Casio XJ360 User Manual [fr]

Projecteur de données XJ-360
Mode d’emploi
Veuillez lire d’abord toutes les précautions dans le
“Mode d’emploi (Fonctionnement de base)” imprimé. Reportez-vous aussi au “Mode d’emploi (Fonctionnement de base)” pour l’installation du projecteur et le remplacement de la lampe.
référence future.
F
Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM et DMDTM sont des marques commerciales de Texas Instruments Incorporated, Etats­Unis.
Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation, Etats-Unis, enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., Etats-Unis.
Tous les autres noms de sociétés et de produits peuvent être soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux préjudices commerciaux ou aux plaintes émanant d’un tiers et résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement ou de la réparation de ce produit, ou d’un autre problème.
Les écrans illustrés dans ce mode d’emploi servent à titre d’illustration seulement et peuvent être différents des écrans produits par votre projecteur.

Sommaire

Projection ........................................................................................4
Projection sur un écran ..................................................................................... 4
Correction de la distorsion trapézoïdale (KEYSTONE)..................................... 8
Utilisation du mode Couleur (COLOR MODE) ................................................ 11
Réglage du volume (VOL +/–)......................................................................... 12
Coupure de l’image et du son (MUTE)............................................................ 12
Agrandissement de l’image projetée (D-ZOOM +/–)....................................... 13
Gel de l’image projetée (FREEZE).................................................................. 14
Affichage du pointeur ...................................................................................... 14
Utilisation du menu de configuration .........................................16
Aperçu du menu de configuration ................................................................... 16
Fonctionnement des écrans du menu de configuration .................................. 19
Description du menu de configuration............................................................. 27
Réglage de l’image ....................................................................................................27
Réglages du signal .................................................................................................... 30
Réglages d’écran .......................................................................................................31
Réglages détaillés...................................................................................................... 35
Info Exploitation .........................................................................................................46
Annexe ...........................................................................................48
Portée des signaux de la télécommande ........................................................ 48
Distance de projection et taille de l’écran........................................................ 49
Connexion d’un appareil muni d’une sortie à composantes vidéo .................. 50
Affichage plein écran d’une image RVB.......................................................... 51
Code................................................................................................................ 52
Nettoyage du projecteur .................................................................................. 53
Remise en place du cache-objectif ................................................................. 54
En cas de panne du projecteur ....................................................................... 56
Signaux admis................................................................................................. 58
3

Projection

Projection

Projection sur un écran

Les opérations de base pour la projection d’images sur un écran sont les suivantes.
Diagramme
Installer le projecteur et lorienter vers l’écran. Mode demploi (Fonctionnement de base): Installation du projecteur
Raccorder lordinateur ou lappareil vidéo au projecteur.
Mode demploi (Fonctionnement de base): Connexion dum ordinateur au projecteur Mode demploi (Fonctionnement de base): Connexion dum appareil vidéo ordinaire
Allumer le projecteur et lordinateur ou lappareil vidéo raccordé.
Appuyer sur la touche [ Mode demploi (Fonctionnement de base): Mise en marche du projecteur
Effectuer les réglages fins de la position et de langle de projection.
Préparation du projecteur
Mode demploi (Fonctionnement de base): Réglage de lobliquité du projecteur
] (alimentation) pour allumer projecteur.
Sélectionner la source dentrée. Sélection manuelle de la source (page 6)
Ajuster la taille de limage projetée et régler la netteté de limage. Zoom et Mise au point (page 7)
Commencer la projection (présentation, vidéo, etc.).
Effectuer les opérations requises sur lordinateur ou lappareil vidéo raccordé.
Utiliser les différentes fonctions du projecteur pour régler limage projetée.
Projection
4
Projection
Sélection automatique de la source d’entrée
A sa mise en marche, le projecteur vérifie l’état de chacune des sources d’entrée (envoi ou non dun signal) dans lordre suirant. Il sélectionne automatiquement la première source qu’il localise et affiche limage transmise.
Entrée de la prise RGB
(RVB/Composantes)
Par exemple, si la prise d’entrée RGB est reliée à un ordinateur et la prise dentrée S-VIDEO est reliée à une platine vidéo et que les signaux sont fournis par les deux prises, le projecteur sélectionne automatiquement l’entrée RVB lorsquil est allumé. Le nom de la source sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran de projection.
z Si le projecteur ne localise aucun signal, le message “Signal absent apparaît au lieu du
nom de la source.
z Lindication de la source d’entrée correspondant au signal fourni à la prise d’entrée RGB
dépend du réglage effectué avec Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J Entrée RVB (page 44), comme indiqué ci-dessous.
Si “Auto” est spécifié : RVB est indiqué lorsque le signal fourni à la prise
Si “RVB” est spécifié : “RVB” est affiché. Si “Composantes” est sélectionné : “Composantes” est affiché.
z Notez que le projecteur ne sélectionne pas automatiquement la source lorsque Non est
sélectionné pour Réglages détaillés J Réglages avancés 1 J Détection auto entrée” (page 40) sur le menu de configuration.
Entrée de la prise VIDEO
(VIDEO)
RGB est le signal RVB et “Composantes” est indiqué lorsque le signal fourni est à composantes.
Entrée de la prise S-VIDEO
(S-VIDEO)
5
Projection
Sélection manuelle de la source
La marche à suivre pour sélectionner la source d’entrée est différente selon que vous utilisez les touches du projecteur ou les touches de la télécommande.
Touche [S-VIDEO]
Touche [VIDEO]
Touche [RGB/
COMPONENT]
[Projecteur]
Touche [INPUT]
[Télécommande]
z Pour sélectionner la source dentrée avec les touches du projecteur, appuyez sur la
touche [INPUT] sur le projecteur pour afficher successivement les sources d’entrée suivantes.
(RVB/Composantes)
(VIDEO)
(S-VIDEO)
z Pour sélectionner la source dentrée avec les touches de la télécommande, appuyez sur la
touche [RGB/COMPONENT], [VIDEO] ou [S-VIDEO] pour sélectionner la source souhaitée. Le nom de la source d’entrée sélectionnée est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran de projection.
z Si la source sélectionnée nenvoie pas de signal, le message Signal absent apparaît au
lieu du nom de la source d’entrée.
z Selon le réglage effectué avec Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J Entrée RVB
sur le menu de configuration (page 44), “RVB” ou “Composantes” apparaît lorsque RVB/ Composantes est sélectionné comme source d’entrée. Pour le détail, voir la remarque dans “Sélection automatique de la source dentrée” (page 5).
6
Projection
Zoom et Mise au point
Utilisez la bague de zoom pour régler la taille de limage et la bague de mise au point pour rendre limage plus nette.
Bague de zoom
Réduction
Agrandissement
Bague de mise au point
z Il est conseillé dutiliser une image fixe pour faire la mise au point. z Si vous effectuez le zoom après la mise au point, limage risque de ne pas être nette.
Dans ce cas, refaites la mise au point.
Réglage automatique de l’image RVB
Lorsque la source sélectionnée est un signal RVB (ordinateur), la position horizontale, la position verticale, la fréquence et la phase se règlent automatiquement sur le projecteur lorsquun signal RVB est détecté (après la sélection de la source, la mise sous tension, etc.). Vous pouvez sinon appuyer sur la touche [AUTO] pour activer le réglage automatique.
z Vous pouvez désactiver le réglage automatique (page 41) si vous voulez utiliser le
réglage manuel à la place du réglage automatique.
z Limage du projecteur peut être déformée pendant le réglage automatique. z Si une image nest pas nette malgré le réglage automatique, vous pouvez effectuer des
réglages manuels en utilisant le menu. Pour le détail, voir Réglages du signal à la page 30.
7
Projection

Correction de la distorsion trapézoïdale (KEYSTONE)

Lorsque le projecteur est oblique par rapport à l’écran de projection, les bords inférieur et supérieur de limage projetée peuvent être de longueur différente. Ce phénomène sappelle la distorsion trapézoïdale. Ce projecteur corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale, pour que limage soit toujours rectangulaire. L’angle d’obliquité maximal du projecteur par rapport à l’écran est indiqué ci-dessous.
Ecran
20 degrés maximum
20 degrés maximum
z Les por tées indiquées sur lillustration sont soumises aux contraintes suivantes.
z Limage doit être projetée depuis un ordinateur (Résolution : 1024 × 768 ; Fréquence
horizontale : 60 Hz)
z Oui doit être spécifié pour Image grandeur écran
z Les plages de correction réelles dépendent du type de signal projeté, du réglage de
zoom et du paramètre “Image grandeur écran”, du format et dautres facteurs.
z Lors de la correction de la distorsion trapézoïdale, limage corrigée peut être plus petite
que loriginale (image non corrigée), ou bien de la distorsion peut apparaître. Si l’image projetée est difficile à voir, essayez de bouger l’écran et/ou le projecteur pour les orienter comme indiqué dans Installation du projecteur dans le Mode demploi (Fonctionnement de base)”.
z Le projecteur ne corrige pas la distorsion horizontale de l’image. Le centre de lobjectif
du projecteur doit être aligné sur le centre horizontal de l’écran (voir Installation du projecteur dans le Mode demploi (Fonctionnement de base)).
8
Projection
Correction automatique de la distorsion trapézoïdale
La correction automatique de la distorsion trapézoïdale corrige limage pour pallier les effets de la distorsion verticale. Lorsque la distorsion est corrigée, le message “Correction auto effectuée.” apparaît au centre inférieur de limage projetée.
z La correction automatique de la distorsion trapézoïdale seffectue par la détection de
langle dobliquité du projecteur. La surface sur laquelle vous projetez limage doit donc être à la verticale. Si ce n’est pas le cas, utilisez la correction manuelle pour corriger limage.
z Vous pouvez désactiver la correction automatique trapézoïdale, si nécessaire. Pour le
détail, voir Réglages détaillés J Réglages avancés 1 J Correction trapézoïdale auto” à la page 40.
9
Projection
Correction manuelle de la distorsion trapézoïdale
La correction manuelle peut être utilisée pour rectifier la distorsion verticale.
Pour utiliser la correction manuelle
1. Appuyez sur la touche [KEYSTONE].
z L’écran Correction distorsion apparaît sur limage projetée.
2. Utilisez les touches [W] et [X] pour corriger la distorsion.
z A chaque pression de [W] ou [X], l’indicateur dans la barre sélectionné se décale vers
la gauche ou la droite.
z La correction est possible dans la limite de déplacement de lindicateur dans la barre
sélectionnée. Dans certains cas, lindicateur natteindra pas les extrémités de la barre.
3. Pour fermer l’écran de configuration, amenez le curseur sur “Fermer,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
z Vous pouvez aussi fermer l’écran de configuration en appuyant sur la touche [ESC] ou
[KEYSTONE].
10
Projection

Utilisation du mode Couleur (COLOR MODE)

Le réglage du mode Couleur permet de spécifier le type dimage qui doit être projeté pour obtenir les meilleures couleurs possibles.
Changer le réglage du mode Couleur
1. Appuyez sur la touche [COLOR MODE].
z L’écran du mode Couleur apparaît sur limage projetée. Le repère z désigne le réglage
du mode Couleur actuel.
z Po ur le détail sur chaque réglage, voir Réglage de limage J Mode Couleur à la
page 28.
2. Utilisez les touches [S] et [T] pour amener le curseur sur le réglage
souhaité, puis appuyez sur la touche [ENTER].
z Le repère z se place devant le paramètre sélectionné par le curseur et le réglage
sélectionné est appliqué.
3. Pour fermer l’écran de réglage, amenez le curseur sur “Fermer, puis
appuyez sur la touche [ENTER].
z Vous pouvez aussi fermer l’écran de configuration en appuyant sur la touche [ESC] ou
[COLOR MODE].
11
Projection

Réglage du volume (VOL +/–)

Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande pour régler le volume du son fourni par le haut-parleur du projecteur.
Pour régler le volume
1. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [VOL +] ou [VOL –].
z L’écran [Volume] apparaît au centre de limage projetée.
2. Appuyez sur la touche [VOL +] ou [X] pour augmenter le volume, ou
sur la touche [VOL –] ou [W] pour réduire le volume.
3. Pour fermer l’écran de configuration, amenez le curseur sur “Fermer,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
z Vous pouvez aussi fermer l’écran de configuration en appuyant sur la touche [ESC].

Coupure de l’image et du son (MUTE)

Lorsque cette fonction est activée, l’écran devient noir et le son est coupé.
Pour couper l’image et le son
1. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [MUTE].
z L’écran devient noir et le son nest plus fourni par le haut-parleur.
2. Pour rétablir limage et le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[MUTE] ou appuyez sur la touche [ESC].
12
Projection

Agrandissement de l’image projetée (D-ZOOM +/–)

Vous pouvez utiliser les touches de zoom de la télécommande pour agrandir une partie précise de limage projetée.
Pour agrandir une partie de l’image projetée
1.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche [D-ZOOM +] ou [D-ZOOM –].
z Une curseur en forme de croix ( ) apparaît sur limage projetée.
2.
Utilisez les touches de curseur de la télécommande pour déplacer la croix
sur la partie de limage qui doit apparaître au centre de limage agrandie.
3.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche [D-ZOOM +] pour agrandir l’image.
z
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [D-ZOOM +] limage est agrandie d’un incrément. Lorsque lagrandissement maximal est atteint, la touche [D-ZOOM +] nagit plus.
z
Vous pouvez revenir sur les divers agrandissements en appuyant sur la touche [D-ZOOM –].
z Limage agrandie peut être décalée vers le haut, le bas, la gauche et la droite par une
pression de la touche de curseur correspondante de la télécommande.
4. Pour annuler lagrandissement de limage et revenir à la taille originale,
appuyez sur la touche [ESC] de la télécommande.
z La touche [D-ZOOM] peut être utilisée pour agrandir limage projetée seulement si le
signal projeté est un signal RVB.
13
Projection

Gel de l’image projetée (FREEZE)

Lorsque cette fonction est activée, limage actuellement projetée est enregistrée dans la mémoire du projecteur et reste gelée.
Pour geler l’image projetée
1. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [FREEZE].
z Limage qui était projetée au moment où vous avez appuyé sur la touche [FREEZE] est
gelée.
2. Pour revenir à l’image normale, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[FREEZE] ou appuyez sur la touche [ESC].

Affichage du pointeur

Procédez de la façon suivante pour afficher le pointeur et sélectionner sa forme (flèche, barre). Vous pouvez aussi utiliser le pointeur pour montrer un point particulier sur l’image projetée lors dune présentation.
Afficher le pointeur
Appuyez sur la touche [POINTER/SELECT] pour afficher le pointeur sur limage projetée.
Lorsque le pointeur est affiché vous pouvez effectuer les opérations suivantes. z Si vous appuyez sur la touche [STYLE] (la touche [ENTER] fonctionne comme touche
[STYLE] lorsque le pointeur est affiché) le pointeur tourne et se met à clignoter. Si vous
utilisez un pointeur en forme de flèche, par exemple, chaque fois que vous appuyez sur
la touche [STYLE] le pointeur changera d’orientation.
z Les touches de curseur peuvent être utilisées pour déplacer le pointeur sur limage. Si
vous maintenez une touche de curseur enfoncée, le pointeur se déplacera rapidement.
14
Projection
Sélection de la forme du pointeur
A chaque pression de la touche [POINTER/SELECT] lorsque le pointeur est affiché, sa forme change dans lordre suivant.
Pour dégager le pointeur
Appuyez sur la touche [ESC].
15

Utilisation du menu de configuration

Utilisation du menu de configuration

Aperçu du menu de configuration

Il faut appuyer sur la touche [MENU] lorsquune image est projetée pour afficher le menu de configuration sur limage. Ce menu sert à régler un certain nombre de paramètres du projecteur. Les paramètres disponibles sur le menu de configuration sont indiqués dans le tableau suivant.
Menu
principal
Réglage de
limage
Réglages du signal
Réglages
d’écran
*1 Types de paramètres apparaissant dans les sous-menus. Reportez-vous aux pages
indiqués ci-dessous pour le détail.
Réglage de la valeur : Désigne une valeur numérique () page 22). Sélection : Allows selection from multiple options () page 22). Ecran de réglage : Désigne une valeur numérique ou sélectionne une option sur un
Exécution : Initialise un réglage () page 24). Information: Affiche seulement des informations () page 24).
*2 Ces colonnes indiquent si le paramètre apparaît ( ) ou non ( ) pour chaque source
(R = RVB, C = Composantes, S= S-VIDEO, V = VIDEO, – = Pas de signal).
*3Ce réglage ne seffectue que pour un signal NTSC ou NTSC4.43. *4Ce réglage ne peut être sélectionné que lorsque le signal dentrée est de format 4:3. *5Ce réglage ou cette opération nest disponible que lorsque le zoom numérique nest pas
utilisé.
Sous-menu
Luminosité glage de la valeur 27
Contraste Réglage de la valeur 27
Netteté glage de la valeur 27
Saturation Réglage de la valeur 27
Te i nt e R églage de la valeur ∗3 ∗327
Mode Couleur Ecran de réglage 28
Bal. couleurs Ecran de réglage 28 Rétablissement des réglages par défaut
Position verticale Réglage de la valeur
Position horizontale Réglage de la valeur
Fréquence Réglage de la valeur
Phase Réglage de la valeur
Filtre antiparasite Sélection
Rétablir les réglages par
défaut
Correction distorsion Réglage de la valeur 31
Format Sélection *432
Image grandeur écran Sélection 33
Mode de projection Sélection 34
Montage au plafond*11 Sélection 34
Rétablissement des réglages par défaut
écran complémentaire () page 23).
Type de paramètres
du sous-menu*1
Exécution 29
Exécution
Exécution 35
Source d’entrée*2
RCSV –
55555
5
Voi r
page
30 30 30 30 31
31
16
Utilisation du menu de configuration
Menu
principal
Réglages
détaillés
Info
Exploitation
*6Ce réglage s’effectue pour la source d’entrée actuellement sélectionnée. *7Ce réglage ne s’effectue que lorsque la source d’entrée est RVB. *8Ce réglage ne s’effectue que lorsque la source d’entrée est RVB/Composantes. *9Ce réglage ne s’effectue que lorsque la source d’entrée est VIDEO. *10 Ce réglage ne s’effectue que lorsque la source d’entrée est S-VIDEO. *11 Paramètre spécial du sous-menu différent des autres types. *12 Le mode Faible bruit n’est disponible que lorsque “Montage au plafond” est désactivé. *13 “Oui” est désactivé lorsque “Montage au plafond” est activé.
Sous-menu
Vol um e Réglage de la valeur *635
Pointeur Ecran de réglade 36
Mode Faible bruit Sélection
Code marche Special*11 37
Changer le code d’accès Special*11 37
Réglages avancés 1
Détection auto entréeSélection 40
Correction trapézoïdale
auto
Réglage auto Sélection 741
Afficher le texte Sélection 41
Ecran initial Sélection 42
Ecran sans signal Sélection 42
Réglages avancés 2
Extinction auto Sélection 43
Entrée RVB Ecran de réglade 844
Signal vidéo Ecran de réglade ∗945
Signal S-vidéo Ecran de réglade ∗10 45 Amélioration de limage 1 Amélioration de limage 2
Langue Ecran de réglade 46
Rétablir les réglages par
défaut
Durée de la lampe Information 46
Signal d’entrée Information 46 Nom du signal Information 47
Résolution Information 47
Fréquence horizontale Information 47
Fréquence verticale Information 47
Système balayage Information 47
Rétabl. régl. Défaut Exécution 47
Remise à zéro durée
lampe
Type de paramètres
du sous-menu
Sélection
Sélection 45 Sélection 45
Exécution 46
Exécution 47
Source d’entrée
RCSV –
12∗12∗12∗12∗12
13∗13∗13∗13∗13
Voi r
page
36
40
17
Utilisation du menu de configuration
Avant d’effectuer les réglagess
Souvenez-vous toujours que les réglages effectués sur le menu de configuration s’appliquent à la source sélectionnée (RVB, Composantes, S-VIDEO, VIDEO) lors de laffichage du menu. Veuillez noter aussi les points suivants car ils sont importants. z Les paramètres qui apparaissent sur le menu de configuration dépendent de la source
dentrée sélectionnée et dautres facteurs. Certains paramètres sappliquent à certaines sources seulement, tandis que dautres sappliquent à plusieurs sources.
z Même lorsque les paramètres sont communs à plusieurs sources, leur plage de réglage
nest pas forcément la même.
z En principe, il y a deux types de réglages qui peuvent être spécifiés pour plusieurs
sources d’entrée. Un type permet de spécifier les réglages différents pour chaque source. L’autre type applique un seul réglage à toutes les sources. Par exemple, le réglage de volume, peut être spécifié séparément pour chaque source, tandis que la correction de la distorsion peut être spécifiée pour toutes les sources.
z Dans le cas de réglages pouvant être effectués individuellement pour chaque source
dentrée, ces réglages pourront être effectués et sauvegardés pour les types de signaux suivants si la source d’entrée est un signal à composantes.
(1) 480i60 et 576i50 (2) 480p60 et 576p50 (3) 1080i60 et 720p60
Lorsque la source d’entrée est un signal à composantes 480i60, par exemple, le changement de réglage de “Réglage de l’image J Luminosité” se répercute lorsque la source d’entrée est un signal à composantes 567i50. Le changement ne se répercute pas toutefois sur le signal 480p60 ou 1080i60.
z Pour le détail sur la sauvegarde des réglages ou pour dautres informations, voir
Description du menu de configuration” à la page 27.
18
Utilisation du menu de configuration

Fonctionnement des écrans du menu de configuration

Les opérations nécessaires pour effectuer les divers réglages sur le menu de configuration sont décrites dans ce qui suit. Les différents types de paramètres apparaissant sur chaque sous-menu sont également décrits en détail.
Opération de base
Les opérations de base pour effectuer les réglages sur le menu de configuration sont les suivantes.
1. Sélectionnez la source dentrée que vous voulez configurer.
2. Appuyez sur la touche [MENU].
z Le menu de configuration apparaît dans le coin supérieur gauche de limage projetée.
A ce moment, le menu principal est visible.
3. Appuyez sur la touche [T].
z Le paramètre Réglage de limage est surligné sur le menu principal, ce qui indique
quil est sélectionné. Le sous-menu “Réglage de limage apparaît aussi à droite.
Menu principal
Sous-menu
Param ètre du menu actuellement sélectionné
z Les paramètres qui apparaissent dans le sous-menu dépendent de la source dentrée
sélectionnée à l’étape 1 et de la transmission ou non dun signal par cette source. Pour le détail voir “Aperçu du menu de configuration” à la page 16.
19
Utilisation du menu de configuration
4. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner le paramètre souhaité
sur le menu principal.
z
Le sous-menu correspondant au paramètre sélectionné sur le menu principal apparaît à droite.
5. Appuyez sur la touche [X] ou sur la touche [ENTER].
z Le paramètre au haut du sous-menu affiché est surligné, ce qui signifie quil est
sélectionné.
6. Sélectionnez le paramètre du sous-menu dont vous voulez changer le
réglage.
z
Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner le paramètre souhaité sur le sous-menu.
Configuration des Réglages avancés 1 et Réglages avancés 2
Les sous-menus Réglages avancés 1” et Réglages avancés 2” sur le menu principal Réglages détaillés
avancés. Procédez de la façon suivante pour sélectionner des paramètres sur les sous-menus de réglages avancés.
Sélectionnez
(1)
(2) Appuyez sur la touche [ENTER].
z
Le menu principal se ferme et un des sous-menus spéciaux suivants apparaît.
Sous-menu Réglages avancés 1 Sous-menu Réglages avancés 2
(3) Sélectionnez le paramètre du sous-menu souhaité avec les touches [S] et [T].
permettent d’accéder à d’autres sous-menus pour effectuer les réglages
Réglages avancés
1” ou “
Réglages avancés
2” avec les touches [S] et [T].
20
Utilisation du menu de configuration
7. Utilisez le sous-menu actuellement sélectionné pour changer des
réglages ou sélectionner des options.
z Lopération devant être effectuée dépend du type de paramètre sélectionné dans le
sous-menu. Pour le détail sur les types de paramètres, voir “Aperçu du menu de configuration” à la page 16.
z Po ur le détail sur les opérations quil faut effectuer pour chaque type de paramètre, voir
Fonctionnement des sous-menus” à la page 22.
z Après avoir effectué tous les réglages souhaités pour un sous-menu, vous pouvez
sélectionner un autre menu et régler ses paramètres à l’aide des touches [S] et [T].
z Po ur sélectionner un autre menu principal, amenez le curseur sur Retour puis appuyez
sur la touche [ENTER], ou bien appuyez sur la touche [ESC]. Ensuite, effectuez une nouvelle fois les étapes 4 à 7.
8. Pour fermer le menu de configuration, amenez le curseur sur “Fermer,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
z Le menu de configuration se ferme si vous appuyez sur la touche [MENU] lorsqu’il est
ouvert, quel que soit le niveau du menu.
21
Utilisation du menu de configuration
Fonctionnement des sous-menus
Les opérations nécessaires pour effectuer les réglages de chaque type de paramètre des sous-menus (valeur, sélection, écran de réglage, exécution, information) sont expliquées dans ce qui suit.
Paramètres de sous-menu à spécification d’une valeur
Ce type de paramètres de sous-menu consiste en une valeur et un graphique à barres.
Exemples : Réglage de l’image J Luminosité; Réglages d’écran J Correction distorsion Opération : Appuyez sur la touche [W] pour diminuer la valeur, ou sur la touche [X] pour
laugmenter. La correction de la distorsion est possible dans la limite de déplacement de lindicateur dans la barre sélectionnée. Dans certains cas, lindicateur natteindra pas les extrémités de la barre.
Paramètres de sous-menu à sélection d’une valeur
Ce type de paramètres de sous-menu propose un certain nombre d’options.
Exemples : Réglages d’écran J Format ; Réglages détaillés J Réglages avancés 1 J
Opération : L’option sélectionnée est indiquée par un bouton noir. Utilisez les touches [W]
Correction trapézoïdale auto
et [X] pour vous positionner sur une option. A ce moment le bouton devient noir (option sélectionnée) ou blanc (option désélectionnée).
z Pour le détail sur les options disponibles pour chaque paramètre de sous-menu avec
sélection dune valeur, voir Description du menu de configuration” à la page 27.
22
Utilisation du menu de configuration
Paramètres de sous-menu à écran de réglage
Avec ce type de paramètres, un écran séparé destiné aux réglages apparaît
Examples : Réglage de l’image J Mode Couleur; Réglages détaillés J Réglages avancés
2 J Langue, etc.
Opération : L’exemple suivant indique comment effectuer les réglages pour Réglage de
limage J Mode Couleur.
.
1. Effectuez les opérations 1 à 6 dans “Opération de baseà la page 19.
Sélectionnez le menu principal Reglage de limage puis le paramètre de sous-menu Mode Couleur”.
2. Appuyez sur la touche [ENTER].
z L’écran de sélection du mode Couleur saffiche.
3. Utilisez les touches [S] et [T] pour surligner le paramètre que vous
voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER].
4. Lorsque les réglages sont terminés, amenez le curseur sur Retour puis
appuyez sur la touche [ENTER], ou bien appuyez sur la touche [ESC] pour revenir au sous-menu précédent.
z Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de
configuration.
z Notez que les réglages disponibles et la marche à suivre dépendent de l’écran de
réglage. Voir Description du menu de configuration” à la page 27 pour le détail sur chaque paramètre du sous-menu.
23
Utilisation du menu de configuration
Paramètres de sous-menu à exécution
Ce type de paramètres de sous-menu rétablit les réglages par défaut dun réglage.
Exemples : Réglages du signal J Rétablir les réglages par défaut ;
) Initialisation des réglages (page 25) ) Remise à zéro de la durée de la lampe (Mode demploi (Fonctionnement de base))
Info Exploitation J Remise à zéro durée lampe
Paramètres de sous-menu à informations
Ce type de paramètres de sous-menu donne des informations sur le statut et la configuration.
Exemples : Info Exploitation J Durée de la lampe ; Info Exploitation J Signal d’entrée
Reportez-vous aux sections suivantes pour le détail sur le type dinformations disponibles avec ce type de paramètres.
) Info Exploitation J Durée de la lampe (page 46) ) Info Exploitation J Signal dentrée (page 46) ) Info Exploitation J Nom du signal (page 47) ) Info Exploitation J Résolution (page 47) ) Info Exploitation J Fréquence horizontale (page 47) ) Info Exploitation J Fréquence verticale (page 47) ) Info Exploitation J Système balayage (page 47)
24
Utilisation du menu de configuration
Initialisation des réglages
Le menu de configuration permet dinitialiser les réglages dun paramètre par ticulier du menu principal ou de tous les paramètres du menu de configuration.
Pour initialiser les réglages d’un paramètre particulier du menu principal
Exemple : Initialiser les réglages du paramètre du menu principal “Réglage de l’image”.
z Lorsque vous effectuez cette procédure, tous les réglages par défaut des paramètres des
sous-menus dépendant du paramètre sélectionné dans le menu principal sont rétablis.
1. Effectuez les étapes 1 à 6 de “Opération de baseà la page 19.
Sélectionnez le menu principal Réglage de limage, puis le paramètre du sous-menu “Rétablissement des réglages par défaut”.
2. Appuyez sur la touche [ENTER].
z Un message de confirmation vous demandant dinitialiser les réglages apparaît.
3. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner [Oui].
4. Appuyez sur la touche [ENTER] pour initialiser les réglages du menu,
ou sur la touche [ESC] pour annuler linitialisation sans rien faire.
z Appuyez sur la touche [ENTER] pour rétablir tous les réglages par défaut du sous-menu
sélectionné.
25
Utilisation du menu de configuration
Pour initialiser tous les réglages des menus
z Tous les réglages sont initialisés lorsque vous effectuez la procédure suivante, à
lexception des paramètres figurant dans les sous-menus du menu de configuration. z Le réglage du code de mise en marche (Réglades détaillés J Code marche) et le
code actuel
z Le réglage de la langue (Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J Langue) z La durée de la lampe (Info Exploitation J Durée de la lampe)
1. Effectuez les opérations 1 à 6 mentionnées dans “Opération de baseà
la page 19. Sélectionnez le menu principal Info Exploitation, puis le paramètre du sous-menu “Rétabl. régl. Défaut”.
2. Appuyez sur la touche [ENTER].
z Un message de confirmation vous demandant si vous voulez initialiser tous les réglages
apparaît.
3. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner [Oui].
4. Appuyez sur la touche [ENTER] pour initialiser les réglages de tous les
menus, ou sur la touche [ESC] pour annuler l’initialisation.
z Tous les réglages et toutes les informations sont initialisés, à l’exception des paramètres
indiqués ci-dessus dans Important !, lorsque vous appuyez sur la touche [ENTER].
26
Utilisation du menu de configuration

Description du menu de configuration

Le contenu de chaque paramètre du menu de configuration est indiqué en détail dans ce qui suit.
z Les titres de cette section prennent la forme suivante : Elément du menu de principal J
Elément du sous-menu.

Réglage de l’image

Réglage de limage J Luminosité
Ce sous-menu ajuste la luminosité de limage projetée. La luminosité de limage est d’autant plus grande que la valeur est élevée.
z Ce réglage nest pas possible lorsquil ny a pas de signal dentrée. z Un réglage différent peut être effectué et sauvegardé pour chaque source.
Réglage de limage J Contraste
Ce sous-menu ajuste le contraste de limage projetée. Le contraste de limage est d’autant plus grand que la valeur est élevée.
z Ce réglage nest pas possible lorsquil ny a pas de signal dentrée. z Un réglage différent peut être effectué et sauvegardé pour chaque source.
Réglage de limage J Netteté
Ce sous-menu ajuste la netteté de limage projetée. L’image est d’autant plus nette que la valeur est élevée et dautant plus douce que la valeur est faible.
z Ce réglage nest pas possible lorsquil ny a pas de signal dentrée. z Un réglage différent peut être effectué et sauvegardé pour chaque source.
Réglage de limage J Saturation
Ce sous-menu ajuste la saturation de limage projetée. La saturation de limage est d’autant plus grande que la valeur est élevée. z Ce réglage nest pas possible lorsque la source est RVB ou lorsquil ny a pas de signal
dentrée.
z Un réglage différent peut être effectué et sauvegardé pour chaque source.
Réglage de limage J Tei nt e
Ce sous-menu ajuste la teinte de limage projetée. La teinte de limage est dautant plus bleue que la valeur est élevée et dautant plus rouge que la valeur est petite. z Ce réglage nest pas possible lorsque la source est RVB ou lorsquil ny a pas de signal
dentrée.
z Un réglage différent peut être effectué et sauvegardé pour chaque source.
27
Utilisation du menu de configuration
Réglage de limage J Mode Couleur
Ce sous-menu permet de sélectionner un des sept réglages couleur disponibles pour optimiser la qualité de limage projetée en fonction de son contenu et des conditions de projection.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB (Présentation), Standard, Graphiques, Cinéma, Tableau noir
Composantes Présentation, Standard, Graphiques, (Cinéma), Tableau noir
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal Aucun
Description des réglages
Présentation: Sélectionnez ce réglage pour les présentations ordinaires dans des lieux
bien éclairés.
Standard: Sélectionnez ce réglage pour accentuer les couleurs pendant la
Graphiques: Sélectionnez ce réglage pour rendre les photographies et les graphiques
Cinéma: Sélectionnez ce réglage pour faire ressortir les parties sombres de vos
Tableau noir: Sélectionnez ce réglage pour mieux voir les images projetées sur un
présentation.
plus naturels.
images.
tableau noir.
Sauvegarde des réglages
Un réglage différent est sauvegardé pour chaque source d’entrée.
Réglage de limage J Bal. couleurs
Le sous-menu permet de régler séparément les composantes rouge, vert et bleu de l’image projetée.
z La balance des couleurs ne peut pas être ajustée sil ny a pas de signal transmis. z Un réglage différent peut être effectué et sauvegardé pour chaque source dentrée.
28
Utilisation du menu de configuration
Régler la balance des couleurs
1. Sur le menu principal “Reglage de limage, sélectionnez le paramètre
Bal. couleurs, puis appuyez sur la touche [ENTER].
z Le sous-menu Bal. couleurs apparaît, avec le réglage actuel de chaque couleur.
2.
Appuyez sur la touche [ENTER].
z L’écran de réglage de la balance des couleurs s’affiche.
3. Sélectionnez la couleur que vous voulez régler (rouge, vert, bleu) avec
les réglages [S] et [T], puis réglez-la avec les touches [W] et [X].
4. Lorsque vous avez terminé les réglages, amenez le curseur sur “Retour
et appuyez sur la touche [ENTER], ou bien appuyez sur la touche [ESC] pour revenir au sous-menu précédent.
z Pour sortir du menu de configuration, appuyez sur la touche [MENU].
Réglage de limage J Rétablissement des réglages par défaut
Ce sous-menu rétablit les réglages par défaut de tous les sous-menus du menu principal Réglage de limage. z Pour le détail sur la procédure proprement dite, voir Pour initialiser les réglages d’un
paramètre particulier du menu principal” à la page 25.
29
Utilisation du menu de configuration

Réglages du signal

Réglages du signal J Position verticale
Ce sous-menu permet dajuster la position verticale de limage sur la zone de projection. z Ce réglage nest possible que lorsque que RVB est sélectionné comme source dentrée et
lorsque le zoom numérique nest pas utilisé.
z Les réglages du paramètre Réglage de limage du menu principal sont sauvegardés pour
le type de signal actuel seulement (XGA/60 Hz, SXGA/60 Hz, etc.) et non pas pour la source du signal d’entrée. Il faut toutefois savoir que le nombre de réglages pouvant être sauvegardés est limité. Lorsque la limite est atteinte, le réglage le plus ancien est effacé.
Réglages du signal J Position horizontale
Ce sous-menu permet dajuster la position horizontale de limage sur la zone de projection. z Ce réglage nest possible que lorsque que RVB est sélectionné comme source dentrée et
lorsque le zoom numérique nest pas utilisé.
z Voir “Réglages du signal J Position verticale pour le détail sur la façon dont les réglages
sont sauvegardés.
Réglages du signal J Fréquence
Ce sous-menu permet de régler manuellement la fréquence de l’image. Normalement, le projecteur est capable de régler automatiquement la fréquence. Si des bandes verticales apparaissent sur limage projetée, cest que le réglage automatique n’est pas possible. Dans ce cas, utilisez ce paramètre pour ajuster la fréquence. z Ce réglage nest possible que lorsque que RVB est sélectionné comme source dentrée et
lorsque le zoom numérique nest pas utilisé.
z Les réglages sont sauvegardés pour chaque type de signal (XGA/60 Hz, SXGA/60 Hz,
etc.). Il faut toutefois savoir que le nombre de réglages pouvant être sauvegardés est limité. Lorsque la limite est atteinte, le réglage le plus ancien est effacé.
z Si, pour une raison quelconque, l’image transmise par lordinateur disparaît à la suite des
réglages de fréquence manuels, vous pouvez appuyer sur la touche [AUTO] pour effectuer un réglage automatique (page 7) et faire réapparaître limage.
Réglages du signal J Phase
Ce sous-menu permet de contrôler manuellement la phase de l’image. Normalement, le projecteur peut régler la phase automatiquement. Si l’image présente des anomalies de couleurs ou scintille, cest que le réglage automatique nest pas possible. Dans ce cas, utilisez ce paramètre pour ajuster la phase de l’image. z Ce réglage nest possible que lorsque que RVB est sélectionné comme source dentrée et
lorsque le zoom numérique nest pas utilisé.
z Voir “Réglages du signal J Fréquence pour le détail sur la façon dont les réglages sont
sauvegardés.
30
Utilisation du menu de configuration
Réglages du signal J Filtre antiparasite
Ce sous-menu propose différents niveaux de filtrage pour supprimer les parasites pouvant apparaître sur limage projetée lorsque RVB est sélectionné comme source dentrée. Notez que le filtre antiparasite ne peut pas toujours supprimer complètement tous les parasites. z Ce réglage nest possible que lorsque que RVB est sélectionné comme source dentrée et
lorsque le zoom numérique nest pas utilisé. Le réglage est sauvegardé pour la source dentrée RVB seulement.
z A l’extinction du projecteur, ce sous-menu revient automatiquement à son réglage par
défaut (Normal).
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB Faible, (Normale), Elevée
Composantes Aucun
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Réglages du signal J Rétablir les réglages par défaut
Ce sous-menu rétablit les réglages par défaut de tous les sous-menus du menu principal Réglage du signal. z Cette opération nest possible que lorsque RVB est sélectionné comme source dentrée et
lorsque le zoom numérique nest pas utilisé.
z Les paramètres Position verticale”, Position horizontale et Fréquence du menu principal
Réglages du signal peuvent être initialisés pour le type de signal actuel (XGA/60 Hz,
SXGA/60 Hz, etc.) seulement.
z Pour le détail sur la procédure proprement dite, voir Pour initialiser les réglages d’un
paramètre particulier du menu principal” à la page 25.

Réglages d’écran

Réglages d’écran J Correction distorsion
Ce sous-menu permet de corriger la distorsion verticale de limage projetée.
z La correction de la distorsion verticale peut être effectuée quelle que soit la source
dentrée sélectionnée.
z Un seul réglage sappliquant à toutes les sources dentrée est sauvegardé.
31
Utilisation du menu de configuration
Réglages d’écran J Format
Ce sous-menu permet de sélectionner un format (rapport largeur-hauteur) de limage projetée.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB Auc un
Composantes (4:3), 16:9
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal Aucun
Description des réglages
4:3 : Spécifie le format dimage 4:3 (format dun écran de téléviseur ordinaire).
Ce réglage sert normalement lorsque S-VIDEO ou VIDEO est sélectionné comme source d’entrée.
16:9 : Spécifie le format dimage 16:9 (format dun écran de cinéma ou dun écran de
télévision haute définition). Si vous utilisez ce réglage lorsque limage source est une image 16:9 qui a été compressée en une image 4:3, limage sera projetée dans son format dorigine 16:9.
Sauvegarde des réglages
Un réglage différent est sauvegardé pour chaque source d’entrée.
z Si un signal à composantes de format 16:9 est envoyé par la source d’entrée, le format
de limage projetée se règle automatiquement sur 16:9. Si le cas se présente, le réglage ne peut pas être changé.
z
L’emploi de ce projecteur pour réduire, agrandir ou modifier une image dans un but commercial ou pour lafficher en public peut être contraire à la réglementation relative aux droits d’auteur.
32
Utilisation du menu de configuration
Réglages d’écran J Image grandeur écran
Lorsque RVB est sélectionné comme source dentrée et que la résolution vidéo de lordinateur raccordé n’est pas XGA (1024 × 768 pixels), la fonction Image grandeur écran” agrandit ou réduit automatiquement limage transmise pour quelle ait la même résolution vidéo que le projecteur et remplisse tout l’écran.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB (Oui), Non
Composantes Aucun
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui : Lorsque le signal d’entrée de lordinateur raccordé au projecteur nest pas un
signal XGA, limage est automatiquement agrandie ou réduite pour quelle ait la même résolution vidéo que l’écran du projecteur et quelle remplisse tout l’écran.
Non : Désactive le rédimensionnement de limage transmise par lordinateur. Si l’image
transmise par lordinateur est inférieure à la résolution XGA, la taille de limage projetée sera aussi inférieure. Si limage transmise par lordinateur est plus grande que la taille XGA, seule la partie centrale de limage correspondant à la taille XGA sera projetée.
z Limage redimensionnée avec Image grandeur écran peut être plus grossière, ou une
partie peut être coupée. Si le cas se présente, essayez de désactiver Image grandeur écran. Notez toutefois que lorsque vous désactivez Image grandeur écran, limage projetée risque d’être plus petite.
z Loption Non est désactivée si la résolution est supérieure à XGA.
Sauvegarde des réglages
Ce réglage nest possible que lorsque RVB est sélectionné comme source dentrée. Le réglage est sauvegardé pour la source dentrée RVB seulement.
33
Utilisation du menu de configuration
Réglages d’écran J Mode de projection
Ce sous-menu permet de spécifier si la projection doit venir de l’avant ou de l’arrière de l’écran.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB (Avant), Arrière
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Avant: Pour la projection de lavant de l’écran.
Arrière: Projection de larrière de l’écran. Ce réglage bascule horizontalement limage
projetée de lavant.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources est sauvegardé.
Réglages d’écran J Montage au plafond
Ce sous-menu sert à configurer le projecteur lorsqu il est installé en position inversée.
Eléments du menu dépendant de la source dentrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB Oui, (Non)
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui: Bascule limage projetée horizontalement et verticalement.
Non: Projette une image normale.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est mémorisé.
34
Utilisation du menu de configuration
z Lorsque “Montage au plafond est activé, Réglages détaillés J Mode Faible bruit (page
36) est automatiquement désactivé. Le réglage du Mode Faible bruit reste désactivé (non) même si vous désactivez de nouveau Montage au plafond”.
z Le réglage Mode Faible bruit ne peut pas être changé lorsque Montage au plafond est
activé.
z Lorsque vous activez “Montage au plafond, le paramètre Réglages détaillés J Réglages
avancés 1 J Correction trapézoïdale auto se désactive automatiquement. La “Correction trapézoïdale auto ne se remet pas automatiquement en service si Montage au plafond est de nouveau désactivé.
z Le réglage Correction trapézoïdale auto ne peut pas être changé lorsque Montage au
plafond est activé.
z Débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas
utiliser le projecteur pendant longtemps.
z Si vous ne débranchez pas le cordon dalimentation lorsque Montage au plafond est
spécifié, le ventilateur continuera de fonctionner après larrêt du projecteur. Cest normal et ne signifie pas que le projecteur fonctionne mal.
Réglages d’écran J Rétablissement des réglages par défaut
Ce sous-menu rétablit tous les réglages par défaut des paramètres du sous-menu apparaissant sous le menu principal Réglages d’écran. z Vous pouvez effectuer une initialisation même si aucun signal nest fourni. Dans ce cas,
linitialisation sapplique à la source dentrée actuellement sélectionnée.
z L’initialisation sapplique normalement à la source dentrée sélectionnée. Toutefois, les
réglages suivants sont toujours initialisés quelle que soit la source dentrée sélectionnée.
Correction distorsion Mode de projection Montage au plafond
z Pour le détail sur la procédure proprement dite, voir Pour initialiser les réglages d’un
paramètre particulier du menu principal” à la page 25.
z Si ces réglages sont initialisés lorsque Réglages détaillés J Réglages avancés 1 J
Correction trapézoïdale auto est activé, la distorsion trapézoïdale est automatiquement corrigée après le rétablissement des réglages par défaut et le paramètre Correction distorsion indique la valeur corrigée.

Réglages détaillés

Réglages détaillés J Vol u m e
Ce sous-menu permet de régler le volume du haut-parleur du projecteur. Ce réglage est également relié au réglage de volume effectué par les touches [VOL +] et [VOL –] de la télécommande. z Le changement de ce réglage lorsquil ny a pas de signal sapplique au réglage de
volume de la source sélectionnée.
z Un réglage différent est sauvegardé pour chaque source.
35
Utilisation du menu de configuration
Réglages détaillés J Pointeur
Ce sous-menu permet de spécifier le type de pointeur qui doit apparaître lorsque vous appuyez sur la touche [POINTER/SELECT].
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB Flèche 1, Flèche 2, Flèche 3, Barre 1, Barre 2, Barre 3
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est mémorisé.
Réglages détaillés J Mode Faible bruit
Ce mode permet de réduire la luminosité de la lampe de projection et la vitesse du ventilateur, pour réduire le bruit pendant la projection.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB (Non), Oui
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Non (mode normal): Avec ce mode la luminosité de la lampe est normale.
Oui (mode Faible bruit): Avec ce mode la luminosité de la lampe et la vitesse du
ventilateur sont réduites de manière à réduire le bruit pendant la projection.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
z Lorsque “Réglages d’écran J Montage au plafond (page 34) est activé, le Mode Faible
bruit est automatiquement désactivé. Le réglage du Mode Faible bruit reste désactivé (non) même si vous désactivez de nouveau Montage au plafond”.
z Le réglage Mode Faible bruit ne peut pas être changé lorsque Montage au plafond est
activé.
36
Utilisation du menu de configuration
Réglages détaillés J Code marche, Changer le code d’accès
Ce sous-menu permet dactiver ou de désactiver le code de mise en marche. Lorsque le code est activé, le projecteur ne peut utilisé que si le code approprié est saisi. Pour le détail sur le code de mise en marche, voir “Code” à la page 52.
Eléments du menu dépendant de la source dentrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB Oui, (Non)
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui: Active le code de mise en marche pour que le projecteur ne puisse être allumé
quaprès la saisie du code.
Non: Désactive le code de mise en marche pour que le projecteur puisse être allumé
sans saisie du code.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est mémorisé.
Code initial
Pour saisir le code initial, effectuez les 8 opérations de touches suivantes. [S][X][T][W][S][T][W][X]
z Notez que le code n’est pas vraiment un code mais plutôt une série de pressions de
touches à effectuer sur la télécommande.
z Si vous voulez que le code ne soit pas accessible à d’autres personnes, changez le
code initial qui a été spécifié en usine.
z Le code ne peut être saisi que sur la télécommande. Il est conseillé d’activer le code et
de garder la télécommande avec soi par mesure de sécurité.
z Pour le détail sur ce que vous devez faire en cas doubli du code, voir Si vous oubliez
votre code…” à la page 52.
37
Utilisation du menu de configuration
Utilisation de la boîte de saisie du code
La boîte de saisie du code apparaît dans les cas suivants.
z Si vous allumez le projecteur alors que le code est activé z Si vous activez/désactivez le code z Si vous changez le code
Lorsque cette boîte de dialogue apparaît, appuyez sur les touches de la télécommande pour chacune des positions de saisie du code. Pour saisir des nombres, par exemple, procédez de la façon suivante.
z Le curseur clignote à la première position de saisie (extrême gauche). z Le curseur permet de sélectionner une position de saisie. z Utilisez les touches de curseur de la télécommande pour taper le code. z A chaque pression dune touche de la télécommande, apparaît à la position de
saisie actuelle et le curseur passe à la position suivante vers la droite.
z Un code peut consister en 8 pressions de touches au maximum. z Lorsque vous avez appuyé sur toutes les touches souhaitées, appuyez sur la touche
[ENTER].
z Pour effacer le code saisi, appuyez sur la touche [ESC].
Pour activer ou désactiver le code
1. Effectuez les étapes 1 à 6 de “Opération de baseà la page 19.
Sélectionnez le menu principal Réglages détaillés puis le paramètre de sous-menu Code marche”.
2. Appuyez sur la touche [ENTER].
z Une boîte de saisie du code apparaît.
3. Saisissez le code actuel.
z Le code spécifié en usine est : [S][X][T][W][S][T][W][X]. z Pour le détail sur la saisie du code, voir Utilisation de la boîte de saisie du code
à la page 38.
4. Appuyez sur la touche [ENTER].
z Si le code saisi ne correspondant pas au code enregistré, le message Le code
saisi est faux. apparaît. Appuyez sur la touche [ENTER] pour revenir à l’étape 3.
z Si le code saisi correspond au code enregistré, le message Le code saisi est
correct ! apparaît au moment où vous appuyez sur la touche [ENTER]. Appuyez sur la touche [ENTER] pour passer à l’étape suivante.
38
Utilisation du menu de configuration
5. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner Code marche si
vous voulez.
6. Appuyez sur la touche [ENTER].
Pour changer le code de mise en marche
1. Effectuez les étapes 1 à 6 dans “Opération de baseà la page 19.
Sélectionnez le menu principal Réglages détaillés, puis le paramètre Changer le code daccès dans le sous-menu.
2. Appuyez sur la touche [ENTER].
z La boîte de saisie du code apparaît.
3. Saisissez le code actuel.
z Le code spécifié en usine est : [S][X][T][W][S][T][W][X]. z Pour le détail sur la saisie du code, voir Utilisation de la boîte de saisie du code
à la page 38.
4. Appuyez sur la touche [ENTER].
z Si le code saisi ne correspond pas à celui qui a été enregistré, le message Le
code saisi est faux.” apparaît. Appuyez sur la touche [ENTER] pour revenir à l’étape
3.
z Si le code saisi correspond au code enregistré, le message Le code saisi est
correct ! apparaît au moment où vous appuyez sur la touche [ENTER]. Appuyez sur la touche [ENTER] pour passer à l’étape suivante.
5. Saisissez le nouveau code et appuyez sur la touche [ENTER].
z La boîte de confirmation du code apparaît.
6. Saisissez une nouvelle fois le code saisi à l’étape 5, puis appuyez
sur [ENTER].
z Si les deux codes saisis sont identiques, le message “Votre nouveau code a été
enregistré”. apparaît. Appuyez sur la touche [ENTER].
z Si le code d’accès saisi est différent de celui que vous avez saisi à l’étape 5, le
message Le code saisi est faux ! Revenez en arrière et tapez le code correct. apparaît. Appuyez sur la touche [ENTER] pour afficher une nouvelle fois la boîte de dialogue de saisie du code. Répétez la procédure depuis l’étape 5.
39
Utilisation du menu de configuration
Réglages détaillés J Réglages avancés 1 J Détection auto entrée
Ce sous-menu permet de spécifier si la source d’entrée doit être détectée automatiquement lorsque le projecteur est allumé (page 5).
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB (Oui), Non
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui :
Active la détection automatique de la source d’entrée lorsque le projecteur est allumé.
Non : Désactive la détection automatique de la source dentrée lorsque le projecteur
est allumé.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
Réglages détaillés J Réglages avancés 1 J Correction trapézoïdale auto
Ce sous-menu permet de spécifier si la correction de la distorsion trapézoïdale doit être automatiquement corrigée ou non lorsque langle dobliquité du projecteur change (page 9).
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB (Oui), Non
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui : Active la correction automatique de la distorsion trapézoïdale.
Non : Désactive la correction automatique de la distorsion trapézoïdale.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
z
Lorsque vous activez Réglages d’écran J Montage au plafond (page 34), le réglage Correction trapézoïdale auto se désactive automatiquement. La “Correction trapézoïdale auto”
ne se remet pas automatiquement en service si Montage au plafond est de nouveau désactivé.
z Le paramètre Correction trapézoïdale auto ne peut pas être changé lorsque Montage
au plafond est activé.
40
Utilisation du menu de configuration
Réglages détaillés J Réglages avancés 1 J Réglage auto
Ce sous-menu permet se spécifier si un réglage automatique doit être ou non effectué (page 7) lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB (Oui), Non
Composantes Aucun
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal (Oui), Non
* Seulement lorsque la source d’entrée sélectionnée est RVB.
Description des réglages
Oui : Active le réglage automatique, qui fonctionne lorsque RVB est sélectionné
comme source d’entrée.
Non : Désactive le réglage automatique.
Sauvegarde des réglages
Ce réglage est sauvegardé pour la prise d’entrée RGB seulement.
Réglages détaillés J Réglages avancés 1 J Afficher le texte
Ce sous-menu permet de spécifier si les informations suivantes doivent être affichées.
z Nom du signal dentrée z Affichage de message pendant la recherche du signal dentrée z Message dexécution de la correction automatique
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB (Oui), Non
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui : Les informations sont affichées lorsque cette option est sélectionnée
Non : Les informations ne sont pas affichées lorsque cette option est sélectionnée.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est mémorisé.
41
.
Utilisation du menu de configuration
Réglages détaillés J Réglages avancés 1 J Ecran initial
Utilisez ce sous-menu pour spécifier si l’écran initial doit être projeté lorsque le projecteur est allumé.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB Oui, (Non)
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui : Projette un écran initial.
Non : Aucun écran initial nest projeté.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
Réglages détaillés J Réglages avancés 1 J Ecran sans signal
Ce sous-menu permet de spécifier ce qui doit être projeté quand aucun signal nest transmis au projecteur.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB Bleu, (Noir)
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Bleu : Affiche un écran bleu quand aucun signal nest transmis au projecteur.
Noir : Affiche un écran noir quand aucun signal dentrée nest transmis au projecteur.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
42
Utilisation du menu de configuration
Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J Extinction auto
Ce sous-menu permet dactiver ou de désactiver lextinction automatique (voir “Arrêt du projecteur dans le Mode demploi (Fonctionnement de base)).
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB (Oui), Non
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui : Active l’extinction automatique.
Non : Désactive lextinction automatique.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
43
Utilisation du menu de configuration
Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J Entrée RVB
Ce sous-menu permet de spécifier le type du signal transmis selon lappareil raccordé à la prise RGB du projecteur.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB (Auto), RVB, Composantes
Composantes
S-VIDEO Aucun
VIDEO
Aucun signal (Auto), RVB, Composantes
* Seulement lorsque la source d’entrée sélectionnée est RVB ou
Composantes.
Description des réglages
Auto: Sélectionnez ce réglage pour que le signal soit automatiquement
commuté entre RVB et Composantes selon le signal fourni à la prise dentrée RVB.
RVB :
Composantes : Sélectionnez ce réglage lorsque la prise d’entrée RVB du projecteur est
Sélectionnez ce réglage lorsquun ordinateur est raccordé à la prise dentrée RVB du projecteur. Connexion dun ordinateur au projecteur dans le Mode demploi (Fonctionnement de base)”.
reliée à la prise de sortie à composantes vidéo dun appareil vidéo avec le câble à composantes vidéo YK-3 disponible en option. Pour le détail sur la connexion, voir Connexion dun appareil muni dune sortie à composantes vidéo à la page 50.
Pour le détail sur la connexion, voir
Sauvegarde des réglages
Ce réglage est sauvegardé pour l’entrée RVB et les prises à composantes. Il est ignoré pour toutes les autres prises.
44
Utilisation du menu de configuration
Réglages
Ce sous-menu spécifie le signal transmis aux prises VIDEO et S-VIDEO.
détaillés
J Réglages avancés 2 J Signal vidéo, Signal S-vidéo
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB Auc un
Composantes
S-VIDEO (Auto), NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM
VIDEO
Aucun signal (Auto), NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM
* Seulement lorsque la source d’entrée sélectionnée est VIDEO
ou S-VIDEO.
Description des réglages
Auto: Sélectionnez ce réglage pour que le projecteur change
Autres réglages : Chaque réglage sélectionne le système vidéo approprié. Utilisez ces
automatiquement de système vidéo selon le signal transmis par lappareil vidéo relié à la prise dentrée VIDEO ou S-VIDEO. Cest le réglage quil faut normalement effectuer.
réglages si vous voulez spécifier un signal vidéo particulier pour la prise d’entrée VIDEO ou S-VIDEO.
Sauvegarde des réglages
Ce réglage est sauvegardé pour les prises d’entrée VIDEO et S-VIDEO seulement.
Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J Amélioration de limage 1/ Amélioration de limage 2
Les réglages Amélioration de limage 1/Amélioration de limage 2 améliorent la visibilité de limage après la correction de la distorsion trapézoïdale. Vous devriez sélectionner le réglage Amélioration de limage (1 ou 2) en fonction du résultat souhaité, du type dimage projetée, des conditions de projection et d’autres facteurs.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB Oui, (Non)
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal Aucun
45
Utilisation du menu de configuration
Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J Langue
Ce sous-menu permet de spécifier la langue utilisée pour les messages, le menu de configuration, etc.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entrée Eléments disponibles
RVB Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Swedish,
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Chinois (simplifié), Chinois (classique), Coréen, Japonais
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
z La langue doit être sélectionnée la première fois que vous allumez le projecteur. Pour le
détail, voir “Mise en marche du projecteur” dans le “Mode d’emploi (Fonctionnement de base)”.
Réglages détaillés J Rétablir les réglages par défaut
Ce sous-menu rétablit tous les réglages par défaut des paramètres des sous-menus dépendant du menu principal Réglages détaillés, à l’exception du réglage du code de mise en marche (oui ou bien non) (Réglages détaillés J Code marche), du code et de la langue (Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J Langue). z Vous pouvez rétablir les réglages par défaut même si aucun signal n’est fourni. Dans ce
cas, l’initialisation s’applique à la source d’entrée sélectionnée.
z Le paramètre Réglage auto n’est initialisé que lorsque RVB est sélectionné comme source
d’entrée. Tous les autres paramètres sont toujours initialisés quelle que soit la source d’entrée sélectionnée.
z Pour le détail sur la procédure proprement dite, voir “Pour initialiser les réglages d’un
paramètre particulier du menu principal” à la page 25.

Info Exploitation

Info Exploitation J Durée de la lampe
Ce paramètre du sous-menu montre, en heures, la durée de service de la lampe jusqu’à la date actuelle. Cette valeur doit vous servir de repère pour le remplacement de la lampe. Pour le détail sur le remplacement proprement dit, voir “Remplacement de la lampe” dans le “Mode d’emploi (Fonctionnement de base)”.
Info Exploitation J Signal d’entrée
Ce paramètre du sous-menu indique le signal d’entrée sélectionné (RVB, Composantes, S-VIDEO ou VIDEO). “----” apparaît si aucun signal n’est transmis.
46
Utilisation du menu de configuration
Info Exploitation J Nom du signal
Ce sous-menu indique le nom du signal transmis au projecteur. La colonne Nom du signal dans le tableau Signaux admis de la page 58 indique les noms de signaux apparaissant dans ce paramètre du sous-menu.
Info Exploitation J Résolution
Ce paramètre du sous-menu apparaît lorsque le signal d’entrée est RVB, et indique la résolution verticale et horizontale du signal dentrée RVB sous forme de pixels.
Info Exploitation J Fréquence horizontale
Ce sous-menu apparaît seulement lorsque le signal d’entrée est RVB, Composantes, S-VIDEO ou VIDEO. Il indique la fréquence horizontale du signal d’entrée.
Info Exploitation J Fréquence verticale
Ce sous-menu apparaît seulement lorsque le signal d’entrée est RVB, Composantes, S-VIDEO ou VIDEO. Il indique la fréquence verticale du signal d’entrée.
Info Exploitation J Système balayage
Ce paramètre du sous-menu apparaît seulement lorsque le signal d’entrée est RVB ou Composantes et indique la fréquence de balayage du signal d’entrée. Celui-ci est entrelacé ou non entrelacé pour le signal RVB, et entrelacé ou progressif pour le signal à composantes.
Info Exploitation
Ce sous-menu rétablit tous les réglages par défaut des paramètres des sous-menus dépendant du menu de configuration, à l’exception du réglage du code de mise en marche (oui ou bien non), (Réglages détaillés J Code marche), du code de la langue (Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J Langue) et de la durée de la lampe (Info Exploitation J Durée de la lampe). Vous pouvez effectuer cette opération quelle que soit la source d’entrée sélectionnée, et même si aucun signal nest fourni. Pour le détail sur la procédure proprement dite, voir Pour initialiser tous les réglages des menus” à la page 26.
Rétabl. régl. Défaut
JJJJ
Info Exploitation J Remise à zéro durée lampe
Ce paramètre du sous-menu permet de remettre la durée de la lampe à 0 heure. Pour le détail sur le remplacement proprement dit et la remise à zéro, voir “Remplacement de la lampe” “Mode demploi (Fonctionnement de base)”.
47

Annexe

Annexe

Portée des signaux de la télécommande

Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le récepteur de signaux à l’arrière ou à lavant du projecteur. La portée des signaux de la télécommande est indiquée ci-dessous.
±
40 degrés
max.
9 mètres max.
degrés max.
9 mètres max.
Avant Arrière
±
40
±
20
degrés max.
9 mètres max.
48
±
degrés max.
9 mètres max.
20
Annexe

Distance de projection et taille de l’écran

z La portée de projection, cest-à-dire la distance entre la surface de lobjectif du projecteur
et l’écran, est de 0,8 mètre à 16,1 mètres.
Taille de lecran 300 8,3 m à 16,1 m
Taille de lecran 30 0,8 m à 1,6 m
Taille de lecran 60 1,6 m à 3,2 m
16 m
14 m
12 m 10 m 8 m
6 m
4 m
2 m
Le tableau suivant montre le rapport entre la distance et la taille de limage projetée.
Taille de la projection Distance de projection approximative
Taille de l’écran Diagonale (cm) Distance minimale (m) Distance maximale (m)
30 76 0,8 1,6
40 102 1,1 2,1
60 152 1,6 3,2
80 203 2,2 4,3
100 254 2,7 5,3
120 305 3,3 6,4
150 381 4,1 8,0
200 508 5,5 10,6
250 635 6,9 13,4
300 762 8,3 16,1
z Les distances ci-dessus sont données à titre de référence.
49
Annexe

Connexion d’un appareil muni d’une sortie à composantes vidéo

Certains appareils vidéo sont munis dune prise de sortie pour les signaux à composantes vidéo. Vous pouvez utiliser un câble à composantes vidéo en vente dans le commerce (YK-3) pour relier la prise d’entrée RGB du projecteur à la prise de sortie à composantes vidéo de lappareil vidéo.
z Noubliez pas d’éteindre le projecteur et lappareil vidéo avant deffectuer la connexion.
Projecteur
Prise d’entrée RGB
Prise d’entrée AUDIO
Câble audio en vente dans le commerce
Câble à composantes vidéo en option (YK-3)
A la prise de sortie AUDIO
A la prise de sortie à composantes vidéo
Appareil vidéo
z Les prises de sortie à composantes vidéo consistent en jeux de trois prises : Y·Cb·Cr ou
Y·Pb·Pr. Faites bien coïncider les couleurs des fiches du câble à composantes vidéo YK-3 et les couleurs des prises (Vert : Y ; Bleu : Cb/Pb ; Rouge : Cr/Pr).
z Vous pouvez utiliser le câble à composantes vidéo YK-3 pour relier les prises de sortie à
composantes vidéo de type RCA (à une broche). La connexion par dautres types de prises nest pas possible.
z Notez que seule la connexion à une prise de sortie à composantes vidéo analogique est
possible. La connexion à une prise de sortie numérique nest pas prise en charge.
50
Annexe

Affichage plein écran d’une image RVB

Le projecteur transmet des images de résolution vidéo XGA (1024 pixels × 768 pixels). Lorsque le signal transmis par lordinateur raccordé au projecteur nest pas un signal XGA, loption Image grandeur écran agrandit ou réduit automatiquement limage pour quelle corresponde à la résolution vidéo du projecteur et remplisse tout l’écran. Les différents signaux transmis par un ordinateur sont ajustés de la façon suivante pendant la projection.
Exemple de signal d’entrée Image projetée
800 × 600
×
768
1024
1280 × 1024
Lorsque la résolution du signal d’entrée est 1280 × 1024 (format : 5:4), limage originale est compressée au format 1024 × 768 (format : 4:3), la résolution utilisée pour la projection. Cest pourquoi, limage projetée peut paraître légèrement plus large horizontalement que limage originale.
z Limage redimensionnée avec Image grandeur écran peut être plus grossière, ou une
partie peut être coupée. Si le cas se présente, essayez de désactiver Image grandeur écran. Voir Réglages d’écran J Image grandeur écranà la page 33 pour le détail.
51
Annexe

Code

Utilisation du code
Le code permet de limiter líemploi du projecteur à certaines personnes. Notez toutefois que le code ne peut pas servir díantivol.
Le code initial, tel quil a été préréglé en usine, est formé d’une suite de 8 pressions de touches. La première fois que vous utilisez cette fonction, saisissez le code initial de la façon indiquée dans le “Réglages détaillés J Code marche” á la page 37. Remplacez-le par votre propre code dès que possible.
Souvenez-vous que la saisie du code seffectue uniquement par la télécommande, et quil est donc nécessaire de ne pas perdre ou égarer la télécommande.
Notez aussi que vous ne pourrez pas saisir le code si les piles de la télécommande sont vides. Remplacez les piles dès que possible lorsque vous remarquez quelles sont faibles.
Si vous oubliez votre code...
Vous ne pourrez pas utiliser le projecteur si vous oubliez votre code. Dans ce cas, vous devrez apporter les deux articles suivants à votre revendeur CASIO pour quil désactive le code. Notez que cette opération nest pas gratuite.
1. Carte d’identité (original ou copie de permis de conduite ou autre carte)
2. Projecteur
Notez que votre revendeur CASIO ne pourra pas désactiver le code si vous ne lui présentez pas ces deux articles.
Conservez aussi le bon de garantie en lieu sûr.
z Tous les réglages par défaut du projecteur (sauf la durée dutilisation de la lampe) sont
rétablis lorsque vous effacez le code.
Notez votre code quelque part !
Si vous oubliez votre code vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Il est conseillé de conserver une copie manuscrite de votre code pour le cas où vous l’oublierez.
52
Annexe

Nettoyage du projecteur

z Assurez-vous toujours que le projecteur est froid avant de le nettoyer. Sil est allumé,
effectuez les opérations suivantes avant de le nettoyer.
1. Eteignez le projecteur.
2. Assurez-vous que le témoin POWER/STANDBY est orange.
3. Débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur et laissez le projecteur
refroidir pendant 60 minutes environ.
Nettoyage de l’extérieur du projecteur
Essuyez l’extérieur du projecteur avec un chiffon doux, imprégné d’une solution d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien tout l’excès deau du chiffon avant de nettoyer le coffret. Nutilisez jamais de benzène, alcool, diluant et autre produit volatil pour le nettoyage.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez avec précaution lobjectif avec un chiffon ou du papier spécial pour objectif, en vente dans les magasins dappareils photo ou de lunettes. Attention de ne pas rayer l’objectif lorsque vous le nettoyez.
Nettoyage des entrées et sorties d’air
De la poussière et de la saleté s’accumulent autour des entrées d’air sous le projecteur. Il faut utiliser un aspirateur pour enlever la poussière ou la saleté accumulée, comme indiqué ci-dessous. Réglez laspirateur sur la position la plus faible avant de nettoyer les entrées et sorties d’air.
53
Annexe
z Le projecteur peut chauffer et être endommagé si vous lutilisez de manière interrompue
sans enlever la poussière ou la saleté accumulée dans les entrées d’air.
z Dans cer taines situations, de la poussière ou de la saleté peut saccumuler abondamment
autour des entrées et sorties dair du projecteur (sur les côtés, etc.). Dans ce cas, nettoyez les entrées/sorties latérales de la même façon.

Remise en place du cache-objectif

Rattachez le cache-objectif de la façon suivante sil devait se détacher accidentellement.
1. En mettant le cache-objectif à un angle de plus de 90 degré par
rapport à l’objectif, insérez la charnière gauche du cache fente gauche
1
.
dans la
3
1
3
2
4
2. Sans changer langle du cache par rapport à l’objectif, appuyez
légèrement sur la charnière de droite du cache la pointe) dun stylo ou dun objet similaire pour l’insérer dans la fente droite
2
.
Insérez la charnière droite en appuyant ici.
54
avec l’extrémité (pas
4
Annexe
z Lorsque vous rattachez le cache-objectif, assurez-vous qu’il est à plus de 90 degrés par
rapport à l’objectif, comme indiqué sur l’illustration de gauche. Si vous rattachez le cache- objectif à un angle inférieur à 90 degrés, comme sur lillustration de droite, il ne s’ouvrira et fermera pas correctement et peut être endommagé.
55
Annexe

En cas de panne du projecteur

Vérifiez aussi les points suivants en cas de problème.
Problème Cause et solution Voir
Le projecteur ne s’allume pas par une pression de la touche [ ] (alimentation).
Le projecteur ne projette aucune image de lappareil raccordé.
Le projecteur ne projette pas correctement l’image depuis lappareil raccordé.
Lorsque la source dentrée RVB/Composantes est sélectionnée, la couleur de limage projetée ou limage proprement dite est anormale.
L’image projetée présente de la distorsion.
L’image projetée présente de la distorsion lorsqu’elle est agrandie avec la touche [D-ZOOM].
Si le témoin POWER/STANDBY nest pas allumé, le cordon dalimentation nest peut-être pas raccordé correctement. J Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
raccordé correctement au projecteur et à la prise secteur (voir “Míse den marche du projecter”).
Si le témoin TEMP ou LAMP continue de clignoter ou reste allumé, une erreur sest produite. J Voi r “Témoins derreur dans Indicateur et
avertisseurs.
L’ordinateur ou l’appareil vidéo raccordé n’est peut- être pas allumé, ou bien aucun signal vidéo nest transmis. J Assurez-vous que l’ordinateur ou lappareil raccordé
est allumé, et effectuez les opérations nécessaires pour transmettre le signal.
La source d’entrée nest pas sélectionnée sur le projecteur. J Sur le projecteur, sélectionnez la source dentrée
correspondant à l’appareil dont vous essayez de projeter l’image.
Les images peuvent ne pas être projetées correctement si la prise de sortie à composantes dun appareil vidéo est reliée à la prise RGB du projecteur. J Essayez d’utiliser la prise dentrée VIDEO ou la
prise S-VIDEO du projecteur (voir Connexion d’un appareil vidéo ordinaire”).
Les réglages effectués dans le sous-menu “Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J Entrée RVB” du menu de configuration nest peut-être pas compatible avec lappareil raccordé à la prise dentrée RGB.
J Effectuez les réglages dans le sous-menu
Réglages détaillés Jglages avancés 2 J
Entrée RVB pour résoudre le problème.
Essayez d’appuyer sur la touche de source d’entrée appropriée ([RGB/COMPONENT], [VIDEO], [S-VIDEO]) sur la télécommande, ou bien sur la touche [AUTO]
Avec certains types de signaux ou rapports de focale, une pression de la touche [D-ZOOM] pour changer la grandeur de limage projetée peut entraîner de la distorsion.
J Essayez dutiliser un autre rapport de focale.
Mode demploi
(Fonctionnement
de base)
Mode demploi
(Fonctionnement
de base)
page 6
Mode demploi
(Fonctionnement
de base)
page 44
page 7
page 12
56
Annexe
Problème Cause et solution Voir
Le rapport de focale de l’écran a considérablement changé.
Un écran bleu apparaît. Dans certaines conditions de fonctionnement un écran
La télécommande ne fonctionne pas.
Le témoin TEMP ou LAMP clignote ou est éclairé.
Le message Il est temps de remplacer la lampe. est projeté.
Le message La lampe a atteint sa durée de service ! est projeté.
Si vous utilisez la touche [AUTO] pour effectuer un réglage automatique dans le cas dune entrée RVB, le format de l’écran changera et limage projetée deviendra plus grande. Ceci dépend du diaporama, de la séquence vidéo ou de la scène projetée.
J Pour revenir à l’état original de limage, désactivez
Réglages détaillés Jglages avancés 1 J
Réglages auto et appuyez sur la touche [RGB/ COMPONENT].
bleu peut safficher lorsque le réglage de résolution de lordinateur est élevé. J Utilisez 1024 × 768/60 Hz comme réglage.
Les piles de la télécommande sont faibles. J Remplacez les piles (voir Mise en place des piles
dans la télécommande”).
La télécommande est peut-être trop loin du projecteur. J Assurez-vous que la télécommande est dans la
plage de fonctionnement.
J Voi r “Témoins derreur.
Il est temps de remplacer la lampe. J Remplacez la lampe (voir “Remplacement de la
lampe).
La durée de service de la lampe a expiré et le projecteur ne se rallumera pas. J Remplacez la lampe (voir “Remplacement de la
lampe).
page 41
Mode demploi
(Fonctionnement
de base)
page 48
Mode demploi
(Fonctionnement
de base)
Mode demploi
(Fonctionnement
de base)
Mode demploi
(Fonctionnement
de base)
z Essayez d’effectuer les opérations suivantes pour remettre le projecteur en état de
marche.
1. Appuyez sur la touche [ ](alimentation) pour éteindre le projecteur.
2. Lorsque le projecteur est froid et que le ventilateur sest arrêté, débranchez le cordon dalimentation.
3. Rebranchez le cordon dalimentation et rallumez le projecteur.
Si le message de confirmation de l’extinction napparaît pas lorsque vous appuyez
sur la touche [ ](alimentation), débranchez le cordon dalimentation et attendez au moins 10 minutes. Débranchez ensuite le cordon dalimentation et rallumez le projecteur.
Si le projecteur ne fonctionne toujours pas normalement malgré ces mesures, apportez-le
à votre revendeur ou à un centre de service après-vente agréé CASIO.
57
Annexe

Signaux admis

RVB Signal
Nom du signal Résolution
VESA 640 × 350/85 640 × 350 37,9 85
640 × 400/85 640 × 400 37,9 85 720 × 400/85 720 × 400 37,9 85 640 × 480/60 640 × 480 31,5 60 640 × 480/72 640 × 480 37,9 73 640 × 480/75 640 × 480 37,5 75 640 × 480/85 640 × 480 43,3 85 800 × 600/56 800 × 600 35,2 56 800 × 600/60 800 × 600 37,9 60 800 × 600/72 800 × 600 48,1 72 800 × 600/75 800 × 600 46,9 75 800 × 600/85 800 × 600 53,7 85 1024 × 768/60 1024 × 768 48,4 60 1024 × 768/70 1024 × 768 56,5 70 1024 × 768/75 1024 × 768 60,0 75 1024 × 768/85 1024 × 768 68,7 85 1152 × 864/75 1152 × 864 67,5 75 1280 × 960/60 1280 × 960 60,0 60 1280 × 1024/60 1280 × 1024 64,0 60
APPLE 640 × 480/67M13 640 × 480 35,0 67
832 × 624/75M16 832 × 624 49,7 75 1024 × 768/75M19 1024 × 768 60,2 75
NEC 640 × 400/56 640 × 400 24,8 56
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
58
Annexe
Signal à composantes
Nom du signal
HDTV 1080i60 33,7 60
720p60 45,0 60
SDTV 576p50 31,3 50
576i50 16,6 50 480p60 31,5 60 480i60 15,7 60
Signal Vidéo/S-Vidéo
Nom du signal
NTSC 15,7 60 NTSC4.43 15,7 60 PAL 15,6 50 PAL-M 15,7 60 PAL-N 15,6 50 PAL60 15,7 60 SECAM 15,6 50
* Il n’est pas garanti que les images de tous les types de signaux mentionnés ci-dessus
pourront être affichées correctement.
* Les éléments du sous-menu Info Exploitation indiquent 640 × 400/85 lorsque le signal
dentrée est 640 × 350/85.
horizontale (kHz)
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
59
MA0505-B
Loading...