Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
zukünftige Nachschlagzwecke an einem sichern Ort
auf.
G
•Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM und DMDTM
sind Warenzeichen der aus den Vereinigten Staaten stammenden Texas
Instruments Corporation.
•Microsoft, Windows NT, Windows XP und das Windows-Logo sind
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der aus den Vereinigten
Staaten stammenden Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und
in anderen Ländern.
•Apple und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen der aus den
Vereinigten Staaten stammenden Apple Computer, Inc.
•Andere in dieser Bedienungsanleitung verwendete Firmen- oder
Produktnamen können eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der
entsprechenden Inhaber sein.
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づく
クラス B の情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的と
していますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される
と、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱
いをしてください。
Sicherheitsmaßregeln
Sicherheitsmaßregeln
Wir danken Ihnen für die Wahl dieses CASIO-Produkts. Bitte lesen Sie diese
Sicherheitsmaßregeln vor der Verwendung des Geräts unbedingt durch. Nachdem
Sie diese Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie sie für zukünftige
Nachschlagezwecke gut auf.
Über die Sicherheitssymbole
Verschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen
Produkt verwendet, um sicher Verwendung zu gewährleisten und Sie und andere
Personen vor persönlichen Verletzungen zu schützen bzw. Sachschaden
vorzubeugen. Die Bedeutungen der einzelnen Symbole sind nachfolgend erläutert.
Dieses Symbol weist auf eine Bedingung hin, die zu Todesfolge
Gefahr
Warnung
Vorsicht
oder ernstlichen Verletzungen fuhren kann, wenn sie ignoriert oder
falsch angewendet wird.
Dieses Symbol weist auf eine Bedingung hin, die möglicherweise
zu Todesfolge oder ernstlichen Verletzungen führen kann, wenn sie
ignoriert oder falsch angewendet wird.
Dieses Symbol weist auf eine Bedingung hin, die möglicherweise
zu persönlichen Verletzungen oder Sachschäden führen kann, wenn
sie ignoriert oder falsch angewendet wird.
Icon-Beispiele
Ein Dreieck weist auf eine Situation hin, bei der Sie Vorsicht walten
lassen müssen. Das hier dargestellte Beispiel weist darauf hin, dass
Vorsicht gegenüber elektrischen Schlägen geboten ist.
Ein Kreis mit einer diagonal durchgehenden Linie weist auf
Informationen hinsichtlich einer Aktion hin, die Sie nicht ausführen
sollten. Die spezifische Aktion ist durch die Abbildung in dem Kreis
oder in der Nähe des Kreises dargestellt. Das hier gezeigte Beispiel
weist darauf hin, dass eine Demontage verboten ist.
Ein schwarzer Kreis weist auf Informationen hinsichtlich einer Aktion hin,
die Sie ausführen müssen. Die spezifische Aktion ist durch die
Abbildung in dem Kreis dargestellt. Das hier gezeigte Beispiel weist
darauf hin, dass Sie den Netzstecker von der Netzdose abziehen
müssen.
3
Sicherheitsmaßregeln
Vorsichtsmaßregeln während der Verwendung
Warnung
●Rauch, Geruch, Hitze, laute
Geräusche und andere
Abnormalitäten
Sollten Sie jemals Rauch, vom
Projektor ausgehenden
ungewöhnlichen Geruch oder
laute Geräusche bzw. andere
Abnormalitäten feststellen, stellen
Sie unverzüglich die Verwendung
des Projektors ein. Fortgesetzte
Verwendung führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Führen Sie
sofort die folgenden Schritte aus.
1. Ziehen Sie den Netzstecker
des Projektors von der
Netzdose ab.
2. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIOKundendienst.
●Fehlbetrieb
Stellen Sie unverzüglich die
Verwendung des Projektors ein,
wenn die Projektionswand
abnormal erscheint, kein Ton
reproduziert wird oder eine
abnormale Operation ausgeführt
wird, auch wenn Sie den Projektor
richtig bedienen. Fortgesetzte
Verwendung führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Führen Sie
sofort die folgenden Schritte aus
1. Schalten Sie den Projektor
aus.
2.
Ziehen Sie den Netzstecker des
Projektors von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIOKundendienst.
.
●Netzkabel
Falsche Verwendung des Netzkabels
führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Beachten Sie daher immer die
folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Verwenden Sie nur eine
Stromquelle mit der gleichen
Spannung, wie sie für den
Projektor vorgeschrieben ist.
• Überlasten Sie die Netzdose
nicht mit zu vielen
angeschlossenen Geräten.
●Netzkabel
Ein beschädigtes Netzkabel führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Beachten Sie daher immer die
folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Stellen Sie niemals schwere
Gegenstände auf dem Netzkabel
ab, und setzen Sie das Netzkabel
niemals übermäßiger Wärme aus.
• Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht zwischen der
Wand und dem Regal oder
Tisch, auf dem der Projektor
abgestellt ist, eingeklemmt wird,
und decken Sie das Netzkabel
niemals mit einem Kissen oder
anderen Objekt ab.
•
Versuchen Sie niemals ein
Modifizieren des Netzkabels, und
achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht beschädigt oder
übermäßig abgebogen wird
• Verdrehen Sie niemals das
Netzkabel, und ziehen Sie
nicht daran.
●Netzkabel
Berühren Sie niemals das
Netzkabel oder den Netzstecker
mit nassen Händen. Anderenfalls
besteht Stromschlaggefahr.
.
4
Sicherheitsmaßregeln
●Wasser und Fremdmaterial
Achten Sie darauf, dass kein
Wasser auf den Projektor gelangt.
Wasser führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr.
Stellen Sie niemals eine mit
Wasser gefüllte Vase oder einen
anderen Behälter auf dem
Projektor ab. Wasser führt zu
Feuer- und Stromschlaggefahr.
Falls Wasser, andere Flüssigkeiten
oder Fremdmaterial (Metall usw.)
in den Projektor gelangt, besteht
Feuer- und Stromschlaggefahr.
Sollte jemals etwas in den
Projektor gelangen, führen Sie
unverzüglich die folgenden
Schritte aus.
1.
Schalten Sie den Projektor aus
2.
Ziehen Sie den Netzstecker des
Projektors von der Netzdose ab
3.
Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIO-Kundendienst.
●Demontage und Modifikation
Versuchen Sie niemals den Projektor
zu zerlegen oder auf irgendeine
Weise zu modifizieren. Der Projektor
enthält eine große Anzahl von
Hochspannungskomponenten, die zu
Stromschlag- und
Verbrennungsgefahr führen.
Überlassen Sie alle internen
Inspektionen, Einstellungen und
Reparaturen Ihrem Fachhändler oder
einem autorisierten CASIOKundendienst.
●Fallenlassen und Stose
Die fortgesetzte Verwendung des
Projektors, wenn dieser durch
Fallenlassen oder Stöße
beschädigt wurde, führt zu Feuerund Stromschlaggefahr. Führen
Sie unverzüglich die folgenden
Schritte aus.
1.
Schalten Sie den Projektor aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker
des Projektors von der
Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an einen
autorisierten CASIOKundendienst.
●Entsorgung durch Verbrennen
Versuchen Sie niemals den
Projektor durch Verbrennen zu
entsorgen. Anderenfalls kann es
zu einer Explosion kommen,
wodurch Feuer- und
Verletzungsgefahr verursacht wird.
●Blicken in das Objektiv oder in
die Belüftungsschlitze bei
.
.
eingeschalteter Lampe
Blicken Sie niemals direkt in das
Objektiv oder in die
Belüftungsschlitze, wenn die
Lampe eingeschaltet ist. Das von
der Lampe des Projektors
emittierte starke Licht kann zu
Sehschäden führen.
●
Blockieren der Belüftungsschlitze
Achten Sie unbedingt darauf, dass
die Lufteinlassöffnungen (an der
Unter- oder Rückseite des
Projektors) und die
Luftauslassöffnungen (an den
Seiten des Projektors) nicht
blockiert werden. Anderenfalls kann
interner Wärmestau verursacht
werden, wodurch es zu Feuerund Beschädigungsgefahr des
Projektors kommen kann. Falls Sie
den heißen Projektor berühren,
besteht Verbrennungsgefahr.
Befolgen Sie daher immer die
folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Halten Sie einen Abstand von
mindestens 30 cm zwischen den
Wand und dem Projektor ein.
5
Sicherheitsmaßregeln
• Stellen Sie den Projektor
niemals in beengtem Raum
auf, der schlechte
Luftzirkulation aufweist.
• Decken Sie den Projektor
niemals mit einer Decke oder
einem ähnlichen Gegenstand ab.
•
Verwenden Sie den Projektor
niemals, wenn dieser auf einem
Teppich, einer Decke, einem
Handtuch oder einem anderen
weichen Material abgestellt ist
•
Stellen Sie den Projektor
während der Verwendung niemals
an einem seiner Enden auf
.
.
●Gehäuse des Projektors
Öffnen Sie niemals das Gehäuse
des Projektors. Anderenfalls
besteht Stromschlaggefahr.
●Reinigung
Bevor Sie den Projektor reinigen,
schalten Sie diesen unbedingt
aus, und ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab.
Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
●Auslassdüsen
Die Auslassdüsen werden während des
Betriebs des Projektors sehr heiß.
Berühren Sie diese daher nicht.
Anderenfalls besteht Verbrennungsgefahr.
Der Bereich in der Nähe der
Auslassdüsen erhitzt sich während des
Betriebs sehr stark. Stellen Sie niemals
aus Plastik gefertigte Gegenstände oder
andere wärmeempfindliche Materialien
neben oder unter den Projektor. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr, dass
sich der Gegenstand verformt oder
verfärbt.
●Objektivdeckel
Öffnen Sie unbedingt den
Objektivdeckel, bevor Sie den Projektor
einschalten. Schließen Sie niemals den
Objektivdeckel, während sich der
Projektor in Betrieb befindet.
●Aufstellungsort
Stellen Sie den Projektor niemals an
den folgenden Orten auf. Anderenfalls
besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
• In der Nähe eines Bereichs
mit starken Vibrationen
• In staubigen oder feuchten
Bereichen
• In einer Küche oder in anderen
Bereichen mit ölhaltiger Luft
• In der Nähe einer Heizung,
auf einem beheizten Teppich
oder in direktem Sonnenlicht
• In einem Bereich mit extremen
Temperaturen (Die zulässige
Betriebstemperatur liegt in dem
Bereich von 5°C bis 35°C)
●Schwere Gegenstände
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände
auf dem Projektor ab, und klettern Sie
niemals auf den Projektor. Anderenfalls
besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
●Wasser
Stellen Sie den Projektor niemals in
einem Badezimmer oder an einem
anderen Ort auf, an dem die Gefahr
von Wasserspritzern besteht.
●Instabiler Aufstellungsort
Stellen Sie den Projektor niemals
auf einer instabilen Unterlage
oder auf einem hohen Regal auf.
Anderenfalls kann der Projektor
herunterfallen, wodurch es zu
Beschädigungen oder persönlichen
Verletzungen kommen kann.
●Verwendung des Projektors auf
einem Wagen mit Fußrollen
Falls Sie den Projektor auf einem
Wagen mit Fußrollen verwenden,
verriegeln Sie unbedingt die Fußrollen,
wenn der Wagen nicht bewegt wird.
●Gewitter
Berühren Sie während eines Gewitters
nicht den Stecker des Netzkabels des
Projektors.
6
Sicherheitsmaßregeln
Vorsi ch t
●Netzkabel
Falsche Verwendung des
Netzkabels führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Beachten Sie
immer die folgenden
Vorsichtsmaßregeln.
• Ordnen Sie das Netzkabel
nicht in der Nähe eines Ofens
an.
• Wenn Sie das Netzkabel von
der Netzdose abtrennen,
ziehen Sie immer am
Netzstecker und niemals an
dem Netzkabel.
●Netzkabel
Falsche Verwendung des
Netzkabels führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Beachten Sie
immer die folgenden
Vorsichtsmaßregeln.
• Stecken Sie den Netzstecker
bis zum Anschlag in die
Netzdose ein.
• Nachdem Sie den Projektor
verwendet haben, schalten Sie
diesen aus, und lassen Sie
diesen danach abkühlen.
Anschließend ziehen Sie den
Netzstecker des Projektors von
der Netzdose ab.
• Ziehen Sie immer den
Netzstecker des Projektors von
der Netzdose ab, wenn Sie
den Projektor für längere Zeit
nicht verwenden werden.
• Um eine Ansammlung von
Staub zwischen den Polen des
Netzsteckers zu vermeiden,
ziehen Sie den Netzstecker
mindestens einmal jährlich von
der Netzdose ab und reinigen
Sie diesen.
• Bevor Sie den Projektor an
einen anderen Ort
transportieren, schalten Sie
diesen unbedingt aus, und
ziehen Sie vor dem Transport
den Netzstecker von der
Netzdose ab.
●Sicherung wichtiger Daten
Fertigen Sie immer schriftliche
Kopien aller im Speicher des
Projektors abgelegten wichtigen
Daten an. Die Speicherdaten
können aufgrund von
Stromausfall, Wartung usw.
gelöscht werden.
●Sammellinseneffekt
Ordnen Sie niemals ein Aquarium oder
ein ähnliches Objekt, das einen
Sammellinseneffekt erzeugen kann, vor
dem Projektor an, während dessen
Lampe eingeschaltet ist. Anderenfalls
kann es zu Feuergefahr kommen.
●Objektiv
Berühren Sie niemals das Objektiv mit
Ihren Händen.
7
Sicherheitsmaßregeln
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Batterien
WarnungVorsich t
Falsche Verwendung der Batterien kann
zu deren Auslaufen und damit zu
Verschmutzung des umgebenden
Bereichs oder zu Explosion führen,
wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr
verursacht wird. Beachten Sie immer die
folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Versuchen Sie niemals die
Batterien zu zerlegen, und
achten Sie darauf, dass die
Batterien nicht kurzgeschlossen
werden.
• Setzen Sie die Batterien
niemals übermäßiger Wärme
aus, und werfen Sie die
Batterien niemals in ein Feuer.
• Mischen Sie niemals alte mit
neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals
gleichzeitig Batterien
unterschiedlicher Marken.
• Versuchen Sie niemals ein
Aufladen der Batterien.
• Achten Sie auf richtige
Ausrichtung der Batterien,
wenn Sie diese einsetzen.
Falsche Verwendung der Batterien kann
zu deren Auslaufen und damit zu
Verschmutzung des umgebenden
Bereichs oder zu Explosion führen,
wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr
verursacht wird. Beachten Sie immer die
folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Verwenden Sie nur den Typ
der Batterien, der für die
Fernbedienung vorgeschrieben
ist.
●Verbrauchte Batterien
Entfernen Sie verbrauchte Batterien
möglichst sofort aus der Fernbedienung.
• Entfernen Sie die Batterien aus
der Fernbedienung, wenn Sie
diese für längere Zeit nicht
verwenden werden.
●Entsorgung der Batterien
Entsorgen Sie unbedingt die
verbrauchten Batterien in
Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften und Gesetzen.
8
Sicherheitsmaßregeln
Vorsichtshinweise zur Lampe
WarnungVorsich t
●Entfernen der Lampe
Entfernen Sie niemals die Lampe
aus dem Projektor, unmittelbar
nach dessen Verwendung. Die
Lampe wird während des Betriebs
sehr heiß, so dass
Verbrennungsgefahr besteht.
Schalten Sie den Projektor aus.
Nachdem die POWER/STANDBYKontrollleuchte auf
bernsteinfarbenes Dauerlicht (kein
Blinken) wechselt, ziehen Sie den
Netzstecker des Projektors von
der Netzdose ab. Warten Sie
danach mindestens 60 Minuten,
bevor Sie die Lampe entfernen.
●Spezifizierter Lampentyp
Verwenden Sie nur den
Lampentyp, der für diesen
Projektor spezifiziert ist. Die
Verwendung eines anderen Typs
von Lampe führt zu Feuer- und
Beschädigungsgefahr.
●Austauschen der Lampe
Bevor Sie die Lampe
austauschen, schalten Sie
unbedingt den Projektor, aus und
ziehen Sie den Netzstecker von
der Netzdose ab. Anderenfalls
besteht Stromschlaggefahr.
• Besondere Vorsicht ist beim
Auswechseln einer
zerbrochenen Lampe geboten.
Im Lampengehäuse sind unter
Umständen noch Glassplitter
vorhanden, die auch durch die
Auslassdüsen des Projektors
austreten können. Das im
Innern des Glaskolbens
verwendete Gas enthält
Quecksilber; bei einem
Brechen der Lampe muss
daher der Bereich gut
durchlüftet werden. Bei einem
versehentlichen Einatmen des
Gases, oder bei Kontakt mit
den Augen, wenden Sie sich
unverzüglich an einen Arzt.
●Gebrochene Lampe
Versuchen Sie niemals selbst, eine
gebrochene Lampe auszutauschen.
Der Projektor verwendet eine
Quecksilberdampflampe mit hohem
Innendruck als seine Lichtquelle.
Sollte die Lampe brechen, wenden
Sie sich für das Austauschen der
Lampe unbedingt an Ihren
Fachhändler oder an einen CASIOKundendienst. Falls Sie das
Austauschen einer gebrochenen
Lampe selbst versuchen, besteht
Verletzungsgefahr aufgrund der
Glassplitter oder des ausgetretenen
Quecksilbergases.
9
Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs
Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs
Vorsichtsmaßregeln während der Handhabung der Lampe
Vor sicht!
Falls Sie die Lampe auch nach Ablauf des Grenzwertes für die Lebensdauer
weiter verwenden, besteht die Gefahr eines Berstens. Ersetzen Sie die Lampe
möglichst sofort, nachdem die Meldung für das Austauschen der Lampe erscheint.
● Berühren Sie niemals die Lampe mit Ihren Händen. Anderenfalls kann die Lampe
beschädigt bzw. ihre Lebensdauer verkürzt werden.
● Bei der als Lichtquelle verwendeten Lampe handelt es sich um einen
Verbrauchsartikel. Die durchschnittliche Lebensdauer der Lampe beträgt etwa 2000
Stunden. Nach 2000 Betriebsstunden erscheint eine Meldung, um Sie auf das
Austauschen der Lampe hinzuweisen. Achten Sie jedoch darauf, dass die
Eigenschaften einer bestimmten Lampe oder die Betriebsbedingungen der Lampe
dazu führen können, dass die Lampe noch vor dem Erscheinen dieser Meldung
verblasst oder ausfällt.
● Die Betriebsdauer der Lampen wird für 90 Tage ab Kaufsdatum oder 500
Betriebsstunden, was immer zuerst eintritt, garantiert.
● Als Lichtquelle wird eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck verwendet. Eine
durch einen Stoß, durch Beschädigung oder Ablauf der Lampenlebensdauer
geschwächte Lampe kann explodieren oder zu leuchten versagen, wenn sie starken
Geräuschen ausgesetzt wird. Achten Sie darauf, dass das Leistungsvermögen der
Lampe stark unterschiedlich von Lampe zu Lampe und in Abhängigkeit von den
Verwendungsbedingungen ist.
● Die Meldung für das Austauschen der Lampe erscheint und die LAMP-Kontrollleuchte
blinkt rot, nachdem der Grenzwert für die Lebensdauer der Lampe erreicht wurde.
Falls dies eintritt, tauschen Sie die Lampe aus, wie es in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben ist.
● Falls die Lampe auch dach dem Erreichen des Grenzwertes der Lebensdauer weiter
verwendet wird, schaltet der Projektor nach 100 Stunden auf einen Abkühlungsstatus
und danach auf die Bereitschaft. Der Projektor lässt sich danach nicht wieder
einschalten, bevor Sie nicht die Lampe ausgetauscht haben.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Austauschens der Lampe
● Wenn der Grenzwert der Lampenlebensdauer erreicht wird, erscheint die Meldung
„Die Lampe muss ausgetauscht werden. Verwenden Sie den in der
Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgang, um die Lampe möglichst bald
auszutauschen.“ für 10 Sekunden auf dem Display, und die LAMP-Kontrollleuchte
beginnt in Ein-Sekunden-Intervallen in Rot zu blinken. Tauschen Sie die Lampe
möglichst bald aus, nachdem diese Meldung erscheint oder die LAMP-Kontrollleuchte
zu blinken beginnt.
● Ersetzen Sie die Lampe nur durch die spezielle Ersatzlampe YL-30, die Sie bei
Ihrem Fachhändler erstehen können sollten.
● Schalten Sie den Projektor aus. Nachdem die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte auf
bernsteinfarbenes Dauerlicht (kein Blinken) gewechselt hat, ziehen Sie den
Netzstecker des Projektors von der Netzdose ab. Danach warten Sie mindestens 60
Minuten, bevor Sie die Lampe entfernen. Achten Sie darauf, dass die
Lampenkassette während des Betriebs und der Bereitschaft sehr heiß wird. Falls Sie
die heiße Lampe handhaben, besteht Verbrennungsgefahr.
10
Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs
● Die Lampe enthält Quecksilber. Entsorgen Sie die alte Lampe in Übereinstimmung
mit den örtlichen Vorschriften und Gesetzen.
● Wenn Sie die Lampe austauschen, verwenden Sie den speziellen Schraubendreher,
der mit der Ersatzlampe YL-30 mitgeliefert wird.
Andere Vorsichtsmaßregeln
Dieser Projektor besteht aus Präzisionskomponenten. Falls Sie die folgenden
Vorsichtsmaßregeln nicht beachten, können die Daten vielleicht nicht richtig
gespeichert werden und es kann zu Fehlbetrieb kommen.
●Verwenden und lagern Sie den Projektor niemals an den folgenden
Orten. Anderenfalls besteht die Gefahr von Fehlbetrieb oder
Beschädigung des Projektors.
• Orte mit elektrostatischen
Ladungen
• Orte mit extremen Temperaturen
• Orte mit extremer Luftfeuchtigkeit
• Orte mit plötzlichen
Temperaturschwankungen
• Orte mit starker Staubentwicklung
• Auf einer wackeligen, schrägen
oder sonst wie instabilen
Unterlage
• Orte an welchen der Projektor nass werden könnte
●Vermeiden Sie eine Verwendung des Projektors unter den folgenden
Bedingungen. Solche Bedingungen führen zur Gefahr von Fehlbetrieb
oder Beschädigung des Projektors.
• Vermeiden Sie Bereiche mit extremen
Temperaturen (der zulässige
Betriebstemperaturbereich reicht von 5°C bis
zu 35°C).
• Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf
dem Projektor ab, und klettern Sie niemals
auf den Projektor.
• Achten Sie darauf, dass kein Fremdmaterial
in den Projektor gelangt.
• Stellen Sie niemals eine Vase oder einen
anderen mit Wasser gefüllten Behälter auf
dem Projektor ab.
11
Vorsichtsmaßregeln während des Betriebs
●Belassen Sie niemals verbrauchte Batterien für längere Zeit in der
Fernbedienung.
Die Batterien können auslaufen, wodurch es zu Fehlbetrieb oder Beschädigung der
Fernbedienung kommen kann.
●Reinigen Sie den Projektor nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bei sehr starker Verschmutzung dürfen Sie ein in einer schwachen Lösung aus
Wasser und mildem, neutralem Waschmittel angefeuchteten Tuch verwenden.
Wringen Sie jedoch das Tuch gut aus, bevor Sie den Projektor damit abwischen.
Verwenden Sie niemals Verdünner, Waschbenzin oder andere flüchtige Mittel für das
Reinigen des Projektors. Anderenfalls kann die Beschriftung abgelöst bzw. das es
können Fleckenandem Gehäuse verursacht werden.
●Fehlende Anzeigepunkte
Obwohl dieser Projektor unter Verwendung modernster Digitaltechnologie hergestellt
wurde, können einige der Punkte der Anzeige fehlen. Dies ist jedoch normal und
stellt keinen Fehlbetrieb dar.
• Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung
vorbehalten.
• Das Kopieren dieser Anleitung, entweder teilweise oder vollständig, ist speziell
verboten. Sie dürfen diese Bedienungsanleitung nur für Ihre eigene persönliche
Verwendung benutzen. Jede andere Verwendung ist ohne die schriftliche
Genehmigung von der CASIO COMPUTER CO., LTD. verboten.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ist nicht verantwortlich für entgangene
Gewinne oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses
Produktes oder dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ist nicht verantwortlich für Verluste oder
entgangene Gewinne, die auf den Verlust von Daten aufgrund von Fehlbetrieb
oder Wartung dieses Produktes bzw. auf andere Gründe zurückzuführen sind.
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele dienen nur
für illustrative Zwecke und können von den tatsächlichen Anzeigen an dem
Produkt abweichen.
Nachfolgend sind einige der wichtigen Merkmale und Funktionen dieses Produktes
beschrieben.
■ Datenprojektor im kompakten Format (230 × 55 × 171 mm) mit nur
1,8 kg Gewicht
Dank seinen kompakten Abmessungen und dem geringen Gewicht lässt sich dieser Projektor
überall hin mitnehmen, und seine hohe Leuchtstärke (2200 ANSI-Lumen) garantiert scharfe
Abbildungen, selbst in einem hell erleuchteten Raum.
■ Vielseitiger Projektionsbereich
Die kürzeste Projektionsdistanz beträgt 0,8 Meter, d.h. dass sehr wenig Raum für die
Projektion erforderlich ist. Das 2-fache Zoom ermöglicht die Projektion der gewünschten
Bildgröße mit der möglichen Projektionsdistanz. Um zum Beispiel auf eine 150-cm-Bildwand
der gewünschten Bildgröße mit der män) ausgerüstet, die klare Projektion von Daten auczu
projizieren, können Sie den Projektor auf eine beliebige Projektionsdistanz zwischen 1,6 Meter
und 3,2 Meter von der Projektionswand einstellen.
■ Eine Auswahl an möglichen Eingangsquellen
Mögliche Eingangsquellen sind das RGB-Signal eines Computers, das VIDEO/S-VIDEO-Signal
eines Videogerätes oder das Komponenten-Videosignal (Y·Cb/Pb·Cr/Pr).
■ Verschiedene automatische Funktionen
Alles von der Setup-Konfiguration bis zu der Projektion lasst sich schnell und einfach
einstellen, da automatische Eingangsquellenumschaltung, automatische Bildeinstellung,
automatische Trapezfehlerkorrektur und andere automatische Funktionen eingebaut sind.
■ Vielseitige Projektionsfunktionen
Eine Auswahl leistungsstarker Projektionswerkzeuge lässt Sie einen bestimmten Teil des
projizierten Bildes mit dem Digitalzoom vergrößern, die Bild-in-Bild-Funktion für die Eingabe
eines Videoeingangs-Hilfsfensters in ein projiziertes Computerbild verwenden usw.
■ Fernbedienung führt auch die Funktionen der Computermaus aus
Sie können die mit dem Projektor mitgelieferte Fernbedienung für die Ausführung der
Mausoperationen auf einem Computer verwenden, der an den USB-Port des Projektors
angeschlossen ist, um auf die nächste oder vorhergehende Seite zu schalten usw. Die
Fernbedienung hilft Ihnen Ihre Präsentationen mehr effizient zu gestalten.
15
Allgemeine Anleitung
1245
Allgemeine Anleitung
Dieser Abschnitt definiert die Bezeichnungen der wichtigsten Teile des Projektors und erläutert
deren Funktionen.
[Vorder-/rechte Seite]
63
1 Fernbedienungs-Signalempfänger : Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
) „Signalbereich der Fernbedienung“ (Seite 27)
2 Objektiv: Projiziert das Bild von dem Projektor.
Vorsicht! Blicken Sie niemals in das Objektiv, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
3 Objektivdeckel: Deckt das Objektiv ab, um dieses zu schützen. Öffnen
Sie unbedingt diesen Deckel, wenn Sie den Projektor
verwenden möchten.
Sollte sich der Objektivdeckel versehentlich lösen,
bringen Sie diesen unter Einhaltung des auf Seite 101
unter „Anbringen des Objektivdeckels“ beschriebenen
Vorganges wieder an.
4 Scharfeinstellring: Drehen Sie diesen Ring, um das projizierte Bild scharf
einzustellen.
5 Zoomring: Drehen Sie diesen Ring, um die Größe des projizierten
Bildes zu ändern.
) „Zoom und Scharfeinstellung“ (Seite 47)
6 Freigabetaste: Drücken Sie diese Taste, um den Höheneinstellfuß
freizugeben.
16
Allgemeine Anleitung
1243
[Oberseite, linke Seite, Rückseite]
* Für Einzelheiten über die Anschlussbuchsen an der Rückseite des Projektors siehe
„Rückseite, Buchsen“ auf Seite 22.
675
1 Projektionstastaturabdeckung: Diese Abdeckung schützt die für die
Projektionsoperationen verwendete Tastatur.
2 Tasten- und Kontrollleuchtenfeld: Dieses Feld umfasst die [ ] (Strom)-Taste und
) „Tasten- und Kontrollleuchtenfeld, Projektionstastenfeld“ (Seite 19)
3 Lautsprecher
) „Rückseite, Buchsen“ (Seite 22)
4 Auslassdüse
) „Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung“ (Seite 30)
Vor si cht !z Achten Sie darauf, dass die Auslassdüsen des Projektors nicht
5 Einlassdüsen: Hier tritt die für die Kühlung verwendete Luft ein.
) „Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung“ (Seite 30)
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Einlassdüsen an der Rückseite oder
blockiert werden, und stellen Sie sicher, dass ein Abstand von
mindestens 30 cm rund um den Projektor eingehalten wird. Blockierte
Auslassdüsen können zu einem Wärmestau führen, wodurch es zu
Feuer- und Beschädigungsgefahr kommt.
z Berühren Sie niemals den Bereich rund um die Auslassdüsen. Dieser
Bereich kann sehr heiß werden und zu Verbrennungsgefahr führen.
Unterseite des Projektors nicht blockiert werden. Blockierte Einlassdüsen
können zu einem Wärmestau führen, was ein Feuer oder eine
Funktionsstörung verursachen kann.
6 Diebstahlsicherung:
verschiedene Kontrollleuchten.
: Hier wird der an der AUDIO-Buchse eingespeiste Ton ausgegeben.
: Aus dieser Düse tritt die für die Kühlung verwendete Luft aus.
Durch diese Bohrung können Sie eine Kette für die
Diebstahlsicherung führen. Besuchen Sie die Kensington Lock
Webseite http://www.kensington.com/
für weitere Informationen.
7 Fernbedienungs-Signalempfänger : Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
) „Signalbereich der Fernbedienung“ (Seite 27)
17
Allgemeine Anleitung
1
[Unterseite]
2432
1 Höheneinstellfuß: Drehen Sie diesen Fuß, um den Höhenwinkel des
Projektors zu ändern.
) „Ändern des Höhenwinkels des Projektors“ (Seite 32)
2 Linker, rechter Einstellfuß (2):
) „Ändern des Höhenwinkels des Projektors“ (Seite 32)
Drehen Sie den entsprechenden Fuß für die Feineinstellung
des linken bzw. rechten Winkel des Projektors
.
3 Einlassdüsen: Hier tritt die für die Kühlung verwendete Luft ein.
) „Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung“ (Seite 30)
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Einlassdüsen an der Rückseite oder
Unterseite des Projektors nicht blockiert werden. Blockierte Einlassdüsen
können zu einem Wärmestau führen, was ein Feuer oder eine
Funktionsstörung verursachen kann.
4 Lampenabdeckung: Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn die Lampe
ausgetauscht werden muss.
) „Austauschen der Lampe“ (Seite 105)
18
Allgemeine Anleitung
[Tasten- und Kontrollleuchtenfeld, Projektionstastenfeld]
* Die nachfolgende Illustration zeigt die Konfiguration bei geöffnetem Deckel des
Projektionstastenfeldes. Für Informationen über das Öffnen und Schließen des Deckels des
Projektionstastenfeldes siehe nächste Seite.
1
2
7
8
3
9
bk
bl
4
5
6
1 Lampenkontrollleuchte (LAMP): Zeigt den aktuellen Lampenstatus an.
) „Kontrollleuchten und Warntöne“ (Seite 110)
) „Austausch der Lampe“ (Seite 102)
2 Temperaturkontrollleuchte (TEMP) : Zeigt den Fehlerstatus des Projektors aufgrund zu hoher
Temperatur an.
) „Kontrollleuchten und Warntöne“ (Seite 110)
3 Automatiktaste [AUTO]: Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild in
Abhängigkeit von dem RGB-Eingang automatisch
einzustellen.
) „Automatische Einstellung eines RGB-Bildes“ (Seite 48)
4 Eingangswahltaste [INPUT]: Drücken Sie diese Taste, um zyklisch durch die
verfügbaren Eingangsquellen des Projektors zu schalten.
) „Einschalten des Projektors“ (Seite 38)
) „Kontrollleuchten und Warntöne“ (Seite 110)
6 [] (Strom)-Taste: Schaltet den Projektor ein oder aus.
) „Einschalten des Projektors“ (Seite 38)
19
Allgemeine Anleitung
7 Trapezverzerrungs-Korrekturtaste [KEYSTONE]
: Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild
automatisch zu korrigieren und die vertikalen und
horizontalen Trapezverzerrungen zu entfernen.
) „Trapezfehlerkorrektur (KEYSTONE)“ (Seite 50)
8 Menütaste [MENU]: Drücken Sie diese Taste, um das Setup-Menü des
Projektors auf dem projizierten Bild anzuzeigen.
) „Einstelloperationen mit dem Setup-Menü“ (Seite 65)
9 Cursortasten: Verwenden Sie diese Tasten, um die nachfolgend
beschriebenen Operationen auszuführen.
z Verschieben der Hervorhebung (Wahlcursor) auf der Menüanzeige ()Seite 65)
bk Eingabetaste [ENTER]: Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Operationen auszuführen.
z Ausführen des gegenwärtig auf der Menüanzeige hervorgehobenen Befehls ()Seite 65)
bl Escape-Taste [ESC]: Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Operationen auszuführen.
z Zurückschalten auf die vorhergehende Anzeige, wenn eine Menüanzeige angezeigt wird
()Seite 65)
z Sie können bestimmte Tastenoperationen deaktivieren, wenn Sie dies wünschen. Für
Einzelheiten siehe „Optionseinstellungen J Tastenverriegelung“ auf Seite 91.
20
Allgemeine Anleitung
Verwendung des Projektionstastenfeldes
Sie können die Tasten auf dem Projektionstastenfeld verwenden, um den Projektor zu steuern,
wenn die Fernbedienung aus irgendeinem Grund nicht verfügbar ist.
Öffnen und Schließen des Deckels des Projektionstastenfeldes
Hier mit dem Finger
den Deckel anheben.
21
Allgemeine Anleitung
12643
5
[Rückseite, Buchsen]
1 RGB-Eingangsbuchse: Diese Eingangsbuchse dient zur Verbindung mit der
Video-Ausgangsbuchse eines Computers oder eines
Komponenten-Videogeräts, unter Verwendung des
mitgelieferten Mini-D-Sub-Kabels oder eines optionalen
Komponenten-Video-Kabels (YK-3).
) „Anschluss eines Computers an den Projektor (Video und Audio)“ (Seite 34)
) „Anschluss eines Komponentenvideo-Ausgabegerätes“ (Seite 37)
2 USB-Port: Dieser USB-Port ist unter Verwendung des mitgelieferten
USB-Kabels mit dem USB-Port des Computers zu
verbinden.
) „Anschluss eines Computers an den USB-Port des Projektors (Seite 35)
3 AUDIO-Eingangsbuchse: Für den Anschluss der Video-Ausgangsbuchse eines
Computers oder Videogeräts unter Verwendung eines im
Fachhandel erhältlichen Audio-Kabels (∅3,5 mm Stereo).
) „Anschluss eines Computers an den Projektor (Video und Audio)“ (Seite 34)
) „Anschluss eines Standard-Videogerätes“ (Seite 36)
4 S-VIDEO-Eingangsbuchse: Für den Anschluss der S-VIDEO-Ausgangsbuchse eines
Videogerätes unter Verwendung eines im Fachhandel
erhältlichen S-Video-Kabels.
5 VIDEO-Eingangsbuchse: Für den Anschluss der VIDEO-Ausgangsbuchse eines
Videogerätes unter Verwendung des mitgelieferten
Videokabels.
) „Anschluss eines Standard-Videogerätes“ (Seite 36)
6 Netzanschluss: Für den Anschluss des mitgelieferten Netzkabels.
) „Einschalten des Projektors“ (Seite 38)
22
Fernbedienung
1
Fernbedienung
Dieser Abschnitt definiert die Bezeichnungen der einzelnen Teile der Fernbedienung und
erläutert deren wichtigsten Funktionen.
Allgemeine Anleitung
4
5
6
7
9
bk
z Die Sternchen (*) in den folgenden Erläuterungen bezeichnen die Tasten, welche die
gleichen Bezeichnungen und Funktionen wie die Tasten auf dem Projektor aufweisen.
Achten Sie darauf, dass die Operationen der Tasten
mit der [INPUT]-Taste des Projektors ausgeführt werden können.
z Einige Tastenbezeichnungen der Fernbedienung sind mit den Bezeichnungen der
Projektortasten identisch. Wenn in dieser Anleitung nicht besonders erwähnt, können mit
den Fernbedienungstasten die gleichen Funktionen ausgeführt werden wie mit den
entsprechenden Projektortasten.
1 Fernbedienungs-Signalsender
LED-Produkt der Klasse 1
3, 4 und 5 der Fernbedienung
2
3
bl
bm
bn8
bo
bq
bp
br
2 *[] (Strom)-Taste: Schaltet den Projektor ein oder aus.
) „Einschalten des Projektors“ (Seite 38)
3 [S-VIDEO]-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die S-VIDEO-
Eingangsbuchse als die Eingangsquelle zu wählen.
) „Manuelle Wahl der Eingangsquelle“ (Seite 45)
4 [VIDEO]-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die VIDEO-
Eingangsbuchse als die Eingangsquelle zu wählen.
23
Fernbedienung
5 [RGB/COMPONENT]-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die RGB-Eingangsbuchse
als die Eingangsquelle zu wählen.
6 [MUTE]-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild
vorübergehend auszuschalten und den Ton von dem
Lautsprecher des Projektors stumm zu schalten.
) „Stummschaltung von Bild und Ton (MUTE)“ (Seite 58)
7 [FREEZE]-Taste:
) „Einfrieren des Projektionsbildes (FREEZE)“ (Seite 59)
Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild einzufrieren
8 [VOL +] / [VOL –]-Tasten: Drücken Sie die [+]-Taste oder die [–]-Taste, um die
Lautstärke zu erhöhen bzw. zu vermindern.
) „Einstellung der Lautstärke (VOL +/–)“ (Seite 53)
9 *[MENU]-Taste:
) „Verwendung der Einstellliste des Setup-Menüs“ (Seite 61)
Drücken Sie diese Taste, um das Setup-Menü des
Projektors auf dem projizierten Bild anzuzeigen
.
bk [PAGEUP] / [PAGEDOWN]-Tasten : Drücken Sie diese Taste, um auf dem an den USB-Port
des Projektors angeschlossenen Computer auf die
nächste Seite weiter bzw. auf die vorhergehende Seite
zurück zu schalten.
) „Bedienung des Computers mit der Fernbedienung (Funkmaus)“ (Seite 59)
bl *[AUTO]-Taste: Stellt das projizierte Bild automatisch in Abhängigkeit
von dem RGB-Eingang ein.
) „Automatische Einstellung eines RGB-Bildes“ (Seite 48)
bm [P-IN-P]-Taste: Wenn Sie einen RGB-Eingang von einem Computer
projizieren, drücken Sie diese Taste, um den VideoEingang in einem Hilfsfenster zu projizieren.
) „Verwendung der Bild-in-Bild-Funktion (P-IN-P)“ (Seite 56)
.
bn
[D-ZOOM +] / [D-ZOOM –]
) „Vergrößerung des Projektionsbildes (D-ZOOM +/–)“ (Seite 54)
-Tasten: Drücken Sie die [+]- oder [–]-Taste, um die Größe des
projizierten Bildes zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
bo *[KEYSTONE]-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das projizierte Bild
automatisch zu korrigieren und die vertikalen und
horizontalen Trapezverzerrungen zu entfernen.
) „Trapezfehlerkorrektur (KEYSTONE)“ (Seite 50)
bp *Cursortasten: Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Operationen auszuführen.
z Verschieben der Hervorhebung (Wahlcursor) auf der Menüanzeige ()Seite 65)
z Ausführen der Mausoperationen auf dem an den USB-Port des Projektors
angeschlossenen Computer ()Seite 60)
z In dieser Anleitung sind die Operationen der Cursortasten mit [S], [T], [W] und [X]
angegeben.
24
Fernbedienung
bq *[ENTER]-Taste: Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Operationen auszuführen.
z Ausführen des gegenwärtig in der Menüanzeige hervorgehobenen Befehls ()Seite 65)
z Ausführen einer linken Mausklickoperation auf dem an den USB-Port des Projektors
angeschlossenen Computer ()Seite 60)
br *[ESC]-Taste: Verwenden Sie diese Taste, um die nachfolgend
beschriebenen Operationen auszuführen.
z Zurückschalten auf die vorhergehende Anzeige, wenn eine Menüanzeige angezeigt wird
()Seite 65)
z Ausführen einer rechten Mausklickoperation auf dem an den USB-Port des Projektors
angeschlossenen Computer ()Seite 60)
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung erstmalig verwenden können, müssen Sie die beiden
mitgelieferten Batterien einsetzen. Tauschen Sie die Batterien der Fernbedienung durch einen
neuen Batteriesatz aus, wenn die Fernbedienung nicht arbeitet oder Sie mit der
Fernbedienung sehr nahe an den Projektor herangehen müssen, um die Funktionen steuern
zu können.
Vorsicht!Fehlerhafte Verwendung der Batterien kann dazu führen, dass
Batterieflüssigkeit austritt und den umgebenden Bereich verschmutzt, oder
dass die Batterien bersten, wodurch es zu Feuer- und Verletzungsgefahr
kommen kann. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
z Achten Sie auf richtige Ausrichtung, wenn Sie die Batterien
einsetzen.
z Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
z Verwenden Sie niemals gemeinsam Batterien unterschiedlicher Marke.
z Verwenden Sie nur den Typ von Batterien, der für die Fernbedienung
spezifiziert ist.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1.
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel von der Rückseite der Fernbedienung.
z Falls sich alte Batterien in dem Batteriefach befinden, entfernen Sie diese.
25
Fernbedienung
2.Setzen Sie zwei neue Batterien in das Batteriefach ein, wobei Sie auf
richtige Ausrichtung der positiven (+) und negativen (–) Pole achten
müssen.
3.Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an der Rückseite der
Fernbedienung an.
26
Fernbedienung
Signalbereich der Fernbedienung
Wenn Sie eine Operation auf der Fernbedienung ausführen, richten Sie die Fernbedienung auf
den Fernbedienungs-Signalempfänger an der Vorder- oder Rückseite des Projektors. Die
folgende Abbildung zeigt den Signalbereich der Fernbedienung.
Max. ±40
Grad
Max. 9 Meter
Vor neHinten
Max. ±40
Grad
Max. 9 Meter
Max. ±20
Grad
Max. 9 Meter
Max. ±20
Grad
Max. 9 Meter
27
Bereitstellung
Bereitstellung
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie den Projektor für die Verwendung vorbereiten und eine
Signalquelle (Computer oder Videogerät) anschließen müssen.
Er enthält auch Informationen über das Einschalten des Projektors, die Wahl der
Anzeigesprache beim erstmaligen Einschalten und einzuhaltende Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich
der Stromversorgung.
Aufstellung des Projektors
Der Projektor ist nur für die Verwendung auf einem Tisch ausgelegt. Stellen Sie den Projektor
auf einem Tisch, Schreibtisch oder Ständer ab, der waagerecht und stabil ist, und achten Sie
auf ausreichenden Freiraum rund um den Projektor.
z Die folgenden Abbildungen zeigen, wie der Projektor für optimale Projektion gegenüber der
Projektionswand angeordnet werden soll.
Von oben gesehen
Projektionswand
Von der Seite gesehen
Projektionswand
Die Mitte des Objektivs des Projektors
sollte mit der horizontalen Mitte der
Projektionswand ausgerichtet sein.
z Sie dürfen den Projektor für die Verwendung auf einer Unterlage abstellen, die um bis zu
30 Grad nach oben oder unten geneigt ist. Falls Sie jedoch den Projektor unter einem
Winkel von mehr als 30 Grad nach oben oder unten anordnen, kann es zu einem
Bersten oder frühzeitigem Altern der Lampe des Projektors bzw. zu Fehlbetrieb des
Projektors kommen.
z Die obige Aufstellung gestattet richtige Projektion ohne jegliche Bildkorrektur. Falls der
Projektor in einem Winkel zu der Projektionswand angeordnet ist, dann tritt ein als
„Trapezverzerrungen“ bezeichnetes Phänomen auf, das dazu führt, dass die Seiten, die
Ober- und Unterseite des Bildes unterschiedliche Längen aufweisen. Der Projektor ist mit
einer Trapezverzerrungs-Korrekturfunktion ausgestattet, die das Bild automatisch korrigiert.
Für Informationen über die Trapezfehlerkorrektur siehe Seite 50 im Abschnitt
„Trapezfehlerkorrektur (KEYSTONE)“.
Achten Sie darauf, dass der Projektor
im rechten Winkel zur Projektionswand
angeordnet ist.
28
Bereitstellung
z Der zulässige Projektionsbereich beträgt von 0,8 Meter bis zu 16 Meter, was der
Entfernung von der Oberfläche des Objektivs des Projektors bis zu der Projektionswand
entspricht.
Projektionswandgröße: 300
8,0 m bis 16,0 m
Projektionswandgröße: 30
0,8 m
bis
1,6 m
Projektionswandgröße: 60
1,6 m bis 3,2 m
16 m
14 m12 m10 m8 m
Maximum: 16 Meter
6 m
4 m2 m
Minimum: 0,8 Meter
Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen der Entfernung und der projizierten
Bildgröße.
z Die obigen Abstände dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Abstände liegen innerhalb
von ±5% der oben angegebenen Werte.
29
Bereitstellung
Vorsichtsmaßregeln bei der Aufstellung
Achten Sie darauf, dass die Umweltbedingungen, unter welchen Sie den Projektor verwenden,
stark das Leistungsvermögen beeinflussen. Achten Sie auf die folgenden Bedingungen bei dem
Projektor-Setup, wenn Sie diesen verwenden.
z Verwenden Sie eine nahe gelegene Netzdose, die Sie einfach erreichen können, wenn Sie
den Netzstecker des Projektors abziehen müssen.
z Stellen Sie keine Objekte innerhalb des durch eine gestrichelte Linie in der folgenden
Abbildung dargestellten Bereich ab. Achten Sie besonders darauf, dass die Einlass- und
Auslassdüsen nicht blockiert werden.
30 cm
Auslassdüsen
Halten Sie
ausreichenden
Abstand ein,
und blockieren
Sie nicht die
Einlassdüsen.
Einlassdüsen
Halten Sie
ausreichenden Abstand
ein, und blockieren
Sie nicht die
Auslassdüsen.
z Ordnen Sie keine Gegenstände in der Nähe des Projektors an, während dieser verwendet
wird. Halten Sie alle Gegenstände mindestens 30 cm entfernt von den Auslassdüsen.
z Der Bereich in der Nähe der Auslassdüsen erhitzt sich während des Betriebs sehr stark.
Daher die Auslassdüsen nicht mit der Hand berühren. Ebenso wird der Bereich um die
Auslassdüsen sehr stark. Stellen Sie niemals aus Plastik gefertigte Gegenstände oder
andere wärmeempfindliche Materialien neben oder unter den Projektor. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr, dass sich der Gegenstand verformt oder verfärbt.
z Stellen Sie den Projektor niemals auf einer instabilen oder Vibrationen ausgesetzter
Unterlage auf. Stellen Sie den Projektor niemals auf einem Teppich, einer Decke, einem
Handtuch oder einem anderen weichen Material auf.
z Vermeiden Sie eine Aufstellung des Projektors, wo er direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt
ist.
z Vermeiden Sie Aufstellungsorte mit starker Staubentwicklung oder hoher Feuchtigkeit.
z Halten Sie den Projektor entfernt von Lautsprechern, Fernsehern, Radios und anderen
Geräten, die Magnetismus erzeugen, sowie von Heizgeräten.
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.