Casio XJ350 User Manual [de]

Datenprojektor XJ-350
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Nachschlagzwecke an einem sichern Ort auf.
G
Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM und DMDTM sind Warenzeichen der aus den Vereinigten Staaten stammenden Texas Instruments Corporation.
Microsoft, Windows NT, Windows XP und das Windows-Logo sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der aus den Vereinigten Staaten stammenden Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
Apple und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen der aus den Vereinigten Staaten stammenden Apple Computer, Inc.
Andere in dieser Bedienungsanleitung verwendete Firmen- oder Produktnamen können eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der entsprechenden Inhaber sein.
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づく クラス B の情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的と していますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される と、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱 いをしてください。

Sicherheitsmaßregeln

Sicherheitsmaßregeln
Wir danken Ihnen für die Wahl dieses CASIO-Produkts. Bitte lesen Sie diese Sicherheitsmaßregeln vor der Verwendung des Geräts unbedingt durch. Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie sie für zukünftige Nachschlagezwecke gut auf.

Über die Sicherheitssymbole

Verschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt verwendet, um sicher Verwendung zu gewährleisten und Sie und andere Personen vor persönlichen Verletzungen zu schützen bzw. Sachschaden vorzubeugen. Die Bedeutungen der einzelnen Symbole sind nachfolgend erläutert.
Dieses Symbol weist auf eine Bedingung hin, die zu Todesfolge
Gefahr
Warnung
Vorsicht
oder ernstlichen Verletzungen fuhren kann, wenn sie ignoriert oder falsch angewendet wird.
Dieses Symbol weist auf eine Bedingung hin, die möglicherweise zu Todesfolge oder ernstlichen Verletzungen führen kann, wenn sie ignoriert oder falsch angewendet wird.
Dieses Symbol weist auf eine Bedingung hin, die möglicherweise zu persönlichen Verletzungen oder Sachschäden führen kann, wenn sie ignoriert oder falsch angewendet wird.

Icon-Beispiele

Ein Dreieck weist auf eine Situation hin, bei der Sie Vorsicht walten lassen müssen. Das hier dargestellte Beispiel weist darauf hin, dass Vorsicht gegenüber elektrischen Schlägen geboten ist.
Ein Kreis mit einer diagonal durchgehenden Linie weist auf Informationen hinsichtlich einer Aktion hin, die Sie nicht ausführen sollten. Die spezifische Aktion ist durch die Abbildung in dem Kreis oder in der Nähe des Kreises dargestellt. Das hier gezeigte Beispiel weist darauf hin, dass eine Demontage verboten ist.
Ein schwarzer Kreis weist auf Informationen hinsichtlich einer Aktion hin, die Sie ausführen müssen. Die spezifische Aktion ist durch die Abbildung in dem Kreis dargestellt. Das hier gezeigte Beispiel weist darauf hin, dass Sie den Netzstecker von der Netzdose abziehen müssen.
3
Sicherheitsmaßregeln

Vorsichtsmaßregeln während der Verwendung

Warnung
Rauch, Geruch, Hitze, laute Geräusche und andere Abnormalitäten
Sollten Sie jemals Rauch, vom Projektor ausgehenden ungewöhnlichen Geruch oder laute Geräusche bzw. andere Abnormalitäten feststellen, stellen Sie unverzüglich die Verwendung des Projektors ein. Fortgesetzte Verwendung führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Führen Sie sofort die folgenden Schritte aus.
1. Ziehen Sie den Netzstecker
des Projektors von der Netzdose ab.
2. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO­Kundendienst.
Fehlbetrieb
Stellen Sie unverzüglich die Verwendung des Projektors ein, wenn die Projektionswand abnormal erscheint, kein Ton reproduziert wird oder eine abnormale Operation ausgeführt wird, auch wenn Sie den Projektor richtig bedienen. Fortgesetzte Verwendung führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Führen Sie sofort die folgenden Schritte aus
1. Schalten Sie den Projektor
aus.
2.
Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO­Kundendienst.
.
Netzkabel
Falsche Verwendung des Netzkabels führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie daher immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Verwenden Sie nur eine Stromquelle mit der gleichen Spannung, wie sie für den Projektor vorgeschrieben ist.
• Überlasten Sie die Netzdose nicht mit zu vielen angeschlossenen Geräten.
Netzkabel
Ein beschädigtes Netzkabel führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie daher immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem Netzkabel ab, und setzen Sie das Netzkabel niemals übermäßiger Wärme aus.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zwischen der Wand und dem Regal oder Tisch, auf dem der Projektor abgestellt ist, eingeklemmt wird, und decken Sie das Netzkabel niemals mit einem Kissen oder anderen Objekt ab.
Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des Netzkabels, und achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt oder übermäßig abgebogen wird
• Verdrehen Sie niemals das Netzkabel, und ziehen Sie nicht daran.
Netzkabel
Berühren Sie niemals das Netzkabel oder den Netzstecker mit nassen Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
.
4
Sicherheitsmaßregeln
Wasser und Fremdmaterial
Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf den Projektor gelangt. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Stellen Sie niemals eine mit Wasser gefüllte Vase oder einen anderen Behälter auf dem Projektor ab. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Falls Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdmaterial (Metall usw.) in den Projektor gelangt, besteht Feuer- und Stromschlaggefahr. Sollte jemals etwas in den Projektor gelangen, führen Sie unverzüglich die folgenden Schritte aus.
1.
Schalten Sie den Projektor aus
2.
Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors von der Netzdose ab
3.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
Demontage und Modifikation
Versuchen Sie niemals den Projektor zu zerlegen oder auf irgendeine Weise zu modifizieren. Der Projektor enthält eine große Anzahl von Hochspannungskomponenten, die zu Stromschlag- und Verbrennungsgefahr führen. Überlassen Sie alle internen Inspektionen, Einstellungen und Reparaturen Ihrem Fachhändler oder einem autorisierten CASIO­Kundendienst.
Fallenlassen und Stose
Die fortgesetzte Verwendung des Projektors, wenn dieser durch Fallenlassen oder Stöße beschädigt wurde, führt zu Feuer­und Stromschlaggefahr. Führen Sie unverzüglich die folgenden Schritte aus.
1.
Schalten Sie den Projektor aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker
des Projektors von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO­Kundendienst.
Entsorgung durch Verbrennen
Versuchen Sie niemals den Projektor durch Verbrennen zu entsorgen. Anderenfalls kann es zu einer Explosion kommen, wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr verursacht wird.
Blicken in das Objektiv oder in die Belüftungsschlitze bei
.
.
eingeschalteter Lampe
Blicken Sie niemals direkt in das Objektiv oder in die Belüftungsschlitze, wenn die Lampe eingeschaltet ist. Das von der Lampe des Projektors emittierte starke Licht kann zu Sehschäden führen.
Blockieren der Belüftungsschlitze
Achten Sie unbedingt darauf, dass die Lufteinlassöffnungen (an der Unter- oder Rückseite des Projektors) und die Luftauslassöffnungen (an den Seiten des Projektors) nicht blockiert werden. Anderenfalls kann interner Wärmestau verursacht werden, wodurch es zu Feuer­und Beschädigungsgefahr des Projektors kommen kann. Falls Sie den heißen Projektor berühren, besteht Verbrennungsgefahr. Befolgen Sie daher immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zwischen den Wand und dem Projektor ein.
5
Sicherheitsmaßregeln
• Stellen Sie den Projektor niemals in beengtem Raum auf, der schlechte Luftzirkulation aufweist.
• Decken Sie den Projektor niemals mit einer Decke oder einem ähnlichen Gegenstand ab.
Verwenden Sie den Projektor niemals, wenn dieser auf einem Teppich, einer Decke, einem Handtuch oder einem anderen weichen Material abgestellt ist
Stellen Sie den Projektor während der Verwendung niemals an einem seiner Enden auf
.
.
Gehäuse des Projektors
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Projektors. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Reinigung
Bevor Sie den Projektor reinigen, schalten Sie diesen unbedingt aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Auslassdüsen
Die Auslassdüsen werden während des Betriebs des Projektors sehr heiß. Berühren Sie diese daher nicht. Anderenfalls besteht Verbrennungsgefahr. Der Bereich in der Nähe der Auslassdüsen erhitzt sich während des Betriebs sehr stark. Stellen Sie niemals aus Plastik gefertigte Gegenstände oder andere wärmeempfindliche Materialien neben oder unter den Projektor. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr, dass sich der Gegenstand verformt oder verfärbt.
Objektivdeckel
Öffnen Sie unbedingt den Objektivdeckel, bevor Sie den Projektor einschalten. Schließen Sie niemals den Objektivdeckel, während sich der Projektor in Betrieb befindet.
Aufstellungsort
Stellen Sie den Projektor niemals an den folgenden Orten auf. Anderenfalls besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
• In der Nähe eines Bereichs mit starken Vibrationen
• In staubigen oder feuchten Bereichen
• In einer Küche oder in anderen Bereichen mit ölhaltiger Luft
• In der Nähe einer Heizung, auf einem beheizten Teppich oder in direktem Sonnenlicht
• In einem Bereich mit extremen Temperaturen (Die zulässige Betriebstemperatur liegt in dem Bereich von 5°C bis 35°C)
Schwere Gegenstände
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem Projektor ab, und klettern Sie niemals auf den Projektor. Anderenfalls besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
Wasser
Stellen Sie den Projektor niemals in einem Badezimmer oder an einem anderen Ort auf, an dem die Gefahr von Wasserspritzern besteht.
Instabiler Aufstellungsort
Stellen Sie den Projektor niemals auf einer instabilen Unterlage oder auf einem hohen Regal auf. Anderenfalls kann der Projektor herunterfallen, wodurch es zu Beschädigungen oder persönlichen Verletzungen kommen kann.
Verwendung des Projektors auf einem Wagen mit Fußrollen
Falls Sie den Projektor auf einem Wagen mit Fußrollen verwenden, verriegeln Sie unbedingt die Fußrollen, wenn der Wagen nicht bewegt wird.
Gewitter
Berühren Sie während eines Gewitters nicht den Stecker des Netzkabels des Projektors.
6
Sicherheitsmaßregeln
Vorsi ch t
Netzkabel
Falsche Verwendung des Netzkabels führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Ordnen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe eines Ofens an.
• Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose abtrennen, ziehen Sie immer am Netzstecker und niemals an dem Netzkabel.
Netzkabel
Falsche Verwendung des Netzkabels führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Stecken Sie den Netzstecker bis zum Anschlag in die Netzdose ein.
• Nachdem Sie den Projektor verwendet haben, schalten Sie diesen aus, und lassen Sie diesen danach abkühlen. Anschließend ziehen Sie den Netzstecker des Projektors von der Netzdose ab.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker des Projektors von der Netzdose ab, wenn Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden werden.
• Um eine Ansammlung von Staub zwischen den Polen des Netzsteckers zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker mindestens einmal jährlich von der Netzdose ab und reinigen Sie diesen.
• Bevor Sie den Projektor an einen anderen Ort transportieren, schalten Sie diesen unbedingt aus, und ziehen Sie vor dem Transport den Netzstecker von der Netzdose ab.
Sicherung wichtiger Daten
Fertigen Sie immer schriftliche Kopien aller im Speicher des Projektors abgelegten wichtigen Daten an. Die Speicherdaten können aufgrund von Stromausfall, Wartung usw. gelöscht werden.
Sammellinseneffekt
Ordnen Sie niemals ein Aquarium oder ein ähnliches Objekt, das einen Sammellinseneffekt erzeugen kann, vor dem Projektor an, während dessen Lampe eingeschaltet ist. Anderenfalls kann es zu Feuergefahr kommen.
Objektiv
Berühren Sie niemals das Objektiv mit Ihren Händen.
7
Sicherheitsmaßregeln

Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Batterien

Warnung Vorsich t
Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen und damit zu Verschmutzung des umgebenden Bereichs oder zu Explosion führen, wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr verursacht wird. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Versuchen Sie niemals die Batterien zu zerlegen, und achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen werden.
• Setzen Sie die Batterien niemals übermäßiger Wärme aus, und werfen Sie die Batterien niemals in ein Feuer.
• Mischen Sie niemals alte mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlicher Marken.
• Versuchen Sie niemals ein Aufladen der Batterien.
• Achten Sie auf richtige Ausrichtung der Batterien, wenn Sie diese einsetzen.
Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen und damit zu Verschmutzung des umgebenden Bereichs oder zu Explosion führen, wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr verursacht wird. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Verwenden Sie nur den Typ der Batterien, der für die Fernbedienung vorgeschrieben ist.
Verbrauchte Batterien
Entfernen Sie verbrauchte Batterien möglichst sofort aus der Fernbedienung.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese für längere Zeit nicht verwenden werden.
Entsorgung der Batterien
Entsorgen Sie unbedingt die verbrauchten Batterien in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften und Gesetzen.
8
Sicherheitsmaßregeln

Vorsichtshinweise zur Lampe

Warnung Vorsich t
Entfernen der Lampe
Entfernen Sie niemals die Lampe aus dem Projektor, unmittelbar nach dessen Verwendung. Die Lampe wird während des Betriebs sehr heiß, so dass Verbrennungsgefahr besteht. Schalten Sie den Projektor aus. Nachdem die POWER/STANDBY­Kontrollleuchte auf bernsteinfarbenes Dauerlicht (kein Blinken) wechselt, ziehen Sie den Netzstecker des Projektors von der Netzdose ab. Warten Sie danach mindestens 60 Minuten, bevor Sie die Lampe entfernen.
Spezifizierter Lampentyp
Verwenden Sie nur den Lampentyp, der für diesen Projektor spezifiziert ist. Die Verwendung eines anderen Typs von Lampe führt zu Feuer- und Beschädigungsgefahr.
Austauschen der Lampe
Bevor Sie die Lampe austauschen, schalten Sie unbedingt den Projektor, aus und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
• Besondere Vorsicht ist beim Auswechseln einer zerbrochenen Lampe geboten. Im Lampengehäuse sind unter Umständen noch Glassplitter vorhanden, die auch durch die Auslassdüsen des Projektors austreten können. Das im Innern des Glaskolbens verwendete Gas enthält Quecksilber; bei einem Brechen der Lampe muss daher der Bereich gut durchlüftet werden. Bei einem versehentlichen Einatmen des Gases, oder bei Kontakt mit den Augen, wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
Gebrochene Lampe
Versuchen Sie niemals selbst, eine gebrochene Lampe auszutauschen. Der Projektor verwendet eine Quecksilberdampflampe mit hohem Innendruck als seine Lichtquelle. Sollte die Lampe brechen, wenden Sie sich für das Austauschen der Lampe unbedingt an Ihren Fachhändler oder an einen CASIO­Kundendienst. Falls Sie das Austauschen einer gebrochenen Lampe selbst versuchen, besteht Verletzungsgefahr aufgrund der Glassplitter oder des ausgetretenen Quecksilbergases.
9

Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs

Vorsichtsmregeln während des Betr iebs
Vorsichtsmaßregeln während der Handhabung der Lampe
Vor sicht!
Falls Sie die Lampe auch nach Ablauf des Grenzwertes für die Lebensdauer weiter verwenden, besteht die Gefahr eines Berstens. Ersetzen Sie die Lampe möglichst sofort, nachdem die Meldung für das Austauschen der Lampe erscheint.
Berühren Sie niemals die Lampe mit Ihren Händen. Anderenfalls kann die Lampe
beschädigt bzw. ihre Lebensdauer verkürzt werden.
Bei der als Lichtquelle verwendeten Lampe handelt es sich um einen
Verbrauchsartikel. Die durchschnittliche Lebensdauer der Lampe beträgt etwa 2000 Stunden. Nach 2000 Betriebsstunden erscheint eine Meldung, um Sie auf das Austauschen der Lampe hinzuweisen. Achten Sie jedoch darauf, dass die Eigenschaften einer bestimmten Lampe oder die Betriebsbedingungen der Lampe dazu führen können, dass die Lampe noch vor dem Erscheinen dieser Meldung verblasst oder ausfällt.
Die Betriebsdauer der Lampen wird für 90 Tage ab Kaufsdatum oder 500
Betriebsstunden, was immer zuerst eintritt, garantiert.
Als Lichtquelle wird eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck verwendet. Eine
durch einen Stoß, durch Beschädigung oder Ablauf der Lampenlebensdauer geschwächte Lampe kann explodieren oder zu leuchten versagen, wenn sie starken Geräuschen ausgesetzt wird. Achten Sie darauf, dass das Leistungsvermögen der Lampe stark unterschiedlich von Lampe zu Lampe und in Abhängigkeit von den Verwendungsbedingungen ist.
Die Meldung für das Austauschen der Lampe erscheint und die LAMP-Kontrollleuchte
blinkt rot, nachdem der Grenzwert für die Lebensdauer der Lampe erreicht wurde. Falls dies eintritt, tauschen Sie die Lampe aus, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Falls die Lampe auch dach dem Erreichen des Grenzwertes der Lebensdauer weiter
verwendet wird, schaltet der Projektor nach 100 Stunden auf einen Abkühlungsstatus und danach auf die Bereitschaft. Der Projektor lässt sich danach nicht wieder einschalten, bevor Sie nicht die Lampe ausgetauscht haben.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Austauschens der Lampe
Wenn der Grenzwert der Lampenlebensdauer erreicht wird, erscheint die Meldung
„Die Lampe muss ausgetauscht werden. Verwenden Sie den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgang, um die Lampe möglichst bald auszutauschen.“ für 10 Sekunden auf dem Display, und die LAMP-Kontrollleuchte beginnt in Ein-Sekunden-Intervallen in Rot zu blinken. Tauschen Sie die Lampe möglichst bald aus, nachdem diese Meldung erscheint oder die LAMP-Kontrollleuchte zu blinken beginnt.
Ersetzen Sie die Lampe nur durch die spezielle Ersatzlampe YL-30, die Sie bei
Ihrem Fachhändler erstehen können sollten.
Schalten Sie den Projektor aus. Nachdem die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte auf
bernsteinfarbenes Dauerlicht (kein Blinken) gewechselt hat, ziehen Sie den Netzstecker des Projektors von der Netzdose ab. Danach warten Sie mindestens 60 Minuten, bevor Sie die Lampe entfernen. Achten Sie darauf, dass die Lampenkassette während des Betriebs und der Bereitschaft sehr heiß wird. Falls Sie die heiße Lampe handhaben, besteht Verbrennungsgefahr.
10
Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs
Die Lampe enthält Quecksilber. Entsorgen Sie die alte Lampe in Übereinstimmung
mit den örtlichen Vorschriften und Gesetzen.
Wenn Sie die Lampe austauschen, verwenden Sie den speziellen Schraubendreher,
der mit der Ersatzlampe YL-30 mitgeliefert wird.
Andere Vorsichtsmaßregeln
Dieser Projektor besteht aus Präzisionskomponenten. Falls Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln nicht beachten, können die Daten vielleicht nicht richtig gespeichert werden und es kann zu Fehlbetrieb kommen.
Verwenden und lagern Sie den Projektor niemals an den folgenden Orten. Anderenfalls besteht die Gefahr von Fehlbetrieb oder Beschädigung des Projektors.
• Orte mit elektrostatischen Ladungen
• Orte mit extremen Temperaturen
• Orte mit extremer Luftfeuchtigkeit
• Orte mit plötzlichen Temperaturschwankungen
• Orte mit starker Staubentwicklung
• Auf einer wackeligen, schrägen oder sonst wie instabilen Unterlage
• Orte an welchen der Projektor nass werden könnte
Vermeiden Sie eine Verwendung des Projektors unter den folgenden Bedingungen. Solche Bedingungen führen zur Gefahr von Fehlbetrieb oder Beschädigung des Projektors.
• Vermeiden Sie Bereiche mit extremen Temperaturen (der zulässige Betriebstemperaturbereich reicht von 5°C bis zu 35°C).
• Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem Projektor ab, und klettern Sie niemals auf den Projektor.
• Achten Sie darauf, dass kein Fremdmaterial in den Projektor gelangt.
• Stellen Sie niemals eine Vase oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter auf dem Projektor ab.
11
Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs
Belassen Sie niemals verbrauchte Batterien für längere Zeit in der Fernbedienung.
Die Batterien können auslaufen, wodurch es zu Fehlbetrieb oder Beschädigung der Fernbedienung kommen kann.
Reinigen Sie den Projektor nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bei sehr starker Verschmutzung dürfen Sie ein in einer schwachen Lösung aus Wasser und mildem, neutralem Waschmittel angefeuchteten Tuch verwenden. Wringen Sie jedoch das Tuch gut aus, bevor Sie den Projektor damit abwischen. Verwenden Sie niemals Verdünner, Waschbenzin oder andere flüchtige Mittel für das Reinigen des Projektors. Anderenfalls kann die Beschriftung abgelöst bzw. das es können Fleckenandem Gehäuse verursacht werden.
Fehlende Anzeigepunkte
Obwohl dieser Projektor unter Verwendung modernster Digitaltechnologie hergestellt wurde, können einige der Punkte der Anzeige fehlen. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
• Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Das Kopieren dieser Anleitung, entweder teilweise oder vollständig, ist speziell verboten. Sie dürfen diese Bedienungsanleitung nur für Ihre eigene persönliche Verwendung benutzen. Jede andere Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung von der CASIO COMPUTER CO., LTD. verboten.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ist nicht verantwortlich für entgangene Gewinne oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produktes oder dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ist nicht verantwortlich für Verluste oder entgangene Gewinne, die auf den Verlust von Daten aufgrund von Fehlbetrieb oder Wartung dieses Produktes bzw. auf andere Gründe zurückzuführen sind.
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele dienen nur für illustrative Zwecke und können von den tatsächlichen Anzeigen an dem Produkt abweichen.
12

Inhalt

Sicherheitsmaßregeln ....................................................................3
Über die Sicherheitssymbole ............................................................................ 3
Icon-Beispiele.................................................................................................... 3
Vorsichtsmaßregeln während der Verwendung ................................................ 4
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Batterien .................................................. 8
Vorsichtshinweise zur Lampe ........................................................................... 9
Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs...............................10
Merkmale und Funktionen ...........................................................15
Allgemeine Anleitung ...................................................................16
Fernbedienung..............................................................................23
Allgemeine Anleitung ...................................................................................... 23
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ................................................ 25
Signalbereich der Fernbedienung ................................................................... 27
Bereitstellung................................................................................28
Aufstellung des Projektors .............................................................................. 28
Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung ......................................................... 30
Projektionswinkel gegenüber der Projektionswand......................................... 31
Einstellung des Projektionswinkels ................................................................. 32
Rückwärtsprojektion (von der Rückseite der Projektionswand) ...................... 34
Anschluss eines Computers an den Projektor (Video und Audio) .................. 34
Anschluss eines Computers an den USB-Port des Projektors ....................... 35
Anschluss eines Standard-Videogerätes ........................................................ 36
Anschluss eines Komponentenvideo-Ausgabegerätes................................... 37
Einschalten des Projektors.............................................................................. 38
Ausschalten des Projektors............................................................................. 41
Projektionsbetrieb ........................................................................43
Projektion auf eine Projektionswand ............................................................... 43
Trapezfehlerkorrektur (KEYSTONE)............................................................... 50
Einstellung der Lautstärke (VOL +/–) .............................................................. 53
Vergrößerung des Projektionsbildes (D-ZOOM +/–)...................................... 54
Verwendung der Bild-in-Bild-Funktion (P-IN-P) .............................................. 56
Stummschaltung von Bild und Ton (MUTE).................................................... 58
Einfrieren des Projektionsbildes (FREEZE) .................................................... 59
Bedienung des Computers mit der Fernbedienung (Funkmaus) .................... 59
13
Inhalt
Verwendung des Setup-Menüs....................................................61
Beschreibung des Setup-Menüs ..................................................................... 61
Vor der Konfigurierung der Menüeinstellungen............................................... 64
Einstelloperationen mit dem Setup-Menü ....................................................... 65
Referenz für das Setup-Menü ......................................................................... 73
Bildeinstellung ............................................................................................ 73
Lautstärkeeinstellung ................................................................................. 78
Anzeigeeinstellungen ................................................................................. 79
Eingangseinstellungen............................................................................... 85
Optionseinstellungen.................................................................................. 89
Betriebsinfo ................................................................................................ 99
Vorgaben wiederherst .............................................................................. 100
Wartung durch den Benutzer.....................................................101
Reinigung des Projektors .............................................................................. 101
Anbringen des Objektivdeckels..................................................................... 101
Austausch der Lampe ................................................................................... 102
Störungsbeseitigung..................................................................110
Kontrollleuchten und Warntöne..................................................................... 110
Störungsbeseitigung am Projektor ................................................................ 112
Anhang.........................................................................................114
Technische Daten ......................................................................................... 114
Anforderungen an das Computersystem für den USB-Anschluss ................ 115
Unterstützte Signale...................................................................................... 116
14

Merkmale und Funktionen

Merkmale und Funktionen
Nachfolgend sind einige der wichtigen Merkmale und Funktionen dieses Produktes beschrieben.
Datenprojektor im kompakten Format (230 × 55 × 171 mm) mit nur 1,8 kg Gewicht
Dank seinen kompakten Abmessungen und dem geringen Gewicht lässt sich dieser Projektor überall hin mitnehmen, und seine hohe Leuchtstärke (2200 ANSI-Lumen) garantiert scharfe Abbildungen, selbst in einem hell erleuchteten Raum.
Vielseitiger Projektionsbereich
Die kürzeste Projektionsdistanz beträgt 0,8 Meter, d.h. dass sehr wenig Raum für die Projektion erforderlich ist. Das 2-fache Zoom ermöglicht die Projektion der gewünschten Bildgröße mit der möglichen Projektionsdistanz. Um zum Beispiel auf eine 150-cm-Bildwand der gewünschten Bildgröße mit der män) ausgerüstet, die klare Projektion von Daten auczu projizieren, können Sie den Projektor auf eine beliebige Projektionsdistanz zwischen 1,6 Meter und 3,2 Meter von der Projektionswand einstellen.
Eine Auswahl an möglichen Eingangsquellen
Mögliche Eingangsquellen sind das RGB-Signal eines Computers, das VIDEO/S-VIDEO-Signal eines Videogerätes oder das Komponenten-Videosignal (Y·Cb/Pb·Cr/Pr).
Verschiedene automatische Funktionen
Alles von der Setup-Konfiguration bis zu der Projektion lasst sich schnell und einfach einstellen, da automatische Eingangsquellenumschaltung, automatische Bildeinstellung, automatische Trapezfehlerkorrektur und andere automatische Funktionen eingebaut sind.
Vielseitige Projektionsfunktionen
Eine Auswahl leistungsstarker Projektionswerkzeuge lässt Sie einen bestimmten Teil des projizierten Bildes mit dem Digitalzoom vergrößern, die Bild-in-Bild-Funktion für die Eingabe eines Videoeingangs-Hilfsfensters in ein projiziertes Computerbild verwenden usw.
Fernbedienung führt auch die Funktionen der Computermaus aus
Sie können die mit dem Projektor mitgelieferte Fernbedienung für die Ausführung der Mausoperationen auf einem Computer verwenden, der an den USB-Port des Projektors angeschlossen ist, um auf die nächste oder vorhergehende Seite zu schalten usw. Die Fernbedienung hilft Ihnen Ihre Präsentationen mehr effizient zu gestalten.
15

Allgemeine Anleitung

1245
Allgemeine Anleitung
Dieser Abschnitt definiert die Bezeichnungen der wichtigsten Teile des Projektors und erläutert deren Funktionen.
[Vorder-/rechte Seite]
6 3
1 Fernbedienungs-Signalempfänger : Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
) „Signalbereich der Fernbedienung“ (Seite 27)
2 Objektiv : Projiziert das Bild von dem Projektor.
Vorsicht! Blicken Sie niemals in das Objektiv, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
3 Objektivdeckel : Deckt das Objektiv ab, um dieses zu schützen. Öffnen
Sie unbedingt diesen Deckel, wenn Sie den Projektor verwenden möchten. Sollte sich der Objektivdeckel versehentlich lösen, bringen Sie diesen unter Einhaltung des auf Seite 101 unter „Anbringen des Objektivdeckels“ beschriebenen Vorganges wieder an.
4 Scharfeinstellring : Drehen Sie diesen Ring, um das projizierte Bild scharf
einzustellen.
5 Zoomring : Drehen Sie diesen Ring, um die Größe des projizierten
Bildes zu ändern.
) „Zoom und Scharfeinstellung“ (Seite 47)
6 Freigabetaste : Drücken Sie diese Taste, um den Höheneinstellfuß
freizugeben.
16
Allgemeine Anleitung
1243
[Oberseite, linke Seite, Rückseite]
* Für Einzelheiten über die Anschlussbuchsen an der Rückseite des Projektors siehe
„Rückseite, Buchsen“ auf Seite 22.
675
1 Projektionstastaturabdeckung : Diese Abdeckung schützt die für die
Projektionsoperationen verwendete Tastatur.
2 Tasten- und Kontrollleuchtenfeld : Dieses Feld umfasst die [ ] (Strom)-Taste und
) „Tasten- und Kontrollleuchtenfeld, Projektionstastenfeld“ (Seite 19)
3 Lautsprecher
) „Rückseite, Buchsen“ (Seite 22)
4 Auslassdüse
) „Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung“ (Seite 30)
Vor si cht ! z Achten Sie darauf, dass die Auslassdüsen des Projektors nicht
5 Einlassdüsen : Hier tritt die für die Kühlung verwendete Luft ein.
) „Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung“ (Seite 30)
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Einlassdüsen an der Rückseite oder
blockiert werden, und stellen Sie sicher, dass ein Abstand von mindestens 30 cm rund um den Projektor eingehalten wird. Blockierte Auslassdüsen können zu einem Wärmestau führen, wodurch es zu Feuer- und Beschädigungsgefahr kommt.
z Berühren Sie niemals den Bereich rund um die Auslassdüsen. Dieser
Bereich kann sehr heiß werden und zu Verbrennungsgefahr führen.
Unterseite des Projektors nicht blockiert werden. Blockierte Einlassdüsen können zu einem Wärmestau führen, was ein Feuer oder eine Funktionsstörung verursachen kann.
6 Diebstahlsicherung :
verschiedene Kontrollleuchten.
: Hier wird der an der AUDIO-Buchse eingespeiste Ton ausgegeben.
: Aus dieser Düse tritt die für die Kühlung verwendete Luft aus.
Durch diese Bohrung können Sie eine Kette für die Diebstahlsicherung führen. Besuchen Sie die Kensington Lock Webseite http://www.kensington.com/
für weitere Informationen.
7 Fernbedienungs-Signalempfänger : Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
) „Signalbereich der Fernbedienung“ (Seite 27)
17
Allgemeine Anleitung
1
[Unterseite]
243 2
1 Höheneinstellfuß : Drehen Sie diesen Fuß, um den Höhenwinkel des
Projektors zu ändern.
) „Ändern des Höhenwinkels des Projektors“ (Seite 32)
2 Linker, rechter Einstellfuß (2) :
) „Ändern des Höhenwinkels des Projektors“ (Seite 32)
Drehen Sie den entsprechenden Fuß für die Feineinstellung des linken bzw. rechten Winkel des Projektors
.
3 Einlassdüsen : Hier tritt die für die Kühlung verwendete Luft ein.
) „Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung“ (Seite 30)
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Einlassdüsen an der Rückseite oder
Unterseite des Projektors nicht blockiert werden. Blockierte Einlassdüsen können zu einem Wärmestau führen, was ein Feuer oder eine Funktionsstörung verursachen kann.
4 Lampenabdeckung : Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn die Lampe
ausgetauscht werden muss.
) „Austauschen der Lampe“ (Seite 105)
18
Allgemeine Anleitung
[Tasten- und Kontrollleuchtenfeld, Projektionstastenfeld]
* Die nachfolgende Illustration zeigt die Konfiguration bei geöffnetem Deckel des
Projektionstastenfeldes. Für Informationen über das Öffnen und Schließen des Deckels des Projektionstastenfeldes siehe nächste Seite.
1 2
7 8
3
9
bk bl
4
5 6
1 Lampenkontrollleuchte (LAMP) : Zeigt den aktuellen Lampenstatus an.
) „Kontrollleuchten und Warntöne“ (Seite 110) ) „Austausch der Lampe“ (Seite 102)
2 Temperaturkontrollleuchte (TEMP) : Zeigt den Fehlerstatus des Projektors aufgrund zu hoher
Temperatur an.
) „Kontrollleuchten und Warntöne“ (Seite 110)
3 Automatiktaste [AUTO] : Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild in
Abhängigkeit von dem RGB-Eingang automatisch einzustellen.
) „Automatische Einstellung eines RGB-Bildes“ (Seite 48)
4 Eingangswahltaste [INPUT] : Drücken Sie diese Taste, um zyklisch durch die
verfügbaren Eingangsquellen des Projektors zu schalten.
) „Manuelle Wahl der Eingangsquelle“ (Seite 45)
5 Strom/Bereitschafts-Kontrollleuchte (POWER/STANDBY)
: Zeigt den aktuellen Status des Projektors an.
) „Einschalten des Projektors“ (Seite 38) ) „Kontrollleuchten und Warntöne“ (Seite 110)
6 [ ] (Strom)-Taste : Schaltet den Projektor ein oder aus.
) „Einschalten des Projektors“ (Seite 38)
19
Allgemeine Anleitung
7 Trapezverzerrungs-Korrekturtaste [KEYSTONE]
: Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild
automatisch zu korrigieren und die vertikalen und horizontalen Trapezverzerrungen zu entfernen.
) „Trapezfehlerkorrektur (KEYSTONE)“ (Seite 50)
8 Menütaste [MENU] : Drücken Sie diese Taste, um das Setup-Menü des
Projektors auf dem projizierten Bild anzuzeigen.
) „Einstelloperationen mit dem Setup-Menü“ (Seite 65)
9 Cursortasten : Verwenden Sie diese Tasten, um die nachfolgend
beschriebenen Operationen auszuführen.
z Verschieben der Hervorhebung (Wahlcursor) auf der Menüanzeige ()Seite 65)
bk Eingabetaste [ENTER] : Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Operationen auszuführen.
z Ausführen des gegenwärtig auf der Menüanzeige hervorgehobenen Befehls ()Seite 65)
bl Escape-Taste [ESC] : Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Operationen auszuführen.
z Zurückschalten auf die vorhergehende Anzeige, wenn eine Menüanzeige angezeigt wird
()Seite 65)
z Sie können bestimmte Tastenoperationen deaktivieren, wenn Sie dies wünschen. Für
Einzelheiten siehe „Optionseinstellungen J Tastenverriegelung“ auf Seite 91.
20
Allgemeine Anleitung
Verwendung des Projektionstastenfeldes
Sie können die Tasten auf dem Projektionstastenfeld verwenden, um den Projektor zu steuern, wenn die Fernbedienung aus irgendeinem Grund nicht verfügbar ist.
Öffnen und Schließen des Deckels des Projektionstastenfeldes
Hier mit dem Finger den Deckel anheben.
21
Allgemeine Anleitung
1 2 643
5
[Rückseite, Buchsen]
1 RGB-Eingangsbuchse : Diese Eingangsbuchse dient zur Verbindung mit der
Video-Ausgangsbuchse eines Computers oder eines Komponenten-Videogeräts, unter Verwendung des mitgelieferten Mini-D-Sub-Kabels oder eines optionalen Komponenten-Video-Kabels (YK-3).
) „Anschluss eines Computers an den Projektor (Video und Audio)“ (Seite 34) ) „Anschluss eines Komponentenvideo-Ausgabegerätes“ (Seite 37)
2 USB-Port : Dieser USB-Port ist unter Verwendung des mitgelieferten
USB-Kabels mit dem USB-Port des Computers zu verbinden.
) „Anschluss eines Computers an den USB-Port des Projektors (Seite 35)
3 AUDIO-Eingangsbuchse : Für den Anschluss der Video-Ausgangsbuchse eines
Computers oder Videogeräts unter Verwendung eines im Fachhandel erhältlichen Audio-Kabels (3,5 mm Stereo).
) „Anschluss eines Computers an den Projektor (Video und Audio)“ (Seite 34) ) „Anschluss eines Standard-Videogerätes“ (Seite 36)
4 S-VIDEO-Eingangsbuchse : Für den Anschluss der S-VIDEO-Ausgangsbuchse eines
Videogerätes unter Verwendung eines im Fachhandel erhältlichen S-Video-Kabels.
5 VIDEO-Eingangsbuchse : Für den Anschluss der VIDEO-Ausgangsbuchse eines
Videogerätes unter Verwendung des mitgelieferten Videokabels.
) „Anschluss eines Standard-Videogerätes“ (Seite 36)
6 Netzanschluss : Für den Anschluss des mitgelieferten Netzkabels.
) „Einschalten des Projektors“ (Seite 38)
22

Fernbedienung

1
Fernbedienung
Dieser Abschnitt definiert die Bezeichnungen der einzelnen Teile der Fernbedienung und erläutert deren wichtigsten Funktionen.

Allgemeine Anleitung

4
5 6
7
9
bk
z Die Sternchen (*) in den folgenden Erläuterungen bezeichnen die Tasten, welche die
gleichen Bezeichnungen und Funktionen wie die Tasten auf dem Projektor aufweisen. Achten Sie darauf, dass die Operationen der Tasten mit der [INPUT]-Taste des Projektors ausgeführt werden können.
z Einige Tastenbezeichnungen der Fernbedienung sind mit den Bezeichnungen der
Projektortasten identisch. Wenn in dieser Anleitung nicht besonders erwähnt, können mit den Fernbedienungstasten die gleichen Funktionen ausgeführt werden wie mit den entsprechenden Projektortasten.
1 Fernbedienungs-Signalsender
LED-Produkt der Klasse 1
3, 4 und 5 der Fernbedienung
2 3
bl
bm
bn8
bo bq
bp
br
2 *[ ] (Strom)-Taste : Schaltet den Projektor ein oder aus.
) „Einschalten des Projektors“ (Seite 38)
3 [S-VIDEO]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um die S-VIDEO-
Eingangsbuchse als die Eingangsquelle zu wählen.
) „Manuelle Wahl der Eingangsquelle“ (Seite 45)
4 [VIDEO]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um die VIDEO-
Eingangsbuchse als die Eingangsquelle zu wählen.
23
Fernbedienung
5 [RGB/COMPONENT]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um die RGB-Eingangsbuchse
als die Eingangsquelle zu wählen.
6 [MUTE]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild
vorübergehend auszuschalten und den Ton von dem Lautsprecher des Projektors stumm zu schalten.
) „Stummschaltung von Bild und Ton (MUTE)“ (Seite 58)
7 [FREEZE]-Taste :
) „Einfrieren des Projektionsbildes (FREEZE)“ (Seite 59)
Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild einzufrieren
8 [VOL +] / [VOL –]-Tasten : Drücken Sie die [+]-Taste oder die [–]-Taste, um die
Lautstärke zu erhöhen bzw. zu vermindern.
) „Einstellung der Lautstärke (VOL +/–)“ (Seite 53)
9 *[MENU]-Taste :
) „Verwendung der Einstellliste des Setup-Menüs“ (Seite 61)
Drücken Sie diese Taste, um das Setup-Menü des Projektors auf dem projizierten Bild anzuzeigen
.
bk [PAGEUP] / [PAGEDOWN]-Tasten : Drücken Sie diese Taste, um auf dem an den USB-Port
des Projektors angeschlossenen Computer auf die nächste Seite weiter bzw. auf die vorhergehende Seite zurück zu schalten.
) „Bedienung des Computers mit der Fernbedienung (Funkmaus)“ (Seite 59)
bl *[AUTO]-Taste : Stellt das projizierte Bild automatisch in Abhängigkeit
von dem RGB-Eingang ein.
) „Automatische Einstellung eines RGB-Bildes“ (Seite 48)
bm [P-IN-P]-Taste : Wenn Sie einen RGB-Eingang von einem Computer
projizieren, drücken Sie diese Taste, um den Video­Eingang in einem Hilfsfenster zu projizieren.
) „Verwendung der Bild-in-Bild-Funktion (P-IN-P)“ (Seite 56)
.
bn
[D-ZOOM +] / [D-ZOOM –]
) „Vergrößerung des Projektionsbildes (D-ZOOM +/–)“ (Seite 54)
-Tasten: Drücken Sie die [+]- oder [–]-Taste, um die Größe des projizierten Bildes zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
bo *[KEYSTONE]-Taste : Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild
automatisch zu korrigieren und die vertikalen und horizontalen Trapezverzerrungen zu entfernen.
) „Trapezfehlerkorrektur (KEYSTONE)“ (Seite 50)
bp *Cursortasten : Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Operationen auszuführen.
z Verschieben der Hervorhebung (Wahlcursor) auf der Menüanzeige ()Seite 65) z Ausführen der Mausoperationen auf dem an den USB-Port des Projektors
angeschlossenen Computer ()Seite 60)
z In dieser Anleitung sind die Operationen der Cursortasten mit [S], [T], [W] und [X]
angegeben.
24
Fernbedienung
bq *[ENTER]-Taste : Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Operationen auszuführen.
z Ausführen des gegenwärtig in der Menüanzeige hervorgehobenen Befehls ()Seite 65) z Ausführen einer linken Mausklickoperation auf dem an den USB-Port des Projektors
angeschlossenen Computer ()Seite 60)
br *[ESC]-Taste : Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Operationen auszuführen.
z Zurückschalten auf die vorhergehende Anzeige, wenn eine Menüanzeige angezeigt wird
()Seite 65)
z Ausführen einer rechten Mausklickoperation auf dem an den USB-Port des Projektors
angeschlossenen Computer ()Seite 60)

Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung

Bevor Sie die Fernbedienung erstmalig verwenden können, müssen Sie die beiden mitgelieferten Batterien einsetzen. Tauschen Sie die Batterien der Fernbedienung durch einen neuen Batteriesatz aus, wenn die Fernbedienung nicht arbeitet oder Sie mit der Fernbedienung sehr nahe an den Projektor herangehen müssen, um die Funktionen steuern zu können.
Vorsicht! Fehlerhafte Verwendung der Batterien kann dazu führen, dass
Batterieflüssigkeit austritt und den umgebenden Bereich verschmutzt, oder dass die Batterien bersten, wodurch es zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommen kann. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln. z Achten Sie auf richtige Ausrichtung, wenn Sie die Batterien
einsetzen.
z Mischen Sie niemals alte und neue Batterien. z Verwenden Sie niemals gemeinsam Batterien unterschiedlicher Marke. z Verwenden Sie nur den Typ von Batterien, der für die Fernbedienung
spezifiziert ist.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1.
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel von der Rückseite der Fernbedienung.
z Falls sich alte Batterien in dem Batteriefach befinden, entfernen Sie diese.
25
Fernbedienung
2.Setzen Sie zwei neue Batterien in das Batteriefach ein, wobei Sie auf
richtige Ausrichtung der positiven (+) und negativen (–) Pole achten müssen.
3.Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an der Rückseite der
Fernbedienung an.
26
Fernbedienung

Signalbereich der Fernbedienung

Wenn Sie eine Operation auf der Fernbedienung ausführen, richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungs-Signalempfänger an der Vorder- oder Rückseite des Projektors. Die folgende Abbildung zeigt den Signalbereich der Fernbedienung.
Max. ±40 Grad
Max. 9 Meter
Vor ne Hinten
Max. ±40 Grad
Max. 9 Meter
Max. ±20 Grad
Max. 9 Meter
Max. ±20 Grad
Max. 9 Meter
27

Bereitstellung

Bereitstellung
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie den Projektor für die Verwendung vorbereiten und eine Signalquelle (Computer oder Videogerät) anschließen müssen. Er enthält auch Informationen über das Einschalten des Projektors, die Wahl der Anzeigesprache beim erstmaligen Einschalten und einzuhaltende Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Stromversorgung.

Aufstellung des Projektors

Der Projektor ist nur für die Verwendung auf einem Tisch ausgelegt. Stellen Sie den Projektor auf einem Tisch, Schreibtisch oder Ständer ab, der waagerecht und stabil ist, und achten Sie auf ausreichenden Freiraum rund um den Projektor. z Die folgenden Abbildungen zeigen, wie der Projektor für optimale Projektion gegenüber der
Projektionswand angeordnet werden soll.
Von oben gesehen
Projektionswand
Von der Seite gesehen
Projektionswand
Die Mitte des Objektivs des Projektors sollte mit der horizontalen Mitte der Projektionswand ausgerichtet sein.
z Sie dürfen den Projektor für die Verwendung auf einer Unterlage abstellen, die um bis zu
30 Grad nach oben oder unten geneigt ist. Falls Sie jedoch den Projektor unter einem Winkel von mehr als 30 Grad nach oben oder unten anordnen, kann es zu einem Bersten oder frühzeitigem Altern der Lampe des Projektors bzw. zu Fehlbetrieb des Projektors kommen.
z Die obige Aufstellung gestattet richtige Projektion ohne jegliche Bildkorrektur. Falls der
Projektor in einem Winkel zu der Projektionswand angeordnet ist, dann tritt ein als „Trapezverzerrungen“ bezeichnetes Phänomen auf, das dazu führt, dass die Seiten, die Ober- und Unterseite des Bildes unterschiedliche Längen aufweisen. Der Projektor ist mit einer Trapezverzerrungs-Korrekturfunktion ausgestattet, die das Bild automatisch korrigiert. Für Informationen über die Trapezfehlerkorrektur siehe Seite 50 im Abschnitt „Trapezfehlerkorrektur (KEYSTONE)“.
Achten Sie darauf, dass der Projektor im rechten Winkel zur Projektionswand angeordnet ist.
28
Bereitstellung
z Der zulässige Projektionsbereich beträgt von 0,8 Meter bis zu 16 Meter, was der
Entfernung von der Oberfläche des Objektivs des Projektors bis zu der Projektionswand entspricht.
Projektionswandgröße: 300 8,0 m bis 16,0 m
Projektionswandgröße: 30 0,8 m
bis
1,6 m
Projektionswandgröße: 60 1,6 m bis 3,2 m
16 m
14 m 12 m 10 m 8 m
Maximum: 16 Meter
6 m
4 m 2 m
Minimum: 0,8 Meter
Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen der Entfernung und der projizierten Bildgröße.
Projektionsformat Projektionsabstand
Projektionswandgröße Diagonal (cm) Mindestabstand (m) Maximalabstand (m)
30 76 0,8 1,6 40 102 1,1 2,1 60 152 1,6 3,2
80 203 2,1 4,3 100 254 2,7 5,3 120 305 3,2 6,4 150 381 4,0 8,0 200 508 5,3 10,7 250 635 6,7 13,3 300 762 8,0 16,0
z Die obigen Abstände dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Abstände liegen innerhalb
von ±5% der oben angegebenen Werte.
29
Bereitstellung

Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung

Achten Sie darauf, dass die Umweltbedingungen, unter welchen Sie den Projektor verwenden, stark das Leistungsvermögen beeinflussen. Achten Sie auf die folgenden Bedingungen bei dem Projektor-Setup, wenn Sie diesen verwenden. z Verwenden Sie eine nahe gelegene Netzdose, die Sie einfach erreichen können, wenn Sie
den Netzstecker des Projektors abziehen müssen.
z Stellen Sie keine Objekte innerhalb des durch eine gestrichelte Linie in der folgenden
Abbildung dargestellten Bereich ab. Achten Sie besonders darauf, dass die Einlass- und Auslassdüsen nicht blockiert werden.
30 cm
Auslassdüsen
Halten Sie ausreichenden Abstand ein, und blockieren Sie nicht die Einlassdüsen.
Einlassdüsen
Halten Sie ausreichenden Abstand ein, und blockieren Sie nicht die Auslassdüsen.
z Ordnen Sie keine Gegenstände in der Nähe des Projektors an, während dieser verwendet
wird. Halten Sie alle Gegenstände mindestens 30 cm entfernt von den Auslassdüsen.
z Der Bereich in der Nähe der Auslassdüsen erhitzt sich während des Betriebs sehr stark.
Daher die Auslassdüsen nicht mit der Hand berühren. Ebenso wird der Bereich um die Auslassdüsen sehr stark. Stellen Sie niemals aus Plastik gefertigte Gegenstände oder andere wärmeempfindliche Materialien neben oder unter den Projektor. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr, dass sich der Gegenstand verformt oder verfärbt.
z Stellen Sie den Projektor niemals auf einer instabilen oder Vibrationen ausgesetzter
Unterlage auf. Stellen Sie den Projektor niemals auf einem Teppich, einer Decke, einem Handtuch oder einem anderen weichen Material auf.
z Vermeiden Sie eine Aufstellung des Projektors, wo er direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt
ist.
z Vermeiden Sie Aufstellungsorte mit starker Staubentwicklung oder hoher Feuchtigkeit. z Halten Sie den Projektor entfernt von Lautsprechern, Fernsehern, Radios und anderen
Geräten, die Magnetismus erzeugen, sowie von Heizgeräten.
30
Loading...
+ 90 hidden pages