Casio QVR51, QVR41 User Manual [sv]

Digital kamera
QV-R41/QV-R51
Instruktionshäfte
Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk.
Förvara instruktionshäftet nära till hands för
framtida referens.
För aktuell information om denna produkt kan du uppsöka CASIO:s websajt vid http://world.casio.com/.
Alla procedurexempel i detta instruktionshäfte är baserade på modellen QV-R51. Samma procedurer gäller även för QV-R41 såvida inte annat specifikt anges.
SW
K866PCM2DKX

INTRODUKTION

INTRODUKTION

Urpackning

Kontrollera att samtliga nedanstående föremål medföljer din kamera. Kontakta din handlare så snart som möjligt om något skulle saknas.
2 laddningsbara nickel­metallhydridbatterier av (HR-3U <Märkkapacitans 2100 mAh>) av storlek AA
Kamera
* Formen på nätkabelns
kontakt varierar beroende på landet eller det geografiska området.
Nätkabel
USB-kabel Grundreferens
*
Rem
2
Laddare (BC-5H)
CD-ROM
INTRODUKTION

Innehåll

2 INTRODUKTION
Urpackning ................................................................... 2
Egenskaper .................................................................. 9
Försiktighetsåtgärder .................................................. 11
Allmänna försiktighetsåtgärder 11 Försiktighetsåtgärder gällande datafel 18 Bruksförhållanden 18 Fuktbildning 19 Objektiv 19 Övrigt 20
21 SNABBSTART
Ladda först batterierna! .............................................. 21
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 22
Att inspela en bild ....................................................... 23
Att titta på en inspelad bild ........................................ 23
Att radera en bild ........................................................ 24
25 FÖRBEREDELSER
Angående detta instruktionshäfte .............................. 25
Allmän översikt ........................................................... 26
Bildskärmens innehåll ................................................ 28
Läget REC 28 Läget PLAY 30 Ändring av innehållet på bildskärmen 31
Indikatorlampor .......................................................... 31
Fastsättning av remmen ............................................ 32
Strömförsörjning ......................................................... 32
Laddning av batterierna 33 Isättning av batterier 37 Urtagning av batterierna i kameran 37 Drift med nätspänning 41 Att slå kameran på och av 42 Inställningar för strömbesparing 44
Användning av skärmmenyer .................................... 45
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 47
Att ställa in skärmspråk och klocka 48
3
INTRODUKTION
51 GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Inspelning av en bild .................................................. 51
Inriktning av kameran 51 Inspelning av en bild 52 Att observera vid inspelning 54 Angående autofokus 54 Angående skärmen i läget REC 55
Användning av den optiska sökaren.......................... 55
Användning av zoom ................................................. 56
Optisk zoom 56 Digital zoom 57
Användning av blixt .................................................... 58
Blixtenhetens status 60 Ändring av inställning för blixtintensitet 60 Att observera angående blixten 61
Exponeringskompensation (EV-skifte) ...................... 71
Justering av vitbalans ................................................ 73
Användning av läget BESTSHOT .............................. 75
Kombination av bilder på två personer i samma
bild (kopplingsbild) ..................................................... 79
Inspelning av ett motiv på en existerande
bakgrundsbild (förbild) ............................................... 81
Användning av filmläget ............................................. 83
Användning av histogram .......................................... 84
Kamerainställningar i läget REC ................................ 86
Användning av självutlösare ...................................... 62
Specificering av bildstorlek och bildkvalitet ............... 63
Att specificera bildstorlek 63 Att specificera bildkvalitet 64
66 ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Val av fokusläge ......................................................... 66
Användning av autofokus 67 Användning av närbildsläget 68 Användning av oändlighetsläget 69 Användning av manuell fokusering 69 Användning av fokuslås70
4
Manuell justering av vitbalans 74
Att skapa en egen inställning för BESTSHOT 77
Specificering av ISO-känslighet 86 Val av mätningsläge 87 Användning av filterfunktionen 88 Specificering av färgmättnad 88 Specificering av kontrast 89 Specificering av konturskärpa 89 Att slå rutmönstret på skärmen på och av 90 Att slå bildgranskning på och av 90 Tilldelning av funktioner till knapparna [] och []91 Specificering av grundinställningar vid strömpåslag 92 Nollställning av kameran 93
INTRODUKTION
94 AVSPELNING
Grundläggande avspelning ........................................ 94
Zoomning av den visade bilden ................................. 95
Omformatering av en bild .......................................... 96
Klippning av en bild .................................................... 97
Avspelning av en film ................................................. 99
Skärm för 9-bildsvisning .......................................... 100
Val av en specifik bild vid 9-bildsvisning 101
Visning av kalenderskärmen .................................... 101
Diabildsvisning ......................................................... 102
Att specificera bilder för diabildsvisning 104 Att specificera tid för diabildsvisning 105 Att ställa in intervall för diabildsvisning 105
Rotering av den visade bilden ................................. 106
Användning av bildrulett .......................................... 107
108 RADERING AV FILER
Radering av en enskild fil......................................... 108
Radering av alla filer ................................................ 109
110 FILHANTERING
Mappar ...................................................................... 110
Mappar och filer i minnet 110
Filskydd ..................................................................... 111
Att skydda en enskild fil 111 Att skydda alla filer i minnet 112
DPOF ......................................................................... 112
Inställning av utskrift för en enskild bild 113 Inställning av utskrift för alla bilder 114
PRINT Image Matching II ............................................. 115
Exif Print ....................................................................115
Användning av USB DIRECT-PRINT .......................116
Användning av mappen FAVORITE ......................... 118
Att kopiera en fil till mappen FAVORITE 118 Att visa en fil i mappen FAVORITE 120 Att radera en fil från mappen FAVORITE 121 Att radera alla filer från mappen FAVORITE 122
5
INTRODUKTION
123 ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR
Specificering av framställningsmetod för
filnamnens serienummer.......................................... 123
Att slå knapptonen på och av .................................. 124
Specificering av en bild för startskärmen ................ 124
Inställning av bildvisning vid strömavslag ............... 125
Användning av alarm ............................................... 127
Inställning av ett alarm 127 Att stoppa alarmet 128
Inställning av klockan ............................................... 129
Att välja hemtidszon 129 Inställning av gällande datum och tid 130 Ändring av datumformat 130
Användning av världstid ........................................... 131
Att visa världstidsskärmen 131 Att tillämpa tiden i en världstidszon 131 Inställning av sommartid (DST) 132
Ändring av skärmspråk ............................................ 133
Inställning av strömpå/avslagsfunktion för
knappen [ ] (REC) och [ ] (PLAY) .................... 134
Formatering av det inbyggda minnet ....................... 135
136 ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT
Användning av ett minneskort ................................. 137
Isättning av ett minneskort i kameran 137 Urtagning av ett minneskort i kameran 138 Formatering av ett minneskort 138 Att observera angående minneskort 139
Filkopiering ............................................................... 140
Att kopiera alla filer i det inbyggda minnet till ett
minneskort 140
Att kopiera en fil från minneskortet till det inbyggda minnet
142 BILDVISNING PÅ EN DATOR
Användning av kameran med en dator som kör
Windows ................................................................... 142
Att observera vid USB-anslutning 147
Användning av kameran med en dator som kör
Macintosh ................................................................. 147
Att observera vid USB-anslutning 150
Operationer som kan utföras på datorn ................... 151
Användning av ett minneskort för bildöverföring
till en dator ................................................................ 151
Minnesdata ............................................................... 152
Protokollet DCF 152 Minneskatalogens struktur 153 Bildfiler stödda av kameran 154 Att observera angående det inbyggda minnet och
minneskort 155
6
141
INTRODUKTION
156 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN
DATOR
Användning av albumfunktionen ............................. 156
Att skapa ett album 156 Val av albumlayout 157 Detaljerade albuminställningar 158 Att titta på albumfiler 160 Att lagra ett album 163
Installation av programvaror från
CD-ROM-skivan ....................................................... 163
Angående medföljande CD-ROM 163 Datorsystemkrav 164
Installation av programvaror från
CD-ROM-skivan i Windows ..................................... 165
Förberedelser 165 Språkval 165 Att läsa innehållet i filen Read me 166 Installation av ett tillämpningsprogram 166 Att läsa användardokumentation (PDF filer) 167 Användarregistrering 167 Att lämna menyn 167
Installation av programvaror från
CD-ROM-skivan i Macintosh ................................... 168
Installation av programvaror 168 Att läsa användardokumentation (PDF filer) 169
170 BILAGA
Menyreferens ........................................................... 170
Referens för indikatorlampor ................................... 172
Läget REC 173 Läget PLAY 174 Laddningsenhet 174
Felsökning ................................................................ 175
Skärmmeddelanden 178
Tekniska data ........................................................... 179
7
INTRODUKTION
VIKTIGT!
Rätten till ändring av innehållet i detta instruktionshäfte förbehålles utan föregående meddelande.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för skador eller förluster till följd av användning av detta instruktionshäfte.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för förluster eller krav från tredje man som uppstår vid användning av QV-R41/QV-R51.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar skador eller förlust för dig eller tredje man som uppstår vid användning av Photo Loader och/eller Photohands.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för skador eller förlust beroende på dataradering till följd av fel, reparationer eller batteribyte. Gör en reservkopia av viktiga data på en annan apparat för att skydda mot oavsiktlig förlust.
• Logotypen SD är ett registrerat varumärke.
• Windows, Internet Explorer och DirectX är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation.
• Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande Infineon Technologies AG i Tyskland och är licensierat av MultiMediaCard Association (MMCA).
• Acrobat och Acrobat Reader är varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated.
• Drivrutinen USB (för masslagring) använder en programvara från Phoenix Technologies Ltd. Copyright C 1997 för kompatibel programvara Phoenix Technologies Ltd., Med ensamrätt.
• Övriga företags-, produkt- och servicenamn som omnämns häri kan vara varumärken eller servicemärken tillhörande respektive företag.
• Photo Loader och Photohands tillhör CASIO COMPUTER CO., LTD. Utöver vad som anges ovan tillfaller all copyright och andra relaterade rättigheter CASIO COMPUTER CO., LTD.
Restriktioner gällande upphovsrätt
Utöver syften för personligt bruk kan otillåten kopiering av stillbildsfiler och filmfiler bryta mot copyrightlagar och internationella avtal. Distribution av dylika filer till utomstående över Internet, oavsett om det sker i vinstsyfte eller ideellt, strider mot copyrightlagar och internationella avtal.
8
INTRODUKTION

Egenskaper

Effektivt antal bildpunkter QV-R41:
4,00 miljoner bildpunkter (totalt 4,13 miljoner bildpunkter)
QV-R51:
5,00 miljoner bildpunkter (totalt 5,25 miljoner bildpunkter)
2,0 tums LCD-skärm med TFT-färger
12X sömlös zoom
3X optisk zoom, 4X digital zoom
Flashminne på 9,7 MB Bilder kan spelas in utan användning av ett minneskort.
Användning av minneskorten SD och MMC (MultiMediaCard) för minnesutvidgning
Enkel bildöverföring Överför bilder till en dator blott genom att ansluta
kameran med en USB-kabel.
Läget BESTSHOT Välj helt enkelt det scenexempel som bäst matchar bilden du vill spela in. Kameran utför då automatiskt de inställningar som krävs för att erhålla bilden ifråga.
Kopplingsbild och förbild En kopplingsbild gör det möjligt att slå samman två olika motiv i samma bild, medan en förbild gör det möjligt att lägga till ett motiv på en tidigare inspelad bakgrundsbild. Du kan alltså skapa en bild på dig själv och en vän även om bilderna på er tagits separat. Kopplingsbild och förbild kan användas genom att välja lämpligt scenexempel i läget BESTSHOT.
Funktion för diabildsvisning Uppvisar bilderna automatiskt en i taget.
Funktion för bildrulett Bilderna rullar på skärmen likt en spelautomat tills en av bilderna stannar.
Tredubbelt självutlösarläge Självutlösaren kan ställas in på att automatiskt spela in tre bilder i följd.
Histogram i realtid Ett histogram på skärmen gör det möjligt att justera exponeringen medan du betraktar effekten på bildens samlade ljusstyrka, vilket gör det enklare att spela in en bra bild även under besvärlig belysning.
Världstid En enkel åtgärd ställer in tiden på platsen du befinner dig när du är ute och reser. Det går att välja mellan 162 städer i 32 tidszoner.
9
INTRODUKTION
Alarm Ett inbyggt alarm hjälper dig att hålla reda på viktiga händelser och kan även användas istället för en väckarklocka. Det går också att välja visning av en specifik bild på skärmen när alarmtiden nås.
Albumfunktion HTML filer skapas automatiskt för att skapa ett album över de inspelade bilderna. Albuminnehållet kan betraktas och skrivas ut med en standard webbläddrare. Det går även att införliva bilder i websidor snabbt och enkelt.
Kalenderskärm En enkel åtgärd uppvisar en komplett månadskalender på kamerans skärm. Varje dag i månadskalendern visar en miniatyr av den första bild som spelades in denna dag, vilket underlättar när du snabbt vill leta upp en specifik bild.
Datalagring med DCF Datalagring med protokollet DCF (Design rule for Camera File system) sörjer för att bilderna är kompatibla mellan en digital kamera och en skrivare.
Digital Print Order Format (DPOF) Det är enkelt att skriva ut bilder i önskad ordning med en skrivare som är kompatibel med systemet DPOF. DPOF kan också användas för att bestämma bilder och antal när du beställer framkallning i en butik.
Kompatibel med PRINT Image Matching II Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching II (lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare kompatibel med PRINT Image Matching II kan avläsa denna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt som du föreställde dig när de spelades in.
Understöder USB DIRECT-PRINT Din kamera stöder USB DIRECT-PRINT, ett system utvecklat av Seiko Epson Corporation. Vid direktanslutning till en skrivare kompatibel med USB DIRECT-PRINT går det att välja bilderna att skriva ut och starta utskrift direkt från kameran.
Photo Loader och Photohands medföljer Din kamera är försedd med Photo Loader, ett populärt tillämpningsprogram som automatiskt laddar bilder från kameran till en dator. Den är även försedd med Photohands, ett program för snabb och enkel retuschering.
10
INTRODUKTION

Försiktighetsåtgärder

Allmänna försiktighetsåtgärder

Observera noga nedanstående punkter vid användning av QV-R41/QV-R51. Begreppet denna kamera eller kameran i detta instruktionshäfte avser den digitala kameran CASIO QV-R41/QV-R51.
Undvik användning i rörelse
Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelning medan du promenerar eller kör en bil eller annat fordon. Du utgör en olycksrisk i trafiken om du håller ögonen på skärmen.
Solsken och annan skarp belysning
Undvik att titta direkt på solen eller någon annan kraftig ljuskälla via kamerans sökare. Detta kan orsaka synskador.
Blixten
Använd aldrig blixten på ställen där det kan förekomma lättantändlig eller explosiv gas. Detta skapar risk för brand och explosion.
Avfyra aldrig blixten direkt mot en person som kör ett motorfordon. Denne kan bli bländad och orsaka en olycka.
Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ansikte. Detta skapar risk för synskador.
Bildskärmen
Undvik att utsätta den flytande kristallskärmen för kraftigt tryck eller stötar. Glaset är skört och kan spricka.
Skulle glaset råka spricka ska du akta dig för att vidröra vätskan inuti. Vätskan kan irritera huden.
Om du råkar få skärmvätska i munnen ska du omedelbart skölja munnen och sedan uppsöka läkare.
Om du råkar få skärmvätska i ögonen eller på huden ska du omedelbart skölja med rent vatten i minst 15 minuter och sedan uppsöka läkare.
11
INTRODUKTION
Anslutningar
Anslut aldrig någon apparat som inte är specifikt angiven för användning med denna kamera. Detta skapar risk för brand och elstötar.
Transport
Använd aldrig kameran i ett flygplan eller på andra ställen där bruk av sådana apparater är förbjudet. Användning på olämpliga ställen skapar risk för olyckor.
Rök, underlig doft, överhettning och andra avvikande företeelser
Fortsatt bruk av kameran när den avger rök eller en underlig doft eller blivit överhettad skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det följande när du märker något onormalt.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs med batterier ska du ta ur dessa. Akta dig för att bränna dig på heta batterier.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
Vatten och främmande föremål
Vatten, övriga vätskor eller främmande föremål (speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det följande om detta skulle inträffa. Var speciellt försiktig när det regnar eller snöar och när kameran används t.ex. på stranden eller i ett badrum.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs med batterier ska du ta ur dessa.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
12
INTRODUKTION
Slag och stötar
Fortsatt användning av kameran när den skadats efter att ha tappats eller blivit utsatt för hårdhänt behandling skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det följande om detta skulle inträffa.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs med batterier ska du ta ur dessa.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
Håll borta från eld
Om kameran kommer i närheten av eld kan den explodera och orsaka brand och elstötar.
Isärtagning och modifiering
Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera kameran. Detta skapar risk för elstötar, brännskador och andra personskador. Överlåt all invändig inspektion, underhåll och reparation till din handlare eller ett av CASIO auktoriserat servicecentrum.
Ställen att undvika
Lämna inte kameran på något av de ställen som anges nedan. Dessa slags miljöer skapar risk för brand och elstötar.
Ställen som utsätts för fukt eller rikligt med dammNära ett kök eller annat ställe som kan utsättas för
oljig rök
Nära ett element, på en uppvärmd matta, på ställen
som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller på andra ställen som kan utsättas för höga temperaturer
Placera inte kameran på ett ostadigt underlag, en hög hylla el.dyl. Kameran kan falla och orsaka personskador eller själv bli skadad.
Reservkopia av viktiga data
Se till att ha en reservkopia av viktiga data genom att överföra dessa till en dator eller annat
förvaringsmedium. Tänk pa att data kan raderas vid fel på kameran, reparation o.dyl.
Minnesskydd
Följ noga de angivna föreskrifterna närhelst batterierna i kameran ska bytas. Felaktigt batteribyte kan leda till förvanskning eller förlust av datan i kamerans minne.
13
INTRODUKTION
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan göra att de läcker, vilket skadar de omgivande delarna och skapar risk för brand och skador. Observera alltid det följande vid användning av batterier. Försök aldrig att ta isär ett batteri och akta dig för att
låta det kortslutas.
Utsätt inte batterier för eld eller hög värme.Blanda inte gamla och nya batterier.Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat.Försök inte att ladda icke laddningsbara batterier.Var noga med att sätta i batterierna med plus- (+)
och minuspolerna () vända åt rätt håll.
Vid användning av laddningsbara batterier ska du
noga läsa och följa de medföljande föreskrifterna.
Använd endast de batterier som specifikt anges för
denna kamera.
Ta ur batterierna om kameran inte ska användas
under en längre tid.
Alkaliska batterier
Vidtag omedelbart följande åtgärder om vätska från ett alkaliskt batteri råkar tränga in i ögonen.
1. Skölj omedelbart ur ögonen med rent vatten.
Gnugga inte!
2. Uppsök läkare snarast möjligt. Batterivätska som lämnas kvar i ögonen kan orsaka
synskador.
Laddningsbara batterier
Avlägsna omedelbart batterierna från kameran eller laddaren om du märker läckage, en underlig doft, värmebildning, missfärgning, deformering eller någon annan onormal företeelse vid användning, laddning eller förvaring av batterier. Håll dem borta från eld.
Begreppet batteri i detta instruktionshäfte syftar på de laddningsbara batterierna av nickel-metallhydrid.
Begreppet laddare i detta instruktionshäfte syftar på laddaren CASIO BC-5H.
14
INTRODUKTION
Vid användning av batterier måste du noga observera nedanstående punkter för att undvika risk för
överhettning, brand och explosion.Använd aldrig någon laddare utöver den som
specifikt anges i detta instruktionshäfte.
Använd aldrig batterierna för att driva någon apparat
utöver denna kamera.
Använd och förvara aldrig batterier nära en öppen
eld.
Placera aldrig batterierna i en mikrovågsugn, försök
aldrig att bränna dem och håll dem borta från hög värme.
Var noga med att sätta i batterierna rättvända när
de placeras i kameran eller laddaren.
Håll batterierna borta från föremål som kan leda
elektricitet (halsband, blyertspennor o.dyl.).
Försök aldrig att ta isär eller modifiera batterier och
undvik att utsätta dem för slag och stötar.
Håll batterier borta från både söt- och saltvatten.Använd och förvara inte batterier i skarpt solsken, i
en bil som står parkerad i solen eller på andra ställen som utsätts för höga temperaturer.
Stoppa laddningen om batterierna inte blivit fulladdade efter den normala laddningstiden. Fortsatt laddning i detta läge skapar risk för överhettning, brand och explosion.
Batterivätska kan orsaka synskador. Skulle batterivätska tränga in i ögonen ska du omedelbart skölja ur dem med rent vatten och sedan uppsöka läkare.
Låt inte barn hantera batterier såvida de inte blivit noga instruerade i lämpliga försiktighetsåtgärder och korrekt hantering.
Skulle batterivätska komma i beröring med kläderna eller huden ska du omedelbart skölja av med rent vatten. Batterivätska kan irritera huden.
15
INTRODUKTION
Laddare
Anslut inte laddaren till ett vägguttag vars spänning skiljer sig från den som står markerade på laddaren. Detta skapar risk för brand, felfunktion och elstötar.
Undvik att ansluta eller koppla ur laddaren med våta händer. Detta skapar risk för elstötar.
Anslut inte laddaren till ett vägguttag eller förlängningskabel som delas av andra apparater. Detta skapar risk för brand, felfunktion och elstötar.
Laddaren blir en aning varm under pågående laddning. Detta är normalt och tyder inte på fel.
Koppla bort laddaren från vägguttaget när den inte ska användas.
Nättillsats (extra tillbehör)
Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen skapar risk för brand och elstötar. Observera noga följande punkter vid användning av nättillsatsen. Använd endast den valfria nättillsats som specifikt
anges för denna kamera.
Använd ett vägguttag på 100 till 240 V växelström
(50/60 Hz) som strömkälla.
Anslut inte till ett vägguttag som delas av andra
apparater eller till en delad förlängningskabel.
Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen kan göra att den skadas och skapar risk för brand och elstötar. Observera noga följande punkter vid användning av nättillsatsen. Placera inga tunga föremål på nättillsatsen och håll
den borta från värmekällor.
Försök aldrig att modifiera nättillsatsen och undvik
att böja dess kabel.
Undvik att tvinna eller dra i nättillsatsens kabel.Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum om nättillsatsen eller dess kontakt skulle skadas.
Använd nättillsatsen på ställen där den inte riskerar att utsättas för vattenstänk. Vätska skapar risk för brand och elstötar.
Placera aldrig någon vas eller annan vätskefylld behållare ovanpå nättillsatsen. Vätska skapar risk för brand och elstötar.
16
INTRODUKTION
Vidrör aldrig nättillsatsen med våta händer. Detta skapar risk för elstötar.
Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen skapar risk för brand och elstötar. Observera noga följande punkter vid användning av nättillsatsen. Håll nätkabeln på behörigt avstånd från element och
andra värmekällor.
Fatta tag i själva nättillsatsen för att koppla ur den.
Undvik att rycka i kabeln.
Tryck in kontakten i vägguttaget så långt det går.Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget när
kameran inte ska användas under en längre tid, t.ex. under semestern.
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka
av smuts och damm som samlats runt kontaktstiften minst en gång om året.
Batterilivslängd
Batterilivslängden som anges i detta instruktionshäfte baseras på användning av rekommenderade batterityper vid en temperatur på 23°C. Betrakta denna enbart som en ungefärlig riktpunkt. Den faktiska livslängden påverkas av faktorer som fabrikat, tillverkningsdatum och den omgivande temperaturen.
Om kameran lämnas påslagen kan batterierna laddas ur och en batterivarning visas på skärmen. Slå alltid av kameran när den inte används.
I vissa fall kan det hända att kameran slås av efter att batterivarningen visats. Byt i så fall batterier omedelbart. Svaga eller urladdade batterier som lämnas kvar i kameran kan läcka och orsaka skador och dataförlust.
Det går att använda alkaliska batterier när inga andra typer av batterier finns tillgängliga, men tänk på att alkaliska batterier har en ganska kort livslängd. Vi rekommenderar användning av laddningsbara batterier av nickel-metallhydrid eller litiumbatterier.
17
INTRODUKTION

Försiktighetsåtgärder gällande datafel

Din digitala kamera är tillverkad av digitala precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar risk för förvanskning av datan i minnet.
Urtagning av batterierna eller minneskortet från
kameran eller anslutning av USB-kabeln till kameran medan kameran håller på med inspelning eller tillgår dess minne
Urtagning av batterierna eller minneskortet från
kameran eller anslutning av USB-kabeln till kameran medan driftslampan fortfarande blinkar efter att kameran slagits av
Urkoppling av USB-kabeln eller nättillsatsen från
kameran medan USB-datakommunikation pågår
Svaga batterier
* Tänk på att fortsatt användning med svaga batterier
kan leda till fel på kameran. Ladda batterierna eller byt ut dem mot nya så snart något av tecknen för svaga batterier uppträder.
Andra onormala förhållanden
Något av förhållandena ovan kan göra att det dyker upp ett felmeddelande på kamerans skärm (sidan 178). Följ anvisningarna som meddelandet anger för att åtgärda felet.

Bruksförhållanden

Denna kamera är tillverkad för användning i ett temperaturomfång från 0°C till 40°C.
Använd och förvara inte kameran på följande ställen.Ställen som utsätts för direkt solskenStällen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt
med damm
Nära en luftkonditioneringsapparat, element eller
andra ställen som utsätts för extrema temperaturer
Inuti ett stängt fordon, speciellt ett som står parkerat i
solen
Ställen som utsätts för kraftiga vibrationer
18
INTRODUKTION

Fuktbildning

Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag eller på annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukt i kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvika situationer som kan orsaka imbildning.
För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt att placera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ett ställe som är betydligt varmare eller kallare än den nuvarande. Lämna kvar den i plastpåsen tills luften i påsen anpassats till temperaturen på det nya stället. Om det ändå bildas imma i kameran ska du ta ur batterierna och låta batterifacklocket stå öppet i ett par timmar.

Objektiv

Akta dig för att trycka alltför hårt på objektivet när du rengör ytan. Objektivytan kan repas och orsaka felfunktion.
Fingeravtryck, damm och smuts på objektivet kan förhindra nöjaktig bildinspelning. Avlägsna damm från objektivytan med en blåsborste. Torka sedan av med en mjuk, torr trasa.
19
INTRODUKTION

Övrigt

Kameran kan bli en aning varm under användning. Detta är normalt och tyder inte på fel.
Torka av damm och smuts på kamerans utsida med en
mjuk, torr trasa.
20

SNABBSTART

SNABBSTART

Ladda först batterierna!

1.
Ladda de laddningsbara batterierna av nickel­metallhydrid (HR-3U) som medföljer kameran (sidan
33).
En komplett laddning tar cirka fyra timmar.
1
2
Lampan [CHARGE] är tänd under laddning.
2.
Sätt i batterierna (sidan 37).
Kameran kan även drivas med separat inköpta litiumbatterier av storlek AA eller alkaliska batterier av storlek AA.
1
2
3
21
SNABBSTART

Inställning av skärmspråk och klocka

Var noga med att utföra följande inställningar innan kameran används för bildinspelning. (Se sidan 47 för närmare detaljer.)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran.
2.
Tryck på [], [], [] och [] för att välja önskat språk.
3.
Tryck på [SET] för att registrera det valda språket.
4.
Tryck på [], [], [] och [] för att välja önskat geografiskt område och tryck sedan på [SET].
5.
Tryck på [] och [] för att välja önskad stad och tryck sedan på [SET].
6.
Tryck på [] och [] för att välja sommartid (DST), om så behövs, och tryck sedan på [SET].
7.
Tryck på [] och [] för att välja önskat datumformat och tryck sedan på [SET].
8.
Ställ in rätt datum och tid.
9.
Tryck på [SET] för att registrera klockinställningarna och lämna inställningsskärmen.
22
SNABBSTART
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Att inspela en bild

Grön driftslampa
(Se sidan 51 för närmare detaljer.)
1
3
Fokusram
1600
NORMAL
1 / 1000
0303/1212/24
12
99
1200
IN
F2.6
:
58
2
1.
Tryck på [ ] (REC).
2.
Rikta kameran mot motivet, använd skärmen eller sökaren för att sammanställa bilden och tryck sedan in slutarknappen ungefär halvvägs.
Fokusramen blir grön och den gröna driftslampan tänds när skärpan är rätt inställd.
3.
Håll kameran stilla och tryck försiktigt in slutarknappen till fullo.
23

Att titta på en inspelad bild

(Se sidan 94 för närmare detaljer.)
1
2
1.
Tryck på [ ] (PLAY).
2.
Använd [] och [] för att rulla genom bilderna.
SNABBSTART

Att radera en bild

(Se sidan 108 för närmare detaljer.)
1
2, 3, 4, 5
1.
Tryck på [ ] (PLAY).
2.
Tryck på [] ( ).
3.
Använd [] och [] för att visa bilden du vill radera.
4.
Använd [] och [] för att välja Delete”.
Välj Cancel om du vill avbryta utan att radera något.
5.
Tryck på [SET] för att radera bilden.
24

FÖRBEREDELSER

FÖRBEREDELSER
Detta avsnitt beskriver vad du bör känna till och utföra innan kameran tas i bruk för första gången.

Angående detta instruktionshäfte

Detta avsnitt beskriver de konventioner som används i detta instruktionshäfte.
Terminologi
Tabellen nedan anger begreppen som används i detta instruktionshäfte.
Detta begrepp i instruktionshäftet:
denna kamera ellerkameran
filminne
batterier
laddare
Innebär:
Den digitala kameran CASIO QV-R41/QV-R51
Stället där kameran nu lagrar bilder du inspelar (sidan 52)
De laddningbara batterierna av nickel-metallhydrid
Laddaren CASIO BC-5H
Knappoperationer
Knappoperationer anges av knappnamnet inom klamrar ([ ]).
Skärmtext
Text på skärmen innesluts alltid med dubbla citationstecken ( ).
Filminne
Begreppet filminne i detta instruktionshäfte är ett allmänt begrepp som avser stället där kameran just nu lagrar bilderna du spelar in. Filminnet kan vara ett av följande tre ställen.
Kamerans inbyggda flashminne
Ett SD-minneskort isatt i kameran
Ett MultiMediaCard isatt i kameran
Se sidan 110 för närmare detaljer om hur kameran lagrar bilder.
25
FÖRBEREDELSER

Allmän översikt

Bilderna nedan anger namnen på varje del, knapp och omkopplare på kameran.
Framsida Baksida
5
1
6
2
3
7
4
1 Slutarknapp 2 Strömbrytare 3 Blixt 4 Uttagslock 5 Självutlösarlampa 6 Objektiv 7 Port [USB]
26
8
J
9
I
0
H
A
G
B
F
C
E
8 Sökare 9 Driftslampa
D
: [ ] (läget PLAY) A [ ] (läget REC) B Zoomreglage C Uttagslock D Remring E Likströmsingång [DC IN 3V] F [][][][] G Visningsknapp [DISP] H Verkställningsknapp [SET] I Menyknapp [MENU] J Bildskärm
FÖRBEREDELSER
LK
Undersida
K Batterifacklock L Skruvhål för stativ
* Använd detta hål för att fästa på ett stativ.
M
M Minneskortöppning N Batterifack
N
27
FÖRBEREDELSER

Bildskärmens innehåll

Bildskärmen använder sig av ett flertal indikatorer och ikoner för att upplysa dig om kamerans tillstånd.

Läget REC

3 64
21
D
57
8
9
0
A
BC
1 Indikator för blixtläge
Ingen Auto
Blixt av Blixt på Reducering av röda
ögon
Om kameran avkänner att blixten behövs när autoblixt är vald kommer indikatorn för
påslagen blixt att tändas när slutarknappen trycks in halvvägs.
2 Indikator för fokusläge
Ingen Autofokus
Närbild Oändlighet Manuell fokusering
3 Indikator för vitbalans
Ingen Auto
Solsken Skugga Glödlampa Lysrör Manuell
28
4
Självutlösare
Ingen 1 bild
Självutlösare 10 sek.
10
s
Självutlösare 2 sek.
2
s
Tredubbel självutlösare
x3
5 Lägen för REC
Stillbild BESTSHOT Film
6 Indikator för
mätningsläge
Multimönstermätning Mittvägd mätning Punktmätning
7 Minneskapacitet
(Antal återstående bilder som kan lagras)
8 Bildstorlek
QV-R51 2560 ҂ 1920 bildpunkter 2560 ҂ 1712 (3:2)bildpunkter 2048 ҂ 1536 bildpunkter 1600 ҂ 1200 bildpunkter
1280 ҂ 960 bildpunkter
640 ҂ 480 bildpunkter
QV-R41 2304 ҂ 1712 bildpunkter 2240 ҂ 1680 bildpunkter 2240 ҂ 1488 (3:2)bildpunkter 1600 ҂ 1200 bildpunkter
1280 ҂ 960 bildpunkter
640 ҂ 480 bildpunkter Filminspelning: inspelningstid (sekunder)
9 Bildkvalitet
FINE (fin) NORMAL (normal) ECONOMY (ekonomi)
< Inbyggt minne valt för
datalagring Minneskort valt för datalagring
A Datum och tid B EV-värde
(exponeringskompensation)
C Batterikapacitet D Fokusram
Fokusering avslutad: Grön
Fokusering misslyckad: Röd
FÖRBEREDELSER
1
5
2
3
4
1 Digital zoomindikator 2 Slutartidsvärde
Ett bländarvärde eller slutartidsvärde utanför det tillåtna omfånget gör att motsvarande värde på skärmen blir bärnstensfärgat.
3 Bländarvärde 4 ISO-känslighet 5 Zoomindikator
Vänster sida anger optisk zoom.
Höger sida anger digital zoom.
29
FÖRBEREDELSER

Läget PLAY

12
3
8
4
5
6
7
1 Filtyper för läget PLAY
Stillbild Film
2 Bildskydsdindikator 3 Mappnummer/Filnummer 4 Bildstorlek
QV-R51 2560 ҂ 1920 bildpunkter 2560 ҂ 1712 (3:2)bildpunkter 2048 ҂ 1536 bildpunkter 1600 ҂ 1200 bildpunkter 1280 ҂ 960 bildpunkter
640 ҂ 480 bildpunkter
QV-R41 2304 ҂ 1712 bildpunkter 2240 ҂ 1680 bildpunkter 2240 ҂ 1488 (3:2)bildpunkter 1600 ҂ 1200 bildpunkter 1280 ҂ 960 bildpunkter
640 ҂ 480 bildpunkter
30
5 Bildkvalitet
FINE (fin) NORMAL (normal) ECONOMY (ekonomi)
6 Inbyggt minne valt för datalagring
Minneskort valt för datalagring
7 Datum och tid 8 Batterikapacitet
VIKTIGT!
En del information visas kanske inte på rätt sätt vid visning av en bild som spelats in med en annan digital kameramodell.
FÖRBEREDELSER

Ändring av innehållet på bildskärmen

Vart tryck på knappen [DISP] ändrar innehållet på skärmen i följande ordning.
Indikatorer
på
(sidan 28)
VIKTIGT!
Bildskärmen kan inte slås av i följande fall: I läget PLAY, i läget BESTSHOT, när inspelning ej pågår i filmläget
Knappen [DISP] kan inte användas för att ändra innehållet på bildskärmen under pågående filminspelning.
Histogram
på
(sidan 84)
Indikatorer
av
Bildskärmen
av

Indikatorlampor

Det går att omedelbart utröna kamerans driftstillstånd genom att betrakta färgen på indikatorlamporna och huruvida en lampa är tänd eller blinkar. Se Referens för indikatorlampor på sidan 172 för närmare detaljer.
Grön driftslampaSjälvutlösarlampa
Röd driftslampa
31
FÖRBEREDELSER

Fastsättning av remmen

Fäst remmen på remringen såsom framgår av bilden.
VIKTIGT!
Håll remmen lindad runt handleden när kameran används så att du inte riskerar att tappa den.
Den medföljande remmen är enbart avsedd för denna kamera. Använd den inte för andra syften.
Sväng aldrig kameran genom att hålla i remmen.

Strömförsörjning

Din kamera kan strömförsörjas med antingen batterier av storlek AA eller nätspänning via ett vägguttag. En uppsättning laddningsbara batterier av nickel-metallhydrid av storlek AA medföljer kameran. Övriga föremål nedan måste införskaffas separat.
Batterier
Två laddningsbara batterier av nickel-metallhydrid av storlek AA:
Två litiumbatterier av storlek AA: FR6
Två alkaliska batterier av storlek AA: LR6
Vi kan inte garantera korrekt drift vid användning av någon annan batterityp än de som anges ovan.
När kameran drivs med alkaliska batterier av storlek AA
(LR6) kan det hända att den inte fungerar alls vid temperaturer på 5C eller lägre.
Batterierna är oladdade vid inköpet. Du måste ladda batterierna innan kameran tas i bruk för första gången (sidan 33).
HR-3U (Märkkapacitans 2100 mAh) (medföljer) HR-3U (Märkkapacitans 2300 mAh)
32
FÖRBEREDELSER
Nätspänning
Nättillsats: AD-C30

Laddning av batterierna

Använd proceduren nedan för att ladda de laddningsbara batterierna av nickel-metallhydrid (HR-3U) med den laddare (BC-5H) som medföljer kameran.
Försök aldrig att ladda någon annan typ av batteri än de laddningsbara batterierna av nickel-metallhydrid (HR­3U) som specifikt anges. Ett försök att ladda torrbatterier eller någon annan typ av laddningsbara batterier skapar risk för batteriläckage, överhettning och explosion.
Att ladda batterierna
1.
Inrikta de positiva och negativa polerna på varje batteri såsom anges på bilden och fäst batterierna på laddaren.
33
FÖRBEREDELSER
2.
Anslut laddaren till ett vägguttag.
Detta gör att lampan [CHARGE] tänds.
Laddningen tar cirka fyra timmar.
Lampa [CHARGE]
Nätkabel
Laddare
3.
Lampan [CHARGE] slocknar efter en komplett laddning.
4.
Koppla bort laddaren från vägguttaget och ta ur batterierna.
Koppla alltid bort laddaren från vägguttaget och ta ur batterierna när den inte används för laddning.
34
FÖRBEREDELSER
VIKTIGT!
Om lampan [CHARGE] börjar blinka när du startar laddning innebär det att laddning ännu inte kan startas då den omgivande temperaturen eller laddarens temperatur ligger utanför det tillåtna omfånget på cirka 0°C till 40°C. Laddning startas automatiskt (lampan [CHARGE] upphör att blinka och förblir tänd) så snart temperaturen har nått en tillåten grad.
Laddning av batterierna medan de fortfarande är varma strax efter att de tagits ut ur kameran kan leda till en ofullständig laddning. Låt batterierna svalna en stund innan de laddas på nytt.
Batterier som lämnas kvar i kameran laddas ur en aning även om kameran inte används. Det är därför bäst att ladda batterierna och sätta i dem strax innan kameran ska användas.
De laddningsbara batterier som medföljer denna kamera är speciellt utformade för användning med en digital kamera. Om du vill använda dem till att driva någon annan apparat bör du först kontrollera om detta är lämpligt i bruksanvisningen för apparaten ifråga.
Dessa laddningsbara batterier kan i normala fall laddas runt 500 gånger innan de måste bytas ut, men deras faktiska livslängd beror även på de omgivande förhållandena under laddning och användning.
Laddning av batterierna kan orsaka störningar på en närbelägen TV eller radio. Anslut laddaren till ett vägguttag längre bort från TV:n eller radion om detta inträffar.
Smutsiga kontakter på laddaren och/eller batterierna kan förhindra korrekt laddning. Se till att torka av smuts och damm på kontakterna med en mjuk, torr trasa.
ANM.
Den medföljande laddaren kan användas med en nätspänning i omfånget 100 V till 240 V. Tänk dock på att formen på stickkontakten kan variera från land till land. Om du planerar använda laddaren i ett land där formen på vägguttagen skiljer sig från formen i ditt eget land bör du ersätta nätkabeln med någon av de andra som medföljer kameran, eller införskaffa en separat nätkabel som är kompatibel med vägguttagen i landet ifråga.
35
FÖRBEREDELSER
Att observera angående laddaren
Laddaren blir en aning varm under laddning. Detta är normalt och tyder inte på fel.
Koppla bort laddaren från vägguttaget när den inte används.
Att observera angående batterier
Vid användning
Ladda batterierna endast med den laddare som medföljer kameran. Försök aldrig att ladda dem med någon annan laddare.
Nyinköpta batterier är oladdade. Ladda dem först innan de tas i bruk.
Batteriernas livslängd förkortas av låga temperaturer, så även fulladdade batterier kan ha en kortare brukstid när kameran används utomhus på vintern.
Ladda batterierna på ett ställe där temperaturen ligger på mellan 10°C och 35°C. Laddningen kan ta längre tid än normalt eller rentav misslyckas om den omgivande temperaturen är lägre eller högre.
En allt kortare brukstid efter en komplett laddning tyder på att batterierna nått slutet av deras livslängd. Köp en omgång nya batterier.
Vid förvaring
Laddningsbara batterier av nickel-metallhydrid är kompakta och effektiva, men deras prestanda försämras om de lämnas laddade och inte används under en längre tid. Ta alltid ut batterierna ur kameran när den inte ska
användas. Batterier som lämnas kvar i kameran kan laddas ur och rentav läcka.
Förvara batterier på ett torrt ställe där temperaturen
ej överstiger 20°C.
Om batterier inte använts under en längre tid bör du
ladda dem två eller tre gånger innan de tas i bruk på nytt.
Valfria batterier
Vi rekommenderar användning av de laddningsbara batterierna av nickel-metallhydrid (HR-3U) från SANYO Electric Co., Ltd. med denna kamera. Vi kan ej garantera felfri drift med laddningsbara batterier av andra fabrikat.
VIKTIGT!
Blanda aldrig två batterier av olika fabrikat, ålder eller laddningsnivå. Detta förkortar batteriernas brukstid och kan rentav skada kameran.
36
FÖRBEREDELSER

Isättning av batterier

1.
Slå av kameran.
2.
Skjut batterifacklocket på kamerans undersida i pilens riktning och sväng det öppet.
3.
Sätt i batterierna såsom visas på bilden.
4.
Tryck ned på punkten som anges av pilen på bilden och skjut på batterifacklocket för att låsa det.
VIKTIGT!
Använd endast de medföljande laddningsbara batterierna av nickel-metallhydrid eller specificerad typ av batterier av storlek AA.

Urtagning av batterierna i kameran

1.
Skjut batterifacklocket på kamerans undersida i pilens riktning och sväng det öppet.
2.
Luta kameran en aning tills batterierna glider ut.
Akta dig för att tappa batterierna.
37
FÖRBEREDELSER
Batterivarningsindikator
Det följande visar hur indikatorn för batterikapacitet på skärmen ändras efter hand som batterispänningen förbrukas. Indikatorn anger att batterierna börjar bli svaga. Det går inte att spela in fler bilder när indikatorn nått nivån . Byt batterier eller ladda batterierna omedelbart när en av dessa indikatorer dyker upp på skärmen.
Laddningsnivå Hög Låg
Indikator
Riktlinjer för batterilivslängd
Värdena i tabellen nedan anger den ungefärliga brukstiden vid användning i en temperatur på runt 23°C innan strömmen slås av automatiskt beroende på att batterierna är förbrukade. Dessa värden utgör dock bara riktlinjer och kan inte garanteras. Tänk på att låga temperaturer och långa perioder av kontinuerligt bruk förbrukar batterierna snabbare.
Ungefärlig batterilivslängd (QV-R41/QV-R51)
Antal bilder,Kontinuerlig inspelning (Inspelningstid)
Antal bilder,Normal inspelning (Inspelningstid)
Kontinuerlig avspelning
*1
*2
*3
Laddningsbara batterier av nickel­metallhydrid
900 bilder (150 minuter)
240 bilder (120 minuter)
250 minuter
Alkaliska batterier
240 bilder (40 minuter)
50 bilder (25 minuter)
130 minuter
De ungefärliga riktlinjerna ovan är baserade på följande batterityper:
Laddningsbart batteri av nickel-metallhydrid
: HR-3U (Märkkapacitans 2100 mAh) SANYO
Electric Co., Ltd.
Alkaliska : LR6 från Matsushita Battery Industrial Co., Ltd.
* Batteriernas livslängd varierar mellan olika fabrikat.
38
FÖRBEREDELSER
*1 Villkor för kontinuerlig inspelning
Temperatur: 23°C
Bildskärm: På
Blixt: Av
Bildinspelning cirka var 10: e sekund
*2 Villkor för normal inspelning
Temperatur: 23°C
Bildskärm: På
Zoomoperation mellan full vidvinkel och full telefoto
var 30:e sekund, under vilken tid två bilder spelas in, varav en bild med blixt; strömmen slås av och sedan på igen varje gång 10 bilder spelats in.
*3 Villkor för kontinuerlig avspelning
Temperatur: 23°C
Rulla till ny bild var 10:e sekund
Värdena ovan är baserade på nya batterier som laddas
till fullo. Upprepad laddning reducerar brukstiden.
Batterilivslängden påverkas också av hur mycket du använder blixt, zoom och andra funktioner och av hur länge strömmen lämnas påslagen.
Tips om effektivare användning av batterier
Om blixten inte behövs för inspelning ska du välja (blixt av) för blixtläget (sidan 58).
Aktivera funktionerna för automatiskt strömavslag och viloläge (sidan 44) för att spara på batterierna ifall du råkar glömma att slå av kameran.
39
FÖRBEREDELSER
Livslängd för alkaliska batterier
Den faktiska livslängden för alkaliska batterier påverkas av ett flertal faktorer, såsom batteriernas fabrikat, hur länge batterierna förvarats innan de tas i bruk, temperaturen under inspelning och andra omgivande förhållanden. Rent generellt rekommenderar vi användning av laddningsbara batterier av nickel-metallhydrid då dessa har längre livslängd än alkaliska batterier.
Alkaliska batterier kan kanske inte användas alls när temperaturen är 5°C eller lägre.
Hantering av batterier
Felaktig hantering av batterier kan göra att de läcker eller exploderar, vilket smutsar ner och kan skada de omgivande delarna och skapar risk för brand och personskador. Ge alltid noga akt på det följande vid användning av batterier.
Var noga med att sätta i batterierna med plus- (+) och minuspolerna (–) vända åt rätt håll.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat.
Använd endast de batterier som specifikt anges för denna
kamera.
Försök aldrig att ta isär batterierna och låt inte de två polerna komma i beröring med varandra (kortslutning). Håll batterier borta från hög värme och försök aldrig att bränna dem.
Urladdade batterier kan läcka och orsaka skador på kameran. Ta ur batterierna så snart du märker att de blivit urladdade.
Ta ur batterierna om du inte tänker använda kameran i över två veckor.
Batterierna blir normalt sett en aning varma vid användning.
40
FÖRBEREDELSER

Drift med nätspänning

Du behöver införskaffa den valfria nättillsatsen (AD-C30) för att kunna driva kameran via ett vägguttag.
1.
Anslut nätkabeln till nättillsatsen.
Uttagslock
[DC IN 3V]
Nättillsats
Nätkabel
Kontakt
2.
Öppna kamerans uttagslock och anslut nättillsatsen till ingången märkt [DC IN 3V].
3.
Anslut nätkabelns kontakt till ett vägguttag.
ANM.
Nättilsatsen kan användas med en nätspänning i omfånget 100 V till 240 V. Tänk dock på att formen på stickkontakten kan variera från land till land. Vid resor utomlands är det upp till dig själv att ta reda på vilka typer av uttag och kontakter som används och införskaffa lämplig utrustning.
41
FÖRBEREDELSER
Att observera angående nättillsatsen
Kontrollera att strömmen är avslagen före anslutning eller urkoppling av nättillsatsen.
Slå alltid av kameran före urkoppling av nättillsatsen, även om batterier är isatta i kameran. I annat fall slås
kameran av automatiskt när nättillsatsen kopplas ur. Det finns risk för att orsaka skador på kameran om den inte slås av före urkoppling av nättillsatsen.
Nättillsatsen blir en aning varm efter en längre tids användning. Detta är normalt och tyder inte på fel.
Efter avslutad användning ska du alltid slå av kameran och koppla bort nättillsatsen från vägguttaget.
Kameran slås automatiskt över till strömförsörjning via nättillsatsen när nättillsatsen ansluts till kameran.
Använd alltid nättillsatsen för att driva kameran när den är ansluten till en dator.
Täck aldrig över nättillsatsen med en filt eller liknande föremål. Detta skapar risk för brand.

Att slå kameran på och av

Att slå på kameran
Tryck på strömbrytaren, knappen [ ] (REC) eller [ ] (PLAY). Detta gör att den gröna driftslampan tänds ett ögonblick, varefter strömmen slås på. Läget kameran ställs i beror på vilken knapp du använde för att slå på den.
Att välja detta läge från början:
REC PLAY
Strömbrytare
Slå på kameran med denna knapp:
Strömbrytaren eller [ ] (REC) Knappen [
] (PLAY)
Grön driftslampa
[ ] (PLAY)
[ ] (REC)
42
FÖRBEREDELSER
ANM.
Ett tryck på [ ] (REC) för att slå på kameran aktiverar läget REC, medan ett tryck på [ ] (PLAY) aktiverar läget PLAY.
Ett tryck på [ ] (PLAY) i läget REC skiftar till läget PLAY. Objektivet dras in cirka 10 sekunder efter lägesskiftet.
VIKTIGT!
Om funktionen för automatiskt strömavslag slår av strömmen ska du åter trycka på strömbrytaren, knappen [ ] (REC) eller [ ] (PLAY) för att slå på strömmen igen.
Strömpåslag med strömbrytaren eller knappen [ ] (REC) gör även att objektivet sträcks ut. Akta dig för att blockera objektivet eller låta det stöta mot något medan det sträcks ut.
Att slå av kameran
Tryck på strömbrytaren för att slå av kameran.
ANM.
Det går att ställa in kameran så att den inte slås på vid ett tryck på knappen [ ] (REC) eller [ ] (PLAY), eller så att den slås av vid ett tryck på knappen [ ] (REC) eller [ ] (PLAY). Se Inställning av strömpå/avslagsfunktion för knappen [ ] (REC) och [ ] (PLAY) på sidan 134 för närmare detaljer.
43
FÖRBEREDELSER

Inställningar för strömbesparing

Det går att välja inställningarna nedan för att spara på batterierna.
Sleep (Viloläge) : Slår automatiskt av skärmen om ingen
Auto Power Off (Automatiskt strömavslag) :
1.
Slå på kameran.
2.
Tryck på [MENU].
3.
Använd [] och [] för att välja rutan Set Up”.
4.
Använd [] och [] för att välja funktionen du vill ställa in och tryck sedan på [].
åtgärd utförs under en angiven tid i läget REC. Ett tryck på valfri knapp slår på skärmen igen.
Slår av strömmen om ingen åtgärd utförs under en angiven tid.
Se sidan 45 för närmare detaljer om användning av menyer.
För denna funktion: Välj denna inställning: Sleep Sleep Auto Power Off Auto Power Off
5.
Använd [] och [] för att ändra nu vald inställning och tryck sedan på [SET].
För Sleep går det att välja: 30 sec, 1 min, 2 min och Off (av).
För Auto Power Off går det att välja: 2 min och 5 min”.
Funktionen Sleep kan inte användas i läget PLAY.
Ett tryck på valfri knapp när kameran är i tillståndet Sleep slår omedelbart på skärmen igen.
Funktionerna Auto Power Off och Sleep kan inte användas i följande fall:
När kameran är ansluten till en dator eller annan
apparat via USB-kabeln.
44
FÖRBEREDELSER

Användning av skärmmenyer

Knappen [MENU] uppvisar ett antal menyer på skärmen som kan användas för diverse operationer. Menyn som visas beror på om kameran står i läget REC eller PLAY. Det följande visar ett exempel på hur menyn används i läget REC.
1.
Tryck på strömbrytaren eller knappen [ ] (REC).
Tryck på knappen [ ] (PLAY) om du vill aktivera läget PLAY.
[ ]
[ ]
Strömbrytare
2.
Tryck på [MENU].
[][
[MENU]
[SET]
][][
Ruta
]
Inställningar
Valmarkör (anger nu vald post)
45
FÖRBEREDELSER
Operationer på menyskärmen
För att utföra detta: Flytta mellan rutor Flytta från ruta till
inställning Flytta från inställning till
ruta Flytta mellan inställningar Visa alternativ för en
inställning Välja ett alternativ Registrera val av alternativ
och lämna menyskärmen Registrera val av alternativ
och återgå till menyskärmen
Lämna menyskärmen
Gör detta: Tryck på [] och [].
Tryck på [].
Tryck på [].
Tryck på [] och [].
Tryck på [] eller [SET].
Tryck på [] och [].
Tryck på [SET].
Tryck på [].
Tryck på [MENU].
46
3.
Tryck på [] och [] för att välja önskad ruta och tryck sedan på [SET] för att flytta valmarkören från rutan till inställningarna.
4.
Använd [] och [] för att välja posten du vill ställa in och tryck sedan på [].
Du kan även trycka på [SET] istället för [].
Exempel: Val av posten
5.
Använd [] och [] för att ändra inställning.
REC Mode”.
FÖRBEREDELSER
6.
Utför något av det följande för att tillämpa den gjorda inställningen.
Att göra detta: Tillämpa inställningen och
lämna menyskärmen Tillämpa inställningen och
återgå till posten vald i steg 4
Tillämpa inställningen och
återgå till rutvalet i steg 3
Se Menyreferens på sidan 170 för närmare detaljer om
menyer.
Tryck på denna knapp:
Tryck på [SET].
Tryck på [].
Tryck på [].
1.
2. Använd [] för att flytta upp till rutval.

Inställning av skärmspråk och klocka

Var noga med att utföra följande inställningar innan kameran används för bildinspelning.
Skärmspråk
Hemstad
Datumformat
Datum och tid
Nuvarande inställning av datum och tid används av kameran för att framställa datum och tid som lagras tillsammans med övriga bilddata.
47
FÖRBEREDELSER
VIKTIGT!
Kamerans klockinställningar raderas om strömmen skärs av till fullo. Detta kan hända när batterierna blir urladdade då kameran inte strömförsörjs med nättillsatsen. Skärmen för klockinställning visas då automatiskt nästa gång du slår på strömmen. Ställ in datum och tid på nytt innan kameran tas i bruk.
Nuvarande inställningar för datum och tid raderas om batterierna blivit urladdade och inte laddas på nytt inom cirka två dagar.
Bildinspelning utan att klockan ställts in gör att felaktig tidsinformation registreras. Var noga med att ställa in klockan innan kameran tas i bruk.

Att ställa in skärmspråk och klocka

1.
Tryck på strömbrytaren, knappen [ ] (REC) eller [ ] (PLAY) för att slå på kameran.
2.
Använd [], [], [], och [] för att välja önskat språk och tryck sedan på [SET].
: Japanska English : Engelska Français : Franska Deutsch : Tyska Español : Spanska Italiano : Italienska Português : Portugisiska
: Kinesiska (komplex)
: Kinesiska (förenklad)
: Koreanska
48
FÖRBEREDELSER
3.
Använd [], [], [] och [] för att välja det geografiska område där du bor och tryck sedan på [SET].
6.
Använd [] och [] för att välja datumformat och tryck sedan på [SET].
4.
Använd [] och [] för att välja en stad som ligger i din hemtidszon och tryck sedan på [SET].
5.
Använd [] och [] för att välja sommartid (DST), om så behövs, och tryck sedan på [SET].
Att göra detta: Hålla tiden med sommartid
(DST) Hålla tiden med standardtid
Välj denna inställning:
On
Off
49
Exempel: 24 december 2003
Att visa datum på detta sätt: 03/12/24 24/12/03 12/24/03
Välj detta format: YY/MM/DD DD/MM/YY MM/DD/YY
FÖRBEREDELSER
7.
Ställ in nuvarande datum och tid.
Att göra detta: Ändra inställning vid nuvarande
markörposition Flytta markören mellan inställningar Skifta mellan 12-timmars och 24-
timmars tidsvisning
8.
Tryck på [SET] för att registrera inställningarna
Utför detta:
Tryck på [] och [].
Tryck på [] och [].
Tryck på [DISP].
och lämna inställningsskärmen.
50

GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Detta avsnitt beskriver den grundläggande proceduren för inspelning av en bild.

Inspelning av en bild

Inriktning av kameran

Håll kameran stilla med båda händerna vid bildinspelning. Kameran kan skaka och göra bilden suddig om du håller i den med blott ena handen.
Horisontellt Håll kameran stilla med båda händerna och tryck armbågarna mot sidorna.
Vertikalt Håll kameran vertikalt så att blixten befinner sig ovanför objektivet. Håll kameran stilla med båda händerna.
VIKTIGT!
Kontrollera att dina fingrar eller remmen inte blockerar blixten eller objektivet.
Blixt
Objektiv
ANM.
Bilden blir suddig om du rör på kameran när slutarknappen trycks in. Tryck in slutarknappen försiktigt medan du håller kameran absolut stilla. Detta är speciellt viktigt när belysningen är dålig eftersom slutartiden då blir långsammare.
51
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58

Inspelning av en bild

Kameran justerar automatiskt slutartiden i enlighet med ljusstyrkan hos motivet. De inspelade bilderna lagras i kamerans inbyggda minne, eller på ett minneskort om ett sådant är isatt i kameran.
När ett separat införskaffat SD-minneskort eller MultiMediaCard (MMC) är isatt i kameran lagras bilderna på detta kort (sidan 136).
1.
Tryck på strömbrytaren eller knappen [ ] (REC) för att slå på kameran.
[ ]
Strömbrytare
52
Detta uppvisar en bild eller ett meddelande på skärmen.
Detta aktiverar läget REC för bildinspelning.
Om kameran står i läget PLAY när strömmen slås på
visas meddelandet There are no files” på skärmen om du ännu inte lagrat några bilder i minnet. Dessutom visas ikonen överst på skärmen. Tryck i så fall på [ ] (REC) för att aktivera läget REC.
2.
Sammanställ bilden på skärmen så att huvudmotivet befinner sig innanför fokusramen.
Kamerans fokuseringsomfång i autofokusläget är cirka 60 cm till oändlighet (∞) (sidan 67).
Bilden kan sammanställas med antingen skärmen eller den optiska sökaren (sidan 55).
När den optiska sökaren används för att sammanställa bilden kan du trycka på knappen [DISP] för att slå av skärmen och därmed spara på batterierna (sidan 31).
Fokusram
1200
1600
NORMAL
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
3.
Tryck in slutarknappen ungefär halvvägs för att ställa in skärpan.
När slutarknappen trycks in halvvägs sörjer autofokusfunktionen för att ställa in skärpan på bilden, och även slutartiden och bländarvärdet visas.
Slutarknapp
4.
Kontrollera att bilden är ordentligt fokuserad och tryck sedan in slutarknappen till fullo för att spela in bilden.
Antalet bilder som kan lagras beror på vilken inställning för upplösning som används (sidan 63, 180).
Slutarknapp
Du kan se om bilden är fokuserad genom att betrakta fokusramen och den gröna driftslampan.
Att tyda driftslampan och fokusramen
När du ser detta: Grön fokusram
Grön driftslampa Röd fokusram
Blinkande grön driftslampa
Innebär det att:
Bilden är fokuserad.
Bilden är inte fokuserad.
Grön driftslampa
53
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

Att observera vid inspelning

•Öppna aldrig batterifacklocket medan den gröna driftslampan blinkar. Detta gör inte bara att den nuvarande bilden förloras utan kan även förvanska andra bilder som redan lagrats i minnet och rentav orsaka fel på kameran.
Ta aldrig ur minneskortet medan en bild håller på att spelas in på kortet.
Lysrörsbelysning flimrar med en frekvens som är osynlig för blotta ögat. När kameran används inomhus under sådan belysning kan det uppkomma vissa problem med ljusstyrkan och färgerna på de inspelade bilderna.
När inställningen Auto valts för ISO-känslighet (sidan
86) justerar kameran automatiskt dess känslighet i enlighet med ljusstyrkan hos motivet. Detta kan göra att vissa statiska störningar uppträder i bilder på relativt mörka motiv.
Vid inspelning av ett svagt upplyst motiv då inställningenAuto valts för ISO-känslighet (sidan 86) höjer kameran
dess känslighet och använder en långsammare slutartid. Du måste därför hålla kameran absolut stilla om blixten är avslagen (sidan 58).
Skugga objektivet med handen under bildinspelning om en oönskad ljusstråle faller på objektivet.

Angående autofokus

Autofokus tenderar att fungera mindre väl om kameran flyttas under inspelning och vid inspelning av följande typer av motiv.
Enfärgade väggar eller föremål med obetydlig kontrastKraftigt bakgrundsbelysta motivPolerad metall eller andra reflekterande föremålPersienner eller andra föremål med upprepade
horisontella mönsterFlera motiv på olika avstånd från kameranMotiv på dåligt upplysta ställenRörliga motiv
Tänk på att en grön driftslampa och fokusram ej
nödvändigtvis innebär att skärpan på motivet är rätt inställd.
Om autofokus av någon anledning inte framställer önskade resultat ska du försöka använda fokuslåset
(sidan 70) eller manuell fokusering (sidan 69).
54
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

Angående skärmen i läget REC

Bilden som visas på skärmen i läget REC är en förenklad variant som är avsedd för att sammanställa bilden. Den faktiska bilden spelas in i enlighet med kamerans nuvarande inställning för bildkvalitet. Bilden som lagras i filminnet har en mycket bättre upplösning och är mera detaljerad än bilden som visas på skärmen i läget REC.
Vissa nivåer av motivets ljusstyrka kan göra att skärmen i läget REC reagerar långsammare än vanligt, vilket orsakar en del statiska störningar på skärmbilden.

Användning av den optiska sökaren

Du kan spara på batterierna genom att slå av kamerans bildskärm (sidan 31) och sammanställa bilden med den optiska sökaren.
SökarramKort avstånd till
motivet
VIKTIGT!
Ramen som är synlig i sökaren anger att bilden spelas in vid ett avstånd på runt en meter. När motivet befinner sig närmare än en meter kommer den inspelade bilden att skilja sig från bilden du ser inuti sökarramen.
Skärmen slås på automatiskt om du väljer läget för närbild eller manuell fokusering. Sammanställ alltid bilden med skärmen i dessa lägen.
55
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

Användning av zoom

Denna kamera är försedd med två typer av zoom: optisk zoom och digital zoom.

Optisk zoom

Omfånget för den optiska zoomfaktorn anges nedan.
Omfång för optisk zoomfaktor: 1X till 3X
1.
Ställ kameran i läget REC och skjut zoomreglaget åt vänster eller höger för att ändra zoomfaktorn.
Att göra detta: Zooma ut Zooma in
Skjut zoomreglaget i denna riktning:
(1X till 1,2X i närbildsläget)
Zoomreglage
(vidvinkel) (telefoto)
56
Zooma inZooma ut
2.
Spela in bilden.
ANM.
Den optiska zoomfaktorn påverkar också objektivets bländare.
Vi rekommenderar användning av ett stativ för att undvika kameraskakning när du använder telefoto (inzoomning).
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

Digital zoom

Den digitala zoomen aktiveras efter att du nått maximal optisk zoomfaktor (3X). Den förstorar den del av bilden som är mitt på skärmen. Omfånget för digital zoomfaktor anges nedan.
Omfång för digital zoomfaktor: 3X till 12X
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Använd [] och []tför att välja rutan REC”.
3.
Använd [] och [] för att välja Digital Zoom och tryck sedan på [].
4.
Använd [] och [] för att välja On och tryck sedan på [SET].
Val av Off kopplar ur digital zoom.
(i kombination med optisk zoom)
5.
Skjut zoomreglaget
Digital zoomindikator
mot (telefoto)/ för att ändra zoomfaktor.
När zoomen når maximal optisk zoom stoppas den en kort stund. Fortsätt hålla zoomreglaget tryckt mot sidan (telefoto)/ för att skifta över till digital zoom.
Ett skifte till digital zoom gör att zoomindikatorn dyker upp på skärmen. Zoomindikatorn visar nuvarande ungefärlig zoomfaktor.
Optisk zoom
1X 3X 12X
6.
Spela in bilden.
Nuvarande zoomfaktor
Zoomindikator
Digital
zoom
57
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
VIKTIGT!
Digital zoom kan inte användas när bildskärmen är avslagen (sidan 31).
Användning av digital zoom kan orsaka vissa störningar på den inspelade bilden.

Användning av blixt

Gör på följande sätt för att välja önskat blixtläge.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Tryck på [] ( ) för att välja önskat blixtläge.
Vart tryck på [] ( ) kretsar genom blixtlägena i ordningen nedan.
Blixtlägesindikator
58
[
] ( )
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Att göra detta: Avfyra blixten automatiskt vid behov
(autoblixt) Slå av blixten (blixt av)
Alltid avfyra blixten (blixt på)
Avfyra en förblixt före själva blixten för inspelning, vilket reducerar risken för röda ögon (reducering av röda ögon) I detta fall avfyras blixten automatiskt vid behov
3.
Spela in bilden.
Välj detta läge:
Ingen
VIKTIGT!
Blixtenheten hos denna kamera avfyras ett antal gånger vid bildinspelning. De första blixtarna är förblixtar som kameran använder för att samla in information om inställning av exponering. Den slutliga blixten är för själva inspelningen. Håll alltså kameran absolut stilla tills slutarknappen frisläpps.
Bildinspelning kan kanske inte utföras om du trycker på slutarknappen medan den röda driftslampan blinkar.
Angående reducering av röda ögon
Användning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplyst rum kan göra att det uppträder röda fläckar i ögonen på folk som förekommer i bilden. Detta beror på att ljuset från blixten reflekteras på ögats näthinna. När läget för reducering av röda ögon valts avfyrar kameran två förblixtar; en för att stänga regnbågshinnan i ögonen på folk som förekommer på bilden och en för att utföra autofokusering. Detta åtföljs sedan av en ny blixt för själva bildinspelningen.
VIKTIGT!
Observera det följande vid användning av läget för reducering av röda ögon.
Reducering av röda ögon fungerar inte om folk inte tittar direkt på kameran när förblixtarna avfyras. Uppmana således alla att titta direkt på kameran innan du trycker på slutarknappen.
Reducering av röda ögon fungerar mindre väl om motiven befinner sig alltför långt från kameran.
59
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

Blixtenhetens status

Du kan utröna blixtenhetens nuvarande tillstånd genom att trycka in slutarknappen halvvägs och observera skärmen och den röda driftslampan.
Indikatorn visas också på skärmen när blixtenheten är redo att avfyras.
* Röd driftslampa
När den röda driftslampan:
Blinkar
Är tänd
Röd driftslampa
Innebär det att: Blixtenheten
håller på att laddas
Blixtenheten är redo att avfyras
*

Ändring av inställning för blixtintensitet

Utför det följande för att ändra inställning för blixtintensitet.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Använd [] och [] för att välja rutan REC”.
3.
Använd [] och [] för att välja Flash Intensity och tryck sedan på [].
4.
Använd [] och [] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
Att göra detta: Avfyra blixten med kraftig intensitet Avfyra blixten med normal intensitet Avfyra blixten med svag intensitet
Blixtintensiteten ändras kanske inte om motivet befinner sig alltför långt från eller alltför nära kameran.
Välj denna inställning: Strong Normal Weak
60
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

Att observera angående blixten

Akta dig för att blockera blixten med fingrarna när du håller i kameran. Detta gör blixten betydligt mindre effektiv.
Blixten framställer kanske inte önskat resultat om motivet befinner sig alltför nära eller alltför långt bort.
Det tar blixten från ett par sekunder till uppemot 10 sekunder att laddas på nytt efter att den avfyrats. Den faktiska tiden beror på batterinivån, temperaturen och andra omgivande faktorer.
Blixten kan inte avfyras i filmläget. Detta anges av indikatorn (blixt av) på skärmen.
Blixtenheten kan kanske inte laddas om batterierna är svaga. Svaga batterier anges av indikatorn (blixt av) på skärmen och av att bilden blir felaktigt exponerad beroende på att blixten inte avfyrats ordentligt. Byt batterier snarast möjligt om detta inträffar.
När läget för reducering av röda ögon ( ) är valt justeras blixtintensiteten automatiskt i enlighet med exponeringen. Blixten avfyras kanske inte alls om motivet är tillräckligt ljust.
Blixt
Användning av blixten med någon annan ljuskälla (solsken, lysrör el.dyl.) kan resultera i onaturliga färger på bilden.
Användning av blixten tillsammans med vidvinkelzoom (sidan 56) eller närbildsläget (sidan 68) kan göra att ljuset från blixten blockeras, vilket kan orsakade oönskade skuggor på bilden. Skuggorna kan bli speciellt märkbara vid användning av blixten i närbildsläget.
61
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

Användning av självutlösare

Självutlösaren gör det möjligt att välja en fördröjning på 2 eller 10 sekunder av slutarknappens frisläppning efter ett tryck på slutarknappen. En funktion för tredubbel självutlösare gör det dessutom möjligt att spela in tre bilder i följd med självutlösaren.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Använd [] och [] för att välja rutan REC”.
3.
Använd [] och [] för att välja Self-timer och tryck sedan på [].
4.
Använd [] och [] för att välja önskat självutlösarläge och tryck sedan på [SET].
Val av Off i steg 4 kopplar ur självutlösaren.
62
Att göra detta: Använda självutlösare på 10 sekunder Använda självutlösare på 2 sekunder Använda tredubbel självutlösare Koppla ur självutlösare
Vid användning av tredubbel självutlösare spelar kameran in tre bilder i följd på nedanstående sätt.
1. Kameran utför en nedräkning på 10 sekunder och
spelar sedan in den första bilden.
2. Kameran förbereder för inspelning av nästa bild.
Tiden som krävs för förberedelsen beror på nuvarande inställning av Size (bildstorlek) och Quality (bildkvalitet), typen av minne (inbyggt eller kort) som används för bildlagring, samt huruvida blixten laddas eller inte.
3. Indikatorn 1sec visas på skärmen när
förberedelsen är avslutad, och en ny bild spelas in en sekund senare.
4. Steg 2 och 3 upprepas på nytt för att spela in den
tredje bilden.
Välj detta läge:
10 sec 2 sec X3 Off
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
5.
Spela in bilden.
Vid ett tryck på slutarknappen börjar självutlösarlampan blinka, och slutaren frisläpps sedan när nedräkningen
är avslutad.
Det går att avbryta
pågående nedräkning genom att trycka på slutarknappen igen medan självutlösarlampan blinkar.
ANM.
Självutlösarläget 2 sec är lämpligt när du spelar in med en långsam slutartid då den förhindrar suddiga bilder som orsakas av kameraskakning.
Vid användning av tredubbel självutlösare visas indikatorn 1sec på skärmen mellan inspelning av varje bild, vilket anger ett intervall på cirka en sekund mellan bilderna. Den faktiska tiden mellan bilderna beror dock på den nuvarande inställningen av posterna Size och Quality, typen av minne som används och huruvida blixten används.
Självutlösarlampa

Specificering av bildstorlek och bildkvalitet

Det går att välja bildstorlek och bildkvalitet i enlighet med hur du vill använda den inspelade bilden.

Att specificera bildstorlek

1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Använd [] och [] för att välja rutan REC”.
3.
Använd [] och [] för att välja Size och tryck sedan på [].
4.
Använd [] och [] för att välja önskad bildstorlek och tryck sedan på [SET].
QV-R51 2560 x 1920 : 2560 x 1920 bildpunkter 2560 x 1712 (3:2) :2560 x 1712 (3:2) bildpunkter 2048 x 1536 : 2048 x 1536 bildpunkter 1600 x 1200 : 1600 x 1200 bildpunkter 1280 x 960 : 1280 x 960 bildpunkter
640 x 480 : 640 x 480 bildpunkter
QV-R41 2304 x 1712 : 2304 x 1712 bildpunkter 2240 x 1680 : 2240 x 1680 bildpunkter 2240 x 1488 (3:2) :2240 x 1488 (3:2) bildpunkter 1600 x 1200 : 1600 x 1200 bildpunkter 1280 x 960 : 1280 x 960 bildpunkter
640 x 480 : 640 x 480 bildpunkter
63
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
ANM.
Välj bildstorleken 2560 x 1920 (QV-R51) eller 2304 x 1712 (QV-R41) om du vill göra en stor utskrift av bilden eller använda den för något annat syfte där en hög upplösning ges främsta prioritet.
Välj bildstorleken 640 x 480 om du vill sända en bild som e-postbilaga eller använda den för andra syften som kräver en kompakt datafil.
Val av bildstorleken 2560 x 1712 (3:2) (QV-R51) eller 2240 x 1488 (3:2) (QV-R41) spelar in bilder av bildformatet 3:2 (vertikal:horisontell), vilket är optimalt för utskrift på papper med det relativa formatet 3:2.

Att specificera bildkvalitet

1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Använd [] och [] för att välja rutan REC”.
3.
Använd [] och [] för att välja Quality och tryck sedan på [].
4.
Använd [] och [] för att välja önskad bildkvalitet och tryck sedan på [SET].
Att erhålla detta: Väldigt hög kvalitet, men stor filstorlek Normal kvalitet Liten filstorlek, men låg kvalitet
64
Välj detta läge: Fine Normal Economy
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
ANM.
Välj läget Fine när du vill ha en hög bildkvalitet och filstorleken är mindre väsentlig. Välj på motsvarande sätt läget Economy när du vill ha en kompakt filstorlek och kvaliteten är av underordnad betydelse.
VIKTIGT!
Den faktiska filstorleken beror även på bildtypen som spelas in. Detta innebär att indikatorn för återstående antalet bilder på skärmen kanske inte är helt exakt (sidorna 28, 180).
65

ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Detta avsnitt beskriver andra effektiva egenskaper och funktioner som kan användas under inspelning.

Val av fokusläge

Det går att välja ett av fyra olika fokuslägen: autofokus, närbild, oändlighet och manuell.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [] ( ).
Vart tryck på [] ( ) kretsar genom fokuslägena i ordningen som anges nedan.
Indikator för fokusläge
[] ( )
66
Att göra detta med kameran:
Fokusera automatiskt (autofokus) Fokusera närbild (närbild) Fokusera avlägset motiv (oändlighet) Fokusera manuellt (manuell fokus)
Välj denna inställning:
Ingen
MF
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Användning av autofokus

Som namnet antyder sörjer denna funktion för att ställa in skärpan automatiskt. Autofokusoperationen startas när du trycker in slutarknappen halvvägs. Följande omfång gäller för autofokus.
Omfång: Cirka 60 cm till
1.
Tryck på knappen [] ( ) tills ingen indikator för fokusläge visas på skärmen.
2.
Sammanställ bilden så att huvudmotivet befinner sig innanför fokusramen och tryck sedan in slutarknappen halvvägs.
Det går att utröna om bilden är fokuserad genom att betrakta fokusramen och den gröna driftslampan.
Fokusram
Grön driftslampa
1600
NORMAL
1 / 1000
0303/1212/24
12
1200
F2.6
:
När du ser detta: Grön fokusram
Grön driftslampa Röd fokusram
Blinkande grön driftslampa
3.
Tryck in slutarknappen till fullo för att spela in
Innebär det att:
Bilden är fokuserad
Bilden är inte fokuserad
bilden.
Specificering av autofokusyta
99
IN
58
Proceduren nedan kan användas för att ändra den autofokusyta som tillämpas i autofokusläget och närbildsläget. Tänk på att autofokusramen ändras i enlighet med den valda autofokusytan.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj AF Area och tryck sedan på [].
67
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
3.
Använd [] och [] för att välja önskad autofokusyta och tryck sedan på [SET].
För denna typ av autofokusyta: Väldigt begränsat omfång mitt på skärmen
Denna inställning fungerar väl med fokuslås (sidan 70).
Automatiskt val av fokusytan där motivet närmast kameran återfinns.
Vid denna inställning visas först en bred fokusram innehållande sju fokuspunkter på skärmen. När slutarknappen trycks in halvvägs väljer kameran automatiskt den fokuspunkt där motivet närmast kameran återfinns, och en fokusram uppträder på denna punkt.
Denna inställning är lämplig för gruppfoton.
Spot (punkt)
Multi (multi)
FokusramFokusram
Välj:
Spot (punkt)
Multi (multi)

Användning av närbildsläget

Närbildsläget gör det möjligt att automatiskt ställa in skärpan på närbelägna föremål. Automatisk fokusering startas när slutarknappen trycks in halvvägs. Följande fokusomfång gäller i närbildsläget.
Omfång: Cirka 10 cm till 70 cm
1.
Tryck upprepade gånger på [] ( ) tills fokuslägesindikatorn visar “ ”.
2.
Spela in bilden.
Fokusering och bildinspelning utförs på samma sätt som i autofokusläget.
Det går att kontrollera om bilden är fokuserad genom att betrakta fokusramen och den gröna driftslampan. Fokusramen och den gröna driftslampan uppträder på samma sätt som i autofokusläget.
VIKTIGT!
I närbildsläget är det optiska zoomomfånget 1X till 1,2X.
68
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Användning av oändlighetsläget

Använd detta läge för att spela in landskap och avlägsna motiv.
1.
Tryck upprepade gånger på [] ( ) tills fokuslägesindikatorn visar “ ”.
2.
Spela in bilden.

Användning av manuell fokusering

Använd läget för manuell fokusering när du vill ställa in bildens skärpa manuellt. Det följande visar fokusomfång i det manuella fokuseringsläget för två optiska zoomfaktorer.
Optisk zoomfaktor
1X 3X
1.
Tryck upprepade
Ungefärligt fokusomfång
10cm till oändlighet (∞) 60cm till oändlighet (∞)
gånger på [] ( ) tills fokuslägesindikatorn visar MF”.
I detta läge uppträder en gränslinje på skärmen som anger den del av bilden som används för manuell fokusering.
Gränslinje
69
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
2.
Betrakta bilden på skärmen och tryck på [] och [] för att ställa in skärpan.
Manuell fokuseringsposition
Att utföra detta: Fokusera ut från motivet Fokusera in mot motivet
Ett tryck på [] eller [] gör att området innanför gränslinjen som visades i steg 1 fyller hela skärmen ett ögonblick för att underlätta fokuseringen. Den normala bilden visas en kort stund senare.
3.
Spela in bilden.
VIKTIGT!
I läget för manuell fokusering används knapparna [] och [] alltid för att ställa in skärpan, även om du tilldelat dem övriga funktioner med hjälp av knappanpassning (sidan 91).
Gör detta: Tryck på []. Tryck på [].

Användning av fokuslås

Fokuslås är en teknik som kan användas vid inspelning för att ställa in skärpan på ett motiv som ej befinner sig inom fokusramen. Fokuslåset kan användas i autofokusläget och närbildsläget ( ).
1.
Använd skärmen till att sammanställa bilden så att huvudmotivet befinner sig inom fokusramen och tryck sedan in slutarknappen
Fokusram
halvvägs.
Det går att kontrollera om bilden är fokuserad genom att betrakta fokusramen och den gröna driftslampan. Fokusramen och den gröna driftslampan uppträder på samma sätt som i autofokusläget.
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
99
58
IN
70
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
2.
Fortsätt att hålla slutarknappen intryckt halvvägs och sammanställ bilden på önskat sätt.
Detta låser fokusen på motivet som nu befinner sig inom fokusramen.
3.
Kontrollera att bilden är sammanställd på önskat sätt och tryck sedan in slutarknappen till fullo för att spela in den.
Fokusering och bildinspelning fungerar på samma sätt som i autofokusläget.
ANM.
Låsning av fokusen låser även exponeringen.
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
99
IN

Exponeringskompensation (EV-skifte)

Exponeringskompensation gör det möjligt att ändra exponeringsinställning (EV-värde) manuellt i enlighet med hur motivet är upplyst. Detta sörjer för en bättre bild vid inspelning av ett bakgrundsbelyst motiv, ett kraftigt upplyst
58
motiv inomhus eller ett motiv mot en mörk bakgrund.
Omfång för EV-skifte: –2.0 EV till +2.0 EV Steg: 1/3 EV
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC”, välj EV Shift och tryck sedan på [].
Värde för exponeringskompensation
71
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
3.
Använd [] och [] för att ändra värdet för exponeringskompensation och tryck sedan på [SET].
Ett tryck på [SET] registrerar det visade värdet.
Upp: Höjer EV-värdet. Ett högt EV-värde är bäst för
ljusa motiv och bakgrundsbelysta motiv.
Ned: Sänker EV-värdet. Ett lågt EV-värde är bäst för
mörka motiv och för inspelning utomhus en solig dag.
EV-värde
72
Makulera EV-skifte genom att ändra värdet tills det står på 0.0.
4.
Spela in bilden.
VIKTIGT!
Vid inspelning på väldigt mörka och väldigt ljusa ställen kan det hända att önskat resultat inte erhålls ens efter exponeringskompensation.
ANM.
Ett EV-skifte gör att mätningsläget automatiskt ändras till mittvägd mätning. Återställning av EV-
värdet till 0.0 gör att mätningsläget ändras tillbaka till multimönstermätning.
Det går att använda funktionen för knappanpassning (sidan 91) till att få kameran att utföra exponeringskompensation när du trycker på [] eller [] i läget REC.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Justering av vitbalans

Våglängden hos ljuset som framställs av olika ljuskällor (solsken, glödlampor o.dyl.) kan påverka färgerna på motivet under inspelning. En justering av vitbalansen gör det möjligt att kompensera för egenskaperna hos olika typer av belysning så att färgerna ter sig naturligare.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC”, välj White Balance och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
Under dessa förhållanden: Normala förhållanden Klar dag utomhus Skugga Glödlampa (rödaktig färgton) Lysrörslampa (grönaktig färgton) Besvärlig belysning som kräver
manuell reglering (Se Manuell justering av vitbalans.)
ANM.
Val av Manual ändrar till den inställning som uppnåddes senaste gången du utförde manuell justering av vitbalans.
Det går att använda funktionen för knappanpassning (sidan 91) till att få kameran att utföra vitbalansjustering när du trycker på [] eller [] i läget REC.
Välj denna inställning:
Auto
Manual
73
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Manuell justering av vitbalans

Under vissa ljuskällor kan automatisk vitbalansjustering enligt inställningen Auto ta ganska lång tid. Tänk även på att omfånget för automatisk vitbalansjustering (färgtemperaturomfånget) är begränsat. I dessa fall kan vitbalansen justeras manuellt för att kompensera för belysningen. Manuell justering av vitbalans måste utföras under samma förhållanden som den efterföljande inspelningen. Du måste också ha ett vitt pappersark eller annat vitt föremål till hands för justeringen.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj White Balance och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja Manual”.
Motivet som spelades in senaste gången du utförde manuell justering av vitbalans visas på skärmen.
4.
Rikta kameran mot ett vitt pappersark eller liknande under belysningen för vilken du vill ställa in vitbalansen och tryck på slutarknappen.
Ett vitt pappersark
Detta startar justeringsproceduren. MeddelandetComplete visas på skärmen när justeringen är
avslutad.
Dunkel belysning eller att kameran riktas mot ett mörkt föremål medan justeringsproceduren pågår gör att justeringen kan ta lång tid.
5.
Tryck på [SET].
Detta registrerar den utförda vitbalansinställningen och återgår till läget REC.
74
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Användning av läget BESTSHOT

Val av en av de 21 scenerna i läget BESTSHOT ställer automatiskt in kameran på inspelning av en liknande typ av bild.
Scenexempel
Porträtt Landskap
Nattscen Nattscen Porträtt
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj REC Mode och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja BESTSHOT och tryck sedan på [SET].
Detta aktiverar läget BESTSHOT och uppvisar ett scenexempel.
4.
Använd [] och [] för att välja önskat scenexempel och tryck sedan på [SET].
5.
Spela in bilden.
75
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
VIKTIGT!
Scenexempel nummer 4 är ett exempel på en kopplingsbild (sidan 79). Scenexempel nummer 5 är ett exempel på en förbild (sidan 81).
Scenexemplen i läget BESTSHOT spelades inte in med denna kamera. De bör blott betraktas som exempel.
Bildinspelning med en scen i läget BESTSHOT ger kanske inte önskat resultat beroende på de omgivande förhållande vid inspelningstillfället.
Efter val av en scen i läget BESTSHOT går det att använda [] och [] för att rulla genom de tillgängliga scenerna. Tryck på [SET] när den
önskade scenen visas.
Det går att ändra kamerainställningarna som utförs
när du väljer en scen i läget BESTSHOT. Tänk dock på att inställningarna för en scen i BESTSHOT återgår till grundinställningarna när du väljer en annan scen i BESTSHOT, ändrar inspelningsläge eller slår av kameran.
Brusreduceringsbehandling utförs automatiskt vid inspelning av en nattscen, fyrverkerier eller någon annan bild som kräver en långsam slutartid. En långsam slutartid gör att bilden tar längre tid att spela in.
ANM.
Det går att använda funktionen för knappanpassning (sidan 91) till att ställa in kameran så att den aktiverar läget BESTSHOT närhelst du trycker på [] eller [] i läget REC. Driftsvägledning och nu vald scen i BESTSHOT visas på skärmen i cirka två sekunder efter att du aktiverat läget BESTSHOT på detta sätt, eller om kameran står i läget BESTSHOT när den slås på.
76
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Att skapa en egen inställning för BESTSHOT

Använd proceduren nedan för att lagra inställningen för en bild du spelat in tidigare i läget BESTSHOT. Inställningen kan sedan återkallas och ställer då automatiskt in kameran på motsvarande sätt.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj REC Mode och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja BESTSHOT och tryck sedan på [SET].
Detta aktiverar läget BESTSHOT och uppvisar ett scenexempel.
4.
Använd [] och [] för att visa Register User Scene”.
5.
Tryck på [SET].
6.
Använd [] och [] för att visa bilden vars inställning du vill registrera som en scen i läget BESTSHOT.
7.
Använd [] och [] för att välja Save och tryck sedan på [SET].
Detta registrerar inställningen.
Nu kan du använda proceduren på sidan 75 för att återkalla din inställning för inspelning.
77
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
VIKTIGT!
En egen inställning som registreras som ett scenexempel i BESTSHOT placeras efter de inbyggda scenexemplen.
Vid återkallning av en egen inställning i BESTSHOT uppvisar skärmen i steg 4 i proceduren på sidan 77 texten Register User Scene”.
Tänk på att en formatering av det inbyggda minnet (sidan 135) raderar egna inställningar som gjorts i BESTSHOT.
ANM.
Följande poster inkluderas i en egen inställning som lagras i BESTSHOT: fokusläge, EV-värde, filter, mätningsläge, vitbalansläge, blixtintensitet, skärpa, färgmättnad, kontrast, blixtläge och ISO-känslighet.
Endast bilder inspelade med denna kamera kan lagras som en egen inställning i BESTSHOT.
Det går att förvara upp till 999 egna inställningar för BESTSHOT i kamerans inbyggda minne.
Det går att kontrollera nuvarande inställning för en scen genom att uppvisa de olika inställningsmenyerna.
Vid registrering av en användarinställning i BESTSHOT tilldelas denna automatiskt ett filnamn med ett av formaten nedan, beroende på vilken kameramodell du använder.
QV-R41 : UQR41nnn.JPE (n = 0 till 9) QV-R51 : UQR51nnn.JPE (n = 0 till 9)
Att radera en egen inställning i BESTSHOT
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj REC Mode och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja BESTSHOT och tryck sedan på [SET].
Detta aktiverar läget BESTSHOT och uppvisar ett scenexempel.
4.
Använd [] och [] för att visa den egna inställning du vill radera.
5.
Tryck på [] ( ) för att radera inställningen.
En egen inställning kan också raderas genom att använda din dator till att radera dess fil i mappen SCENE i kamerans inbyggda minne (sidan 153).
78
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Kombination av bilder på två personer i samma bild (kopplingsbild)

Läget för kopplingsbild gör det möjligt att spela in separata bilder på två personer och sedan sammanslå dessa på samma bild. Du kan därmed inkludera dig själv i en gruppbild även om du är den ende fotografen på platsen. En kopplingsbild kan utföras i läget BESTSHOT (sidan 75).
Sammanslagen bild
Första bilden
Andra bilden
Denna del av bilden inkluderar inte personen som spelat in denna bild.
Kontrollera att bakgrunden på bilden är korrekt anpassad och spela in en bild på personen som tog den första bilden.
79
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj REC Mode och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja (BESTSHOT) och tryck sedan på [SET].
4.
Använd [] och [] för att välja Coupling Shot och tryck sedan på [SET].
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
5.
Placera fokusramen på skärmen på motivet du vill ha på bildens vänstra sida.
Fokusram
Vid val av Coupling Shot (kopplingsbild) ställs posten AF Area (autofokusyta) (sidan 67) automatiskt på “Spot (punkt).
6.
Tryck på slutarknappen för att spela in den vänstra sidan av bilden.
Inställningarna för fokus, exponering, vitbalans, zoom och blixt är fasta för denna typ av bild.
7.
Placera härnäst fokusramen på motivet du vill ha på bildens högra sida och var noga med att anpassa bakgrunden hos denna till bakgrunden på den
Halvgenomskinlig bild
halvgenomskinliga första bilden, som är kvar på skärmen.
Ett tryck på [MENU] när som helst efter steg 5 i proceduren ovan makulerar den första bilden och återgår till steg 5.
8.
Kontrollera att bilden är sammanställd på rätt sätt och spela in den högra sidan av bilden.
VIKTIGT!
En Coupling Shot (kopplingsbild) använder sig tillfälligt av filminnet för datalagring. Det kan uppstå fel under inspelning av en kopplingsbild om det förekommer otillräckligt med utrymme i filminnet för att lagra bilden. Radera bilder som ej längre behövs och försök på nytt om detta inträffar.
80
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Inspelning av ett motiv på en existerande bakgrundsbild (förbild)

Förbildsfunktionen hjälper dig att erhålla önskad bakgrund i bilden, även om du måste be någon annan spela in bilden. Inspelning av en förbild är en process i två steg.
1. Sammanställ den önskade bakgrunden och tryck på slutarknappen. En halvgenomskinlig bild av bakgrunden kvarblir på skärmen.
2. Be någon att ta en bild av dig mot den ursprungliga bakgrunden. Be denne att sammanställa bilden med hjälp av den halvgenomskinliga bild som är kvar på skärmen.
Kameran lagrar enbart bilden som inspelades i steg 2.
Beroende på hur bilden sammanställs i steg 2 kan det
hända att dess bakgrund inte blir exakt densamma som bakgrunden du sammanställde i steg 1.
Funktionen för förbild är tillgänglig enbart i läget BESTSHOT (sidan 75).
Frys bakgrunden på skärmen.
Spela in bilden med bakgrunden på skärmen som vägledning.
Detta spelar in bilden.
81
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj REC Mode och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja BESTSHOT och tryck sedan på [SET].
4.
Använd [] och [] för att välja Pre-shot och tryck sedan på [SET].
5.
Frys den önskade bakgrunden på skärmen.
En halvgenomskinlig bild på bakgrunden uppträder på skärmen i steg 6, men bakgrundsbilden lagras inte i minnet i detta läge.
Inställningarna för fokus, exponering, vitbalans, zoom och blixt är fasta för denna typ av bild.
6.
Placera härnäst fokusramen på motivet och sammanställ bilden med den halvgenomskinliga bakgrund som visas på skärmen.
Ett tryck på [MENU] när som helst efter steg 4 i proceduren ovan makulerar bakgrundsbilden och återgår till steg 5.
7.
Kontrollera att bilden är rätt sammanställd och spela in den.
Detta spelar in bilden som förekommer på skärmen i steg 6. Den ursprungliga bakgrundsbilden spelas inte in.
Halvgenomsking bild
82
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Användning av filmläget

Det går att spela in filmer med en längd på upp till 60 sekunder.
Filformat: AVI Formatet AVI överensstämmer med formatet Motion JPEG som förordas av Open DML Group.
Bildstorlek: 320 x 240 bildpunkter
Filmfilstorlek: Cirka 150 KB/sekund
Maximal filmlängdEn film: 60 sekunderTotal filmtid:
60 sekunder med inbyggt minne; 410 sekunder med ett SD-minneskort på 64 MB
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj REC Mode och tryck sedan på [].
3
Använd [] och [] för
Återstående kapacitet
att välja Movie och tryck sedan på [SET].
•“Återstående kapacitet anger hur många fler filmer på 60 sekunder som kan lagras i minnet.
Återstående inspelningstid
4.
Rikta kameran mot
Indikator för filminspelning
motivet och tryck sedan på slutarknappen.
Filminspelning varar i 60 sekunder eller tills den stoppas med ett nytt tryck på slutarknappen.
Värdet för återstående inspelningstid på skärmen räknas ner under pågående inspelning.
83
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
När filminspelning är avslutad lagras filmfilen i filminnet.
För att makulera lagring av filmfilen ska du använda [] för att välja Delete medan filmlagring pågår och sedan trycka på [SET].
VIKTIGT!
Blixten kan inte användas i filmläget.

Användning av histogram

Det går att använda knappen [DISP] för att uppvisa ett histogram på skärmen. Histogrammet gör att du kan kontrollera exponeringen under inspelning (sidan 31). Det går även att visa histogrammet för en inspelad bild i läget PLAY.
Histogram
Ett histogram är ett diagram som anger bildens ljusstyrka ifråga om antalet bildpunkter. Den vertikala axeln anger antalet bildpunkter och den horisontella axeln anger ljusstyrka. Histogrammet kan användas för att bestämma om bilden inkluderar de skuggor (vänster sida), medeltoner (mitten) och ljusstarka delar (höger) som krävs för att erhålla en tillräckligt detaljerad bild. Om histogrammet av någon anledning ter sig en aning skevt går det att använda EV-skifte (exponeringskompensation) för att skifta det åt vänster eller höger och uppnå bättre balans. Korrigera exponeringen så att diagrammet är så nära mitten som möjligt.
84
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
När histogrammet lutar för mycket åt vänster finns det alltför många mörka bildpunkter. Denna typ av histogram uppträder när den samlade bilden är för mörk. Ett histogram som lutar för mycket åt vänster kan leda till mörkläggning av bildens mörkare delar.
När histogrammet lutar för mycket åt höger finns det alltför många ljusa bildpunkter. Denna typ av histogram uppträder när den samlade bilden är för ljus. Ett histogram som lutar för mycket åt höger kan leda till blekning av bildens ljusare delar.
Ett centrerat histogram anger en god balans mellan ljusa och mörka bildpunkter. Denna typ av histogram uppträder när bildens samlade ljusstyrka är optimal.
VIKTIGT!
Histogrammen som visas ovan är avsedda endast för illustrativa syften. Du kan kanske inte uppnå exakt samma form för ett visst motiv.
Ett centrerat histogram garanterar inte nödvändigtvis optimal exponering. Den inspelade bilden kan bli överexponerad eller underexponerad även om histogrammet är centrerat.
Beroende på begränsningarna hos EV-skifte kan det vara svårt att erhålla optimal form på histogrammet.
Användning av blixten och vissa omgivande förhållanden vid inspelning kan göra att histogrammet för bilden anger en annan exponering
än den exponering som faktiskt rådde vid tillfället.
Histogrammet visas inte vid inspelning av en
kopplingsbild (sidan 79).
85
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Kamerainställningar i läget REC

Följande inställningar kan utföras innan du spelar in en bild i läget REC.
ISO-känslighet Rutmönster på/av
Mätningsläge Bildgranskning på/av
Färgfiltrering Inställning för höger/vänster knapp
Mättnad Grundinställningar vid strömpåslag
Kontrast Nollställning av kameran
Skärpa
ANM.
Det går även att utföra inställningarna nedan. Se sidan inom parenteser för närmare detaljer.
Bildstorlek och bildkvalitet (sidan 63)Vitbalans (sidan 73)Blixtintensitet (sidan 60)Digital zoom (sidan 57)Autofokusyta (sidan 67)

Specificering av ISO-känslighet

Gör på nedanstående sätt för att välja den ISO-känslighet som lämpar sig för bildtypen du ska spela in.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj ISO och tryck sedan på [].
86
3.
Använd [] och [] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
QV-R51
Att göra detta:
Överensstämma med ISO 50 Överensstämma med ISO 100 Överensstämma med ISO 200 Överensstämma med ISO 400 Automatiskt känslighetsval
QV-R41
Att göra detta: Överensstämma med ISO 64 Överensstämma med ISO 125 Överensstämma med ISO 250 Överensstämma med ISO 500 Automatiskt känslighetsval
VIKTIGT!
En ökad ISO-känslighet kan leda till att det uppträder störningar på bilden. Välj den ISO-känslighet som lämpar sig för de aktuella behoven.
En hög ISO-känslighet tillsammans med blixten vid inspelning av ett närbeläget motiv kan resultera i felaktig belysning av motivet.
Välj denna inställning: ISO 50 ISO 100 ISO 200 ISO 400 Auto
Välj denna inställning: ISO 64 ISO 125 ISO 250 ISO 500 Auto
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Val av mätningsläge

Gör på nedanstående sätt för att välja multimönstermätning, punktmätning eller mittvägd mätning som mätningsläge.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj Metering och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
Multi (Multimönster):
Multimönstermätning indelar bilden i sektioner och mäter ljuset i varje sektion för att erhålla en balanserad exponering. Kameran bestämmer automatiskt inspelningsförhållandena i enlighet med det uppmätta ljusmönstret och utför inställning av exponering därefter. Denna typ av mätare utför felfri exponeringsinställning för ett brett omfång av inspelningsförhållanden.
Center weighted (Mittvägd):
Mittvägd mätning utför mätning av ljuset som koncentreras mitt i fokusytan. Använd detta läge när du vill ha en viss kontroll över exponeringen utan att helt överlåta alla inställningar till kameran.
Spot (Punkt):
Punktmätning utför mätning på en väldigt begränsad yta. Använd detta läge när du vill att exponeringen ska ställas in i enlighet med ljusstyrkan hos ett specifikt motiv utan att den påverkas av de omgivande förhållandena.
VIKTIGT!
När multimönstermätning har valts gör vissa åtgärder att mätningsläget ändras automatiskt såsom beskrivs nedan.
•Ändring av värdet för exponeringskompensation (sidan 71) till ett värde utöver 0,0 ändrar mätningsläget till mittvägd mätning. När värdet återställs till 0,0 ändras mätningsläget tillbaka till multimönstermätning.
87
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Användning av filterfunktionen

Kamerans filterfunktion gör det möjligt att ändra färgnyansen på bilden under inspelning.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj Filter och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
Tillgängliga inställningar är Off (av), B/W (svartvit), Sepia, Red (röd), Green (grön), Blue (blå), Yellow (gul), Pink (rosa) och Purple (purpurröd).
VIKTIGT!
Användning av kamerans filterfunktion framställer samma effekt som att fästa ett färgfilter på objektivet.

Specificering av färgmättnad

Använd följande procedur för att reglera färgintensiteten i bilden som spelas in.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj Saturation och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
Att erhålla detta: Hög färgmättmad (intensitet) Normal färgmättmad (intensitet) Låg färgmättmad (intensitet)
Välj denna inställning: High Normal Low
88
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Specificering av kontrast

Använd följande procedur för att reglera den relativa skillnaden mellan ljusa och mörka delar i bilden som spelas in.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj Contrast och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
Att erhålla detta: Hög kontrast Normal kontrast Låg kontrast
Välj denna inställning: High Normal Low

Specificering av konturskärpa

Använd följande procedur för att reglera skärpan i bildens konturer.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj Sharpness och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
Att erhålla detta: Hög skärpa Normal skärpa Låg skärpa
Välj denna inställning: Hard Normal Soft
89
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Att slå rutmönstret på skärmen på och av

Du kan välja att uppvisa ett rutmönster på skärmen för att hjälpa dig sammanställa bilden och försäkra att kameran hålls rak vid inspelning.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj Grid och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
Att göra detta: Visa rutmönstret Dölja rutmönstret
Välj denna inställning: On Off

Att slå bildgranskning på och av

Funktionen för bildgranskning uppvisar en bild på skärmen så snart den spelats in. Gör på följande sätt för att slå funktionen på eller av.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj Review och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
Att göra detta: Visa bilden på skärmen i cirka
en sekund strax efter inspelning
Visa ej bilden strax efter inspelning
Välj denna inställning:
On
Off
90
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Tilldelning av funktioner till knapparna [] och []
En funktion för knappanpassning gör det möjligt att välja vilka inställningar på kameran knapparna [] och [] ska göra när de trycks in i läget REC. Efter att ha valt funktion för knapparna [] och [] kan de ändra de avsedda inställningarna utan att behöva gå via menyskärmen.
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan REC, välj L/R Key och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
91
Att tilldela följande funktion till knapparna [] och []:
Inspelningsläge
[] och [] kretsar genom inspelningslägena: stillbild, BESTSHOT, film (sidan 170)
EV-skifte
[] sänker kompensation, [] höjer kompensation (sidan 71)
Vitbalansinställning
[] och [] kretsar genom inställningar för vitbalans (sidan 73)
ISO-känslighet
[] och [] kretsar genom inställningar för ISO-känslighet (sidan 86)
Självutlösarläge
[] och [] kretsar genom självutlösarlägen (sidan 62)
Ingen funktion tilldelad
ANM.
Grundinställningen är REC Mode.
Välj detta:
REC Mode
EV Shift
White Balance
ISO
Self-timer
Off
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

Specificering av grundinställningar vid strömpåslag

Kamerans funktion för “lägesminne gör det möjligt att specificera grundinställningen vid strömpåslag separat för inspelningsläge, blixtläge, fokusläge, vitbalansläge, ISO­känslighet, autofokusyta, mätningsläge, blixtintensitet, digitalt zoomläge, manuell fokusposition och zoomposition. Påslag av lägesminnet för ett läge instruerar kameran att memorera inställningen för detta läge när kameran slås av och sedan återställa inställningen när kameran slås på nästa gång. När lägesminnet är avslaget återställer kameran automatiskt grundinställningen för läget ifråga. Följande tabell anger vad som gäller när lägesminnet slås på eller av för varje läge.
Funktion
REC Mode
Flash Focus
White Balance
ISO
AF Area
Metering
Flash Intensity
Digital Zoom
MF Position
Zoom Position*
På
Inställning när kameran slås av
Senaste autofokusposition som gällde innan du skiftade till manuell fokusering
* Enbart den optiska zoompositionen memoreras.
92
Av
Snapshot
Auto Auto Auto Auto Spot Multi
Normal
On
(Vidvinkel)
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
1.
Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
2.
Använd [] och [] för att välja fönstret Memory.
3.
Använd [] och [] för att välja posten du vill
ändra och tryck sedan på [].
4.
Använd [] och [] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
Att göra detta: Slå på lägesminnet så att
inställningarna återställs vid strömpåslag
Slå av lägesminnet så att inställningarna initialiseras vid strömpåslag
VIKTIGT!
Tänk på att inställningarna för läget BESTSHOT ges prioritet över inställningarna för lägesminnet. Om du slår av kameran när den står i läget BESTSHOT kommer dess inställningar för blixt, vitbalans och ISO-känslighet att ställas in i enlighet med det valda scenexemplet i BESTSHOT när kameran slås på nästa gång, oavsett om lägesminnet är på- eller avslaget.
Om du slår av kameran när den står i filmläget kommer blixten att vara avslagen när kameran slås på nästa gång, oavsett om lägesminnet är på- eller avslaget.
Välj denna inställning:
On
Off

Nollställning av kameran

Utför proceduren nedan för att återställa samtliga inställningar på kameran till deras grundinställningar såsom anges under Menyreferens på sidan 170.
1.
Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan Set Up, välj Reset och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att välja Reset och tryck sedan på [SET].
Välj Cancel och tryck sedan på [SET] om du vill avbryta utan att nollställa kameran.
93

AVSPELNING

AVSPELNING
Kamerans inbyggda bildskärm kan användas för att betrakta bilderna efter inspelning.

Grundläggande avspelning

Gör på följande sätt för att rulla genom filerna som lagrats i kamerans minne.
1.
Tryck på [ ] (PLAY) för att slå på kameran.
Detta aktiverar läget PLAY.
Detta gör att en bild eller ett meddelande uppträder på skärmen.
2.
Använd [] (framåt) och [] (bakåt) för att rulla genom filerna på skärmen.
[ ]
ANM.
Håll [] eller [] intryckt för att rulla genom bilderna snabbare.
För att medge snabb rullning genom bilderna är bilden som först visas på skärmen en granskningsbild, vilken är av något lägre kvalitet än den faktiska bilden. Den faktiska avspelningsbilden visas en kort stund efter granskningsbilden. Detta gäller dock inte bilder som kopierats från en annan digital kamera.
94
AVSPELNING

Zoomning av den visade bilden

Gör på följande sätt för att zooma in bilden som nu visas på skärmen till upp till fyra gånger dess normala storlek.
1.
Aktivera läget PLAY och använd [] och [] för att visa den önskade bilden.
2.
Skjut zoomreglaget mot märket för att förstora bilden.
Detta visar en indikator som anger nuvarande zoomfaktor.
Tryck på [DISP] för att skifta mellan den inzoomade och den normala bilden.
Nuvarande zoomfaktor
3.
Använd [], [], [] och [] för att flytta bilden uppåt, nedåt, till vänster eller höger.
4.
Tryck på [MENU] för att återställa normal bildstorlek.
VIKTIGT!
Det går inte att förstora en filmbild.
Beroende på den ursprungliga storleken på bilden
som visas kan det hända att det inte går att zooma in den upp till fyra gånger dess normala storlek.
95
AVSPELNING

Omformatering av en bild

Det går att göra på följande sätt för att omformatera bilden till en av de tre storlekarna nedan.
Storlek UXGA på 1600 x 1200 bildpunkter Storlek SXGA på 1280 x 960 bildpunkter Storlek VGA på 640 x 480 bildpunkter
VGA är optimal bildstorlek att bifoga e-postmeddelanden eller införliva på en websida.
1.
Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU].
2.
Uppvisa rutan PLAY, välj Resize och tryck sedan på [].
3.
Använd [] och [] för att rulla genom bilderna och visa bilden du vill omformatera.
4.
Använd [] och [] för att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
Att göra detta: Omformatera till 1600 x 1200
bildpunkter (UXGA) Omformatera till 1280 x 960
bildpunkter (SXGA) Omformatera till 640 x 480
bildpunkter (VGA) Makulera omformatering
Välj detta:
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Cancel
96
AVSPELNING
VIKTIGT!
Omformatering av en bild skapar en ny fil som innehåller bilden i det valda formatet. Även filen med den ursprungliga bilden bevaras i minnet.
Bilder mindre än 640 x 480 bildpunkter går inte att omformatera.
Det går inte att omformatera en bild som spelats in i formatet 2560 x 1712 (3:2) (QV-R51) eller 2240 x 1488 (3:2) (QV-R41).
Det går att omformatera enbart stillbilder som spelats in med denna kamera.
Den nuvarande bilden kan inte omformateras om meddelandet This function is not supported for this file. visas.
Omformatering kan inte utföras om det förekommer otillräckligt minnesutrymme för att lagra den omformaterade bilden.
När du uppvisar en omformaterad bild på kamerans skärm anger datum och tid tillfället när bilden ursprungligen spelades in, inte när den omformaterades.

Klippning av en bild

Utför proceduren nedan när du vill klippa en viss del av en förstorad bild och använda den återstående delen till att bifoga ett e-postmeddelande, websida el.dyl.
1.
Aktivera läget PLAY och använd [] och [] för att rulla genom bilderna och visa bilden du vill klippa.
2.
Tryck på [MENU].
3.
Uppvisa rutan
PLAY, väljTrimming och tryck sedan på [].
En gränslinje för klippning visas på skärmen.
4.
Använd zoomreglaget för att göra gränslinjen större eller mindre.
Gränslinjens storlek beror på storleken för den visade bilden.
97
AVSPELNING
5.
Använd [], [], [] och [] för att flytta gränslinjen uppåt, nedåt, åt vänster eller höger tills den del av bilden du vill använda befinner sig inom gränslinjen.
6.
Tryck på [SET] för att dra ut den del av bilden som innesluts av gränslinjen.
Tryck på [MENU] när som helst om du vill avbryta proceduren.
VIKTIGT!
Klippning av en bild skapar en ny fil som innehåller den klippta bilden. Även filen med den ursprungliga bilden bevaras i minnet.
Storleken på området som kan användas för gränslinjen blir mindre för mindre bildstorlekar.
För en bild av storleken 640 x 480 går det inte att ändra gränslinjens storlek alls.
Det går inte att klippa en bild som spelats in i
formatet 2560 x 1712 (3:2) (QV-R51) eller 2240 x 1488 (3:2) (QV-R41).
En bild i filmläget går inte att klippa.
Det går inte att klippa en bild som spelats in med en
annan kameramodell.
Den nuvarande bilden kan inte klippas om meddelandet This function is not supported for this file. visas.
Klippning kan inte utföras om det förekommer otillräckligt minnesutrymme för att lagra den klippta bilden.
När du uppvisar en klippt bild på kamerans skärm anger datum och tid tillfället när bilden ursprungligen spelades in, inte när den klipptes.
98
AVSPELNING

Avspelning av en film

Gör på följande sätt för att avspela en film som spelats in i filmläget.
1.
Aktivera läget PLAY och använd [] och [] för att rulla genom bilderna tills filmen du vill avspela visas.
2.
Tryck på [SET].
Detta startar avspelning av filmen.
Filmikon
99
Följande operationer kan utföras under filmavspelning.
Att göra detta: Snabbspola filmen framåt
eller bakåt Göra paus i och fortsätta
avspelning Hoppa en bildruta fram eller
bak under paus Makulera avspelning
VIKTIGT!
Det går inte att repetera filmavspelning. Utför proceduren ovan på nytt för att avspela filmen igen.
Gör detta: Håll [] eller []
intryckt.
Tryck på [SET].
Tryck på [] eller [].
Tryck på [MENU].
AVSPELNING

Skärm för 9-bildsvisning

Följande procedur kan användas för att visa nio bilder på skärmen samtidigt.
1.
Aktivera läget PLAY, skjut zoomreglaget mot märket ( ) en kort stund och släpp sedan reglaget.
Detta uppvisar en skärm med nio bilder och med bilden som först visades i mitten, innesluten av en valram.
När det förekommer nio eller färre bilder i minnet visas de i ordningsföljd med bild 1 i det övre vänstra hörnet och innesluten av valramen.
2.
Använd [], [], [] och [] för att flytta valramen till önskad bild. Ett tryck på [] när valramen är i den högra spalten eller på [] när den är i den vänstra spalten rullar till nästa skärm innehållande nio bilder.
100
Exempel: När det förekommer 20 bilder i minnet och
17 18 19 20 1 2
3.
Tryck på en knapp utöver [], [], [] och []
bild 1 visas först
345
678 91011
12 13 14
15 16 17 18 19 20
1
för att uppvisa bilden där valramen nu befinner sig i full skärmstorlek.
2 3
Loading...