Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit
dafür bedanken, dass Sie sich für dieses
Produkt von CASIO entschieden haben.
• Bevor Sie es verwenden, lesen Sie
unbedingt die in der Bedienungsanleitung
enthaltenen Vorsichtsmaßregeln durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
spätere Nachschlagzwecke an einem
sicheren Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses
Produkt besuchen Sie bitte die folgende
CASIO-Webseite: http://world.casio.com/.
G
K867PCM1DKX
EINLEITUNG
EINLEITUNG
Auspacken
Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich
unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Zwei aufladbare MignonNickel-MetallhydridBatterien (HR-3U
<Nennkapazität: 2100 mAh>)
Kamera
* Die Form des
Netzkabelsteckers
variiert in Abhängigkeit
von dem geografischen
Gebiet.
Anbringen des Tragegurts ......................................... 33
Anforderungen an die Stromversorgung ................... 34
Aufladung der Batterien34
Einsetzen der Batterien39
Entfernen der Batterien aus der Kamera39
Netzbetrieb43
Ein- oder Ausschalten der Kamera45
Konfigurieren der Stromspareinstellungen46
Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 47
Verwendung des Filmmodus ..................................... 95
Verwendung des Histogramms .................................. 97
Kameraeinstellungen im REC-Modus ....................... 99
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit100
Wahl des Messmodus101
Verwendung der Filter-Funktion102
Spezifizieren der Silhouettenschärfe103
Spezifizieren der Farbsättigung103
Spezifizieren des Kontrasts104
4
EINLEITUNG
Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters104
Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht105
Verwendung der Icon-Hilfe105
Zuordnung von Funktionen zu den []- und []-Tasten 106
Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte107
Rücksetzen der Kamera109
110WIEDERGABE
Grundlegende Operationen für die Wiedergabe
von Bildern ................................................................ 110
Zoomen des angezeigten Bildes .............................. 111
Größenänderung eines Bildes ..................................112
Trimmen eines Bildes................................................113
Wiedergabe eines Films ........................................... 115
Schützen von Dateien .............................................. 127
Schützen einer einzelnen Datei127
Schützen aller Dateien im Speicher128
Verwendung des FAVORITE-Ordners ..................... 128
Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner128
Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner130
Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner131
Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner131
Formatieren des eingebauten Speichers ................ 145
146 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Verwendung einer Speicherkarte ............................ 147
Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera147
Entfernen der Speicherkarte aus der Kamera148
Formatieren einer Speicherkarte148
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Speicherkarte149
Kopieren von Dateien .............................................. 150
DCF-Protokoll174
Speicher-Ordner-Struktur174
Von der Kamera unterstützte Bilddateien175
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des eingebauten
Speichers und der Speicherkarte176
177 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM
COMPUTER
Verwendung der Albumsfunktion ............................. 177
Erstellen eines Albums177
Wahl eines Albumlayouts179
Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen179
Betrachten der Albumdateien182
Speichern eines Albums184
Löschen eines Albums185
•Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne
Vorankündigung vorbehalten.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung
zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Verluste oder
Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung
der QV-R61 zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht
verantwortlich gehalten werden für irgend welche
Schäden oder Verluste, die Sie oder dritte Parteien
auf Grund der Verwendung von Photo Loader und/
oder Photohands erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf das Löschen von Daten auf Grund
von Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch der
Batterien zurückzuführen sind. Fertigen Sie
Schutzkopien aller wichtigen Daten auf einem
anderen Medium an, um Datenverlusten
vorzubeugen.
• Achten Sie darauf, dass die in dieser
Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele
und Produktillustrationen von den tatsächlichen
Anzeigen und Konfigurationen der Kamera
abweichen können.
• Das SD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen.
• Windows, Internet Explorer und DirectX sind
eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der Infineon
Technologies AG aus Deutschland und wurde der
MultiMediaCard Association (MMCA) unter Lizenz
zur Verfügung gestellt.
• Adobe und Reader sind entweder eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der Adobe
Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten
und/oder in anderen Ländern.
• Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-,
Produkt- oder Dienstleistungsnamen können
ebenfalls Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen
anderer sein.
• Photo Loader und Photohands sind das Eigentum
der CASIO COMPUTER CO., LTD. Ausgenommen
wie oben angegeben, gehören alle Urheberrechte
und anderen einschlägigen Rechte zu diesen
Applikationen der CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
EINLEITUNG
■ Urheberrechtrestriktionen
Mit Ausnahme des Zweckes Ihres persönlichen
Vergnügens, verletzt das nicht autorisierte Kopieren von
Schnappschussdateien und Filmdateien das Urheberrecht
und andere internationale Verträge. Der Vertrieb solcher
Dateien über das Internet an dritte Parteien ohne
Genehmigung des Urheberrechtinhabers, sei dies nun für
Profit oder gratis, verletzt das Urheberrecht und
internationale Verträge.
Merkmale
• Effektiv 6 Millionen Pixel
Der CCD-Bildsensor weist insgesamt 6,37 Millionen Pixel
auf, was zu hervorragenden Abzügen und Anzeigebildern
mit sehr hoher Auflösung führt.
• 2,0-Zoll TFT LCD-Monitor-Farbbildschirm
• Nahtloses 12-fach Zoom
3-fach optisches Zoom, 4-fach Digitalzoom
• 9,7 MB Flash-Speicher
Sie können die Bilder abspeichern, ohne dass eine
Speicherkarte verwendet werden muss.
• Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC
(MultiMediaCards) für Speichererweiterung (Seite 146)
• Einfache Bildübertragung (Seite 162, 168)
Sie können die Bilder an einen Computer übertragen,
indem Sie einfach die Kamera mit einem USB-Kabel
anschließen.
•
Serienaufnahmemodus mit hoher Geschwindigkeit (Seite 83)
Die Bilder werden mit hoher Geschwindigkeit
aufgezeichnet, so lange Sie den Auslöser gedrückt
halten.
9
EINLEITUNG
• BESTSHOT (Seite 84)
Wählen Sie einfach ein Szenenbeispiel, das zu dem Typ
von Bild passt, welches Sie aufnehmen möchten, und die
Kamera führt die mühsamen Setups automatisch aus, um
jederzeit schöne Bilder sicherzustellen.
• Business Shot (Seite 93)
Business Shot berichtigt automatisch rechteckige
Formen, wenn Sie die Abbildung einer Visitenkarte, eines
Dokuments, des Whiteboards oder ähnlicher Objekte
unter einem Winkel aufnehmen.
• Verbundaufnahme (Coupling Shot) und Voraufnahme
(Pre-shot) (Seite 89, 91)
Mit der Verbundaufnahme (Coupling Shot) können Sie
zwei Objekte in einem einzigen Bild kombinieren,
wogegen Sie die Voraufnahme (Pre-shot) ein Objekt zu
einem vorher aufgenommenen Hintergrund hinzufügen
lässt. Die können damit Bilder aufnehmen, die Sie und
Ihren Freund enthalten, auch wenn Sie die beiden
einzigen Personen am Aufnahmeort sind.
• Diashow-Funktion (Seite 118)
Die Bilder werden automatisch und einzeln aufeinander
folgend angezeigt.
• Dreifacher Selbstauslösermodus (Seite 68)
Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er
drei Mal automatisch wiederholt wird.
• Echtzeit-Histogramm (Seite 97)
Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung
einstellen, wenn Sie die Auswirkung der
Gesamtbildhelligkeit betrachten, wodurch die
Bildaufnahme unter schwierigen
Beleuchtungsbedingungen leichter als jemals zuvor
gemacht wird.
• Weltzeit (Seite 140)
Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren
gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten
in 32 Zeitzonen wählen.
• Alarm (Seite 136)
Ein eingebauter Alarm hilft Ihnen immer pünktlich bei
wichtigen Veranstaltungen zu sein, und kann sogar an
Stelle eines Weckers verwendet werden. Sie können
sogar ein bestimmtes Bild am Monitorbildschirm
erscheinen lassen, wenn die Alarmzeit erreicht wird.
• Albumfunktion (Seite 177)
HTML-Dateien werden automatisch generiert, um ein
Album der aufgenommenen Bilder zu erstellen. Der Inhalt
des Albums kann unter Verwendung eines StandardWeb-Browsers betrachtet und ausgedruckt werden. Die
Bilder können auch schnell und einfach in Web-Seiten
integriert werden.
10
EINLEITUNG
• Kalenderanzeige (Seite 117)
Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender auf
dem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag des
Monatskalenders zeigt einen Thumbnail
(daumennagelgroßes Bild) des ersten an diesem Tag
aufgenommenen Bildes an, was die Suche nach einem
bestimmten Bild schneller und einfacher gestaltet.
• DCF-Datenspeicherung (Seite 174)
Das DCF-Datenspeicherprotokoll (Design rule for Camera
File system) (Richtlinie für Kameradateisystem)
gewährleistet Kompatibilität zwischen der Digitalkamera
und Druckern.
• Digital Print Order Format (Digitales Druckfolge-Format)
(DPOF) (Seite 153)
Die Bilder können einfach in der gewünschten
Reihenfolge ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOFkompatiblen Drucker verwenden. DPOF kann auch
verwendet werden, um die Bilder und die Anzahl der
Kopien von professionellen Druckerdiensten zu
spezifizieren.
• Kompatibel mit PRINT Image Matching III (Seite 160)
Die Bilder schließen PRINT Image Matching III Daten
(Moduseinstellung und andere
Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT
Image Matching III unterstützt, liest diese Daten und stellt
das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre
Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der
Aufnahme vorgestellt haben.
• USB DIRECT-PRINT und PictBridge unterstützt (Seite 156)
Schließen Sie diese Digitalkamera direkt an einen mit
USB DIRECT-PRINT oder PictBridge kompatiblen
Drucker an, wodurch Sie die Bilder auch ohne Computer
ausdrucken können.
• Geliefert mit Photo Loader und Photohands (Seite 186)
Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, der
populären Applikation für das automatische Laden der
Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls
enthalten ist Photohands, eine Applikation, die das
Retouchieren von Bilder schnell und einfach macht.
11
EINLEITUNG
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen
Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Digitalkamera QV-R61
verwenden. Der in dieser Anleitung verwendeten Ausdruck
„Kamera“ bezieht sich auf die Digitalkamera CASIO QV-R61.
■ Testen Sie die Kamera vor deren
Verwendung auf richtigen Betrieb!
• Bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von wichtigen
Bildern verwenden, führen Sie zuerst eine Anzahl von
Testaufnahmen aus, und überprüfen Sie die
Ergebnisse, um sicherzustellen, dass die Kamera
richtig konfiguriert ist und richtig arbeitet (Seite 22).
■ Vermeiden Sie die Verwendung während der
Fahrt oder des Gehens
• Verwenden Sie niemals die Kamera für die Aufnahme
oder Wiedergabe von Bildern, während Sie ein
Kraftfahrzeug oder ein anderes Fahrzeug lenken bzw.
während des Gehens. Falls Sie während der Fahrt/des
Gehens auf den Monitor blicken, kann es zu
Unfallgefahr kommen.
■ Vermeiden Sie direkte Betrachtung der
Sonne oder einer hellen Lichtquelle
• Blicken Sie niemals durch den Sucher direkt auf die
Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Anderenfalls
können Sie Sehschäden davontragen.
■ Blitzlicht
• Verwenden Sie niemals das Blitzlicht in Bereichen mit
brennbaren oder explosiven Gasen. Solche
Bedingungen führen zu Feuer- und Explosionsgefahr.
• Lösen Sie das Blitzlicht niemals in Richtung einer
Person aus, die ein Kraftfahrzeug lenkt. Anderenfalls
kann das Sehvermögen des Fahrers beeinträchtigt
werden, wodurch es zu Unfallgefahr kommt.
• Lösen Sie das Blitzlicht niemals zu nahe an den Augen
einer Person aus. Anderenfalls kann das Augenlicht
verloren werden.
■ Displaypanel
•Üben Sie niemals starken Druck auf die Oberfläche des
LCD-Panels aus, und setzen Sie dieses keinen starken
Stößen aus. Andernfalls kann das Glas des
Displaypanels splittern.
• Sollte das Displaypanel jemals splittern, berühren Sie
niemals die Flüssigkeit im Inneren des Displaypanels.
Anderenfalls kann es zu Hautentzündungen kommen.
12
EINLEITUNG
• Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in Ihren
Mund gelangen, spülen Sie Ihren Mund unverzüglich
mit Frischwasser aus, und wenden Sie sich danach an
einen Arzt.
• Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in Ihre
Augen oder auf Ihre Haut gelangen, spülen Sie die
betroffene Stelle unverzüglich mit Frischwasser für
etwa 15 Minuten, und wenden Sie sich danach an
einen Arzt.
■ Anschlüsse
• Schließen Sie niemals Geräte an die Buchsen dieser
Kamera an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung
mit dieser Kamera spezifiziert sind. Falls Sie ein nicht
spezifiziertes Gerät an diese Kamera anschließen,
kann es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen.
■ Transport
• Bedienen Sie die Kamera niemals in einem Flugzeug
oder an einem anderen Ort, an dem die Verwendung
solcher Geräte verboten ist. Falsche Verwendung kann
zu ernsthafter Unfallgefahr führen.
■ Rauch, ungewöhnlicher Geruch,
Überhitzung und andere Abnormalitäten
• Kontinuierliche Verwendung der Kamera, wenn diese
Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt
bzw. überhitzt ist, kann zu Feuer- und
Stromschlaggefahr führen. Führen Sie unverzüglich die
folgenden Schritte aus, wenn Sie eines der genannten
Symptome feststellen.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, ziehen Sie dieses von der
Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden,
entfernen Sie die Batterien aus der Kamera, wobei
Sie darauf achten müssen, dass Sie keine
Verbrennungen davontragen.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
13
EINLEITUNG
■ Wasser und Fremdmaterial
• Falls Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdmaterial
(besonders metallische Gegenstände) in das Innere
der Kamera gelangen, kann es zu Feuer- und
Stromschlaggefahr kommen. Führen Sie unverzüglich
die folgenden Schritte aus, wenn eines der obigen
Symptome festgestellt wird. Besondere Vorsicht ist bei
der Verwendung der Kamera im Regen oder Schnee,
in Meeresnähe oder in der Nähe anderer Gewässer
bzw. in einem Badezimmer geboten.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, trennen Sie dieses von der
Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden,
entfernen Sie die Batterien aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
■ Fallenlassen und grobe Behandlung
• Kontinuierliche Verwendung der Kamera, nachdem
diese fallengelassen oder grob behandelt wurde, führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Führen Sie
unverzüglich die folgenden Schritte aus, wenn eines
der obigen Symptome festgestellt wird.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, trennen Sie dieses von der
Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden,
entfernen Sie die Batterien aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
■ Halten Sie die Kamera entfernt von Feuer
• Setzen Sie die Kamera niemals einem Feuer aus, da
diese anderenfalls explodieren bzw. Feuer- und
Stromschlaggefahr verursacht werden könnten.
■ Demontage und Modifikation
• Versuchen Sie niemals die Kamera zu zerlegen oder
auf irgendeine Weise zu modifizieren. Anderenfalls
kommt es zu Stromschlag-, Verbrennungs- oder
Verletzungsgefahr. Überlassen Sie alle internen
Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem
Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIOKundendienst.
14
EINLEITUNG
■ Zu vermeidende Orte
• Belassen Sie die Kamera niemals an den folgenden
Orten. Anderenfalls kann es zu Feuer- und
Stromschlaggefahr kommen.
— Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder starker
Staubentwicklung
— Bereiche, an welchen Speisen vorbereitet werden,
oder andere Orte mit ölhaltigem Dunst
— Die Nähe von Heizgeräten, auf beheizten
Teppichen, an Stellen, die dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt sind, in einem im prallen Sonnenlicht
geparkten und geschlossenen Kraftfahrzeug oder
an anderen Orten mit sehr hohen Temperaturen
• Stellen Sie die Kamera niemals auf einer instabilen
Unterlage, auf einem hohen Bücherregal usw. ab.
Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen, wodurch
es zu Verletzungsgefahr kommen kann.
■ Sicherung von wichtigen Daten
• Fertigen Sie immer Sicherungskopien aller wichtigen im
Speicher der Kamera abgespeicherten Daten an,
Indem Sie diese auf einen Computer oder ein anderes
Speichermedium übertragen. Achten Sie darauf, dass
die Daten bei Fehlbetrieb der Kamera, Reparatur usw.
gelöscht werden können.
■ Speicherschutz
• Wenn Sie die Batterien austauschen, befolgen Sie
unbedingt den richtigen Vorgang, wie er in der mit der
Kamera mitgelieferten Dokumentation beschrieben ist.
Falsches Austauschen der Batterien kann zu
Korrumpierung oder Verlust der im Speicher der
Kamera abgelegten Daten führen.
■ Batterien
• Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren
Auslaufen führen, wodurch es zum Risiko von
Beschädigung und Korrosion der benachbarten Teile
sowie zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommen kann.
Beachten Sie unbedingt die folgenden
Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Batterien
verwenden.
— Zerlegen Sie niemals die Batterien, und schließen
Sie diese niemals kurz.
— Setzen Sie die Batterien niemals Hitze oder einem
Feuer aus.
— Mischen Sie niemals neue und alte Batterien.
— Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs.
— Versuchen Sie niemals ein Aufladen von Batterien,
die nicht aufladbar sind.
— Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf richtige
Ausrichtung der positiven (+) und negativen (–)
Pole.
15
EINLEITUNG
— Wenn Sie aufladbare Batterien verwenden, lesen
Sie unbedingt den Abschnitt über die
Vorsichtsmaßregeln der mit den aufladbaren
Batterien mitgelieferten Anwenderdokumentation
durch.
— Verwenden Sie nur die für diese Kamera
vorgeschriebenen Batterien.
— Falls Sie die Kamera für längere Zeit nicht
verwenden werden, entfernen Sie unbedingt vorher
die Batterien.
■ Alkalibatterien
• Sollte die Flüssigkeit aus Alkalibatterien jemals in Ihre
Augen gelangen, halten Sie unbedingt die folgenden
Schritte ein.
1. Spülen Sie unverzüglich Ihre Augen mit
Frischwasser. Reiben Sie niemals an Ihren Augen!
2. Wenden Sie sich möglichst sofort an einen Arzt.
Falls Sie die Alkalibatterien ausgetretene Flüssigkeit
nicht unverzüglich aus Ihren Augen spülen, können Sie
Ihr Augenlicht verlieren.
■ Aufladbare Batterien
• Sollten Sie jemals eine der folgenden Bedingungen
während der Verwendung, des Aufladens oder der
Lagerung der Batterien feststellen, entfernen Sie diese
unverzüglich aus der Kamera oder dem Ladegerät und
halten Sie diese entfernt von offenen Flammen.
— Flüssigkeitsaustritt
— Ungewöhnlicher Geruch
— Wärmeentwicklung
— Verfärbung der Batterien
— Verformung der Batterien
— Andere Abnormität der Batterien
• Der Ausdruck „Batterien“ in dieser Anleitung bezieht
sich auf die aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien.
• Der Ausdruck „Ladegerät“ in den folgenden
Vorsichtsmaßregeln bezieht sich auf das Ladegerät
CASIO BC-5H.
• Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßregeln bei
Verwendung der Batterien führt zu Überhitzungs-,
Feuer- und Explosionsgefahr.
— Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät als
das für diese Batterien spezifizierte Ladegerät.
— Versuchen Sie niemals die Verwendung dieser
Batterien für die Stromversorgung eines anderen
Gerätes als dieser Kamera.
— Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemals
in der Nähe offener Flammen.
— Legen Sie die Batterien niemals in einen
Mikrowellenherd, werfen Sie diese niemals in ein
Feuer, und setzen Sie diese niemals auf andere
Weise starker Hitze aus.
— Achten Sie auf richtige Ausrichtung der Batterien,
wenn Sie diese in die Kamera einsetzen oder an
dem Ladegerät anbringen.
16
EINLEITUNG
— Tragen oder lagern Sie die Batterien niemals
gemeinsam mit elektrisch leitenden Gegenständen
(Halsketten, Bleistiftminen usw.).
— Versuchen Sie niemals ein Zerlegen oder
Modifizieren der Batterien, und setzen Sie die
Batterien niemals starken Stößen aus.
— Tauchen Sie die Batterien niemals in Frischwasser
oder Salzwasser.
— Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemals
in direktem Sonnenlicht, in einem im prallen
Sonnenlicht geparkten Kraftfahrzeug oder an einem
anderen Ort mit hohen Temperaturen.
• Falls die Batterien auch nach Ablauf der normalen
Ladedauer nicht die volle Ladung erreichen, stoppen
Sie den Ladevorgang. Fortgesetztes Aufladen führt zu
Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
• Die Batterieflüssigkeit kann Ihr Sehvermögen
beeinträchtigen. Sollte jemals Batterieflüssigkeit
versehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen Sie Ihre
Augen unverzüglich mit Frischwasser, und wenden Sie
sich danach an einer Arzt.
•
Falls die Batterien von Kindern verwendet werden sollen,
achten Sie immer darauf, dass ein verantwortlicher
Erwachsener den Kindern die Vorsichtsmaßregeln und
richtigen Handhabungsinstruktionen erläutert und die
Kinder die Batterien richtig handhaben.
• Sollte jemals Batterieflüssigkeit auf Ihre Kleidung oder
Ihre Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle
unverzüglich mit Frischwasser. Längerer Kontakt mit
Batterieflüssigkeit kann zu Hautentzündung führen.
■ Ladegerät
• Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose
an, deren Netzspannung von der auf dem Ladegerät
markierten Nennspannung abweicht. Anderenfalls
besteht Feuer-, Störungs- und Stromschlaggefahr.
• Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose
an bzw. ziehen Sie dieses niemals von einer Netzdose
ab, wenn Ihre Hände nass sind. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
• Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose
oder an ein Verlängerungskabel an, an die/das bereits
andere Geräte angeschlossen sind. Anderenfalls
besteht Feuer-, Störungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Ladegerät erwärmt sich etwas während des
Ladevorganges. Dies ist jedoch normal und stellt
keinen Fehlbetrieb dar.
• Trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose ab, wenn
Sie das Ladegerät nicht verwenden.
17
EINLEITUNG
■ Netzgerät (Option)
• Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie
unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie
das Netzgerät verwenden.
— Verwenden Sie nur das optionale Netzgerät, das für
diese Kamera spezifiziert ist.
— Verwenden Sie eine Netzdose mit einer
Netzspannung von 100 bis 240 V (50/60 Hz) als
Spannungsquelle.
— Schließen Sie niemals das Netzkabel an eine
Netzdose oder ein Verlängerungskabel an, an die/
das bereits andere Geräte angeschlossen sind.
• Falsche Verwendung des Netzgerätes kann zu dessen
Beschädigung führen, sodass es zu Feuer- Und
Stromschlaggefahr kommt. Befolgen Sie unbedingt die
folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie das
Netzgerät verwenden.
— Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem
Netzgerät ab, und setzen Sie dieses keiner direkten
Wärme aus.
— Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des
Netzgerätes, und biegen Sie dieses niemals ab.
— Verdrehen oder ziehen Sie niemals an dem
Netzkabel.
— Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker jemals
beschädigt werden, wenden Sie sich unverzüglich
an Ihren Fachhändler oder an den nächsten
autorisierten CASIO-Kundendienst.
• Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten, an denen
kein Wasser darauf gespritzt wird. Wasser führt zu
Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Stellen Sie niemals eine Vase oder einen anderen mit
einer Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Netzgerät
ab. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Berühren Sie niemals das Netzgerät mit nassen
Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
• Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Befolgen Sie
unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie
das Netzgerät verwenden.
— Ordnen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe
eines Ofens oder einer anderen Wärmequelle an.
— Wenn Sie das Netzgerät von der Netzdose
abtrennen, ziehen Sie immer an dem Netzstecker
des Netzgerätes und niemals an dem Netzkabel.
— Stecken Sie den Netzstecker bis zum Anschlag in
die Netzdose.
— Trennen Sie das Netzgerät von der Netzdose ab,
wenn Sie die Kamera für längere Zeit
unbeaufsichtigt belassen, wie zum Beispiel während
des Urlaubs usw.
— Trennen Sie mindestens einmal jährlich das
Netzgerät von der Netzdose ab, und entfernen Sie
den an den Kontakten des Netzsteckers
angesammelten Staub.
18
EINLEITUNG
■ Batterielebensdauer
• Die in der Bedienungsanleitung aufgeführte
Batterielebensdauer entspricht einem
Annäherungswert, der auf der Verwendung der
empfohlenen Batteriemarke bei einer Temperatur von
23°C beruht, und gewährleistet nicht, dass Sie die
angegebene Betriebsdauer erreichen werden. Die
tatsächliche Batterielebensdauer wird stark von der
Batteriemarke, dem Herstellungsdatum der Batterien
und der Umgebungstemperatur beeinflusst.
• Falls Sie die Kamera eingeschaltet belassen, können
die Batterien entladen werden, sodass die Warnung für
niedrige Batteriespannung erscheint. Schalten Sie
daher die Kamera immer aus, wenn Sie diese nicht
verwenden.
• Manchmal kann die Kamera ausschalten, nachdem die
Warnung für niedrige Batteriespannung erscheint. Falls
dies eintritt, ersetzen Sie sofort beide Batterien. Falls
Sie entladene Batterien oder Batterien mit niedriger
Spannung in der Kamera belassen, kann es zu einem
Auslaufen der Batterien bzw. zu einer Korrumpierung
der Daten kommen.
• Obwohl Sie auch Alkalibatterien verwenden dürfen,
wenn kein anderer Batterietyp zur Verfügung steht,
möchten wir Sie drauf aufmerksam machen, dass die
Lebensdauer von Alkalibatterien sehr kurz ist. Wenn
immer möglich, wird die Verwendung von aufladbaren
Nickel-Metallhydrid-Batterien oder Lithiumbatterien
empfohlen.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von
Datenfehlern
• Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen
Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgenden
Vorgänge führt zu dem Risiko, dass die Daten im
Speicher der Kamera korrumpiert werden.
— Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte aus
der Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an die
Kamera, während die Kamera eine Aufnahme- oder
Speicherzugriffsoperation ausführt.
— Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte aus
der Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an die
Kamera, während die Betriebslampe noch blinkt,
nachdem Sie die Kamera ausgeschaltet haben.
— Abtrennen des USB-Kabels oder Abtrennen des
Netzgerätes von der Kamera, während eine USBDatenkommunikationsoperation ausgeführt wird.
— Niedrige Batteriespannung
*
Achten Sie darauf, dass die kontinuierliche Verwendung
von schwachen Batterien zu Fehlbetrieb der Kamera
führen kann. Laden Sie die Batterien auf oder tauschen
Sie diese durch neue Batterien aus, sobald Anzeichen
von niedriger Batteriespannung festgestellt werden.
— Andere abnormale Operationen
Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eine
Fehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint
(Seite 204). Befolgen Sie die von der Meldung gegebene
Instruktion, um die Fehlerursache zu beheben.
19
EINLEITUNG
Betriebsbedingungen
• Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen
im Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt.
• Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den
folgenden Orten.
— An Orten mit direktem Sonnenlicht
— An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub
— In der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an
anderen Orten mit extremen Temperaturen
— In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn
dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist
— An Orten mit starken Vibrationen
Kondensation
• Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in
einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen
Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich
Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen
niederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensation
kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie
Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich
Kondensation an der Kamera bilden kann.
• Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in
einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel
wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die
Kamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem
Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat.
Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen
Sie die Batterien aus der Kamera, und belassen Sie den
Batteriefachdeckel für einige Stunden geöffnet.
20
EINLEITUNG
Objektiv
• Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die
Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann
zu Fehlbetrieb kommen.
• Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen
auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme
beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv
mit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der
Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen
Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die
Oberfläche des Objektivs mit einem weichen
Objektivreinigungstuch ab.
Sonstiges
• Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas
erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
• Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss,
wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
21
SCHNELLSTARTANLEITUNG
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Laden Sie zuerst die Batterien auf!
1.
Laden Sie die mit der Kamera mitgelieferten
aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR-3U)
auf (Seite 34).
• Zur Erzielung einer vollen Ladung werden etwa vier Stunden
benötigt.
1
2
[CHARGE]Lampe leuchtet
während des
Aufladens.
2.
Setzen Sie die Batterien in die Kamera
ein (Seite 39).
• Achten Sie darauf, dass Sie für die
Stromversorgung der Kamera auch im
Fachhandel erhältliche MignonLithiumbatterien oder Mignon-Alkalibatterien
verwenden können.
1
2
3
22
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen
• Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen, bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden
(Für Einzelheiten siehe Seite 50.)
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Drücken Sie die Stromtaste,
um die Kamera einzuschalten.
2.
Verwenden Sie [], [], []
und [], um die gewünschte
Sprache zu wählen.
3.
Drücken Sie [SET], um die
Spracheinstellung zu
registrieren.
4.
Verwenden Sie [], [], []
und [], um den gewünschten
geographischen Bereich zu
wählen, und drücken Sie
danach [SET].
5.
Verwenden Sie [] und [], um
die gewünschte Stadt zu
wählen, und drücken Sie
danach [SET].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
6.
Verwenden Sie [] und [], um
die gewünschte
Sommerzeiteinstellung (DST)
zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
7.
Verwenden Sie [] und [], um
die gewünschte
Datumsformateinstellung zu
wählen, und drücken Sie
danach [SET].
8.
Stellen Sie das Datum und die
Zeit ein.
9.
Drücken Sie [SET], um die
Uhreinstellungen zu
registrieren und die
Einstellanzeige zu verlassen.
23
SCHNELLSTARTANLEITUNG
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
Aufnehmen eines Bildes
Grüne
Betriebslampe
(Für Einzelheiten siehe Seite 53.)
7
6
SchnappschussmodusIcon
Fokussierrahmen
1.
Drücken Sie [] (REC).
2.
Drücken Sie
[MENU].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3.
Verwenden Sie [] und [], um das Register
„Aufnahme“ zu wählen.
4.
1
2
3,4,5
Verwenden Sie [] und [], um das Register
„Aufnahmemodus“ zu wählen, und betätigen Sie
danach [].
5.
Verwenden Sie [] und [], um „ Snapshot“ zu
wählen, und betätigen Sie danach [SET].
1600
NORMAL
1 / 1000
0404/1212/24
12
99
1200
IN
F2.6
:
58
• Dadurch erscheint „“ (Schnappschussmodus) am
Monitorbildschirm.
6.
Richten Sie die Kamera auf das Objekt, verwenden
Sie den Monitorbildschirm oder den Sucher zur
Auswahl des Bildausschnittes, und drücken Sie
danach den Auslöser halb nieder.
• Wenn der richtig Fokus erhalten ist, wechselt der
Fokussierrahmen auf Grün und die grüne Betriebslampe
leuchtet auf.
7.
Halten Sie die Kamera still, und drücken Sie
vorsichtig den Auslöser vollständig nieder.
24
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Betrachten eines aufgenommenen Bildes
(Für Einzelheiten siehe Seite 110.)
1
2
1.
Drücken Sie [] (PLAY).
2.
Verwenden Sie [] und [] , um durch
die Bilder zu scrollen.
Löschen eines Bildes
(Für Einzelheiten siehe Seite 124.)
1
2, 3, 4, 5
1.
Drücken Sie [] (PLAY).
2.
Drücken Sie [] ( ).
3.
Verwenden Sie [] und [], um das zu löschende
Bild anzuzeigen.
4.
Verwenden Sie [] und [], um „Löschen“ zu
wählen.
• Um den Bildlöschvorgang zu verlassen, ohne etwas zu
löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
5.
Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen.
25
BEREITSTELLUNGBEREITSTELLUNG
BEREITSTELLUNG
Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder
ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera
versuchen.
Über diese Anleitung
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieser
Anleitung verwendeten Konventionen.
■ Terminologie
Die folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitung
verwendete Terminologie.
Dieser in dieser
Anleitung verwendete
Ausdruck:
„Kamera“
„Dateispeicher“
„Batterien“
„Ladegerät“
Bedeutet dies:
Die Digitalkamera CASIO QVR61.
Die Position, an der die
Kamera gegenwärtig die von
Ihnen aufgezeichneten Bilder
abspeichert (Seite 55).
Die aufladbaren NickelMetallhydrid-Batterien.
Das Ladegerät CASIO BC-5H.
■ Tastenbetätigungen
Die Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ])
eingeschriebenen Tastennamen angegeben.
■ Bildschirmtext
Der Bildschirmtext ist immer in doppelten
Anführungszeichen („“) eingeschlossen.
■ Dateispeicher
Der Ausdruck „Dateispeicher“ in dieser Anleitung ist ein
allgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelle
Speicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnen
aufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dies
kann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein.
• Der eingebaute Flash-Speicher der Kamera
• Die in die Kamera eingesetzte SD-Speicherkarte
• Die in die Kamera eingesetzte MultiMediaCard
Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera die
Bilder speichert, siehe Seite 174.
26
BEREITSTELLUNG
Allgemeine Anleitung
Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera.
A [] (PLAY-Modus)
B [] (REC-Modus)
C Zoomregler
D Buchsenabdeckung
E Gurtring
F Gleichstrombuchse
[DC IN 3V]
G [][][][]
H Anzeigetaste [DISP]
I Einstelltaste [SET]
J [MENU]-Taste
K Monitorbildschirm
BEREITSTELLUNG
ML
■ Unterseite
N
L Batteriefachdeckel
M Bohrung für Stativschraube
• Verwenden Sie diese Bohrung, wenn Sie die Kamera
auf einem Stativ anbringen.
N Speicherkartenschlitz
O Batteriefach
28
O
BEREITSTELLUNG
Inhalt des Monitorbildschirms
Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der Kamera informiert zu halten.
• Achten Sie darauf, dass die Anzeigebeispiele in diesem Kapitel nur für illustrative Zwecke gelten. Sie stimmen nicht genaumit dem tatsächlich von der Kamera erzeugten Bildschirminhalt überein.
Aufnahmemodus (REC)
28
341
F
E
D
765
C
1 Blitzlicht-Modus-Anzeige (Seite 63)
Keine Automatisches Blitzlicht
Blitzlicht ausgeschaltet
Blitzlicht eingeschaltet
9
0
A
2 Fokussiermodus-Anzeige (Seite 72)
B
3 Weißabgleich-Anzeige (Seite 80)
Rotaugenreduktion
• Falls die Kamera feststellt, dass das Blitzlicht
erforderlich ist, während die Blitzlichtautomatik
gewählt ist, erscheint die Blitzlicht-Anzeige,
sobald Sie den Auslöser halb niederdrücken.
Datenspeicherung gewählt
Speicherkarte für
Datenspeicherung gewählt
B Datum und Zeit
(Seite 137)
C EV-Wert (Seite 79)
D Batteriekapazität
(Seite 40)
E Histogramm (Seite 97)
F Fokussierrahmen
(Seite 56)
• Fokussierung beendet: Grün
• Fokussierung versagt: Rot
(Seite 146)
Zur Beachtung :
• Durch die Änderung einer der folgenden Funktionen,
erscheint der Anleitungstext für die Icon-Hilfe
auf dem Monitorbildschirm. Sie können die Icon-Hilfe
auf Wunsch auch ausschalten (Seite 105).
Aufnahmemodus, Blitzlichtmodus, Fokussiermodus,
Weißabgleich, Selbstauslöser, Messmodus
• Falls der Blenden- oder Verschlusszeitenwert außerhalb des zulässigen
Bereichs liegt, wird die entsprechende Monitorbildschirmanzeige
bernsteinfarbig angezeigt.