Casio QVR61 User Manual [it]

Fotocamera digitale
QV-R61
Guida dell’utilizzatore
Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO.
• Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore.
• Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
• Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web della CASIO in http://world.casio.com/.
I
K867PCM1DKX

INTRODUZIONE

INTRODUZIONE

Disimballaggio

Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile.
2 pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili formato AA
Fotocamera
* La forma della spina
del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dellarea geografica.
Cavo di alimentazione CA
Cavo USB Guida di consultazione rapida
*
Cinghia
(HR-3U <Capacità nominale 2100 mAh>)
Caricabatterie
(BC-5H)
CD-ROM
2
INTRODUZIONE

Indice

2 INTRODUZIONE
Disimballaggio .............................................................. 2
Caratteristiche .............................................................. 9
Avvertenze ................................................................. 12
Avvertenze generali 12 Avvertenze riguardanti errori di dati 19 Condizioni di impiego 20 Condensazione di umidità 20 Obiettivo 21 Altre 21
22 GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare le pile! ...................................... 22
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio .................................. 23
Per registrare un’immagine ........................................ 24
Per vedere unimmagine registrata............................ 25
Per cancellare un’immagine ...................................... 25
26 INFORMAZIONI PRELIMINARI
Cenni su questo manuale .......................................... 26
Guida generale ........................................................... 27
Contenuto dello schermo monitor .............................. 29
Modo di registrazione (REC) 29 Modo di riproduzione (PLAY) 31 Cambiamento del contenuto dello schermo monitor 32
Spie ............................................................................ 33
Applicazione della cinghia ......................................... 33
Alimentazione ............................................................. 34
Carica delle pile 34 Per inserire le pile 39 Per estrarre le pile dalla fotocamera 39 Uso della corrente alternata 43 Accensione e spegnimento della fotocamera 45 Configurazione delle impostazioni per il risparmio
energetico 46
Uso dei menu su schermo ......................................... 47
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio........................ 50
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio 51
3
INTRODUZIONE
53 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di un’immagine.................................... 53
Specificazione del modo di registrazione 53 Come puntare la fotocamera 54 Registrazione di un’immagine 55 Avvertenze sulla registrazione 57 Messa a fuoco automatica 58 Schermo monitor nel modo REC 59
Uso del mirino ottico .................................................. 59
Uso dello zoom .......................................................... 60
Zoom ottico 60 Zoom digitale 62
Uso del flash .............................................................. 63
Stato dellunità flash 65 Cambiamento dellimpostazione di intensità del flash 65 Uso della funzione Flash Assist 66 Avvertenze sul flash 67
Uso dell’autoscatto ..................................................... 68
Specificazione della dimensione delle immagini ....... 70
Specificazione della qualità delle immagini ............... 71
72 ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco ....................... 72
Uso della messa a fuoco automatica 73 Uso del modo Macro 75 Uso del modo Infinito 76 Uso della messa a fuoco manuale 76 Uso del blocco della messa a fuoco 78
Compensazione dellesposizione (Valore EV) .......... 79
Regolazione del bilanciamento del bianco ................ 80
Configurazione manuale dellimpostazione del
bilanciamento del bianco 82
Uso del modo di scatto continuo ad alta velocità ...... 83
Uso del modo BESTSHOT ........................................ 84
Creazione di predisposizioni BESTSHOT personalizzate 87
Unione di fotografie di due persone in una singola
immagine (Coupling Shot”) ....................................... 89
Registrazione di un soggetto su
unimmagine di sfondo esistente (Pre-shot”) ........... 91
Registrazione di immagini di biglietti da visita e di
documenti (Business Shot) ........................................ 93
Per usare Business Shot 94
Uso del modo Filmati ................................................. 95
Uso dell’istogramma .................................................. 97
4
INTRODUZIONE
Impostazioni della fotocamera nel modo REC .......... 99
Specificazione della sensibilità ISO 100 Selezione del modo di misurazione esposimetrica 101 Uso della funzione di filtro 102 Specificazione della nitidezza dei contorni 103 Specificazione della saturazione dei colori 103 Specificazione del contrasto 104 Attivazione e disattivazione della griglia su schermo 104 Attivazione e disattivazione della revisione
delle immagini 105 Uso dello Help icone 105 Assegnazione di funzioni ai pulsanti [] e [] 106 Specificazione delle impostazioni di default in vigore
al momento dell’accensione 107 Azzeramento della fotocamera 109
110 RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base .......................... 110
Zoomata dellimmagine visualizzata ......................... 111
Ridimensionamento di un’immagine......................... 112
Rifilatura di un’immagine .......................................... 113
Riproduzione di un filmato ........................................ 115
Visualizzazione di una schermata a 9 immagini ...... 116
Selezione di unimmagine specifica nella
schermata a 9 immagini 117
Visualizzazione della schermata del calendario ....... 117
Esecuzione della riproduzione temporizzata ............ 118
Per specificare le immagini per la riproduzione
temporizzata 120
Per specificare la durata per la riproduzione
temporizzata 121
Per specificare lintervallo per la riproduzione
temporizzata 121
Rotazione dellimmagine per la visualizzazione ...... 122
Uso della funzione Image Roulette” ....................... 123
124 CANCELLAZIONE DI FILE
Cancellazione di un singolo file ............................... 124
Cancellazione di tutti i file ........................................ 125
126 GESTIONE DEI FILE
Cartelle ..................................................................... 126
Cartelle e file della memoria 126
Protezione dei file .................................................... 127
Per proteggere un singolo file 127 Per proteggere tutti i file presenti nella memoria 128
Uso della cartella FAVORITE................................... 128
Per copiare un file nella cartella FAVORITE 128 Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE 130 Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE 131 Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 131
5
INTRODUZIONE
132 ALTRE IMPOSTAZIONI
Specificazione del metodo di generazione
dei numeri dordine per i nomi di file........................ 132
Attivazione o disattivazione del segnale acustico
di pressione pulsanti ................................................ 132
Specificazione di unimmagine per la schermata
di avvio ..................................................................... 133
Configurazione delle impostazioni
per limmagine per lo spegnimento.......................... 134
Uso della suoneria ................................................... 136
Per impostare una suoneria 136 Silenziamento della suoneria 137
Impostazione dell’orologio ....................................... 137
Per selezionare il fuso orario dellora di casa 138 Per impostare lora e la data attuali 139 Cambiamento del formato della data 139
Uso dellora internazionale ...................................... 140
Per visualizzare la schermata dellora internazionale 140 Per configurare le impostazioni per lora internazionale 140 Per configurare le impostazioni per lora estiva
(ora legale) 141
Cambiamento della lingua per la visualizzazione ... 142
Cambiamento del protocollo della porta USB ......... 143
Configurazione delle funzioni di accensione/
spegnimento di [ ] (REC) e [ ] (PLAY) ............. 144
Formattazione della memoria incorporata ............... 145
146 USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA
Uso di una scheda di memoria ................................ 147
Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera 147 Per rimuovere una scheda di memoria
dalla fotocamera 148 Per formattare una scheda di memoria 148 Avvertenze sulle schede di memoria 149
Copia di file .............................................................. 150
Per copiare tutti i file presenti nella memoria
incorporata su una scheda di memoria 150 Per copiare un file specifico da una scheda
di memoria nella memoria incorporata 151
152 STAMPA DELLE IMMAGINI
DPOF ........................................................................ 153
Per configurare le impostazioni di stampa per
una singola immagine 154 Per configurare le impostazioni di stampa per tutte
le immagini 155
Uso di PictBridge o di USB DIRECT-PRINT ........... 156
Per stampare una singola immagine 156 Per stampare un gruppo di immagini 159 Avvertenze sulla stampa 160
PRINT Image Matching III
(Corrispondenza immagine per la stampa) ............. 160
Exif Print ................................................................... 161
6
INTRODUZIONE
162 VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 162
Avvertenze sui collegamenti USB 168
Uso della fotocamera con un computer Macintosh ...
Avvertenze sui collegamenti USB 172
Operazioni che è possibile eseguire dal computer ... 172 Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer .......................................... 173
Dati della di memoria ............................................... 174
Protocollo DCF 174 Struttura delle cartelle della memoria 174 File di immagini supportati dalla fotocamera 175 Avvertenze sulla memoria incorporata e
sulle schede di memoria 176
177 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Uso della funzione di album..................................... 177
Creazione di un album 177 Selezione di un layout per l’album 179 Configurazione delle impostazioni di album dettagliate 179 Visione dei file di album 182 Salvataggio di un album 184 Per cancellare un album 185
168
Installazione dei software dal CD-ROM .................. 185
CD-ROM in dotazione 185 Requisiti di sistema informatico 187
Installazione dei software dal CD-ROM in Windows 188
Preparativi 189 Selezione di una lingua 189 Lettura del contenuto del file Leggimi 189 Installazione di un’applicazione 190 Lettura della documentazione dellutente (file PDF) 190 Registrazione dellutente 191 Chiusura dellapplicazione del menu 191
Installazione dei software dal CD-ROM su un
Macintosh ................................................................. 191
Installazione dei software 191 Lettura della documentazione dellutente (file PDF) 192
194 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 194
Riferimento per le spie ............................................. 196
Modo di registrazione (REC) 197 Modo di riproduzione (PLAY) 198 Caricabatterie 198
Guida alla soluzione di problemi.............................. 199
In caso di problemi con linstallazione del driver USB...203 Messaggi sul display 204
Caratteristiche tecniche ........................................... 206
7
INTRODUZIONE
IMPORTANTE!
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dalluso di questo manuale.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami da parte di terzi che possono sorgere durante luso della QV-R61.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita subiti dallutente o da terzi in seguito alluso di Photo Loader e/o Photohands.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite causati dalla cancellazione di dati avvenuta in seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o sostituzione delle pile. Assicurarsi di copiare tutti i dati importanti su un altro supporto come protezione contro la loro perdita.
Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni del prodotto mostrate in questa guida dellutente possono differire in qualche modo dalle schermate e dalla configurazione della fotocamera vera e propria.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
• Windows, Internet Explorer e DirectX sono marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati possono essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri.
• Photo Loader e Photohands sono di proprietà della CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli altri diritti correlati a queste applicazioni spettano per reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUZIONE
Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dellutilizzo per scopi esclusivamente personali, la copia non autorizzata di file di istantanee e di file di filmati viola le leggi e gli accordi internazionali sui diritti dautore. La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza lautorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia gratuitamente, viola le leggi e gli accordi internazionali sui diritti dautore.

Caratteristiche

6 milioni di pixel effettivi Il CCD fornisce 6.370.000 pixel totali di risoluzione molto elevata per stampe e immagini sul display nitide e chiare.
Schermo monitor a cristalli liquidi a colori TFT da 2,0 pollici
Zoom senza soluzione di continuità 12X Zoom ottico 3X, zoom digitale 4X
Memoria flash da 9,7 MB È possibile registrare le immagini senza bisogno di usare
una scheda di memoria.
Supporto di schede di memoria SD e MMC (MultiMedia Cards = Schede multimediali) per lespansione della memoria (pagina 146)
Facile trasferimento delle immagini (pagina 162, 168) Trasferire le immagini in un computer semplicemente collegando la fotocamera con un cavo USB.
Modo di scatto continuo ad alta velocità (pagina 83) Le immagini vengono registrate ad alta velocità fintantoché si tiene premuto il pulsante di scatto dellotturatore.
9
INTRODUZIONE
BESTSHOT (pagina 84) Basta selezionare la scena campione che corrisponde al tipo di immagine che si sta tentando di registrare e la fotocamera esegue automaticamente le impostazioni più fastidiose per fornire belle fotografie ogni volta.
Business Shot (pagina 93) Business Shot corregge automaticamente forme rettangolari quando si registra limmagine di un biglietto da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di soggetti simili da una posizione in diagonale.
•“Coupling Shot e Pre-shot (pagine 89, 91) La funzione Coupling Shot consente di unire due soggetti in una singola immagine, mentre la funzione Pre-shot consente di aggiungere un soggetto ad unimmagine di sfondo registrata precedentemente. Ciò significa che lutente può creare immagini che includono se stesso e un amico, anche se nessunaltra persona è presente nei pressi.
Funzione di riproduzione temporizzata (pagina 118) Le immagini vengono visualizzate automaticamente una alla volta.
Modo Autoscatto triplo (pagina 68) Lautoscatto può essere impostato in modo tale da essere ripetuto tre volte, automaticamente.
Istogramma in tempo reale (pagina 97) Un istogramma su schermo consente di regolare lesposizione mentre si osserva leffetto sulla luminosità dellimmagine globale, il che rende più facile che mai lo scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
Ora internazionale (pagina 140) Una semplice operazione imposta lora attuale per il luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
Suoneria (pagina 136) Una suoneria incorporata aiuta ad essere puntuali per eventi importanti, e può persino essere usata al posto della sveglia. È anche possibile far apparire unimmagine specifica sullo schermo monitor quando viene raggiunta lora impostata per la suoneria.
Funzione di album (pagina 177) File HTML vengono generati automaticamente per creare un album delle immagini registrate. Il contenuto dellalbum può essere visto e stampato usando un browser Web. Le immagini possono anche essere incorporate in pagine Web rapidamente e facilmente.
10
INTRODUZIONE
Schermata di calendario (pagina 117) Una semplice operazione visualizza un calendario per lintero mese sullo schermo monitor della fotocamera. Ciascun giorno del calendario per lintero mese mostra una miniatura della prima immagine registrata per quella data, rendendo più veloce e più facile la ricerca di una particolare immagine.
Memorizzazione dati DCF (pagina 174) Il protocollo di memorizzazione dati Design rule for Camera File system (DCF) offre la compatibilità di immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
•“Digital Print Order Format (DPOF) (Formato di ordine di stampa digitale) (pagina 153) È possibile stampare facilmente le immagini nella sequenza desiderata usando una stampante DPOF compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per specificare le immagini e le quantità per la stampa presso centri di servizio stampa professionali.
PRINT Image Matching III compatibile (pagina 160) Le immagini includono dati PRINT Image Matching III (informazioni sulle impostazioni del modo di funzionamento e su altre predisposizioni della fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image Matching III legge questi dati e regola limmagine stampata conseguentemente, pertanto le immagini vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al momento della registrazione.
Supporto di USB DIRECT-PRINT e di PictBridge (pagina
156) Collegare la fotocamera direttamente ad una stampante USB DIRECT-PRINT o PictBridge compatibile, e sarà possibile stampare le immagini senza passare attraverso un computer.
Photo Loader e Photohands forniti in dotazione (pagina 186) Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la popolare applicazione che carica automaticamente le immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito in dotazione anche Photohands, unapplicazione che rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
11
INTRODUZIONE

Avvertenze

Avvertenze generali

Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che si usa la QV-R61. Il termine fotocamera utilizzato in questo manuale indica la fotocamera digitale QV-R61 CASIO.
Fare una prova per verificare il funzionamento appropriato prima di usare la fotocamera!
Prima di usare la fotocamera per registrare immagini importanti, registrare prima alcune immagini di prova e controllare il risultato per accertarsi che la fotocamera sia configurata correttamente e che funzioni appropriatamente (pagina 22).
Evitare luso mentre si è in movimento.
Non usare mai la fotocamera per registrare o per riprodurre immagini mentre si è alla guida di unautomobile o di un altro veicolo, o mentre si cammina. Se si guarda il monitor mentre si è in movimento si rischiano gravi incidenti.
Non guardare direttamente il sole o altre luci intense.
Non guardare mai il sole o unaltra luce intensa attraverso il mirino della fotocamera, perché ciò può causare danni alla vista.
Flash
Non usare mai il flash in luoghi in cui sono presenti gas infiammabili o esplosivi. Tali condizioni comportano il pericolo di incendi ed esplosioni.
Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostacolare la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti.
Non azionare mai il flash a breve distanza dagli occhi del soggetto. Tale azione potrebbe causare la perdita della vista.
Pannello del display
Non esercitare forti pressioni sulla superficie del pannello LCD, né sottoporre il pannello a forti impatti. Tali azioni potrebbero causare la rottura del vetro del pannello del display.
Se il pannello del display dovesse incrinarsi, non toccare mai il liquido contenuto allinterno del pannello. Tale azione può causare infiammazioni cutanee.
Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e consultare un medico.
Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua pulita per almeno 15 minuti e consultare un medico.
12
INTRODUZIONE
Collegamenti
Non collegare mai ai connettori della fotocamera dispositivi non specificati per luso con questa fotocamera. Il collegamento di un dispositivo non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Trasporto
Non usare mai la fotocamera allinterno di un aereo o in altri luoghi in cui luso di tali dispositivi è proibito. Un uso improprio potrebbe essere causa di gravi incidenti.
Fumo, strani odori, surriscaldamento e altre anormalità
Luso continuato della fotocamera quando da essa fuoriescono fumo o strani odori, o mentre essa è surriscaldata, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti ogni volta che si nota uno qualsiasi dei sintomi sopra descritti.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con pile, estrarre le pile dalla fotocamera, facendo attenzione a proteggersi da ustioni.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
13
INTRODUZIONE
Acqua e materie estranee
La penetrazione di acqua, altri liquidi o materie estranee (in particolare metalli) allinterno della fotocamera può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte. È necessario fare particolare attenzione quando si usa la fotocamera mentre piove o nevica, vicino al mare o ad altre masse dacqua, o in una stanza da bagno.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con pile, estrarre le pile dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e trattamento brusco
Luso continuato della fotocamera dopo che essa ha riportato danni in seguito a cadute o ad altri trattamenti bruschi può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con pile, estrarre le pile dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
Tenere la fotocamera lontana dal fuoco.
Non esporre mai la fotocamera al fuoco, perché essa potrebbe esplodere causando di conseguenza incendi e scosse elettriche.
Smontaggio e modifica
Non tentare mai di smontare né di modificare in alcun modo la fotocamera. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per lispezione, la manutenzione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
14
INTRODUZIONE
Luoghi da evitare
Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei luoghi dei seguenti tipi, perché ciò potrebbe essere causa di incendi e scosse elettriche. Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole
accumulo di polvere
Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi in cui
sono presenti esalazioni oleose
Nei pressi di caloriferi, tappeti elettrici, in luoghi
esposti a luce solare diretta, allinterno di un veicolo chiuso parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo soggetto a temperature molto alte
Non collocare mai la fotocamera su superfici instabili, su una mensola situata in alto, ecc., perché potrebbe cadere causando lesioni fisiche.
Backup dei dati importanti
Fare sempre delle copie di riserva dei dati importanti presenti nella memoria della fotocamera trasferendo tali dati in un computer o in un altro dispositivo di memorizzazione. Notare che i dati possono venire cancellati in seguito a problemi di funzionamento della fotocamera, riparazioni, ecc.
Protezione della memoria
Ogni volta che si sostituiscono le pile, accertarsi di seguire il procedimento corretto, come descritto nella documentazione allegata alla fotocamera. La sostituzione delle pile in maniera errata può avere come conseguenza lalterazione o la perdita dei dati presenti nella memoria della fotocamera.
Pile
Un uso sbagliato delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile, che come conseguenza comportano danni e corrosioni allarea attorno alle pile e il rischio di incendi e lesioni fisiche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usano le pile. Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che
esse siano cortocircuitate.
Non esporre le pile al calore o al fuoco.Non usare mai insieme pile nuove e pile vecchie.Non usare mai insieme pile di tipo diverso.Non caricare pile non ricaricabili.Quando si inseriscono le pile, accertarsi che il polo
positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano rivolti nella direzione corretta.
Quando si usano pile ricaricabili, accertarsi di
leggere la sezione sulle avvertenze per la sicurezza della documentazione dellutente ad esse allegata.
Usare esclusivamente le pile specificate per questa
fotocamera.
Estrarre le pile dalla fotocamera se si prevede di
non usare la fotocamera per un lungo periodo.
15
INTRODUZIONE
Pile alcaline
Se il liquido fuoriuscito da una pila alcalina dovesse accidentalmente penetrare negli occhi, fare quanto descritto di seguito.
1. Sciacquare immediatamente gli occhi con acqua
pulita. Non strofinare!
2. Rivolgersi ad un medico il più presto possibile. Se non si elimina il liquido di pile alcaline dagli occhi si
corre il rischio di perdere la vista.
Pile ricaricabili
Se si nota una qualsiasi delle seguenti condizioni durante luso, la carica o il deposito di una pila, rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera o dal caricabatterie, e tenerla lontana da fiamme vive.
Perdite di liquidoEmissione di strani odoriEmissione di caloreScolorimento della pilaDeformazione della pilaQualsiasi altra anormalità della pila
Il termine pila/pile utilizzato in questo manuale indica
la pila/le pile allidruro metallico di nichel ricaricabile/ ricaricabili.
Lespressione caricabatterie utilizzata nelle seguenti avvertenze indica il caricabatterie BC-5H CASIO.
La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti avvertenze durante luso delle pile può essere causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni. Non usare mai caricabatterie di tipo diverso da
quello specificato per le pile.
Non tentare mai di usare le pile per alimentare un
qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera.
Non usare e non lasciare mai le pile nei pressi di
fiamme vive.
Non collocare mai le pile in un forno a microonde,
non gettarle mai nel fuoco, e non esporle mai in alcun modo a calore eccessivo.
Quando si inseriscono le pile nella fotocamera o
quando le si applicano al caricabatterie, accertarsi che esse siano orientate correttamente.
Non trasportare e non riporre mai le pile insieme ad
oggetti conduttori di elettricità (collane, mine di matite, ecc.).
Non tentare mai di smontare le pile, non modificarle
mai in alcuna maniera, e non sottoporle mai a forti impatti.
Non immergere le pile in acqua dolce o in acqua
salata.
Non usare e non lasciare le pile in luoghi esposti
alla luce solare diretta, in unautomobile parcheggiata al sole o in altri luoghi soggetti a temperature elevate.
16
INTRODUZIONE
Se le pile non raggiungono lo stato di carica completa dopo che è trascorso il tempo per la carica normale, smettere di caricarle. Una carica continuata può essere causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni.
Il liquido contenuto nelle pile può causare danni alla vista. Se il liquido fuoriuscito da una pila dovesse accidentalmente penetrare negli occhi, sciacquare gli occhi immediatamente con acqua corrente pulita e quindi consultare un medico.
Se le pile devono essere utilizzate da bambini, accertarsi che un adulto responsabile spieghi loro le avvertenze da osservare e il modo di impiego corretto, e si assicuri che i bambini utilizzino le pile in maniera appropriata.
Nel caso in cui il liquido fuoriuscito dalle pile dovesse accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la pelle, sciacquare immediatamente la parte contaminata con acqua corrente pulita. Il contatto prolungato con il liquido delle pile può causare irritazioni cutanee.
Caricabatterie
Non collegare mai il caricabatterie ad una presa di corrente la cui tensione è al di fuori della gamma dei dati di impiego indicati sul caricabatterie, perché ciò potrebbe essere causa di incendi, problemi di funzionamento e scosse elettriche.
Non collegare e non scollegare mai il caricabatterie con le mani bagnate, perché ciò può essere causa di scosse elettriche.
Non collegare il caricabatterie ad una presa di corrente o ad una prolunga condivisa da altri dispositivi, perché ciò può essere causa di incendi, problemi di funzionamento e scosse elettriche.
Il caricabatterie potrebbe riscaldarsi leggermente durante la carica, ma ciò è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente quando non lo si usa.
17
INTRODUZIONE
Trasformatore CA (opzionale)
Un uso sbagliato del trasformatore CA opzionale può essere causa di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA. Usare esclusivamente il trasformatore CA opzionale
specificato per questa fotocamera.
Usare una presa a muro di corrente alternata (CA) a
100 - 240 V (50/60 Hz) come fonte di alimentazione.
Non collegare mai il cavo di alimentazione ad una
presa a muro condivisa da altri dispositivi, né ad una prolunga a cui sono collegati altri dispositivi.
Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere causa di danni al trasformatore, con il conseguente pericolo di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA. Non collocare mai oggetti pesanti sul trasformatore
CA, e non esporre mai il trasformatore CA al calore diretto.
Non tentare mai di modificare il trasformatore CA e
non sottoporlo a piegature.
Non torcere e non tirare mai il cavo di
alimentazione.
Se il cavo di alimentazione o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo da schizzi dacqua. Lacqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
Non collocare vasi da fiori o altri recipienti contenenti liquidi sopra il trasformatore CA. Lacqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate, perché ciò può essere causa di scosse elettriche.
Un uso sbagliato del trasformatore CA opzionale può essere causa di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA. Non collocare mai il cavo di alimentazione nei pressi
di stufe o di altri dispositivi per il riscaldamento.
Quando si scollega il trasformatore CA dalla presa a
muro, afferrare la spina del cavo di alimentazione. Non tirare mai il cavo di alimentazione direttamente.
Inserire la spina nella presa a muro fino in fondo.Scollegare il trasformatore CA dalla presa a muro
prima di lasciare la fotocamera inutilizzata per lunghi periodi, ad esempio prima di partire per un viaggio, ecc.
Almeno una volta allanno, scollegare il
trasformatore CA dalla presa a muro ed eliminare leventuale polvere accumulatasi attorno ai poli della spina.
18
INTRODUZIONE
Durata delle pile
I valori di durata delle pile riportati nella guida dellutilizzatore sono valori approssimativi che indicano la durata delle pile fino a quando lalimentazione viene a mancare, basati sullutilizzo di pile delle marche consigliate ad una temperatura di 23°C, e non garantiscono che sarà possibile ottenere il funzionamento per il lasso di tempo indicato. La durata effettiva delle pile è notevolmente influenzata dalla marca delle pile, dalla data di produzione delle pile, e dalla temperatura ambiente.
Se si lascia la fotocamera accesa le pile possono esaurirsi e causare la comparsa dellindicazione di avvertenza pile deboli. Spegnere la fotocamera quando non la si usa.
Talvolta, la fotocamera potrebbe spegnersi dopo la comparsa dellindicazione di avvertenza pile deboli. Se ciò dovesse accadere, sostituire immediatamente entrambe le pile. Se si lasciano pile deboli o pile completamente esaurite nella fotocamera, le pile potrebbero perdere liquido e i dati potrebbero subire alterazioni.
Anche se è possibile usare pile alcaline qualora nessun altro tipo di pile dovesse essere disponibile, tenere presente che la durata di pile alcaline sarà molto breve. Si consiglia luso di pile allidruro metallico di nichel ricaricabili o di pile al litio.

Avvertenze riguardanti errori di dati

La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni o condizioni può causare lalterazione dei dati presenti nella memoria di file.
Rimozione delle pile o della scheda di memoria dalla
fotocamera, o collegamento del cavo USB alla fotocamera mentre la fotocamera sta eseguendo unoperazione di registrazione o di accesso alla memoria
Rimozione delle pile o della scheda di memoria dalla
fotocamera, o collegamento del cavo USB alla fotocamera mentre la spia di funzionamento sta ancora lampeggiando dopo che la fotocamera è stata spenta
Scollegamento del cavo USB o scollegamento del
trasformatore CA dalla fotocamera mentre è in corso unoperazione di trasmissione dati USB
Pile deboli
* Notare che l’uso continuato di pile deboli può
causare problemi di funzionamento alla fotocamera. Caricare le pile o sostituire le pile con altre nuove appena possibile dopo la comparsa dei primi segni di indebolimento delle pile.
Altre operazioni anormali
19
INTRODUZIONE
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor (pagina 204). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio per eliminare la causa dellerrore.

Condizioni di impiego

Questa fotocamera è stata progettata per luso a temperature comprese fra 0°C e 40°C.
Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti luoghi:
In luoghi esposti alla luce solare direttaIn luoghi soggetti ad elevata umidità o polvereNei pressi di condizionatori daria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature eccessive
Allinterno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
In luoghi soggetti a forti vibrazioni

Condensazione di umidità

Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, lumidità può condensarsi sullesterno della fotocamera o sui componenti interni. La condensazione di umidità può causare problemi di funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni che favoriscono la condensazione di umidità.
Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di plastica fino a quando laria allinterno della busta ha avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre le pile dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del comparto pile per alcune ore.
20
INTRODUZIONE

Obiettivo

Non applicare mai una forza eccessiva quando si pulisce la superficie dellobiettivo, perché tale azione potrebbe graffiare la superficie dellobiettivo e causare problemi di funzionamento.
Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo sullobiettivo possono interferire con la registrazione appropriata delle immagini. Non toccare mai lobiettivo con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere dalla superficie dellobiettivo servendosi di una peretta per soffiare. Quindi, passare la superficie dellobiettivo con un panno per lenti morbido.

Altre

La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante luso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
Se lesterno della fotocamera necessita di essere pulito, passarlo con un panno morbido e asciutto.
21

GUIDA DI AVVIO RAPIDO

GUIDA DI AVVIO RAPIDO

Innanzitutto, caricare le pile!

1.
Caricare le pile allidruro metallico di nichel ricaricabili (HR-3U) fornite in dotazione alla fotocamera (pagina 34).
Sono necessarie quattro ore circa per ottenere una carica completa.
1
2
2.
Inserire la pila nella fotocamera (pagina
39).
Notare che è possibile alimentare la fotocamera anche usando pile al litio formato AA e pile alcaline formato AA reperibili in commercio.
1
2
La spia [CHARGE] si illumina durante la carica.
22
3
GUIDA DI AVVIO RAPIDO

Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per lorologio

Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare immagini. (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 50.)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera.
2.
Usare [], [], [] o [] per selezionare la lingua desiderata.
3.
Premere [SET] per memorizzare limpostazione della lingua.
4.
Usare [], [], [] o [] per selezionare larea geografica desiderata, e quindi premere [SET].
5.
Usare [] o [] per selezionare la città desiderata, e quindi premere [SET].
6.
Usare [] o [] per selezionare limpostazione di ora estiva (DST) desiderata, e quindi premere [SET].
7.
Usare [] o [] per selezionare limpostazione di indicazione della data desiderata, e quindi premere [SET].
8.
Impostare la data e lora.
9.
Premere [SET] per memorizzare le impostazioni per lorologio e uscire dalla schermata di impostazione.
23
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Per registrare unimmagine

Spia di funzionamento verde
(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 53.)
7
6
Icona del modo Istantanee
Cornice per la messa a fuoco
1.
Premere [ ] (REC).
2.
Premere [MENU].
1 2
3,4,5
1600
NORMAL
1 / 1000
0404/1212/24
12
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3.
Usare [] o [] per selezionare la scheda Registraz.
4.
Usare [] o [] per selezionare Modo registr, e quindi premere [].
5.
Usare [] o [] per selezionare Snapshot, e quindi premere [SET].
Questa operazione fa apparire (Modo Istantanee) sullo schermo monitor.
99
1200
F2.6
6.
IN
Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo schermo monitor o il mirino per comporre limmagine, e quindi premere il pulsante di scatto dellotturatore fino
:
58
a metà corsa.
Quando è stata ottenuta una messa a fuoco appropriata, la cornice per la messa a fuoco cambia in verde e la spia di funzionamento verde si illumina.
7.
Tenendo ferma la fotocamera, premere delicatamente il pulsante di scatto dellotturatore fino in fondo.
24
GUIDA DI AVVIO RAPIDO

Per vedere unimmagine registrata

(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 110.)
1
2
1.
Premere [ ] (PLAY).
2.
Usare [] o [] per scorrere le immagini.

Per cancellare unimmagine

(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 124.)
1
2, 3, 4, 5
1.
Premere [ ] (PLAY).
2.
Premere [] ( ).
3.
Usare [] o [] per visualizzare limmagine che si desidera cancellare.
4.
Usare [] o [] per selezionare Cancella”.
Per abbandonare loperazione di cancellazione immagine senza cancellare nulla, selezionare Annulla”.
5.
Premere [SET] per cancellare limmagine.
25

INFORMAZIONI PRELIMINARI

INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera.

Cenni su questo manuale

Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni utilizzate in questo manuale.
Terminologia
La tabella sottostante riporta la terminologia utilizzata in questo manuale.
Espressioni utilizzate in questo manuale
“fotocamera”
“memoria di file”
“pile”
“caricabatterie”
Significato
La fotocamera digitale QV-R61 CASIO
La posizione in cui la fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini registrate (pagina 55)
Le pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili
Il caricabatterie BC-5H CASIO
Operazioni di pulsante
Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome del pulsante riportato tra parentesi ([ ]).
Testo su schermo
Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette doppie (“ ”).
Memoria di file
L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale è un’espressione generale che indica la posizione in cui la fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi delle seguenti tre posizioni.
• La memoria flash incorporata nella fotocamera
• Una scheda di memoria SD inserita nella fotocamera
• Una scheda MultiMediaCard inserita nella fotocamera
Per ulteriori informazioni su come la fotocamera memorizza le immagini, fare riferimento a pagina 174.
26
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Guida generale

Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
Davanti Retro
6
1
7
2
3
4
8
5
1 Pulsante di scatto
dell’otturatore
2 Pulsante di
alimentazione
3 Flash 4 Mirino 5 Copriterminale 6 Spia dell’autoscatto 7 Obiettivo 8 Porta USB ([USB])
27
9
K
:
J
A
I
B
H
C
G
D
F
9 Mirino : Spia di funzionamento
E
A [ ] (Modo di
riproduzione (PLAY))
B [ ] (Modo di
registrazione (REC))
C Comando dello zoom D Copriterminale E Anello per la cinghia F
Terminale per trasformatore CA ([DC IN 3V])
G [][][][]
(su, giù, sinistra, destra)
H Pulsante di
visualizzazione ([DISP])
I Pulsante di impostazione
([SET])
J Pulsante di menu
([MENU])
K Schermo monitor
INFORMAZIONI PRELIMINARI
ML
Fondo
N
L Coperchio del comparto pile M Foro per la vite del treppiede
• Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede.
N Fessura per la scheda
di memoria
O Comparto pile
28
O
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Contenuto dello schermo monitor

Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera.
• Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.

Modo di registrazione (REC)

28341765
9
F
E
0
A
B
D
1 Indicatore di modo di flash (pagina 63)
Nessun
indicatore
Se la fotocamera rileva che il flash è necessario mentre è selezionato il flash automatico, l’indicatore di flash attivato apparirà quando il pulsante di scatto dell’otturatore viene premuto fino a metà corsa.
C
Flash automatico
Flash disattivato Flash attivato Riduzione del fenomeno degli occhi rossi
2 Indicatore di modo di messa a fuoco
(pagina 72)
Nessun
Messa a fuoco automatica
indicatore
Macro Infinito Messa a fuoco manuale
3 Indicatore di bilanciamento del bianco
(pagina 80)
Nessun
Automatico
indicatore
Luce diurna Nuvoloso Ombra
Fluorescente 1
1
Fluorescente 2
2
Tungsteno Manuale
29
4 Autoscatto (pagina 68)
Nessun
1 immagine
indicatore
Autoscatto dopo 10 secondi
10
s
Autoscatto dopo 2
2
s
Autoscatto triplo
x3
5 Modo di scatto continuo (pagina 83)
Nessun
Scatto singolo
indicatore
Scatto continuo ad alta velocità
secondi
6 Modi di registrazione (REC)
(pagina 53)
Istantanee BESTSHOT Filmati
7 Indicatore di modo di misurazione
esposimetrica (pagina 101)
Misurazione esposimetrica multipattern Misurazione esposimetrica pesata al
centro Misurazione esposimetrica spot
INFORMAZIONI PRELIMINARI
8 Capacità della memoria
(pagina 95, 206)
(Numero rimanente di immagini memorizzabili) Registrazione di filmati: Tempo di registrazione rimanente
9 Dimensione
dell’immagine (pagina 70)
2816×2112 pixel 2816×1872 (3:2) pixel 2048×1536 pixel 1600×1200 pixel 1280×960 pixel
640×480 pixel Registrazione di filmati: Tempo di registrazione (secondi)
: Qualità (pagina 71)
FINE (Alta) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economia)
A Memoria incorporata
selezionata per la memorizzazione dei dati Scheda di memoria selezionata per la memorizzazione dei dati
(pagina 146)
B Data e ora (pagina 137)
C Valore EV (pagina 79)
D Capacità delle pile
(pagina 40)
E Istogramma (pagina 97)
F Cornice per la messa a
fuoco (pagina 56)
• Messa a fuoco riuscita: Verde
• Messa a fuoco fallita: Rossa
NOTA
• Il cambiamento dell’impostazione di una qualsiasi delle seguenti funzioni fa apparire il testo dello Help icone (pagina 103) sullo schermo monitor. È possibile disattivare lo Help icone se lo si desidera (pagina 105). Modo REC, modo di flash, modo di messa a fuoco, bilanciamento del bianco, autoscatto, modo di misurazione esposimetrica
1
5
1 Indicatore di zoom digitale (pagina 62) 2 Valore di velocità dell’otturatore (pagina 56)
• Un’apertura o una velocità dell’otturatore al di fuori della gamma fa diventare ambra il valore corrispondente sullo schermo monitor.
3 Valore dell’apertura (pagina 56) 4 Sensibilità ISO (pagina 100) 5 Indicatore di zoom (pagina 62)
• Il lato sinistro indica lo zoom ottico.
• Il lato destro indica lo zoom digitale.
30
2
3
4
Loading...
+ 180 hidden pages