Casio XJ360 User Manual [it]

PROIETTORE DATI XJ-360
Guida dell’utente
Accertarsi di leggere prima tutte le avvertenze
riportate nella “Guida dell’utente (Operazioni di base)” stampata. Consultare la “Guida dell’utente (Operazioni di base)” anche per informazioni sulla preparazione del proiettore per l’uso e sulla sostituzione della sua lampada.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro
per riferimenti futuri.
I
Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM e DMDTM sono marchi di fabbrica della Texas Instruments Incorporated degli Stati Uniti.
Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP e il logo Windows sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation degli Stati Uniti negli Stati Uniti e in altri paesi.
Apple e Macintosh sono marchi di fabbrica depositati della Apple Computer, Inc. degli Stati Uniti.
Altri nomi di aziende e di prodotti possono essere marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
• Il contenuto di questa guida dell’utente è soggetto a modifiche senza preavviso.
• La copia di questo manuale, sia in parte che per intero, è vietata. All’utente
è consentito usare questo manuale esclusivamente per uso strettamente personale. Qualsiasi altro utilizzo è vietato senza l’autorizzazione della CASIO COMPUTER CO., LTD.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile di
eventuali perdite di profitti o reclami da parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto o di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile di
eventuali perdite o profitti perduti derivanti dalla perdita dei dati avvenuta a causa di problemi di funzionamento o operazioni di assistenza di questo prodotto, o per qualsiasi altro motivo.
• Le schermate di esempio mostrate in questo manuale sono esclusivamente
per scopi illustrativi, e differiscono dalle schermate realmente prodotte dal prodotto.

Indice

Operazioni di proiezione ................................................................4
Proiezione su uno schermo............................................................................... 4
Correzione della distorsione trapezoidale (KEYSTONE) .................................. 8
Uso del modo di colore (COLOR MODE) ....................................................... 11
Regolazione del livello del volume (VOL +/–) ................................................. 12
Soppressione dell’immagine e dell’audio (MUTE) .......................................... 12
Ingrandimento dell’immagine proiettata (D-ZOOM +/–) .................................. 13
Blocco dell’immagine proiettata (FREEZE)..................................................... 14
Visualizzazione del puntatore ......................................................................... 14
Uso del menu di setup.................................................................. 16
Descrizione del menu di setup ........................................................................ 16
Operazioni con le schermate del menu di setup ............................................. 19
Riferimento per il menu di setup ..................................................................... 27
Regolazione immagine ..............................................................................................27
Impostazioni segnale .................................................................................................30
Impostazioni schermo ................................................................................................31
Impostazioni dettagliate .............................................................................................35
Inform sul funzionam..................................................................................................46
Appendice......................................................................................48
Campo del segnale del telecomando.............................................................. 48
Distanza di proiezione e dimensione dello schermo ....................................... 49
Collegamento ad un dispositivo con uscita component video......................... 50
Visualizzazione a tutto schermo di un’immagine RGB.................................... 51
Funzione di codice d’accesso ......................................................................... 52
Pulizia del proiettore........................................................................................ 53
Riapplicazione del copriobiettivo..................................................................... 54
Soluzione di problemi riguardanti il proiettore ................................................. 56
Segnali supportati ........................................................................................... 58
3

Operazioni di proiezione

Operazioni di proiezione

Proiezione su uno schermo

Questa sezione spiega i punti basilari per proiettare un’immagine.
Flusso basilare
Preparare il proiettore per luso e puntarlo verso lo schermo. Guida dellutente (Operazioni di base): Preparazione del proiettore per l’uso
Collegare il computer o il dispositivo video al proiettore.
Guida dellutente (Operazioni di base): Collegamento di un computer al proiettore Guida dellutente (Operazioni di base): Collegamento ad un dispositivo video normale
Accendere il proiettore e il computer o il dispositivo video collegato.
Premere il tasto [ Guida dellutente (Operazioni di base): Accensione del proiettore
Eseguire la regolazione di precisione della posizione e dellangolo di proiezione.
Preparazione del proiettore
Guida dellutente (Operazioni di base): Regolazione dellangolo di elevazione del proiettore
] (alimentazione) per accendere il proiettore.
Selezionare la fonte di ingresso. Selezione manuale della fonte di ingresso” (pagina 6)
Regolare la dimensione dellimmagine proiettata e mettere a fuoco limmagine. Zoom e messa a fuoco (pagina 7)
Avviare la proiezione (presentazione, video, ecc.).
Eseguire loperazione richiesta sulla fonte di ingresso, il computer o lapparecchio video.
Usare le varie funzioni del proiettore per regolare limmagine proiettata come necessario.
proiezione
Avvio della
4
Operazioni di proiezione
Selezione automatica della fonte di ingresso
Quando si accende il proiettore, esso controlla lo stato di ciascuna fonte di ingresso (controlla se la fonte di ingresso sta inviando un segnale o no) nell’ordine indicato di seguito. Esso seleziona automaticamente la prima fonte di ingresso trovata che sta inviando un segnale di ingresso, e proietta la relativa immagine.
Ingresso dal terminale RGB
(RGB/Component)
Se per esempio il terminale di ingresso RGB è collegato ad un computer e il terminale di ingresso S-VIDEO è collegato ad una piastra video e dei segnali sono in fase di invio da entrambi i dispositivi, il proiettore seleziona automaticamente lingresso RGB quando esso viene acceso. Il nome della fonte di ingresso attualmente selezionata viene visualizzato nellangolo in alto a destra dello schermo di proiezione.
z Se il proiettore non trova alcun segnale di ingresso, il messaggio “Nessun segnale in
ingresso appare al posto del nome della fonte di ingresso.
z L’indicazione della fonte di ingresso che corrisponde allingresso nel terminale di ingresso
RGB viene visualizzata conformemente all’impostazione “Impostazioni dettagliate J Impostazioni avanzate 2 J Ingresso RGB (pagina 44) come indicato di seguito.
Quando l’impostazione è “Automatico”: “RGB viene visualizzato quando il segnale in
Quando l’impostazione è “RGB”: Viene visualizzato “RGB”. Quando l’impostazione è “Component”: Viene visualizzato “Component”.
z Notare che il proiettore non seleziona la fonte di ingresso automaticamente quando No
è selezionata per limpostazione Impostazioni dettagliate J Impostazioni avanzate 1 J
Rivelaz autom ingresso (pagina 40) nel menu di setup.
Ingresso dal terminale VIDEO
(VIDEO)
ingresso nel terminale di ingresso RGB è RGB, Component viene visualizzato nel caso di un segnale component.
Ingresso dal terminale S-VIDEO
(S-VIDEO)
5
Operazioni di proiezione
Selezione manuale della fonte di ingresso
Il procedimento da seguire per selezionare la fonte di ingresso dipende da se si stanno usando i tasti sul proiettore o quelli sul telecomando.
Tasto [S-VIDEO]
Tasto [VIDEO]
Tasto [RGB/COMPONENT]
[Proiettore]
Tasto [INPUT]
[Telecomando]
z Per selezionare la fonte di ingresso usando i tasti sul proiettore, premere il tasto [INPUT]
sul proiettore per scorrere ciclicamente le fonti di ingresso nellordine indicato di seguito.
(RGB/Component)
(VIDEO)
(S-VIDEO)
z Per selezionare la fonte di ingresso usando i tasti sul telecomando, premere il tasto [RGB/
COMPONENT], [VIDEO] o [S-VIDEO] sul telecomando per selezionare la fonte di ingresso
desiderata. Il nome della fonte di ingresso attualmente selezionata viene visualizzato nellangolo in alto a destra dello schermo di proiezione.
z Se la fonte di ingresso attualmente selezionata non sta inviando alcun segnale di
ingresso, il messaggio Nessun segnale in ingresso appare al posto del nome della fonte di ingresso.
z “RGB o Component viene visualizzato come nome della fonte di ingresso quando RGB/
Component è selezionato come fonte di ingresso conformemente allimpostazione Impostazioni dettagliate J Impostazioni avanzate 2 J Ingresso RGB nel menu di setup (pagina 44). Per ulteriori informazioni, vedere la nota sotto Selezione automatica della fonte di ingresso (pagina 5).
6
Operazioni di proiezione
Zoom e messa a fuoco
Usare la ghiera dello zoom per regolare la dimensione dellimmagine, e la ghiera di messa a fuoco per mettere a fuoco l’immagine.
Ghiera dello zoom
Più piccola
Più grande
Ghiera di messa a fuoco
z È preferibile avere unimmagine ferma sullo schermo quando si mette a fuoco limmagine. z Lesecuzione di unoperazione di zoom dopo la messa a fuoco può causare la sfocatura
dellimmagine. Se ciò dovesse accadere, mettere a fuoco di nuovo.
Regolazione automatica di un’immagine RGB
Quando la fonte di ingresso è RGB (computer), il proiettore regola automaticamente il posizionamento verticale e orizzontale, la frequenza e la fase ogni volta che esso individua un segnale RGB (in seguito alla selezione della fonte di ingresso, allaccensione, ecc.). È possibile eseguire unoperazione di regolazione automatica anche premendo il tasto [AUTO].
z È possibile disattivare la regolazione automatica (pagina 41) quando si desidera
disabilitare la regolazione automatica e conservare le impostazioni manuali.
z L'immagine proiettata potrebbe subire distorsioni mentre un’operazione di regolazione
automatica è in corso.
z Se un’immagine non è chiara dopo loperazione di regolazione automatica, è possibile
usare il menu per regolare le voci manualmente. Per i dettagli, vedere “Impostazioni segnale a pagina 30.
7
Operazioni di proiezione

Correzione della distorsione trapezoidale (KEYSTONE)

Quando il proiettore è situato in diagonale rispetto allo schermo su cui esso sta proiettando, limmagine proiettata può avere, o il bordo superiore e quello inferiore di lunghezze differenti. Questo fenomeno è detto distorsione trapezoidale. Questo proiettore è dotato di funzioni per la correzione automatica e la correzione manuale della distorsione trapezoidale, che consentono di ottenere unimmagine proiettata di forma regolare. L’illustrazione sottostante mostra langolo ammesso per il posizionamento del proiettore rispetto allo schermo.
Schermo
Fino a 20 gradi circa
Fino a 20 gradi circa
z Gli angoli mostrati nellillustrazione sopra riportata sono soggetti alle seguenti condizioni.
z Proiezione di unimmagine da un computer (Risoluzione: 1024 × 768; Frequenza
verticale: 60 Hz)
z Ridimensionamento automatico: Si
z Le gamme di correzione effettive sono influenzate dal tipo di segnale in corso di
proiezione, dallo zoom, dall’impostazione “Ridimensionam automatico, dallimpostazione del rapporto di formato, e da altri fattori.
z La correzione della distorsione trapezoidale può far risultare limmagine corretta più
piccola dellimmagine originale (non corretta), o può causare la distorsione dell’immagine. Se limmagine proiettata risulta di difficile visione, provare a spostare lo schermo e/o il proiettore in modo che siano situati nel modo più simile possibile alla configurazione mostrata in Preparazione del proiettore per l’uso” nella Guida dellutente (Operazioni di base)”.
z Il proiettore non supporta la correzione della distorsione trapezoidale orizzontale. Il centro
dellobiettivo del proiettore deve essere allineato con il centro orizzontale dello schermo. (vedere Preparazione del proiettore per luso nella Guida dellutente (Operazioni di base).)
8
Operazioni di proiezione
Correzione automatica della distorsione trapezoidale
La correzione automatica della distorsione trapezoidale corregge limmagine per neutralizzare gli effetti della distorsione trapezoidale verticale. L’esecuzione della correzione automatica della distorsione trapezoidale fa apparire il messaggio La distorsione trapezoidale è stata corretta automaticamente.” sul fondo dell'immagine proiettata in posizione centrale.
z La correzione automatica della distorsione trapezoidale viene eseguita mediante
lindividuazione dellangolo di elevazione del proiettore. Ciò significa che la superficie su cui si sta proiettando deve essere assolutamente diritta. Se la superficie su cui si sta proiettando non è diritta, usare la correzione manuale della distorsione trapezoidale per correggere l’immagine.
z
È possibile attivare o disattivare la correzione automatica della distorsione trapezoidale a seconda delle esigenze. Per i dettagli, vedere Impostazioni dettagliate avanzate 1
J
Corr autom distorsione a pagina 40.
J
Impostazioni
9
Operazioni di proiezione
Correzione manuale della distorsione trapezoidale
La correzione manuale della distorsione trapezoidale può essere usata per correggere la distorsione trapezoidale verticale.
Per usare la correzione manuale della distorsione trapezoidale
1. Premere il tasto [KEYSTONE].
z Questa operazione fa apparire la schermata di correzione distorsione trapezoidale
sullimmagine proiettata.
2. Usare i tasti [W] e [X] per correggere la distorsione trapezoidale.
z Ogni pressione di [W] o [X] sposta l’indicatore sulla barra attualmente selezionata verso
sinistra o verso destra.
z La correzione della distorsione trapezoidale è possibile entro il campo per cui lindicatore
è in grado di spostarsi allinterno della barra selezionata. A seconda delle condizioni,
lindicatore potrebbe non spostarsi completamente verso una delle due estremità della barra.
3. Per chiudere la schermata di impostazione, spostare il cursore su
Chiusura e quindi premere il tasto [ENTER].
z È possibile chiudere la schermata di impostazione anche premendo il tasto [ESC] o
[KEYSTONE].
10
Operazioni di proiezione

Uso del modo di colore (COLOR MODE)

L’impostazione del modo di colore consente di specificare il tipo di immagine che si proietterà, in modo che il proiettore possa ottimizzare il colore dell’immagine.
Per cambiare l’impostazione del modo di colore
1. Premere il tasto [COLOR MODE].
z Questa operazione fa apparire la schermata del modo di colore sull’immagine di
proiezione. Il simbolo
z Per i dettagli su ciascuna impostazione, vedere “Regolazione immagine J Modo colore
a pagina 28.
indica limpostazione di modo di colore attuale.
z
2. Usare i tasti [S] e [T] per spostare il cursore sull’impostazione
desiderata, e quindi premere il tasto [ENTER].
z Questa operazione sposta il simbolo z sulla voce che è selezionata dal cursore, e
applica limpostazione all’immagine.
3. Per chiudere la schermata di impostazione, spostare il cursore su
Chiusura e quindi premere il tasto [ENTER].
z È possibile chiudere la schermata di impostazione anche premendo il tasto [ESC] o
[COLOR MODE].
11
Operazioni di proiezione

Regolazione del livello del volume (VOL +/–)

È possibile usare i tasti sul telecomando per regolare il livello del volume dellaudio che è emesso dal diffusore del proiettore.
Per regolare il livello del volume
1. Sul telecomando, premere il tasto [VOL +] o [VOL –].
z Questa operazione fa apparire la schermata [Volume] al centro dellimmagine proiettata.
2. Premere il tasto [VOL +] o [X] per alzare il volume, o il tasto [VOL –]
o [W] per abbassare il volume.
3. Per chiudere la schermata di impostazione, spostare il cursore su
Chiusura e quindi premere il tasto [ENTER].
z È possibile chiudere la schermata di impostazione anche premendo il tasto [ESC].

Soppressione dell’immagine e dell’audio (MUTE)

La funzione di soppressione fa cambiare limmagine proiettata in una schermata nera, e interrompe lemissione dellaudio dal diffusore.
Per sopprimere l’immagine e l’audio
1. Sul telecomando, premere il tasto [MUTE].
z Questa operazione fa cambiare l’immagine proiettata in una schermata nera, e
interrompe lemissione dellaudio dal diffusore.
2. Per ripristinare limmagine e laudio, premere di nuovo il tasto [MUTE] o
premere il tasto [ESC].
12
Operazioni di proiezione

Ingrandimento dell’immagine proiettata (D-ZOOM +/–)

È possibile usare i tasti dello zoom del telecomando per ingrandire una parte specifica dellimmagine proiettata.
Per ingrandire una parte dell’immagine proiettata
1. Sul telecomando, premere il tasto [D-ZOOM +] o [D-ZOOM –].
z Questa operazione fa apparire un cursore a croce ( ) sullimmagine proiettata.
2.
Usare i tasti del cursore sul telecomando per spostare il cursore a croce sulla
parte dellimmagine che si desidera avere al centro dellimmagine ingrandita.
3. Sul telecomando, premere il tasto [D-ZOOM +] per ingrandire l’immagine.
z Ogni pressione del tasto [D-ZOOM +] ingrandisce l’immagine di una misura. La
pressione del tasto [D-ZOOM +] non avrà alcun effetto sullimmagine se questa è già alla sua dimensione massima.
È possibile retrocedere attraverso gli ingrandimenti dellimmagine premendo il tasto [D-ZOOM –].
z
z È possibile spostare limmagine zoomata verso lalto, verso il basso, verso sinistra o
verso destra premendo il relativo tasto del cursore sul telecomando.
4. Per terminare lingrandimento dellimmagine e riportare limmagine alla
sua dimensione originale, premere il tasto [ESC] sul telecomando.
z Il tasto [D-ZOOM] può essere usato per zoomare sullimmagine proiettata soltanto quando
si sta proiettando un segnale RGB.
13
Operazioni di proiezione

Blocco dell’immagine proiettata (FREEZE)

La funzione di blocco immagine memorizza limmagine attualmente proiettata nella memoria del proiettore, e la proietta come unimmagine ferma.
Per bloccare l’immagine proiettata
1. Sul telecomando, premere il tasto [FREEZE].
z Questa operazione blocca l’immagine che era in fase di proiezione quando si è premuto
il tasto [FREEZE].
2. Per sbloccare limmagine, premere di nuovo il tasto [FREEZE] o
premere il tasto [ESC].

Visualizzazione del puntatore

Usare i procedimenti descritti in questa sezione per visualizzare il puntatore e per selezionare la sua forma (freccia, barra). È possibile usare il puntatore per indicare un punto specifico dellimmagine proiettata durante una presentazione.
Per visualizzare il puntatore
Premere il tasto [POINTER/SELECT] per visualizzare il puntatore nellimmagine proiettata.
Le seguenti operazioni possono essere eseguite mentre il puntatore è visualizzato. z La pressione del tasto [STYLE] (il tasto [ENTER] funziona come tasto [STYLE] mentre il
puntatore è visualizzato) fa ruotare il puntatore, lo fa lampeggiare, ecc. Se per esempio si
sta usando un puntatore a freccia, ogni pressione del tasto [STYLE] scorre ciclicamente i
quattro differenti orientamenti del puntatore.
z È possibile usare i tasti del cursore per spostare il puntatore sullimmagine. Se si tiene
premuto un tasto del cursore, il puntatore si muove rapidamente.
14
Operazioni di proiezione
Selezione della forma del puntatore
Ogni pressione del tasto [POINTER/SELECT] mentre il puntatore è visualizzato scorre ciclicamente le forme del puntatore nellordine indicato di seguito.
Per far scomparire il puntatore dall’immagine
Premere il tasto [ESC].
15

Uso del menu di setup

Uso del menu di setup

Descrizione del menu di setup

La pressione del tasto [MENU] mentre un’immagine è in fase di proiezione visualizza il menu di setup sullimmagine proiettata. Il menu di setup può essere usato per configurare una serie di differenti impostazioni del proiettore. La tabella sottostante mostra le voci di menu che sono sono disponibili nel menu di setup.
Menu
principale
Regolazione
immagine
Impostazioni
segnale
Impostazioni
schermo
*1 Questo è il tipo di voce di sottomenu. Consultare le pagine riportate di seguito per
ulteriori informazioni.
Impostazione valore: Specifica un valore numerico () pagina 22). Selezione: Consente la selezione tra più opzioni () pagina 22). Schermata di impostazione: Specificazione di un valore numerico o selezione di
Esecuzione: Inizializza unimpostazione () pagina 24). Informazioni: Visualizza soltanto informazioni () pagina 24).
*2 Queste colonne indicano se ciascuna voce appare ( ) o no ( ) per ciascuna fonte di
ingresso (R = RGB, C = Component, S = S-video, V - Video, – = Nessun segnale in ingresso).
*3 Questa impostazione può essere configurata soltanto per un segnale NTSC o NTSC4.43. *4 Questa impostazione può essere selezionata soltanto quando il rapporto di formato del
segnale in ingresso è 4:3.
*5 Questa impostazione o operazione è disponibile solo quando lo zoom digitale non è in
uso.
Sottomenu
Luminosità Impostazione valore 27
Contrasto Impostazione valore 27
Nitidezza Impostazione valore 27
Saturazione Impostazione valore 27
Tinta Impostazione valore ∗3 ∗327 Modo colore Bilanc colori
Ripristino default del menu
Posizione verticale Impostazione valore
Posizione orizzontale Impostazione valore
Frequenza Impostazione valore
Fase Impostazione valore
Filtro antirumore Selezione
Ripristino default del menu
Correzione distors trapez Impostazione valore 31
Rapporto di formato Selezione *432
Ridimensionam automatico Selezione 33
Modo di proiezione Selezione 34
Montaggio a soffitto*11 Selezione 34
Ripristino default del menu
unopzione su una schermata di impostazione a parte () pagina 23).
Tipo di voci di
sottomenu*1
Schermata di impostazione Schermata di impostazione
Esecuzione 29
Esecuzione
Esecuzione 35
Fonte di ingresso*2 RCSV –
555555
Pagina di
riferimento
28 28
30 30 30 30 31 31
16
Uso del menu di setup
Menu
principale
Impostazioni
dettagliate
Inform sul funzionam
*6 Questa impostazione è per la fonte di ingresso attualmente selezionata. *7 Questa impostazione può essere configurata soltanto quando la fonte di ingresso è RGB. *8 Questa impostazione può essere configurata soltanto quando la fonte di ingresso è RGB/
Component.
9 Questa impostazione può essere configurata soltanto quando la fonte di ingresso è VIDEO.
* *
10 Questa impostazione può essere configurata soltanto quando la fonte di ingresso è S-VIDEO.
*11 Questa è una voce di sottomenu speciale che differisce dagli altri tipi. *12 La voce “Modo basso rumore” è disponibile soltanto quando “Montaggio a soffitto” è
disattivata.
*13 “Sì” è disabilitata quando “Montaggio a soffitto” è disattivata.
Sottomenu
Volume Impostazione valore *635
Puntatore
Modo basso rumore Selezione
Codice accensione Speciale11 37
Cambia il codice
d’accesso
Impostazioni avanzate 1
Rivelaz autom ingresso Selezione 40
Corr autom distorsione Selezione
Regolazione automatica Selezione ∗741
Mostra il testo su
schermo
Schermata di avvio Selezione 42
Scher di nessun
segnale
Impostazioni avanzate 2
Spegnimento
automatico
Ingresso RGB
Segnale video
Segnale S-video
Miglioramento
immagine 1
Miglioramento
immagine 2
Lingua
Ripristino default del menu
Tempo di utilizzo lampada Informazioni 46
Segnale in ingresso Informazioni 46
Nome del segnale Informazioni 47
Risoluzione Informazioni 47
Frequenza orizzontale Informazioni 47
Frequenza verticale Informazioni 47
Sistema di scansione Informazioni 47
Ripris tutti default Esecuzione 47
Azzeram tempo utilizzo
lampada
Tipo di voci di
sottomenu
Schermata di impostazione
Speciale11 37
Selezione 41
Selezione 42
Selezione 43
Schermata di impostazione Schermata di impostazione Schermata di impostazione
Selezione 45
Selezione 45
Schermata di impostazione
Esecuzione 46
Esecuzione 47
Fonte di ingresso
RCSV –
12∗12∗12∗12∗12
13∗13∗13∗13∗13
844945
10 45
Pagina di
riferimento
36 35
40
46
17
Uso del menu di setup
Prima di configurare le impostazioni del menu
Ricordare sempre che le impostazioni configurate dall’utente nel menu di setup vengono applicate per la fonte di ingresso (RGB, Component, VIDEO, S-VIDEO) che era selezionata quando si è visualizzato il menu di setup. Tenere presente i seguenti importanti punti. z Le voci che appaiono nel menu di setup dipendono dalla fonte di ingresso attualmente
selezionata e da altri fattori. Alcune voci valgono per una sola specifica fonte di ingresso, mentre altre valgono per più fonti di ingresso.
z Anche per voci del menu che sono in comune per più fonti di ingresso, la gamma di
impostazione o le opzioni selezionabili possono differire a seconda della fonte di ingresso.
z Salvo alcune eccezioni, fondamentalmente esistono due tipi di impostazioni che è possibile
configurare per più fonti di ingresso. Un tipo consente di configurare impostazioni differenti per una ciascuna singola fonte di ingresso. L’altro tipo applica una singola impostazione a tutte le fonti di ingresso. Per esempio, l’impostazione del livello del volume consente di configurare un’impostazione differente per ciascuna fonte di ingresso, mentre l’impostazione della correzione della distorsione trapezoidale consente di configurare una singola impostazione comune a tutte le fonti di ingresso.
z Nel caso di impostazioni che possono essere configurate per ogni fonte di ingresso, è
possibile configurare e salvare le impostazioni per i seguenti tipi di segnale quando la fonte di ingresso è un segnale component.
(1) 480i60 e 576i50 (2) 480p60 e 576p50 (3) 1080i60 e 720p60
Quando la fonte di ingresso è un segnale component 480i60, ad esempio, cambiando l’impostazione per “Regolazione immagine J Luminosità” si determinerà di riflesso il cambiamento anche per il caso in cui la fonte di ingresso è costituita da un segnale component 567i50. Il cambiamento non viene tuttavia riflesso per il segnale 480p60 o 1080i60.
z Per i dettagli su come vengono salvate le impostazione e altri dettagli, vedere
“Riferimento per il menu di setup” a pagina 27.
18
Loading...
+ 42 hidden pages