Casio QVR61 User Manual [de]

Digitalkamera
QV-R61
Bedienungsanleitung
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für dieses Produkt von CASIO entschieden haben.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für spätere Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses Produkt besuchen Sie bitte die folgende CASIO-Webseite: http://world.casio.com/.
G
K867PCM1DKX

EINLEITUNG

EINLEITUNG

Auspacken

Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Zwei aufladbare Mignon­Nickel-Metallhydrid­Batterien (HR-3U
<Nennkapazität: 2100 mAh>)
Kamera
* Die Form des
Netzkabelsteckers variiert in Abhängigkeit von dem geografischen Gebiet.
Netzkabel
*
Tragegurt
Ladegerät (BC-5H)
CD-ROM
USB-Kabel
Grundlegende Referenz
2
EINLEITUNG

Inhalt

2 EINLEITUNG
Auspacken .................................................................... 2
Merkmale ...................................................................... 9
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung ..................... 12
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln 12 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von Datenfehlern 19 Betriebsbedingungen 20 Kondensation 20 Objektiv 21 Sonstiges 21
22 SCHNELLSTARTANLEITUNG
Laden Sie zuerst die Batterien auf! ........................... 22
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen ........................................................ 23
Aufnehmen eines Bildes ............................................ 24
Betrachten eines aufgenommenen Bildes ................. 25
Löschen eines Bildes ................................................. 25
26 BEREITSTELLUNG
Über diese Anleitung .................................................. 26
Allgemeine Anleitung ................................................. 27
Inhalt des Monitorbildschirms .................................... 29
Aufnahmemodus (REC) 29 Wiedergabemodus (PLAY) 31 Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms 32
Anzeigelampen .......................................................... 33
Anbringen des Tragegurts ......................................... 33
Anforderungen an die Stromversorgung ................... 34
Aufladung der Batterien 34 Einsetzen der Batterien 39 Entfernen der Batterien aus der Kamera 39 Netzbetrieb 43 Ein- oder Ausschalten der Kamera 45 Konfigurieren der Stromspareinstellungen 46
Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 47
Konfigurierung der Anzeigesprache und
Uhreinstellungen ........................................................ 50
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen 51
3
EINLEITUNG
53 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Aufnahme eines Bildes .............................................. 53
Spezifizieren des Aufnahmemodus 53 Ausrichten der Kamera 54 Aufnahme eines Bildes 55 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme 57
Über Autofokus 58 Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im
Aufnahmemodus 59
Verwendung des optischen Suchers ......................... 59
Verwendung des Zooms ............................................ 60
Optisches Zoom 60 Digitalzoom 62
Verwendung des Blitzlichts ........................................ 63
Blitzlichtstatus 65 Ändern der Einstellung der Blitzintensität65 Verwendung des Blitzassistenten 66 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Blitzlichts 67
Verwendung des Selbstauslösers ............................. 68
Spezifizieren der Bildgröße........................................ 70
Spezifizieren der Bildqualität ..................................... 71
72 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des Scharfeinstellmodus .................................. 72
Verwendung von Autofokus 73 Verwendung des Makromodus 75
Verwendung des Unendlichmodus 76 Verwendung von Manuell Fokus 76 Verwendung der Fokusverriegelung 78
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) .......... 79
Einstellung des Weißabgleichs.................................. 80
Konfigurierung der manuellen Einstellung des
Weißabgleichs 82
Verwendung des Serienaufnahmemodus mit
hoher Geschwindigkeit............................................... 83
Verwendung des BESTSHOT-Modus........................ 84
Erstellen Ihres eigenen BESTSHOT-Setups 87
Kombinieren von Aufnahmen von zwei Personen
in ein einzelnes Bild (Coupling Shot) ......................... 89
Aufnahme eines Objektes auf ein bestehendes
Hintergrundbild (Pre-shot) ......................................... 91
Aufnahme von Bildern von Visitenkarten und
Dokumenten (Business Shot) .................................... 93
Verwenden von Business Shot 94
Verwendung des Filmmodus ..................................... 95
Verwendung des Histogramms .................................. 97
Kameraeinstellungen im REC-Modus ....................... 99
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit 100 Wahl des Messmodus 101 Verwendung der Filter-Funktion 102 Spezifizieren der Silhouettenschärfe 103 Spezifizieren der Farbsättigung 103 Spezifizieren des Kontrasts 104
4
EINLEITUNG
Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters 104 Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht 105 Verwendung der Icon-Hilfe 105 Zuordnung von Funktionen zu den []- und []-Tasten 106 Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte 107 Rücksetzen der Kamera 109
110 WIEDERGABE
Grundlegende Operationen für die Wiedergabe
von Bildern ................................................................ 110
Zoomen des angezeigten Bildes .............................. 111
Größenänderung eines Bildes ..................................112
Trimmen eines Bildes................................................113
Wiedergabe eines Films ........................................... 115
9-Bild-Gruppenanzeige .............................................116
Wahl eines bestimmten Bildes in der 9-Bilder-Ansicht 117
Anzeigen der Kalenderanzeige ................................ 117
Wiedergabe einer Diashow .......................................118
Spezifizieren der Bilder für die Diashow 120 Spezifizieren der Zeit für die Diashow 121 Einstellen des Intervalls für die Diashow 121
Drehung des Anzeigebildes ..................................... 122
Verwendung des Bildrouletts ................................... 123
124 LÖSCHEN VON DATEIEN
Löschen einer einzelnen Datei ................................ 124
Löschen aller Dateien .............................................. 125
126 DATEIENVERWALTUNG
Ordner ...................................................................... 126
Speicherordner und Dateien 126
Schützen von Dateien .............................................. 127
Schützen einer einzelnen Datei 127 Schützen aller Dateien im Speicher 128
Verwendung des FAVORITE-Ordners ..................... 128
Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner 128 Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner 130 Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner 131 Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner 131
132 ANDERE EINSTELLUNGEN
Spezifizieren der Generiermethode für die
Dateinamen-Seriennummer ..................................... 132
Ein- oder Ausschalten des Tastenkontrolltons ........ 132
Spezifizieren eines Bildes für die Startanzeige ....... 133
Konfigurierung der Bildeinstellungen beim
Ausschalten der Stromversorgung .......................... 134
Verwendung des Alarms .......................................... 136
5
EINLEITUNG
Einstellen eines Alarms 136 Stoppen des Alarms 137
Einstellung der Uhr .................................................. 137
Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone 138 Einstellen der aktuellen Zeit und des Datums 139 Änderung des Datumsformats 139
Verwendung der Weltzeit ......................................... 140
Anzeigen der Weltzeitanzeige 140 Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen 140 Konfigurieren der Sommerzeiteinstellungen (DST) 141
Änderung der Anzeigesprache ................................ 142
Änderung des USB-Port-Protokolls ......................... 143
Konfigurierung der Stromeinschalt-/
-ausschaltfunktionen mittels [ ] (REC)
[ ] (PLAY).............................................................. 144
Formatieren des eingebauten Speichers ................ 145
146 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Verwendung einer Speicherkarte ............................ 147
Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera 147 Entfernen der Speicherkarte aus der Kamera 148 Formatieren einer Speicherkarte 148 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Speicherkarte 149
Kopieren von Dateien .............................................. 150
Kopieren aller Dateien im eingebauten
Speicher auf die Speicherkarte 150
Kopieren einer bestimmten Datei von einer
Speicherkarte in den eingebauten Speicher 151
152 DRUCKEN VON BILDERN
DPOF ........................................................................ 153
Konfigurieren der Druckeinstellungen für ein
einzelnes Bild 154
Konfigurieren der Druckeinstellungen für alle Bilder 155
Verwendung von PictBridge oder USB
DIRECT-PRINT ........................................................ 156
Drucken eines einzelnen Bildes 156 Drucken einer Gruppe von Bildern 159 Vorsichtsmaßregeln für das Drucken 160
PRINT Image Matching III ........................................... 160
Exif Print ................................................................... 161
162 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF
EINEM COMPUTER
Verwendung der Kamera mit einem Windows-
Computer .................................................................. 162
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung 168
Verwendung der Kamera mit einem Macintosh
Computer .................................................................. 168
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung 172
Operationen, die Sie von Ihrem Computer aus
durchführen können ................................................. 172
Verwendung einer Speicherkarte für die
Übertragung von Bildern an einen Computer .......... 173
6
EINLEITUNG
Speicherdaten .......................................................... 174
DCF-Protokoll 174 Speicher-Ordner-Struktur 174 Von der Kamera unterstützte Bilddateien 175 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des eingebauten
Speichers und der Speicherkarte 176
177 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM
COMPUTER
Verwendung der Albumsfunktion ............................. 177
Erstellen eines Albums 177 Wahl eines Albumlayouts 179 Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen 179 Betrachten der Albumdateien 182 Speichern eines Albums 184 Löschen eines Albums 185
Installieren der auf der CD-ROM enthaltenen
Applikationen ............................................................ 185
Über die mitgelieferte CD-ROM 185 Anforderungen an das Computersystem 187
Installieren der Software von der CD-ROM
in Windows ............................................................... 188
Wollen wir beginnen 189 Wahl einer Sprache 189 Lesen der Datei Bitte lesen 189 Installieren einer Applikation 190 Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien) 190 Anwenderregistrierung 191 Verlassen der Menüapplikation 191
Installieren der Software von der CD-ROM
auf einem Macintosh ................................................ 191
Installieren der Software 191 Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien) 192
194 ANHANG
Menüreferenz ........................................................... 194
Anzeigelampenreferenz ........................................... 196
Aufnahmemodus (REC-Modus) 197 Wiedergabemodus (PLAY-Modus) 198 Ladegerät 198
Störungsbeseitigung ................................................ 199
Falls Sie Probleme mit dem Installieren des
USB-Treibers haben... 203
Anzeigemeldungen 204
Technische Daten..................................................... 206
7
EINLEITUNG
WICHTIG!
•Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche Verluste oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung der QV-R61 zurückzuführen sind.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht verantwortlich gehalten werden für irgend welche Schäden oder Verluste, die Sie oder dritte Parteien auf Grund der Verwendung von Photo Loader und/ oder Photohands erleiden.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche Schäden oder Verluste, die auf das Löschen von Daten auf Grund von Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch der Batterien zurückzuführen sind. Fertigen Sie Schutzkopien aller wichtigen Daten auf einem anderen Medium an, um Datenverlusten vorzubeugen.
Achten Sie darauf, dass die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele und Produktillustrationen von den tatsächlichen Anzeigen und Konfigurationen der Kamera abweichen können.
• Das SD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen.
• Windows, Internet Explorer und DirectX sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der Infineon Technologies AG aus Deutschland und wurde der MultiMediaCard Association (MMCA) unter Lizenz zur Verfügung gestellt.
• Adobe und Reader sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-, Produkt- oder Dienstleistungsnamen können ebenfalls Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen anderer sein.
• Photo Loader und Photohands sind das Eigentum der CASIO COMPUTER CO., LTD. Ausgenommen wie oben angegeben, gehören alle Urheberrechte und anderen einschlägigen Rechte zu diesen Applikationen der CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
EINLEITUNG
Urheberrechtrestriktionen
Mit Ausnahme des Zweckes Ihres persönlichen Vergnügens, verletzt das nicht autorisierte Kopieren von Schnappschussdateien und Filmdateien das Urheberrecht und andere internationale Verträge. Der Vertrieb solcher Dateien über das Internet an dritte Parteien ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers, sei dies nun für Profit oder gratis, verletzt das Urheberrecht und internationale Verträge.

Merkmale

Effektiv 6 Millionen Pixel Der CCD-Bildsensor weist insgesamt 6,37 Millionen Pixel auf, was zu hervorragenden Abzügen und Anzeigebildern mit sehr hoher Auflösung führt.
2,0-Zoll TFT LCD-Monitor-Farbbildschirm
Nahtloses 12-fach Zoom
3-fach optisches Zoom, 4-fach Digitalzoom
9,7 MB Flash-Speicher Sie können die Bilder abspeichern, ohne dass eine Speicherkarte verwendet werden muss.
Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC (MultiMediaCards) für Speichererweiterung (Seite 146)
Einfache Bildübertragung (Seite 162, 168) Sie können die Bilder an einen Computer übertragen, indem Sie einfach die Kamera mit einem USB-Kabel anschließen.
Serienaufnahmemodus mit hoher Geschwindigkeit (Seite 83) Die Bilder werden mit hoher Geschwindigkeit aufgezeichnet, so lange Sie den Auslöser gedrückt halten.
9
EINLEITUNG
BESTSHOT (Seite 84) Wählen Sie einfach ein Szenenbeispiel, das zu dem Typ von Bild passt, welches Sie aufnehmen möchten, und die Kamera führt die mühsamen Setups automatisch aus, um jederzeit schöne Bilder sicherzustellen.
Business Shot (Seite 93) Business Shot berichtigt automatisch rechteckige Formen, wenn Sie die Abbildung einer Visitenkarte, eines Dokuments, des Whiteboards oder ähnlicher Objekte unter einem Winkel aufnehmen.
Verbundaufnahme (Coupling Shot) und Voraufnahme (Pre-shot) (Seite 89, 91) Mit der Verbundaufnahme (Coupling Shot) können Sie zwei Objekte in einem einzigen Bild kombinieren, wogegen Sie die Voraufnahme (Pre-shot) ein Objekt zu einem vorher aufgenommenen Hintergrund hinzufügen lässt. Die können damit Bilder aufnehmen, die Sie und Ihren Freund enthalten, auch wenn Sie die beiden einzigen Personen am Aufnahmeort sind.
Diashow-Funktion (Seite 118) Die Bilder werden automatisch und einzeln aufeinander folgend angezeigt.
Dreifacher Selbstauslösermodus (Seite 68) Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er drei Mal automatisch wiederholt wird.
Echtzeit-Histogramm (Seite 97) Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung einstellen, wenn Sie die Auswirkung der Gesamtbildhelligkeit betrachten, wodurch die Bildaufnahme unter schwierigen Beleuchtungsbedingungen leichter als jemals zuvor gemacht wird.
Weltzeit (Seite 140) Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten in 32 Zeitzonen wählen.
Alarm (Seite 136) Ein eingebauter Alarm hilft Ihnen immer pünktlich bei wichtigen Veranstaltungen zu sein, und kann sogar an Stelle eines Weckers verwendet werden. Sie können sogar ein bestimmtes Bild am Monitorbildschirm erscheinen lassen, wenn die Alarmzeit erreicht wird.
Albumfunktion (Seite 177) HTML-Dateien werden automatisch generiert, um ein Album der aufgenommenen Bilder zu erstellen. Der Inhalt des Albums kann unter Verwendung eines Standard­Web-Browsers betrachtet und ausgedruckt werden. Die Bilder können auch schnell und einfach in Web-Seiten integriert werden.
10
EINLEITUNG
Kalenderanzeige (Seite 117) Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender auf dem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag des Monatskalenders zeigt einen Thumbnail (daumennagelgroßes Bild) des ersten an diesem Tag aufgenommenen Bildes an, was die Suche nach einem bestimmten Bild schneller und einfacher gestaltet.
DCF-Datenspeicherung (Seite 174) Das DCF-Datenspeicherprotokoll (Design rule for Camera File system) (Richtlinie für Kameradateisystem) gewährleistet Kompatibilität zwischen der Digitalkamera und Druckern.
Digital Print Order Format (Digitales Druckfolge-Format) (DPOF) (Seite 153) Die Bilder können einfach in der gewünschten Reihenfolge ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOF­kompatiblen Drucker verwenden. DPOF kann auch verwendet werden, um die Bilder und die Anzahl der Kopien von professionellen Druckerdiensten zu spezifizieren.
Kompatibel mit PRINT Image Matching III (Seite 160) Die Bilder schließen PRINT Image Matching III Daten (Moduseinstellung und andere Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT Image Matching III unterstützt, liest diese Daten und stellt das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der Aufnahme vorgestellt haben.
USB DIRECT-PRINT und PictBridge unterstützt (Seite 156) Schließen Sie diese Digitalkamera direkt an einen mit USB DIRECT-PRINT oder PictBridge kompatiblen Drucker an, wodurch Sie die Bilder auch ohne Computer ausdrucken können.
Geliefert mit Photo Loader und Photohands (Seite 186) Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, der populären Applikation für das automatische Laden der Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls enthalten ist Photohands, eine Applikation, die das Retouchieren von Bilder schnell und einfach macht.
11
EINLEITUNG

Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung

Allgemeine Vorsichtsmaßregeln

Beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Digitalkamera QV-R61 verwenden. Der in dieser Anleitung verwendeten Ausdruck Kamera bezieht sich auf die Digitalkamera CASIO QV-R61.
Testen Sie die Kamera vor deren Verwendung auf richtigen Betrieb!
Bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von wichtigen Bildern verwenden, führen Sie zuerst eine Anzahl von Testaufnahmen aus, und überprüfen Sie die Ergebnisse, um sicherzustellen, dass die Kamera richtig konfiguriert ist und richtig arbeitet (Seite 22).
Vermeiden Sie die Verwendung während der Fahrt oder des Gehens
Verwenden Sie niemals die Kamera für die Aufnahme oder Wiedergabe von Bildern, während Sie ein Kraftfahrzeug oder ein anderes Fahrzeug lenken bzw. während des Gehens. Falls Sie während der Fahrt/des Gehens auf den Monitor blicken, kann es zu Unfallgefahr kommen.
Vermeiden Sie direkte Betrachtung der Sonne oder einer hellen Lichtquelle
Blicken Sie niemals durch den Sucher direkt auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Anderenfalls können Sie Sehschäden davontragen.
Blitzlicht
Verwenden Sie niemals das Blitzlicht in Bereichen mit brennbaren oder explosiven Gasen. Solche Bedingungen führen zu Feuer- und Explosionsgefahr.
Lösen Sie das Blitzlicht niemals in Richtung einer Person aus, die ein Kraftfahrzeug lenkt. Anderenfalls kann das Sehvermögen des Fahrers beeinträchtigt werden, wodurch es zu Unfallgefahr kommt.
Lösen Sie das Blitzlicht niemals zu nahe an den Augen einer Person aus. Anderenfalls kann das Augenlicht verloren werden.
Displaypanel
•Üben Sie niemals starken Druck auf die Oberfläche des LCD-Panels aus, und setzen Sie dieses keinen starken Stößen aus. Andernfalls kann das Glas des Displaypanels splittern.
Sollte das Displaypanel jemals splittern, berühren Sie niemals die Flüssigkeit im Inneren des Displaypanels. Anderenfalls kann es zu Hautentzündungen kommen.
12
EINLEITUNG
Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in Ihren Mund gelangen, spülen Sie Ihren Mund unverzüglich mit Frischwasser aus, und wenden Sie sich danach an einen Arzt.
Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle unverzüglich mit Frischwasser für etwa 15 Minuten, und wenden Sie sich danach an einen Arzt.
Anschlüsse
Schließen Sie niemals Geräte an die Buchsen dieser Kamera an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit dieser Kamera spezifiziert sind. Falls Sie ein nicht spezifiziertes Gerät an diese Kamera anschließen, kann es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen.
Transport
Bedienen Sie die Kamera niemals in einem Flugzeug oder an einem anderen Ort, an dem die Verwendung solcher Geräte verboten ist. Falsche Verwendung kann zu ernsthafter Unfallgefahr führen.
Rauch, ungewöhnlicher Geruch, Überhitzung und andere Abnormalitäten
Kontinuierliche Verwendung der Kamera, wenn diese Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt bzw. überhitzt ist, kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen. Führen Sie unverzüglich die folgenden Schritte aus, wenn Sie eines der genannten Symptome feststellen.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, ziehen Sie dieses von der Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden, entfernen Sie die Batterien aus der Kamera, wobei Sie darauf achten müssen, dass Sie keine Verbrennungen davontragen.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
13
EINLEITUNG
Wasser und Fremdmaterial
Falls Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdmaterial (besonders metallische Gegenstände) in das Innere der Kamera gelangen, kann es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen. Führen Sie unverzüglich die folgenden Schritte aus, wenn eines der obigen Symptome festgestellt wird. Besondere Vorsicht ist bei der Verwendung der Kamera im Regen oder Schnee, in Meeresnähe oder in der Nähe anderer Gewässer bzw. in einem Badezimmer geboten.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, trennen Sie dieses von der Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden, entfernen Sie die Batterien aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
Fallenlassen und grobe Behandlung
Kontinuierliche Verwendung der Kamera, nachdem diese fallengelassen oder grob behandelt wurde, führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Führen Sie unverzüglich die folgenden Schritte aus, wenn eines der obigen Symptome festgestellt wird.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, trennen Sie dieses von der Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden, entfernen Sie die Batterien aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
Halten Sie die Kamera entfernt von Feuer
Setzen Sie die Kamera niemals einem Feuer aus, da diese anderenfalls explodieren bzw. Feuer- und Stromschlaggefahr verursacht werden könnten.
Demontage und Modifikation
Versuchen Sie niemals die Kamera zu zerlegen oder auf irgendeine Weise zu modifizieren. Anderenfalls kommt es zu Stromschlag-, Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr. Überlassen Sie alle internen Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIO­Kundendienst.
14
EINLEITUNG
Zu vermeidende Orte
Belassen Sie die Kamera niemals an den folgenden Orten. Anderenfalls kann es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen. Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder starker
Staubentwicklung
Bereiche, an welchen Speisen vorbereitet werden,
oder andere Orte mit ölhaltigem Dunst
Die Nähe von Heizgeräten, auf beheizten
Teppichen, an Stellen, die dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind, in einem im prallen Sonnenlicht geparkten und geschlossenen Kraftfahrzeug oder an anderen Orten mit sehr hohen Temperaturen
Stellen Sie die Kamera niemals auf einer instabilen Unterlage, auf einem hohen Bücherregal usw. ab. Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen, wodurch es zu Verletzungsgefahr kommen kann.
Sicherung von wichtigen Daten
Fertigen Sie immer Sicherungskopien aller wichtigen im Speicher der Kamera abgespeicherten Daten an, Indem Sie diese auf einen Computer oder ein anderes Speichermedium übertragen. Achten Sie darauf, dass die Daten bei Fehlbetrieb der Kamera, Reparatur usw. gelöscht werden können.
Speicherschutz
Wenn Sie die Batterien austauschen, befolgen Sie unbedingt den richtigen Vorgang, wie er in der mit der Kamera mitgelieferten Dokumentation beschrieben ist. Falsches Austauschen der Batterien kann zu Korrumpierung oder Verlust der im Speicher der Kamera abgelegten Daten führen.
Batterien
Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen führen, wodurch es zum Risiko von Beschädigung und Korrosion der benachbarten Teile sowie zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommen kann. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Batterien verwenden. Zerlegen Sie niemals die Batterien, und schließen
Sie diese niemals kurz.
Setzen Sie die Batterien niemals Hitze oder einem
Feuer aus.
Mischen Sie niemals neue und alte Batterien.Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs.
Versuchen Sie niemals ein Aufladen von Batterien,
die nicht aufladbar sind.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf richtige
Ausrichtung der positiven (+) und negativen (–) Pole.
15
EINLEITUNG
Wenn Sie aufladbare Batterien verwenden, lesen
Sie unbedingt den Abschnitt über die Vorsichtsmaßregeln der mit den aufladbaren Batterien mitgelieferten Anwenderdokumentation durch.
Verwenden Sie nur die für diese Kamera
vorgeschriebenen Batterien.
Falls Sie die Kamera für längere Zeit nicht
verwenden werden, entfernen Sie unbedingt vorher die Batterien.
Alkalibatterien
Sollte die Flüssigkeit aus Alkalibatterien jemals in Ihre Augen gelangen, halten Sie unbedingt die folgenden Schritte ein.
1. Spülen Sie unverzüglich Ihre Augen mit
Frischwasser. Reiben Sie niemals an Ihren Augen!
2. Wenden Sie sich möglichst sofort an einen Arzt. Falls Sie die Alkalibatterien ausgetretene Flüssigkeit
nicht unverzüglich aus Ihren Augen spülen, können Sie Ihr Augenlicht verlieren.
Aufladbare Batterien
Sollten Sie jemals eine der folgenden Bedingungen während der Verwendung, des Aufladens oder der Lagerung der Batterien feststellen, entfernen Sie diese unverzüglich aus der Kamera oder dem Ladegerät und halten Sie diese entfernt von offenen Flammen.
FlüssigkeitsaustrittUngewöhnlicher GeruchWärmeentwicklungVerfärbung der BatterienVerformung der BatterienAndere Abnormität der Batterien
Der Ausdruck Batterien in dieser Anleitung bezieht
sich auf die aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien.
Der Ausdruck Ladegerät in den folgenden Vorsichtsmaßregeln bezieht sich auf das Ladegerät CASIO BC-5H.
Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der Batterien führt zu Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät als
das für diese Batterien spezifizierte Ladegerät.
Versuchen Sie niemals die Verwendung dieser
Batterien für die Stromversorgung eines anderen Gerätes als dieser Kamera.
Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemals
in der Nähe offener Flammen.
Legen Sie die Batterien niemals in einen
Mikrowellenherd, werfen Sie diese niemals in ein Feuer, und setzen Sie diese niemals auf andere Weise starker Hitze aus.
Achten Sie auf richtige Ausrichtung der Batterien,
wenn Sie diese in die Kamera einsetzen oder an dem Ladegerät anbringen.
16
EINLEITUNG
Tragen oder lagern Sie die Batterien niemals
gemeinsam mit elektrisch leitenden Gegenständen (Halsketten, Bleistiftminen usw.).
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen oder
Modifizieren der Batterien, und setzen Sie die Batterien niemals starken Stößen aus.
Tauchen Sie die Batterien niemals in Frischwasser
oder Salzwasser.
Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemals
in direktem Sonnenlicht, in einem im prallen Sonnenlicht geparkten Kraftfahrzeug oder an einem anderen Ort mit hohen Temperaturen.
Falls die Batterien auch nach Ablauf der normalen Ladedauer nicht die volle Ladung erreichen, stoppen Sie den Ladevorgang. Fortgesetztes Aufladen führt zu
Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
Die Batterieflüssigkeit kann Ihr Sehvermögen
beeinträchtigen. Sollte jemals Batterieflüssigkeit versehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen Sie Ihre Augen unverzüglich mit Frischwasser, und wenden Sie sich danach an einer Arzt.
Falls die Batterien von Kindern verwendet werden sollen, achten Sie immer darauf, dass ein verantwortlicher Erwachsener den Kindern die Vorsichtsmaßregeln und richtigen Handhabungsinstruktionen erläutert und die Kinder die Batterien richtig handhaben.
Sollte jemals Batterieflüssigkeit auf Ihre Kleidung oder Ihre Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle unverzüglich mit Frischwasser. Längerer Kontakt mit Batterieflüssigkeit kann zu Hautentzündung führen.
Ladegerät
Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose an, deren Netzspannung von der auf dem Ladegerät markierten Nennspannung abweicht. Anderenfalls besteht Feuer-, Störungs- und Stromschlaggefahr.
Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose an bzw. ziehen Sie dieses niemals von einer Netzdose ab, wenn Ihre Hände nass sind. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose oder an ein Verlängerungskabel an, an die/das bereits andere Geräte angeschlossen sind. Anderenfalls besteht Feuer-, Störungs- und Stromschlaggefahr.
Das Ladegerät erwärmt sich etwas während des Ladevorganges. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
Trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose ab, wenn Sie das Ladegerät nicht verwenden.
17
EINLEITUNG
Netzgerät (Option)
Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie das Netzgerät verwenden. Verwenden Sie nur das optionale Netzgerät, das für
diese Kamera spezifiziert ist.
Verwenden Sie eine Netzdose mit einer
Netzspannung von 100 bis 240 V (50/60 Hz) als Spannungsquelle.
Schließen Sie niemals das Netzkabel an eine
Netzdose oder ein Verlängerungskabel an, an die/ das bereits andere Geräte angeschlossen sind.
Falsche Verwendung des Netzgerätes kann zu dessen Beschädigung führen, sodass es zu Feuer- Und Stromschlaggefahr kommt. Befolgen Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie das Netzgerät verwenden. Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem
Netzgerät ab, und setzen Sie dieses keiner direkten Wärme aus.
Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des
Netzgerätes, und biegen Sie dieses niemals ab.
Verdrehen oder ziehen Sie niemals an dem
Netzkabel.
Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker jemals
beschädigt werden, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Fachhändler oder an den nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten, an denen kein Wasser darauf gespritzt wird. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Stellen Sie niemals eine Vase oder einen anderen mit einer Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Netzgerät ab. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Berühren Sie niemals das Netzgerät mit nassen Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Befolgen Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie das Netzgerät verwenden. Ordnen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe
eines Ofens oder einer anderen Wärmequelle an.
Wenn Sie das Netzgerät von der Netzdose
abtrennen, ziehen Sie immer an dem Netzstecker des Netzgerätes und niemals an dem Netzkabel.
Stecken Sie den Netzstecker bis zum Anschlag in
die Netzdose.
Trennen Sie das Netzgerät von der Netzdose ab,
wenn Sie die Kamera für längere Zeit unbeaufsichtigt belassen, wie zum Beispiel während des Urlaubs usw.
Trennen Sie mindestens einmal jährlich das
Netzgerät von der Netzdose ab, und entfernen Sie den an den Kontakten des Netzsteckers angesammelten Staub.
18
EINLEITUNG
Batterielebensdauer
Die in der Bedienungsanleitung aufgeführte Batterielebensdauer entspricht einem Annäherungswert, der auf der Verwendung der empfohlenen Batteriemarke bei einer Temperatur von 23°C beruht, und gewährleistet nicht, dass Sie die angegebene Betriebsdauer erreichen werden. Die tatsächliche Batterielebensdauer wird stark von der Batteriemarke, dem Herstellungsdatum der Batterien und der Umgebungstemperatur beeinflusst.
Falls Sie die Kamera eingeschaltet belassen, können die Batterien entladen werden, sodass die Warnung für niedrige Batteriespannung erscheint. Schalten Sie daher die Kamera immer aus, wenn Sie diese nicht verwenden.
Manchmal kann die Kamera ausschalten, nachdem die Warnung für niedrige Batteriespannung erscheint. Falls dies eintritt, ersetzen Sie sofort beide Batterien. Falls Sie entladene Batterien oder Batterien mit niedriger Spannung in der Kamera belassen, kann es zu einem Auslaufen der Batterien bzw. zu einer Korrumpierung der Daten kommen.
Obwohl Sie auch Alkalibatterien verwenden dürfen, wenn kein anderer Batterietyp zur Verfügung steht, möchten wir Sie drauf aufmerksam machen, dass die Lebensdauer von Alkalibatterien sehr kurz ist. Wenn immer möglich, wird die Verwendung von aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien oder Lithiumbatterien empfohlen.

Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von Datenfehlern

Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgenden Vorgänge führt zu dem Risiko, dass die Daten im Speicher der Kamera korrumpiert werden.
Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte aus
der Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an die Kamera, während die Kamera eine Aufnahme- oder Speicherzugriffsoperation ausführt.
Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte aus
der Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an die Kamera, während die Betriebslampe noch blinkt, nachdem Sie die Kamera ausgeschaltet haben.
Abtrennen des USB-Kabels oder Abtrennen des
Netzgerätes von der Kamera, während eine USB­Datenkommunikationsoperation ausgeführt wird.
Niedrige Batteriespannung
*
Achten Sie darauf, dass die kontinuierliche Verwendung von schwachen Batterien zu Fehlbetrieb der Kamera führen kann. Laden Sie die Batterien auf oder tauschen Sie diese durch neue Batterien aus, sobald Anzeichen von niedriger Batteriespannung festgestellt werden.
Andere abnormale Operationen
Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eine Fehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint (Seite 204). Befolgen Sie die von der Meldung gegebene Instruktion, um die Fehlerursache zu beheben.
19
EINLEITUNG

Betriebsbedingungen

Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen im Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt.
Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den folgenden Orten.
An Orten mit direktem SonnenlichtAn Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder StaubIn der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an
anderen Orten mit extremen Temperaturen
In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn
dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist
An Orten mit starken Vibrationen

Kondensation

Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen niederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensation kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich Kondensation an der Kamera bilden kann.
Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die Kamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat. Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen Sie die Batterien aus der Kamera, und belassen Sie den Batteriefachdeckel für einige Stunden geöffnet.
20
EINLEITUNG

Objektiv

Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann zu Fehlbetrieb kommen.
Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv mit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die Oberfläche des Objektivs mit einem weichen Objektivreinigungstuch ab.

Sonstiges

Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss, wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
21

SCHNELLSTARTANLEITUNG

SCHNELLSTARTANLEITUNG

Laden Sie zuerst die Batterien auf!

1.
Laden Sie die mit der Kamera mitgelieferten aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR-3U) auf (Seite 34).
Zur Erzielung einer vollen Ladung werden etwa vier Stunden benötigt.
1
2
[CHARGE]­Lampe leuchtet während des Aufladens.
2.
Setzen Sie die Batterien in die Kamera ein (Seite 39).
Achten Sie darauf, dass Sie für die Stromversorgung der Kamera auch im Fachhandel erhältliche Mignon­Lithiumbatterien oder Mignon-Alkalibatterien verwenden können.
1
2
3
22
SCHNELLSTARTANLEITUNG

Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen

Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen, bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden (Für Einzelheiten siehe Seite 50.)
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
2.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um die gewünschte Sprache zu wählen.
3.
Drücken Sie [SET], um die Spracheinstellung zu registrieren.
4.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um den gewünschten geographischen Bereich zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
5.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Stadt zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
6.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
7.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Datumsformateinstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
8.
Stellen Sie das Datum und die Zeit ein.
9.
Drücken Sie [SET], um die Uhreinstellungen zu registrieren und die Einstellanzeige zu verlassen.
23
SCHNELLSTARTANLEITUNG
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Aufnehmen eines Bildes

Grüne Betriebslampe
(Für Einzelheiten siehe Seite 53.)
7
6
Schnappschussmodus­Icon
Fokussierrahmen
1.
Drücken Sie [ ] (REC).
2.
Drücken Sie [MENU].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
4.
1 2
3,4,5
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahmemodus zu wählen, und betätigen Sie danach [].
5.
Verwenden Sie [] und [], um Snapshot zu wählen, und betätigen Sie danach [SET].
1600
NORMAL
1 / 1000
0404/1212/24
12
99
1200
IN
F2.6
:
58
Dadurch erscheint (Schnappschussmodus) am Monitorbildschirm.
6.
Richten Sie die Kamera auf das Objekt, verwenden Sie den Monitorbildschirm oder den Sucher zur Auswahl des Bildausschnittes, und drücken Sie danach den Auslöser halb nieder.
Wenn der richtig Fokus erhalten ist, wechselt der Fokussierrahmen auf Grün und die grüne Betriebslampe leuchtet auf.
7.
Halten Sie die Kamera still, und drücken Sie vorsichtig den Auslöser vollständig nieder.
24
SCHNELLSTARTANLEITUNG

Betrachten eines aufgenommenen Bildes

(Für Einzelheiten siehe Seite 110.)
1
2
1.
Drücken Sie [ ] (PLAY).
2.
Verwenden Sie [] und [] , um durch die Bilder zu scrollen.

Löschen eines Bildes

(Für Einzelheiten siehe Seite 124.)
1
2, 3, 4, 5
1.
Drücken Sie [ ] (PLAY).
2.
Drücken Sie [] ( ).
3.
Verwenden Sie [] und [], um das zu löschende Bild anzuzeigen.
4.
Verwenden Sie [] und [], um „Löschen zu wählen.
Um den Bildlöschvorgang zu verlassen, ohne etwas zu löschen, wählen Sie Abbrechen.
5.
Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen.
25
BEREITSTELLUNGBEREITSTELLUNG

BEREITSTELLUNG

Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera versuchen.

Über diese Anleitung

Dieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieser Anleitung verwendeten Konventionen.
Terminologie
Die folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitung verwendete Terminologie.
Dieser in dieser Anleitung verwendete Ausdruck:
Kamera
Dateispeicher
Batterien
Ladegerät
Bedeutet dies:
Die Digitalkamera CASIO QV­R61.
Die Position, an der die Kamera gegenwärtig die von Ihnen aufgezeichneten Bilder abspeichert (Seite 55).
Die aufladbaren Nickel­Metallhydrid-Batterien.
Das Ladegerät CASIO BC-5H.
Tastenbetätigungen
Die Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ]) eingeschriebenen Tastennamen angegeben.
Bildschirmtext
Der Bildschirmtext ist immer in doppelten Anführungszeichen ( ) eingeschlossen.
Dateispeicher
Der Ausdruck Dateispeicher in dieser Anleitung ist ein allgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelle Speicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnen aufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dies kann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein.
Der eingebaute Flash-Speicher der Kamera
Die in die Kamera eingesetzte SD-Speicherkarte
Die in die Kamera eingesetzte MultiMediaCard
Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera die Bilder speichert, siehe Seite 174.
26
BEREITSTELLUNG

Allgemeine Anleitung

Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera.
Vorderseite
1
2
3
6
7
4
8
5
1 Auslöser 2 Stromtaste 3 Blitzlicht 4 Sucher 5 Buchsenabdeckung 6 Selbstauslöserlampe 7 Objektiv 8 [USB]-Anschluss
Rückseite
27
9
K
:
J
A
I
B
H
C
G
D
F
9 Sucher 0 Betriebslampe
E
A [ ] (PLAY-Modus) B [ ] (REC-Modus) C Zoomregler D Buchsenabdeckung E Gurtring F Gleichstrombuchse
[DC IN 3V]
G [][][][] H Anzeigetaste [DISP] I Einstelltaste [SET] J [MENU]-Taste K Monitorbildschirm
BEREITSTELLUNG
ML
Unterseite
N
L Batteriefachdeckel M Bohrung für Stativschraube
Verwenden Sie diese Bohrung, wenn Sie die Kamera auf einem Stativ anbringen.
N Speicherkartenschlitz O Batteriefach
28
O
BEREITSTELLUNG

Inhalt des Monitorbildschirms

Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der Kamera informiert zu halten.
Achten Sie darauf, dass die Anzeigebeispiele in diesem Kapitel nur für illustrative Zwecke gelten. Sie stimmen nicht genau mit dem tatsächlich von der Kamera erzeugten Bildschirminhalt überein.

Aufnahmemodus (REC)

2 8
341
F
E
D
765
C
1 Blitzlicht-Modus-Anzeige (Seite 63)
Keine Automatisches Blitzlicht
Blitzlicht ausgeschaltet Blitzlicht eingeschaltet
9
0
A
2 Fokussiermodus-Anzeige (Seite 72)
B
3 Weißabgleich-Anzeige (Seite 80)
Rotaugenreduktion
Falls die Kamera feststellt, dass das Blitzlicht erforderlich ist, während die Blitzlichtautomatik gewählt ist, erscheint die Blitzlicht-Anzeige, sobald Sie den Auslöser halb niederdrücken.
Keine Autofokus
Makro Unendlich Manuelle Fokussierung
Keine Auto
Tageslicht Bewölkt Schatten
Leuchtstoffröhre 1
1
Leuchtstoffröhre 2
2
Kunstlicht Manuell
4 Selbstauslöser (Seite 68)
Keine 1-Bild
10-Sekunden-Selbstauslöser
10
s
2-Sekunden-Selbstauslöser
2
s
Dreifacher Selbstauslöser
x3
5 Serienaufnahmemodus mit hoher
Geschwindigkeit (Seite 83)
Keine Einzelaufnahme
Serienaufnahme mit hoher Geschwindigkeit
6 Aufnahmemodi (Seite 53)
Schnappschuss BESTSHOT Film
7
Belichtungsmessungsanzeige (Seite 101)
Multi-Belichtungsmessung Mittenbetonte Belichtungsmessung Punkt-Belichtungsmessung
8 Speicherkapazität (Seite 95, 206)
(Restliche Anzahl der noch zu speichernden Bilder) Filmaufnahme: Restaufnahmedauer
29
BEREITSTELLUNG
9 Bildgröße (Seite 70)
2816×2112 Pixel 2816×1872 (3:2)Pixel 2048×1536 Pixel 1600×1200 Pixel 1280×960 Pixel
640×480 Pixel Filmwiedergabe: Abgelaufene Wiedergabedauer
0 Qualität (Seite 71)
FINE (Fein) NORMAL (Normal) ECONOMY(Economy)
A Eingebauter Speicher für
Datenspeicherung gewählt Speicherkarte für Datenspeicherung gewählt
B Datum und Zeit
(Seite 137)
C EV-Wert (Seite 79)
D Batteriekapazität
(Seite 40)
E Histogramm (Seite 97)
F Fokussierrahmen
(Seite 56)
Fokussierung beendet: Grün
Fokussierung versagt: Rot
(Seite 146)
Zur Beachtung :
Durch die Änderung einer der folgenden Funktionen, erscheint der Anleitungstext für die Icon-Hilfe auf dem Monitorbildschirm. Sie können die Icon-Hilfe auf Wunsch auch ausschalten (Seite 105). Aufnahmemodus, Blitzlichtmodus, Fokussiermodus, Weißabgleich, Selbstauslöser, Messmodus
1 Digitalzoomanzeige (Seite 62) 2 Verschlussauslösewert (Seite 56)
Falls der Blenden- oder Verschlusszeitenwert außerhalb des zulässigen Bereichs liegt, wird die entsprechende Monitorbildschirmanzeige bernsteinfarbig angezeigt.
3 Blendenwert (Seite 56) 4 ISO-Empfindlichkeit (Seite 100) 5 Zoomanzeige (Seite 62)
Linke Seite zeigt optisches Zoom an.
Rechte Seite zeigt Digitalzoom an.
30
1
2
3
4
5
BEREITSTELLUNG

Wiedergabemodus (PLAY)

12 3
4
F
E
D
ABC
5 6 7 8 9 0
1 Wiedergabemodus-Dateityp
Schnappschuss Film
2 Bildschutz-Anzeige (Seite 127) 3 Ordnernummer/Dateinummer
(Seite 126)
Beispiel: Falls eine mit CIMG0023.JPG benannte
Datei in dem mit 100CASIO benannten Ordner gespeichert ist.
100-0023
Ordnername Dateiname
4 Bildgröße (Seite 70)
2816×2112 Pixel 2816×1872 (3:2)Pixel 2048×1536 Pixel 1600×1200 Pixel 1280×960 Pixel
640×480 Pixel Filmwiedergabe: Abgelaufene Wiedergabedauer
5 Qualität (Seite 71)
FINE (Fein) NORMAL (Normal) ECONOMY (Economy)
6
Eingebauter Speicher für Datenspeicherung gewählt Speicherkarte für Datenspeicherung gewählt
(Seite 146)
31
7
Verschlusszeitwert (Seite 56)
8 Blendenwert (Seite 56) 9 ISO-Empfindlichkeit (Seite 100) 0 Datum und Zeit (Seite 137) A Weißabgleich-Anzeige (Seite 80)
Auto
AWB
Tageslicht Bewölkt Schatten
Leuchtstoffröhre 1
1
Leuchtstoffröhre 2
2
Kunstlicht Manuell
B Blitzlicht-Modus-Anzeige (Seite 63)
Blitzlicht ausgeschaltet Blitzlicht eingeschaltet Rotaugenreduktion
C Aufnahmemodi (Seite 53)
Schnappschuss BESTSHOT
D Batteriekapazität (Seite 40) E Histogramm (Seite 97) F EV-Wert (Seite 79)
BEREITSTELLUNG

Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms

Mit jedem Drücken der [DISP]-Taste wird der Inhalt des Monitorbildschirms wie folgt geändert.
Aufnahmemodi (REC)
Anzeigen eingeschaltet (Seite 29)
Histogramm eingeschaltet (Seite 29)
Anzeigen ausgeschaltet
Monitor-bildschirm ausgeschaltet
Wiedergabemodus (PLAY)
Anzeigen eingeschaltet (Seite 31)
Histogramm/Einzelheiten eingeschaltet (Seite 97)
Anzeigen ausgeschaltet
WICHTIG!
In den folgenden Fällen können Sie den Monitorbildschirm nicht ausschalten: In dem PLAY-Modus, in dem BESTSHOT-Modus und wenn keine Aufnahme in dem Filmmodus ausgeführt wird
Sie können die [DISP]-Taste nicht für die Änderung des Inhalts des Monitorbildschirms verwenden, während ein Film aufgezeichnet wird.
32
BEREITSTELLUNG

Anzeigelampen

Sie können den Betriebsstatus der Kamera auf einen Blick herausfinden, indem Sie die Farbe der Anzeigelampen kontrollieren, und ob eine Lampe leuchtet oder blinkt. Für Einzelheiten siehe Anzeigelampenreferenz auf Seite 196.
Grüne BetriebslampeSelbstauslöserlampe
Rote Betriebslampe

Anbringen des Tragegurts

Bringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an dem Gurtring an.
WICHTIG!
Halten Sie den Tragegurt rund um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera verwenden, um ein versehentliches Fallenlassen zu vermeiden.
Der mitgelieferte Tagegurt dient nur für die Verwendung mit dieser Kamera. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
Schwingen Sie niemals die Kamera an dem Tragegurt.
33
BEREITSTELLUNG

Anforderungen an die Stromversorgung

Ihre Kamera weist eine Zwei-Weg-Stromversorgung auf, die Sie entweder Mignonbatterien oder das Haushaltnetz für die Stromversorgung verwenden lässt. Ein Satz aufladbarer Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien wird mit dieser Kamera mitgeliefert. Die anderen unten aufgeführten Artikel sind separat erhältlich.
Batterien
Zwei aufladbare Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien : HR-3U (Nennkapazität: 2100 mAh) (mitgeliefert)
HR-3U (Nennkapazität: 2300 mAh)
Zwei Mignon-Lithiumbatterien : FR6
Zwei Mignon-Alkalibatterien: LR6
Richtiger Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn
Sie einen auderen als den oben aufgeführten Batterietyp verwenden.
Wenn zwei Mignon-Alkalibatterien (LR6) zur
Stromversorgung verwendet werden, kann die Kamera bei Temperaturen von unter 5°C unter Umständen nicht funktionieren.
Die Batterien sind nicht aufgeladen, wenn Sie die Kamera kaufen. Sie müssen daher die Batterien aufladen, bevor Sie die Kamera erstmalig verwenden.
Netzbetrieb
Netzgerät: AD-C30

Aufladung der Batterien

Sie können die nachfolgenden Schritte verwenden, um die aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR-3U) unter Verwendung des mit der Kamera mitgelieferten Ladegerätes (BC-5H) aufzuladen.
Versuchen Sie niemals die Verwendung des Ladegerätes für das Aufladen eines anderen Batterietyps als der vorgeschriebenen Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR-3U). Falls Sie versuchen, das Ladegerät für das Aufladen von Trockenzellen oder anderer aufladbarer Batterietypen zu verwenden, besteht die Gefahr eines Auslaufens, einer Überhitzung und einer Explosion der Batterien.
34
BEREITSTELLUNG
Aufladen der Batterien
1.
Richten Sie die positiven (+) und negativen (–) Pole der einzelnen Batterien gemäß Abbildung aus, und setzen Sie die Batterien in das Ladegerät ein.
2.
Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzdose an.
Dadurch leuchtet die [CHARGE]-Lampe auf.
Für das Aufladen werden etwa vier Stunden benötigt.
* Die tatsächliche Ladedauer hängt von der aktuellen
Batteriekapazität und den Ladebedingungen ab.
[CHARGE]-Lampe
Ladegerät
Netzkabel
35
BEREITSTELLUNG
3.
Die [CHARGE]-Lampe erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist.
4.
Nachdem der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose ab, und entfernen Sie danach die Batterien aus dem Ladegerät.
Trennen Sie das Ladegerät immer von der Netzdose ab und entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Ladegerät nicht für das Aufladen verwenden.
WICHTIG!
Falls die [CHARGE]-Lampe während eines Ladevorganges zu blinken beginnt, dann bedeutet dies, dass das Aufladen nicht begonnen werden kann, da die Umgebungstemperatur oder die Temperatur des Ladegerätes außerhalb des zulässigen Bereichs von 0°C bis 40°C liegt. Das Aufladen beginnt automatisch (angezeigt dadurch, dass die [CHARGE]-Lampe das Blinken einstellt und mit Dauerlicht leuchtet), sobald auf die normale Temperatur zurückgekehrt wird.
Falls Sie die Batterien im warmen Zustand (unmittelbar nach dem Entfernen aus der Kamera) aufladen, kann es zu einer nur teilweisen Aufladung kommen. Lassen Sie daher die Batterien immer abkühlen, bevor Sie diese aufladen.
Die Batterien werden etwas entladen, auch wenn sie nicht in die Kamera eingesetzt sind. Daher wird empfohlen, dass Sie die Batterien unmittelbar vor deren Verwendung aufladen.
Die mit dieser Kamera verwendeten Batterien wurden speziell für die Verwendung mit Digitalkameras ausgelegt. Falls Sie daher diese Batterien für die Stromversorgung eines anderen Gerätes verwenden möchten, sollten Sie zuerst die Anwenderdokumentation dieses anderen Gerätes überprüfen, ob diese Batterien mit dem Gerät kompatibel sind.
36
BEREITSTELLUNG
Obwohl die aktuelle Lebensdauer der Batterien von den Umweltbedingungen abhängt, unter welchen die Batterien verwendet werden, können Sie davon ausgehen, dass sich die Batterien etwa 500 Mal aufladen lassen, bevor sie erneuert werden müssen.
Durch das Aufladen der Batterien dieser Kamera kann es zu Interferenzen mit dem Fernseh- oder Radioempfang kommen. Falls dies eintritt, schließen Sie das Ladegerät an eine Netzdose an, die sich weiter entfernt von dem Fernseher oder Radio befindet.
Verschmutze Kontakte des Ladegerätes und/oder Batteriepole machen ein richtiges Aufladen vielleicht unmöglich. Wischen Sie daher die Kontakte und Pole gelegentlich mit einem trockenen Tuch ab, um diese sauber zu halten.
Verwendung des Ladegerätes in einem anderen geografischen Gebiet
Das mitgelieferte Ladegerät dient für den Betrieb mit
einer Netzspannung im Bereich von 100 V bis 240 V. Achten Sie jedoch darauf, dass die Form des Netzkabelsteckers mit dem Bestimmungsland oder geografischen Bereich variiert. Falls Sie die Verwendung des Ladegerätes in einem Land oder geografischen Gebiet mit einer von Ihrem Gebiet abweichender Steckdosenform planen, ersetzen Sie den Netzkabelstecker durch einen anderen mit der Kamera mitgelieferten Netzkabelstecker, oder kaufen Sie im Fachhandel ein Netzkabel, das kompatibel mit den Netzdosen in diesem Gebiet ist.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Ladegerätes
Das Ladegerät erwärmt sich etwas während des Ladevorganges. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
Trennen Sie das Ladegerät immer von der Netzdose ab, wenn Sie das Ladegerät nicht verwenden.
Achten Sie immer darauf, dass das Ladegerät auf einer waagerechten Unterlage abgestellt ist, wenn Sie dieses für das Aufladen verwenden.
37
BEREITSTELLUNG
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Batterien
Vorsichtsmaßregeln während der Verwendung
Laden Sie die Batterien immer an einem Ort mit einer Temperatur im Bereich von 10°C bis 35°C auf. Ein Aufladen außerhalb dieses Temperaturbereichs kann zu einer längeren Ladedauer bzw. zu einem Versagen des Aufladens führen.
Eine sehr kurze Betriebsdauer nach dem vollständigen Aufladen der Batterien weist darauf hin, dass die nutzbare Lebensdauer der Batterien abgelaufen ist. Ersetzen Sie in einem solchen Fall die Batterien durch neue Batterien.
Vorsichtsmaßregeln für die Lagerung
Obwohl die Nickel-Metallhydrid-Batterien hohes Leistungsvermögen in einer kompakten Konfiguration gewährleisten, kann eine Lagerung dieser Batterien im aufgeladenen Zustand zu einer Verschlechterung der Batterien führen. Entfernen Sie immer die Batterien aus der Kamera,
wenn Sie diese nicht verwenden. Falls Sie die Batterien in der Kamera belassen, können diese entladen werden und sogar auslaufen.
Lagern Sie die Batterien an einem trockenen Ort mit
einer Temperatur von nicht höher als 20°C.
Falls Sie die Batterien für längere Zeit lagern, laden
Sie diese zwei oder drei Mal auf, bevor Sie diese wieder verwenden.
Optionale Batterien
Für diese Kamera wird die Verwendung der Nickel­Metallhydrid-Batterien (HR-3U) von SANYO Electric Co., Ltd. empfohlen. Richtiger Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn Sie andere Marken von aufladbaren Batterien verwenden.
WICHTIG!
Verwenden Sie niemals gemeinsam zwei Batterien unterschiedlicher Marke, unterschiedlichen Alters oder unterschiedlichen Ladepegels. Anderenfalls kann die Lebensdauer der Batterien verkürzt und sogar die Kamera beschädigt werden.
38
BEREITSTELLUNG

Einsetzen der Batterien

1.
Schalten Sie die Kamera aus.
2.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Kamera in die durch einen Pfeil angegebene Richtung, und schwingen Sie danach den Deckel auf.
3.
Setzen Sie die Batterien gemäß Abbildung ein.
4.
Während Sie an dem in der Abbildung mit einem Pfeil bezeichneten Punkt drücken, schieben Sie den Batteriefachdeckel in die geschlossene Position.
WICHTIG!
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Nickel­Metallhydrid-Batterien oder den spezifizierten Typ von Mignonbatterien.

Entfernen der Batterien aus der Kamera

1.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Kamera in die durch einen Pfeil angegebene Richtung, und schwingen Sie danach den Deckel auf.
2.
Neigen Sie vorsichtig die Kamera, bis die Batterien heraus gleiten.
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht fallen gelassen werden.
39
BEREITSTELLUNG
Anzeige für niedrige Batteriespannung
Nachfolgend ist dargestellt, wie die auf dem Monitorbildschirm angezeigte Batteriekapazitätsanzeige ändert, wenn Batteriestrom verbraucht wird. Die Anzeige bedeutet, dass die restliche Batteriespannung niedrig ist. Sie können keine Bilder aufnehmen, wenn die
Anzeige auf dem Monitorbildschirm erscheint. Laden Sie die Batterien sofort auf, wenn eine dieser Anzeigen erscheint.
Ladepegel Hoch Niedrig
Anzeige
Richtlinien für die Batterielebensdauer
Die nachfolgend aufgeführten Richtwerte für die Batteriebetriebsdauer geben die Zeitspannen an, nach welchen die Stromversorgung aufgrund eines Versagens der Batterien unter den unter der Tabelle definierten Bedingungen automatisch ausgeschaltet wird. Es besteht jedoch keine Garantie, dass die Batterien die aufgeführte Batterielebensdauer aufweisen. Niedrige Temperaturen und kontinuierliche Verwendung reduzieren die Batterielebensdauer.
Aufladbare
Betrieb
Anzahl der Aufnahmen (CIPA-Standard)* (Betriebsdauer)
Anzahl der Aufnahmen, Daueraufnahmen* (Betriebsdauer)
Kontinuierliche Schnappschusswiedegabe
1
2
Mignon-Nickel­Metallhydrid­Batterien
280 Aufnahmen (140Minuten)
900 Aufnahmen (150 Minuten)
260 Minuten
3
*
Alkalibatterien
50 Aufnahmen (25 Minuten)
245 Aufnahmen (40 Minuten)
150 Minuten
Die oben aufgeführten ungefähren Richtlinien beruhen auf den folgenden Batterietypen:
Nickel-Metallhydrid
:HR-3U (Nennkapazität: 2100 mAh)
SANYO Electric Co., Ltd.
Alkaliebatterien
: LR6 Matsushita Battery Industrial Co., Ltd.
* Die Batterielebensdauer variiert mit der Marke.
40
BEREITSTELLUNG
Speichermedium: SD Memory Card (SD-Speicherkarte)
*1 Anzahl der Aufnahmen (CIPA-Standard)
Temperatur: 23°C
Monitorbildschirm: Einsgeschaltet
Zoombetrieb zwischen Endposition von Weitwinkel
und Telefoto alle 30 Sekunden, während zwei Aufnahmen gemacht werden, davon eine Aufnahme mit Blitzlicht; Stromversorgung aus- und wieder eingeschaltet, nachdem jeweils 10 Bilder aufgenommen wurden.
*2 Kontinuierliche Aufnahmebedingungen
Temperatur: 23°C
Monitorbildschirm: Eingeschaltet
Blitzlicht: Ausgeschaltet
Bildaufnahme alle 10 Sekunden bei abwechselndem
Umschalten zwischen vollständigem Weitwinkel- und Telefoto-Zoom
*3 Kontinuierliche SchnappschussWiedergabebedingungen
Temperatur: 23°C
Scrollen von jeweils einem Bild alle 10 Sekunden
Die obigen Werte beruhen auf der Verwendung neuer
Batterien, die vollständig aufgeladen sind. Wiederholtes Aufladen der Batterien verkürzt deren Labensdauer.
Die Batterielebensdauer wird stark beeinflusst von der Häufigkeit der Verwendung des Blitzlichts, des Zooms und anderer Funktionen, sowie davon, wie lange Sie die Stromversorgung eingeschaltet belassen.
Tipps für längere Batterielebensdauer
Falls Sie das Blitzlicht für die Aufnahme nicht benötigen, wählen Sie (Blitzlicht ausgeschaltet) für den Blitzlichtmodus (Seite 63).
Aktivieren Sie die Ausschaltautomatik- und die Schlaffunktionen (Seite 46), um unnötigen Verbrauch von Batteriestrom zu vermeiden, wenn Sie ein Ausschalten der Kamera vergessen.
Sie können Batteriestrom auch sparen, indem Sie die [DISP]-Taste verwenden, um den Monitorbildschirm auszuschalten.
41
BEREITSTELLUNG
Lebensdauer von Alkalibatterien
Die aktuelle Lebensdauer von Alkalibatterien wird von einer Vielzahl von Faktoren beeinflusst, einschließlich Batteriehersteller, Lagerungszeit der Batterien vor ihrer Verwendung, Temperatur während der Aufnahme und Fotografiebedingungen. Wir empfehlen grundsätzlich die Verwendung aufladbarer Nickel-Metallhydrid-Batterien, da diese eine längere Lebensdauer als Alkalibatterien aufweisen.
Unter bestimmten Bedingungen (besonders bei kalten Temperaturen unter etwa 5°C) kann die Meldung Batterien schwach. erscheinen, wenn Sie die Kamera einschalten.
Der Wiedergabemodus erfordert weniger Strom als der Aufnahmemodus. Falls ein Problem beim Einschalten der Kamera im Aufnahmemodus auftreten sollte, versuchen Sie ein Umschalten auf den Wiedergabemodus.
Vorsichtsmaßregeln für die Handhabung der Batterien
Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen oder Explodieren führen, wodurch es zu Beschädigung oder Korrosion der Umgebung der Batterien und zu einem Risiko von Feuer- und Verletzungsgefahr kommen kann. Beachten Sie daher immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Batterien verwenden.
Beim Einsetzen der Batterien achten Sie auf richtige
Ausrichtung der positiven (+) und negativen (–) Pole.
Mischen Sie niemals neue und alte Batterien.
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlicher Marken.
Verwenden Sie nur die für diese Kamera spezifizierten
Batterien.
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen der Batterien, und
achten Sie darauf, dass die beiden Enden (Pole) einer Batterie niemals miteinander verbunden (kurzgeschlossen) werden. Setzen Sie die Batterien keiner Hitze aus, und werfen Sie diese nicht in ein Feuer.
Entladende Batterien neigen zu einem Auslaufen,
wodurch Ihre Kamera ernsthaft beschädigt werden kann. Entfernen Sie die Batterien sofort aus Ihrer Kamera, wenn die Batterien entladen sind.
Entfernen Sie die Batterien aus der Kamera. wenn Sie die Kamera für länger als zwei Wochen nicht verwenden werden.
Die Batterien erwärmen sich normalerweise etwas
während des Betriebs der Kamera.
42
BEREITSTELLUNG

Netzbetrieb

Für den Netzbetrieb der Kamera müssen Sie ein als Option erhältliches Netzgerät (AD-C30) kaufen.
1.
Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
2.
Öffnen Sie die Buchsenabdeckung der Kamera, und schließen Sie das Netzgerät an die mit [DC IN 3V] markierte Gleichstrombuchse an.
3.
Stecken Sie den Netzkabelstecker an eine Netzdose an.
Gleichstrombuchse [DC IN 3V]
Netzgerät
Buchsenabdeckung
43
Netzkabel
Netzstecker
BEREITSTELLUNG
Verwendung des Netzgerätes in einem anderen geografischen Gebiet
Das Netzgerät kann mit jeder Netzspannung im Bereich
von 100 V bis 240 V verwendet werden. Falls Sie die Verwendung des Netzgerätes in einem anderen Land planen, dann müssen Sie das passende Netzkabel für die Netzdosen in dem entsprechenden Land kaufen.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Netzgerätes
Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor
Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen.
Schalten Sie immer die Stromversorgung der Kamera
aus, bevor Sie das Netzgerät abtrennen, auch wenn Batterien in Ihre Kamera eingesetzt sind. Falls Sie dies nicht tun, schaltet die Kamera automatisch aus, sobald Sie das Netzgerät abtrennen. Es besteht auch das Risiko einer Beschädigung der Kamera, wenn Sie das Netzgerät abtrennen, ohne zuerst die Stromversorgung der Kamera auszuschalten.
Nach längerer Verwendung erwärmt sich das Netzgerät
etwas. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
Nachdem Sie die Kamera verwendet haben, schalten Sie
diese aus, und trennen Sie das Netzgerät von der Netzdose ab.
Die Kamera schaltet automatisch auf Netzbetrieb um,
wenn Sie das Netzgerät an die Kamera anschließen.
Verwenden Sie immer das Netzgerät für die
Stromversorgung der Kamera, wenn diese an einen Computer angeschlossen ist.
Legen Sie niemals eine Decke oder eine andere
Abdeckung auf das Netzgerät. Anderenfalls besteht Feuergefahr.
44
BEREITSTELLUNG

Ein- oder Ausschalten der Kamera

Einschalten der Kamera
Drücken Sie die Stromtaste, [ ] (REC) oder [ ] (PLAY). Dadurch leuchtet die grüne Betriebsleuchte momentan auf, und die Stromversorgung wird eingeschaltet. Der Modus, auf den die Kamera geschaltet wird, hängt von der von Ihnen gedrückten Taste ab.
Um beim Starten auf diesen Modus zu schalten:
Aufnahme (REC) Wiedergabe (PLAY)
Stromtaste
Drücken Sie diese Taste für das Einschalten der Kamera:
Stromtaste oder [ ] (REC)
] (PLAY)
[
Grüne Betriebsleuchte
[ ] (PLAY)
[ ] (REC)
Zur Beachtung :
Drücken Sie [ ] (REC) oder [ ] (PLAY), um die Kamera einzuschalten und auf den REC-Modus bzw. PLAY-Modus zu schalten.
Drücken Sie [ ] (PLAY) während des REC-Modus, um auf den PLAY-Modus zu schalten. Das Objektiv wird etwa zehn Sekunden nach dem Umschalten des Modus eingefahren.
WICHTIG!
Falls die Stromversorgung der Kamera durch die Ausschaltautomatik ausgeschaltet wird, drücken Sie die Stromtaste, [ ] (REC) oder [ ] (PLAY), um die Stromversorgung wieder einzuschalten.
Falls Sie die Kamera durch das Drücken der Stromtaste oder [ ] (REC) einschalten, wird auch das Objektiv ausgefahren. Achten Sie darauf, dass die Bewegung des Objektivs nicht behindert wird und keine Gegenstände gegen das Objektiv stoßen, wenn dieses ausgefahren wird.
45
BEREITSTELLUNG
Ausschalten der Kamera
Drücken Sie die Stromtaste, um die Stromversorgung der Kamera auszuschalten.
Zur Beachtung :
Sie können die Kamera so einstellen, dass sie nicht ausgeschaltet wird, wenn Sie [ ] (REC) oder [ ] (PLAY) drücken, bzw. ausgeschaltet wird, wenn Sie [ ] (REC) oder [ ] (PLAY) drücken. Für Einzelheiten siehe Konfigurierung der Stromeinschalt-/-ausschaltfunktionen mittels [ ] (REC) [ ] (PLAY) auf Seite 144.

Konfigurieren der Stromspareinstellungen

Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen konfigurieren, um Batteriestrom zu sparen.
Bereitschaft : Schaltet den Monitorbildschirm automatisch
Ausschaltaut. : Schaltet die Stromversorgung automatisch
1.
Schalten Sie die Kamera ein.
2.
Drücken Sie [MENU].
3.
Verwenden Sie [] und [], um das Register
aus, wenn Sie im Aufnahmemodus für eine spezifizierte Zeitspanne keine Operation ausführen. Durch Betätigung einer beliebigen Taste wird der Monitorbildschirm wieder eingeschaltet.
aus, wenn Sie für eine spezifizierte Zeitdauer keine Operation ausführen.
Einstellung zu wählen.
4.
Verwenden Sie [] und [], um die Funktion zu wählen, deren Einstellung Sie konfigurieren möchten, und drücken Sie danach [].
46
BEREITSTELLUNG
Für Informationen über die Verwendung der Menüs siehe den nachfolgenden Abschnitt Verwendung der Bildschirmmenüs“.
Um diese Funktion zu konfigurieren: Bereitschaft Ausschaltaut.
5.
Verwenden Sie [] und [], um die
Wählen Sie: Bereitschaft Ausschaltaut.
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern, und drücken Sie danach [SET].
Die verfügbaren Einstellungen für die Schlaffunktion (Bereitschaft) sind: 30 sek., 1 min., 2 min. und
Aus“.
Die verfügbaren Einstellungen für die Ausschaltautomatik sind: 2 min. und 5 min.“.
Achten Sie darauf, dass die Schlaffunktion
(Bereitschaft) in dem Wiedergabemodus nicht arbeitet.
Falls Sie eine beliebige Taste drücken, während sich die Kamera in dem Schlafstatus (Bereitschaft) befindet, wird der Monitorbildschirm sofort eingeschaltet.
Die Ausschaltautomatik und die Schlaffunktion sind in den folgenden Fällen deaktiviert. Während die Kamera über das USB-Kabel mit
einem Computer verbunden ist
Während der Wiedergabe eines Films

Verwendung der Bildschirmmenüs

Falls Sie [MENU] drücken, werden Menüs auf dem Monitorbildschirm angezeigt, die Sie für die Ausführung verschiedener Operationen verwenden können. Das erscheinenden Menü hängt davon ab, ob Sie sich in dem Aufnahmemodus oder in dem Wiedergabemodus befinden. Nachfolgend ist ein Beispiel für den Menüvorgang in dem Aufnahmemodus dargestellt.
1.
Drücken Sie die Stromtaste oder [ ] (REC).
Falls Sie auf den Wiedergabemodus schalten möchten, drücken Sie [ ] (PLAY).
[ ] [ ]
Stromtaste
47
BEREITSTELLUNG
2.
Drücken Sie [MENU].
[][
[MENU]
[SET]
][][
]
Einstellungen
Register
Wahlcursor (zeigt den gegenwärtig gewählten Eintrag an)
Operationen mit den Menüanzeigen
Wenn Sie dies ausführen möchten: Umschalten zwischen den
Registern Umschalten von dem Register
auf die Einstellungen Umschalten von den
Einstellungen auf das Register Umschalten zwischen den
Einstellungen Anzeigen der für eine
Einstellung verfügbaren Optionen
Wählen einer Option Anwenden der Einstellung und
Verlassen der Menüanzeige Anwendung der Einstellung und
Rückkehr an die Registerwahl Verlassen der Menüanzeige
48
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [] und [].
Drücken Sie [].
Drücken Sie [].
Drücken Sie [] und [].
Drücken Sie [] oder [SET].
Drücken Sie [] und [].
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [].
Drücken Sie [MENU].
BEREITSTELLUNG
3.
Drücken Sie [] oder [], um das gewünschte Register zu wählen, und drücken Sie danach [SET], um den Wahlcursor von dem Register an die Einstellungen zu verschieben.
4.
Verwenden Sie [] und [], um die Funktion zu wählen, deren Einstellung Sie konfigurieren möchten, und drücken Sie danach [].
Anstelle des Drückens von [], könnten Sie auch [SET] drücken.
5.
Verwenden Sie [] und [], um die
Beispiel: Wahl der
Einstellung Aufnahmemodus.
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern.
6.
Führen Sie eine der folgenden Operationen aus, um die von Ihnen konfigurierte Einstellung anzuwenden.
Um dies auszuführen:
Anwenden der Einstellung und Verlassen der Menüanzeige.
Anwenden der Einstellung und Rückkehr an die Funktionseinstellung in Schritt 4.
Anwenden der Einstellung und Rückkehr an die Registerwahl in Schritt 3.
Für weitere Informationen über die Menüs sieheMenüreferenz auf Seite 194.
Führen Sie diese Tastenoperation aus:
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [].
1. Drücken Sie [].
2. Verwenden Sie [], um zurück an die Registerwahl zu gelangen.
49
BEREITSTELLUNG

Konfigurierung der Anzeigesprache und Uhreinstellungen

Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen, bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden.
Anzeigesprache
Heimatstadt
Datumstil
Datum und Zeit
Achten Sie darauf, dass die aktuellen Datums- und Zeiteinstellungen von der Kamera verwendet werden, um das Datum und die Zeit zu generieren, das/die gemeinsam mit den Bilddaten usw. gespeichert werden.
50
WICHTIG!
Die Aufnahme von Bildern ohne Konfigurieren der Uhreinstellungen verursacht das Registrieren von fehlerhaften Zeitinformationen. Konfigurieren Sie daher unbedingt die Zeiteinstellungen, bevor Sie die Kamera verwenden.
Eine eingebaute Sicherungsbatterie sorgt dafür, dass das Datum und die Zeit für etwa zwei Tage erhalten bleiben, wenn die Kamera nicht mit Strom versorgt wird. Die Datums- und Zeiteinstellungen werden gelöscht, wenn die Sicherungsbatterie entladen ist. Unter den folgenden Bedingungen wird die Kamera nicht mit Strom versorgt. Wenn die wiederaufladbaren Batterien entladen
sind oder aus der Kamera entfernt werden
Wenn bei Verwendung des Netzgerätes für die
Stromversorgung der Kamera dieses abgetrennt wird (ohne eingesetzte Batterien)
Die Datums- und Zeiteinstellanzeige erscheint wiederum am Monitorbildschirm, wenn Sie die Kamera das nächste Mal einschalten, nachdem die Datums- und Zeiteinstellungen gelöscht wurden. In einem solchen Fall müssen Sie die Datums- und Zeiteinstellungen neu konfigurieren.
Falls Sie während der Einstellung der Sprache oder Uhr unter Verwendung des folgenden Vorganges einen Fehler begehen, dann müssen Sie das Menü der Kamera verwenden, um die Sprach- (Seite 142) und Uhreinstellungen (Seite 137) individuell zu konfigurieren.
BEREITSTELLUNG

Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen

1.
Drücken Sie die Stromtaste, [ ] (REC) oder [ ] (PLAY), um die Kamera einzuschalten.
2.
Verwenden Sie [], [], [], und [], um die gewünschte Sprache zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
: Japanisch English : Englisch Français : Französisch Deutsch : Deutsch Español : Spanisch Italiano : Italienisch Português : Portugiesisch
: Chinesisch (komplex)
: Chinesisch (vereinfacht)
: Koreanisch
3.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um den geografischen Bereich zu wählen, in welchem Sie leben, und drücken Sie danach [SET].
4.
Verwenden Sie [] und [], um den Namen der Stadt zu wählen, in welcher Sie leben, und drücken Sie danach [SET].
5.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Wenn Sie dies ausführen möchten:
Zeitnehmung mit Sommerzeit Zeitnehmung mit Standardzeit
Wählen Sie diese Einstellung:
Ein Aus
51
BEREITSTELLUNG
6.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Datumsformateinstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Beispiel: 24. Dezember 2004
Um das Datum wie folgt anzuzeigen:
04/12/24 24/12/04 12/24/04
Wählen Sie dieses Format:
JJ/MM/TT TT/MM/JJ MM/TT/JJ
7.
Stellen Sie das aktuelle Datum und die Zeit ein.
Um dies auszuführen: Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition Verschieben des Cursors
zwischen den Einstellungen Umschalten zwischen 12-Stunden-
und 24-Stunden-Zeitnehmung
8.
Drücken Sie [SET], um die Einstellungen zu
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [
Drücken Sie [
Drücken Sie [DISP].
registrieren und die Einstellanzeige zu verlassen.
] und [
] und [
].
].
52

GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Vorgang für die Aufnahme eines Bildes.

Aufnahme eines Bildes

Spezifizieren des Aufnahmemodus

Ihre Digitalkamera von CASIO weist drei Aufnahmemodi auf, die nachfolgend beschrieben sind. Bevor Sie ein Bild aufnehmen, halten Sie den nachfolgenden Vorgang ein, um den zutreffenden Aufnahmemodus zu wählen.
(Schnappschussmodus) Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme von Standbildern. Dies ist der Modus, den Sie normalerweise für die Bildaufnahme verwenden sollten.
(BESTSHOT-Modus) Dieser Modus vereinfacht die Einstellung der Kamera durch die Wahl des zutreffenden Szenenbeispiels.Wählen Sie einfach eines der 23 Szenenbeispiele, wodurch die Kamera automatisch auf die für die Aufnahme eines ähnliche Bildes erforderlichen Einstellungen konfiguriert wird (Seite 84).
(Filmmodus) Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme von Filmen (Seite 95).
53
1.
Drücken Sie die Stromtaste oder [ ] (REC).
2.
Drücken Sie [MENU], und verwenden Sie [] und [] für die Wahl des Registers Aufnahme.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Aufnahmemodus zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Verwenden Sie [] und
Aufnahmemodus-Icon
[], um den gewünschten Aufnahmemodus zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Das Icon (wie ) für den von Ihnen gewählten Modus wird am Monitorbildschirm angezeigt.
1200
1600
NORMAL
0404/1212/24
:
12
99
IN
58
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Ausrichten der Kamera

Halten Sie die Kamera ruhig mit beiden Händen, wenn Sie eine Aufnahme ausführen. Falls Sie die Kamera nur mit einer Hand festhalten, besteht die Gefahr eines Verwackelns, so dass es zu Unschärfe im Bild kommen kann.
Horizontal Halten Sie die Kamera
Vertikal
ruhig mit beiden Händen, wobei Sie Ihre Arme gegen Ihren Körper drücken sollten.
Falls Sie die Kamera vertikal halten, achten Sie darauf, dass das Blitzlicht über dem Objektiv angeordnet ist. Halten Sie die Kamera ruhig mit beiden Händen.
WICHTIG!
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger und der Tragegurt das Blitzlicht oder das Objektiv nicht abdecken.
Blitzlicht
Objektiv
Zur Beachtung :
Das von Ihnen aufgenommene Bild wird unscharf, falls Sie die Kamera während des Drückens des Auslösers bewegen. Drücken Sie daher den Auslöser vorsichtig, wobei die Kamera nicht bewegt werden darf. Dies ist besonders wichtig bei schlechter Beleuchtung, da dabei eine längere Verschlusszeit verwendet wird.
54
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Aufnahme eines Bildes

Ihre Kamera stellt die Verschlusszeit automatisch in Abhängigkeit von der Helligkeit des Objektes ein. Die von Ihnen aufgenommenen Bilder werden in dem eingebauten Speicher der Kamera oder auf einer Speicherkarte abgespeichert, wenn Sie eine solche in die Kamera eingesetzt haben.
Wenn eine optionale SD-Speicherkarte oder MulitMediaCard (MMC) in die Kamera eingesetzt ist, dann werden die Bilder auf der Karte abgespeichert (Seite
146).
1.
Drücken Sie die Stromtaste oder [ ] (REC), um die Kamera einzuschalten.
[ ]
Stromtaste
55
Dadurch erscheint ein Bild oder eine Meldung am Monitorbildschirm.
Dadurch wird für die Bildaufnahme auf den Aufnahmemodus geschaltet.
Falls sich die Kamera beim Einschalten in dem Wiedergabemodus (PLAY) befindet, erscheint die Meldung Keine Dateien vorhanden., wenn noch keine Bilder im Speicher abgespeichert sind. Zusätzlich erscheint das -Icon auf der Oberseite des Displays. Falls dies eintritt, drücken Sie [ ] (REC), um auf den Aufnahmemodus (REC) zu schalten.
2.
Wählen Sie Snapshot als den Aufnahmemodus (Seite 53).
Dadurch wird der Schnappschussmodus aktiviert und (Schnappschuss) erscheint auf dem Monitorbildschirm.
Sie können die Tastenanpassfunktion (Seite 106) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass der Schnappschussmodus aktiviert wird, wenn Sie in dem Aufnahmemodus [] oder [] drücken.
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
3.
Wählen Sie den Bildausschnitt am Monitorbildschirm, sodass sich das Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens befindet.
Der Fokussierbereich der Kamera hängt von dem Fokussiermodus ab, den Sie verwenden (Seite 72).
Sie können den Bildausschnitt entweder am Monitorbildschirm oder im optischen Sucher wählen (Seite 59).
Wenn Sie den optischen Sucher für die Wahl des Bildausschnittes verwenden, können Sie den Monitorbildschirm mit [DISP] ausschalten, um Batteriestrom zu sparen (Seite 32).
Fokussierrahmen
1200
1600
NORMAL
0404/1212/24
:
12
4.
99
IN
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um die Scharfeinstellung des Bildes vorzunehmen.
Wenn Sie den Auslöser halb
58
niederdrücken, führt die Autofokus-Funktion der Kamera die Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus und zeigt die Verschlusszeit- und Blendenwerte an.
Sie können feststellen, ob
Grüne Betriebslampe
das Bild scharf eingestellt ist, indem Sie den Fokussierrahmen und die grüne Betriebslampe beobachten.
Betriebslampe und Fokussierrahmen
Wenn Sie dies sehen: Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
Bedeutet dies: Das Bild ist scharf
eingestellt. Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
Auslöser
56
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
5.
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass das Bild richtig scharf eingestellt ist, drücken Sie den Auslöser vollständig nieder, um das Bild aufzunehmen.
Die Anzahl der Bilder, die im Speicher abgespeichert werden kann, hängt von der verwendeten Auflösungseinstellung ab (Seite 70, 71, 206).
Auslöser

Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme

•Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel, während die Betriebslampe grün blinkt. Anderenfalls kann nicht nur das derzeitige Bild verloren gehen, sondern die bereits im Dateispeicher abgespeicherten Bilder können auch korrumpiert werden, und dies kann sogar zu Fehlbetrieb der Kamera führen.
Entfernen Sie niemals die Speicherkarte, während ein Bild auf einer Speicherkarte aufgenommen wird.
Die Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren flimmert mit einer Frequenz, die vom menschlichen Auge nicht wahrgenommen werden kann. Falls Sie die Kamera in Räumen mit solcher Beleuchtung verwenden, können Helligkeits- und Farbprobleme bei den aufgenommenen Bildern auftreten.
Wenn Automatisch für die ISO-Empfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 100), stellt die Kamera ihre Empfindlichkeit automatisch gemäß der Helligkeit des Objektes ein. Dies kann dazu führen, das statisches Rauschen in Bildern mit relativ dunklen Objekten erscheint.
Wenn Sie ein schlecht beleuchtetes Objekt aufnehmen, während Automatisch für die ISO­Empfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 100), erhöht die Kamera die Empfindlichkeit und verwendet eine längere Verschlusszeit. Daher müssen Sie jede Bewegung der Kamera vermeiden, wenn Sie das Blitzlicht ausgeschaltet haben (Seite 63).
57
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Falls ein helles Licht auf das Objektiv scheint, können die Bilder ausgewaschen erscheinen. Dies tritt auf, wenn Sie Außenaufnahmen in hellem Sonnenlicht ausführen. Schützen Sie daher mit Ihrer freien Hand das Objektiv vor einfallendem Sonnenlicht, um dieses Problem zu vermeiden.

Über Autofokus

Der Autofokus arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn die Kamera während der Aufnahme bewegt wird, oder wenn die nachfolgend aufgeführten Arten von Objekten aufgenommen werden.
Einfarbige Wände oder Objekte mit geringem KontrastObjekte mit starkem GegenlichtPolierte Metallteile oder andere stark reflektierende
Gegenstände
Jalousien und andere Gegenstände mit überwiegend
horizontalem Muster
Mehrere Objekte, die sich in unterschiedlichen
Abständen von der Kamera befinden
Objekte in schlecht ausgeleuchteten BereichenBewegte Objekte
Achten Sie darauf, dass eine grüne Betriebslampe und
ein grüner Fokussierrahmen nicht unbedingt garantieren, dass das sich ergebende Bild scharf ist.
Falls der Autofokus aus irgend einem Grund nicht das gewünschte Ergebnis erzeugt, versuchen Sie die Fokusverriegelung (Seite 78) oder den manuellen Fokus (Seite 76).
58
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus

Das im Aufnahmemodus auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild ist ein vereinfachtes Bild für Zwecke der Bildausschnittwahl. Das tatsächliche Bild wird gemäß der an Ihrer Kamera gegenwärtig gewählten Bildqualitätseinstellung aufgenommen. Das im Dateispeicher aufgezeichnete Bild weist eine viel besser Auflösung und mehr Einzelheiten auf, als die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus.
Bestimmte Pegel der Objekthelligkeit können dazu führen, dass das Ansprechen der Anzeige auf dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus verlangsamt wird, wodurch es zu statischen Rauschstörungen in dem Bild auf dem Monitorbildschirm kommen kann.
Sehr helles Licht in einem Bild kann dazu führen, dass ein vertikales Band im Monitorbildschirmbild erscheint. Dies ist ein als vertikaler Schmiereffekt bekanntes CCD­Phänomen, das keinen Fehlbetrieb der Kamera darstellt. Achten Sie darauf, dass der vertikale Schmiereffekt im Falle eines Schnappschusses nicht mit dem Bild aufgezeichnet wird, wohl aber im Falle eines Filmes (Seite 95).

Verwendung des optischen Suchers

Sie können Batteriestrom sparen, indem Sie den Monitorbildschirm der Kamera ausschalten (Seite 32) und den optischen Sucher für die Wahl der Bildausschnitte verwenden.
WICHTIG!
Der im Sucher sichtbare Bereich zeigt ein Bild an, das in einer Entfernung von etwa einem Meter aufgenommen wird. Falls der Abstand zum Objekt weniger als einen Meter beträgt, unterscheidet sich das aufgenommene Bild etwas von dem im Sucherbereich gesehenen Bild.
Optischer Sucher
In einer Entfernung von weniger als einem Meter aufgenommener Bereich
Im Sucher sichtbarer Bereich
59
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Der Monitorbildschirm wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie den Makromodus oder den manuellen Scharfeinstellmodus wählen. Verwenden Sie in diesen Modi immer den Monitorbildschirm zur Wahl des Bildausschnitts.

Verwendung des Zooms

Ihre Kamera ist mit zwei Typen von Zoom ausgestattet: Optisches Zoom und Digitalzoom.

Optisches Zoom

Der Bereich des optischen Zoomfaktors ist nachfolgend aufgeführt.
Optischer Zoomfaktorbereich: 1X bis 3X
1.
Schieben Sie den Zoomregler in dem Aufnahmemodus (REC) nach links oder rechts, um den Zoomfaktor zu ändern.
Um dies auszuführen:
Auszoomen Einzoomen
Schieben Sie den Zoomregler in diese Richtung:
(Weitwinkel) (Telefoto)
60
Zoomregler
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
2.
Nehmen Sie das Bild auf.
Zur Beachtung :
Der optische Zoomfaktor beeinflusst auch den Blendenwert des Objektivs.
Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um bei Verwendung des Teleobjektivs (Einzoomen) ein Verwackeln durch die Handbewegung zu vermeiden.
EinzoomenAuszoomen
Das optische Zoom ist während der Filmaufnahme aktiviert, wogegen das Digitalzoom deaktiviert ist. Stellen Sie sicher, dass Sie die zu verwendende Einstellung des optischen Zooms gewählt haben, bevor Sie den Auslöser für die Filmaufnahme drücken.
Falls Sie das optische Zoom betätigen, während Sie eine Aufnahme in dem Makromodus (Seite 75) oder manuellen Modus (Seite 76) ausführen, erscheint ein Wert auf dem Monitorbildschirm, um Ihnen den Fokussierbereich mitzuteilen.
61
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Digitalzoom

Das Digitalzoom wird aktiviert, nachdem der maximale optische Zoomfaktor (3X) erreicht wurde. Es vergrößert den mittleren Teil der Bildanzeige. Der Bereich des Digitalzoomfaktors ist nachfolgend aufgeführt.
Digitaler Zoomfaktorbereich : 3X bis 12X (in Kombination
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Digitalzoom zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Verwenden Sie [] und [], um Ein zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Falls Sie Aus wählen, wird das Digitalzoom deaktiviert.
mit dem optischen Zoom)
62
5.
Schieben Sie den
Digitalzoomanzeige
Zoomregler gegen (Teleobjektiv)/ , um den Zoomfaktor zu ändern.
Wenn das Zoom den maximalen optischen Zoomfaktor erreicht, stoppt es momentan. Halten Sie den Zoomregler weiterhin gegen (Teleobjektiv)/
, wodurch auf das Digitalzoom umgeschaltet wird.
Das Umschalten auf das Digitalzoom führt dazu, dass die Zoomanzeige auf dem Monitorbildschirm erscheint. Die Zoomanzeige zeigt den aktuellen Zoomfaktor ungefähr an.
Optisches Zoom Digitalzoom
1X 3X 12X
6.
Nehmen Sie das Bild auf.
Aktueller Zoomfaktor
Zoomanzeige
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
Das Digitalzoom ist deaktiviert, wenn der Monitorbildschirm ausgeschaltet ist (Seite 32).
Falls Sie eine Bedienung des Digitalzooms ausführen, dann manipuliert die Kamera die Bilddaten, um die Mitte des Bildes zu vergrößern. Im Gegensatz zu dem optischen Zoom erscheint ein mit dem Digitalzoom vergrößertes Bild gröber als das Original.

Verwendung des Blitzlichts

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Blitzlichtmodus zu wählen, wenn Sie diesen verwenden möchten.
Der ungefähre Nutzbereich des Blitzlichts ist nachfolgend aufgeführt.
Weitwinkel : Ca. 0,6 bis 2,6 Meter (ISO-Empfindlichkeit:
Telefoto : Ca. 0,6 bis 2,1 m (ISO-Empfindlichkeit:
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Drücken Sie [] ( ), um den
Automatisch)
Automatisch)
Blitzlichtmodus zu wählen.
Mit jedem Drücken von [] ( ) wird auf dem Monitorbildschirm zyklisch durch die unten beschriebenen Blitzlichtmodus-Einstellungen geschaltet.
Blitzlicht-Modus-Anzeige
[
] ( )
63
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
Automatisches Zünden des Blitzlichts, wenn erforderlich (automatisches Blitzlicht)
Ausschalten des Blitzlichts (Blitzlicht ausgeschaltet)
Blitzlicht immer zünden (Blitzlicht eingeschaltet)
Zünden eines Vorblitzes bei Blitzlichtaufnahmen, um die Möglichkeit von roten Augen im Bild zu reduzieren (Rotaugenreduzierung) In diesem Fall löst das Blitzlicht automatisch aus, wenn dies erforderlich ist.
3.
Nehmen Sie das Bild auf.
Wählen Sie diese Einstellung:
Keine
WICHTIG!
Das Blitzlicht dieser Kamera zündet mehrmals, wenn Sie ein Bild aufnehmen. Das Blitzlicht gibt anfänglich Vorblitze aus, welche die Kamera verwendet, um Informationen für die Belichtungseinstellung zu erhalten. Der letzte Blitz dient für die Aufnahme. Halten Sie unbedingt die Kamera still, bis der Verschluss ausgelöst wurde.
Die Bildaufnahme wird vielleicht nicht ausgeführt, wenn Sie den Auslöser drücken, während das Blitzlicht aufgeladen wird (angezeigt durch eine rot blinkende Betriebslampe).
Falls Sie das Blitzlicht verwenden, während Automatisch für die Einstellung der ISO-Empfindlichkeit gewählt ist, kann es zu starkem digitalen Rauschen in dem Bild kommen. Sie können dieses digitale Rauschen reduzieren, indem Sie eine niedrigere Einstellung für die ISO-Empfindlichkeit verwenden. Achten Sie jedoch darauf, dass dadurch auch der Blitzbereich (der Bereich, der von dem Licht des Blitzlichts beleuchtet wird) verringert wird (Seite 100).
Über die Rotaugenreduktion
Falls Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlecht beleuchteten Räumen verwenden, kann es zu roten Punkten in den Augen der im Bild befindlichen Personen kommen. Dies wird durch die Reflexion des Blitzlichtes von der Retina des Auges verursacht. Wenn die Rotaugenreduktion als Blitzlichtmodus gewählt ist, führt die Kamera zwei Vorblitzoperationen aus; der erste Vorblitz verursacht ein Schließen der Augen der Personen im Bild, wogegen der zweite Vorblitz für den Autofokus dient. Danach erfolgt ein weiterer Blitz für die tatsächliche Aufnahme des Bildes.
WICHTIG!
Beachten Sie die folgenden wichtigen Punkte bei Verwendung der Rotaugenreduktion.
Die Rotaugenreduktion arbeitet nicht, wenn nicht die Personen im Bild während des Vorblitzes direkt in die Kamera blicken. Bevor Sie daher den Auslöser niederdrücken, rufen Sie die Personen, damit diese während der Vorblitzoperation auf die Kamera blicken.
Die Rotaugenreduktion arbeitet vielleicht nicht richtig,
wenn sich die Personen weit entfernt von der Kamera befinden.
64
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Blitzlichtstatus

Sie können den gegenwärtigen Blitzlichtstatus feststellen, indem Sie den Auslöser halb niederdrücken und den Monitorbildschirm sowie die rote Betriebslampe überprüfen.
Die -Anzeige wird ebenfalls auf dem Monitorbildschirm angezeigt, wenn das Blitzlicht betriebsbereit ist.
* Rote Betriebslampe
Wenn die rote Betriebslampe: Blinkt Leuchtet
Rote Betriebslampe
Bedeutet dies: Das Blitzlicht wird aufgeladen. Das Blitzlicht ist betriebsbereit.

Ändern der Einstellung der Blitzintensität

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Einstellung der Blitzintensität zu ändern.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Blitzintensität zu wählen, und drücken Sie
*
danach [].
4.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um die Blitzintensität wie folgt einzustellen:
Stärker
Normal
Schwächer
WICHTIG!
Die Blitzintensität ändert vielleicht nicht, wenn das Objekt zu weit entfernt von oder zu nahe an der Kamera angeordnet ist.
Wählen Sie diese Einstellung:
+2 +1
0
12
65
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Verwendung des Blitzassistenten

Falls Sie ein außerhalb des Blitzlichtbereichs liegendes Objekt aufnehmen, erscheint das Objekt dunkel in dem sich ergebenden Bild, da nicht ausreichend Licht des Blitzes das Objekt erreicht. Falls dies eintritt, können Sie den Blitzassistenten verwenden, um die Helligkeit des aufgezeichneten Objektes zu berichtigen, sodass dieses wie bei ausreichender Blitzbeleuchtung erscheint.
Blitzassistent verwendet Blitzassistent nicht
1.
Drücken Sie [MENU] in einem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
verwendet
3.
Verwenden Sie [] und [], um Blitzassistent zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Verwenden Sie [] und [], um Automatisch zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Falls Sie Aus wählen, wird der Blitzassistent deaktiviert.
WICHTIG!
Für manche Arten von Objekten erzeugt der Blitzassistent vielleicht nicht das gewünschte Ergebnis.
Der Blitzassistent hat vielleicht nur geringe Wirkung auf Ihr Bild, falls Sie eine der folgenden Einstellungen während der Aufnahme geändert haben.
Blitzintensität (Seite 65)Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)
(Seite 79)
ISO-Empfindlichkeit (Seite 100)Kontrast (Seite 104)
66
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Blitzlichts

Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht das Blitzlicht abdecken, wenn Sie die Kamera halten. Falls Sie das Blitzlicht mit Ihren Fingern abdecken, kann dessen Wirksamkeit stark abnehmen.
Sie können vielleicht nicht die erwarteten Ergebnisse erzielen, wenn Sie das Blitzlicht bei zu nahem oder zu weit entferntem Objekt verwenden.
Das Blitzlicht benötigt eine Zeitspanne von einigen wenigen Sekunden bis zu etwa zehn Sekunden, um nach dem Zünden wiederum eine volle Ladung zu erreichen. Die tatsächlich erforderliche Zeitspanne hängt von dem Batteriepegel, der Temperatur und anderen Bedingungen ab.
Das Blitzlicht feuert nicht während der folgenden Modi und Funktionen: Unendlich-Modus ( ) (Seite 76), Serienaufnahmenmodus (Seite 83), Filmmodus (Seite
95). Das -Icon (Blitzlicht ausgeschaltet) auf dem Monitorbildschirm zeigt an, dass das Blitzlicht ausgeschaltet ist.
Blitzlicht
Das Blitzlicht kann vielleicht nicht aufgeladen werden, wenn der Batteriepegel niedrig ist. Ein niedriger Batteriepegel wird durch (Blitzlicht ausgeschaltet) am Monitorbildschirm angezeigt, und wenn das Blitzlicht richtig zu zünden versagt, wodurch es zu Unterbelichtung des Bildes kommt. Falls diese Symptome auftreten, laden Sie die Batterien der Kamera möglichst bald auf.
Falls das Blitzlicht ausgeschaltet ist ( ), bringen Sie die Kamera auf einem Stativ an, wenn Sie die Bilder in einem Bereich mit schwacher Beleuchtung aufnehmen. Das Aufnehmen von Bildern ohne Verwendung des Blitzlichts unter schwacher Beleuchtung kann digitales Rauschen verursachen, wodurch die Bilder grob erscheinen.
Wenn der Rotaugenreduktions-Modus ( ) verwendet wird, wird die Blitzintensität automatisch in Abhängigkeit von der Belichtung eingestellt. Das Blitzlicht zündet vielleicht nicht, wenn das Objekt hell beleuchtet ist.
Wenn Sie das Blitzlicht in Kombination mit einer anderen Lichtquelle (Tageslicht, Leuchtstoffröhrenbeleuchtung usw.) verwenden, kann es zu ungewöhnlichen Bildfarben kommen.
Bei Verwendung des Blitzlichts in Verbindung mit dem Weitwinkel-Zoomobjektiv (Seite 60) oder dem Makro­Modus (Seite 75) kann ein Teil des Blitzlichts blockiert werden, was unter Umständen zu Schattenbildung auf der Aufnahme führen kann. Diese Schatten sind besonders auffällig, wenn das Blitzlicht zusammen mit dem Makro-Modus verwendet wird.
67
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Verwendung des Selbstauslösers

Der Selbstauslöser lässt Sie eine Verzögerung von 2 Sekunden oder 10 Sekunden bis zum Auslösen des Verschlusses nach dem Drücken des Auslösers wählen. Eine dreifache Selbstauslöserfunktion lässt Sie drei aufeinander folgende Selbstauslöseroperationen ausführen, um drei Bilder aufzunehmen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Selbstauslöser zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Verwenden Sie [] und [], um die zu verwendende Selbstauslöserzeit zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Falls Sie in Schritt 4 Aus wählen, wird der Selbstauslöser deaktiviert.
68
Um dies auszuführen:
Spezifizieren eines 10-Sekunden­Selbstauslösers
Spezifizieren eines 2-Sekunden­Selbstauslösers
Spezifizieren des dreifachen Selbstauslösers
Deaktivieren des Selbstauslösers
Mit dem dreifachen Selbstauslöser nimmt die Kamera eine Serie von drei Aufnahmen in der nachfolgenden Reihenfolge auf.
1. Die Kamera führt einen 10-Sekunden-Countdown
aus und zeichnet danach das erste Bild auf.
2. Die Kamera bereitet sich für die Aufnahme des
nächsten Bildes vor. Die für diese Vorbereitung erforderlich Zeitspanne hängt von den aktuellen Einstellungen für Größe und Qualität“, dem von Ihnen für die Bildspeicherung verwendeten Speichertyp (eingebauter Speicher oder Speicherkarte) und dem Aufladen/Nichtaufladen des Blitzlichts ab.
3. Nachdem die Vorbereitung beendet ist, erscheint
die Anzeige 1sec auf dem Monitorbildschirm, worauf nach einer Sekunde ein weiteres Bild aufgenommen wird.
4. Die Schritte 2 und 3 werden nochmals wiederholt,
um ein drittes Bild aufzunehmen.
Wählen Sie diese Einstellung:
10 Sekunden
2 Sekunden
X3
Aus
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
5.
Nehmen Sie das Bild
Selbstauslöserlampe
auf.
Wenn Sie den Auslöser drücken, blinkt die Selbstauslöserlampe mit fortschreitendem Countdown, worauf der Verschluss ausgelöst wird, nachdem der Selbstauslöser das Ende seines Countdowns erreicht.
Sie können den ablaufenden Countdown des Selbstauslösers unterbrechen, indem Sie den Auslöser bei blinkender Selbstauslöserlampe drücken.
Zur Beachtung :
Die Selbstauslösereinstellung 2 Sekunden ist am besten geeignet, wenn Sie eine Aufnahme mit langer Verschlusszeit ausführen, da dabei ein unscharfes Bild durch Verwackeln (Handbewegung) vermieden wird.
Im Falle des Dreifach-Selbstauslösers erscheint die Anzeige 1sec zwischen den Aufnahmen jedes Bildes auf dem Monitorbildschirm, wodurch ein Intervall von etwa einer Sekunde zwischen den Aufnahmen angezeigt wird. Die tatsächlich zwischen den Aufnahmen erforderliche Zeitspanne hängt von den aktuellen Einstellungen der Kamera für Größe und Qualität“ ab, sowie auch von dem Typ des verwenden Speichers und der Verwendung/ Nichtverwendung des Blitzlichts.
Sie können die nachfolgenden Funktionen in Kombination mit dem dreifachen Selbstauslöser nicht verwenden. Coupling Shot (Seite 89), Pre-shot (Seite 91), Business Shot (Seite 93).
69
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Spezifizieren der Bildgröße

Mit „Bildgröße“ wir die Größe des Bildes als Anzahl von vertikalen und horizontalen Pixel bezeichnet. Ein „Pixel“ ist einer der winzigen Bildpunkte, die das Bild ausmachen. Mehr Pixel bieten feinere Einzelheiten, wenn Sie eine Bild ausdrucken, wobei jedoch eine höhere Pixelzahl auch zu einer größeren Dateigröße des Bildes führt. Sie können die Bildgröße geeignet für Ihre Anforderungen einstellen, indem Sie zwischen größeren Einzelheiten und kleinerer Dateigröße wählen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Größe zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Wenn Sie die Bildgröße (Auflösung) wählen, ändert der auf dem Display angezeigte Bildgrößenwert (Pixel) in Abhängigkeit von der Abzuggröße. Die Abzuggröße gibt das optimale Papierformat für das Ausdrucken des Bildes mit der von Ihnen gewählten Bildgröße an.
Bildgröße (Auflösung)
2816 × 2112
2816 × 1872 (3:2)
2048 × 1536 1600 × 1200 1280 × 960
640 × 480
Die angegebenen Größen sind grobe Annäherungen.
Die obigen Abzuggrößen sind alles Annäherungswerte,
wenn mit einer Auflösung von 200 dpi (dots per inch = Punkte pro Zoll) ausgedruckt wird. Verwenden Sie eine größere Einstellung, wenn Sie mit höherer Auflösung oder einen größeren Abzug ausdrucken möchten.
Falls Sie die Bildgröße 2816 × 1872 (3:2)“ wählen, werden Bilder mit einem Seitenverhältnis von 3:2 (horizontal : vertikal) aufgezeichnet, was dem optimalen Seitenverhältnis von 3:2 für Papierabzüge entspricht.
Abzuggröße
A3-Abzug A3-Abzug (3:2 Verhältnis
zwischen horizontaler und vertikaler Abmessung)
A4-Abzug 5˝ × 7˝-Abzug
3.5˝ × 5˝-Abzug E-Mail (optimale Größe für
die Verwendung als Anhang zu einer E-Mail)
70
Größer
Kleiner
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Spezifizieren der Bildqualität

Durch das Komprimieren eines Bildes vor der Speicherung kann es zu einer Verschlechterung der Qualität kommen. Je mehr ein Bild komprimiert wird, umso größer der Qualitätsverlust. Die Bildqualitätseinstellung spezifiziert das zu verwendende Komprimierungsverhältnis, wenn ein Bild im Speicher abgespeichert wird. Sie können eine Bildqualitätseinstellung wählen, die Ihren Anforderungen nach höherer Qualität oder kleinerer Dateigröße entspricht.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
4.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Hohe Bildqualität und Speicherkapazität
Normale Bildqualität und Speicherkapazität
Niedrige Bildqualität und Speicherkapazität
Wählen Sie diese Einstellung:
Fein
Normal
Economy
Höhere
Qualität
Niedrigere
Qualität
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Qualität“ zu wählen, und drücken Sie danach [].
WICHTIG!
• Die tatsächliche Dateigröße hängt von dem Typ des Bildes ab, das Sie aufnehmen. Dies bedeutet, dass die restliche am Monitorbildschirm angezeigte Bildkapazität nicht genau sein kann (Seite 29, 206).
71

ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Dieser Abschnitt beschreibt andere leistungsstarke Merkmale und Funktionen, die für die Aufnahme zur Verfügung stehen.

Wahl des Scharfeinstellmodus

Sie können einen von vier verschiedenen Scharfeinstellmodi wählen: Autofokus, Makro, Unendlich und Manuell.
1.
Drücken Sie [] ( ) in dem Aufnahmemodus.
• Mit jedem Drücken von [왖] ( ) wird zyklisch durch die Fokussiermodus­Einstellungen geschaltet, die am untenstehenden Monitorbildschirm angezeigt sind.
Fokussiermodus- Anzeige
[왖] ( )
72
Auszuführende Funktion an der Kamera:
Automatische Fokussierung (Auto Focus)
Makro-Fokussierung (Macro)
Unendlich-Fokussierung (Infinity)
Manuelle Fokussierung (Manual Focus)
Diese Einstellung Wählen:
Keine
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Verwendung von Autofokus

Wie der Name bereits erkennen lässt, führt Autofokus die Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus. Die Autofokus-Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. Nachfolgend ist der Autofokus-Bereich aufgeführt.
Bereich: Ca. 60 cm bis
1.
Drücken Sie [] ( ), bis keine Anzeige für den Scharfeinstellmodus am Display angezeigt wird.
2.
Wählen Sie den Bildausschnitt so aus, dass sich das Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens befindet, und drücken Sie danach den Auslöser halb nieder.
• Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist.
Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
1600
NORMAL
1 / 1000
0404/1212/24
12
1200
F2.6
:
Wenn Sie dies sehen:
Grüner Fokussierrahmen Grüne Betriebslampe
Roter Fokussierrahmen Grün blinkende Betriebslampe
3.
Drücken Sie den Auslöser vollständig nieder,
Bedeutet dies:
Das Bild ist scharf eingestellt.
Das Bild ist nicht scharf eingestellt.
um das Bild aufzunehmen.
Zur Beachtung :
• Falls richte Scharfeinstellung nicht möglich ist, da
99
IN
58
das Objekt näher als der Autofokusbereich liegt, schaltet die Kamera automatisch auf den Makromodusbereich um (Seite 75).
73
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Spezifizierung des Autofokusbereichs
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um den in dem Autofokusmodus und in dem Makromodus verwendeten Autofokusbereich zu ändern. Achten Sie darauf, dass die Konfiguration des Fokussierrahmens gemäß dem gewählten Autofokusbereich ändert.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
In dem Register Aufnahme wählen Sie AF­Bereich, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um den gewünschten Autofokusbereich zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
74
Für diese Typ von Autofokusbereich:
Sehr begrenzter Bereich in der Mitte des Monitorbildschirms.
• Diese Einstellung arbeitet gut mit der Fokusverriegelung (Seite 78).
Automatische Wahl des Fokussierbereichs, wenn das Objekt nahe an der Kamera angeordnet ist.
• Bei dieser Einstellung erscheint zuerst ein breiter Fokussierrahmen mit sieben Fokussierpunkten auf dem Monitorbildschirm. Sobald die den Auslöser halb niederdrücken, wählt die Kamera automatisch den Fokussierpunkt des am nächsten zur Kamera befindlichen Objektes, und ein Fokussierrahmen erscheint an diesem Punkt.
• Diese Einstellung arbeitet gut für Gruppenaufnahmen.
• Punkt • Multi
FokussierrahmenFokussierrahmen
Wählen Sie:
Punkt
Multi
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Verwendung des Makromodus

Der Makromodus lässt Sie die Scharfeinstellung automatisch für Nahaufnahmen ausführen. Die Autofokus­Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. Nachfolgend ist der Scharfeinstellbereich für den Makromodus aufgeführt.
Bereiche: 10 cm bis 70 cm bei Weitwinkel
1.
2.
60 cm bis 70 cm bei Telefoto
Halten Sie [] ( ) gedrückt, bis die Fokussiermodusanzeige anzeigt.
Nehmen Sie das Bild auf.
• Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation sind identisch zu den gleichen Operationen in dem Autofokus-Modus.
• Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist. Die Anzeigen des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe sind gleich wie in dem Autofokus-Modus.
WICHTIG!
• Die Verwendung des Blitzlichts in Verbindung mit dem Weitwinkelzoom oder des Makromodus kann dazu führen, dass das Licht des Blitzlichts blockiert wird, wodurch es zu unerwünschten Schatten in Ihrem Bild kommen kann.
Zur Beachtung :
• Falls im Makromodus die Scharfeinstellung nicht richtig ausgeführt werden kann, da sich das Objekt zu weit entfernt von der Kamera befindet, schaltet die Kamera automatisch auf den Autofokusbereich um (Seite 73).
• Falls Sie das optische Zoom betätigen (Seite 60), während Sie eine Aufnahme in dem Makromodus ausführen, erscheint ein Wert wie nachfolgend gezeigt auf dem Monitorbildschirm, um Ihnen den Fokussierbereich mitzuteilen. Beispiel: 10 cm - 50 cm
75
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Verwendung des Unendlichmodus

Verwenden Sie diesen Modus für Landschaftsaufnahmen oder weit entfernte Bilder.
1.
Halten Sie [] ( ) gedrückt, bis die Fokussiermodusanzeige anzeigt.
2.
Nehmen Sie das Bild auf.

Verwendung von Manuell Fokus

In dem manuellen Fokusmodus können Sie ein Bild manuell scharf einstellen. Nachfolgend sind die Scharfeinstellbereiche in dem Makromodus für zwei optische Zoomfaktoren aufgeführt.
Optischer Zoomfaktor
1X
3X
1.
Halten Sie [] ( )
Ungefährer Fokussierbereich
10 cm bis unendlich (∞)
60 cm bis unendlich (∞)
gedrückt, bis die Fokussiermodusanzeige anzeigt.
• Zu diesem Zeitpunkt erscheint auch eine Grenze, die der Teil des Bildes anzeigt, der mittels manuellem Fokus scharf eingestellt wird.
76
Grenze
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
2.
Während Sie das Bild auf dem Monitorbildschirm beobachten, verwenden Sie [왗] und [] für die Scharfeinstellung.
MF-Position
Um dies auszuführen:
Fokus auf Objekt einstellen
Fokus auf Objekt ausstellen
• Drücken Sie [] oder [] um den Bereich innerhalb der in Schritt 1 angezeigten Grenze als Scharfeinstellhilfe momentan den Monitorbildschirm ausfüllen zu lassen. Das normale Bild erscheint wiederum eine kurze Weile später.
3.
Nehmen Sie das Bild auf.
WICHTIG!
• In dem manuellen Fokussiermodus werden die Tasten [] und [] für die Scharfeinstellung verwendet, auch wenn Sie durch die Tastenanpassung andere Funktionen diesen Tasten zugeordnet haben (Seite 106).
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [].
Drücken Sie [].
Zur Beachtung :
• Falls Sie während der Aufnahme mit manuellem Fokus einen Bedienungsvorgang des optischen Zooms ausführen (Seite 60), erscheint ein wie nachfolgend aufgeführter Wert auf dem Monitorbildschirm, um Ihnen den Fokussierbereich mitzuteilen. Beispiel: MF 10 cm -
77
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Verwendung der Fokusverriegelung

Die Fokusverriegelung ist eine Technik, die Sie verwenden können, um ein Objekt scharf einzustellen, das sich nicht innerhalb des Fokussierrahmens befindet, wenn Sie ein Bild aufnehmen. Sie können die Fokusverriegelung in dem Autofokus-Modus und dem Makromodus ( ) verwenden.
1.
Verwenden Sie den Monitorbildschirm zur Wahl des Bildausschnitts, sodass sich das Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens befindet, und drücken Sie danach den Auslöser halb nieder.
• Dadurch wird der Fokus auf dem Objekt verriegelt, das sich gegenwärtig innerhalb des Fokussierrahmens befindet.
Hauptobjekt
1600
0404/1212/24
Fokussierrahmen
1200
NORMAL
1 / 1000
F2.6
:
12
2.
Halten Sie den Auslöser halb gedrückt, und ändern Sie den Bildausschnitt nach Wunsch.
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0404/1212/24
:
12
99
IN
58
Hauptobjekt
3.
99
IN
Wenn Sie den gewünschten Bildausschnitt eingestellt haben, drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um das Bild aufzunehmen.
Zur Beachtung :
58
• Durch die Fokusverriegelung wird auch die Belichtung verriegelt.
78
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)

Die Belichtungskompensation lässt Sie die Belichtungseinstellung (EV-Wert) manuell ändern, um für die Beleuchtung Ihres Objektes zu kompensieren. Dieses Merkmal hilft mit, besser Ergebnisse zu erzielen, wenn die Aufnahme eines Objektes mit Gegenlicht, eines stark beleuchteten Objektes in Räumen oder eines Objektes vor einem dunklen Hintergrund erfolgt.
Belichtungskompensationsbereich: –2.0 EV bis +2.0 EV Schritte: 1/3 EV
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme“, wählen Sie EV­Verschiebung, und drücken Sie danach [].
Belichtungskompensationswert
3.
Verwenden Sie [왖] und [], um den Belichtungs­kompensationswert zu ändern, und drücken Sie danach [SET].
• Durch das Drücken von [SET] wird der angezeigte Wert registriert.
[]:
Erhöht den EV-Wert. Ein höherer EV-Wert wird am besten für Objekte mit hellen Farben oder Objekte mit Gegenlicht verwendet.
[]:
Vermindert den EV-Wert. Ein niedriger EV-Wert wird am besten für Objekte mit dunklen Farben und für Aufnahmen im Freien an einem klaren Tag verwendet.
EV-Wert
79
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Um die EV-Verschiebung freizugeben, stellen Sie den Wert auf 0.0 ein.
4.
Nehmen Sie das Bild auf.
WICHTIG!
• Bei Aufnahmen unter sehr dunklen oder sehr hellen Bedingungen, können Sie vielleicht nicht zufrieden stellende Ergebnisse erzielen, auch wenn Sie die Belichtungskompensation ausführen.
Zur Beachtung :
Durch die Ausführung der EV-Verschiebungsoperation w
ährend des Multipattern-Messmodus Messungsmodus automatisch auf die mittenbetonte Messung umgeschaltet Verschiebungswert auf 0.0 zurückstellen, kehrt auch der Messungsmodus auf die Multipatternmessung zurück
(Seite 101)
• Sie können auch die Tastenanpassung (Seite 106) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass sie die Belichtungskompensation ausführt, wenn Sie [] oder [] in dem Aufnahmemodus drücken.
(Seite 101)
.
wird der
. Falls Sie den EV-

Einstellung des Weißabgleichs

Die Wellenlängen des von verschiedenen Lichtquellen (Tageslicht, Glühbirne usw.) erzeugten Lichts kann die Farbe des Objektes beeinflussen, wenn Sie dieses aufnehmen. Der Weißabgleich lässt Sie Einstellungen ausführen, um für die unterschiedlichen Lichtarten zu kompensieren, damit die Farben eines Bildes mehr natürlich erscheinen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme“, wählen Sie Weißabgleich, und drücken Sie danach [].
80
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Bei Aufnahme unter diesen Bedingungen:
Normale Bedingungen
Tageslicht im Freien an einem klaren Tag
Tagenslicht im Freien an einem bewölkten oder regnerischen Tag, im Schatten eines Baums usw.
Im Schatten eines Gebäudes oder in einem anderen Bereich mit hoher Farbtemperatur
Unter weißer oder Tageslichtweiß­Leuchtstoffröhrenbeleuchtung (unterdrückt Farbnebel)
Unter Tageslicht­Leuchtstoffröhrenbeleuchtung (unterdrückt Farbnebel)
Unter Glühlampenbeleuchtung
Schwierige Beleuchtung, bei der manuelle Steuerung erforderlich ist (Siehe „Konfigurierung der manuellen Einstellung des Weißabgleichs“.)
Wählen Sie diese Einstellung:
Automatisch
Manuell
Zur Beachtung :
• Falls Sie „Automatisch“ für die Einstellung des Weißabgleichs gewählt haben, stellt die Kamera automatisch den Weißpunkt des Objektes fest. Bestimmte Objektfarben und Lichtquellenbedingungen können Probleme verursachen, wenn die Kamera die Feststellung des Weißpunktes versucht, wodurch die Einstellung des Weißabgleichs unmöglich gemacht werden kann. Falls dies eintritt, verwenden Sie die Tageslicht-, Bewölkt- oder eine der anderen festen Weißabgleichseinstellungen, um den Typ der verfügbaren Beleuchtung zu spezifizieren.
• Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite
106) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass die Einstellung des Weißabgleichs ändert,
1
2
wenn Sie [] oder [] in dem Aufnahmemodus drücken.
81
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Konfigurierung der manuellen Einstellung des Weißabgleichs

Bestimmte komplexe Lichtquellen oder andere Umweltbedingungen können gute Ergebnisse unmöglich machen, wenn „Automatisch“ oder eine der festen Lichtquelleneinstellungen für den Weißabgleich gewählt ist. Der manuelle Weißabgleich lässt Sie die Kamera für eine bestimmte Lichtquelle und andere Bedingungen konfigurieren. Dabei ist zu beachten, dass der Weißabgleich unter den gleichen Bedingungen wie die Aufnahmen ausgeführt wird. Sie müssen auch ein Stück weißes Papier oder ein ähnliches Objekt vorbereiten, um den manuellen Weißabgleich ausführen zu können.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Weißabgleich, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um Manuell zu wählen.
• Dadurch erscheint das Objekt, das Sie beim letzten manuellen Weißabgleich verwendet hatten, am Monitorbildschirm.
82
4.
Richten Sie die Kamera auf ein weißes Papier oder auf ein ähnliches Objekt unter den Beleuchtungsbedingungen, für welche Sie den Weißabgleich ausführen möchten, und drücken Sie danach den Auslöser.
Weißes Papier
• Dadurch wird der Weißabgleich begonnen. Die Meldung „Fertig“ erscheint auf dem Monitorbildschirm, nachdem der Weißabgleich beendet ist.
5.
Drücken Sie [SET].
• Dadurch werden die Weißabgleicheinstellungen registriert, worauf an den aktuell gewählten Aufnahmemodus zurückgekehrt wird.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
• Nachdem Sie den Weißabgleich manuell ausgeführt haben, verbleibt diese Einstellung wirksam, bis Sie diese ändern oder die Kamera ausschalten.

Verwendung des Serienaufnahmemodus mit hoher Geschwindigkeit

Sie können die Kamera so konfigurieren, das mit jedem Drücken des Auslösers nur ein einzelner Schnappschuss aufgezeichnet wird oder Serienaufnahmen erfolgen, so lange Sie den Auslöser gedrückt halten.
• Aufnahmegeschwindigkeit: Drei Bilder pro Sekunde
• Maximale Anzahl der Aufnahmen: 3
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen
(Das Intervall zwischen den Aufnahmen ist länger, wenn Sie lange Verschlusszeiten verwenden.)
Sie Serienaufnahme, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um Ein zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch erscheint „ “ auf dem Monitorbildschirm.
• Wählen Sie „Aus“, wenn Sie den Serienaufnahmemodus mit hoher Geschwindigkeit ausschalten möchten.
83
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4.
Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme auszuführen.
• Die Aufnahme wird fortgesetzt, so lange Sie den Auslöser gerückt halten. Sobald Sie den Auslöser freigeben, wird die Aufnahme gestoppt.
WICHTIG!
• Nichts wird auf dem Monitorbildschirm angezeigt, während die Aufnahme ausgeführt wird.
• Die Aufnahme wird auf Pause geschaltet und die
Meldung „Arbeitet .... Bitte warten …“ erscheint auf
dem Monitorbildschirm, nachdem drei Bilder aufgezeichnet wurden.
• Das Blitzlicht ist während des Serienaufnahmemodus mit hoher Geschwindigkeit außer Betrieb gesetzt.
• Sie können den dreifachen Selbstauslöser nicht in Kombination mit dem Serienaufnahmemodus mit hoher Geschwindigkeit verwenden (Seite 68).
• Sie können den Serienaufnahmemodus mit hoher Geschwindigkeit während der Verbundaufnahm (Coupling Shot), Voraufnahme (Pre-shot) oder Business Shot-Aufnahme nicht verwenden (Seite 89, 91, 93).
• Wenn Sie den Serienaufnahmemodus verwenden, halten Sie die Kamera still, bis alle Aufnahmen beendet sind.
• Die Serienaufnahmenoperation stoppt vielleicht an beliebiger Stelle, wenn die restliche Speicherkapazität zu niedrig ist.

Verwendung des BESTSHOT-Modus

Durch die Wahl einer der 23 BESTSHOT-Szenen wird die Kamera automatisch für die Aufnahme eines ähnlichen Typs von Bildes eingestellt.
Szenennummer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Szenenname
Portrait
Landschaft
Portrait mit Landschaft
Coupling Shot (Verbundaufnahme) (Seite 89)
Pre-shot (Voraufnahme) (Seite 91)
Kinder
Portrait bei Kerzenlicht
Party
Haustier
Flora
Natürliches Grün
Sonnenuntergang
Nachtszene
Nachtszenenportrait
Feuerwerk
Essen
Text
Kollektion
Monochrom
84
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Szenennummer Szenenname
20
21
22
23
Retro
Dämmerung
Visitenkarten und Dokumente (Seite 93)
Whiteboard usw. (Seite 93)
Anwenderszenen registrieren (Seite 87)
1.
Rufen Sie den Aufnahmemodus auf, und wählen Sie BESTSHOT als Aufnahmemodus (Seite 53).
• Dadurch wird auf den BESTSHOT-Modus geschaltet, wobei ein Szenenbeispiel angezeigt wird.
• Sie können die Tastenanpassfunktion (Seite 106) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass sie auf den BESTSHOT-Modus schaltet, wenn Sie [] oder [] in einem Aufnahmemodus drücken.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das gewünschte Szenenbeispiel zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
3.
Nehmen Sie das Bild auf.
85
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
• Die BESTSHOT-Szenen wurden nicht unter Verwendung dieser Kamera aufgenommen. Sie sind nur als Beispiele enthalten.
• Die unter Verwendung einer BESTSHOT-Szene aufgenommenen Bilder erzeugen vielleicht nicht die von Ihnen erwarteten Ergebnisse, auf Grund der Aufnahmebedingungen und anderer Faktoren.
• Nachdem Sie eine BESTSHOT-Szene eingestellt haben, können Sie auf eine unterschiedliche Szene wechseln, indem Sie [SET] drücken und danach [왗] und [] verwenden, um durch die verfügbaren Szenen zu scrollen. Wenn die gewünschte Szene angezeigt wird, drücken Sie [SET].
• Sie können die Kameraeinstellungen ändern, die gemacht werden, wenn Sie eine BESTSHOT-Szene wählen. Achten Sie jedoch darauf, dass die BESTSHOT-Einstellungen auf ihre Vorgaben zurückkehren, wenn Sie eine andere BESTSHOT­Szene wählen, den Aufnahmemodus ändern oder die Kamera ausschalten.
• Die Verarbeitung zur Rauschunterdrückung wird automatisch ausgeführt, wenn Sie Nachtszenen, Feuerwerke oder andere Bilder mit längerer Verschlusszeit aufnehmen. Daher wird für die Aufnahme von Bildern mit längerer Verschlusszeit mehr Zeit benötigt. Achten Sie darauf, dass Sie keine Tastenbetätigungsoperation ausführen, bis die Bildaufnahmeoperation beendet ist.
• Falls Sie das Bild einer Nachtszene, eines Feuerwerks oder ein anderes Bild mit langer Verschlusszeit aufnehmen, empfehlen wir die Verwendung eines Stativs, um Handbewegungen vorzubeugen.
Zur Beachtung :
• Sie können die Tastenanpassfunktion (Seite 106) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass sie auf den BESTSHOT-Modus schaltet, wenn Sie [] oder [] in dem Aufnahmemodus drücken. Die Bedienerführung und die aktuell gewählte BESTSHOT-Szene erscheinen für etwa zwei Sekunden auf dem Display, nachdem Sie auf diese Weise den BESTSHOT-Modus aufrufen, oder wenn sich die Kamera beim Einschalten in dem BESTSHOT-Modus befindet.
86
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Erstellen Ihres eigenen BESTSHOT-Setups

Sie können den nachfolgenden Vorgang verwenden, um das Setup eines von Ihnen aufgenommenen Bildes für das spätere Aufrufen zu speichern, wenn Sie dieses Setup wieder benötigen. Durch das Aufrufen eines abgespeicherten Setups wird die Kamera automatisch entsprechend eingestellt.
1.
Rufen Sie den Aufnahmemodus auf, und wählen Sie BESTSHOT als Aufnahmemodus (Seite 53).
• Dadurch wird auf den BESTSHOT-Modus geschaltet, wobei ein Szenenbeispiel angezeigt wird.
2.
Verwenden Sie [왗] und [], um Anwenderszenen registrieren anzuzeigen.
3.
Drücken Sie [SET].
4.
Verwenden Sie [왗] und [], um das Bild anzuzeigen, dessen Setup Sie als eine BESTSHOT-Szene registrieren möchten.
5.
Verwenden Sie [왖] und [], um Speichern, zu wählen und drücken Sie [SET].
• Dadurch wird das Setup registriert.
• Nun können Sie den auf Seite 85 beschriebenen Vorgang verwenden, um Ihr Anwender-Setup für die Aufnahme zu wählen.
WICHTIG!
• Die Setups, die Sie als BESTSHOT-Szenenbeispiele speichern, sind nach den eingebauten Szenenbeispielen angeordnet.
• Achten Sie darauf, dass durch das Formatieren des eingebauten Speichers (Seite 145) alle BESTSHOT­Anwender-Setups gelöscht werden.
87
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
• Nachfolgend sind die Einstellungen aufgeführt, die in dem Anwender-Setup des BESTSHOT-Modus enthalten sind: Fokussiermodus, EV­Verschiebungswert, Filter, Messung, Weißabgleichsmodus, Blitzintensität, Blitzassistent, Schärfe, Sättigung, Kontrast, Blitzlichtmodus und ISO-Empfindlichkeit.
• Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kamera aufgenommene Bilder für das Erstellen eines BESTSHOT können.
• Sie können gleichzeitig bis zu 999 BESTSHOT­Anwender-Setups in dem eingebauten Speicher der Kamera abgespeichert haben.
• Sie können das gegenwärtige Setup einer Szene kontrollieren, indem sie die verschiedenen Einstellungsmenüs anzeigen.
• Wenn Sie ein BESTSHOT-Anwendersetup registrieren, wird diesem automatisch ein Dateiname zugeordnet, indem das Format „UQR61nnn.JPE“ (n=0 bis 9) verwendet wird.
-Anwender-Setups verwendet werden
Löschen eines Anwender-Setups des BESTSHOT-Modus
1.
Rufen Sie den Aufnahmemodus auf, und wählen Sie BESTSHOT als Aufnahmemodus (Seite 53).
2.
Verwenden Sie [] und [], um das zu löschende Anwender-Setup anzuzeigen.
3.
Drücken Sie [] ( ), um das Anwender­Setup zu löschen.
4.
Verwenden Sie [] und [], um „Löschen zu wählen.
5.
Drücken Sie [SET], um die Datei zu löschen.
6.
Drücken Sie [MENU].
88
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Kombinieren von Aufnahmen von zwei Personen in ein einzelnes Bild (Coupling Shot)

Der Verbundaufnahme-Modus (Coupling Shot) lässt Sie Bilder von zwei Personen aufnehmen und diese zu einem einzelnen Bild kombinieren. Dadurch wird es möglich, dass Sie selbst in Gruppenbilder eingeschlossen werden, auch wenn sich niemand in der Nähe befindet, der das Bild für Sie aufnehmen könnte. Die Verbundaufnahme (Coupling Shot) steht in dem BESTSHOT-Modus zur Verfügung (Seite 84).
• Kombinierte Bilder
• Erstes Bild Dies ist der Teil
• Zweites Bild
des Bildes, der nicht die Person einschließt, die das erste Bild aufnimmt.
Achten Sie auf richtige Ausrichtung des Hintergrundes des Bildes, und nehmen Sie das Bild der Person auf, die das erste Bild aufgenommen hatte.
89
1.
Rufen Sie den Aufnahmemodus auf, und wählen Sie BESTSHOT als Aufnahmemodus (Seite 53).
2.
Verwenden Sie [] und [], um Coupling Shot zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
3.
Richten Sie zuerst den Fokussierrahmen auf dem Monitorbildschirm mit dem Objekt aus, das Sie auf der linken Seite des Bildes haben möchten.
Fokussierrahmen
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Während „Coupling Shot“ gewählt ist, wird der „AF­Bereich“ (Seite 74) automatisch auf „Punkt“ eingestellt.
4.
Drücken Sie den Auslöser, um die linke Seite des Bildes aufzunehmen.
• Die folgenden Einstellungen sind für dieses Bild festgelegt: Fokus, Belichtung, Weißabgleich, Zoom und Blitzlicht.
5.
Danach richten Sie den Fokussierrahmen mit dem Objekt aus, das Sie auf der rechten Seite des Bildes haben möchten, wobei Sie den aktuellen Hintergrund mit dem halbtransparenten Bild
Halbtransparenter Hintergrund
des Hintergrunds des ersten Bildes, das auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird, ausrichten müssen.
• Drücken Sie [MENU] zu einem beliebigen Zeitpunkt nach Schritt 4 in dem obigen Vorgang, um das erste Bild freizugeben und an Schritt 3 zurückzukehren.
90
6.
Wenn alles richtig ausgerichtet ist, nehmen Sie rechte Seite des Bildes auf.
WICHTIG!
• Die Verbundaufnahme (Coupling Shot) verwendet vorübergehend eine Speicherdatei für die Speicherung der Daten. Während der Verbundaufnahme (Coupling Shot) kann es zu einem Fehler kommen, wenn die verfügbare Speicherdatei nicht ausreichend für die Speicherung der Daten ist. Falls dies eintritt, löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder, und versuchen Sie es danach nochmals.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Aufnahme eines Objektes auf ein bestehendes Hintergrundbild (Pre-shot)

Die Voraufnahme (Pre-shot) hilft Ihnen bei der Erhaltung des gewünschten Hintergrunds, auch wenn Sie jemanden fragen müssen, um das Bild von Ihnen aufzunehmen. Grundlegend ist die Voraufnahme (Pre-shot) ein Prozess mit zwei Schritten.
1. Sie wählen den gewünschten Hintergrund aus und drücken den Auslöser, wodurch ein halbtransparentes Bild des Hintergrund auf dem Monitorbildschirm verbleibt.
2. Fragen Sie jemanden, um ein Bild von Ihnen mit dem ursprünglichen Hintergrund aufzunehmen, wobei Sie der Person mitteilen müssen, dass diese das halbtransparente Bild am Monitorbildschirm als Richtlinie verwenden muss.
• Die Kamera speichert nur das in Schritt 2 erzeugte
Bild.
• Abhängig von der tatsächlichen Zusammenstellung des
Bildes in Schritt 2, kann dessen Hintergrund vielleicht nicht genau mit dem in Schritt 1 ausgewählten Hintergrund übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass die Voraufnahme (Pre-shot) nur in dem BESTSHOT-Modus zur Verfügung steht (Seite 84).
• Frieren Sie den Hintergrund auf dem Monitorbildschirm ein.
• Nehmen Sie das Bild auf, indem Sie den auf dem Monitorbildschirm angezeigten Hintergrund als Richtlinie verwenden.
• Nur das zweite Bild wird aufgezeichnet.
91
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1.
Rufen Sie den Aufnahmemodus auf, und wählen Sie BESTSHOT als Aufnahmemodus (Seite 53).
2.
Verwenden Sie [] und [], um Pre-shot zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
3.
Wählen Sie den gewünschten Hintergrund auf dem Monitorbildschirm, und drücken Sie danach den Auslöser, um diesen temporär als Referenzbild aufzunehmen.
• Dieser Bedienungsvorgang kann dazu führen, dass ein halbtransparentes Bild des Hintergrundes auf dem Monitorbildschirm erscheint, wobei jedoch das angezeigte Bild nicht tatsächlich in dem Speicher der Kamera abgespeichert wird.
• Die folgenden Einstellungen sind für dieses Bild festgelegt: Fokus, Belichtung, Weißabgleich, Zoom und Blitzlicht.
92
4.
Sie können sich nun vor den Hintergrund stellen und eine andere Person fragen, um Ihr Bild aufzunehmen, indem der halbtransparente Hintergrund auf dem Monitorbildschirm als Richtlinie für die Wahl
Halbtransparentes
Hintergrund
des Bildausschnitts verwendet wird.
• Sie können zu diesem Zeitpunkt [MENU] drücken, um den halbtransparenten Hintergrund von dem Monitorbildschirm zu löschen. Danach können Sie Schritt 3 wiederholen, um einen neuen Hintergrund aufzunehmen.
5.
Nachdem Sie den endgültigen Bildausschnitt gewählt haben (indem Sie den halbtransparenten Hintergrund als Richtlinie verwenden), sollte die Person mit der Kamera den Auslöser drücken, um die Aufnahme auszuführen.
• Achten Sie darauf, dass das von Ihnen in Schritt 3 temporär aufgenommene halbtransparente Hintergrundbild nur zum Zwecke der Wahl des Bildausschnittes dient. Das endgültige Bild enthält nur das, was sich vor der Kamera befindet, wenn der Auslöser in Schritt 5 gedrückt wird.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Aufnahme von Bildern von Visitenkarten und Dokumenten (Business Shot)

Bei der Aufnahme einer Visitenkarte, eines Dokumentes, eines Whiteboards oder eines ähnlich geformten Objektes unter einem Winkel, kann es dazu kommen, dass das Objekt in dem sich ergebenden Bild verformt erscheint. Business Shot korrigiert automatisch die Form von rechteckigen Objekten, damit diese so erscheinen, als ob die Kamera direkt vor diesen angeordnet war.
Vor der
Trapezfehlerkorrektur
Nach der
Trapezfehlerkorrektur
Setup-Bildbeispiele
• Whiteboard usw.• Visitenkarten und
Dokumente
93
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
• Vor der Aufnahme müssen Sie den Bildausschnitt so wählen, dass der Umriss des aufzunehmenden Objektes vollständig in den Monitorbildschirm passt. Die Kamera kann die Form des Objektes nicht richtig feststellen, wenn dieses nicht vollständig im Monitorbildschirm eingeschlossen ist.
• Die Kamera kann die Form des Objektes auch dann nicht feststellen, wenn dieses die gleiche Farbe wie der Hintergrund aufweist. Stellen Sie daher sicher, dass das Objekt vor einem Hintergrund angeordnet ist, damit der Umriss des Objektes hervorstechen kann.
Zur Beachtung :
• Falls Sie die Kamera bei der Aufnahme einer Visitenkarte oder eines Dokuments unter einem Winkel zu dieser / diesem halten, kann die Form der Visitenkarte oder des Dokuments verzerrt in dem Bild erscheinen. Die automatische Trapezfehlerkorrektur korrigiert diese Verzerrungen, d.h.das Objekt erscheint normal, auch wenn es unter einem Winkel aufgenommen wird.

Verwenden von Business Shot

1.
Rufen Sie den Aufnahmemodus auf, und wählen Sie BESTSHOT als den Aufnahmemodus (Seite 53).
2.
Verwenden Sie [] und [] zur Wahl des gewünschten Business Shot Bildes, und drücken Sie danach [SET].
3.
Nehmen Sie das Bild auf.
• Dadurch wird eine Anzeige erhalten, die alle Objekte in dem Bild enthält, welche als Kandidaten für die Trapezfehlerkorrektur gelten. Eine Fehlermeldung erscheint (Seite 204), wenn die Kamera keinen geeigneten Kandidaten für die Trapezfehlerkorrektur in dem Bild finden kann. Nach einer kurzen Weile wird das Originalbild unverändert im Speicher abgespeichert.
94
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4.
Verwenden Sie [] und [], um den zu korrigierenden Kandidaten zu wählen.
5.
Verwenden Sie [] und [], um Korrigieren zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
• Falls Sie „Abbrechen“ anstelle von „Korrigieren“ wählen, dann wird das Originalbild ohne Korrektur unverändert abgespeichert.
WICHTIG!
• Die maximale Bildgröße (Auflösung) für Business Shot beträgt 1600 × 1200 Pixel, auch wenn die Kamera für eine größere Bildgröße konfiguriert ist. Eine Bildgrößeneinstellung von weniger als 1600 1200 Pixel führt zu einer Aufnahme der Bilder mit der spezifizierten Größe.

Verwendung des Filmmodus

Sie können Filme aufnehmen. Ein einzelner Film kann so lange sein, wie es die verfügbare Speicherkapazität gestattet.
• Dateiformat: AVI Das AVI-Format entspricht dem Motion-JPEG-Format, das von der Open DML Group eingeführt wurde.
• Bildgröße: 320 × 240 Pixel
• Filmdateigröße: Ca. 300 KB/Sekunde
• Maximale Filmlänge — Ein Film:
So lange, wie es die verfügbare Speicherkapazität gestattet.
— Gesamtfilmdauer:
30 Sekunden mit eingebautem Speicher; 205 Sekunden mit 64 MB SD-Speicherkarte
×
Zur Beachtung :
• Sie können die in dem Filmmodus aufgezeichneten Filme auf Ihrem Computer wiedergeben, indem Sie Windows Media Player verwenden.
95
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1.
Rufen Sie den
Restaufnahmedauer
Aufnahmemodus auf, und wählen Sie Movie als Aufnahmemodus (Seite 53).
• Dadurch wird auf den Filmmodus geschaltet, sodass „ “ am Monitorbildschirm erscheint.
• Sie können die Tastenanpassfunktion (Seite 106) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass sie auf den Filmmodus schaltet, wenn Sie [왗] oder [] in einem Aufnahmemodus drücken.
2.
Richten Sie die Kamera auf das Objekt, und
Filmaufnahme-Anzeige
Aufnahmedauer
drücken Sie den Auslöser.
Die Filmaufnahme wird so lange fortgesetzt, wie es die restliche Speicherkapazität gestattet, oder bis Sie diese durch nochmaliges Drücken des Auslösers stoppen.
• Die Restaufnahmedauer führt auf dem Monitorbildschirm einen Countup aus, während Sie aufnehmen.
96
• Falls Sie eine Filmaufnahmeoperation starten, wird das optische Zoom deaktiviert. Nur das Digitalzoom steht während der Filmaufnahmeoperation zur Verfügung. Falls Sie das optische Zoom für eine Filmaufnahme verwenden möchten, führen Sie die Zoomoperation vor dem Beginn der Aufnahmeoperation aus.
3.
Wenn die Filmaufnahme beendet ist, wird die Filmdatei in dem Dateispeicher gespeichert.
WICHTIG!
• Das Blitzlicht zündet nicht während des Filmmodus.
• Bestimmte Typen von Speicherkarten benötigen länger für die Datenaufnahme, wodurch Filmbilder ausfallen können. und Aufnahme auf dem Monitorbildschirm, um Ihnen mitzuteilen, dass ein Bild ausgefallen ist.
REC
blinken während der
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Verwendung des Histogramms

Sie können [DISP] verwenden, um ein Histogramm auf dem Monitorbildschirm anzuzeigen. Das Histogramm lässt Sie die Belichtungsbedingungen überprüfen, wenn Sie Bilder aufnehmen (Seite 32). Sie können das Histogramm eines aufgenommenen Bildes auch in dem Wiedergabemodus anzeigen.
Histogramm
• Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die Helligkeit eines Bildes als Anzahl von Pixel darstellt. Die vertikale Achse zeigt die Anzahl der Pixel an, wogegen auf der horizontalen Achse die Helligkeit aufgetragen ist. Sie können das Histogramm verwenden, um zu bestimmen, ob ein Bild Schatten (linke Seite), mittlere Töne (Mitte) und Hervorhebungen (rechte Seite) enthält, um ausreichende Bilddetails herauszubringen. Falls das Histogramm aus irgend einem Grund zu einseitig erscheint, können Sie die Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) verwenden, um dieses nach links oder rechts zu bewegen, damit eine bessere Balance erreicht wird. Optimale Belichtung kann durch Berichtigung der Belichtung erreicht werden, sodass die Grafik möglichst in der Mitte erscheint.
• Ein RGB-Histogramm wird auch angezeigt, das die Verteilung der roten (R), grünen (G) und blauen (B) Komponenten anzeigt. Sie können dieses Histogramm verwenden, um zu bestimmen, ob zu viel oder zu wenig jeder Farbkomponente in einem Bild vorhanden ist.
WICHTIG!
• Sie können die Anpassfunktion (Seite 106) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass sie die Belichtungskompensation ausführt, wenn Sie [] oder [] in einem Aufnahmemodus drücken. Wenn Sie dies ausführen, können Sie die Belichtungskompensation während der Betrachtung des On-Screen-Histogramms einstellen (Seite 79).
97
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Wenn das Histogramm zu weit links liegt, dann sind zu viele dunkle Pixel vorhanden. Dieser Typ von Histogramm wird erhalten, wenn das gesamte Bild dunkel ist. Ein zu weit links liegendes Histogramm kann dazu führen, dass die dunklen Bereiche eines Bildes schwarz erscheinen.
• Wenn das Histogramm zu weit rechts liegt, dann sind zu viele helle Pixel vorhanden. Dieser Typ von Histogramm wird erhalten, wenn das gesamte Bild hell ist. Ein zu weit rechts liegendes Histogramm kann dazu führen, dass die hellen Bereiche eines Bildes weiß erscheinen.
• Ein in der Mitte liegendes Histogramm zeigt an, dass eine gute Verteilung der hellen Pixel und dunklen Pixel vorliegt. Dieser Typ von Histogramm wird erhalten, wenn das gesamte Bild optimale Helligkeit aufweist.
98
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass das obige Histogramm nur für illustrative Zwecke dargestellt ist. Sie können vielleicht nicht die genau gleichen Formen für bestimmte Objektne erzielen.
• Ein zentriertes Histogramm garantiert nicht unbedingt optimale Belichtung. Das aufgenommene Bild kann über- oder unterbelichtet sein, auch wenn sein Histogramm zentriert ist.
• Aufgrund der Begrenzungen der EV-Verschiebung können Sie vielleicht nicht die optimale Konfiguration des Histogramms erzielen.
• Die Verwendung des Blitzlichts sowie bestimmte Aufnahmebedingungen können dazu führen, dass das Histogramm eine Belichtung anzeigt, die von der tatsächlichen Belichtung des Bildes bei der Aufnahme abweicht.
• Das Histogramm erscheint nicht, wenn Sie Coupling Shot (Verbundaufnahme) (Seite 89) oder Pre-shot (Voraufnahme) (Seite 91) verwenden.
• Das RGB-Histogramm (Farbkomponenten­Histogramm) wird nur für Schnappschüsse angezeigt. In dem Filmmodus erscheint nur das Luminanzverteilungs-Histogramm auf dem Monitorbildschirm.

Kameraeinstellungen im REC-Modus

Nachfolgend sind die Einstellungen beschrieben, die Sie ausführen können, bevor Sie ein Bild unter Verwendung des Aufnahmemodus aufnehmen.
• ISO-Empfindlichkeit
• Messung
• Farbfilter
• Schärfe
• Sättigung
• Kontrast
Zur Beachtung :
• Sie können auch die nachfolgend aufgeführten Einstellungen konfigurieren. Für weitere Informationen siehe die aufgeführten Bezugsseiten. — Größe (Seite 70) — Qualität (Seite 71) — Weißabgleich (Seite 80) — AF-Bereich (Seite 74) — Blitzintensität (Seite 65) — Blitzassistent (Seite 66) — Digitalzoom (Seite 62)
• Gitter ein/ausgeschaltet
Bildbetrachtung ein/ausgeschaltet
• Icon-Hilfe ein/ausgeschaltet
• Einstellung der L/R-Taste
Vorgabeeinstellungen beim Einschalten der Stromversorgung
• Rückstellung der Kamera
99
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit

Sie können die ISO-Empfindlichkeitseinstellung ändern, um an Orten mit schlechter Beleuchtung oder bei Benötigung kürzerer Verschlusszeiten bessere Bilder zu erhalten.
• Die ISO-Empfindlichkeit wird in Form von Werten ausgedrückt, die ursprünglich die Empfindlichkeit für hochempfindlichen Fotofilm angegeben hatten. Ein größerer Wert bezeichnet eine höhere Empfindlichkeit, die bei Aufnahmen bei schlechter Beleuchtung benötigt wird.
1.
Drücken Sie [MENU] in einem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie ISO, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Automatische Empfindlichkeits-Wahl Entspricht ISO 64
Entspricht ISO 125
Entspricht ISO 250
Entspricht ISO 500
Diese Einstellung wählen:
Automatisch ISO 64
ISO 125
ISO 250
ISO 500
WICHTIG!
• Unter bestimmten Bedingungen kann eine kurze Verschlusszeit in Kombination mit einer hohen ISO­Empfindlichkeitseinstellung dazu führen, dass digitales Rauschen in einem Bild erscheint. Für saubere, gute Bildqualität sollten Sie eine möglichst niedrige ISO-Empfindlichkeitseinstellung verwenden.
• Die Verwendung einer hohen ISO­Empfindlichkeitseinstellung gemeinsam mit dem Blitzlicht für die Aufnahme eines nahe gelegenen Objektes kann zu fehlerhafter Beleuchtung des Objektes führen.
Zur Beachtung :
• Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite
106) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass die Einstellung der ISO-Empfindlichkeit wechselt, wenn Sie [] oder [] in dem Aufnahmemodus drücken.
100
Loading...