Guarde este manual en un lugar seguro para usar
como referencia futura.
S
•Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM y DMDTM son
marcas comerciales de Texas Instruments Incorporated de los Estados
Unidos.
•Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP y el logotipo Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
•Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. de los
Estados Unidos.
•Los otros nombres de productos y compañías pueden ser marcas
registradas o marcas comerciales de sus propietarios respectivos.
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づく
クラス B の情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的と
していますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される
と、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱
いをしてください。
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes intentar usar este
producto por primera vez, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad”.
Después de leer esta guía del usuario, guárdela en un lugar seguro para tenerla
como referencia futura.
Acerca de los símbolos de seguridad
En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varias
marcas y símbolos para asegurar un uso seguro, y para protegerlo a Ud. y a
terceros contra el riesgo de lesiones y daños materiales. A continuación se
explican los significados de cada uno de los símbolos.
Este símbolo indica una condición que en caso de ignorarse
Peligro
Advertencia
Precaución
o aplicarse incorrectamente, crea el peligro de muerte o
serias lesiones personales.
Este símbolo indica una condición que en caso de ignorarse
o aplicarse incorrectamente, puede crear la posibilidad de
peligre de muerte o serias lesiones personales.
Este símbolo indica una condición que en caso de ignorarse
o aplicarse incorrectamente, puede crear la posibilidad de
lesiones personales o daños materiales.
Ejemplos de iconos
Un triángulo indica algo con lo que debe tenerse cuidado. El ejemplo
mostrado aquí indica que debe tener cuidado de descargas eléctricas.
Un círculo con una línea atravesándola indica una información de algo
que no debe realizarse. La acción específica se indica por la figura
dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que se prohíbe el
desarmado.
Un círculo negro indica una información de algo que debe ser
realizado. La acción específica se indica por la figura dentro del
círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que debe desenchufar el cable
de alimentación desde el tomacorriente.
3
Precauciones de seguridad
Precauciones durante el uso
Advertencia
●Fuego, olor, calor, ruido fuerte
y otras anormalidades
En caso de que perciba algún
humo, olor extraño o un fuerte
ruido emitido por el proyector, o
cualquier otra anormalidad, pare
de inmediato el uso del
proyector.
El uso continuo del proyector en
estas condiciones crea el riesgo
de incendio y descargas
eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes.
1. Desenchufe el proyector.
2. Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio
CASIO autorizado.
●Falla de funcionamiento
Pare inmediatamente de usar el
proyector si la pantalla aparece
anormal, si no hay sonido, o si
ocurre cualquier otra operación
anormal aun si está operando el
proyector correctamente. El uso
continuo del proyector en estas
condiciones crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes.
1. Desactive la alimentación del
proyector.
2. Desenchufe el proyector.
3. Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio
CASIO autorizado.
●Cable de alimentación
Un uso inadecuado del cable de
alimentación crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar una fuente
de alimentación con el mismo
voltaje especificado para el
proyector.
No sobrecargue un tomacorriente
•
con demasiados dispositivos.
●Cable de alimentación
Un cable de alimentación dañado
crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las
precauciones siguientes.
• No coloque objetos pesados
sobre el cable de alimentación
ni lo exponga al calor.
• Asegúrese de que el cable de
alimentación no queda
aprisionado entre la pared y el
estante o mesa en donde se
ubica el proyector, y no cubra
el cable de alimentación con
una colcha u otro objeto.
• No trate de modificar el cable
de alimentación, ni permita
que se dañe ni tampoco lo
doble excesivamente.
• No tuerza ni tire del cable de
alimentación ni tire del mismo.
●Cable de alimentación
No toque el cable de
alimentación o enchufe mientras
sus manos están mojadas.
Haciéndolo crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
4
Precauciones de seguridad
●Agua y materias extrañas
No permita que el agua ingrese
dentro del proyector. El agua
crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
No coloque un florero ni otro
contenedor con agua sobre el
proyector. El agua crea el riesgo
de incendio y descargas
eléctricas.
El agua, otros líquidos o
materias extrañas (metales, etc.)
que ingresen dentro del proyector
crean el riesgo de incendio y
descargas eléctricas. Siempre que
ingrese alguna cosa dentro del
proyector, realice los pasos
siguientes.
1. Desactive la alimentación del
proyector.
2. Desenchufe el proyector.
3. Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio
CASIO autorizado.
●Desarmado y modificación
No trate de desarmar el
proyector ni modificarlo de
ninguna manera. El proyector
contiene muchos componentes de
alto voltaje que crean el riesgo
de descargas eléctricas y lesión
por quemaduras. Asegúrese de
dejar toda inspección interna,
mantenimiento y reparación a su
minorista original o centro de
servicio CASIO autorizado.
●Caídas e impactos
El uso continuo del proyector
después que se ha dañado por
caída u otro golpe crea el riesgo
de incendio y descargas
eléctricas. Realice de inmediato
los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación del
proyector.
2. Desenchufe el proyector.
3. Comuníquese con su minorista
original o centro de servicio
CASIO autorizado.
●Descarte por quemado
No descarte el proyector
quemándolo. Haciéndolo
ocasionará que explote, creando
el riesgo de incendio y lesiones
personales.
●Observando a través del lente o
ventilaciones mientras la
lámpara está encendida
Nunca mire directamente a través
del lente o ventilaciones mientras
la lámpara está encendida. La
fuerte luz emitida por el lámpara
del proyector crea el riesgo de
daños a la vista.
●Bloqueo de las ventilaciones
No permita que las ventilaciones
de entrada (en la parte inferior o
trasera del proyector) o las
ventilaciones de escape (sobre el
costado del proyector) se
bloqueen. Haciéndolo ocasionará
que se acumule calor
internamente, lo cual crea el
riesgo de incendio y rotura del
proyector. Tocando el proyector
mientras está caliente crea el
riesgo de lesión por quemaduras.
Asegúrese de observar siempre
las precauciones siguientes.
• Permita por lo menos un
espacio de 30 cm entre el
proyector y las paredes.
• No coloque el proyector en
cualquier espacio en donde la
circulación de aire sea pobre.
5
Precauciones de seguridad
• No cubra el proyector con una
frazada ni elemento similar.
• No utilice el proyector sobre
una alfombra, frazada, toalla o
cualquiera otro material blando.
• No apoye el proyector
levantándolo sobre un extremo
durante su uso.
●Gabinete del proyector
No abra el gabinete del
proyector. Haciéndolo crea el
riesgo de descargas eléctricas.
●Limpieza
Antes de limpiar el proyector,
asegúrese de desactivarlo y
desenchufarlo del tomacorriente.
De no hacerlo se crea el riesgo
de descargas eléctricas.
●Ventilaciones de escape
Las ventilaciones de escape se
calientan mucho mientras el proyector
está funcionando. No las toque.
Tocándolas crea el riesgo de lesiones
por quemaduras. Las áreas cercanas a
las ventilaciones de escape también se
calientan bastante. No coloque objetos
hechos de plástico u otros materiales
sensibles al calor cerca o debajo del
proyector. Haciéndolo crea el riesgo de
deformación y decoloración del objeto.
●Cubierta del lente
Asegúrese de abrir la cubierta del lente
antes de activar el proyector. No cierre
la cubierta del lente mientras el
proyector está en uso.
●Ubicación
Evite ubicar el proyector en cualquiera
de los siguientes tipos de ubicaciones.
Haciéndolo crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
• Cerca de una área sujeta a
fuertes vibraciones.
• Áreas expuestas a una
humedad alta o gran cantidad
de polvo.
• Cerca de una cocina u otras
área expuesta a humos de
aceite.
• Cerca de una estufa, una
alfombra calentada, o en una
área expuesta a la luz directa
del sol.
• Una área sujeta a
temperaturas extremas (La
gama de temperatura de
operación es 5°C a 35°C).
●Objetos pesados
No coloque objetos pesados encima del
proyector ni se suba en la parte
superior del proyector. Haciéndolo crea
el riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
●Agua
No ubique el proyector en un baño ni
en cualquier lugar en donde pueda ser
salpicado por el agua.
●Ubicación inestable
No coloque el proyector sobre
una superficie inestable o sobre
un estante alto. Haciéndolo
puede ocasionar que se caiga,
creando el riesgo de lesiones
personales.
●Usando el proyector sobre una
base con rueditas
Siempre que utilice el proyector sobre
una base que tenga rueditas, asegúrese
de que bloquear las rueditas cuando no
esté moviendo la base.
●Relámpagos
Durante una tormenta con relámpagos,
no toque el enchufe del cable del
proyector.
6
Precauciones de seguridad
Precaución
●Cable de alimentación
El uso inadecuado del cable de
alimentación crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• No ubique el cable de
alimentación cerca de una
estufa.
• Cuando desenchufe desde el
tomacorriente, tome de la
unidad del adaptador de CA, y
no tire del cable de
alimentación.
●Cable de alimentación
El uso inadecuado del cable de
alimentación crea el riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• Inserte el enchufe en el
tomacorriente en toda su
extensión posible.
• Después de usar el proyector,
desactívelo y permita que se
enfríe. Luego, desenchúfelo
desde el tomacorriente.
• Desenchufe el proyector del
tomacorriente si piensa no
usarlo por un largo período de
tiempo.
• Para evitar que se acumule
polvo entre los contactos del
enchufe, desenchúfelo del
tomacorriente y límpielo por lo
menos una vez al año.
• Antes de cambiar de lugar el
proyector, primero asegúrese
de desactivarlo y desenchúfelo
del tomacorriente.
●Protección de datos importantes
Asegúrese de mantener registros
escritos separados de todos los
datos almacenados en la
memoria del proyector. Los datos
de la memoria pueden perderse
debido a fallas de funcionamiento,
mantenimiento, etc.
●Efecto de lente
No deje un acuario u otro objeto que
produzca un efecto de lente en frente
del proyector, mientras la lámpara está
encendida. Tal objeto crea el riesgo de
incendio.
●Lente
No toque el lente con su mano.
7
Precauciones de seguridad
Precauciones con las pilas
AdvertenciaPrecaución
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas y manchen
el área circundante de las mismas o
que exploten, creando el riesgo de
incendio y lesiones personales.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes.
• No intente desarmar las pilas
ni permita que se pongan en
cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor
ni las arroje al fuego.
• No mezcle pilas usadas con
pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipos
diferentes.
• No trate de cargar las pilas.
• Tenga la precaución de colocar
las pilas orientadas
correctamente.
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas y manchen
el área circundante de las mismas o
que exploten, creando el riesgo de
incendio y lesiones personales.
Asegúrese siempre de observar la
precaucion siguiente.
• Utilice solamente el tipo de
pilas especificado para el
controlador remoto.
●Pilas agotadas
Asegúrese de retirar las pilas del
controlador remoto tan pronto como sea
posible ya que pueden agotarse.
• Asegúrese de retirar las pilas
del controlador remoto si tiene
pensado no usarlo durante un
largo período de tiempo.
●Descarte de las pilas
Asegúrese de que descarta las pilas
usadas de acuerdo con las normas y
reglamentos de su área local.
8
Precauciones de seguridad
Precauciones con la lámpara
AdvertenciaPrecaución
●Extracción de la lámpara
No retire la lámpara desde el
proyector inmediatamente después
de usarla. La lámpara se calienta
mucho durante el uso, creando el
riesgo de lesión por quemaduras.
Después que el indicador
POWER/STANDBY cambia al
color ámbar estable (sin
destellar), desenchufe el proyector
desde el tomacorriente. Luego,
espere durante por lo menos 60
minutos antes de retirar la
lámpara.
●Tipo de lámpara especificada
Utilice solamente el tipo de
lámpara que se especifica para
este proyector. El uso de otro
tipo de lámpara crea el riesgo de
incendio y fallas de
funcionamiento.
●Reemplazo de lámpara
Antes de cambiar la lámpara,
asegúrese de apagar el proyector
y desenchufarlo desde el
tomacorriente. De no hacerlo crea
el riesgo de descargas eléctricas.
• Tenga cuidado cuando
reemplaza una lámpara rota.
Una lámpara rota puede
ocasionar que fragmentos de
vidrio queden agrupados
alrededor del alojamiento de la
lámpara. El vidrio dentro de la
lámpara también puede ser
descargado mediante las
lumbreras de escape y
ventilaciones del proyector. El
gas dentro de la lámpara
incluye mercurio, de manera
que asegúrese de ventilar bien
el área siempre que se rompe
una lámpara. En caso de que
accidentalmente inhale el gas
o el gas ingrese en su ojos,
vea de inmediato a un médico.
●Lámpara rota
Nunca intente reemplazar una
lámpara rota por sus propios
medios. El proyector utiliza una
lámpara de mercurio con alta
presión interna como su fuente
de iluminación. En caso de que
la lámpara se rompa, asegúrese
de comunicarse con su minorista
original o centro de servicio
CASIO autorizado para solicitar el
reemplazo. El intento de
reemplazar una lámpara rota por
sus propios medios, crea el
riesgo de lesiones personales
debido al vidrio roto o mercurio
disperso.
9
Precauciones de operación
Precauciones de operación
Precauciones con la manipulación de la lámpara
¡Precaución!
El uso continuo de una lámpara que ha pasado su límite de duración de uso
aumenta el riesgo de que la lámpara falle. Reemplace la lámpara por una nueva
tan pronto como sea posible después que aparezca el mensaje de reemplazo.
● No toque la lámpara con sus dedos. Haciéndolo puede dañar la lámpara y acortar
su duración de servicio.
● La lámpara de fuente de luz es un elemento consumible. La duración promedio de
una lámpara es aproximadamente 2000 horas. Después de 2000 horas, aparece un
mensaje para alertarlo de la necesidad de cambiar la lámpara. Sin embargo, tenga
en cuenta que las características de una lámpara particular o las condiciones de
operación de la lámpara pueden ocasionar que la lámpara comience a oscurecerse
o aun fallar antes de que aparezca el mensaje.
● Las lámparas están garantizadas durante 90 días desde la fecha de compra o 500
horas de operación, cualquiera que se cumpla primero.
●
Como la fuente de luz se usa una lámpara de mercurio con una presión interna alta.
Una lámpara que se encuentre debilitada por un impacto, dañada o con el período de
expiración de lámpara cumplido, puede explotar o fallar de iluminar si es expuesta a un
ruido fuerte. Tenga en cuenta que el rendimiento de la lámpara difiere enormemente de
una lámpara a otra, y debido a las condiciones bajo la cual la lámpara es usada.
● El mensaje de reemplazo aparece y el indicador LAMP destella en rojo después que
se llega al límite de duración de uso de la lámpara. Cuando esto sucede,
reemplace la lámpara usando las instrucciones provistas en esta guía del usuario.
● Si la lámpara continúa usándose después que se llega al límite de duración de uso
de la lámpara, después de 100 horas el proyector ingresará una condición de
enfriamiento y luego entra en la condición de espera. El proyector no se activará de
nuevo hasta que reemplace la lámpara.
Precauciones con el reemplazo de la lámpara
● Cuando se alcanza el límite de duración de uso de la lámpara, sobre la
visualización aparece el mensaje “Es tiempo de reemplazar la lámpara. Para
reemplazar tan pronto como sea posible la lámpara utilice el procedimiento de la
guía del usuario.” durante unos 10 segundos, y el indicador LAMP comienza a
destellar en rojo en intervalos de un segundo. Reemplace la lámpara tan pronto
como sea posible después que aparezca el mensaje o el indicador LAMP destelle.
● Reemplace la lámpara con una lámpara especial YL-30, que debe estar disponible
en su minorista original.
● Apague el proyector. Después que el indicador POWER/STANDBY cambia al color
ámbar estable (sin destellar), desenchufe el proyector desde el tomacorriente. Luego,
espere durante por lo menos 60 minutos antes de sacar la lámpara. Tenga en
cuenta que el cartucho de lámpara se calienta mucho durante un uso normal y
durante la condición de espera. Manipulando cuando se encuentra calienta crea el
riesgo de lesión por quemaduras.
● La lámpara contiene mercurio. Descarte las lámparas usadas de acuerdo con las
normas y reglamentos de su jurisdicción local.
● Cuando reemplace la lámpara, utilice el destornillador especial que viene con la
lámpara de reemplazo YL-30.
10
Precauciones de operación
Otras precauciones
El proyector está fabricado con componentes de precisión. De no cumplirse con lo
siguiente puede resultar en incapacidad para almacenar datos y fallas de
funcionamiento.
●No utilice ni guarde el proyector en los lugares siguientes.
Haciéndolo crea el riesgo de fallas de funcionamiento y daños al
proyector.
• Ubicaciones sujetas a cargas
electrostáticas.
• Ubicaciones sujetas a
temperaturas extremas.
• Ubicaciones en donde hay una
humedad extrema.
• Ubicaciones sujetas a cambios de
temperaturas repentinos.
• Ubicaciones con gran cantidad de
polvo.
• Sobre una superficie oscilante,
inclinada o inestable de cualquier manera.
• Las ubicaciones en donde hay peligro de que se ponga en contacto con el
agua.
●Evite usar el proyector bajo las condiciones siguientes. Tales
condiciones crean el riesgo de fallas de funcionamiento y daños al
proyector.
• Evite las áreas sujetas a temperaturas
extremas (la gama de temperatura de
operación es 5°C a 35°C).
• No coloque objetos pesados encima del
proyector ni se suba en la parte superior del
proyector.
• No inserte ni permita que materias extrañas
ingresen dentro del proyector.
• No coloque un florero ni cualquier otro
contenedor con agua en la parte superior
del proyector.
11
Precauciones de operación
●No deje pilas agotadas dentro del controlador remoto durante un
largo período de tiempo.
Las pilas pueden tener fugas del fluido, lo cual conduce a una falla de
funcionamiento y daños al controlador remoto.
●Limpie con un paño suave y seco.
Cuando se encuentre muy sucio, utilice un paño suave que haya sido humedecido
en una solución débil de agua y un detergente neutro medio. Exprima quitando
todo exceso de agua del paño antes de limpiar. No utilice diluyentes, bencina ni
ningún otro agente volátil para limpiar el proyector. Haciéndolo puede quitar las
marcaciones y tintura la caja.
●Puntos faltantes de la pantalla
Aunque este proyector está fabricado usando la más avanzada tecnología digital
disponible en la actualidad, algunos puntos sobre la pantalla pueden estar faltando.
Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Los contenidos de esta guía del usuario están sujetos a cambios sin aviso.
• Se prohíbe la copia de los contenidos de esta guía del usuario, ya sea en
parte o en su totalidad. Solamente se le permite usar este manual para su
uso personal propio. Se prohíbe cualquier otro uso sin el permiso de CASIO
COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable ante Ud. ni cualquier otra
tercera parte ante cualesquier pérdidas o reclamos que se produzcan debido
al uso de este producto o manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable ante Ud. ni cualquier otra
tercera parte ante cualquier pérdida o pérdida de lucro que se produzca por
una pérdida de datos debido a una falla de funcionamiento o servicio de
mantenimiento de este producto, o cualquier otra razón.
• Las pantallas de muestra que se muestran en este manual son solamente
para propósitos ilustrativos, y pueden aparecen ligeramente diferentes de las
pantallas reales producidas por el producto.
12
Contenidos
Precauciones de seguridad ...........................................................3
Acerca de los símbolos de seguridad ............................................................... 3
Ejemplos de iconos ........................................................................................... 3
Precauciones durante el uso............................................................................. 4
Precauciones con las pilas................................................................................ 8
Precauciones con la lámpara............................................................................ 9
Precauciones de operación .........................................................10
Características y funciones .........................................................15
Guía general ..................................................................................16
Las siguientes son algunas de las principales características y funciones de este producto.
■ Proyector de datos compacto y liviano de 1,8 kg y dimensiones de
230 × 55 × 171 mm
Aunque compacto y liviano suficiente para llevar a todas partes, el proyector con alta
luminosidad (lumen ANSI 2200), permite una proyeccion de datos clara, aun en una sala
iluminada brillantemente.
■ Gama de proyección versátil
La distancia de proyección más corta es 0,8 metros, lo cual significa que se requiere de muy
poco espacio para la proyección. El zoom 2X hace posible producir una imagen proyectada
del tamaño que desee desde una gama de distancias posibles. Para proyectar sobre una
pantalla de 60 pulgadas, por ejemplo, puede ajustar el proyector en cualquier distancia desde
1,6 metros a 3,2 metros desde la pantalla.
■ Una selección de fuentes de entrada posibles
Las fuentes de entrada posibles son una señal RGB de computadora, una señal VIDEO/SVIDEO del dispositivo de video, y una señal de video componente (Y·Cb/Pb·Cr/Pr).
■ Variadas funciones automatizadas
Absolutamente todo, desde la configuración de ajustes para la proyección es rápida y fácil,
gracias a un cambio de fuentes de entrada de audio automático, ajuste de imagen
automático, corrección de distorsión trapezoidal automática y aun más.
■ Funciones de proyección versátiles
Una colección de herramientas de proyección poderosas le permite ampliar una parte
específica de la imagen proyectada con el zoom digital, usar la función “imagen a imagen”
para insertar una ventana secundaria de entrada de video en una imagen de computadora
proyectada, y aun mucho más.
■ El controlador remoto también realiza funciones del ratón de la
computadora
Puede usar el controlador remoto que viene con el proyector, para realizar las operaciones
del ratón en la computadora conectada al puerto USB del proyector, para realizar operaciones
de avance y retroceso de página, y aun más. El controlador remoto le permite realizar las
presentaciones más efectivamente.
15
Guía general
1245
6
3
Guía general
Esta sección define los nombres y explica las funciones principales de cada parte del proyector.
[Lado delantero/derecho]
1 Receptor de señal de controlador remoto: Recibe la señal del controlador remoto.
) Gama de señal del controlador remoto (página 27)
2 Lente: Proyecta la imagen desde el proyector.
¡Precaución!No mire a través del lente mientras el proyector está activado.
3 Cubierta de lente: Cubre el lente para protegerlo. Asegúrese de
abrir esta cubierta cuando utiliza el proyector.
En caso de que la cubierta del lente se salga
accidentalmente, utilice el procedimiento indicado
en la parte titulada “Volviendo a fijar la cubierta
del lente” en la página 101, para volver a
colocarla.
4 Aro de enfoque: Gire para enfocar la imagen del proyector.
5 Aro de zoom: Gire para cambiar el tamaño de la imagen
) Zoom y enfoque (página 47)
proyectada.
6 Botón de liberación: Presione para liberar el apoyo de ajuste de
inclinación.
16
Guía general
1243
[Parte superior, lado izquierdo, parte trasera]
* Para los detalles acerca de los terminales en la parte trasera del proyector, vea la parte
titulada “Parte trasera, terminales” en la página 22.
675
1
Cubierta del panel de teclas de proyección
: Protege un panel de teclas para las operaciones
del proyector.
2 Panel de indicadores y teclas: Este panel incluye la tecla [] (Alimentación) e
) Panel de indicadores y teclas, panel de teclas de proyección (página 19)
3 Altavoz
) Parte trasera, terminales (página 22)
indicadores varios.
: Genera la entrada de audio a través el terminal AUDIO.
4 Ventilaciones de escape: Escape de aire para el enfriamiento.
) Precauciones con la configuración (página 30)
¡Precaución!z No permita que las ventilaciones de entrada sobre el costado o
la parte inferior del proyector se bloqueen, y asegúrese de que
por lo menos hay 30 cm de espacio alrededor del proyector. Las
ventilaciones bloqueadas pueden ocasionar que se acumule calor,
creando el riesgo de incendio y fallas de funcionamiento.
z No toque las áreas alrededor de las ventilaciones de escape.
Estas áreas pueden calentarse mucho, y crear el riesgo de
lesión por quemaduras.
5 Ventilaciones de entrada: Ingresa el aire para el enfriamiento.
) Precauciones con la configuración (página 30)
¡Precaución!No permita que las ventilaciones de entrada sobre el costado o la
6 Orificio de seguro antirrobo:
parte inferior del proyector se bloqueen. Las ventilaciones bloqueadas
pueden ocasionar que se acumule calor, creando el riesgo de
incendio y fallas de funcionamiento.
Una cadena antirrobo puede pasarse a través de este
orificio. Para mayor información, visite el sitio Web de
Kensington Lock en http://www.kensington.com/
7 Receptor de señal de controlador remoto: Recibe la señal del controlador remoto.
) Gama de señal del controlador remoto (página 27)
17
.
Guía general
1
[Parte inferior]
2432
1 Apoyo de ajuste de inclinación: Gire para cambiar el ángulo del proyector.
) Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector (página 32)
2 Pie de ajuste derecho, izquierdo (2): Gire para un ajuste fino del ángulo izquierdo y
derecho del proyector.
) Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector (página 32)
3 Ventilaciones de entrada: Ingresa el aire para el enfriamiento.
) Precauciones con la configuración (página 30)
¡Precaución!No permita que las ventilaciones de entrada sobre el costado o la
parte inferior del proyector se bloqueen. Las ventilaciones bloqueadas
pueden ocasionar que se acumule calor, creando el riesgo de
incendio y fallas de funcionamiento.
4 Cubierta de lámpara: Abra esta cubierta para reemplazar la lámpara.
) Para reemplazar la lámpara (página 105)
18
Guía general
[Panel de indicadores y teclas, panel de teclas de proyección]
* La ilustración siguiente muestra la configuración cuando la cubierta del panel de teclas de
proyección está abierta.
Para informarse acerca de la apertura y cierre de la cubierta del panel de teclas de
proyección vea la página siguiente.
1
2
7
8
3
9
bk
bl
4
5
6
1 Indicador LAMP: Indica la condición de lámpara actual.
) Indicadores y tonos de alerta (página 110)
) Reemplazando la lámpara (página 102)
2 Indicador TEMP: Indica la condición de error del proyector.
) Indicadores y tonos de alerta (página 110)
3 Tecla [AUTO]: Ajusta automáticamente la imagen proyectada de
acuerdo con la entrada RGB.
) Ajuste automático de una imagen RGB (página 48)
4 Tecla [INPUT]: Presione para realizar un ciclo a través las
fuentes de entrada de proyector disponibles.
) Seleccionando manualmente la fuente de entrada (página 45)
5 Indicador POWER/STANDBY: Indica la condición actual del proyector.
) Activando la alimentación del proyector (página 38)
) Indicadores y tonos de alerta (página 110)
6 Tecla [] (alimentación): Activa y desactiva la alimentación del proyector.
) Activando la alimentación del proyector (página 38)
7 Tecla [KEYSTONE]: Presione esta tecla para corregir automáticamente
la imagen proyectada y eliminar la distorsión
trapezoidal vertical y horizontal.
) Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE) (página 50)
19
Guía general
8 Tecla [MENU]: Presione esta tecla para visualizar el menú de
configuración del proyector sobre la imagen
proyectada.
) Operaciones con la pantalla del menú de configuración (página 65)
9 Teclas de cursor: Utilice estas teclas para realizar las operaciones
que se describen a continuación.
z Para mover la parte realzada (cursor de selección) sobre la pantalla del menú
()página 65).
bk Tecla [ENTER]: Utilice esta tecla para realizar las operaciones
que se describen a continuación.
z Para ejecutar el comando realzado actualmente sobre la pantalla del menú
()página 65).
bl Tecla [ESC]: Utilice esta tecla para realizar las operaciones
que se describen a continuación.
z Cuando se visualiza una pantalla de menú, para volver a la pantalla previa
()página 65).
z Si así lo desea, se pueden inhabilitar ciertas operaciones de tecla. Para los detalles, vea
la parte titulada “Ajustes opcionales J Bloqueo de tecla” en la página 91.
20
Guía general
Usando el panel de teclas de proyección
Puede usar estas teclas sobre el panel de teclas de proyección para controlar el proyector
cuando el controlador remoto no se encuentra disponible por alguna razón.
Abriendo y cerrando la cubierta del panel de teclas de proyección
Enganche con su
dedo aquí y levante
para abrir.
21
Guía general
12643
[Parte trasera, terminales]
5
1 Terminal de entrada RGB: Para la conexión al terminal de salida de video
de una computadora o dispositivo de video
componente usando el cable D-sub mini incluido
o el cable de video componente (YK-3).
) Conectando una computadora al proyector (Video y audio) (página 34)
) Conectando a un dispositivo de salida de video componente (página 37)
2 Puerto USB: Para la conexión a un puerto USB de una
computadora usando el cable USB incluido.
) Conectando una computadora al puerto USB del proyector (página 35)
3 Terminal de entrada AUDIO: Para la conexión al terminal de salida de audio
de una computadora o un dispositivo de video,
usando un cable de audio disponible
comercialmente (estéreo de 3,5mm de ∅).
) Conectando una computadora al proyector (Video y audio) (página 34)
) Conectando a un dispositivo de video estándar (página 36)
4 Terminal de entrada S-VIDEO: Para la conexión al terminal de salida S-VIDEO
de un dispositivo de video usando un cable de
video S (S-video) disponible comercialmente.
5 Terminal de entrada VIDEO: Para la conexión al terminal de salida VIDEO de
un dispositivo de video usando el cable de video
incluido.
) Conectando a un dispositivo de video estándar (página 36)
6 Conector de alimentación: Para la conexión del cable de alimentación de
CA incluido.
) Activando la alimentación del proyector (página 38)
22
Controlador remoto
1
Controlador remoto
Esta sección define los nombres y explica las funciones principales de cada parte del
controlador remoto.
Guía general
4
5
6
7
9
bk
z Los asteriscos (*) en las explicaciones siguiente indican las teclas que tienen los mismos
nombres y funciones como las teclas en el proyector propiamente dicho. Tenga en
cuenta que las operaciones de las teclas del controlador remoto
realizarse usando la tecla [INPUT] del proyector.
z Algunas teclas del controlador remoto tienen los mismos nombres que en las teclas del
proyector. A menos que se indique de otra manera en este manual, las teclas de control
remoto realizan las mismas funciones que las teclas correspondientes en el proyector.
1 Emisor de señal del controlador remoto
PRODUCTO CON LED DE CLASE
2
3
bl
bm
bn8
bo
bq
bp
br
3, 4 y 5 pueden
2 *Tecla [] (alimentación): Activa y desactiva la alimentación del proyector.
) Activando la alimentación del proyector (página 38)
1
3 Tecla [S-VIDEO]: Presione para seleccionar el terminal de entrada
S-VIDEO como la fuente de entrada.
) Seleccionando manualmente la fuente de entrada (página 45)
4 Tecla [VIDEO]: Presione para seleccionar el terminal de entrada
VIDEO como la fuente de entrada.
23
Controlador remoto
5 Tecla [RGB/COMPONENT]: Presione para seleccionar el terminal de entrada
RGB como la fuente de entrada.
6 Tecla [MUTE]: Presione para cortar momentáneamente la imagen
proyectada y salida de audio desde el altavoz del
proyector.
) Silenciando el audio e imagen (MUTE) (página 58)
7 Tecla [FREEZE]: Congela la imagen proyectada.
) Congelando la imagen proyectada (FREEZE) (página 59)
8 Teclas [VOL +] / [VOL
) Ajustando el nivel de volumen (VOL +/–) (página 53)
–
]: Presione la tecla [+] para aumentar el volumen, y
la tecla [
–
] para disminuir el volumen.
9 *Tecla [MENU]: Presione esta tecla para visualizar el menú de
configuración del proyector sobre la imagen
proyectada.
) Usando el menú de configuración (página 61)
bk Teclas [PAGEUP] / [PAGEDOWN]: Presione para realizar las operaciones de avance
y retroceso de página sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector.
) Operando la computadora con el controlador remoto (ratón inalámbrico) (página 59)
bl *Tecla [AUTO]: Ajusta automáticamente la imagen proyectada de
acuerdo a la entrada RGB.
) Ajuste automático de una imagen RGB (página 48)
bm Tecla [P-IN-P]: Cuando se proyecta la entrada RGB
(computadora), presione esta tecla para proyectar
la entrada de video en una ventana secundaria.
) Usando “imagen en imagen” (P-en-P) (página 56)
bn Teclas [D-ZOOM +] / [D-ZOOM
) Ampliando la imagen proyectada (D-ZOOM +/–) (página 54)
–
]: Presione la tecla [+] para aumentar el tamaño de
la imagen proyectada, y la tecla [–] para
disminuirla.
bo *Tecla [KEYSTONE]: Presione esta tecla para corregir automáticamente
la imagen proyectada y retirar la distorsión
trapezoidal vertical y horizontal.
) Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE) (página 50)
bp *Teclas de cursor: Utilice estas teclas para realizar las operaciones
descritas a continuación.
z Para mover la parte realzada (cursor de selección) sobre la pantalla del menú
()página 65).
z Para realizar las operaciones del ratón sobre la computadora conectada al puerto USB
del proyector ()página 60).
En este manual, las operaciones de teclas de cursor se indican como [S], [T], [W] y [X].
z
24
Controlador remoto
bq *Tecla [ENTER]: Utilice esta tecla para realizar las operaciones
que se describen a continuación.
z Para ejecutar el comando realzado actualmente sobre la pantalla del menú
()página 65).
z Para realizar una operación con el botón izquierdo del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector ()página 60).
br *Tecla [ESC]: Utilice esta tecla para realizar las operaciones
que se describen a continuación.
z Cuando se visualiza una pantalla de menú, para volver a la pantalla previa
()página 65).
z Para realizar una operación con el botón derecho del ratón sobre la computadora
conectada al puerto USB del proyector ()página 60).
Colocando las pilas del controlador remoto
Antes de usar el controlador remoto por primera vez, necesita colocar las dos pilas que
vienen con el mismo. Reemplace las pilas de controlador remoto por un juego de pilas
nuevas, siempre que el controlador remoto no funcione o si necesita mover el controlador
remoto muy cerca del proyector para que funcione.
¡Precaución!El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas
Para colocar las pilas del controlador remoto
1. Retire la cubierta de pilas desde la parte trasera del controlador
remoto.
de fluido y manchen el área circundante de las mismas o que
exploten, creando el riesgo de incendio y lesiones personales.
Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
Tenga la precaución de colocar las pilas orientadas correctamente.
z
z No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
z No mezcle pilas de tipos diferentes.
z Utilice solamente el tipo de pila que sea el especificado para
usarse con el controlador remoto.
z Si hay pilas usadas dentro de la caja, retírelas.
25
Controlador remoto
2. Coloque dos pilas nuevas dentro de la caja, asegúrese de que sus
extremos positivos (+) y negativos (–) se orientan correctamente.
3. Vuelva a colocar la cubierta de pilas en la parte trasera del controlador
remoto.
26
Controlador remoto
Gama de señal del controlador remoto
Cuando realice una operación sobre el controlador remoto, apunte en el puerto de señal del
controlador remoto, en la parte trasera o delantera del proyector. La ilustración siguiente
muestra la gama de la señal del controlador remoto.
±
40 grados
máx.
9 metros máx.
Parte delanteraParte trasera
±
20 grados máx.
9 metros máx.
±
40 grados
máx.
9 metros máx.
±
20 grados máx.
9 metros máx.
27
Comenzando con las operaciones
Comenzando con las operacio nes
Esta sección explica cómo configurar el proyector para que esté listo para usarse, y cómo
conectar a una fuente de entrada (computadora o dispositivo de video).
También incluye información acerca de cómo activar la alimentación del proyector, cómo
seleccionar el idioma de visualización la primera vez que lo enciende, y precauciones que
necesita tener en mente en relación a la fuente de alimentación.
Configurando el proyector
Este proyector está diseñado para usarse solamente apoyado encima de una mesa. Coloque
el proyector sobre una mesa, escritorio o soporte que se encuentre nivelado y firme,
asegurándose también que haya suficiente espacio alrededor del mismo.
z Las ilustraciones siguientes muestran cómo debe estar orientado el proyector para una
proyección óptima en relación a la pantalla.
Visto desde arriba
Pantalla
Visto desde el costado
Pantalla
El centro del lente del proyector debe
estar alineado con el centro horizontal
de la pantalla.
z Puede colocar el proyector sobre una superficie que se encuentre inclinada hasta 30
grados hacia arriba o abajo durante el uso. Inclinando el proyector en más de 30 grados
hacia arriba o abajo, puede ocasionar una ruptura o envejecimiento prematuro de la
lámpara del proyector, o una falla de funcionamiento del proyector.
z La configuración anterior permite una proyección adecuada sin ninguna corrección de
imagen. Si el proyector se encuentra en un ángulo a la pantalla, se producirá un
fenómeno llamado “distorsión trapezoidal”, que ocasiona que los lados, y/o parte superior
e inferior de la imagen tengan diferentes longitudes. El proyector viene con una función
de corrección de la distorsión trapezoidal, que corrige automáticamente la imagen. Para
informarse acerca de la corrección de distorsión trapezoidal, vea la parte titulada
“Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE)” en la página 50.
Asegúrese de que el proyector se
encuentra en ángulo recto a la pantalla.
28
Comenzando con las operaciones
z La gama de proyección disponible es desde 0,8 metros a 16 metros, que es la distancia
desde la superficie del lente del proyector a la pantalla.
Tamaño de pantalla 300
8,0 m a 16,0 m
Tamaño de pantalla 30
Tamaño de pantalla 60
1,6 m a 3,2 m
0,8 m a 1,6 m
16 m
14 m
12 m10 m8 m
Máximo: 16 metros
6 m4 m
Mínimo: 0,8 metros
2 m
La tabla siguiente muestra la relación entre la distancia y el tamaño de imagen proyectada.
Tamaño de proyección Distancia de proyección
Tamaño de pantallaDiagonal (cm)Distancia mínima (m)Distancia máxima (m)
z Tenga en cuenta que las distancias provistas anteriormente son solamente para
referencia. Las distancias reales estarán dentro de ±5% de las que se proveen.
29
Comenzando con las operaciones
Precauciones con la configuración
Tenga en cuenta que la condición del ambiente en donde utilice el proyector afecta
enormemente su rendimiento. Asegúrese que las siguientes son la condiciones de
configuración del proyector siempre que lo utiliza.
z Utilice un tomacorriente ubicado convenientemente, que pueda ser alcanzado fácilmente
cuando necesita desenchufar el proyector.
z No coloque ningún objeto dentro del área indicada por la línea de trazos en la ilustración
siguiente. Tenga especial cuidado de no bloquear las ventilaciones de entrada y escape.
30 cm
Ventilaciones de escape
Permita una
holgura suficiente
y no bloquee las
ventilaciones de
entrada.
Ventilaciones de
entrada
Permita una holgura
suficiente y no bloquee las
ventilaciones de escape.
z No coloque ningún objeto cerca del proyector mientras está en uso. Mantenga todos los
elementos por lo menos 30 cm alejado de las ventilaciones de escape.
z Las ventilaciones se calientan bastante mientras el proyector está en uso. No toque las
ventilaciones con sus manos. También las áreas cercanas a las ventilaciones de escape
también se calientan bastante. No coloque objetos hechos de plástico u otros materiales
sensibles al calor cerca o debajo del proyector. Haciéndolo crea el riesgo de deformación
y decoloración del objeto.
z Evite colocar el proyector sobre una superficie que sea inestable o sujeta a vibraciones.
No coloque el proyector encima de una alfombra, frazada, toalla u otro material blando.
z No ubique el proyector en donde pueda quedar expuesto a la luz directa del sol.
z Evite las ubicaciones con gran cantidad de polvo y humedad.
z Mantenga el proyector alejado de los altavoces, televisores, radios y otros dispositivos que
generen magnetismo, así como también estufas.
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.