Casio QVR51, QVR41 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
QV-R41/QV-R51
Mode d’emploi
Avant de lutiliser, veuillez lire les précautions dans le mode demploi.
Conservez le mode demploi en lieu sûr pour toute référence future.
Pour les informations de dernière minute
sur ce produit,consultez le site CASIO à http://world.casio.com/.
Toutes les procédures données en exemple dans ce mode d’emploi se réfèrent au QV-R51. Les procédures sont identiques sur le QV-R41, sauf mention contraire.
F
K866PCM2DKX

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Déballage

Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible.
2 piles rechargeables nickel métal hydrure de taille AA (HR-3U <Capacité minimale 2100
Appareil photo
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions.
mAh>)
Chargeur
(BC-5H)
Câble USB
*
CourroieCordon d’alimentation secteur
Référence de base
CD-ROM
2
INTRODUCTION

Sommaire

2 INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Caractéristiques ........................................................... 9
Précautions d’emploi................................................... 11
Précautions d’ordre général 11 Précautions concernant les erreurs de données 18 Conditions de fonctionnement 18 Condensation 19 Objectif 19 Divers 20
21 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez d’abord les piles ! .................................... 21
Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 22
Prendre une photo ..................................................... 23
Revoir une photo ........................................................ 23
Supprimer une photo ................................................. 24
25 PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 25
Guide général ............................................................. 26
Contenu de l’écran ..................................................... 28
Mode REC (enregistrement) 28 Mode PLAY (lecture) 30 Changement du contenu de l’écran 31
Témoins ...................................................................... 31
Fixation de la courroie ............................................... 32
Alimentation ............................................................... 32
Recharge des piles 33 Pour insérer les piles 37 Pour enlever les piles de l’appareil photo 37 Utilisation sur le courant secteur 41 Mise sous et hors tension de l’appareil photo 42 Réglages d’économie d’énergie 44
Utilisation des menus ................................................. 45
Sélection de la langue d’affichage et réglage de
l’horloge ...................................................................... 47
Sélectionner la langue et régler l’horloge 48
3
INTRODUCTION
51 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement d’une photo....................................... 51
Orientation de l’appareil photo 51 Enregistrement d’une photo 52 Précautions concernant l’enregistrement d’une photo 54 A propos de l’autofocus 54 A propos de l’écran en mode REC 55
Utilisation du viseur optique ....................................... 55
Utilisation du zoom ..................................................... 56
Zoom optique 56 Zoom numérique 57
Utilisation du flash ...................................................... 58
Etat du flash 60 Changement du réglage d’intensité du flash 60 Précautions concernant le flash 61
Utilisation du retardateur............................................ 62
Spécification de la taille et de la qualité de la photo . 63
Spécifier la taille de la photo 63 Spécifier la qualité de la photo 64
66 AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 66
Utilisation du mode autofocus 67 Utilisation du mode macro 68 Utilisation du mode infini 69
Utilisation du mode de mise au point manuelle 69 Verrouillage de la mise au point 70
Correction de l’exposition (Décent EV) ..................... 71
Réglage de la balance des blancs ............................. 73
Réglage manuel de la balance des blancs 74
Utilisation du mode BESTSHOT ................................ 75
Modèles BESTSHOT personnalisés 77
Combinaison de deux photos en une seule photo
(Coupling Shot) .......................................................... 79
Enregistrement d’un sujet sur un arrière-plan
préexistant (Pre-shot) ................................................ 81
Utilisation du mode d’enregistrement de séquences
vidéo ........................................................................... 83
Utilisation de l’histogramme ....................................... 84
Réglages de l’appareil en mode REC ....................... 86
Spécification de la sensibilité ISO 86 Sélection du mode de mesure de l’exposition 87 Utilisation de la fonction filtre 88 Spécification de la saturation des couleurs 88 Spécification du contraste 89 Spécification de la netteté des contours 89 Affichage de la grille 90 Activation et désactivation de la revue de photos 90 Affectations de fonctions aux touches [] et [왘]91 Spécification des réglages d’alimentation par défaut 92 Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo 93
4
INTRODUCTION
94 LECTURE
Lecture de base ......................................................... 94
Agrandissement de la photo affichée ........................ 95
Redimensionnement de la photo ............................... 96
Rognage d’une photo ................................................. 97
Lecture de séquences vidéo ...................................... 99
Affichage de 9 images à la fois ................................ 100
Sélection d’une photo particulière
sur l’écran à 9 photos 101
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 101
Lecture en diaporama .............................................. 102
Spécifier les photos du diaporama 104 Spécifier la durée du diaporama 105 Spécifier l’intervalle des photos 105
Rotation de la photo ................................................. 106
Emploi de la roulette à photos ................................. 107
108 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 108
Suppression de tous les fichiers .............................. 109
110 GESTION DES FICHIERS
Dossiers .................................................................... 110
Dossiers et fichiers 110
Protection des fichiers .............................................. 111
Protéger un seul fichier 111 Protéger tous les fichiers 112
DPOF ......................................................................... 112
Pour régler les paramètres d’impression pour une
seule photo 113
Pour régler les paramètres d’impression pour toutes
les photos 114
PRINT Image Matching II ............................................. 115
Exif Print ....................................................................115
Emploi de USB DIRECT-PRINT ...............................116
Utilisation du dossier FAVORITE ..............................118
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 118 Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE 120 Supprimer un fichier du dossier FAVORITE 121 Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 122
5
INTRODUCTION
123 AUTRES RÉGLAGES
Spécification de la méthode de numérotation
des fichiers ............................................................... 123
Activation ou désactivation de la tonalité des boutons Spécification d’une photo comme écran d’ouverture .. Configuration de l’appareil photo pour l’affichage
d’une photo à la mise hors tension .......................... 125
Utilisation de l’alarme ............................................... 127
Pour régler une alarme 127 Arrêt de l’alarme 128
Réglage de l’horloge ................................................ 129
Sélectionner le fuseau horaire 129 Régler l’heure et la date 130 Changement du format de la date 130
Utilisation de l’heure mondiale................................. 131
Afficher l’écran de l’heure mondiale 131 Régler les paramètres de l’heure mondiale 131 Spécifier l’heure d’été 132
Changement de la langue d’affichage ..................... 133
Spécification de la fonction de mise sous ou hors tension des boutons [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) ... 134
Formatage de la mémoire ........................................ 135
.. 124
124
136 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 137
Insérer une carte mémoire dans l’appareil 137 Retirer la carte mémoire de l’appareil 138 Formatage d’une carte mémoire 138 Précautions concernant la carte mémoire 139
Copie de fichiers ...................................................... 140
Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur
une carte mémoire 140
Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire flash
142 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 142
Précautions concernant la connexion USB 147
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 147
Précautions concernant la connexion USB 150
Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 151
Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert
de fichiers sur un ordinateur .................................... 151
Données de la mémoire ........................................... 152
Protocole DCF 152 Structure du répertoire de la mémoire 153 Fichiers d’images supportés par l’appareil photo 154 Précautions concernant la mémoire flash et les
cartes mémoire 155
6
141
INTRODUCTION
156 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de la fonction Album................................ 156
Création d’un album 156 Sélection de la présentation de l’album 157 Réglage des paramètres détaillés de l’album 158 Visionnage des fichiers d’album 160 Sauvegarde d’un album 163
Installation des applications du CD-ROM................ 163
A propos du CD-ROM fourni 163 Configuration système requise 164
Installation du logiciel dans Windows à partir
du CD-ROM .............................................................. 165
Préparatifs 165 Sélection d’une langue 165 Lecture du fichier “Lire” 166 Installation de l’application 166 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 167 Enregistrement de l’utilisateur 167 Sortie de l’application Menu 167
Installation du logiciel du CD-ROM sur un Macintosh ...
Installation du logiciel 168 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 169
168
170 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 170
Description des témoins .......................................... 172
Mode REC 173 Mode PLAY 174 Chargeur 174
En cas de problème ................................................. 175
Messages 178
Fiche technique ........................................................ 179
7
INTRODUCTION
IMPORTANT !
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l’emploi du QV-R41/QV-R51.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données résultant d’une panne, d’une réparation ou du remplacement des piles. Veillez à toujours enregistrer les données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Acrobat et Acrobat Reader sont des marques déposées de la société Adobe Systems Incorporated.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un logiciel de Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos et séquences vidéo pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, gratuite ou non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.
8
INTRODUCTION

Caractéristiques

• Nombre de pixels efficaces QV-R41 : QV-R51 :
• Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouce
• Zoom sans à-coups 12X Zoom optique 3X, zoom numérique 4X
• Mémoire Flash de 9,7 Mo Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCard ).
• Transfert de photos facile Les photos prises peuvent facilement être transférées sur un ordinateur en reliant l’appareil photo par un câble USB.
• Modèles BESTSHOT Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos impeccables.
4 millions de pixels (total 4,13 millions de pixels) 5 millions de pixels (total 5,25 millions de pixels)
• Fonctions Coupling Shot et Pre-shot La fonction Coupling Shot permet de combiner deux sujets sur une seule photo, tandis que la fonction Pre­shot permet d’ajouter un sujet à une autre photo servant d’arrière-plan. Avec ces deux fonctions il est donc possible d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne. Pour utiliser les fonctions Coupling Shot et Pre-shot, vous devez sélectionner au préalable le modèle BESTSHOTapproprié.
• Diaporama Affichage automatique des photos, une à une.
• Roulette à photos Cette fonction permet de faire défiler et d’afficher les photos de façon aléatoire, comme au jeu de roulette.
• Mode Triple retardateur Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
• Histogramme en temps réel Un histogramme permet de régler l’exposition tout en contrôlant le changement de la luminosité d’ensemble de l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues dans des conditions difficiles.
• Heure universelle Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
9
INTRODUCTION
• Alarme Une alarme vous rappelle des événements importants et peut être utilisée comme réveille-matin. Une photo particulière peut être affichée à l’écran lorsque l’heure d’alarme est atteinte.
• Album Un album photos peut être créé à partir des fichiers HTML générés par l’appareil. Le contenu de l’album peut être consulté et imprimé avec les navigateurs web classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et facilement incorporées à vos pages web.
• Ecran de calendrier Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette de la première photo prise à cette date, ce qui permet de localiser rapidement une photo.
• Stockage de données DCF Le protocole de stockage de données DCF “Design rule for Camera File system” assure l’intercompatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• Système DPOF (Digital Print Order Format) Les photos peuvent être imprimées facilement dans l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et leur nombre pour l’impression par un professionnel.
• Compatible avec PRINT Image Matching II Les photos contiennent des données PRINT Image Matching II (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching II peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
• Support USB DIRECT-PRINT L’appareil photo est compatible avec la technologie USB DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson Corporation. Après avoir raccordé l’appareil photo à une imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer et activer l’impression directement sur l’appareil photo.
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.
10
INTRODUCTION

Précautions d’emploi

Précautions d’ordre général

Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez le QV-R41/QV-R51. Toute mention de “cet appareil photo” ou “l’appareil photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique CASIO QV-R41/QV-R51.
Evitez d’utiliser l’appareil photo en roulant
• Ne jamais photographier ou regarder des photos en conduisant une voiture ou un véhicule, ou en marchant. Le fait de regarder l’écran en marchant peut causer un accident grave.
Visionnage en plein soleil ou sous une lumière intense
• Ne jamais regarder le soleil ou une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut provoquer des lésions oculaires.
Flash
• Ne jamais utiliser le flash dans des lieux exposés à des flammes ou à des gaz inflammables. Ceci peut créer un risque d’incendie et d’explosion.
• Ne jamais diriger le flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut gêner la vue du conducteur et causer un accident.
• Ne jamais utiliser le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue.
Panneau LCD
• Ne pas appuyer trop fort sur le panneau LCD ni le soumettre à un choc violent. Le panneau risque de se fissurer.
• Si le panneau LCD devait se fissurer, ne pas toucher le liquide qu’il contient. Ceci peut provoquer une inflammation cutanée.
• Si le liquide du panneau LCD devait pénétrer dans la bouche d’une personne, se rincer immédiatement la bouche et contacter un médecin.
• Si le liquide du panneau LCD devait pénétrer dans les yeux d’une personne, se rincer immédiatement les yeux pendant au moins 15 minutes et contacter un médecin.
11
INTRODUCTION
Connexions
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux bornes de cet appareil. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
Transport
• Ne jamais utiliser l’appareil photo dans un avion ou à un endroit où l’emploi de ce type d’appareils est prohibé. Ceci peut entraîner des accidents graves.
Fumée, odeur anormale, surchauffe et autres anomalies
• L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée ou d’une odeur étrange, ou une surchauffe de l’appareil crée un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures ci-dessous lorsqu’un des phénomènes suivants se produit.
1. Eteignez l’appareil photo.
2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter
l’appareil photo, débranchez-le de la prise secteur. Si vous utilisez des piles, enlevez les piles de l’appareil photo en prenant soin de ne pas vous brûler.
3. Contactez votre revendeur ou un service après-
vente agréé CASIO.
Eau et matière étrangère
• La pénétration d’eau, de liquide ou de matière étrangère (en particulier de métal) dans l’appareil photo crée un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures ci-dessous lorsqu’un des phénomènes suivants se produit. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie, la neige, au bord de la mer ou près d’un point d’eau, par exemple dans une salle de bain.
1. Eteignez l’appareil photo.
2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter
l’appareil photo, débranchez-le de la prise secteur. Si vous utilisez les piles, enlevez les piles de l’appareil photo.
3. Contactez votre revendeur ou un service après-
vente agréé CASIO.
12
INTRODUCTION
Chute ou choc
• L’emploi de l’appareil photo après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie ou d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures ci­dessous lorsqu’un des phénomènes suivants se produit.
1. Eteignez l’appareil photo.
2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter
l’appareil photo, débranchez-le de la prise secteur. Si vous utilisez des piles, enlevez les piles de l’appareil photo.
3. Contactez votre revendeur ou un service après-
vente agréé CASIO.
Tenir à l’écart du feu
• Ne jamais exposer l’appareil photo au feu. Ceci peut entraîner une explosion avec un risque d’incendie et d’électrocution.
Démontage et modification
• Ne jamais démonter l’appareil photo ni le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci crée un risque d’électrocution, de brûlure et de blessure. Confiez tout contrôle interne, entretien et toute réparation à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO.
Lieux à éviter
• Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. — Endroits exposés à une grande quantité de
poussière ou d’humidité
— Cuisines où autres lieux où des vapeurs grasses
sont dégagées
— Près d’appareils de chauffage, de tapis chauffant,
ou endroit exposé au soleil, comme dans un véhicule garé, toutes fenêtres closes, en plein soleil, ou bien endroit exposé à de très hautes températures.
• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, une étagère élevée, etc. Il risque de blesser quelqu’un en tombant.
Sauvegarde de données importantes
• Conservez toujours des copies des données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo qui vous paraissent importantes sur un ordinateur ou un autre support. Ces données pourraient être détruites en cas de panne, réparation, etc.
Protection de la mémoire
• Lorsque vous remplacez les piles, veuillez procéder comme indiqué dans le mode d’emploi de l’appareil photo. Les données peuvent être détruites si vous n’insérez pas correctement les piles.
13
INTRODUCTION
Piles
• Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite, une corrosion des parties environnantes et un risque d’incendie et de blessure. Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous utilisez les piles. — Ne jamais essayer d’ouvrir les piles et ne jamais les
mettre en court-circuit. — Ne pas exposer les piles à la chaleur ni au feu. — Ne jamais insérer en même temps des piles usées
et des piles neuves. — Ne jamais insérer en même temps différents types
de piles. — Ne pas recharger les piles non rechargeables. — Faire attention à bien insérer les pôles positifs (+) et
négatifs (–) dans le bon sens. — Si des piles sont utilisées, lire avec attention les
consignes de sécurité dans le mode d’emploi des
piles. — N’utiliser que le type de piles spécifié pour l’appareil
photo. — Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil
photo pendant longtemps, enlevez les piles.
Piles alcalines
• Si le liquide d’une pile alcaline devait pénétrer dans vos yeux, prenez les mesures suivantes.
1. Rincez-vous immédiatement les yeux à l’eau claire.
Ne vous frotter pas les yeux.
2. Consultez dès que possible un médecin. Vous risquez de perdre la vue si vous ne vous rincez
pas les yeux.
Piles rechargeables
• Si vous deviez noter une fuite, une odeur étrange, un dégagement de chaleur, une décoloration, une déformation ou toute autre anomalie lorsque vous utilisez, chargez ou rangez les piles rechargeables, retirez-les immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur (en option) et tenez-les à l’écart des flammes.
• Le terme “pile” dans ce manuel désigne les piles rechargeables nickel métal hydrure.
• Le terme “chargeur” dans les précautions suivantes désigne le chargeur CASIO BC-5H, disponible en option.
14
INTRODUCTION
• Il est nécessaire de prendre les précautions suivantes pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion. — Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur que le
chargeur proposé en option et spécifié pour ces piles.
— Ne jamais essayer d’utiliser les piles pour alimenter
d’autres appareils que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser les piles à proximité de
flammes.
— Ne jamais mettre les piles dans un four à micro-
ondes, les jeter dans des flammes ou l’exposer à une chaleur intense.
— Veillez à bien orienter les piles lorsqu’elles sont
insérées dans l’appareil photo ou rattachées au chargeur.
— Ne jamais porter ou ranger les piles avec des objets
conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.)
— Ne jamais démonter, modifier ou exposer les piles à
un choc violent.
— Ne jamais immerger les piles dans de l’eau douce
ou de l’eau salée.
— Ne jamais utiliser ni laisser les piles à la lumière
directe du soleil, dans un véhicule garé en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
• Si les piles ne sont pas complètement rechargées malgré un temps de recharge normal, la recharge s’arrête. Une recharge prolongée des piles risque de causer une surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide des piles est nocif aux yeux. Si du liquide devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau douce et consultez un médecin.
• Si les piles devaient être utilisées par un enfant, assurez-vous qu’il comprenne bien toutes les consignes de sécurité, les instructions d’emploi et qu’il manipule correctement les piles.
• Si le liquide des piles devait se répandre accidentellement sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau claire. Le contact prolongé du liquide sur la peau peut causer une irritation de la peau.
15
INTRODUCTION
Chargeur
• Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur dont la tension de fonctionnement est différente de celle du chargeur. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et d’électrocution.
• Ne jamais brancher ou débrancher le chargeur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
• Ne pas brancher le chargeur sur une prise secteur ou un cordon rallonge utilisé par plusieurs appareils. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et d’électrocution.
• Le chargeur devient légèrement chaud pendant la recharge. C’est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
• Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Adaptateur secteur (option)
• Un mauvais emploi de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et d’électrocution. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur. — Utilisez seulement l’adaptateur secteur proposé en
option et spécifié pour cet appareil photo.
— Utilisez une prise secteur de 100 à 240 V CA (50/60
Hz) comme source d’alimentation.
— Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une
prise secteur ou un cordon rallonge utilisé par d’autres appareils.
• Mal employé, l’adaptateur secteur peut être endommagé, ce qui crée un risque d’incendie et d’électrocution. Veuillez toujours prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur. — Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur
secteur ni l’exposer à une source de chaleur.
— Ne jamais modifier l’adaptateur secteur ni le
déformer.
— Ne pas tordre le cordon d’alimentation ni tirer
dessus.
— Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
16
INTRODUCTION
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• Ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
• Mal employé, l’adaptateur secteur peut être endommagé, ce qui crée un risque d’incendie et d’électrocution. Veuillez toujours prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur. — Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un
poêle ou d’un appareil de chauffage.
— Saisir la fiche du cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur pour débrancher l’adaptateur
secteur. Ne jamais tirer sur le cordon. — Insérer à fond la fiche dans la prise secteur. — Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur
si l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant
longtemps, par exemple pendant un voyage. — Débrancher au moins une fois dans l’année
l’adaptateur secteur de la prise secteur pour enlever
la poussière qui s’accumule autour des fiches.
Autonomie des piles
• Les temps mentionnés dans le mode d’emploi sont approximatifs. Ils désignent l’autonomie des piles recommandées à une température de 23°C jusqu’à ce que l’alimentation soit coupée. Ces temps ne garantissent pas que les piles auront l’autonomie indiquée. En effet l’autonomie dépend en grande partie de la marque, et de la date de fabrication des piles, et de la température ambiante.
• Les piles s’usent et l’avertissement de piles faibles peut apparaître si vous laissez l’appareil photo allumé. Eteignez toujours l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
• L’appareil photo peut s’éteindre après l’affichage de l’avertissement de piles faibles. Si le cas se présente, remplacez immédiatement les deux piles. Des piles usées ou mortes dans l’appareil photo peuvent fuir et causer une perte de données.
• Vous pouvez utiliser des piles alcalines s’il vous est impossible de vous en procurer d’autres, mais l’autonomie de ces piles est très courte. Il est donc conseillé d’utiliser des piles rechargeables nickel métal hydrure ou lithium.
17
INTRODUCTION

Précautions concernant les erreurs de données

• Cet appareil numérique contient des composants numériques d’une grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
— Vous retirez les piles ou la carte mémoire, ou
raccordez le câble USB à l’appareil photo pendant l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez les piles ou la carte mémoire, ou
raccordez le câble USB à l’appareil photo tandis que le témoin de fonctionnement clignote après l’extinction de l’appareil.
— Vous débranchez le câble USB ou débranchez
l’adaptateur secteur de l’appareil photo pendant la communication de données.
— Les piles sont faiblement chargées.
* L’emploi prolongé de piles faiblement chargées peut
causer un dysfonctionnement. Rechargez les piles ou remplacez-les par des neuves dès qu’elles paraissent faibles.
— Autre opération anormale.
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 178) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.

Conditions de fonctionnement

• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants. — Exposés à la lumière directe du soleil — Exposés à une humidité ou poussière intense — Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes — A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil — Exposés à des vibrations puissantes.
18
INTRODUCTION

Condensation

• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un dysfonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez les piles de l’appareil photo et laissez le couvercle du logement de piles ouvert pendant quelques heures.

Objectif

• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.
19
INTRODUCTION

Divers

• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours d’utilisation. C’est normal.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
20

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Rechargez dabord les piles !

2.
1.
Rechargez les piles rechargeables nickel métal hydrure (HR-3U) fournies avec lappareil photo (page
33).
Il faut environ quatre heures pour une recharge complète.
1
2
Le témoin [CHARGE] s’allume pendant la recharge.
Insérez les piles (page 37).
Lappareil photo peut aussi être alimenté par des piles au lithium et des piles alcalines de taille AA, en vente dans le commerce.
1
3
2
21
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Sélection de la langue et réglage de lhorloge

Noubliez pas deffectuer les réglages suivants avant de prendre des photos (Voir page 47 pour le détail.).
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
22
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lheure d’été ou lheure dhiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et lheure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Prendre une photo

(Voir page 51 pour le détail.)
Témoin de fonctionnement vert
2
1.
Appuyez sur [ ] (REC).
2.
Dirigez lappareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à demi sur le déclencheur.
Lorsque la mise au point est bonne, le cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement vert sallume.
3.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez doucement sur le déclencheur.
1
3
1600
NORMAL
1 / 1000
0303/1212/24
12
Cadre de mise au point

Revoir une photo

(Voir page 94 pour le détail.)
99
1200
IN
F2.6
:
58
1
2
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
2.
Utilisez [] ou [] pour faire défiler les photos.
23
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Supprimer une photo

(Voir page 108 pour le détail.)
1
2, 3, 4, 5
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
2.
Appuyez sur [] ( ).
3.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Supprimer”.
Pour abandonner sans supprimer dimage, sélectionnez Annuler”.
5.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
24

PRÉPARATIFS

PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce quil faut savoir et faire avant dutiliser lappareil photo.

A propos de ce manuel

Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
cet appareil photo oulappareil photo
mémoire de fichiers
piles
chargeur
Signification: Appareil photo numérique
CASIO QV-R41/QV-R51. Emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant lenregistrement de photos (page 52).
Piles rechargeables nickel métal hydrure.
Chargeur CASIO BC-5H.
Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers dans ce manuel est un terme général qui désigne lemplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
La mémoire flash de lappareil photo
Une carte mémoire SD, insérée dans lappareil photo
Une MultiMediaCard, insérée dans lappareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 110.
25
PRÉPARATIFS

Guide général

Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de lappareil photo.
Avant Arrière
8
5
1
6
2
3
7
1 Déclencheur 2 Bouton dalimentation
4
3 Flash 4 Cache-borne 5 Témoin de retardateur 6 Objectif 7 Port [USB]
J
9
I
0
H
A
G
B
F
C
E
8 Viseur
D
9 Témoin de
fonctionnement
: [ ] (Mode PLAY) A [ ] (Mode REC) B Commande de zoom C Cache-borne D Œillet de lanière E Borne [DC IN 3V] F [][][][] G Bouton daffichage [DISP] H Bouton de validation [SET] I Bouton [MENU] J Ecran
26
PRÉPARATIFS
LK
Dessous
K Couvercle du logement des piles L Douille pour pied photographique
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
M
M Logement de la carte mémoire N Logement des piles
N
27
PRÉPARATIFS

Contenu de l’écran

Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de lappareil photo.

Mode REC (enregistrement)

57
3 6421
8
9
D
BC
0
A
1 Indicateur de mode de
flash
Aucun Flash automatique
Flash désactivé Flash activé Réduction des yeux
rouges
Si le flash doit être utilisé et que le flash automatique est sélectionné, lindicateur de flash apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le bouton.
2 Indicateur de mode de
mise au point
Aucun Autofocus
Macro Infini Mise au point manuelle
3 Indicateur de balance
des blancs
Aucun Automatique
Lumière du soleil Ombre
28
Eclairage à ampoule Eclairage fluorescent Manuelle
4 Retardateur
Aucun 1 photo
Retardateur 10
10
s
secondes Retardateur 2
2
s
secondes Triple retardateur
x3
5 Modes REC
Photo BESTSHOT Séquence vidéo
6 Indicateur de mode de
mesure de la lumière
Multipoints Centrée pondérée Ponctuelle
7 Capacité de la mémoire
(nombre de photos pouvant encore être enregistrées)
8 Taille de la photo
QV-R51 2560 ҂ 1920 pixels 2560 ҂ 1712 (3:2)pixels 2048 ҂ 1536 pixels
1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels
QV-R41 2304 ҂ 1712 pixels 2240 ҂ 1680 pixels 2240 ҂ 1488 (3:2)pixels 1600 ҂ 1200 pixels
1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels Enregistrement de séquences vidéo : durée de lenregistrement (secondes)
9 Qualité
FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique)
0
Données enregistrées dans la mémoire de lappareil Données enregistrées sur la carte mémoire
A Date et heure B Indice EV C Capacité des piles D
Cadre de mise au point
Mise au point effectuée: Vert
Mise au point impossible: Rouge
PRÉPARATIFS
1
5
2
3
4
1 Indicateur de zoom numérique 2 Vitesse dobturation
Lorsque louverture ou la vitesse dobturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune.
3 Indice de diaphragme 4 Sensibilité ISO 5 Indicateur de zoom
Le côté gauche correspond au zoom optique.
Le côté droit correspond au zoom numérique.
29
PRÉPARATIFS

Mode PLAY (lecture)

12
3
8
4
5
6
7
1 Type de fichier dans le
mode PLAY
Photo Séquence vidéo
2 Indicateur de protection de
la photo
3 Numéro de dossier/
Numéro de fichier
4 Taille de la photo
QV-R51 2560 ҂ 1920 pixels 2560 ҂ 1712 (3:2)pixels 2048 ҂ 1536 pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels
QV-R41 2304 ҂ 1712 pixels 2240 ҂ 1680 pixels 2240 ҂ 1488 (3:2)pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels
30
5 Qualité
FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique)
6 Données enregistrées dans la mémoire
de l’appareil Données enregistrées sur la carte mémoire
7 Date et heure 8 Capacité des piles
IMPORTANT !
Certaines informations napparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo.
Loading...
+ 154 hidden pages