Casio TR-900, TR-880 User Manual

B/C/D/N
USER'S GUIDE GUÍA DEL USUARIO MODE D'EMPLOI
LCD Color Television Televisor color con pantalla de cristal líquido Téléviseur couleur à écran LCD
ESF
B/C/D/N
MA0208-E Printed in China
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
K0040-01-05
Imprimé en Chine
GENERAL GUIDE GUIA GENERAL
Tuning indicator Indicador de sintonización
Channel display Indicador de canal
Earphone jack Toma para audífono (EAR)
Tuning keys Teclas de sintonización (TUNING)
Speaker Altavoz
Volume dial Perilla de volumen (VOLUME)
Brightness dial Perilla de brillo (BRIGHT)
Battery compartment cover Cubierta de compartimiento de pila
Rod antenna Antena telescópica
Audio/Video input jack Toma de entrada para audio/video (AUDIO/VIDEO)
Stand Pedestal
Function selector
UHF: UHF band CH14-CH69 (model B)
VHF: VHF band CH2-CH13 (model B)
OFF: Power turned OFF
Selector de funciones
UHF: Banda UHF canales 14 al 69 (modelo B)
VHF: Banda VHF canales 2 al 13 (modelo B)
OFF: Unidad apagada
(UHF/VHF/OFF)
CH21-CH69 (models C and N) CH21-CH68 (model D)
CH2-CH12 (models C and N)
canales 21 al 69 (modelos C y N) canales 21 al 68 (modelo D)
canales 2 al 12 (modelos C y N)
External power source jack Toma para alimentación externa (DC IN 6V)
AC adaptor Adaptador de CA (AD-K64/AD-K65)
External power source jack Toma para alimentación externa (DC IN 6V)
Audio output Salida de audio
Audio/Video input jack Toma de entrada para audio/video (AUDIO/VIDEO)
Car adaptor Adaptador para automóvil (CA-K65)
Video output Salida de video
White Blanco
Yellow Amarillo
AUDIO/VIDEO cord Cable de AUDIO/VIDEO
Figure 1 Figura 1
Figure 2 Figura 2
Figure 3 Figura 3
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications to the product not expressly approved by CASIO could void the users authority to operate the product.
English
Thank you for purchasing this CASIO Color LCD Television. Be sure you carefully read this manual and follow its instructions whenever using the TV.
PRECAUTIONS
• Never attempt your own maintenance.
• Avoid water and dust.
• Do not use thinners or other chemical cleaners.
• Only use specified adaptors and power sources. Never use adaptors other than genuine CASIO adaptors. Other adaptors may cause serious damage.
• Do not expose the TV to temperature extremes or direct sunlight.
• Turn the TV off when not using it, and unplug the adaptor.
• Avoid dropping the TV or otherwise subjecting it to strong impact.
• When you do not use your TV for extended periods, be sure to remove the batteries. Old batteries can leak causing damage and malfunction of the TV.
WATCHING THE TELEVISION
1. Extend the rod antenna.
2. Use the function selector to select either VHF (except model D) or UHF.
3. Press either of tuning keys
receivable channel. Repeat this operation until the desired channel is tuned in.
4. Use the volume dial to set the sound to a suitable level.
5. Use the brightness dial to adjust the brightness of the
picture. The brightness of the screen changes with the viewing angle.
NOTE
Under poor reception conditions, the tuning indicator may continue to move without stopping because the auto tuner cannot detect weak broadcasts. In this case, relocate the TV to a place where reception is better.
Locations where TV reception is bad
• Far away from broadcasting stations, among ferro-concrete structures or near mountains.
• Underground, in tunnels or in ferro-concrete buildings.
• Near high-tension wires, neon signs, or radio stations whose frequencies interfere.
• Near railroads, highways or airports.
• In trains or cars.
Backlight
In low temperatures, it will take some time for the fluorescent material to illuminate, or the light will take on a reddish tinge. This does not indicate malfunction of the backlight. Normal operation will resume after a short while.
OPTIONAL POWER SOURCES
AC household current – See Figure 1 in General Guide at the top of this page.
The optional AC adaptor (AD-K64/AD-K65) allows the TV to be powered by standard household current.
Car battery (DC12V)See Figure 2 in General Guide at the top of this page. The optional car adaptor (CA-K65) allows the TV to be powered by a car battery through the vehicle’s cigarette lighter. You should never, however, attempt to
watch television while operating a motor vehicle.
Important!
• Never connect the car adaptor to cigarette lighters for such vehicles as trucks
or buses that use 24V DC electrical power.
• When an adaptor is plugged into the DC IN 6V jack, the battery power source
is automatically switched OFF.
• Adaptors may become warm to the touch after extended periods of use. This
is normal and is no cause for alarm.
• Always be sure to use the AD-K64/AD-K65 AC adaptor (option) or CA-K65 car
adaptor (option) only. Using any other AC adaptor or car adaptor can cause damage to the TV not covered by the warranty.
• Be sure to switch power off before connecting or disconnecting the adaptor.
• If you do not plan to use the TV for a long time, be sure to disconnect the AC
adaptor from the wall outlet or the car adaptor from the cigarette lighter. Failure to do so may result in damage to the TV or it can run down your car’s battery.
, and the tuning indicator will move to the next
Brighter
BRIGHT
Darker
BATTERY INSTALLATION
1. Slide the Function Selector to the OFF position to turn off power.
2. Carefully raise the stand.
3. Pressing down firmly with your thumb on the ridges of the battery cover, slide the cover in the direction indicated by the arrow.
4. Load 4 batteries ensuring that the poles (
5. Replace the battery compartment cover.
) are facing in the proper directions.
Important!
Incorrectly using batteries can cause them to burst or leak, possibly damaging the interior of the TV. Note the following precautions:
• Be sure that the positive (+) and negative (–) poles of each battery are facing in the proper direction.
• Never mix batteries of different types.
• Never mix old batteries and new ones.
• Never leave dead batteries in the battery compartment.
• Remove the batteries if you do not plan to use the TV for long periods.
• Replace the batteries at least once every 2 years, no matter how much the TV is used during that period.
• Never try to recharge the batteries.
• Do not expose batteries to direct heat, let them become shorted, or try to take them apart.
• Should a battery leak, clean out the battery compartment of the TV immedi­ately, taking care to avoid letting the battery fluid come into direct contact with your skin.
BATTERY LIFE
The first indication of weakening batteries will be a reduction in volume followed by unstable picture quality and sound. At this time, replace batteries with a full set of new ones and never mix battery types.
Battery Type Battery Life
LR6 Approx. 4.5 hours
• Only use alkaline batteries. Battery life will be shortened significantly if manga­nese batteries are used.
• Low battery power generates heat. Heat does not mean malfunction.
• Effective battery life may differ depending on brand.
Approx. 4.0 hours (Model B only)
VIDEO CONNECTIONS
The optional AUDIO/VIDEO cord lets you use the TV as a video cassette recorder monitor, etc. See Figure 3 in General Guide at the top of this page.
Important!
• Be sure that the power of the TV and of the unit you are connecting it to is
switched off.
• Use only hardware specifically recommended by CASIO when connecting to
other equipment.
TROUBLESHOOTING
Whenever you experience problems, check the following points before assuming malfunction of the TV.
Picture
No picture
Picture visible
Picture completely white
Dim colors or no color at all
Up or down picture movement, fuzzy or blurred picture, double image, etc.
Dark or blurred picture
Warm batteries
Sound
No sound
No sound
Sound output
No sound
Sound output
Sound output
Sound output
1. Are batteries dead?
2. Are batteries loaded with their (+) and (–) ends oriented correctly?
3. Is the AC adaptor or car adaptor con­nected correctly?
4. Do batteries conform to specification?
5. Is something plugged into the Audio/ Video input jack?
1. Is the volume setting too low?
2. Is the earphone plugged in?
3. Are batteries dead?
Is the brightness setting correct?
Is something plugged into the Audio/Video input jack?
Is the rod antenna correctly adjusted?
1. Is the rod antenna adjusted correctly?
2. Is a cable that does not conform with specifications plugged into the Audio/ Video input jack?
3. Are there signals interfering from cars or electrical appliances?
4. Is the signal too weak or are there ob­stacles nearby?
1. Is the brightness setting correct?
2. Are batteries dead?
Are batteries dead? Dead batteries tend to become warm and should be replaced.
Items to check
Recommended for areas with strong signal reception.
Recomendado para áreas con recepción de señal fuerte.
SPECIFICATIONS
Type: LCD Color Television Reception Frequencies: UHF: UHF band CH 14 – CH 69 (model B)
VHF: VHF band CH 2 – CH 13 (model B)
Display Element: High resolution color liquid crystal display
Drive System: Passive matrix system Screen Size: 2.3 inches Backlight: High luminance fluorescent material Antenna: Rod antenna (VHF, UHF) Speaker: 1 Connection Terminals: Earphone jack (3.5ø mini)
Power Supply: 3-way power supply system
Power Consumption: Approx. 3.1 W
Ambient Temperature Range: 32°F (0°C) ~ 104°F (40°C) Dimensions: 3
Weight: Approx. 6.7 oz 190 g (excluding batteries)
Specifications and design are subject to change without notice.
AC adaptor : AD-K64/AD-K65 Car adoptor : CA-K65 Cassette connector : OS-76C AUDIO/VIDEO cord : AV-C1
Note: Some of the options listed above may not be available in certain geographic
areas.
Please keep all information for future reference. Only models TV-880D and TV-880N conform with EC Directives 89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC.
Casio Electronics Co., Ltd.
NOTES
The TV-850TR/880/900 model B is tuned for American standard NTSC (M/M) system which is adopted in the following countries.
American Samoa, Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda, Bolivia, Cambodia, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico, Micronesia, Myanmar, Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, Peru, Philip­pines, Puerto Rico, Saint Christopher & Nevis, Saint Lucia, South Korea, Surinam, Taiwan, Trinidad and Tobago, U.S.A., Venezuela
The TV-880 models C and N are tuned for CCIR standard PAL (B/G, H) system which is adopted in the following countries.
Afghanistan, (Albania), Algeria, (Australia), Austria, Bahrain, Bangladesh, Belgium, Brunei, Cameroon, Cyprus, Denmark, Ethiopia, Finland, Germany, Ghana, Gibraltar, Greenland, Iceland, India, (Indonesia), Israel, Italy, Jordan, Kenya, Kuwait, Luxembourg, Malaysia, Maldives, Malta, Monaco, Mozambique, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Norway, Oman, Pakistan, Papua New Guinea, Portugal, Qatar, (San Marino), Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Spain, Sri Lanka, Sudan, Swaziland, Sweden, Switzerland, Tanzania, Thailand, Turkey, Uganda, United Arab Emirates, Yemen, Zambia, Zimbabwe
* Countries in ( ) may have reception restrictions.
The TV-880 model D is tuned for UK standard PAL (I) system which is adopted in the following countries.
Hong Kong, U.K.
(TI-STN Type)
1
/8ø inches (28 mm) × 1
External power source jack (DC IN 6V) Audio/Video input jack (3.5ø mini)
Batteries: 4 AA-size dry batteries AC: AC adaptor AD-K64/AD-K65
Car battery: Car adaptor CA-K65 (option)
Approx. 3.4 W (Model B only)
1
/4" (W) × 1 7/16" (D) × 5 1/16" (H) inches
83 (W) × 36 (D) × 128 (H) mm
OPTIONS
CH 21 – CH 69 (models C and N) CH 21 – CH 68 (model D)
CH 2 – CH 12 (models C and N)
(option)
Español
Muchas gracias por la compra de un televisor color con pantalla de cristal líquido (CL) de CASIO. Para usar este televisor, sírvase leer este manual cuidadosamente y seguir sus instrucciones.
PRECAUCIONES
• No intente sus propios mantenimientos y reparaciones.
• Protéjala contra los líquidos y el polvo.
• No use diluyentes o agentes químicos para limpiarla.
• Use sólo los adaptadores y fuentes de alimentación especificados. Nunca utilice adaptadores distintos que los adaptadores originales CASIO. Adaptadores diferentes pueden ocasionar serios daños.
• Evite temperaturas extremas y la incidencia directa de los rayos del sol.
• Apague, la unidad y desenchufe el adaptador cuando no la use.
• Evite todo tipo de golpes y caídas.
• Asegúrese de quitar las pilas siempre que no vaya a usar su televisor por un período de tiempo prolongado. Si se dejan pilas agotadas, las mismas podrán sulfatarse y dañar los componentes de la unidad.
MIRANDO LA TELEVISION
1. Extienda la antena telescópica.
2. Utilice el selector de función para seleccionar VHF (excepto el modelo D) o UHF.
3. Presione cualquiera de las teclas de sintonización zación irá al próximo canal que pueda recibirse. Repita esta operación hasta que se sintonice el canal deseado.
4. Ajuste el nivel del sonido mediante el control de volumen.
5. Ajuste el brillo de las imágenes en la pantalla mediante el control de brillo. El brillo de la pantalla cambia según el ángulo de visión.
, y el indicador de sintoni-
Brillante
BRIGHT
Obscuro
NOTA
Cuando las condiciones de recepción son malas, es posible que el indicador de sintonización no se detenga en ningún canal; ello significa que el sintonizador automático no puede sintonizar ningún canal porque las señales son muy débiles. En este caso, ubique su televisor en otro sitio, donde se logre una mejor recepción.
Lugares donde la recepción no es buena
• Lejos de las emisoras de TV, entre estructuras de hierro o cerca de montañas.
• Sótanos, túneles y edificios con estructuras de hierro.
• Cerca de cables de alta tensión, carteles de neón o emisoras de radio cuyas
frecuencias interfieran.
• Cerca de ferrocarriles, autopistas o aeropuertos.
• Dentro de trenes o automóviles.
Unidad de iluminación
En temperaturas bajas, llevará cierto tiempo hasta que el material fosforescente se ilumine, en algunos casos, la imagen toma un tono rojizo. Ello no significa que se haya averiado la unidad; la imagen se normalizará después de unos momentos.
FUENTES DE ALIMENTACION OPCIONALES
CA de la línea – Vea la Figura 1 en la Guía General en la parte superior de esta página.
El uso del adaptador opcional (AD-K64/AD-K65) permite alimentar la unidad con CA de la línea.
Batería de automóvil (CC 12V) – Vea la Figura 2 en la Guía General en la parte superior de esta página.
El uso del adaptador para automóvil opcional (CA-K65) permite alimentar la unidad por medio de una batería de automóvil, a través del receptáculo para el encendedor de cigarrillos. Nunca mire la televisión mientras conduce un vehículo.
¡IMPORTANTE!
• Nunca intente conectar el adaptador en receptáculos para encendedores de vehículos con una alimentación de 24V de CC (camiones y autobuses en algunos casos).
• La alimentación por medio de las pilas se interrumpe automáticamente cuando se conecta un adaptador a la toma DC IN 6V.
• El adaptador podrá calentarse cuando se lo usa por un período prolongado de tiempo. Ello es normal y no significa que se haya averiado.
• Asegúrese siempre de usar el adaptador de CA AD-K64/AD-K65 (opcional) o adaptador para automóvil CA-K65 (opcional) solamente. Usando cualquier otro adaptador de CA o adaptador para automóvil puede causar daños al televisor los cuales no son cubiertos por esta garantía.
• Asegúrese de desactivar la unidad antes de conectar o desconectar el adapta­dor.
• Si piensa no usar el televisor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el adaptador de CA desde la toma de la pared o adaptador para automóvil desde el encendedor de cigarrillos. De lo contrario puede resultar en daños al televisor o puede disminuir el rendimiento de la batería del automóvil.
COLOCACION DE LAS PILAS
1. Deslice el selector a la posición OFF para desactivar la alimentación.
2. Levante cuidadosamente el soporte.
3. Presionando firmemente hacia abajo con su pulgar sobre las estrías de la cubierta de pila, deslice la cubierta en la dirección indicada por la flecha.
4. Coloque 4 pilas asegurando que sus polos ( adecuadas.
5. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas.
¡IMPORTANTE!
El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar que las mismas se sulfaten o exploten, y pueden ocasionar daños a la unidad. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
• Cerciórese que la polaridad (+/–) sea la correcta.
• No mezcle diferentes tipos de pilas.
• No mezcle las pilas nuevas con las pilas usadas.
• Nunca deje pilas agotadas en el compartimiento de pilas ya que pueden ocasionar fallas en el funcionamiento.
• Cuando no utilice el televisor por un período prolongado retire las pilas.
• Se recomienda que las pilas se reemplacen una vez cada 2 años sin tener en cuenta el uso del televisor para prevenir de fallas en el funcionamiento.
• Nunca intente recargar las pilas.
• No exponga la pila al calor directo, no permita que se ponga en cortocircuito ni trate de desarmarla.
• Si una pila se sulfata, limpie el compartimiento de pilas del televisor, teniendo cuidado de evitar que el fluido de la pila se ponga en contacto directo con su piel.
) se dirijan en las direcciones
TV850TR_BCDN(ESF).p65 03.6.30, 2:46 PMPage 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
DURACION DE LAS PILAS
La reducción en el volumen y la merma en la calidad del sonido y de las imágenes son los primeros signos de que las pilas están por agotarse. Ante estos signos, cambie las pilas por otras nuevas y nunca use pilas de diferente tipo juntas.
Tipo de pila Duración de las pilas
LR6 Aprox. 4,5 horas
Solamente utilice pilas alcalinas. La duración de pila se acortará significantemente si se usan pilas de manganeso.
La alimentación de pila baja genera calor. El calor no significa una falla de funcionamiento.
La duración de pila efectiva puede diferir dependiendo de la marca.
Aprox. 4,0 horas (Solamente el modelo B)
CONEXIONES DE VIDEO
GUIDE GÉNÉRAL
Prise pour écouteur (EAR)
Témoin d'accord
Haut-parleur
Commande de volume (VOLUME)
Lantenne-tige
Sélecteur de fonction (UHF/VHF/OFF)
UHF: gamme UHF
canaux 14 à 69 (modèle B) canaux 21 à 69 (modèles C et N) canaux 21 à 68 (modèle D)
VHF: gamme VHF
canaux 2 à 13 (modèle B) canaux 2 à 12 (modèles C et N)
OFF: Coupure d'alimentation
Prise d'alimentation autonome (DC IN 6V)
Adaptateur CA (AD-K64/AD-K65)
Adaptateur 12V (CA-K65)
Figure 1
Figure 2
El cable de AUDIO/VIDEO opcional le permite usar el TV como un monitor de videograbadora, etc. Vea las Figuras 3 en la Guía General en la parte superior
de esta página.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que esté desconectada la alimentación del TV y de la unidad que
se está conectando.
Utilice solamente el hardware específicamente recomendado por CASIO
cuando se efectúe la conexión a otro equipo.
INSPECCION DE PROBLEMAS
Verifique lo siguiente antes de solicitar la reparación de su unidad a un técnico autorizado.
Imagen Sonido
Sin imagen
Imagen visible
Imagen completamente blanca.
Los colores están pálidos o no aparecen colores.
La imagen se mueve hacia arriba y abajo, se convierte borrosa o nublada, con imagen doble, etc.
La imagen está oscura o borrosa.
Las pilas se calientan.
Sin sonido
Sin sonido
Se escucha
sonido.
Sin sonido.
Puede
escucharse
sonido.
Se escucha
sonido.
Se escucha
sonido.
1. ¿Están las pilas agotadas?
2. ¿Está correcta la polaridad (+ y -) de
3. ¿Está el adaptador de CA o batería de
4. ¿Conforman las pilas a las especificacio-
5. ¿Está el enchufe insertado en la toma de
1. ¿Está el sonido ajustado a la posición
2. ¿Está el auricular enchufado?
3. ¿Están las pilas agotadas?
¿Está el brillo ajustado correctamente?
¿Está el enchufe insertado en la toma de
entrada de audio/video?
¿Está la antena telescópica ajustada co­rrectamente?
1. ¿Está la antena telescópica ajustada co-
2. ¿Hay un cable diferente al especificado
3. ¿Hay recepción de señales de interferen-
4. ¿Está la señal entrante débil o hay obstá-
1. ¿Es apropiado el nivel de brillo?
2. ¿Están las pilas agotadas?
Las pilas agotadas tienden a calentarse y deben ser reemplazadas.
Itemes a verificar
las pilas?
automóvil conectado correctamente?
nes?
entrada de audio/video?
más baja?
rrectamente?
conectado a la toma de entrada de audio/ video?
cia de automóviles o aparatos eléctricos?
culos?
ESPECIFICACIONES
Tipo: Televisor color con pantalla de CL Bandas de frecuencia: UHF: Banda UHF Canales 14 al 69 (modelo B)
VHF: Banda VHF Canales 2 al 13 (modelo B)
Pantalla: Pantalla de cristal líquido en color de alta resolución
Sistema de excitación: Sistema de matriz pasiva Tamaño de la pantalla: 2,3 pulgadas Unidad de iluminación: Material fluorescente de gran luminancia Antenas: Antena telescópica (VHF, UHF) Altavoz: 28 mm de ø × 1 Terminales: Toma para audífonos (mini de 3,5 mm de ø )
Alimentación: Sistema de 3 modos
Consumo: Aprox. 3,1 W
Temperatura ambiente: 0°C hasta 40°C Dimensiones: 83 (An) × 36 (Pr) × 128 (Al) mm Peso: Aprox. 190 g (excluyendo las pilas)
Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso.
Adaptador de CA: AD-K64/AD-K65 Adaptador para automóvil: CA-K65 Conector de casete: OS-76C Cable de audio y video: AV-C1
Nota: Algunas de las opciones listadas anteriormente pueden no estar disponibles
ciertas áreas geográficas.
Guarde toda información para referencia futura. Solamente los modelos TV-880D y TV-880N conforman las directivas
EC 89/336/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC.
Casio Electronics Co., Ltd.
(Tipo TI-STN)
Toma para alimentación externa (DC IN 6V) Toma de entrada de audio/video (mini de 3,5 mm de ø )
Pilas: 4 pilas secas tamaño AA CA: Adaptador AD-K64/AD-
Batería de automóvil: Adaptador para automóvil
Aprox. 3,4 W (Solamente el modelo B)
UNIDADES OPCIONALES
NOTAS
El TV-850TR/880/900 modelo B viene con la sintonía para el sistema NTSC (M/ M) de la norma norteamericana que se adopta en los siguientes países.
Antigua y Barbuda, Antillas Holandesas, Bahamas, Barbados, Belice, Bermuda, Bolivia, Camboya, Canadá, Chile, Colombia, Corea del Sur, Costa Rica, Cuba, Ecuador, EE. UU., El Salvador, Filipinas, Guatemala, Haití, Honduras, Jamai­ca, México, Micronesia, Myanmar, Nicaragua, Panamá, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Samoa Oriental, San Cristóbal y Nevis, Santa Lucía, Surinam, Taiwán, Trinidad y Tobago, Venezuela
El TV-880 modelos C y N viene con la sintonía para el sistema PAL (B/G y H) de la norma CCIR que se adopta en los siguientes países.
Afganistán, (Albania), Alemania, Algeria, (Australia), Austria, Bahrein, Bangladesh, Bélgica, Brunei, Camerún, Chipre, Dinamarca, Emiratos Arabes Unidos, España, Etiopía, Finlandia, Ghana, Gibraltar, Groenlandia, Holanda, Islandia, India, (Indonesia), Israel, Italia, Jordania, Katar, Kenia, Kuwait, Luxemburgo, Malasia, Maldivas, Malta, Mónaco, Mozambique, Nepal, Nueva Zelandia, Nigeria, Noruega, Omán, Países Bajos, Pakistán, Portugal, (San Marino), Seychelles, Sierra Leona, Singapur, Sri Lanka, Sudán, Suazilandia, Suecia, Suiza, Tanzania, Tailandia, Turquía, Uganda, Yemen, Zambia, Zimbabwe * Los países en ( ) pueden tener restricciones en la recepción.
El TV-880 modelo D viene con la sintonía para el sistema PAL (I) de la norma del Reino Unido de Gran Bretaña que se adopta en los siguientes países.
Hong Kong, Reino Unido de Gran Bretaña
Canales 21 al 69 (modelos C y N) Canales 21 al 68 (modelo D)
Canales 2 al 12 (modelos C y N)
K65 (opcional)
CA-K65 (opcional)
Visualisation de canal
Touches d'accord (TUNING)
Commande de luminosité (BRIGHT)
Couvercle de compartiment des piles
Français
Merci davoir acheté ce téléviseur couleur CASIO à écran LCD. Veuillez lire attenti­vement ce manuel et suivre les instructions quil contient lorsque vous utilisez le téléviseur.
PRÉCAUTIONS
Ne tenter aucune réparation.
Protéger de leau et de la poussière.
Nutiliser ni diluants, ni nettoyants chimiques.
Employer uniquement les adaptateurs et sources dalimentation spécifiés.
Ne jamais utiliser un autre adaptateur que le CASIO original. Tout autre adapta­teur pourrait causer de sérieux dommages.
Protéger du soleil et des hautes températures.
Après usage, couper lalimentation et débrancher ladaptateur.
Ne pas laisser tomber ni heurter.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant un certain, veillez à enlever
les piles. Des piles usées peuvent fuir et causer des dommages et un dysfonction­nement.
POUR REGARDER LA TÉLÉVISION
1. Tirez lantenne-tige
2. Utilisez le sélecteur de fonction pour choisir VHF (sauf modèle D) ou UHF.
3. Appuyez sur une des touches daccord pour faire avancer le témoin daccord sur la chaîne recevable suivante. Répétez cette opération jusqu’à ce que la chaîne souhaitée soit accordée.
4. Réglez le niveau d’écoute à l’aide de la commande de volume.
5. Réglez la luminosité à laide de la commande affectée à cette fonction. La luminosité de l’écran diffère selon langle de vision.
BRIGHT
Eclaircissement
Assombrissement
NOTE
Si les conditions de réception sont mauvaises, le témoin daccord ne sarrêtera pas parce que le tuner automatique ne peut pas détecter les stations dont le signal est trop faible. Le cas échéant, mettez le téléviseur dans un endroit où la réception est meilleure.
Emplacements à éviter (mauvaise réception)
Loin des stations émettrices, parmi des structures en béton armé et à proximité de
chaînes montagneuses.
En sous-sol, dans les tunnels et les immeubles en béton armé.
Près de lignes à haute tension, denseignes au néon et de stations émettrices dont
les fréquences entrent en interférence.
Près des voies ferrées, routes et aéroports.
En train et en voiture.
Rétro-éclairage
A basses températures, il faudra un certain temps à la matière fluorescente pour sallumer ou la lumière prendra une teinte rougeâtre. Ceci nindique pas un mauvais fonctionnement du rétro-éclairage. Le fonctionnement normal reprendra après un court instant.
MODES DALIMENTATION PROPOSES EN OPTION
Alimentation CA – Voir la Figure 1 du Guide Général, en haut de cette page.
Ladaptateur CA proposé en option (AD-K64, AD-K65) permet dalimenter ce téléviseur sur le secteur.
Adaptateur CC 12V – Voir la Figure 2 du Guide Général, en haut de cette page.
Le téléviseur peut être alimenté en 12 V (batterie dautomobile etc.) au moyen de cet adaptateur (CA-K65, option) branché sur lallume-cigare du tableau de bord.
Ne jamais regarder la télévision en conduisant.
IMPORTANT!
Ne jamais brancher ladaptateur 12 V sur la prise dallume-cigare dun camion ou dun autobus dont la batterie est de 24 V CC.
Lorsque la fiche de ladaptateur est branchée sur la prise dalimentation (DC IN 6V), le circuit dalimentation sur piles est automatiquement coupé.
Après une utilisation assez longue, ladaptateur peut être chaud. Ceci est normal et n’indique aucune défaillance.
N'utilisez que ladaptateur CA AD-K64, AD-K65 (en option) ou eadaptateur 12V CA-K65 (en option). L'utilisation d'un autre adaptateur CA ou adaptateur CC 12V pourrait provoquer des dommages au téléviseur qui ne seraient pas couverts par la garantie.
N'oubliez pas de couper le courant avant de connecter, déconnecter l'adapta­teur.
Si vous envisagez de ne pas utiliser votre téléviseur pendant longtemps, n'oubliez pas de déconnecter l'adaptateur CA de la prise murale ou l'adapta­teur 12V de l'allume-cigare. Sinon le téléviseur risque d’être endommagé ou la batterie de la voiture risque de s’épuiser.
MISE EN PLACE DES PILES
1. Réglez le sélecteur de fonction sur la position OFF pour mettre hors tension.
2. Relevez délicatement le support.
3. En appuyant fermement du pouce sur les côtés du couvercle du logement des piles, glissez le couvercle dans le sens de la flèche.
4. Insérez 4 piles en vous assurant que les pôles (
5. Refermerz le couvercle.
) sont dirigés dans le bons sens.
Pied
Prise d'entrée AUDIO/VIDEO
Prise d'alimentation autonome (DC IN 6V)
Recommandé dans les régions où le signal de réception est puissant.
IMPORTANT!
L'utilisation incorrecte de piles peut entraîner une fuite ou explosion et risque dendommager l'intérieur du téléviseur. Noter les précautions suivantes:
Veillez à insérer les piles en dirigeant les pôles positifs (+) et négatifs (–) dans le bon sens.
Ninsérez pas en même temps différents types de pile.
Ninsérez pas en même temps des piles usées et des piles neuves.
Ne laissez jamais des piles usées dans le compartiment de piles.
Enlevez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant un
certain temps.
Remplacez les piles au moins une fois tous les 2 ans , même si vous utilisez peu le téléviseur.
Nessayez jamais de recharger les piles.
Nexposez pas les piles à une chaleur directe, ne les court-circuitez pas et nessayez pas de les démonter.
Si une pile fuit, nettoyez immédiatement le compartiment des piles en évitant
tout contact direct avec le liquide.
LONGÉVITE DES PILES
Si le volume sonore baisse et la qualité audio et visuelle devient irrégulière, cest que les piles sont trop faibles et quelles doivent être remplacées. Ne jamais mélanger les marques de piles.
Désignation Longévité
LR6 Environ 4,5 heures
Utilisez des piles alcalines seulement. Lautonomie des piles sera très inférieure si vous utilisez des piles au manganèse.
Une alimentation sur des piles faibles produit de la chaleur. La chaleur nindique pas un mauvais fonctionnement.
Selon la marque des piles, lautonomie peut être différente.
Environ 4,0 heures (Modèle B seulement)
CONNEXIONS VIDÉO
Le cordon AUDIO/VIDEO optionnel vous permet dutiliser le téléviseur comme moniteur de magnétoscope, etc. Voir la Figure 3 du Guide Général en haut de
cette page.
IMPORTANT!
Vérifier que le téléviseur et lappareil raccordé sont hors tension avant de
procéder au raccordement.
Nutiliser que les accessoires spécifiquement conseillés par CASIO pour le
raccordement à un autre appareil.
DEPANNAGE
En cas de défaillance vérifiez les points suivants avant de conclure à une panne.
Image Son Points à contrôler
1. Est-ce que les piles sont usées ?
2. Est-ce que la polarité (+) et (-) est correcte ?
Pas dimage
Image visible
Image complète­ment blanche.
Les couleurs sont ternes ou pas de cou­leurs du tout.
Limage vacille ou devient floue, ou image résiduelle, etc.
Image sombre ou floue.
Les piles deviennent chaudes.
Pas de son
Pas de son
Son audible.
Aucun son.
Son audible.
Son audible.
Son audible.
3. Est-ce que ladaptateur secteur ou la batterie de voiture sont raccordés correc­tement ?
4. Est-ce que les piles utilisées sont confor­mes aux spécifications ?
5. Est-ce quune fiche est insérée dans la prise dentrée audio/vidéo?
1. Est que le son a été réduit complètement ?
2. Est-ce que les écouteurs sont branchés ?
3. Est que les piles sont faibles ?
Est-ce que la luminosité est ajustée correc­tement ?
Est-ce quune fiche est insérée dans la prise dentrée audio/vidéo?
Est-ce que lantenne-tige est dirigée correc­tement ?
1. Est-ce que lantenne-tige est dirigée cor­rectement ?
2. Est-ce quun cordon différent des spécifi­cations a été raccordé à la prise dentrée audio/vidéo?
3. Interférence de signaux dune voiture ou dappareils électriques ?
4. Est-ce que le signal reçu est faible ou perturbé par un obstacle ?
1. Est-ce que le niveau de luminosité est approprié ?
2. Est-ce que les piles sont usées ?
Est-ce que les piles sont épuisées ? (Les piles ont tendance à devenir chaudes quand elles sont vides et doivent être remplacées).
Sortie audio
Sortie vidéo
Figure 3
Blanc
Jaune
Prise d'entrée AUDIO/VIDEO
Cordon AUDIO/VIDEO
FICHE TECHNIQUE
Type: Téléviseur couleur à écran LCD Fréquences recevables: UHF: gamme UHF
Système de visualisation: Affichage à cristaux liquides couleur haute
Système pilote: Système à matrice passive Format d’écran: 2,3 pouces Rétro-éclairage: Fluorescent à haute luminance Antenne: Télescopique VHF, UHF Haut-parleur: ø 28 mm (1 pièce) Prises: Ecouteur (minijack 3,5 ø),
Alimentation: 3 modes dalimentation
Consommation: Environ 3,1 W
Plage de température ambiante: 0°C – 40°C Dimensions: 83 (L) × 36 (P) × 128 (H) mm Poids: Environ 190 g sans les piles
Les caractéristiques et laspect sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable.
Adaptateur CA: AD-K64, AD-K65 Adaptateur 12 V: CA-K65 Connecteur de cassette: OS-76C Cordon audio/vidéo: AV-C1
Note: Certaines des options listées ci-dessus ne sont pas disponibles dans tous les
pays.
Veuillez conserver toute information comme référence future. Seul les modèles TV-880D et TV-880N sont conformes aux Directives 89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC de la CEE.
Casio Electronics Co., Ltd.
OPTIONS
NOTES
La version B du téléviseur TV-850TR/880/900 est accordée pour les normes américaines NTSC (M/M) adoptées par les pays et régions ci-après:
Antigue et Barbude, Antilles Hollandaises, Bahamas, Bélize, Bermudes, Bolivie, Cambodge, Canada, Chili, Colombie, Corée du Sud, Costa Rica, Cuba, Equateur, Guatemala, Haïti, Honduras, Jamaïque, La Barbade, Mexique, Micronésie, Nicaragua, Myanmar, Panama, Pérou, Philippines, Porto Rico, République Dominicaine, Saint Christophe et Nevis, Sainte Lucie, Salvador, Samoa, Suri­nam, Taïwan, Trinidad et Tobago, U.S.A., Venezuela
Les versions C et N du téléviseur TV-880 sont accordées pour les normes PAL (B/ G, H) de standard CCIR adoptées par les pays et régions ci-après:
Afghanistan, (Albanie), Algérie, (Australie), Autriche, Bahreïn, Bangladesh, Belgique, Brunei, Cameroun, Chypre, Danemark, Emirats Arabes Unis, Espa­gne, Ethiopie, Finlande, Allemagne, Ghana, Gibraltar, Groenland, Islande, Inde, (Indonésie), Israël, Italie, Jordanie, Kenya, Koweït, Luxembourg, Malai­sie, Maldives, Malte, Monaco, Mozambique, Népal, Nouvelle-Zélande, Nigéria, Norvège, Oman, Ouganda, Pakistan, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Pays-Bas, Portugal, Qatar, (San Marin), Seychelles, Sierra Leone, Singapour, Sri Lanka, Soudan, Swaziland, Suède, Suisse, Tanzanie, Thaïlande, Turquie, Yémen, Zambie, Zimbabwe * La réception peut être soumise à des restrictions dans les pays entre ( ).
La version D du téléviseur TV-880 est accordée pour les normes PAL (I) du Royaume Uni adoptées par les pays et régions ci-après:
Hong-Kong, Royaume Uni
canaux 14 à 69 (modèle B) canaux 21 à 69 (modèles C et N) canaux 21 à 68 (modèle D)
VHF: gamme VHF
canaux 2 à 13 (modèle B) canaux 2 à 12 (modèles C et N)
résolution (Type TI-STN)
Alimentation secteur (DC IN 6V) Prise d'entrée audio/vidéo (minijack 3,5 ø)
Piles: 4 piles sèches de format AA CA: adaptateur AD-K64/AD-K65
(option)
12 V: adaptateur CA-K65 (option)
Environ 3,4 W (Modèle B seulement)
TV850TR_BCDN(ESF).p65 03.6.30, 2:46 PMPage 2 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
K0040-01-05
Loading...