Isättning av batterier34
Urtagning av batterierna i kameran34
Drift med nätspänning40
Att slå kameran på och av42
Inställningar för strömbesparing43
Användning av skärmmenyer .................................... 44
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 47
Att ställa in skärmspråk och klocka48
3
INTRODUKTION
50GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Inspelning av en bild .................................................. 50
Val av inspelningsläge50
Inriktning av kameran51
Inspelning av en bild52
Att observera vid inspelning54
Angående autofokus55
Angående skärmen i läget REC56
Användning av den optiska sökaren.......................... 56
Användning av zoom ................................................. 57
Optisk zoom57
Digital zoom58
Användning av blixt .................................................... 60
Blixtenhetens status62
Ändring av inställning för blixtintensitet62
Att observera angående blixten63
Användning av självutlösare ...................................... 64
Att specificera bildstorlek ........................................... 66
Att specificera bildkvalitet .......................................... 67
69ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Val av fokusläge ......................................................... 69
Användning av autofokus70
Användning av närbildsläget72
Användning av oändlighetsläget73
Användning av manuell fokusering73
Användning av fokuslås74
Användning av filmläget ............................................. 88
Användning av histogram .......................................... 90
Kamerainställningar i läget REC ................................ 92
Specificering av ISO-känslighet93
Val av mätningsläge94
Användning av filterfunktionen95
Specificering av konturskärpa96
Specificering av färgmättnad96
Specificering av kontrast97
Att slå rutmönstret på skärmen på och av97
Att slå bildgranskning på och av98
4
INTRODUKTION
Tilldelning av funktioner till knapparna [] och []98
Specificering av grundinställningar vid strömpåslag99
Nollställning av kameran101
Att skydda en enskild fil119
Att skydda alla filer i minnet120
Användning av mappen FAVORITE ........................ 120
Att kopiera en fil till mappen FAVORITE120
Att visa en fil i mappen FAVORITE122
Att radera en fil från mappen FAVORITE123
Att radera alla filer från mappen FAVORITE123
Att slå knapptonen på och av .................................. 124
Specificering av en bild för startskärmen ................ 125
Inställning av bildvisning vid strömavslag ............... 126
Användning av alarm ............................................... 128
Inställning av ett alarm128
Att stoppa alarmet129
Inställning av klockan ............................................... 129
Att välja hemtidszon130
Inställning av gällande datum och tid131
Ändring av datumformat131
5
INTRODUKTION
Användning av världstid ........................................... 132
Att visa världstidsskärmen132
Att tillämpa tiden i en världstidszon132
Inställning av sommartid (DST)133
Ändring av skärmspråk ............................................ 134
Inställning av strömpå/avslagsfunktion för
[] (REC) och [] (PLAY) ................................... 135
Formatering av det inbyggda minnet ....................... 136
137 ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT
Användning av ett minneskort ................................. 138
Isättning av ett minneskort i kameran138
Urtagning av ett minneskort i kameran139
Formatering av ett minneskort139
Att observera angående minneskort140
CD-ROM-skivan i Windows ..................................... 177
Förberedelser177
Språkval177
Att läsa innehållet i filen “Read me”178
Installation av ett tillämpningsprogram178
Att läsa användardokumentation (PDF filer)179
Användarregistrering179
Att lämna menyn179
Installation av programvaror från
CD-ROM-skivan i Macintosh ................................... 180
Installation av programvaror180
Att läsa användardokumentation (PDF filer)181
Vid problem att installera drivrutinen USB...191
Skärmmeddelanden192
Tekniska data ........................................................... 193
7
INTRODUKTION
VIKTIGT!
• Rätten till ändring av innehållet i detta
instruktionshäfte förbehålles utan föregående
meddelande.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förluster till följd av användning av
detta instruktionshäfte.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för förluster eller krav från tredje man som uppstår
vid användning av QV-R52.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
skador eller förlust för dig eller tredje man som
uppstår vid användning av Photo Loader och/eller
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förlust beroende på dataradering till
följd av fel, reparationer eller batteribyte. Gör en
reservkopia av viktiga data på en annan apparat för
att skydda mot oavsiktlig förlust.
• Skärmexemplen och produktillustrationerna som
visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning
från skärmarna som visas och kamerans faktiska
utseende.
• Logotypen SD är ett registrerat varumärke.
• Windows, Internet Explorer och DirectX är
registrerade varumärken tillhörande Microsoft
Corporation.
• Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörande
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande Infineon
Technologies AG i Tyskland och är licensierat av
MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe och Reader är registrerade varumärken eller
varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated
i USA och/eller övriga länder.
• Drivrutinen USB (för masslagring) använder en
programvara från Phoenix Technologies Ltd.
Copyright C 1997 för kompatibel programvara
Phoenix Technologies Ltd., Med ensamrätt.
• Övriga företags-, produkt- och servicenamn som
omnämns häri kan vara varumärken eller
servicemärken tillhörande respektive företag.
• Photo Loader och Photohands tillhör CASIO
COMPUTER CO., LTD. Utöver vad som anges ovan
tillfaller all copyright och andra relaterade rättigheter
CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUKTION
■ Restriktioner gällande upphovsrätt
Utöver syften för personligt bruk kan otillåten kopiering av
stillbildsfiler och filmfiler bryta mot copyrightlagar och
internationella avtal. Distribution av dylika filer till
utomstående över Internet, oavsett om det sker i vinstsyfte
eller ideellt, strider mot copyrightlagar och internationella
avtal.
Egenskaper
• 5 miljoner effektiva bildpunkter
CCD med totalt 5,25 miljoner bildpunkter sörjer för en
väldigt hög upplösning som återger klara, skarpa bilder
för visning och utskrift.
• 2,0 tums LCD-skärm med TFT-färger
• 12X sömlös zoom
3X optisk zoom, 4X digital zoom
• Flashminne på 9,7 MB
Bilder kan spelas in utan användning av ett minneskort.
• Användning av minneskorten SD och MMC
(MultiMediaCard) för minnesutvidgning (sidan 137)
• Enkel bildöverföring (sidorna 151, 157)
Överför bilder till en dator blott genom att ansluta
kameran med en USB-kabel.
• Läget BESTSHOT (sidan 80)
Välj helt enkelt det scenexempel som bäst matchar bilden
du vill spela in. Kameran utför då automatiskt de
inställningar som krävs för att erhålla bilden ifråga.
9
INTRODUKTION
• Kopplingsbild och förbild (sidorna 84, 86)
En kopplingsbild gör det möjligt att slå samman två olika
motiv i samma bild, medan en förbild gör det möjligt att
lägga till ett motiv på en tidigare inspelad bakgrundsbild.
Du kan alltså skapa en bild på dig själv och en vän även
om bilderna på er tagits separat.
• Funktion för diabildsvisning (sidan 110)
Uppvisar bilderna automatiskt en i taget.
• Tredubbelt självutlösarläge (sidan 64)
Självutlösaren kan ställas in på att automatiskt spela in
tre bilder i följd.
• Histogram i realtid (sidan 90)
Ett histogram på skärmen gör det möjligt att justera
exponeringen medan du betraktar effekten på bildens
samlade ljusstyrka, vilket gör det enklare att spela in en
bra bild även under besvärlig belysning.
• Världstid (sidan 132)
En enkel åtgärd ställer in tiden på platsen du befinner dig
när du är ute och reser. Det går att välja mellan 162
städer i 32 tidszoner.
• Alarm (sidan 128)
Ett inbyggt alarm hjälper dig att hålla reda på viktiga
händelser och kan även användas istället för en
väckarklocka. Det går också att välja visning av en
specifik bild på skärmen när alarmtiden nås.
• Albumfunktion (sidan 166)
HTML filer skapas automatiskt för att skapa ett album
över de inspelade bilderna. Albuminnehållet kan
betraktas och skrivas ut med en standard webbläddrare.
Det går även att införliva bilder i websidor snabbt och
enkelt.
• Kalenderskärm (sidan 109)
En enkel åtgärd uppvisar en komplett månadskalender på
kamerans skärm. Varje dag i månadskalendern visar en
miniatyr av den första fil som spelades in denna dag,
vilket underlättar när du snabbt vill leta upp en specifik fil.
• Datalagring med DCF (sidan 162)
Datalagring med protokollet DCF (Design rule for Camera
File system) sörjer för att bilderna är kompatibla mellan
en digital kamera och en skrivare.
• Digital Print Order Format (DPOF) (sidan 144)
Det är enkelt att skriva ut bilder i önskad ordning med en
skrivare som är kompatibel med systemet DPOF. DPOF
kan också användas för att bestämma bilder och antal
när du beställer framkallning i en butik.
10
INTRODUKTION
• Kompatibel med PRINT Image Matching II (sidan 149)
Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching II
(lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare
kompatibel med PRINT Image Matching II kan avläsa
denna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt som
du föreställde dig när de spelades in.
• Understöder USB DIRECT-PRINT (sidan 147)
Din kamera stöder USB DIRECT-PRINT, ett system
utvecklat av Seiko Epson Corporation. Vid
direktanslutning till en skrivare kompatibel med USB
DIRECT-PRINT går det att välja bilderna att skriva ut och
starta utskrift direkt från kameran.
• Photo Loader och Photohands medföljer (sidan 174)
Din kamera är försedd med Photo Loader, ett populärt
tillämpningsprogram som automatiskt laddar bilder från
kameran till en dator. Den är även försedd med
Photohands, ett program för snabb och enkel
retuschering.
Försiktighetsåtgärder
Allmänna försiktighetsåtgärder
Observera noga nedanstående punkter vid användning av
QV-R52. Begreppet “denna kamera” eller “kameran” i detta
instruktionshäfte avser den digitala kameran CASIO QVR52.
■ Testa att allt fungerar som det ska innan
kameran tas i bruk!
• Innan kameran används för en viktig inspelning bör du
utföra ett antal provinspelningar för att försäkra att
kameran är inställd på önskat sätt och fungerar som
den ska (sidan 21).
■ Undvik användning i rörelse
• Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelning
medan du promenerar eller kör en bil eller annat
fordon. Du utgör en olycksrisk i trafiken om du håller
ögonen på skärmen.
■ Solsken och annan skarp belysning
• Undvik att titta direkt på solen eller någon annan kraftig
ljuskälla via kamerans sökare. Detta kan orsaka
synskador.
11
INTRODUKTION
■ Blixten
• Använd aldrig blixten på ställen där det kan förekomma
lättantändlig eller explosiv gas. Detta skapar risk för
brand och explosion.
• Avfyra aldrig blixten direkt mot en person som kör ett
motorfordon. Denne kan bli bländad och orsaka en
olycka.
• Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ansikte.
Detta skapar risk för synskador.
■ Bildskärmen
• Undvik att utsätta den flytande kristallskärmen för
kraftigt tryck eller stötar. Glaset är skört och kan
spricka.
• Skulle glaset råka spricka ska du akta dig för att vidröra
vätskan inuti. Vätskan kan irritera huden.
• Om du råkar få skärmvätska i munnen ska du
omedelbart skölja munnen och sedan uppsöka läkare.
• Om du råkar få skärmvätska i ögonen eller på huden
ska du omedelbart skölja med rent vatten i minst 15
minuter och sedan uppsöka läkare.
■ Anslutningar
• Anslut aldrig någon apparat som inte är specifikt
angiven för användning med denna kamera. Detta
skapar risk för brand och elstötar.
■ Transport
• Använd aldrig kameran i ett flygplan eller på andra
ställen där bruk av sådana apparater är förbjudet.
Användning på olämpliga ställen skapar risk för
olyckor.
12
INTRODUKTION
■ Rök, underlig doft, överhettning och andra
avvikande företeelser
• Fortsatt bruk av kameran när den avger rök eller en
underlig doft eller blivit överhettad skapar risk för brand
och elstötar. Utför omedelbart det följande när du
märker något onormalt.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs
med batterier ska du ta ur dessa. Akta dig för att
bränna dig på heta batterier.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
■ Vatten och främmande föremål
• Vatten, övriga vätskor eller främmande föremål
(speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar
risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det
följande om detta skulle inträffa. Var speciellt försiktig
när det regnar eller snöar och när kameran används
t.ex. på stranden eller i ett badrum.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs
med batterier ska du ta ur dessa.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
13
INTRODUKTION
■ Slag och stötar
• Fortsatt användning av kameran när den skadats efter
att ha tappats eller blivit utsatt för hårdhänt behandling
skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det
följande om detta skulle inträffa.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs
med batterier ska du ta ur dessa.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
■ Håll borta från eld
• Om kameran kommer i närheten av eld kan den
explodera och orsaka brand och elstötar.
■ Isärtagning och modifiering
• Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera
kameran. Detta skapar risk för elstötar, brännskador
och andra personskador. Överlåt all invändig
inspektion, underhåll och reparation till din handlare
eller ett av CASIO auktoriserat servicecentrum.
■ Ställen att undvika
• Lämna inte kameran på något av de ställen som anges
nedan. Dessa slags miljöer skapar risk för brand och
elstötar.
— Ställen som utsätts för fukt eller rikligt med damm
— Nära ett kök eller annat ställe som kan utsättas för
oljig rök
— Nära ett element, på en uppvärmd matta, på ställen
som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i
solen eller på andra ställen som kan utsättas för
höga temperaturer
• Placera inte kameran på ett ostadigt underlag, en hög
hylla el.dyl. Kameran kan falla och orsaka
personskador eller själv bli skadad.
■ Reservkopia av viktiga data
• Se till att ha en reservkopia av viktiga data genom att
överföra dessa till en dator eller annat
förvaringsmedium. Tänk pa att data kan raderas vid fel
på kameran, reparation o.dyl.
14
INTRODUKTION
■ Minnesskydd
• Följ noga de angivna föreskrifterna närhelst batterierna
i kameran ska bytas. Felaktigt batteribyte kan leda till
förvanskning eller förlust av datan i kamerans minne.
■ Batterier
• Felaktig hantering av batterierna kan göra att de läcker,
vilket skadar de omgivande delarna och skapar risk för
brand och skador. Observera alltid det följande vid
användning av batterier.
— Försök aldrig att ta isär ett batteri och akta dig för att
låta det kortslutas.
— Utsätt inte batterier för eld eller hög värme.
— Blanda inte gamla och nya batterier.
— Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat.
— Försök inte att ladda icke laddningsbara batterier.
— Var noga med att sätta i batterierna med plus- (+)
och minuspolerna (–) vända åt rätt håll.
— Vid användning av laddningsbara batterier ska du
noga läsa och följa de medföljande föreskrifterna.
— Använd endast de batterier som specifikt anges för
denna kamera.
— Ta ur batterierna om kameran inte ska användas
under en längre tid.
15
INTRODUKTION
■ Alkaliska batterier
• Vidtag omedelbart följande åtgärder om vätska från ett
alkaliskt batteri råkar tränga in i ögonen.
1. Skölj omedelbart ur ögonen med rent vatten.
Gnugga inte!
2. Uppsök läkare snarast möjligt.
Batterivätska som lämnas kvar i ögonen kan orsaka
synskador.
■ Laddningsbara batterier
• Ta omedelbart bort batterierna från kameran om du
märker något av det nedanstående vid användning,
laddning eller förvaring av batterier. Håll dem också
borta från eld.
— Läckande vätska
— En underlig doft
— Värmealstring
— Missfärgning av batteriet
— Ett deformerat batteri
— Något annat onormalt med batteriet
• Vid användning av batterier måste du noga observeranedanstående punkter för att undvika risk för
överhettning, brand och explosion.
— Använd och förvara aldrig batterier nära en öppen
eld.
— Placera aldrig batterierna i en mikrovågsugn, försök
aldrig att bränna dem och håll dem borta från hög
värme.
— Var noga med att sätta i batterierna rättvända när
de placeras i kameran.
— Håll batterierna borta från föremål som kan leda
elektricitet (halsband, blyertspennor o.dyl.).
— Försök aldrig att ta isär eller modifiera batterier och
undvik att utsätta dem för slag och stötar.
— Håll batterier borta från både söt- och saltvatten.
— Använd och förvara inte batterier i skarpt solsken, i
en bil som står parkerad i solen eller på andra
ställen som utsätts för höga temperaturer.
16
INTRODUKTION
• Batterivätska kan orsaka synskador. Skulle
batterivätska tränga in i ögonen ska du omedelbart
skölja ur dem med rent vatten och sedan uppsöka
läkare.
• Låt inte barn hantera batterier såvida de inte blivit noga
instruerade i lämpliga försiktighetsåtgärder och korrekt
hantering.
• Skulle batterivätska komma i beröring med kläderna
eller huden ska du omedelbart skölja av med rent
vatten. Batterivätska kan irritera huden.
■ Nättillsats (extra tillbehör)
• Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen skapar risk för
brand och elstötar. Observera noga följande punkter
vid användning av nättillsatsen.
— Använd endast den valfria nättillsats som specifikt
anges för denna kamera.
— Använd ett vägguttag på 100 till 240 V växelström
(50/60 Hz) som strömkälla.
— Anslut inte till ett vägguttag som delas av andra
apparater eller till en delad förlängningskabel.
• Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen kan göra att
den skadas och skapar risk för brand och elstötar.
Observera noga följande punkter vid användning av
nättillsatsen.
— Placera inga tunga föremål på nättillsatsen och håll
den borta från värmekällor.
— Försök aldrig att modifiera nättillsatsen och undvik
att böja dess kabel.
— Undvik att tvinna eller dra i nättillsatsens kabel.
— Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum om nättillsatsen eller
dess kontakt skulle skadas.
17
INTRODUKTION
• Använd nättillsatsen på ställen där den inte riskerar att
utsättas för vattenstänk. Vätska skapar risk för brand
och elstötar.
• Placera aldrig någon vas eller annan vätskefylld
behållare ovanpå nättillsatsen. Vätska skapar risk för
brand och elstötar.
• Vidrör aldrig nättillsatsen med våta händer. Detta
skapar risk för elstötar.
• Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen skapar risk för
brand och elstötar. Observera noga följande punkter
vid användning av nättillsatsen.
— Håll nätkabeln på behörigt avstånd från element och
andra värmekällor.
— Fatta tag i själva nättillsatsen för att koppla ur den.
Undvik att rycka i kabeln.
— Tryck in kontakten i vägguttaget så långt det går.
— Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget när
kameran inte ska användas under en längre tid,
t.ex. under semestern.
— Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka
av smuts och damm som samlats runt kontaktstiften
minst en gång om året.
■ Batterilivslängd
• Batterilivslängden som anges i detta instruktionshäfte
baseras på användning av rekommenderade
batterityper vid en temperatur på 23°C. Betrakta denna
enbart som en ungefärlig riktpunkt. Den faktiska
livslängden påverkas av faktorer som fabrikat,
tillverkningsdatum och den omgivande temperaturen.
• Om kameran lämnas påslagen kan batterierna laddas
ur och en batterivarning visas på skärmen. Slå alltid av
kameran när den inte används.
• I vissa fall kan det hända att kameran slås av efter att
batterivarningen visats. Byt i så fall batterier
omedelbart. Svaga eller urladdade batterier som
lämnas kvar i kameran kan läcka och orsaka skador
och dataförlust.
• Det går att använda alkaliska batterier när inga andra
typer av batterier finns tillgängliga, men tänk på att
alkaliska batterier har en ganska kort livslängd. Vi
rekommenderar användning av laddningsbara batterier
av nickel-metallhydrid eller litiumbatterier.
18
INTRODUKTION
Försiktighetsåtgärder gällande datafel
• Din digitala kamera är tillverkad av digitala
precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar risk
för förvanskning av datan i minnet.
— Urtagning av batterierna eller minneskortet från
kameran eller anslutning av USB-kabeln till kameran
medan kameran håller på med inspelning eller tillgår
dess minne
— Urtagning av batterierna eller minneskortet från
kameran eller anslutning av USB-kabeln till kameran
medan driftslampan fortfarande blinkar efter att
kameran slagits av
— Urkoppling av USB-kabeln eller nättillsatsen från
kameran medan USB-datakommunikation pågår
— Svaga batterier
* Tänk på att fortsatt användning med svaga batterier
kan leda till fel på kameran. Byt ut batterierna mot
nya så snart något av tecknen för svaga batterier
uppträder.
— Andra onormala förhållanden
Något av förhållandena ovan kan göra att det dyker upp ett
felmeddelande på kamerans skärm (sidan 192). Följ
anvisningarna som meddelandet anger för att åtgärda felet.
Bruksförhållanden
• Denna kamera är tillverkad för användning i ett
temperaturomfång från 0°C till 40°C. Vid användning av
de alkaliska batterier som medföljer kameran kan vissa
omständigheter (tiden batterierna förvarades innan de
togs i bruk, omgivande temperatur,
inspelningsförhållanden) göra att kameran inte fungerar
vid temperaturer under 5°C. Vi rekommenderar i dessa
fall användning av laddningsbara batterier av nickelmetallhydrid.
• Använd och förvara inte kameran på följande ställen.
— Ställen som utsätts för direkt solsken
— Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt
med damm
— Nära en luftkonditioneringsapparat, element eller
andra ställen som utsätts för extrema temperaturer
— Inuti ett stängt fordon, speciellt ett som står parkerat i
solen
— Ställen som utsätts för kraftiga vibrationer
19
INTRODUKTION
Fuktbildning
• Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de
inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag eller
på annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukt
i kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvika
situationer som kan orsaka imbildning.
• För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt att
placera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ett
ställe som är betydligt varmare eller kallare än den
nuvarande. Lämna kvar den i plastpåsen tills luften i
påsen anpassats till temperaturen på det nya stället. Om
det ändå bildas imma i kameran ska du ta ur batterierna
och låta batterifacklocket stå öppet i ett par timmar.
Objektiv
• Akta dig för att trycka alltför hårt på objektivet när du
rengör ytan. Objektivytan kan repas och orsaka
felfunktion.
• Fingeravtryck, damm och smuts på objektivet kan
förhindra nöjaktig bildinspelning. Avlägsna damm från
objektivytan med en blåsborste. Torka sedan av med en
mjuk, torr trasa.
Övrigt
• Kameran kan bli en aning varm under användning. Detta
är normalt och tyder inte på fel.
• Torka av damm och smuts på kamerans utsida med en
mjuk, torr trasa.
20
SNABBSTART
SNABBSTART
Sätt i batterierna i kameran
1.
Sätt i de medföljande batterierna av storlek AA i kameran (page 34).
• Det går även att driva kameran med separat inköpta laddningsbara batterier av nickel-metallhydrid (HR-3UA eller
HR-3UB) och litiumbatterier av storlek AA.
31
2
21
SNABBSTART
Inställning av skärmspråk och klocka
• Var noga med att utföra följande inställningar innan kameran används för bildinspelning.
(Se sidan 48 för närmare detaljer.)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Tryck på strömbrytaren för att
slå på kameran.
2.
Tryck på [왖], [왔], [왗] och [왘]
för att välja önskat språk.
3.
Tryck på [SET] för att
registrera det valda språket.
4.
Tryck på [왖], [왔], [왗] och [왘]
för att välja önskat geografiskt
område och tryck sedan på
[SET].
5.
Tryck på [왖] och [왔] för att
välja önskad stad och tryck
sedan på [SET].
6.
Tryck på [왖] och [왔] för att
välja sommartid (DST), om så
behövs, och tryck sedan på
[SET].
7.
Tryck på [왖] och [왔] för att
välja önskat datumformat och
tryck sedan på [SET].
8.
Ställ in rätt datum och tid.
9.
Tryck på [SET] för att
registrera klockinställningarna
och lämna
inställningsskärmen.
22
SNABBSTART
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
Att inspela en bild
Grön
driftslampa
(Se sidan 50 för närmare detaljer.)
6
Ikon för stillbildsläge
Fokusram
1.
Tryck på [] (REC).
2.
Tryck på [MENU].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3.
Använd [왗] och [왘] för att välja rutan “REC”.
7
4.
Använd [왖] och [왔] för att välja “REC Mode” och
tryck sedan på [왘].
1
5.
2
3,4,5
99
1200
1600
NORMAL
IN
1 / 1000
F2.6
0404/1212/24
:
58
12
Använd [왖] och [왔] för att välja “ Snapshot” och
tryck sedan på [SET].
• Detta gör att ikonen “” (stillbildsläge) visas på skärmen.
6.
Rikta kameran mot motivet, använd skärmen eller
sökaren för att sammanställa bilden och tryck sedan
in slutarknappen ungefär halvvägs.
• Fokusramen blir grön och den gröna driftslampan tänds när
skärpan är rätt inställd.
7.
Håll kameran stilla och tryck försiktigt in
slutarknappen till fullo.
23
SNABBSTART
Att titta på en inspelad bild
(Se sidan 102 för närmare detaljer.)
1
2
1.
Tryck på [] (PLAY).
2.
Använd [왗] och [왘] för att rulla genom
bilderna.
Att radera en bild
(Se sidan 116 för närmare detaljer.)
1
2, 3, 4, 5
1.
Tryck på [] (PLAY).
2.
Tryck på [왔] ( ).
3.
Använd [왗] och [왘] för att visa bilden du vill radera.
4.
Använd [왖] och [왔] för att välja “Delete”.
• Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att radera något.
5.
Tryck på [SET] för att radera bilden.
24
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Detta avsnitt beskriver vad du bör känna till och utföra
innan kameran tas i bruk för första gången.
Angående detta instruktionshäfte
Detta avsnitt beskriver de konventioner som används i
detta instruktionshäfte.
■ Terminologi
Tabellen nedan anger begreppen som används i detta
instruktionshäfte.
Detta begrepp i
instruktionshäftet:
“denna kamera” eller
“kameran”
“filminne”
“batterier”
Innebär:
Den digitala kameran CASIO
QV-R52
Stället där kameran nu lagrar
bilder du inspelar (sidan 50)
De alkaliska batterierna av
storlek AA
■ Knappoperationer
Knappoperationer anges av knappnamnet inom klamrar
([ ]).
■ Skärmtext
Text på skärmen innesluts alltid med dubbla
citationstecken (“ ”).
■ Filminne
Begreppet “filminne” i detta instruktionshäfte är ett allmänt
begrepp som avser stället där kameran just nu lagrar
bilderna du spelar in. Filminnet kan vara ett av följande tre
ställen.
• Kamerans inbyggda flashminne
• Ett SD-minneskort isatt i kameran
• Ett MultiMediaCard isatt i kameran
Se sidan 162 för närmare detaljer om hur kameran lagrar
bilder.
25
FÖRBEREDELSER
Allmän översikt
Bilderna nedan anger namnen på varje del, knapp och omkopplare på kameran.
A [] (läget PLAY)
B [] (läget REC)
C Zoomreglage
D Uttagslock
E Remring
F Likströmsingång [DC IN 3V]
G [왖][왔][왗][왘]
H Visningsknapp [DISP]
I Verkställningsknapp [SET]
J Menyknapp [MENU]
K Bildskärm
FÖRBEREDELSER
ML
■ Undersida
L Batterifacklock
M Skruvhål för stativ
• Använd detta hål för att fästa på ett stativ.
N Minneskortöppning
O Batterifack
N
O
27
FÖRBEREDELSER
Bildskärmens innehåll
Bildskärmen använder sig av ett flertal indikatorer och ikoner för att upplysa dig om kamerans tillstånd.
• Skärmexemplen i detta kapitel är endast avsedda för illustrativa syften. De matchar inte exakt vad som faktiskt visas på
kamerans skärm.
Läget REC
27
341
E
D
C
B
5
6
1 Indikator för blixtläge (sidan 60)
Ingen Auto
Blixt av
8
9
0
2 Indikator för fokusläge (sidan 69)
A
3 Indikator för vitbalans (sidan 77)
Blixt på
Reducering av röda ögon
• Om kameran avkänner att blixten behövs då
autoblixt är vald kommer indikatorn för
påslagen blixt att visas när slutarknappen
trycks in halvvägs.
Ingen Autofokus
Närbild
Oändlighet
Manuell fokusering
Ingen Auto
Dagsljus
Skugga
Volframlampa
Lysrör
Manuell
4 Självutlösare (sidan 64)
Ingen 1 bild
Självutlösare 10 sek.
10
s
Självutlösare 2 sek.
2
s
Tredubbel självutlösare
x3
5 Lägen för REC (sidan 50)
Stillbild
BESTSHOT
Film
6 Indikator för mätningsläge (sidan 94)
Multimönstermätning
Mittvägd mätning
Punktmätning
7 Minneskapacitet (sidorna 88, 194)
(Antal återstående bilder som kan lagras)
Filminspelning: Återstående Kapacitet