Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute
référence future.
F
•Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM et DMD
sont des marques commerciales de Texas Instruments Incorporated, EtatsUnis.
•Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP et le logo Windows sont des
marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation, Etats-Unis, enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
•Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.,
Etats-Unis.
•Tous les autres noms de sociétés et de produits peuvent être soit des
marques déposées soit des marques commerciales de leurs détenteurs
respectifs.
TM
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces “Consignes de
sécurité” avant de l’utiliser. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le à portée
de main pour toute référence future.
Symboles de sécurité
Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le mode d’emploi et sur le
produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler à l’utilisateur les risques de
blessures et de dommages matériels. La signification de chaque symbole est
indiquée en détail dans ce qui suit.
Ce symbole indique une information qui, si elle est
Danger
Avertissement
Attention
Exemples de symboles
ignorée ou mal appliquée, crée un risque de mort ou de
blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est
ignorée ou mal appliquée, peut créer un risque de mort
ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est
ignorée ou mal appliquée, crée un risque de blessure ou
de dommage matériel.
Un triangle indique une information à laquelle il faut faire
particulièrement attention. Le symbole ci-contre indique, par exemple,
qu’il faut faire attention aux chocs électriques.
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole
à l’intérieur du cercle désigne l’opération interdite. Le symbole ci-contre
indique, par exemple, que vous ne devez pas essayer de démonter
l’appareil.
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à
l’intérieur du cercle désigne l’opération recommandée. Le symbole cicontre indique, par exemple, que vous devez débrancher l’appareil de la
prise murale.
3
Consignes de sécurité
Précautions pendant l’emploi
Avertissement
●Fumée, odeur, chaleur, bruit
anormal et autres anomalies
Si le projecteur devait dégager
de la fumée, une odeur étrange
ou un bruit anormal éteignez-le
immédiatement.
Continuer d’utiliser le projecteur
dans cet état présente un risque
d’incendie et de choc électrique.
Prenez immédiatement les
mesures suivantes.
1. Débranchez le projecteur.
2. Contactez votre revendeur ou
un service après-vente agréé
CASIO.
●Dysfonctionnement
Cessez immédiatement d’utiliser
le projecteur si l’affichage semble
anormal, si aucun son n’est émis
ou une autre anomalie se
présente bien que vous utilisiez
correctement le projecteur.
Continuer d’utiliser le projecteur
dans cet état présente un risque
d’incendie et de choc électrique.
Prenez immédiatement les
mesures suivantes.
1. Eteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez votre revendeur ou
un service après-vente agréé
CASIO.
●Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Branchez toujours le projecteur
sur une source d’alimentation
ayant la tension spécifiée pour
le projecteur.
• Ne surchargez pas la prise en
branchant différents appareils
dessus.
●Cordon d’alimentation
Un cordon d’alimentation
endommagé crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Ne posez jamais d’objets
lourds sur le cordon
d’alimentation, et n’exposez
pas le cordon à la chaleur.
• Assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’est pas coincé
entre le mur et l’étagère ou la
table où est installé le
projecteur, et ne recouvrez
jamais le cordon d’alimentation
d’un coussin ou d’un objet.
• N’essayez jamais de modifier
le cordon d’alimentation, ne
l’endommagez pas et n’exercez
pas de force dessus.
• Ne tordez pas le cordon
d’alimentation et ne le tirez
pas.
4
Consignes de sécurité
●Cordon d’alimentation
Ne touchez jamais le cordon
d’alimentation avec des mains
mouillées.
Ceci crée un risque d’incendie et
de choc électrique.
●Eau et matière étrangère
Attention aux infiltrations d’eau.
L’eau crée un risque d’incendie et
de choc électrique.
Ne posez jamais de vase ou
autre récipient contenant de l’eau
sur le projecteur. L’eau crée un
risque d’incendie et de choc
électrique.
L’infiltration d’eau, de liquide ou
de matière étrangère (métal, etc.)
dans le projecteur crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Si quelque chose devait pénétrer
à l’intérieur du projecteur, prenez
immédiatement les mesures
suivantes.
1. Eteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez votre revendeur ou
un service après-vente agréé
CASIO.
●Démontage et modification
N’essayez jamais de démonter le
projecteur ou d’apporter des
modifications. Le projecteur
contient un grand nombre de
composants sous haute tension,
qui créent un risque de choc
électrique et de brûlures.
Confiez tous les contrôles,
réglages et réparations à votre
revendeur ou à un service aprèsvente agréé CASIO.
●Chute et choc
L’utilisation du projecteur après un
dommage dû à une chute ou à
choc présente un risque
d’incendie et de choc électrique.
Prenez immédiatement les
mesures suivantes si le cas se
présente.
1. Eteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez votre revendeur ou
un service après-vente agréé
CASIO.
●Incinération
N’incinérez jamais le projecteur
lorsqu’il doit être mis au rebut.
Ceci crée un risque d’explosion,
d’incendie et de blessures.
●Contrôle de l’objectif ou des
sorties d’air quand la lampe est
allumée
Ne regardez jamais directement
l’objectif ou les sorties d’air
lorsque la lampe est allumée. La
lumière émise par la lampe du
projecteur peut créer des lésions
visuelles.
●Obstruction des sorties d’air
Les entrées d’air (sous ou à
l’arrière du projecteur) ou les
sorties d’air (sur le côté du
projecteur) ne doivent en aucun
cas être bloquées. Ceci crée un
risque de surchauffe interne, et
par conséquent d’incendie et de
panne. Ne touchez pas non plus
le projecteur quand il est chaud.
Vous risquez de vous brûler.
Prenez toujours les précautions
suivantes.
• Laissez au moins 30 cm entre
les murs et le projecteur.
5
Consignes de sécurité
• N’installez pas le projecteur
dans un espace sans
circulation d’air.
• Ne recouvrez jamais le
projecteur d’une couverture ou
autre lorsqu’il est allumé.
• N’utilisez jamais le projecteur
sur un tapis, une couverture,
une serviette ou une matière
moelleuse.
• Ne relevez jamais le projecteur
sur un côté lorsqu’il est
allumé.
●Coffret du projecteur
N’ouvrez jamais le coffret du
projecteur. Ceci crée un risque
de choc électrique.
●Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur,
éteignez-le et débranchez-le de la
prise secteur pour ne pas vous
exposer à un choc électrique.
●Sorties d’air
Les sorties d’air deviennent très
chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
Ne les touchez jamais. Vous risqueriez
de vous brûler. Tout autour des sorties
d’air chaud, le coffret devient très
chaud. Ne posez jamais d’objets en
plastique ou en matière sensible à la
chaleur près duou sous le projecteur.
L’objet pourrait se déformer ou
décolorer.
●Cache-d’objectif
N’oubliez pas d’ouvrir le cache-objectif
avant d’allumer le projecteur. Ne posez
jamais le cache-objectif tant que le
projecteur est utilisé.
●Emplacement
Ne posez jamais le projecteur aux
endroits suivants. Ceci crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
• A un endroit soumis à de
fortes vibrations.
• Endroits exposés à une grande
quantité d’humidité ou de
poussière, ou endroits exposés
à des émanations grasses.
• Dans une cuisine ou à un
endroit exposé aux fumées
grasses.
• Près d’un appareil de
chauffage, sur un tapis
chauffant ou à un endroit
exposé directement au soleil.
• Endroits exposés à des
températures extrêmes (plage
de températures de
fonctionnement : 5°C à 35°C).
●Objets lourds
Ne posez jamais d’objets lourds sur le
projecteur et ne montez pas dessus.
Ceci crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
●Eau
N’installez jamais le projecteur à un
endroit exposé aux projections d’eau,
comme dans une salle de bains, près
d’un lavabo, etc.
●Emplacement instable
N’installez jamais le projecteur
sur une surface instable ou sur
une étagère élevée. Il pourrait
tomber et blesser une personne.
●Utilisation du projecteur sur un
meuble à roulettes
Lorsque vous utilisez le projecteur sur
un meuble à roulettes, n’oubliez pas de
bien bloquer les roulettes pour que le
meuble ne bouge pas.
●Foudre
Pendant les orages, ne touchez fas le
cordon d’alimentation du projecteur.
6
Consignes de sécurité
Attention
●Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Ne placez pas le cordon
d’alimentation près d’un poêle.
• Pour débrancher le projecteur,
tirez sur la fiche et non pas
sur le cordon d’alimentation.
●Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Insérez la fiche à fond dans la
prise secteur.
• Après avoir utilisé le projecteur,
éteignez-le et laissez-le
refroidir. Ensuite, débranchez-le
de la prise secteur.
• Débranchez le projecteur de la
prise secteur si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant
longtemps.
• Pour éviter toute accumulation
de poussière entre les broches
de la fiche, débranchez la
fiche au moins une fois dans
l’année et enlevez la poussière
autour des broches.
• Avant de déplacer le
projecteur, éteignez-le et
débranchez-le de la prise
secteur.
●Sauvegarde de données
importantes
Conservez toujours des copies de
toutes les données enregistrées
dans la mémoire du projecteur.
Elles peuvent être perdues à la
suite d’une panne de courant,
d’une réparation ou d’un autre
problème.
●Effet de lentille
Ne posez jamais d’aquarium ou d’objet
ayant un effet de lentille devant le
projecteur lorsque la lampe est allumée.
Ceci crée un risque d’incendie.
●Objectif
Ne touchez jamais l’objectif avec les
doigts.
7
Consignes de sécurité
Précautions concernant les piles
AvertissementAttention
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et
salir les parties environnantes, ou même
exploser, créant ainsi un risque
d’incendie et de blessure. Prenez
toujours les précautions suivantes.
• N’ouvrez jamais les piles et ne
les court-circuitez pas.
• N’exposez jamais les piles à la
chaleur et ne les jetez pas au
feu.
• N’insérez pas des piles usées
et des piles neuves.
• N’insérez pas des piles de
différentes marques.
• Ne rechargez pas les piles.
• Insérez les piles dans le bon
sens.
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et
salir les parties environnantes, ou même
exploser, créant ainsi un risque
d’incendie et de blessure. Prenez
toujours les précautions suivantes.
• Utilisez seulement le type de
piles spécifié pour la
télécommande.
●Piles usées
Enlevez les piles de la télécommande
dès qu’elles sont usées.
• Enlevez-les aussi si vous
prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un
certain temps.
●Mise au rebut des piles
Pour la mise au rebut des piles,
conformez-vous à la réglementation
locale.
8
Consignes de sécurité
Précautions concernant la lampe
AvertissementAttention
●Retrait de la lampe
Ne retirez jamais la lampe du
projecteur immédiatement après la
projection. Elle est très chaude et
peut vous brûler. Eteignez
d’abord le projecteur. Lorsque le
témoin POWER/STANDBY devient
orange (sans clignoter),
débranchez le projecteur de la
prise secteur. Attendez ensuite au
moins 60 minutes avant de retirer
la lampe.
●Type de lampe spécifié
N’utilisez que le type de lampe
spécifié pour ce projecteur.
L’emploi de tout autre type de
lampe crée un risque d’incendie
et de panne.
●Remplacement de la lampe
Avant de remplacer la lampe,
veillez à bien éteindre le
projecteur de la prise secteur
pour éviter tout risque de choc
électrique.
• Attention lorsque vous
remplacez une lampe brisée.
Des morceaux de verre
peuvent être dispersés dans le
boîtier de la lampe. Des
morceaux de verre peuvent
aussi être projetés à l’extérieur
par les sorties d’air chaud. Le
gaz à l’intérieur de la lampe
contient du mercure, il est
donc nécessaire d’aérer
l’intérieur en cas de bris de
lampe. Si vous deviez inhaler
accidentellement les
émanations du gaz ou si elles
devaient rentrer dans vos yeux,
consultez immédiatement un
médecin.
●Bris de lampe
N’essayez jamais de remplacer
vous-même une lampe brisée. Le
projecteur emploie une lampe au
mercure soumis à une pression
interne élevée. Si la lampe devait
se briser, contactez votre
revendeur ou un service aprèsvente agréé CASIO pour le
remplacement. Pour ne pas être
blessé par les bris de verre ou
les émanations du mercure, ne
remplacez pas vous-même la
lampe lorsqu’elle est brisée.
9
Précautions d’emploi
Précautions d’emploi
Manipulation de la lampe
Attention!
L’emploi d’une lampe périmée augmente les risques de rupture. Il est nécessaire
de changer la lampe le plus vite possible après l’affichage du message.
● Ne touchez jamais la lampe directement avec les mains. Ceci peut endommager
la lampe et réduire sa durée de service.
● La lampe est un article consommable. La durée de vie moyenne d’une Lampe
est d’environ 2000 heures. Après 2000 heures, un message vous signale qu’il
est nécessaire de remplacer la lampe. Toutefois, selon les caractéristiques de la
lampe ou les conditions d’utilisation du projecteur, la lampe peut devenir sombre
ou même s’éteindre complètement avant que ce message n’apparaisse.
● Les lampes sont garanties pour 90 jours à compter de la date d’achat ou pour
500 heures, selon le cas se présentant en premier.
● Une lampe au mercure soumise à une pression élevée est utilisée comme
source lumineuse. Une lampe ayant subi un choc, des dommages, ou ayant
dépassé sa durée de service peut exploser ou s’éteindre sous l’effet d’un bruit
intense. Il faut savoir aussi que les performances varient considérablement selon
la lampe et les conditions d’utilisation.
● Le message de remplacement apparaît et le témoin LAMP clignote en rouge
lorsque la durée de service de la lampe est atteinte. Lorsque le cas se
présente, remplacez la lampe en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
● Si vous continuez d’utiliser la lampe après la durée de service, le projecteur
commence à refroidir puis se met en veille après un délai de 100 heures. Vous
ne pourrez pas le rallumer si vous ne changez pas la lampe.
Remplacement de la lampe
● Lorsque la durée de service est atteinte, le message “Il est temps de remplacer
la lampe. Reportez-vous au mode d’emploi et remplacez la lampe le plus vite
possible.” apparaît durant 10 secondes sur l’écran et le témoin LAMP se met à
clignoter en rouge toutes les secondes. Remplacez la lampe dès que possible
lorsque ce message apparaît ou le témoin LAMP clignote.
● Remplacez la lampe par la lampe spéciale YL-30, que vous pourrez vous
procurer chez votre revendeur.
●
Eteignez le projecteur. Lorsque le témoin POWER/STANDBY devient orange (sans
clignoter), débranchez le projecteur de la prise secteur. Ensuite, attendez au moins
60 minutes pour enlever la lampe. Attention, car la cartouche de la lampe est très
chaude pendant la projection et même en veille, et il est possible de se brûler.
●
La lampe contient du mercure. C’est pourquoi il est nécessaire de respecter la
réglementation locale concernant la mise au rebut des objets contenant du mercure.
● Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez le tournevis spécial fourni avec la
lampe de rechange YL-30.
10
Précautions d’emploi
Autres précautions
Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement
les données et éviter tout dysfonctionnement, prenez toujours les précautions
suivantes.
●N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le
projecteur risque sinon de tomber en panne ou d’être endommagé.
• Endroits exposés aux charges
électrostatiques
• Endroits exposés aux température
extrêmes
• Endroits exposés à une humidité
extrême
• Endroits soumis à des
changements subits de
température
• Endroits exposés à une grande
quantité de poussière
• Surface instable, inclinée ou autre
• Endroits exposés aux projections d’eau
●Evitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le
projecteur risque sinon de tomber en panne ou d’être endommagé.
• Evitez d’exposer le projecteur à des
températures extrêmes (température de
fonctionnement de 5°C à 35°C).
• Ne posez jamais d’objets lourds et ne
montez jamais sur le projecteur.
• N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans
le projecteur.
• Ne posez pas de vase ni de récipient sur le
projecteur.
11
Précautions d’emploi
●Ne laissez jamais les piles usées longtemps dans la télécommande.
Une fuite des piles peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager.
●Nettoyez le projecteur avec un chiffon doux et sec.
Lorsque le projecteur est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, imprégné d’une
solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez-en bien l’excès d’eau avant
d’essuyer le projecteur. N’utilisez jamais de diluant, benzène ou autre agent volatil
pour nettoyer le projecteur. Les inscriptions risquent d’être effacées et le coffret
taché.
●Points d’écran éteints
Bien que la plus perfectionnée des technologies actuelles ait été utilisée pour la
production de ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer.
C’est normal et ne signifie pas que le projecteur fonctionne mal.
• Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
• La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous
pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est
soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux
préjudices commerciaux ou aux plaintes émanant d’un tiers et résultant de
l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes
ou préjudices commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un
dysfonctionnement ou de la réparation de ce produit, ou d’un autre problème.
• Les écrans illustrés dans ce mode d’emploi servent à titre d’illustration
seulement et peuvent être différents des écrans produits par votre projecteur.
12
Sommaire
Consignes de sécurité....................................................................3
Symboles de sécurité ........................................................................................ 3
Exemples de symboles ..................................................................................... 3
Précautions pendant l’emploi ............................................................................ 4
Précautions concernant les piles ...................................................................... 8
Précautions concernant la lampe...................................................................... 9
Les principales caractéristiques et fonctions de ce projecteur sont les suivantes.
■ Projecteur de données léger (1,8 kg) et compact (230 × 55 × 171 mm).
Compact et léger, ce projecteur peut être emporté n’importe où et permet une projection
nette d’images, même dans une pièce très éclairée, grâce à sa haute luminosité (lumen 2200
ANSI).
■ Portée variable
Avec une distance de projection de 0,8 mètre, la projection dans un espace exigu est
possible. Le zoom 2X permet de projeter une image de la taille souhaitée quelle que soit la
distance de projection. Par exemple, pour projeter une image sur un écran de 60 pouces,
vous pouvez installer le projecteur entre 1,6 mètre et 3,2 mètres de l’écran.
■ Divers sources d’entrée possibles
Vous pouvez utiliser le signal RVB d’un ordinateur, un signal VIDEO ou S-VIDEO ou un
signal à composantes vidéo (Y·Cb/Pb·Cr/Pr) comme source.
■ Diverses fonctions automatisées
Grâce à la commutation d’entrée, le réglage d’image et la correction de la distorsion
automatiques, tous les réglages et la projection elle-même sont d’une extrême facilité et
rapidité.
■ Nombreuses fonctions de projection
Par exemple, une partie précise de l’image projetée peut être agrandie grâce au zoom
numérique, une image peut être incrustée sur l’image projetée par l’ordinateur.
■ Télécommande servant de souris
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec le projecteur pour effectuer des opérations
normalement exécutées par la souris, comme par exemple le changement de page, sur
l’ordinateur raccordé au port USB du projecteur. La télécommande permet des projections
réussies.
15
Guide général
1245
6
3
Guide général
Les noms des différents éléments ainsi que les principales fonctions du projecteur sont
indiqués dans cette partie.
[Face avant/Côté droit]
1 Récepteur des signaux de la télécommande : Reçoit les signaux émis par la télécommande.
) Portée des signaux de la télécommande (page 27)
2 Objectif: Projette l’image.
Attention!Ne regardez jamais l’objectif lorsque le projecteur est allumé.
3 Cache-objectif: Protège l’objectif. N’oubliez pas de l’enlever
avant d’utiliser le projecteur.
Si le cache-objectif devait se détacher
accidentellement, rattachez-le comme indiqué
dans “Remise en place du cache-objectif” à la
page 101.
4 Bague de mise au point: Tournez-la pour obtenir une image plus nette.
5 Bague de zoom: Tournez-la pour changer la taille de l’image
) Zoom et Mise au point (page 47)
affichée.
6 Bouton de libération: Appuyez sur ce bouton pour libérer le pied
de réglage de hauteur du projecteur.
16
Guide général
1243
[Face supérieure/Côté gauche/Arrière]
* Pour le détail sur les prises à l’arrière du projecteur, voir “Arrière, Prises” à la page 22.
675
1
Couvercle du panneau de touches de projection
: Protège le panneau de touches utilisé pour la
projection.
2 Panneau de touches et de témoins: Sur ce panneau se trouvent la touche [ ]
(alimentation) et divers témoins.
) Panneau de touches et de témoins, Panneau de touches de projection (page 19)
3 Haut-parleur: Restitue le son transmis par la prise AUDIO.
) Arrière, Prises (page 22)
4 Sorties d’air:
) Précautions concernant l’installation (page 30)
Attention!z N’obstruez jamais les sorties d’air et laissez au moins 30 cm tout
autour du projecteur. Si les sorties sont obstruées, une surchauffe
peut se produire, créant un risque d’incendie et de panne.
z Ne touchez jamais le pourtour des sorties d’air.
Ces parties devenant très chaudes, il est possible de se brûler.
Laissent sortir l’air chaud pour refroidir le projecteur.
5 Entrées d’air: Laissent entrer l’air frais pour la ventilation.
) Précautions concernant l’installation (page 30)
Attention!N’obstruez jamais les entrées d’air à l’arrière ou sur le dessous du
projecteur. Si les entrées sont obstruées, une surchauffe peut se
produire, créant un risque d’incendie et de panne.
6 Orifice de verrou antivol: Une chaîne antivol peut être passée par cet
orifice. Consultez le site Kensington Lock
Website à http://www.kensington.com/
détail.
pour le
7 Récepteur de signaux de la télécommande : Reçoit les signaux de la télécommande.
) Portée des signaux de la télécommande (page 27)
17
Guide général
1
[Dessous]
2432
1 Pied de réglage de l’obliquité: Tournez-le pour changer l’angle du projecteur.
) Pour changer l’obliquité du projecteur (page 32)
2 Pieds de réglage gauche, droite (2): Tournez-les pour régler plus finement l’angle
gauche et droit du projecteur.
) Pour changer l’obliquité du projecteur (page 32)
3 Entrées d’air: Laissent entrer l’air frais pour la ventilation.
) Précautions concernant l’installation (page 30)
Attention!N’obstruez jamais les entrées d’air à l’arrière ou sur le dessous du
projecteur. Si les entrées sont obstruées, une surchauffe peut se
produire, créant un risque d’incendie et de panne.
4 Couvercle de la lampe: Ouvrez ce couvercle pour remplacer la lampe.
) Pour remplacer la lampe (page 105)
18
Guide général
[Panneau de touches et de témoins, Panneau de touches de projection]
* L’illustration suivante montre l’aspect du panneau de touches de projection lorsque le
couvercle est ouvert.
Reportez-vous à la page suivante pour le détail sur l’ouverture et la fermeture du couvercle
du panneau de touches de projection.
1
2
7
8
3
9
bk
bl
4
5
6
1 Témoin LAMP: Indique l’état actuel de la lampe.
) Témoins et sons des avertisseurs (page 110)
) Remplacement de la lampe (page 102)
2 Témoin TEMP: Indique une erreur du projecteur.
) Témoins et sons des avertisseurs (page 110)
3 Touche [AUTO]: Cette touche sert à ajuster automatiquement
l’image projetée en fonction de l’entrée RVB.
) Réglage automatique de l’image RVB (page 48)
4 Touche [INPUT]: Cette touche sert à sélectionner les différentes
sources d’entrée disponibles.
) Sélection manuelle de la source (page 45)
5 Témoin POWER/STANDBY: Indique l’état actuel du projecteur.
) Mise en marche du projecteur (page 38)
) Témoins et sons des avertisseurs (page 110)
6 Touche [ ] (alimentation): Met en marche ou à l’arrêt le projecteur.
) Mise en marche du projecteur (page 38)
7 Touche [KEYSTONE]: Cette touche sert à corriger l’image projetée
et à supprimer la distorsion verticale ou
horizontale.
) Correction de la distorsion trapézoïdale (KEYSTONE) (page 50)
19
Guide général
8 Touche [MENU]: Cette touche sert à afficher le menu de
configuration du projecteur sur l’image
projetée.
) Fonctionnement des écrans du menu de configuration (page 65)
9 Touches de curseur: Ces touches servent à effectuer les opérations
suivantes.
z Déplacer le curseur de sélection (surlignage) sur le menu ()page 65)
bk Touche [ENTER]: Cette touche sert à effectuer les opérations
suivantes.
z Exécuter la commande surlignée sur le menu ()page 65)
bl Touche [ESC]: Cette touche sert à effectuer les opérations
suivantes.
z Lorsqu’un menu est affiché, revenir à l’écran précédent ()page 65)
z Vous pouvez désactiver les fonctions de certaines touches si vous voulez. Pour le détail,
voir “Réglages des options J Verrouillage des touches” à la page 91.
20
Guide général
Utilisation du panneau de touches de projection
Les touches de ce panneau servent à piloter le projecteur lorsque la télécommande n’est pas
disponible.
Ouverture et fermeture du couvercle du panneau de touches de projection
Soulevez ici le
couvercle avec le
doigt.
21
Guide général
12643
[Arrière, Prises]
5
1 Prise d’entrée RGB: Pour la connexion à la prise de sortie vidéo
d’un ordinateur ou d’un appareil muni d’une
sortie à composantes vidéo avec le câble
fourni Mini D-Sub ou le câble à composantes
vidéo (YK-3) disponible en option.
) Connexion d’un ordinateur au projecteur (vidéo et audio) (page 34)
) Connexion d’un appareil muni d’une sortie à composantes vidéo (page 37)
2 Port USB: Pour la connexion au port USB d’un
ordinateur avec le câble USB fourni.
) Connexion d’un ordinateur au port USB du projecteur (page s5)
3 Prise d’entrée AUDIO: Pour la connexion d’une prise de sortie audio
d’un ordinateur ou d’un appareil vidéo avec
un câble audio en vente dans le commerce
(stéréo ∅ 3,5 mm).
) Connexion d’un ordinateur au projecteur (vidéo et audio) (page 34)
) Connexion d’un appareil vidéo ordinaire (page 36)
4 Prise d’entrée S-VIDEO: Pour la connexion à la prise de sortie
S-VIDEO d’un appareil vidéo avec un câble
S-vidéo en vente dans le commerce.
5 Prise d’entrée VIDEO: Pour la connexion à la prise de sortie VIDEO
d’un appareil vidéo avec le câble vidéo fourni.
) Connexion d’un appareil vidéo ordinaire (page 36)
6 Connecteur d’alimentation: Pour la connexion du cordon d’alimentation
fourni.
) Mise en marche du projecteur (page 38)
22
Télécommande
1
Télécommande
Les noms et les fonctions principales de chaque élément de la télécommande sont décrits
dans cette partie.
Guide général
4
5
6
7
9
bk
z Les touches qui ont les mêmes noms et les mêmes fonctions que les touches du
projecteur sont indiquées par des astérisques (*) dans les descriptions suivantes. Les
fonctions des touches
touche [INPUT] du projecteur.
z Certaines touches de la télécommande ont le même nom que les touches du projecteur.
Ces touches ont les mêmes fonctions que les touches correspondantes du projecteur,
sauf mention contraire.
1 Emetteur des signaux de télécommande
et 5 de la télécommande peuvent être exécutées par la
3, 4
PRODUIT DEL DE CLASSE 1
2
3
bl
bm
bn8
bo
bq
bp
br
2 *Touche [ ] (alimentation): Met en marche ou à l’arrêt le projecteur.
) Mise en marche du projecteur (page 38)
3 Touche [S-VIDEO]: Cette touche sert à sélectionner la prise
d’entrée S-VIDEO comme source d’entrée.
) Sélection manuelle de la source (page 45)
4 Touche [VIDEO]: Cette touche sert à sélectionner la prise
d’entrée VIDEO comme source d’entrée.
5 Touche [RGB/COMPONENT]: Cette touche sert à sélectionner la prise
d’entrée RGB comme source d’entrée.
23
Télécommande
6 Touche [MUTE]: Cette touche sert à couper momentanément
l’image projetée et le son sur le haut-parleur
du projecteur.
) Coupure de l’image et du son (MUTE) (page 58)
7 Touche [FREEZE]: Gèle l’image projetée.
) Gel de l’image projetée (FREEZE) (page 59)
8 Touches [VOL +]/[VOL
) Réglage du volume (VOL +/–) (page 53)
9 *Touche [MENU]:
) Utilisation du menu de configuration (page 61)
bk Touches [PAGEUP]/[PAGEDOWN]:
) Exploitation de l’ordinateur depuis la télécommande (souris sans fil) (page 59)
–
]: La touche [+] sert à augmenter le volume et
la touche [
Cette touche sert à afficher le menu de
configuration du projecteur sur l’image projetée.
Ces touches servent à changer de page sur
l’ordinateur raccordé au port USB du projecteur.
–
] à diminuer le volume.
bl *Touche [AUTO]: Règle automatiquement l’image projetée en
fonction de l’entrée RVB.
) Réglage automatique de l’image RVB (page 48)
bm Touche [P-IN-P]:
) Utilisation de l’image dans l’image (P-IN-P) (page 56)
bn Touches [D-ZOOM +]/[D-ZOOM
) Agrandissement de l’image projetée (D-ZOOM +/–) (page 54)
–
]: La touche [+] sert à augmenter la taille de
Lors de la projection d’une entrée RVB (ordinateur),
cette touche sert à projeter la seconde image.
–
l’image projetée et la touche [
] à la diminuer.
bo *Touche [KEYSTONE]: Cette touche sert à corriger automatiquement
l’image projetée et à supprimer la distorsion
verticale et horizontale.
) Correction de la distorsion trapézoïdale (KEYSTONE) (page 50)
bp *Touches de curseur: Ces touches servent à effectuer les opérations
suivantes.
z Déplacer le curseur de sélection (surlignage) sur le menu ()page 65)
z Effectuer les opérations de la souris sur l’ordinateur raccordé au port USB du projecteur
()page 60)
z Dans ce manuel la touche de curseur est indiquée par [S], [T], [W], [X].
bq *Touche [ENTER]: Cette touche sert à effectuer les opérations
suivantes.
z Exécuter la commande surlignée sur le menu ()page 65)
Cliquer sur le bouton gauche de la souris sur l’ordinateur raccordé à la prise USB du
z
projecteur (
)
page 60)
br *Touche [ESC]: Cette touche sert à effectuer les opérations
suivantes.
z Lorsqu’un menu est affiché, revenir à l’écran précédent ()page 65)
Cliquer sur le bouton droit de la souris sur l’ordinateur raccordé à la prise USB du
z
projecteur (
)
page 60)
24
Télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
La première fois que vous utilisez la télécommande, vous devez insérer les deux piles
fournies. Remplacez les piles de la télécommande par un jeu de piles neuves lorsque la
télécommande ne fonctionne plus ou si vous devez la rapprocher très près du projecteur pour
qu’elle fonctionne.
Attention!Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou
même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Prenez
toujours les précautions suivantes.
z Insérez les piles dans le bon sens.
z N’insérez pas des piles usées et des piles neuves.
z N’insérez pas des piles de différentes marques.
z N’utilisez que le type de piles spécifié pour cette télécommande.
Pour insérer les piles dans la télécommande
1.Enlevez le couvercle de piles à l’arrière de la télécommande.
z Si le boîtier contient des piles usagées, enlevez-les.
25
Télécommande
2.Insérez deux piles neuves dans le boîtier en vous assurant que les
pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement.
3.Remettez le couvercle en place à l’arrière de la télécommande.
26
Télécommande
Portée des signaux de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le récepteur de signaux à l’arrière ou à
l’avant du projecteur. La portée des signaux de la télécommande est indiquée ci-dessous.
±
40 degrés
max.
9 mètres max.
degrés max.
9 mètres max.
AvantArrière
±
40
±
20
degrés max.
9 mètres max.
27
±
degrés max.
9 mètres max.
20
Préparatifs
Préparatifs
Cette partie contient toutes les informations nécessaires pour installer le projecteur et le relier
à une source d’entrée (ordinateur ou appareil vidéo).
Elle contient aussi des informations sur la mise en marche du projecteur, la sélection de la
langue de l’affichage après la première mise en marche du projecteur, et les précautions à
prendre concernant l’alimentation.
Installation du projecteur
Ce projecteur est conçu pour être posé sur une table. Vous pouvez donc l’installer sur une
table, un bureau ou un meuble stable et de niveau en laissant suffisamment d’espace tout
autour.
z Les illustrations suivantes montrent comment orienter le projecteur pour obtenir une image
optimale sur l’écran.
Vue du haut
Ecran
Le centre de l’objectif du projecteur
doit être aligné sur le centre
horizontal de l’écran.
z Vous pouvez installer le projecteur sur une surface inclinée de 30 degrés au maximum
vers le haut ou le bas. Au-delà de cette limite, la lampe peut s’user plus rapidement ou
se briser, ou bien le projecteur peut ne pas fonctionner correctement.
z Installé de cette façon, le projecteur pourra être utilisé sans correction de l’image. S’il est
incliné ou de biais par rapport à l’écran, une distorsion “trapézoïdale” se produit et les
côtés et/ou le haut et le bas de l’image n’auront pas la même longueur. Le projecteur
peut corriger automatiquement la distorsion de l’image. Voir page 50 “Correction de la
distorsion trapézoïdale (KEYSTONE)” pour le détail sur la correction de la distorsion
trapézoïdale.
Vue de côté
Ecran
Le projecteur doit former un angle
droit avec l’écran.
28
Préparatifs
z La portée de projection, c’est-à-dire la distance entre la surface de l’objectif du projecteur
et l’écran, est de 0,8 mètre à 16 mètres.
Taille de l’ecran 300
8,0 m à 16,0 m
Taille de l’ecran 30
Taille de l’ecran 60
1,6 m à 3,2 m
0,8 m à 1,6 m
16 m
14 m
12 m10 m8 m
Maximum : 16 mètres
6 m4 m
Minimum : 0,8 mètre
2 m
Le tableau suivant montre le rapport entre la distance et la taille de l’image projetée.
Taille de la projectionDistance de projection
Taille de l’écranDiagonale (cm)Distance minimale (m)Distance maximale (m)
z Les distances ci-dessus sont données à titre de référence. Les distances réelles peuvent
être inférieures ou supérieures de 5%.
29
Préparatifs
Précautions concernant l’installation
L’endroit où vous utilisez le projecteur a une influence importante sur ses performances. Les
conditions suivantes sont nécessaires pour pouvoir utiliser convenablement le projecteur.
z Installez le projecteur à proximité d’une prise secteur, facile à atteindre pour débrancher le
projecteur.
z Ne posez pas d’objets autour du projecteur dans les limites des pointillés ci-dessous.
Surtout n’obstruez pas les entrées et sorties d’air.
30 cm
Sorties d’air
Laissez un
espace suffisant
et ne bloquez pas
les entrées d’air.
Entrées d’air
Laissez un espace
suffisant et ne
bloquez pas les
sorties d’air.
z Ne posez aucun objet à proximité du projecteur lorsqu’il est allumé. Laissez un espace
d’au moins 30 cm devant les sorties d’air.
z Les sorties et entrées d’air deviennent très chaudes pendant la projection. Ne les touchez
jamais avec les mains. Tout autour des sorties d’air chaud, le coffret est également très
chaud. Ne posez jamais d’objets en plastique ou en matière sensible à la chaleur près
ou sous le projecteur. L’objet pourrait se déformer ou décolorer.
z Evitez d’installer le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations. Ne
posez jamais le projecteur sur un tapis, une couverture, une serviette ou une matière
moelleuse.
z N’installez pas le projecteur à un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
z Evitez d’installer le projecteur à un endroit exposé à une poussière et humidité intenses.
z N’installez pas le projecteur près d’une enceinte, d’un téléviseur, d’une radio ou d’un
appareil émettant du magnétisme. Ne l’installez pas non plus près d’un appareil de
chauffage.
30
Préparatifs
Angle de projection à l’écran
L’angle formé par le projecteur et l’écran doit être compris dans les limites indiquées cidessous.
VerticalHorizontale
EcranEcran
Maximum 30 degrés
Maximum 30 degrés
Maximum 8 degrés
Maximum 8 degrés
z Les portées indiquées sur l’illustration sont soumises aux contraintes suivantes.
z L’image doit être projetée depuis un ordinateur (Résolution : 1024 × 768 ; Fréquence
horizontale : 60 Hz)
z “Oui” doit être spécifié pour “Image grandeur écran”
z La correction ne peut que verticale ou bien horizontale.
z La plage de correction de la distorsion horizontale est inférieure lorsque la correction
verticale a été effectuée.
z Les plages de correction réelles dépendent du type de signal projeté, du réglage de
zoom et du paramètre “Image grandeur écran”, du format et d’autres facteurs.
31
Préparatifs
Réglage de l’obliquité du projecteur
Vous pouvez changer l’angle du projecteur de 0 à 8 degrés en hauteur. Si nécessaire, des
réglages plus fins peuvent être faits avec les pieds de réglage d’obliquité gauche et droit.
Pour changer l’obliquité du projecteur
1.Relevez l’avant du projecteur et appuyez sur le bouton de libération.
z Le pied de réglage d’obliquité ressort du projecteur.
2.Tout en tenant le bouton de libération, relevez ou abaissez l’avant du
projecteur jusqu’à ce que le pied ait la longueur souhaitée.
3.Relâchez le bouton de libération de manière à bloquer le pied de
réglage d’obliquité dans sa position actuelle.
4.Tournez le pied de réglage d’obliquité pour ajuster exactement la
hauteur.
Plus haut
Moins haut
32
Préparatifs
5.Utilisez les pieds de réglage gauche et droit pour ajuster exactement
l’angle.
Tournez pour régler l’alignement horizontal.
z Pour rentrer le pied de réglage d’obliquité, appuyez sur le bouton de libération et
repoussez le pied dans le projecteur. N’essayez jamais de changer la position du pied de
réglage d’obliquité sans appuyer sur le bouton de libération.
33
Préparatifs
Rétroprojection (de l’arrière de l’écran)
Pour la rétroprojection, les distances et les angles sont identiques à ceux préconisés pour la
projection avant. Toutefois pour la rétroprojection, l’orientation gauche/droite est inversée, et le
paramétrage sur le menu devra être effectué en conséquence. Pour le détail, voir “Réglages
d’écran J Basculement horizontal” à la page 82.
Connexion d’un ordinateur au projecteur
(vidéo et audio)
Vous pouvez utiliser le projecteur pour projeter l’image d’un ordinateur. Le son de l’ordinateur
peut être restitué par le haut-parleur du projecteur.
z N’oubliez pas d’éteindre le projecteur et l’ordinateur avant de les relier.
Projecteur
Prise d’entrée RGB
Câble mini D-Sub fourni
z Vous pouvez utiliser le câble mini D-Sub fourni pour relier le projecteur à une prise de
type D-Sub 15 broches d’ordinateur. Pour les autres types de prises d’ordinateur (par
exemple celles des anciens Macintosh), vous devez vous procurer un adaptateur dans le
commerce. Consultez la documentation fournie avec l’ordinateur pour le détail sur ses
prises.
z Le mode d’affichage du signal vidéo RVB anologique (combinaison de la résolution et de
la fréquence) de votre ordinateur peut ne pas permettre une projection correcte de
l’image. Voir “Signaux admis” à la page 116 pour le détail sur les modes d’affichage
acceptés par ce projecteur.
Prise d’entrée AUDIO
Ordinateur
Câble audio (en vente dans le commerce)
A la prise de sortie de ligne
A la prise du moniteur (prise de sortie analogique RVB)
34
Préparatifs
Connexion d’un ordinateur au port USB du
projecteur
Après avoir relié un ordinateur au port USB du projecteur, vous pouvez utiliser la
télécommande pour effectuer les opérations d’une souris d’ordinateur et changer de pages.
L’illustration suivante montre comment relier les deux ports USB.
Projecteur
Por t U SB
Ordinateur
Câble USB fourni
z Pour le détail sur la configuration requise, voir “Configuration système requise pour une
connexion USB” à la page 115.
z Pour le détail sur l’exploitation par une connexion USB, voir “Exploitation de l’ordinateur
depuis la télécommande (souris sans fil)” à la page 59.
Au port USB
35
Préparatifs
Connexion d’un appareil vidéo ordinaire
Le projecteur peut être utilisé pour projeter l’image d’une platine vidéo, d’un téléviseur, d’un
caméscope ou d’un autre type d’appareil vidéo. Le son peut également être transmis par le
haut-parleur du projecteur.
z Eteignez toujours le projecteur et l’appareil vidéo avant de les relier.
Projecteur
Prise d’entrée VIDEO
Prise d’entrée S-VIDEO
Prise d’entrée AUDIO
Câble audio disponible dans le commerce
Appareil vidéo
A la prise de sortie AUDIO
A la prise de sortie S-VIDEO
A la prise de sortie VIDEO
Câble S-vidéo disponible dans le commerce
Câble vidéo fourni
z Vous pouvez utiliser le câble vidéo fourni pour relier une prise de sortie VIDEO de type
RCA (à une broche). Lorsque vous reliez un caméscope ou un autre appareil vidéo muni
d’une prise de sortie vidéo spéciale, utilisez le câble spécial fourni avec l’appareil vidéo.
Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’appareil vidéo.
z Notez que le projecteur est équipé de circuits indépendants pour la prise d’entrée VIDEO
et la prise d’entrée S-VIDEO. Faites bien attention de relier l’appareil vidéo à la bonne
prise. La source peut être commutée entre l’entrée RVB (ou à composantes), VIDEO et
S-VIDEO sur ce projecteur.
36
Préparatifs
Connexion d’un appareil muni d’une sortie à
composantes vidéo
Certains appareils vidéo sont munis d’une prise de sortie pour les signaux à composantes
vidéo. Vous pouvez utiliser un câble à composantes vidéo en vente dans le commerce (YK-3)
pour relier la prise d’entrée RGB du projecteur à la prise de sortie à composantes vidéo de
l’appareil vidéo.
z N’oubliez pas d’éteindre le projecteur et l’appareil vidéo avant d’effectuer la connexion.
Projecteur
Prise d’entrée
RGB
Prise d’entrée AUDIO
Câble audio en vente dans le commerce
Câble à composantes vidéo en
option (YK-3)
A la prise de
sortie AUDIO
A la prise de sortie
à composantes vidéo
Appareil vidéo
z Les prises de sortie à composantes vidéo consistent en jeux de trois prises : Y·Cb·Cr ou
Y·Pb·Pr. Faites bien coïncider les couleurs des fiches du câble à composantes vidéo YK-3
et les couleurs des prises (Vert : Y ; Bleu : Cb/Pb ; Rouge : Cr/Pr).
z Vous pouvez utiliser le câble à composantes vidéo YK-3 pour relier les prises de sortie à
composantes vidéo de type RCA (à une broche). La connexion par d’autres types de
prises n’est pas possible.
z Notez que seule la connexion à une prise de sortie à composantes vidéo analogique est
possible. La connexion à une prise de sortie numérique n’est pas prise en charge.
z Pour relier une prise à composantes vidéo, l’entrée vidéo doit être spécifiée sur le menu
de configuration. Pour le détail, voir “Réglages de l’entrée J Entrée RVB” à la page 85.
37
Préparatifs
Mise en marche du projecteur
Avant d’effectuer les opérations mentionnées dans cette partie, assurez-vous que le projecteur
a été installé correctement (page 28) et relié à l’appareil fournissant le signal approprié
(pages 34 à 37).
Précautions concernant le cordon d’alimentation
z Branchez toujours le projecteur sur une source d’alimentation ayant la tension spécifiée
pour le projecteur.
z Ne branchez pas le projecteur sur une prise utilisée par un autre appareil. Si vous
utilisez un cordon-rallonge, assurez-vous que la capacité (nombre d’ampères) de ce cordon
est suffisante pour la consommation de ce projecteur.
z N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sans l’avoir déroulé auparavant.
z Ne posez jamais d’objets sur le cordon d’alimentation et ne marchez pas dessus.
z Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation. Pour le débrancher, saisissez la fiche.
z Branchez le cordon d’alimentation sur une prise d’accès facile, pour pouvoir le débrancher
rapidement, si nécessaire.
z Pour toute information sur le cordon d’alimentation, contactez votre revendeur ou un
service après-vente agréé CASIO.
Pour mettre le projecteur en marche
1.Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour brancher le projecteur sur
une prise secteur.
Prise secteur
Cordon d’alimentation fourni
La forme de la fiche dépend de la
zone de commercialisation
z Lorsque vous raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur, les trois témoins
indicateurs sur le projecteur s’allument en orange. Un instant plus tard, deux des
témoins s’éteignent et seul le témoin POWER/STANDBY reste allumé en orange, ce qui
indique que le projecteur est en veille.
z Notez que le projecteur ne s’allumera pas si vous appuyez sur la touche [ ]
(alimentation) lorsque les trois témoins sont allumés en orange. Attendez que le
projecteur soit en veille pour essayer de l’allumer.
38
Préparatifs
2.Allumez l’ordinateur ou l’appareil vidéo relié au projecteur.
3.Si le cache-objectif du projecteur est fermé, ouvrez-le.
4.Appuyez sur la touche [ ] (alimentation).
z Le témoin POWER/STANDBY se met à clignoter en vert, ce qui indique que le
projecteur est en train de chauffer. Un instant plus tard, l’écran initial est projeté (mais
le projecteur est toujours en cours de chauffage).
z Lorsque le chauffage est terminé, le témoin POWER/STANDBY cesse de clignoter et
reste allumé en vert, et l’image transmise par l’appareil raccordé est projetée.
Normalement, l’image de l’appareil raccordé est projetée environ 60 secondes après le
début du chauffage.
z La fenêtre “Language” (Langue) apparaît la première fois que vous allumez le
projecteur. Procédez comme indiqué dans “Spécification de la langue des messages” à
la page 40 pour sélectionner la langue souhaitée.
Ecran initialImage projetée
z Vous pouvez spécifier un logo original comme écran initial, ou bien un écran vide. Pour
le détail, voir “Réglages des options J Réglages de logo personnalisé” à la page 92 et
“Réglages d’écran J Ecran initial” à la page 82.
z Si le mode Faible bruit a été spécifié, le témoin LAMP s’allume en vert lorsque le
préchauffage commence. Voir “Réglages des options J Mode Faible bruit” à la page 90
pour le détail sur le mode Faible bruit.
z Pour le détail sur la projection proprement dite, voir “Projection sur un écran” à la
page 43.
39
Préparatifs
Spécification de la langue des messages
La fenêtre “Language” (Langue) est projetée la première fois que vous allumez le projecteur.
Sur ce menu, vous pouvez spécifier la langue que vous voulez utiliser.
1.Utilisez les touches de curseur [S] et [T] pour surligner la langue que
vous voulez utiliser.
2.Appuyez sur la touche [ENTER].
z La langue sélectionnée est validée, le fenêtre “Language” se ferme et l’image projetée
apparaît.
z Vous pouvez changer la langue plus tard, si nécessaire. Pour le détail, voir “Réglages
des options J Langue” à la page 98.
z Pour le détail sur la projection proprement dite, voir “Projection sur un écran” à la
page 43.
40
Préparatifs
Arrêt du projecteur
z Lorsque vous arrêtez le projecteur, la lampe s’éteint et le ventilateur refroidit le projecteur.
Vous ne pouvez pas rallumer le projecteur tant que le ventilateur fonctionne.
z Le projecteur reste chaud assez longtemps après l’extinction. Evitez de le toucher après
l’avoir éteint.
z Le projecteur peut être encore assez chaud après l’achèvement du processus de
refroidissement. Avant de l’emballer, assurez-vous toujours que le ventilateur est bien
arrêté et que le projecteur est froid.
Pour arrêter le projecteur
1.Appuyez sur la touche [ ] (alimentation).
z Le message de confirmation suivant apparaît au centre de l’écran.
z Si vous n’éteignez pas le projecteur, le message suivant disparaît automatiquement dans
les 10 secondes qui suivent. Il disparaît aussi si vous appuyez sur la touche [ESC].
2.Pour arrêter le projecteur, appuyez une nouvelle fois sur la touche [ ]
(alimentation) en réponse au message de confirmation.
z La lampe du projecteur s’éteint et la projection s’arrête.
z Le témoin POWER/STANDBY se met à clignoter en orange, ce qui indique que le
projecteur est en train de refroidir. Il faut attendre environ 90 secondes pour que le
projecteur s’éteigne.
z Le projecteur ne se rallume pas tant qu’il refroidit.
z Lorsque le refroidissement est terminé, le témoin POWER/STANDBY sur le projecteur
s’allume en orange, ce qui indique l’état de veille. A ce moment, vous pouvez rallumer
le projecteur, si nécessaire.
41
Préparatifs
3.Après vous être assuré que le refroidissement était terminé, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise secteur.
z Le projecteur peut être encore assez chaud après l’achèvement du processus de
refroidissement. Avant de l’emballer, assurez-vous toujours que le ventilateur est bien
arrêté et que le projecteur est froid.
z Le témoin POWER/STANDBY s’éteint.
4.Après vous être assuré que le projecteur et l’ordinateur ou l’appareil
vidéo raccordé étaient éteint, débranchez les câbles de liaison du
projecteur et de l’appareil raccordé.
5.Fermez le cache-objectif.
z Assurez-vous que l’objectif ne ressort pas avant de fermer le cache-objectif.
Extinction automatique
Lorsque cette fonction est activée, le projecteur s’arrête automatiquement si aucun signal n’est
fourni par la source d’entrée sélectionnée, et si aucune opération n’est effectuée sur le
projecteur pendant 10 minutes.
Lors de l’extinction automatique, le projecteur refroidit d’abord, comme lorsque vous appuyez
sur la touche [ ] (alimentation) pour l’éteindre.
z Le témoin POWER/STANDBY clignote en orange pour indiquer que le projecteur est en
train de refroidir. Il faut attendre environ 90 secondes pour que le projecteur refroidisse.
z Il n’est pas possible de rallumer le projecteur pendant le refroidissement.
z Lorsque le refroidissement est terminé et que le projecteur se met en veille, le témoin
POWER/STANDBY sur le projecteur devient orange. A ce moment le projecteur peut être
rallumé, si nécessaire.
z Vous pouvez désactiver l’extinction automatique, si vous voulez. Voir “Réglages des
options J Extinction auto” à la page 91.
42
Projection
Projection
Vous trouverez ici toutes les explications nécessaires pour la projection d’images.
Projection sur un écran
Les opérations de base pour la projection d’images sur un écran sont les suivantes.
Diagramme
Installer le projecteur et l’orienter vers l’écran.
“Installation du projecteur” (page 28)
Raccorder l’ordinateur ou l’appareil vidéo au projecteur ( 34 à 37).
Allumer le projecteur et l’ordinateur ou l’appareil vidéo raccordé.
Appuyer sur la touche [
“Mise en marche du projecteur” (page 38)
Effectuer les réglages fins de la position et de l’angle de projection.
“Réglage de l’obliquité du projecteur” (page 32)
Préparation du projecteur
] (alimentation) pour allumer projecteur.
Sélectionner la source d’entrée.
“Sélection manuelle de la source d’entrée” (page 45)
Ajuster la taille de l’image projetée et régler la netteté de l’image.
“Zoom et Mise au point” (page 47)
Commencer la projection (présentation, vidéo, etc.)
• Effectuer les opérations requises sur l’ordinateur ou l’appareil vidéo raccordé.
• Utiliser les différentes fonctions du projecteur pour régler l’image projetée.
Projection
43
Projection
Sélection automatique de la source d’entrée
A sa mise en marche, le projecteur vérifie l’état de chacune des sources d’entrée (envoi ou
non d’un signal) dans l’ordre suirant. Il sélectionne automatiquement la première source qu’il
localise et affiche l’image transmise.
Entrée de la prise RGB
(RVB/Composantes)
Par exemple, si la prise d’entrée RGB est reliée à un ordinateur et la prise d’entrée S-VIDEO
est reliée à une platine vidéo et que les signaux sont fournis par les deux prises, le
projecteur sélectionne automatiquement l’entrée RVB lorsqu’il est allumé. Le nom de la source
sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran de projection.
z Si le projecteur ne localise aucun signal, le message “Signal absent” apparaît au lieu du
nom de la source.
z Le nom de source indiqué, [RVB] ou [Composantes] dépend du réglage effectué dans
“Réglages de l’entrée J Entrée RVB” (page 85) sur le menu de configuration du
projecteur.
Si le nom de la source indique ceci :L’entrée suivante est sélectionnée :
RVBRVB
ComposantesComposantes vidéo
Pour le détail sur le réglage des paramètres du menu, voir “Utilisation du menu de
configuration” à la page 61. Pour le détail sur les composantes vidéo, voir “Connexion
d’un appareil muni d’une sortie à composantes vidéo”à la page 37.
z Notez que le projecteur ne sélectionne pas automatiquement la source lorsque “Non” est
sélectionné pour “Réglages des options J Détection auto entrée” (page 89) sur le menu
de configuration.
Entrée de la prise VIDEO
(VIDEO)
Nom de la source d’entrée
RVB
Entrée de la prise S-VIDEO
(S-VIDEO)
44
Projection
Sélection manuelle de la source
La marche à suivre pour sélectionner la source d’entrée est différente selon que vous utilisez
les touches du projecteur ou les touches de la télécommande.
[Projecteur]
Touche [S-VIDEO]
Touche [VIDEO]
Touche [RGB/COMPONENT]
Touche [INPUT]
[Télécommande]
Pour sélectionner la source d’entrée avec les touches du projecteur
Sur le projecteur, appuyez sur la touche [INPUT] pour faire défiler les signaux dans l’ordre
suivant.
(RVB/Composantes)
(VIDEO)
(S-VIDEO)
45
Projection
Pour sélectionner la source d’entrée avec les touches de la
télécommande
Sur la télécommande, appuyez sur la touche [RGB/COMPONENT], [VIDEO] ou [S-VIDEO]
pour sélectionner la source souhaitée.
z Le nom de la source sélectionnée est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran de
projection.
z Si la source sélectionnée n’envoie pas de signal, le message “Signal absent” apparaît au
lieu du nom de la source d’entrée.
z Le nom de source indiqué, [RVB] ou [Composantes] dépend du réglage effectué dans
“Réglages de l’entrée J Entrée RVB” (page 85) sur le menu de configuration du
projecteur.
Si le nom de la source indique ceci :L’entrée suivante est sélectionnée :
RVBRVB
ComposantesComposantes vidéo
Pour le détail sur le réglage des paramètres du menu, voir “Utilisation du menu de
configuration” à la page 61. Pour le détail sur les composantes vidéo, voir “Connexion
d’un appareil muni d’une sortie à composantes vidéo”à la page 37.
46
Projection
Zoom et Mise au point
Utilisez la bague de zoom pour régler la taille de l’image et la bague de mise au point pour
rendre l’image plus nette.
Pour régler la taille de l’image
Bague de zoom
Réduction
Agrandissement
Pour faire la mise au point
Il est conseillé d’utiliser une image fixe pour faire la mise au point.
Bague de mise au point
z Si vous effectuez le zoom après la mise au point, l’image risque de ne pas être nette.
Dans ce cas, refaites la mise au point.
47
Projection
Réglage automatique de l’image RVB
Lorsque la source sélectionnée est un signal RVB (ordinateur), la position horizontale, la
position verticale, la fréquence et la phase se règlent automatiquement sur le projecteur
lorsqu’un signal RVB est détecté (après la sélection de la source, la mise sous tension, etc.).
Vous pouvez sinon appuyer sur la touche [AUTO] pour activer le réglage automatique.
z Vous pouvez désactiver le réglage automatique (page 90) si vous voulez utiliser le
réglage manuel à la place du réglage automatique.
z L’image du projecteur peut être déformée pendant le réglage automatique.
z La touche [AUTO] est invalidée lorsque S-VIDEO, VIDEO ou Composantes est sélectionné
comme source d’entrée.
z Si une image n’est pas nette malgré le réglage automatique, vous pouvez effectuer des
réglages manuels en utilisant le menu. Pour le détail, voir “Réglage de l’image” à la
page 73.
48
Projection
Affichage plein écran d’une image RVB
Le projecteur transmet des images de résolution vidéo XGA (1024 pixels × 768 pixels).
Lorsque le signal transmis par l’ordinateur raccordé au projecteur n’est pas un signal XGA,
l’option “Image grandeur écran” agrandit ou réduit automatiquement l’image pour qu’elle
corresponde à la résolution vidéo du projecteur et remplisse tout l’écran. Les différents
signaux transmis par un ordinateur sont ajustés de la façon suivante pendant la projection.
Exemple de signal d’entréeImage projetée
800 × 600
1024 × 768
1280 × 1024
z L’image redimensionnée avec “Image grandeur écran” peut être plus grossière, ou une
partie peut être coupée. Si le cas se présente, essayez de désactiver “Image grandeur
écran”. Voir “Réglages d’écran J Image grandeur écran”à la page 81 pour le détail.
49
Projection
Correction de la distorsion trapézoïdale
(KEYSTONE)
Lorsque le projecteur est oblique par rapport à l’écran de projection, les bords gauche et
droit ou inférieur et supérieur de l’image projetée peuvent être de longueur différente. Ce
phénomène s’appelle la “distorsion trapézoïdale”. Ce projecteur corrige automatiquement la
distorsion trapézoïdale, pour que l’image soit toujours rectangulaire.
z La correction (automatique ou manuelle) peut causer de la distorsion sur l’image projetée.
Si le cas se présente, essayez de changer la position de l’écran et/du projecteur de
sorte qu’elle soit proche de la configuration décrite dans “Installation du projecteur” à la
page 28.
z Après la correction de la distorsion trapézoïdale, l’image peut être plus petite que l’image
originale (non corrigée).
Correction automatique de la distorsion trapézoïdale
La correction automatique de la distorsion trapézoïdale corrige l’image pour pallier les effets
de la distorsion verticale.
Lorsque la distorsion est corrigée, le message “Correction auto effectuée.” apparaît au centre
de l’image projetée.
50
Projection
z Notez que la correction automatique de la distorsion trapézoïdale est possible entre –30
degrés et +30 degrés.
Ecran
30 degrés maximum
30 degrés maximum
z La correction automatique de la distorsion trapézoïdale s’effectue par la détection de
l’angle d’obliquité du projecteur. La surface sur laquelle vous projetez l’image doit donc
être à la verticale. Si ce n’est pas le cas, utilisez la correction manuelle pour corriger
l’image.
z Vous pouvez désactiver la correction automatique trapézoïdale, si nécessaire. Pour le
détail, voir “Réglages des options J Correction trapézoïdale auto”à la page 89.
z La distorsion horizontale ne peut pas être corrigée automatiquement. Utilisez la correction
manuelle pour ajuster l’image horizontalement.
z Si vous effectuez d’abord la correction horizontale puis la correction verticale, la valeur
spécifiée pour la correction horizontale peut changer. Ce problème apparaît lorsque la
correction de la distorsion verticale réduit la plage de correction de la distorsion
horizontale, et que la valeur spécifiée sort de la plage disponible.
Si le cas se présente, réinstallez le projecteur et l’écran de sorte que l’objectif soit dans
l’axe de l’écran, et effectuez de nouveau la correction manuelle ou la correction
automatique.
51
Projection
Correction manuelle de la distorsion trapézoïdale
La correction manuelle peut être utilisée pour rectifier la distorsion horizontale et la distorsion
verticale.
Pour utiliser la correction manuelle
1.Appuyez sur la touche [KEYSTONE].
z L’écran Correction distorsion apparaît sur l’image projetée.
2.Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner soit “Correction dist.
vert.” soit “Correction dist. horiz.”
3.Utilisez les touches [W] et [X] pour corriger la distorsion.
z A chaque pression de [W] ou [X], l’indicateur dans la barre sélectionné se décale vers
la gauche ou la droite.
z La correction est possible dans la limite de déplacement de l’indicateur dans la barre
sélectionnée. Dans certains cas, l’indicateur n’atteindra pas les extrémités de la barre.
z Répétez les étapes 2 et 3 pour corriger la distorsion dans l’autre sens, si nécessaire.
4.Lorsque la distorsion est corrigée, appuyez sur la touche [ESC] ou sur
la touche [KEYSTONE].
z L’écran Correction distorsion disparaît.
52
Projection
z La distorsion peut être corrigée entre –30 et +30 degrés verticalement et –8 et +8
degrés horizontalement.
z Si vous effectuez d’abord la correction horizontale puis la correction verticale, la valeur
spécifiée pour la correction horizontale peut changer. Ce problème apparaît lorsque la
correction de la distorsion verticale réduit la plage de correction de la distorsion
horizontale, et que la valeur spécifiée pour la correction horizontale sort de la plage
disponible.
Si le cas se présente, réinstallez le projecteur et l’écran de sorte que l’objectif soit dans
l’axe de l’écran, et effectuez de nouveau les corrections automatique et manuelle.
Réglage du volume (VOL +/–)
Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande pour régler le volume du son fourni par
le haut-parleur du projecteur.
Pour régler le volume
1.Sur la télécommande, appuyez sur la touche [VOL +] ou [VOL –].
z L’écran [Volume] apparaît au centre de l’image projetée.
2.Appuyez sur la touche [VOL +] ou [X] pour augmenter le volume, ou
sur la touche [VOL –] ou [W] pour réduire le volume.
3.Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur la touche
[ESC].
z L’écran [Volume] disparaît.
53
Projection
Agrandissement de l’image projetée (D-ZOOM +/–)
Vous pouvez utiliser les touches de zoom de la télécommande pour agrandir jusqu’à quatre
fois sa taille originale une partie précise de l’image projetée.
Pour agrandir une partie de l’image projetée
1.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche [D-ZOOM +] ou [D-ZOOM –].
z Une curseur en forme de croix apparaît sur l’image projetée.
2.Utilisez les touches de curseur de la télécommande pour déplacer la
croix sur la partie de l’image qui doit apparaître au centre de l’image
agrandie.
54
Projection
3.Sur la télécommande, appuyez sur la touche [D-ZOOM +] pour agrandir
l’image.
z Vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur la touche [D-ZOOM +] pour agrandir encore
l’image, jusqu’à un maximum de 4 fois.
z Vous pouvez revenir sur les divers agrandissements en appuyant sur la touche
[D-ZOOM –].
z L’image agrandie peut être décalée vers le haut, le bas, la gauche et la droite par une
pression de la touche de curseur correspondante de la télécommande.
4.Pour annuler l’agrandissement de l’image et revenir à la taille originale,
appuyez sur la touche [ESC] de la télécommande.
55
Projection
Utilisation de l’image dans l’image (P-IN-P)
Lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée, vous pouvez afficher une fenêtre
secondaire contenant l’image transmise par la prise VIDEO ou S-VIDEO. Cette fonction
s’appelle “image dans l’image” ou “IDI (P-IN-P)”.
Image transmise
RVB
Image transmise
VIDEO
(ou S-VIDEO)
z Le réglage de source spécifié par défaut pour la fenêtre secondaire est VIDEO. Utilisez
le menu de configuration pour changer la source de la fenêtre secondaire et sélectionner
l’entrée S-VIDEO. Pour le détail, voir “Réglages de l’entrée J Entrée IDI” à la page 87.
z Notez que la fonction IDI ne peut être utilisée que lorsque RVB est sélectionné comme
source d’entrée. Elle n’opère pas avec les autres sources.
z Si Composantes est sélectionné pour “Réglages de l’entrée J Entrée RVB” sur le menu
de configuration, il faudra changer le réglage et sélectionner RVB pour pouvoir incruster
une image dans l’image. Le réglage par défaut de “Réglages de l’entrée J Entrée RVB”
est RVB.
56
Projection
Pour afficher la fenêtre secondaire
1.Sur la télécommande, appuyez sur la touche [RGB/COMPONENT] pour
sélectionner RVB comme source d’entrée.
z
Vous pouvez aussi sélectionner la source d’entrée en utilisant la touche [INPUT] du projecteur.
2.Sur la télécommande, appuyez sur la touche [P-IN-P] pour afficher la
fenêtre secondaire.
z La fenêtre secondaire contenant l’image fournie par la prise VIDEO ou S-VIDEO
apparaît sur l’image projetée, à la position sélectionnée la dernière fois qu’une fenêtre
secondaire a été affichée. A l’origine, elle apparaît dans le coin inférieur droit.
z Vous pouvez laisser l’image secondaire dans ce coin, où la déplacer. Voir “Pour
changer la position de la fenêtre secondaire” pour le détail.
z Vous avez aussi le choix entre trois tailles de fenêtre. Voir “Pour changer la taille de la
fenêtre secondaire” pour le détail.
3.Pour fermer la fenêtre secondaire, appuyez sur la touche [P-IN-P] ou
sur la touche [ESC] de la télécommande.
Pour changer la position de la fenêtre secondaire
Lorsque la fenêtre secondaire est affichée, utilisez les touches de curseur de la
télécommande pour placer le curseur sur l’une des neuf positions suivantes.
57
Projection
Pour changer la taille de la fenêtre secondaire
Lorsque la fenêtre secondaire est affichée, appuyez sur les touches [D-ZOOM +] et [D-ZOOM –]
pour sélectionner une des trois tailles de fenêtre disponibles (petite, moyenne, grande).
Touche [D-ZOOM +]
Grande
Moyenne
Petite
Touche [D-ZOOM –]
z Lorsque le signal RVB est sélectionné comme source d’entrée, certains types de signaux
(par exemple 1600 × 1200 UXGA) ne permettent pas la sélection d’une fenêtre
secondaire de grand format.
Coupure de l’image et du son (MUTE)
Lorsque cette fonction est activée, l’écran devient noir et le son est coupé.
Pour couper l’image et le son
1.Sur la télécommande, appuyez sur la touche [MUTE].
z L’écran devient noir et le son n’est plus fourni par le haut-parleur.
2.Pour rétablir l’image et le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[MUTE] ou appuyez sur la touche [ESC].
z Vous pouvez sélectionner un écran noir, bleu ou avec logo pour la coupure d’image. Pour
le détail, voir “Réglages d’écran J Ecran de coupure” à la page 83.
58
Projection
Gel de l’image projetée (FREEZE)
Lorsque cette fonction est activée, l’image actuellement projetée est enregistrée dans la
mémoire du projecteur et reste gelée.
Pour geler l’image projetée
1.Sur la télécommande, appuyez sur la touche [FREEZE].
z L’image qui était projetée au moment où vous avez appuyé sur la touche [FREEZE] est
gelée.
2.Pour revenir à l’image normale, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[FREEZE] ou appuyez sur la touche [ESC].
Exploitation de l’ordinateur depuis la
télécommande (souris sans fil)
Vous pouvez utiliser la télécommande comme une souris sans fil pour effectuer les mêmes
opérations qu’une souris sur l’ordinateur raccordé au projecteur. L’emploi de la télécommande
comme souris s’avère pratique pour ouvrir les fichiers, par exemple lors d’une présentation.
z Pour utiliser la télécommande comme souris sans fil, l’ordinateur doit être raccordé au
projecteur par le câble USB fourni avec le projecteur. Pour le détail, voir “Connexion d’un
ordinateur au port USB du projecteur” à la page 35.
z Notez que la télécommande ne peut servir de souris que lorsque le signal RVB est
sélectionné comme source d’entrée et que ce signal est transmis par l’ordinateur au
projecteur.
Pour exploiter l’ordinateur depuis la télécommande
1.Utilisez le câble mini D-Sub et le câble USB fourni avec le projecteur
pour relier l’ordinateur au projecteur. Ensuite, allumez le projecteur et
l’ordinateur.
z Reportez-vous aux sections suivantes pour le détail.
) Connexion d’un ordinateur au projecteur (vidéo et audio) (page 34)
) Connexion d’un ordinateur au port USB du projecteur (page 35)
2.Sur la télécommande, appuyez sur la touche [RGB/COMPONENT] pour
sélectionner RVB comme source d’entrée.
z Vous pouvez aussi sélectionner la source d’entrée avec la touche [INPUT] du projecteur.
59
Projection
3.Utilisez la télécommande pour effectuer les opérations suivantes.
Pour :Utilisez la touche de télécommande :
Déplacer le pointeur sur l’écran de
l’ordinateur vers le haut, le bas, la
gauche et la droite
Afficher la page précédente[PAGE UP]
Afficher la page suivante[PAGE DOWN]
Cliquer sur le bouton gauche de la souris[ENTER]
Cliquer sur le bouton droit de la souris[ESC]
z Notez que la télécommande ne peut pas être utilisée comme souris pendant la correction
manuelle de la distorsion trapézoïdale (page 52), le réglage de volume (page 53),
l’agrandissement de l’image (page 54) ou l’affichage d’une image dans l’image (page 56),
ni lorsque le menu est affiché (page 61). La télécommande peut de nouveau être utilisée
comme souris lorsque l’opération qui l’a désactivée est terminée.
z L’emploi de la télécommande comme souris n’est pas possible lorsque le signal fourni par
l’ordinateur est plus grand qu’un signal XGA et “Image grandeur écran” (page 81) est
désactivé. La télécommande peut être utilisée comme souris pour un signal supérieur au
signal XGA si “Image grandeur écran” est activé.
z Notez que le tirer-déposer n’est pas possible avec la souris sans fil.
Touche de curseur
60
Utilisation du menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
Le réglage des divers paramètres du menu de configuration est expliqué en détail dans cette
partie du manuel.
Aperçu du menu de configuration
Il faut appuyer sur la touche [MENU] lorsqu’une image est projetée pour afficher le menu de
configuration sur l’image. Ce menu sert à régler un certain nombre de paramètres du
projecteur. Reportez-vous à “Liste des paramètres du menu de configuration” à la page 62
pour le détail sur les paramètres disponibles.
Utilisation de la liste de paramètres du menu de
configuration
z Les paramètres pouvant être configurés et les réglages qui apparaissent sous chaque
paramètre dépendent de la source d’entrée sélectionnée. Sous “Source d’entrée” dans la
liste suivante, se trouve une colonne pour chacune des sources mentionnées ci-dessous.
Un “” dans la colonne signifie que le paramètre du menu indiqué à gauche apparaît
pour cette source, tandis qu’un “” signifie que le paramètre n’apparaît pas.
Nom de la colonne :Source d’entrée :
RRVB
CComposantes
SS-VIDEO
VVIDEO
Aucun signalAucun signal fourni
z La colonne “Type de paramètres du sous-menu” indique le type de l’élément du sous-
menu correspondant. Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur chaque type
de paramètre.
Spécification de la valeur : Spécification d’une valeur numérique () page 67).
Sélection :Sélection d’une option parmi plusieurs () page 67).
Ecran de réglage :Spécification d’une valeur numérique ou sélection d’une option
Exécution :Initialisation d’un réglage () page 69).
Information :Affichage d’informations seulement () page 69).
z La colonne “Voir page” indique la page contenant des informations plus détaillées.
sur un écran de réglage spécial () page 68).
61
Utilisation du menu de configuration
Liste des paramètres du menu de configuration
Menu
principal
Réglage de
l’image
Réglage du
volume
Réglages
d’écran
Réglages
de l’entrée
*1Ce réglage s’effectue pour la source d’entrée actuellement sélectionnée.
*2Ce réglage ne s’effectue que pour un signal NTSC ou NTSC4.43.
*3Ce réglage ne peut être sélectionné que lorsque le signal d’entrée est de format 4:3.
*4Ce réglage ne s’effectue que lorsque la source d’entrée est RVB/Composantes.
*5Ce réglage ne s’effectue que lorsque la source d’entrée est VIDEO.
*6Ce réglage ne s’effectue que lorsque la source d’entrée est S-VIDEO.
Sous-menu
LuminositéRéglage de la valeurpage 73
ContrasteRéglage de la valeurpage 73
NettetéRéglage de la valeurpage 73
SaturationRéglage de la valeurpage 73
Te i n teRéglage de la valeur*2 *2page 73
Mode GammaEcran de réglagepage 74
Bal. couleursEcran de réglagepage 74
Position verticaleRéglage de la valeurpage 76
Position horizontaleRéglage de la valeurpage 76
FréquenceRéglage de la valeurpage 77
PhaseRéglage de la valeurpage 77
Filtre antiparasiteSélectionpage 77
Rétablissement des
réglages par défaut
Vol um eRéglage de la valeur*1page 78
Rétablissement des
réglages par défaut
Correction dist. vert.Réglage de la valeurpage 79
Correction dist. horiz. Réglage de la valeurpage 79
FormatSélection*3page 80
Image grandeur écranSélectionpage 81
Basculement
horizontal
Ecran initialSélectionpage 82
Ecran sans signalSélectionpage 83
Ecran de coupure Sélectionpage 83
Rétablissement des
réglages par défaut
Entrée RVBSélection*4page 85
Signal vidéoEcran de réglage*5page 86
Signal S-vidéoEcran de réglage*6page 86
Entrée IDISélection*7page 87
Indication nom signalSélectionpage 87
Signal spécialEcran de réglage*7page 88
Rétablissement des
réglages par défaut
Type de paramètres
du sous-menu
Exécutionpage 78
Exécutionpage 78
Sélectionpage 82
Exécutionpage 84
Exécutionpage 88
Source d’entrée
RCSV
Aucun
signal
Voir page
62
Utilisation du menu de configuration
Liste des paramètres du menu de configuration
Menu
principal
Réglages
des options
Info
Exploitation
Rétabl.
Régl. Défaut
*7Ce réglage ne s’effectue que lorsque la source d’entrée est RVB.
*8 Paramètre spécial du sous-menu différent des autres types. Pour le détail, voir “Réglages
des options J Réglages de logo personnalisé” à la page 92.
Sous-menu
Détection auto entréeSélectionpage 89
Correction
trapézoïdale auto
Réglage autoSélection*7page 90
Mode Faible bruitSélectionpage 90
Extinction autoSélectionpage 91
Verrouillage des
touches
Réglages de logo
personnalisé
LangueEcran de réglagepage 98
Sons des
avertisseurs
Rétablissement des
réglages par défaut
Durée de la lampeInformationpage 99
Remise à zéro de la
durée de la lampe
Signal d’entréeInformationpage 99
Nom du signalInformationpage 99
IndexInformationpage 99
RésolutionInformationpage 99
Fréquence horizontaleInformationpage 99
Fréquence verticaleInformationpage 100
Système balayageInformationpage 100
Rétabl. Régl. DéfautExécutionpage 100
Type de paramètres
du sous-menu
Sélectionpage 89
Sélectionpage 91
Spécial*8page 92
Sélectionpage 98
Exécutionpage 99
Exécutionpage 99
Source d’entrée
RCSV
Aucun
signal
Voir page
63
Utilisation du menu de configuration
Avant d’effectuer les réglages
Souvenez-vous toujours que les réglages effectués sur le menu de configuration s’appliquent à
la source sélectionnée (RVB, Composantes, S-VIDEO, VIDEO) lors de l’affichage du menu.
Veuillez noter aussi les points suivants car ils sont importants.
z Les paramètres qui apparaissent sur le menu de configuration dépendent de la source
d’entrée sélectionnée et d’autres facteurs.
Certains paramètres s’appliquent à certaines sources seulement, tandis que d’autres
s’appliquent à plusieurs sources.
z Même lorsque les paramètres sont communs à plusieurs sources, leur plage de réglage
n’est pas forcément la même.
z En principe, il y a deux types de réglages qui peuvent être spécifiés pour plusieurs
sources d’entrée. Un type permet de spécifier les réglages différents pour chaque source.
L’autre type applique un seul réglage à toutes les sources. Par exemple, le réglage de
volume, peut être spécifié séparément pour chaque source, tandis que la correction de la
distorsion peut être spécifiée pour toutes les sources.
z Pour le détail sur la sauvegarde des réglages ou pour d’autres informations, voir
“Description du menu de configuration” à la page 73.
64
Utilisation du menu de configuration
Fonctionnement des écrans du menu de configuration
Les opérations nécessaires pour effectuer les divers réglages sur le menu de configuration
sont décrites dans ce qui suit. Les différents types de paramètres apparaissant sur chaque
sous-menu sont également décrits en détail.
Opération de base
Les opérations de base pour effectuer les réglages sur le menu de configuration sont les suivantes.
1.Sélectionnez la source d’entrée dont vous voulez régler les paramètres.
2.Appuyez sur la touche [MENU].
z Le menu de configuration apparaît au centre de l’image projetée.
z Le menu de configuration consiste en un menu principal sur le côté gauche et un
sous-menu sur le côté droit comprenant tous les paramètres pouvant être spécifiés pour
le paramètre du menu principal sélectionné.
Menu principalSous-menu
z Les éléments qui apparaissent dans le sous-menu dépendent de la source sélectionnée
et de la transmission ou non du signal par la source. Pour le détail, voir “Aperçu du
menu de configuration” à la page 61.
3.Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner le menu principal
contenant les paramètres de sous-menu que vous voulez régler.
z Les réglages des paramètres du menu principal sélectionné apparaissent sur le sous-
menu.
65
Utilisation du menu de configuration
4.Appuyez sur la touche [ENTER].
z Le paramètre supérieur du sous-menu est sélectionné.
5.Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner le paramètre du sous-
menu dont vous voulez changer le réglage.
6.Changez le réglage ou sélectionnez une option pour spécifier le
paramètre du sous-menu sélectionné.
z L’opération devant être effectuée dépend du type de paramètre sélectionné dans le
sous-menu. Voir “Aperçu du menu de configuration” à la page 61 pour le détail.
z Pour de plus amples informations sur le réglage de chaque paramètre du sous-menu,
voir “Fonctionnement des sous-menus” à la page 67.
z Après avoir spécifié les réglages d’un paramètre du sous-menu, vous pouvez répéter les
étapes 5 et 6 pour en sélectionner un autre sur le même sous-menu et changer son réglage.
z Si vous voulez spécifier les réglages d’un autre paramètre du menu principal, appuyez
sur la touche [ESC] pour sortir du sous-menu. Répétez ensuite les étapes 3 à 6 pour
sélectionner un autre paramètre du menu principal et changer les réglages de son
sous-menu.
7.Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration.
z Le menu de configuration disparaît de l’image projetée.
66
Utilisation du menu de configuration
Fonctionnement des sous-menus
Les opérations nécessaires pour effectuer les réglages de chaque type de paramètre des sousmenus (valeur, sélection, écran de réglage, exécution, information) sont expliquées dans ce qui suit.
Paramètres de sous-menu à spécification d’une valeur
Ce type de paramètres de sous-menu consiste en une valeur et un graphique à barres.
Exemples : Réglage de l’image J Luminosité; Réglages d’écran J Correction dist. vert.
Opération : Appuyez sur la touche [W] pour diminuer la valeur, ou sur la touche [X] pour
Paramètres de sous-menu à sélection d’une valeur
Ce type de paramètres de sous-menu propose un certain nombre d’options.
Opération : L’option sélectionnée est indiquée par un bouton noir. Utilisez les touches [W]
l’augmenter. La correction de la distorsion est possible dans la limite de
déplacement de l’indicateur dans la barre sélectionnée. Dans certains cas,
l’indicateur n’atteindra pas les extrémités de la barre.
trapézoïdale auto
et [X] pour vous positionner sur une option. A ce moment le bouton devient
noir (option sélectionnée) ou blanc (option désélectionnée).
z Pour le détail sur les options disponibles pour chaque paramètre de sous-menu avec
sélection d’une valeur, voir “Description du menu de configuration” à la page 73.
67
Utilisation du menu de configuration
Paramètres de sous-menu à écran de réglage
Avec ce type de paramètres, un écran séparé destiné aux réglages apparaît
Examples : Réglage de l’image J Mode Gamma; Réglages des options J Langue, etc.
Opération : L’exemple suivant indique comment effectuer les réglages pour Réglages de
l’entrée J Signal vidéo, Signal S-vidéo.
.
1.Sur la télécommande, appuyez sur la touche [VIDEO] pour sélectionner
la prise d’entrée VIDEO comme source.
2.Effectuez les étapes 2 à 4 dans “Opération de base” à la page 65. Sur
le menu principal “Réglages de l’entrée”, sélectionnez le paramètre de
sous-menu “Signal vidéo”.
3.Appuyez sur la touche [ENTER].
z L’écran de sélection du signal vidéo suivant apparaît.
4.Utilisez les touches [S] et [T] pour surligner le paramètre que vous
voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER].
5.Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez sur la touche [ESC]
pour fermer l’écran de réglage et revenir à l’écran du sous-menu.
z Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de
configuration.
68
Utilisation du menu de configuration
z Notez que les réglages disponibles et la marche à suivre dépendent de l’écran de
réglage. Voir “Description du menu de configuration” à la page 73 pour le détail sur
chaque paramètre du sous-menu.
Paramètres de sous-menu à exécution
Ce type de paramètres de sous-menu rétablit les réglages par défaut d’un réglage.
Exemples : Réglage de l’image J Rétablissement des réglages par défaut ;
) Initialisation des réglages (page 70)
) Remise à zéro de la durée de la lampe (page 108)
Info Exploitation J Remise à zéro de la durée de la lampe
Paramètres de sous-menu à informations
Ce type de paramètres de sous-menu donne des informations sur le statut et la configuration.
Exemples : Info Exploitation J Durée de la lampe ; Info Exploitation J Signal d’entrée
Reportez-vous aux sections suivantes pour le détail sur le type d’informations disponibles avec
ce type de paramètres.
) Info Exploitation (page 99)
) Info Exploitation J Signal d’entrée (page 99)
) Info Exploitation J Nom du signal (page 99)
) Info Exploitation J Index (page 99)
) Info Exploitation J Résolution (page 99)
) Info Exploitation J Fréquence horizontale (page 99)
) Info Exploitation J Fréquence verticale (page 100)
) Info Exploitation J Système balayage (page 100)
69
Utilisation du menu de configuration
Initialisation des réglages
Le menu de configuration permet d’initialiser les réglages d’un paramètre particulier du menu
principal ou de tous les paramètres du menu de configuration.
Pour initialiser les réglages d’un paramètre particulier du menu principal
Exemple : Initialiser les réglages du paramètre du menu principal “Réglage de l’image”.
z Lorsque vous effectuez cette procédure, tous les réglages par défaut des paramètres des
sous-menus dépendant du paramètre sélectionné dans le menu principal sont rétablis.
z Lorsque vous initialisez les réglages du paramètre “Réglage de l’image” du menu
principal, seuls les paramètres “Position verticale”, “Position horizontale”, “Fréquence” et
“Phase” reviennent à leur réglage par défaut pour le type de signal actuel (XGA/60 Hz,
UXGA/60 Hz, etc.).
1.Sélectionnez la source d’entrée dont vous voulez initialiser les réglages.
2.Effectuez les étapes 2 à 4 de “Opération de base” à la page 65.
Sélectionnez le menu principal “Réglage de l’image”, puis le paramètre
du sous-menu “Rétablissement des réglages par défaut”.
70
Utilisation du menu de configuration
3.Appuyez sur la touche [ENTER].
z Un message de confirmation vous demandant d’initialiser les réglages apparaît.
4.Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner [Oui].
5.Appuyez sur la touche [ENTER] pour initialiser les réglages du menu,
ou sur la touche [ESC] pour annuler l’initialisation sans rien faire.
z Appuyez sur la touche [ENTER] pour rétablir tous les réglages par défaut du sous-menu
sélectionné.
71
Utilisation du menu de configuration
Pour initialiser tous les réglages des menus
z Effectuez la procédure suivante pour initialiser tous les paramètres de tous les menus,
sauf la langue (Réglages des options J Langue) et la durée de la lampe
(Info Exploitation J Durée de la lampe).
z Notez que l’initialisation ne supprime pas le logo personnalisé.
1.Effectuez les opérations 1 à 4 mentionnées dans “Opération de base” à
la page 65. Sélectionnez le menu principal “Rétabl. régl. Défaut”, puis le
paramètre du sous-menu “Rétabl. Régl. Défaut”.
2.Appuyez sur la touche [ENTER].
z Un message de confirmation vous demandant si vous voulez initialiser tous les réglages
apparaît.
3.Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner [Oui].
4.Appuyez sur la touche [ENTER] pour initialiser les réglages de tous les
menus, ou sur la touche [ESC] pour annuler l’initialisation.
z
Appuyez sur [ENTER] pour initialiser tous les paramètres des menus sauf “Langue” et
“Durée de la lampe”.
72
Utilisation du menu de configuration
Description du menu de configuration
Le contenu de chaque paramètre du menu de configuration est indiqué en détail dans ce qui
suit.
z Les titres de cette section prennent la forme suivante : Elément du menu de principal J
Elément du sous-menu.
Réglage de l’image
■ Réglage de l’image J Luminosité
Ce sous-menu ajuste la luminosité de l’image projetée. La luminosité de l’image est d’autant
plus grande que la valeur est élevée.
z Ce réglage n’est pas possible lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée.
z Un réglage différent peut être effectué et sauvegardé pour chaque source.
■ Réglage de l’image J Contraste
Ce sous-menu ajuste le contraste de l’image projetée. Le contraste de l’image est d’autant
plus grand que la valeur est élevée.
z Ce réglage n’est pas possible lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée.
z Un réglage différent peut être effectué et sauvegardé pour chaque source.
■ Réglage de l’image J Netteté
Ce sous-menu ajuste la netteté de l’image projetée. L’image est d’autant plus nette que la
valeur est élevée et d’autant plus douce que la valeur est faible.
z Ce réglage n’est pas possible lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée.
z Un réglage différent peut être effectué et sauvegardé pour chaque source.
■ Réglage de l’image J Saturation
Ce sous-menu ajuste la saturation de l’image projetée. La saturation de l’image est d’autant
plus grande que la valeur est élevée.z Ce réglage n’est pas possible lorsque la source est RVB ou lorsqu’il n’y a pas de signal
d’entrée.
z Un réglage différent peut être effectué et sauvegardé pour chaque source.
■ Réglage de l’image J Tein t e
Ce sous-menu ajuste la teinte de l’image projetée. La teinte de l’image est d’autant plus
rouge que la valeur est élevée et d’autant plus bleue que la valeur est petite.z Ce réglage n’est pas possible lorsque la source est RVB ou lorsqu’il n’y a pas de signal
d’entrée.
z Un réglage différent peut être effectué et sauvegardé pour chaque source.
73
Utilisation du menu de configuration
■ Réglage de l’image J Mode Gamma
Ce sous-menu ajuste le mode de gamma de l’image projetée.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (Réglages par défaut entre parenthèses)
RVBStandard (Présentation), Cinéma, Graphiques
ComposantesStandard Présentation, (Cinéma), Graphiques
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signalAucun
Description des réglages
Standard :Mode de gamma standard
Présentation : Accentuation mise sur la clarté pour rendre le texte bien lisible
Cinéma :Accentuation mise sur la reproduction de tons de couleur modérés et
Graphiques : Accentuation mise sur les dégradés des couleurs et le contraste
des parties sombres de l’image
Sauvegarde des réglages
Un réglage différent est sauvegardé pour chaque source d’entrée.
■ Réglage de l’image J Bal. couleurs
Ce sous-menu permet de régler la balance des couleurs de l’image projetée. Vous avez le
choix entre les deux méthodes suivantes pour régler la balance des couleurs : soit vous
sélectionnez une valeur préréglée comme température de couleurs soit vous réglez les
composantes rouge, vert et bleu de chaque couleur.
z Notez que vous pouvez régler la balance des couleurs soit en sélectionnant une valeur
préréglée soit en réglant chaque composante. Vous ne pouvez pas utiliser les deux
méthodes en même temps.
Les réglages de température de couleurs ne peuvent pas être effectués si aucun signal n’est transmis.
z
z Un réglage différent peut être effectué et sauvegardé pour chaque source d’entrée
Réglage de la balance des couleurs avec sélection de la température
de couleurs
Vous pouvez ajuster la balance des couleurs en sélectionnant une des trois températures de
couleurs (faible, normale, élevée), comme indiqué ci-dessous
Le changement de température de couleurs d’une image change le ton des blancs. Une
température de couleur basse rend les blancs rougeâtres et une température de couleur
élevée rend les blancs bleuâtres
.
.
1.Sur le menu principal “Réglage de l’image”, sélectionnez le paramètre
de sous-menu “Bal. couleurs” et appuyez sur la touche [ENTER].
z L’écran de réglage de la balance couleurs apparaît.
74
Utilisation du menu de configuration
2.Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner “Temp. couleurs”, puis
appuyez sur la touche [ENTER].
z Le marqueur z apparaît au début de la ligne “Temp. couleurs”, ce qui indique que la
sélection d’une valeur est possible.
3.Utilisez les touches [W] et [X] pour sélectionner le réglage de
température de couleurs souhaité.
4.
Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur la touche [MENU].
Réglage de la balance des couleurs avec réglage des composantes couleur
Au lieu de sélectionner une valeur pour régler la balance des couleurs, vous pouvez aussi
ajuster l’intensité relative des composantes rouge, vert et bleu.
1.Sur le menu principal “Réglage de l’image”, sélectionnez le paramètre
de sous-menu “Bal. couleurs”, puis appuyez sur la touche [ENTER].
z L’écran de réglage de la balance des couleurs apparaît.
2.Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner “Couleur”, puis
appuyez sur la touche [ENTER].
z Le marqueur z apparaît au début de la ligne “Couleur”, ce qui indique que la sélection
d’une valeur est possible.
3.Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner la couleur que vous
voulez ajuster, puis utilisez les touches [W] et [X] pour l’ajuster.
75
Utilisation du menu de configuration
4.Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur la
touche [MENU].
■ Réglage de l’image J Position verticale
Ce sous-menu permet d’ajuster la position verticale de l’image sur la zone de projection.
z Ce réglage n’est pas possible lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée.
z Les réglages du paramètre “Réglage de l’image” du menu principal sont sauvegardés pour
le type de signal actuel seulement (XGA/60 Hz, UXGA/60 Hz, etc.) et non pas pour la
source du signal d’entrée. Il faut toutefois savoir que le nombre de réglages pouvant être
sauvegardés est limité. Lorsque la limite est atteinte, le réglage le plus ancien est effacé.
■ Réglage de l’image J Position horizontale
Ce sous-menu permet d’ajuster la position horizontale de l’image sur la zone de projection.
z Ce réglage n’est pas disponible lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée.
z Vo ir “Réglage de l’image J Position verticale” pour le détail sur la façon dont les
réglages sont sauvegardés.
76
Utilisation du menu de configuration
■ Réglage de l’image J Fréquence
Ce sous-menu permet de régler manuellement la fréquence de l’image.
Normalement, le projecteur est capable de régler automatiquement la fréquence. Si des
bandes verticales apparaissent sur l’image projetée, c’est que le réglage automatique n’est
pas possible. Dans ce cas, utilisez ce paramètre pour ajuster la fréquence.
z Ce réglage est disponible seulement lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée.
z Les réglages sont sauvegardés pour chaque type de signal (XGA/60 Hz, UXGA/60 Hz,
etc.). Il faut toutefois savoir que le nombre de réglages pouvant être sauvegardés est
limité. Lorsque la limite est atteinte, le réglage le plus ancien est effacé.
z Si, pour une raison quelconque, l’image transmise par l’ordinateur disparaît à la suite des
réglages de fréquence manuels, vous pouvez appuyer sur la touche [AUTO] pour effectuer
un réglage automatique (page 48) et faire réapparaître l’image.
■ Réglage de l’image J Phase
Ce sous-menu permet de contrôler manuellement la phase de l’image.
Normalement, le projecteur peut régler la phase automatiquement. Si l’image présente des
anomalies de couleurs ou scintille, c’est que le réglage automatique n’est pas possible. Dans
ce cas, utilisez ce paramètre pour ajuster la phase de l’image.
z Ce réglage est disponible seulement lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée.
z Vo ir “Réglage de l’image J Fréquence” pour le détail sur la façon dont les réglages sont
sauvegardés.
■ Réglage de l’image J Filtre antiparasite
Ce sous-menu propose différents niveaux de filtrage pour supprimer les parasites pouvant
apparaître sur l’image projetée lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée. Notez
que le filtre antiparasite ne peut pas toujours supprimer complètement tous les parasites.
z Ce réglage est possible seulement lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée.
Le réglage est sauvegardé pour la source d’entrée RVB seulement.
z A l’extinction du projecteur, ce sous-menu revient automatiquement à son réglage par
défaut (Normal).
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVBFaible, (Normale), Elevée
ComposantesAucun
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
77
Utilisation du menu de configuration
■ Réglage de l’image J Rétablissement des réglages par défaut
Ce sous-menu rétablit les réglages par défaut de tous les sous-menus du menu principal
Réglage de l’image.
z Vous pouvez rétablir les réglages par défaut même si aucun signal n’est fourni. Dans ce
cas, l’initialisation s’applique à la source d’entrée sélectionnée.
z Les paramètres “Position verticale”, “Position horizontale”, “Fréquence” et “Phase” du menu
principal “Réglage de l’image” peuvent être initialisés pour le type de signal actuel (XGA/
60 Hz, UXGA/60 Hz, etc.) seulement.
z Pour le détail sur la procédure proprement dite, voir “Pour initialiser les réglages d’un
paramètre particulier du menu principal” à la page 70.
Réglage du volume
■ Réglage du volume J Vol ume
Ce sous-menu permet de régler le volume du haut-parleur du projecteur. Ce réglage est
également relié au réglage de volume effectué par les touches [VOL +] et [VOL –] de la
télécommande.
z Le changement de ce réglage lorsqu’il n’y a pas de signal s’applique au réglage de
volume de la source sélectionnée.
z Un réglage différent est sauvegardé pour chaque source.
■ Réglage du volume J Rétablissement des réglages par défaut
Ce sous-menu rétablit le réglage par défaut du volume.
z Vous pouvez effectuer une initialisation même si aucun signal n’est fourni. Dans ce cas,
l’initialisation s’applique à la source d’entrée actuellement sélectionnée.
z L’initialisation s’effectue séparément pour chaque source d’entrée.
z Pour le détail sur la procédure proprement dite, voir “Pour initialiser les réglages d’un
paramètre particulier du menu principal” à la page 70.
78
Utilisation du menu de configuration
Réglages d’écran
■ Réglages d’écran J Correction dist. vert.
Ce sous-menu permet de corriger la distorsion verticale de l’image projetée.
z La correction de la distorsion verticale peut être effectuée quelle que soit la source
d’entrée sélectionnée.
z Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
■ Réglages d’écran J Correction dist. horiz.
Ce sous-menu permet de corriger la distorsion horizontale de l’image projetée.
z La correction de la distorsion horizontale peut être effectuée quelle que soit la source
d’entrée sélectionnée.
z Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
z Si vous effectuez d’abord la correction horizontale puis la correction verticale, la valeur
spécifiée pour la correction horizontale peut changer. Ce problème apparaît lorsque la
correction de la distorsion verticale réduit la plage de correction de la distorsion
horizontale, et que la valeur spécifiée pour “Correction dist. horiz.” sort de la plage
disponible. Si le cas se présente, réinstallez le projecteur et l’écran de sorte que l’objectif
soit dans l’axe de l'écran, et effectuez de nouveau les corrections automatique et
manuelle.
79
Utilisation du menu de configuration
■ Réglages d’écran J Format
Ce sous-menu permet de sélectionner un format (rapport largeur-hauteur) de l’image projetée.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVBAucun
Composantes(4:3), 16:9
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signalAucun
Description des réglages
4:3 : Spécifie le format d’image 4:3 (format d’un écran de téléviseur ordinaire).
Ce réglage sert normalement lorsque S-VIDEO ou VIDEO est sélectionné
comme source d’entrée.
16:9 : Spécifie le format d’image 16:9 (format d’un écran de cinéma ou d’un écran de
télévision haute définition). Si vous utilisez ce réglage lorsque l’image source est
une image 16:9 qui a été compressée en une image 4:3, l’image sera projetée
dans son format d’origine 16:9.
Sauvegarde des réglages
Un réglage différent est sauvegardé pour chaque source d’entrée.
z Si un signal à composantes de format 16:9 est envoyé par la source d’entrée, le format
de l’image projetée se règle automatiquement sur 16:9. Si le cas se présente, le réglage
ne peut pas être changé.
z
L’emploi de ce projecteur pour réduire, agrandir ou modifier une image dans un but commercial
ou pour l’afficher en public peut être contraire à la réglementation relative aux droits d’auteur.
80
Utilisation du menu de configuration
■ Réglages d’écran J Image grandeur écran
Lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée et que la résolution vidéo de l’ordinateur
raccordé n’est pas XGA (1024 × 768 pixels), la fonction “Image grandeur écran” agrandit ou
réduit automatiquement l’image transmise pour qu’elle ait la même résolution vidéo que le
projecteur et remplisse tout l’écran.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB(Oui), Non
ComposantesAucun
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui : Lorsque le signal d’entrée de l’ordinateur raccordé au projecteur n’est pas un
signal XGA, l’image est automatiquement agrandie ou réduite pour qu’elle ait la
même résolution vidéo que l’écran du projecteur et qu’elle remplisse tout l’écran.
Non : Désactive le rédimensionnement de l’image transmise par l’ordinateur. Si l’image
transmise par l’ordinateur est inférieure à la résolution XGA, la taille de l’image
projetée sera aussi inférieure. Si l’image transmise par l’ordinateur est plus
grande que la taille XGA, seule la partie centrale de l’image correspondant à la
taille XGA sera projetée.
z L’image redimensionnée avec “Image grandeur écran” peut être plus grossière, ou une
partie peut être coupée. Si le cas se présente, essayez de désactiver “Image grandeur
écran”. Notez toutefois que lorsque vous désactivez “Image grandeur écran”, l’image
projetée risque d’être plus petite ou la partie centrale seulement de l’écran risque d’être
projetée.
Sauvegarde des réglages
Ce réglage n’est possible que lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée. Le
réglage est sauvegardé pour la source d’entrée RVB seulement.
81
Utilisation du menu de configuration
■ Réglages d’écran J Basculement horizontal
Utilisez ce sous-menu pour faire basculer l’image horizontalement lors de la rétroprojection.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVBOui, (Non)
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui : L’image est inversée horizontalement.
Non : L’image est projetée normalement (sans inversion).
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources est sauvegardé.
■ Réglages d’écran J Ecran initial
Utilisez ce sous-menu pour spécifier si l’écran initial doit être projeté lorsque le projecteur est
allumé.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB(Logo), Aucun
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Logo : Projette un écran contenant un logo comme écran initial.
Aucun : Aucun écran initial n’est projeté.
L’écran initial est également un écran avec logo. Vous pouvez cependant créer
votre propre logo. Pour le détail, voir “Réglages des options J Réglages de
logo personnalisé” à la page 92.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
82
Utilisation du menu de configuration
■ Réglages d’écran J Ecran sans signal
Ce sous-menu permet de spécifier ce qui doit être projeté quand aucun signal n’est transmis
au projecteur.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB(Bleu), Noir, Logo
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Bleu : Affiche un écran bleu quand aucun signal n’est transmis au projecteur.
Noir : Affiche un écran noir quand aucun signal d’entrée n’est transmis au projecteur.
Logo : Affiche un écran contenant un logo quand aucun signal d’entrée n’est transmis
au projecteur.
L’écran initial est également un écran avec logo. Vous pouvez cependant créer
votre propre logo. Pour le détail, voir “Réglages des options J Réglages de
logo personnalisé” à la page 92.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
■ Réglages d’écran J Ecran de coupure
Ce sous-menu permet de spécifier ce qui doit être projeté pendant la coupure de l’image et
du son (page 58).
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVBBleu, (Noir), Logo
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Bleu : Affiche un écran bleu pendant la coupure.
Noir : Affiche un écran noir pendant la coupure.
Logo : Affiche un écran contenant un logo pendant la coupure.
L’écran initial est également un écran avec logo. Vous pouvez cependant créer
votre propre logo. Pour le détail, voir “Réglages des options J Réglages de
logo personnalisé” à la page 92.
83
Utilisation du menu de configuration
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
■ Réglages d’écran J Rétablissement des réglages par défaut
Ce sous-menu rétablit tous les réglages par défaut des paramètres du sous-menu
apparaissant sous le menu principal Réglages d’écran.
z Vous pouvez effectuer une initialisation même si aucun signal n’est fourni. Dans ce cas,
l’initialisation s’applique à la source d’entrée actuellement sélectionnée.
z L’initialisation s’applique normalement à la source d’entrée sélectionnée. Toutefois, les
réglages suivants sont toujours initialisés quelle que soit la source d’entrée sélectionnée.
Correction dist. vert.
Correction dist. horiz.
Basculement horizontal
Ecran initial
Ecran sans signal
Ecran de coupure
z Pour le détail sur la procédure proprement dite, voir “Pour initialiser les réglages d’un
paramètre particulier du menu principal” à la page 70.
z Si ces réglages sont initialisés lorsque “Réglages des options J Correction trapézoïdale
auto” est activé, la distorsion trapézoïdale est automatiquement corrigée après le
rétablissement des réglages par défaut et le paramètre “Correction dist. vert.” indique la
valeur corrigée.
84
Utilisation du menu de configuration
Réglages de l’entrée
■ Réglages de l’entrée J Entrée RVB
Ce sous-menu permet de spécifier le type du signal transmis selon l’appareil raccordé à la
prise RGB du projecteur.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB(RVB), Composantes
Composantes
S-VIDEOAucun
VIDEO
Aucun signal(RVB), Composantes
Description des réglages
RVB :
Composantes : Sélectionnez ce réglage lorsque la prise d’entrée RGB du projecteur est
* Seulement lorsque la source d’entrée sélectionnée est RVB ou
Composantes.
Sélectionnez ce réglage lorsqu’un ordinateur est raccordé à la prise
d’entrée RGB du projecteur. Pour le détail sur la connexion, voir
“Connexion d’un ordinateur au projecteur (vidéo et audio)” à la page 34.
reliée à la prise de sortie à composantes vidéo d’un appareil vidéo
avec le câble à composantes vidéo YK-3 disponible en option. Pour le
détail sur la connexion, voir “Connexion d’un appareil muni d’une sortie
à composantes vidéo”à la page 37.
Sauvegarde des réglages
Ce réglage n’est sauvegardé que pour la prise d’entrée RGB seulement.
85
Utilisation du menu de configuration
■ Réglages de l’entrée J Signal vidéo, Signal S-vidéo
Ce sous-menu spécifie le signal transmis aux prises VIDEO et S-VIDEO.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVBAucun
Composantes
S-VIDEO(Auto), NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM
VIDEO
Aucun signal(Auto), NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM
* Seulement lorsque la source d’entrée sélectionnée est VIDEO
ou S-VIDEO.
Description des réglages
Auto:Sélectionnez ce réglage pour que le projecteur change
Autres réglages : Chaque réglage sélectionne le système vidéo approprié. Utilisez ces
automatiquement de système vidéo selon le signal transmis par
l’appareil vidéo reliéà la prise d’entrée VIDEO ou S-VIDEO. C’est le
réglage qu’il faut normalement effectuer.
réglages si vous voulez spécifier un signal vidéo particulier pour la
prise d’entrée VIDEO ou S-VIDEO.
Sauvegarde des réglages
Ce réglage est sauvegardé pour les prises d’entrée VIDEO et S-VIDEO seulement.
86
Utilisation du menu de configuration
■ Réglages de l’entrée J Entrée IDI
Ce sous-menu permet de sélectionner la source d’entrée pour l’image qui apparaît dans la
fenêtre secondaire IDI (page 56).
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB(VIDEO), S-VIDEO
ComposantesAucun
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal(VIDEO), S-VIDEO
* Seulement lorsque la source d’entrée sélectionnée est RVB.
Description des réglages
VIDEO : Sélectionnez VIDEO comme source d’entrée pour la fenêtre secondaire.
S-VIDEO : Sélectionnez S-VIDEO comme source d’entrée pour la fenêtre secondaire.
Sauvegarde des réglages
Ce réglage est sauvegardé pour la prise d’entrée RGB seulement.
■ Réglages de l’entrée J Indication nom signal
Ce sous-menu permet de spécifier si le nom de l’entrée sélectionnée doit être affiché ou non
sur l’image projetée.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB(Oui), Non
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui : Affiche le nom de la source d’entrée sélectionnée sur l’image projetée.
Non : N’affiche pas le nom de la source d’entrée.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
87
Utilisation du menu de configuration
■ Réglages de l’entrée J Signal spécial
Si un ordinateur est raccordé à la prise d’entrée RGB, le projecteur détecte automatiquement
le type de signal RVB transmis par l'ordinateur et projette l’image. Toutefois certains signaux
ne peuvent pas être détectés correctement par le projecteur. Si, pour cette raison, la
détection automatique n’est pas possible, utilisez ce réglage pour les signaux d’ordinateur
SXGA (1280 × 1024) ou SXGA+ (1400 × 1050).
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB(1280 × 1024), 1400 × 1050
ComposantesAucun
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal* Seulement lorsque RVB est sélectionné comme source
d’entrée.
Description des réglages
1280 × 1024 : Spécifie un signal RVB de résolution SXGA (1280 × 1024).
1400 × 1050 : Spécifie un signal RVB de résolution SXGA+ (1400 × 1050).
Sauvegarde des réglages
Ce réglage est sauvegardé pour la prise d’entrée RGB seulement.
■ Réglages de l’entrée J Rétablissement des réglages par défaut
Ce sous-menu rétablit tous les réglages par défaut des paramètres du sous-menu
apparaissant sous le menu principal Réglage d’écran.z Vous pouvez effectuer une initialisation même si aucun signal n’est fourni. Dans ce cas,
l’initialisation s’applique à la source d’entrée actuellement sélectionnée.
z L’initialisation s’applique normalement à la source d’entrée sélectionnée. Toutefois, les
réglages suivants sont toujours initialisés quelle que soit la source d’entrée sélectionnée.
z Pour le détail sur la procédure proprement dite, voir “Pour initialiser les réglages d’un
paramètre particulier du menu principal” à la page 70.
88
Utilisation du menu de configuration
Réglages des options
■ Réglages des options J Détection auto entrée
Ce sous-menu permet de spécifier si la source d’entrée doit être détectée automatiquement
lorsque le projecteur est allumé (page 44).
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB(Oui), Non
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui : Active la détection automatique de la source d’entrée lorsque le projecteur est
allumé.
Non : Désactive la détection automatique de la source d’entrée lorsque le projecteur
est allumé.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
■ Réglages des options J Correction trapézoïdale auto
Ce sous-menu permet de spécifier si la correction de la distorsion trapézoïdale doit être
automatiquement corrigée ou non lorsque l’angle d’obliquité du projecteur change (page 50).
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB(Oui), Non
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui : Active la correction automatique de la distorsion trapézoïdale.
Non : Désactive la correction automatique de la distorsion trapézoïdale.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
89
Utilisation du menu de configuration
■ Réglages des options J Réglage auto
Ce sous-menu permet se spécifier si un réglage automatique doit être ou non effectué (page
48) lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB(Oui), Non
ComposantesAucun
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal(Oui), Non
* Seulement lorsque la source d’entrée sélectionnée est RVB.
Description des réglages
Oui : Active le réglage automatique, qui fonctionne lorsque RVB est sélectionné
comme source d’entrée.
Non : Désactive le réglage automatique.
Sauvegarde des réglages
Ce réglage est sauvegardé pour la prise d’entrée RGB seulement.
■ Réglages des options J Mode Faible bruit
Ce mode permet de réduire la luminosité de la lampe de projection et la vitesse du
ventilateur, pour réduire le bruit pendant la projection.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB(Non), Oui
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Non (mode normal):Avec ce mode la luminosité de la lampe est normale.
Oui (mode Faible bruit): Avec ce mode la luminosité de la lampe et la vitesse du
ventilateur sont réduites de manière à réduire le bruit pendant
la projection.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
90
Utilisation du menu de configuration
■ Réglages des options J Extinction auto
Ce sous-menu permet d’activer ou de désactiver l’extinction automatique (page 42).
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB(Oui), Non
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui : Active l’extinction automatique.
Non : Désactive l’extinction automatique.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
■ Réglages des options J Verrouillage des touches
Ce sous-menu permet d’activer ou de désactiver le verrouillage des touches.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVBOui, (Non)
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui : Active le verrouillage des touches et bloque les touches du projecteur.
Non : Désactive le verrouillage des touches et débloque les touches du projecteur.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
91
Utilisation du menu de configuration
z En plus du réglage mentionné ci-dessus, vous pouvez aussi de’verrouiller les touches de
la façon suivante.
zLorsque le projecteur est allumé : Appuyez environ cinq secondes sur la touche [ESC] du
zLorsque le projecteur est éteint : Appuyez environ cinq secondes en même temps sur
z Les opérations permettent aussi de débloquer le verrouillage des touches si les piles de
la télécommande devaient être soudainement vides.
projecteur.
les touches [ESC] et [ ] (alimentation) du projecteur.
Le projecteur s’allume et les touches sont
de’verrouillées.
■ Réglages des options J Réglages de logo personnalisé
Avec ce sous-menu, vous pouvez couper une partie de l’écran projeté et l’utiliser pour créer
un logo original, qui apparaîtra sur l’écran initial, l’écran sans signal et l’écran de coupure. Le
logo que vous créez est désigné “Logo personnalisé”. Les réglages de logo personnalisé
permettent de créer et voir le logo personnalisé et d’effectuer d’autres opérations.z Les réglages de logo personnalisé ne peuvent pas être effectués si aucun signal n’est
transmis.
z Un seul logo personnalisé peut être sauvegardé, et ce logo est valide pour toutes les
sources.
Capture d’une image comme logo personnalisé
Vous pouvez créer un logo personnalisé en capturant une partie de l’image projetée
z La taille et la position d’un logo personnalisé créé en capturant une image dépend des
réglages des paramètres suivants effectués au moment de la capture : Pos vert logo,
Pos horiz logo, Agrand logo, Couleur du fond et Résolution. Veillez à effectuer ces
réglages avant la capture de l’image. Pour le détail sur ces réglages, voir “Paramétrage
pour la capture d’un logo personnalisé” à la page 95.
92
Utilisation du menu de configuration
Pour capturer un logo personnalisé
1.
Projetez l’image fixe que vous voulez utiliser comme logo personnalisé.
2.Effectuez les opérations 1 à 4 mentionnées dans “Opération de
base” à la page 65. Sélectionnez le menu principal “Réglages des
options”, puis le paramètre “Réglages de logo personnalisé” dans le
sous-menu.
3.Appuyez sur la touche [ENTER].
z L’écran de réglages de logo personnalisé apparaît.
4.Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner “Lancer capture”,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
z Un curseur en forme de croix apparaît sur l’image projetée.
Curseur en forme de croix
5.Utilisez les touches de curseur pour positionner la croix à l’endroit
souhaité dans le coin supérieur gauche du cadre de sélection.
6.Appuyez sur la touche [ENTER].
z La position actuelle du curseur est spécifiée comme coin supérieur gauche du cadre
de sélection.
93
Utilisation du menu de configuration
7.Utilisez les touches de curseur pour déplacer la croix et tracer le
cadre de sélection.
Il faut appuyer sur la touche
de curseur pour déplacer le
coin inférieur droit du cadre
de sélection.
8.Lorsque la partie de l’image que vous voulez saisir se trouve à
l’intérieur du cadre de sélection, appuyez sur la touche [ENTER].
z Le message “Capturer l’image et enregistrer le logo personnalisé ?” apparaît.
9.Appuyez sur la touche [ENTER] pour capturer l’image délimitée par
le cadre de sélection.
z Un moment plus tard, la boîte de dialogue contenant le message “Capture et
enregistrement d’image sous forme de logo personnalisé terminés !” apparaît pour
vous signaler que la capture est terminée.
10.
Pour voir le logo personnalisé (l’image capturée), appuyez sur la
touche [ENTER].
z Le logo personnalisé apparaît sur l’écran. Pour le dégager et revenir à l’écran de
réglages de logo personnalisé de l’étape 3, appuyez sur la touche [ESC].
11.
Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration.
94
Utilisation du menu de configuration
Paramétrage pour la capture d’un logo personnalisé
Avant de capturer un logo personnalisé, effectuez les réglages suivants pour spécifier sa
position, le zoom et d’autres paramètres de projection.
ParamètreEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
Pos vert logoHaut, (Centre), Bas
Pos horiz logoGauche, (Centre), Droite
Agrand logo(100%), 200%, Adapté écran
Couleur du fond(Blanc), Noir
Résolution(Normale), Elevée
z Les paramètres “Pos vert logo”, “Pos horiz logo” et “Couleur du fond” ne sont pas
utilisés lorsque le réglage du zoom est “Adapté écran”.
z Il n’est pas possible de changer les réglages des paramètres ci-dessus après la capture
du logo.
z Les exemples suivants montrent de quelle façon les réglages ci-dessus affectent le logo
personnalisé.
Pos vert logo : Centre
Pos horiz logo : Centre
Agrand logo : 100%
Couleur du fond : Blanc
Pos vert logo : Bas
Pos horiz logo : Gauche
Agrand logo : 100%
Couleur du fond : Blanc
Pos vert logo : Centre
Pos horiz logo : Centre
Agrand logo : 200%
Couleur du fond : Blanc
Pos vert logo : Centre
Pos horiz logo : Centre
Agrand logo : 100%
Couleur du fond : Noir
z Si une erreur se produit avec le réglage de résolution “Elevée”, changez le réglage et
sélectionnez “Normale”. La capture aura plus de chance de réussir. Si vous avez des
problèmes avec “Compres élevée”, la partie que vous essayez de saisir est probablement
trop grande. Essayez avec une partie plus petite.
95
Utilisation du menu de configuration
Pour paramétrer le logo personnalisé
1.Effectuez les opérations 2 et 3 mentionnées dans “Pour capturer un
logo personnalisé” à la page 93 pour afficher l’écran de réglages de
logo personnalisé.
2.Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner le paramètre dont
vous voulez changer les réglages.
3.Utilisez les touches [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité.
Le bouton juxtaposé au réglage sélectionné devient noir (
4.
Répétez les opérations 2 et 3 pour effectuer tous les réglages souhaités.
z
).
5.Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [MENU] pour
sortir du menu de configuration.
Pour voir le logo personnalisé
1.Effectuez les opérations 2 et 3 mentionnées dans “Pour capturer un
logo personnalisé” à la page 93 pour afficher l’écran de réglages de
logo personnalisé.
2.Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner “Voir le logo
personnalisé”, puis appuyez sur la touche [ENTER].
z Le logo actuellement enregistré est projeté.
3.Pour revenir à l’écran de réglages de logo personnalisé, appuyez sur
la touche [ESC].
4.Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration.
96
Utilisation du menu de configuration
Pour initialiser le logo personnalisé
z L’initialisation du logo personnalisé annule le logo actuellement enregistré et rétablit tous
les réglages par défaut de l’écran de réglages de logo personnalisé.
1.Effectuez les opérations 2 et 3 mentionnées dans “Pour capturer un
logo personnalisé” à la page 93 pour afficher l’écran de réglages de
logo personnalisé.
2.Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner “Initialiser les
réglages du logo personnalisé”, puis appuyez sur la touche [ENTER].
z Un message de confirmation vous demandant si vous voulez initialiser les réglages
du logo personnalisé apparaît.
3.Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner [Oui].
4.Appuyez sur la touche [ENTER] pour initialiser les réglages du logo
personnalisé, ou sur la touche [ESC] pour annuler l’initialisation.
z Une pression de la touche [ENTER] initialise les réglages et rétablit l’écran de
réglages de logo personnalisé.
z Une pression de la touche [ESC] rétablit l’écran de réglages de logo personnalisé
sans initialiser les réglages.
5.Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration.
z Après l’initialisation des réglages de logo personnalisé et la suppression du logo
personnalisé, le logo préenregistré du projecteur apparaît lorsque “Logo” est sélectionné
comme écran initial (page 82), écran sans signal (page 83) et écran de coupure (page
83).
97
Utilisation du menu de configuration
■ Réglages des options J Langue
Ce sous-menu permet de spécifier la langue utilisée pour les messages, le menu de
configuration, etc.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles
RVBAnglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Portugais,
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
z La langue doit être sélectionnée la première fois que vous allumez le projecteur. Pour le
détail, voir “Spécification de la langue des messages”à la page 40.
■ Réglages des options J Sons des avertisseurs
Ce sous-menu permet d’activer ou de désactiver le son des avertisseurs.
Eléments du menu dépendant de la source d’entrée
Source d’entréeEléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses)
RVB(Oui), Non
Composantes
S-VIDEO
VIDEO
Aucun signal
Description des réglages
Oui : Active un avertisseur qui émet un son lorsqu’une erreur se produit.
Non : Désactive l’avertisseur.
Sauvegarde des réglages
Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé.
z Pour le détail sur le son correspondant à chaque type d’erreur, voir “Témoins et sons
des avertisseurs” à la page 110.
98
Utilisation du menu de configuration
■ Réglages des options J Rétablissement des réglages par défaut
Ce sous-menu rétablit les réglages par défaut de tous les sous-menus du menu principal
Réglages des options.
z Vous pouvez rétablir les réglages par défaut même si aucun signal n’est fourni. Dans ce
cas, l’initialisation s’applique à la source d’entrée sélectionnée.
z Le paramètre Réglage auto n’est initialisé que lorsque RVB est sélectionné comme source
d’entrée. Tous les autres paramètres sont toujours initialisés quelle que soit la source
d’entrée sélectionnée.
z Pour le détail sur la procédure proprement dite, voir “Pour initialiser les réglages d’un
paramètre particulier du menu principal” à la page 70.
Info Exploitation
■ Info Exploitation J Durée de la lampe
Ce paramètre du sous-menu montre, en heures, la durée de service de la lampe jusqu’à la date actuelle.
Cette valeur doit vous servir de repère pour le remplacement de la lampe. Pour le détail sur
le remplacement proprement dit, voir “Remplacement de la lampe” à la page 102.
■ Info Exploitation J Remise à zéro de la durée de la lampe
Ce paramètre du sous-menu permet de remettre la durée de la lampe à 0 heure. Pour le
détail sur le remplacement proprement dit et la remise à zéro, voir “Remplacement de la
lampe” à la page 102.
■ Info Exploitation J Signal d’entrée
Ce paramètre du sous-menu indique le signal d’entrée sélectionné (RVB, Composantes,
S-VIDEO ou VIDEO). “Aucun” apparaît si aucun signal n’est transmis.
■ Info Exploitation J Nom du signal
Ce sous-menu indique le nom du signal transmis au projecteur. La colonne “Nom du signal”
dans le tableau “Signaux admis” de la page 116 indique les noms de signaux apparaissant
dans ce paramètre du sous-menu.
■ Info Exploitation J Index
Ce paramètre du sous-menu apparaît seulement lorsque le signal d’entrée est RVB ou
Composantes. Il donne des informations internes sur le projecteur.
■ Info Exploitation J Résolution
Ce paramètre du sous-menu apparaît lorsque le signal d’entrée est RVB, et indique la
résolution verticale et horizontale du signal d’entrée RVB sous forme de pixels.
■ Info Exploitation J Fréquence horizontale
Ce sous-menu apparaît seulement lorsque le signal d’entrée est RVB, Composantes, S-VIDEO
ou VIDEO. Il indique la fréquence horizontale du signal d’entrée.
99
Utilisation du menu de configuration
■ Info Exploitation J Fréquence verticale
Ce sous-menu apparaît seulement lorsque le signal d’entrée est RVB, Composantes, S-VIDEO
ou VIDEO. Il indique la fréquence verticale du signal d’entrée.
■ Info Exploitation J Système balayage
Ce paramètre du sous-menu apparaît seulement lorsque le signal d’entrée est RVB ou
Composantes et indique la fréquence de balayage du signal d’entrée. Celui-ci est entrelacé ou
non entrelacé pour le signal RVB, et entrelacé ou progressif pour le signal à composantes.
Rétablissement des réglages par défaut
■ Rétabl. Régl. Défaut J Rétabl. Régl. Défaut
Ce sous-menu rétablit les réglages par défaut de tous les sous-menus de tous les menus
principaux. Vous pouvez effectuer cette opération quelle que soit la source d’entrée
sélectionnée, et même si aucun signal n’est fourni.
Pour le détail sur la procédure proprement dite, voir “Pour initialiser tous les réglages des
menus” à la page 72.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.