZOOM –]: La touche [+] sert à augmenter la taille de l’image
) Agrandissement de l’image projetée (D-ZOOM +/–) (page 57)
projetée et la touche [–] à la diminuer.
bs Touche [VIDEO] : Cette touche sert à sélectionner la prise dentrée VIDEO
comme source.
bt Touche [S-VIDEO] : Cette touche sert à sélectionner la prise dentrée S-VIDEO
comme source.
) Sélection manuelle de la source (page 48)
ck Touches [VOL +]/[VOL –] : La touche [+] sert à augmenter le volume et la touche []
à diminuer le volume.
) glage du volume (VOL +/) (page 56)
cl Touche [FREEZE] : Cette touche sert à geler limage projetée.
) Gel de limage projetée (FREEZE) (page 62)
26
Télécommande

Mise en place des piles dans la télécommande

La première fois que vous utilisez la télécommande, vous devez insérer les deux piles fournies.
z Nutilisez que des piles alcalines.
Remplacez les piles de la télécommande par un jeu de piles neuves lorsque la télécommande ne fonctionne plus ou si vous devez la rapprocher très près du projecteur pour quelle fonctionne.
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque dincendie et de blessure. Prenez toujours les précautions suivantes.
Attention
z Insérez les piles dans le bon sens. z Ninsérez pas des piles usées et des piles neuves. z Ninsérez pas des piles de différentes marques. z Nutilisez que le type de piles spécifié pour cette télécommande.
Pour insérer les piles dans la télécommande
1.Enlevez le couvercle de piles à larrière de la télécommande.
z Si le boîtier contient des piles usagées, enlevez-les.
27
Télécommande
2.Insérez deux piles neuves dans le boîtier en vous assurant que les
pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement.
3.Remettez le couvercle en place à l’arrière de la télécommande.

Utilisation du pointeur laser

La télécommande est munie dun pointeur laser qui peut être utilisé pendant les présentations pour indiquer un élément précis d’une image. Le faisceau laser de ce pointeur fait partie des Laser de Classe 2/1 mW, et ce produit est classé Produits contrôlés par la Loi sur la sécurité des produits grand public au Japon. z Lorsque vous appuyez sur la touche [LASER], un faisceau laser rouge est émis à l’avant
de la télécommande. Vous pouvez utiliser ce faisceau pour désigner, un élément particulier de l’image.
z La touche [AF/AK] s’allume en rouge lorsque vous appuyez sur cette touche pour indiquer
que le faisceau laser est émis.
z Ne regardez jamais directement le faisceau laser. Il peut causer
des lésions oculaires, voire la perte de la vue.
z Ne dirigez jamais le faisceau laser vers une autre personne. La
Avertissement
lumière de ce faisceau peut causer des lésions oculaires, voire la perte de la vue.
z Rangez la télécommande hors de portée des enfants et ne laissez
jamais un jeune enfant utiliser la télécommande.
28
Télécommande

Portée des signaux de la télécommande

Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le récepteur de signaux à l’arrière ou à lavant du projecteur. La portée des signaux de la télécommande est indiquée ci-dessous.
±
PAGE
ZOOM
ENTER
MENU
AUTO
MUTE
RGB
UP
FOCUS
FREEZE
VIDEO
P-IN-P
PAGE
KEYSTONE
VOLUME
D-ZOOM
S-VIDEO
DOWN
ESC
AF/AK
40 degrés
max. 9 mètres max.
Avant Arrière
±
degrés max.
9 mètres max.
40
AF/AK
ESC
DOWN
S-VIDEO
D-ZOOM
VOLUME
KEYSTONE
PAGE
P-IN-P
VIDEO
FREEZE
FOCUS
UP
RGB
MUTE
AUTO
MENU
ENTER
ZOOM
PAGE
±
30
degrés max.
9 mètres max.
29
±
degrés max.
9 mètres max.
30

Préparatifs

Préparatifs
Cette partie contient toutes les informations nécessaires pour installer le projecteur et le relier à une source dentrée (ordinateur ou appareil vidéo). Elle contient aussi des informations sur la mise en marche du projecteur, la sélection de la langue de laffichage après la première mise en marche du projecteur, et les précautions à prendre concernant l’alimentation.

Installation du projecteur

Installez le projecteur sur un bureau, une table ou un meuble solide, à l’horizontale. L’espace sur les côtés et à l’arrière du projecteur doit être suffisant pour que la ventilation fonctionne correctement. z Les illustrations suivantes montrent comment orienter le projecteur pour obtenir une image
optimale sur l’écran.
Vue du haut
Ecran
Le centre de lobjectif du projecteur doit être aligné sur le centre horizontal de l’écran.
z Vous pouvez installer le projecteur sur une surface inclinée de 30 degrés au maximum
vers le haut ou le bas. Au-delà de cette limite, la lampe peut suser plus rapidement ou se briser, ou bien le projecteur peut ne pas fonctionner correctement.
z Installé de cette façon, le projecteur pourra être utilisé sans correction de limage. Sil est
incliné ou de biais par rapport à l’écran, une distorsion “trapézoïdale” se produit et les côtés et/ou le haut et le bas de limage nauront pas la même longueur. Le projecteur peut corriger automatiquement la distorsion de limage. Voir page 53 Correction de la distorsion trapézoïdale (KEYSTONE) pour le détail sur la correction de la distorsion trapézoïdale.
Vue de côté
Ecran
Le projecteur doit former un angle droit avec l’écran.
30
Loading...
+ 99 hidden pages