Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit
dafür bedanken, dass Sie sich für dieses
Produkt von CASIO entschieden haben.
• Bevor Sie es verwenden, lesen Sie
unbedingt die in der Bedienungsanleitung
enthaltenen Vorsichtsmaßregeln durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
spätere Nachschlagzwecke an einem
sicheren Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses
Produkt besuchen Sie bitte die folgende
CASIO-Webseite: http://world.casio.com/.
Alle in dieser Bedienungsanleitung als Beispiele
aufgeführten Vorgänge beruhen auf dem Modell QV-R51.
Die gleichen Vorgänge treffen auch auf das Modell QVR41 zu, wenn es nicht speziell anders angegeben ist.
G
K866PCM2DKX
EINLEITUNG
EINLEITUNG
Auspacken
Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich
unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Zwei aufladbare MignonNickel-MetallhydridBatterien (HR-3U
<Nennkapazität: 2100 mAh>)
Kamera
* Die Form des
Netzkabelsteckers
variiert in Abhängigkeit
von dem geografischen
Gebiet.
Anbringen des Tragegurts ......................................... 32
Anforderungen an die Stromversorgung ................... 32
Aufladung der Batterien33
Einsetzen der Batterien37
Entfernen der Batterien aus der Kamera37
Netzbetrieb41
Ein- oder Ausschalten der Kamera42
Konfigurieren der Stromspareinstellungen44
Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 45
Aufnahme eines Bildes .............................................. 51
Ausrichten der Kamera51
Aufnahme eines Bildes52
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme54
Über Autofokus54
Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im
Aufnahmemodus55
Verwendung des optischen Suchers ......................... 55
Verwendung des Zooms ............................................ 56
Optisches Zoom56
Digitalzoom57
Verwendung des Blitzlichts ........................................ 58
Blitzlichtstatus60
Ändern der Einstellung der Blitzintensität60
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Blitzlichts61
Verwendung des Selbstauslösers ............................. 62
Spezifizierung der Bildgröße und Qualität ................. 63
Spezifizieren der Bildgröße63
Spezifizieren der Bildqualität64
66ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des Scharfeinstellmodus .................................. 66
Verwendung von Autofokus67
Verwendung des Makromodus68
Verwendung des Unendlichmodus69
Verwendung von Manuell Fokus69
Verwendung der Fokusverriegelung70
Verwendung des Filmmodus ..................................... 83
Verwendung des Histogramms .................................. 84
Kameraeinstellungen im REC-Modus ....................... 86
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit86
Wahl des Messmodus87
Verwendung der Filter-Funktion88
Spezifizieren der Farbsättigung88
Spezifizieren des Kontrasts89
Spezifizieren der Silhouettenschärfe89
Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters90
Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht90
4
EINLEITUNG
Zuordnung von Funktionen zu den [왗]- und [왘]-Tasten 91
Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte92
Rücksetzen der Kamera93
94WIEDERGABE
Grundlegende Operationen für die Wiedergabe
von Bildern ................................................................. 94
Zoomen des angezeigten Bildes ............................... 95
Größenänderung eines Bildes ................................... 96
Trimmen eines Bildes................................................. 97
Wiedergabe eines Films ............................................ 99
Verwendung des FAVORITE-Ordners ...................... 118
Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner118
Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner120
Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner121
Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner122
Formatieren des eingebauten Speichers ................ 135
136 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Verwendung einer Speicherkarte ............................ 137
Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera137
Entfernen der Speicherkarte aus der Kamera138
Formatieren der Speicherkarte138
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Speicherkarte139
Kopieren von Dateien .............................................. 140
Speicher-Directory-Struktur153
Von der Kamera unterstützte Bilddateien154
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des eingebauten
Speichers und der Speicherkarte155
156 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM
COMPUTER
Verwendung der Albumsfunktion ............................. 156
Erstellen eines Albums156
Wahl eines Albumlayouts157
Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen158
Betrachten der Albumdateien160
Speichern eines Albums163
Über die mitgelieferte CD-ROM163
Anforderungen an das Computersystem164
Installieren der Software von der CD-ROM in
Windows ................................................................... 165
Wollen wir beginnen165
Wahl einer Sprache165
Lesen der Datei „Bitte lesen“166
Installieren einer Applikation166
Betrachten der Anwenderdokumentation (PDF-Dateien)167
Anwenderregistrierung167
Verlassen der Menüapplikation167
Installieren der Software von der CD-ROM auf
einem Macintosh ...................................................... 168
Installieren der Software168
Betrachten der Anwenderdokumentation (PDF-Dateien) 169
• Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne
Vorankündigung vorbehalten.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung
zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Verluste oder
Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung
der QV-R41/QV-R51 zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht
verantwortlich gehalten werden für irgend welche
Schäden oder Verluste, die Sie oder dritte Parteien
auf Grund der Verwendung von Photo Loader und/
oder Photohands erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf das Löschen von Daten auf Grund
von Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch der
Batterien zurückzuführen sind. Fertigen Sie
Schutzkopien aller wichtigen Daten auf einem
anderen Medium an, um Datenverlusten
vorzubeugen.
• Das SD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen.
• Windows, Internet Explorer und DirectX sind
eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der Infineon
Technologies AG aus Deutschland und wurde der
MultiMediaCard Association (MMCA) unter Lizenz
zur Verfügung gestellt.
• Acrobat und Acrobat Reader sind Warenzeichen von
Adobe Systems Incorporated.
• Der USB-Treiber (Massenspeicher) verwendet
Software der Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
• Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-,
Produkt- oder Dienstleistungsnamen können
ebenfalls Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen
anderer sein.
• Photo Loader und Photohands sind das Eigentum
der CASIO COMPUTER CO., LTD. Ausgenommen
wie oben angegeben, gehören alle Urheberrechte
und anderen einschlägigen Rechte zu diesen
Applikationen der CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Urheberrechtrestriktionen
Mit Ausnahme des Zweckes Ihres persönlichen
Vergnügens, verletzt das nicht autorisierte Kopieren von
Schnappschussdateien und Filmdateien das Urheberrecht
und andere internationale Verträge. Der Vertrieb solcher
Dateien über das Internet an dritte Parteien ohne
Genehmigung des Urheberrechtinhabers, sei dies nun für
Profit oder gratis, verletzt das Urheberrecht und
internationale Verträge.
• 9,7 MB Flash-Speicher
Sie können die Bilder abspeichern, ohne dass eine
Speicherkarte verwendet werden muss.
• Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC
(MultiMediaCards) für Speichererweiterung
• Einfache Bildübertragung
Sie können die Bilder an einen Computer übertragen,
indem Sie einfach die Kamera mit einem USB-Kabel
anschließen.
• BESTSHOT
Wählen Sie einfach ein Szenenbeispiel, das zu dem Typ
von Bild passt, welches Sie aufnehmen möchten, und die
Kamera führt die mühsamen Setups automatisch aus, um
jederzeit schöne Bilder sicherzustellen.
4,00 Millionen Pixel (gesamt 4,13 Millionen Pixel)
5,00 Millionen Pixel (gesamt 5,25 Millionen Pixel)
•
Verbundaufnahme (Coupling Shot) und Voraufnahme (Pre-shot)
Mit der Verbundaufnahme (Coupling Shot) können Sie
zwei Objekte in einem einzigen Bild kombinieren,
wogegen Sie die Voraufnahme (Pre-shot) ein Objekt zu
einem vorher aufgenommenen Hintergrund hinzufügen
lässt. Die können damit Bilder aufnehmen, die Sie und
Ihren Freund enthalten, auch wenn Sie die beiden
einzigen Personen am Aufnahmeort sind. Sie können die
Verbundaufnahme und die Voraufnahme verwenden, in
dem Sie die zutreffenden Szenenbeispiele des
BESTSHOT-Modus wählen.
• Diashow-Funktion
Die Bilder werden automatisch und einzeln aufeinander
folgend angezeigt.
• Bildroulettfunktion
Die Bilder werden auf dem Display wie auf einem
Münzautomat durchgerollt, bis eines der Bilder auf dem
Display verbleibt.
• Dreifacher Selbstauslösermodus
Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er
drei Mal automatisch wiederholt wird.
• Echtzeit-Histogramm
Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung
einstellen, wenn Sie die Auswirkung der
Gesamtbildhelligkeit betrachten, wodurch die
Bildaufnahme unter schwierigen
Beleuchtungsbedingungen leichter als jemals zuvor
gemacht wird.
9
EINLEITUNG
• Weltzeit
Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren
gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten
in 32 Zeitzonen wählen.
• Alarm
Ein eingebauter Alarm hilft Ihnen immer pünktlich bei
wichtigen Veranstaltungen zu sein, und kann sogar an
Stelle eines Weckers verwendet werden. Sie können
sogar ein bestimmtes Bild am Monitorbildschirm
erscheinen lassen, wenn die Alarmzeit erreicht wird.
• Albumfunktion
HTML-Dateien werden automatisch generiert, um ein
Album der aufgenommenen Bilder zu erstellen. Der Inhalt
des Albums kann unter Verwendung eines StandardWeb-Browsers betrachtet und ausgedruckt werden. Die
Bilder können auch schnell und einfach in Web-Seiten
integriert werden.
• Kalenderanzeige
Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender auf
dem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag des
Monatskalenders zeigt einen Thumbnail
(daumennagelgroßes Bild) des ersten an diesem Tag
aufgenommenen Bildes an, was die Suche nach einem
bestimmten Bild schneller und einfacher gestaltet.
• DCF (Design rule for Camera File system (Richtlinie für
das Kamerasystem zur Datenspeicherung))
Das DCF-Datenspeicherprotokoll Gewähr leistet
Kompatibilität zwischen Digitalkameras und Druckern.
• Digital Print Order Format (Digitales Druckfolge-Format)
(DPOF)
Die Bilder können einfach in der gewünschten
Reihenfolge ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOFkompatiblen Drucker verwenden. DPOF kann auch
verwendet werden, um die Bilder und die Anzahl der
Kopien von professionellen Druckerdiensten zu
spezifizieren.
• Kompatibel mit PRINT Image Matching II
Die Bilder schließen PRINT Image Matching II Daten
(Moduseinstellung und andere
Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT
Image Matching II unterstützt, liest diese Daten und stellt
das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre
Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der
Aufnahme vorgestellt haben.
• Unterstützung von USB-Direktdruck (USB DIRECT-PRINT)
Ihre Kamera unterstützt den von der Seiko Epson
Corporation entwickelten USB-Direktdruck (USB
DIRECT-PRINT). Wenn direkt an einen Drucker
angeschlossen, der USB DIRECT-PRINT unterstützt,
kann diese Digitalkamera verwendet werden, um die
auszudruckenden Bilder zu wählen und mit dem Drucken
zu beginnen.
• Geliefert mit Photo Loader und Photohands
Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, der
populären Applikation für das automatische Laden der
Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls
enthalten ist Photohands, eine Applikation, die das
Retouchieren von Bilder schnell und einfach macht.
10
EINLEITUNG
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen
Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Digitalkamera QV-R41/
QV-R51 verwenden. Die in dieser Anleitung verwendeten
Ausdrücke „diese Kamera“ oder „die Kamera“ beziehen
sich immer auf die Digitalkamera QV-R41/QV-R51 von
CASIO.
■ Vermeiden Sie die Verwendung während der
Fahrt oder des Gehens
• Verwenden Sie niemals die Kamera für die Aufnahme
oder Wiedergabe von Bildern, während Sie ein
Kraftfahrzeug oder ein anderes Fahrzeug lenken bzw.
während des Gehens. Falls Sie während der Fahrt/des
Gehens auf den Monitor blicken, kann es zu
Unfallgefahr kommen.
■ Vermeiden Sie direkte Betrachtung der
Sonne oder einer hellen Lichtquelle
• Blicken Sie niemals durch den Sucher direkt auf die
Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Anderenfalls
können Sie Sehschäden davontragen.
■ Blitzlicht
• Verwenden Sie niemals das Blitzlicht in Bereichen mit
brennbaren oder explosiven Gasen. Solche
Bedingungen führen zu Feuer- und Explosionsgefahr.
• Lösen Sie das Blitzlicht niemals in Richtung einer
Person aus, die ein Kraftfahrzeug lenkt. Anderenfalls
kann das Sehvermögen des Fahrers beeinträchtigt
werden, wodurch es zu Unfallgefahr kommt.
• Lösen Sie das Blitzlicht niemals zu nahe an den Augen
einer Person aus. Anderenfalls kann das Augenlicht
verloren werden.
■ Displaypanel
• Üben Sie niemals starken Druck auf die Oberfläche des
LCD-Panels aus, und setzen Sie dieses keinen starken
Stößen aus. Andernfalls kann das Glas des
Displaypanels splittern.
• Sollte das Displaypanel jemals splittern, berühren Sie
niemals die Flüssigkeit im Inneren des Displaypanels.
Anderenfalls kann es zu Hautentzündungen kommen.
• Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in Ihren
Mund gelangen, spülen Sie Ihren Mund unverzüglich
mit Frischwasser aus, und wenden Sie sich danach an
einen Arzt.
• Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in Ihre
Augen oder auf Ihre Haut gelangen, spülen Sie die
betroffene Stelle unverzüglich mit Frischwasser für
etwa 15 Minuten, und wenden Sie sich danach an
einen Arzt.
11
EINLEITUNG
■ Anschlüsse
• Schließen Sie niemals Geräte an die Buchsen dieser
Kamera an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung
mit dieser Kamera spezifiziert sind. Falls Sie ein nicht
spezifiziertes Gerät an diese Kamera anschließen,
kann es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen.
■ Transport
• Bedienen Sie die Kamera niemals in einem Flugzeug
oder an einem anderen Ort, an dem die Verwendung
solcher Geräte verboten ist. Falsche Verwendung kann
zu ernsthafter Unfallgefahr führen.
■ Rauch, ungewöhnlicher Geruch,
Überhitzung und andere Abnormalitäten
• Kontinuierliche Verwendung der Kamera, wenn diese
Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt
bzw. überhitzt ist, kann zu Feuer- und
Stromschlaggefahr führen. Führen Sie unverzüglich die
folgenden Schritte aus, wenn Sie eines der genannten
Symptome feststellen.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, ziehen Sie dieses von der
Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden,
entfernen Sie die Batterien aus der Kamera, wobei
Sie darauf achten müssen, dass Sie keine
Verbrennungen davontragen.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
■ Wasser und Fremdmaterial
• Falls Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdmaterial
(besonders metallische Gegenstände) in das Innere
der Kamera gelangen, kann es zu Feuer- und
Stromschlaggefahr kommen. Führen Sie unverzüglich
die folgenden Schritte aus, wenn eines der obigen
Symptome festgestellt wird. Besondere Vorsicht ist bei
der Verwendung der Kamera im Regen oder Schnee,
in Meeresnähe oder in der Nähe anderer Gewässer
bzw. in einem Badezimmer geboten.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, trennen Sie dieses von der
Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden,
entfernen Sie die Batterien aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
12
EINLEITUNG
■ Fallenlassen und grobe Behandlung
• Kontinuierliche Verwendung der Kamera, nachdem
diese fallengelassen oder grob behandelt wurde, führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Führen Sie
unverzüglich die folgenden Schritte aus, wenn eines
der obigen Symptome festgestellt wird.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, trennen Sie dieses von der
Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden,
entfernen Sie die Batterien aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
■ Halten Sie die Kamera entfernt von Feuer
• Setzen Sie die Kamera niemals einem Feuer aus, da
diese anderenfalls explodieren bzw. Feuer- und
Stromschlaggefahr verursacht werden könnten.
■ Demontage und Modifikation
• Versuchen Sie niemals die Kamera zu zerlegen oder
auf irgendeine Weise zu modifizieren. Anderenfalls
kommt es zu Stromschlag-, Verbrennungs- oder
Verletzungsgefahr. Überlassen Sie alle internen
Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem
Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIOKundendienst.
■ Zu vermeidende Orte
• Belassen Sie die Kamera niemals an den folgenden
Orten. Anderenfalls kann es zu Feuer- und
Stromschlaggefahr kommen.
— Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder starker
Staubentwicklung
— Bereiche, an welchen Speisen vorbereitet werden,
oder andere Orte mit ölhaltigem Dunst
— Die Nähe von Heizgeräten, auf beheizten
Teppichen, an Stellen, die dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt sind, in einem im prallen Sonnenlicht
geparkten und geschlossenen Kraftfahrzeug oder
an anderen Orten mit sehr hohen Temperaturen
• Stellen Sie die Kamera niemals auf einer instabilen
Unterlage, auf einem hohen Bücherregal usw. ab.
Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen, wodurch
es zu Verletzungsgefahr kommen kann.
■ Sicherung von wichtigen Daten
• Fertigen Sie immer Sicherungskopien aller wichtigen im
Speicher der Kamera abgespeicherten Daten an,
Indem Sie diese auf einen Computer oder ein anderes
Speichermedium übertragen. Achten Sie darauf, dass
die Daten bei Fehlbetrieb der Kamera, Reparatur usw.
gelöscht werden können.
13
EINLEITUNG
■ Speicherschutz
• Wenn Sie die Batterien austauschen, befolgen Sie
unbedingt den richtigen Vorgang, wie er in der mit der
Kamera mitgelieferten Dokumentation beschrieben ist.
Falsches Austauschen der Batterien kann zu
Korrumpierung oder Verlust der im Speicher der
Kamera abgelegten Daten führen.
■ Batterien
• Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren
Auslaufen führen, wodurch es zu Beschädigung und
Korrosion der benachbarten Teile sowie zu Feuer- und
Verletzungsgefahr kommen kann. Beachten Sie
unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie
die Batterien verwenden.
— Zerlegen Sie niemals die Batterien, und schließen
Sie diese niemals kurz.
— Setzen Sie die Batterien niemals Hitze oder einem
Feuer aus.
— Mischen Sie niemals neue und alte Batterien.
— Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs.
— Versuchen Sie niemals ein Aufladen von Batterien,
die nicht aufladbar sind.
— Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf richtige
Ausrichtung der positiven (+) und negativen (–)
Pole.
— Wenn Sie aufladbare Batterien verwenden, lesen
Sie unbedingt den Abschnitt über die
Vorsichtsmaßregeln der mit den aufladbaren
Batterien mitgelieferten Anwenderdokumentation
durch.
— Verwenden Sie nur die für diese Kamera
vorgeschriebenen Batterien.
— Falls Sie die Kamera für längere Zeit nicht
verwenden werden, entfernen Sie unbedingt vorher
die Batterien.
■ Alkalibatterien
• Sollte die Flüssigkeit aus Alkalibatterien jemals in Ihre
Augen gelangen, halten Sie unbedingt die folgenden
Schritte ein.
1. Spülen Sie unverzüglich Ihre Augen mit
Frischwasser. Reiben Sie niemals an Ihren Augen!
2. Wenden Sie sich möglichst sofort an einen Arzt.
Falls Sie die Alkalibatterien ausgetretene Flüssigkeit
nicht unverzüglich aus Ihren Augen spülen, können Sie
Ihr Augenlicht verlieren.
14
EINLEITUNG
■ Aufladbare Batterien
• Sollten Sie jemals Flüssigkeitsaustritt, ungewöhnlichen
Geruch, Wärmeentwicklung, Verfärbung, Verformung
oder eine andere abnormale Bedingung feststellen,
während Sie die aufladbaren Batterien verwenden,
aufladen oder aufbewahren, entfernen Sie die Batterien
unverzüglich aus der Kamera oder dem
Batterieladegerät, und halten Sie diese entfernt von
offenen Flammen.
• Der Ausdruck „Batterien“ in dieser Anleitung bezieht
sich auf die aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien.
• Der Ausdruck „Ladegerät“ in den folgenden
Vorsichtsmaßregeln bezieht sich auf das Ladegerät
CASIO BC-5H.
• Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßregeln bei
Verwendung der Batterien führt zu Überhitzungs-,
Feuer- und Explosionsgefahr.
— Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät als
das für diese Batterien spezifizierte Ladegerät.
— Versuchen Sie niemals die Verwendung dieser
Batterien für die Stromversorgung eines anderen
Gerätes als dieser Kamera.
— Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemals
in der Nähe offener Flammen.
— Legen Sie die Batterien niemals in einen
Mikrowellenherd, werfen Sie diese niemals in ein
Feuer, und setzen Sie diese niemals auf andere
Weise starker Hitze aus.
— Achten Sie auf richtige Ausrichtung der Batterien,
wenn Sie diese in die Kamera einsetzen oder an
dem Ladegerät anbringen.
— Tragen oder lagern Sie die Batterien niemals
gemeinsam mit elektrisch leitenden Gegenständen
(Halsketten, Bleistiftminen usw.).
— Versuchen Sie niemals ein Zerlegen oder
Modifizieren der Batterien, und setzen Sie die
Batterien niemals starken Stößen aus.
— Tauchen Sie die Batterien niemals in Frischwasser
oder Salzwasser.
— Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemals
in direktem Sonnenlicht, in einem im prallen
Sonnenlicht geparkten Kraftfahrzeug oder an einem
anderen Ort mit hohen Temperaturen.
• Falls die Batterien auch nach Ablauf der normalen
Ladedauer nicht die volle Ladung erreichen, stoppen
Sie den Ladevorgang. Fortgesetztes Aufladen führt zu
Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
• Die Batterieflüssigkeit kann Ihr Sehvermögen
beeinträchtigen. Sollte jemals Batterieflüssigkeit
versehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen Sie Ihre
Augen unverzüglich mit Frischwasser, und wenden Sie
sich danach an einer Arzt.
15
EINLEITUNG
• Falls die Batterien von Kindern verwendet werden
sollen, achten Sie immer darauf, dass ein
verantwortlicher Erwachsener den Kindern die
Vorsichtsmaßregeln und richtigen
Handhabungsinstruktionen erläutert und die Kinder die
Batterien richtig handhaben.
• Sollte jemals Batterieflüssigkeit auf Ihre Kleidung oder
Ihre Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle
unverzüglich mit Frischwasser. Längerer Kontakt mit
Batterieflüssigkeit kann zu Hautentzündung führen.
■ Ladegerät
• Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose
an, deren Netzspannung von der auf dem Ladegerät
markierten Nennspannung abweicht. Anderenfalls
besteht Feuer-, Störungs- und Stromschlaggefahr.
• Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose
an bzw. ziehen Sie dieses niemals von einer Netzdose
ab, wenn Ihre Hände nass sind. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
• Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose
oder an ein Verlängerungskabel an, an die/das bereits
andere Geräte angeschlossen sind. Anderenfalls
besteht Feuer-, Störungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Ladegerät erwärmt sich etwas während des
Ladevorganges. Dies ist jedoch normal und stellt
keinen Fehlbetrieb dar.
• Trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose ab, wenn
Sie das Ladegerät nicht verwenden.
■ Netzgerät (Option)
• Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie
unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie
das Netzgerät verwenden.
— Verwenden Sie nur das optionale Netzgerät, das für
diese Kamera spezifiziert ist.
— Verwenden Sie eine Netzdose mit einer
Netzspannung von 100 bis 240 V (50/60 Hz) als
Spannungsquelle.
— Schließen Sie niemals das Netzkabel an eine
Netzdose oder ein Verlängerungskabel an, an die/
das bereits andere Geräte angeschlossen sind.
• Falsche Verwendung des Netzgerätes kann zu dessen
Beschädigung führen, sodass es zu Feuer- Und
Stromschlaggefahr kommt. Befolgen Sie unbedingt die
folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie das
Netzgerät verwenden.
— Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem
Netzgerät ab, und setzen Sie dieses keiner direkten
Wärme aus.
— Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des
Netzgerätes, und biegen Sie dieses niemals ab.
— Verdrehen oder ziehen Sie niemals an dem
Netzkabel.
— Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker jemals
beschädigt werden, wenden Sie sich unverzüglich
an Ihren Fachhändler oder an den nächsten
autorisierten CASIO-Kundendienst.
16
EINLEITUNG
• Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten, an denen
kein Wasser darauf gespritzt wird. Wasser führt zu
Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Stellen Sie niemals eine Vase oder einen anderen mit
einer Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Netzgerät
ab. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Berühren Sie niemals das Netzgerät mit nassen
Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
• Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Befolgen Sie
unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie
das Netzgerät verwenden.
— Ordnen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe
eines Ofens oder einer anderen Wärmequelle an.
— Wenn Sie das Netzgerät von der Netzdose
abtrennen, ziehen Sie immer an dem Netzstecker
des Netzgerätes und niemals an dem Netzkabel.
— Stecken Sie den Netzstecker bis zum Anschlag in
die Netzdose.
— Trennen Sie das Netzgerät von der Netzdose ab,
wenn Sie die Kamera für längere Zeit
unbeaufsichtigt belassen, wie zum Beispiel während
des Urlaubs usw.
— Trennen Sie mindestens einmal jährlich das
Netzgerät von der Netzdose ab, und entfernen Sie
den an den Kontakten des Netzsteckers
angesammelten Staub.
■ Batterielebensdauer
• Die in der Bedienungsanleitung aufgeführte
Batterielebensdauer entspricht einem
Annäherungswert, der auf der Verwendung der
empfohlenen Batteriemarke bei einer Temperatur von
23°C beruht, und gewährleistet nicht, dass Sie die
angegebene Betriebsdauer erreichen werden. Die
tatsächliche Batterielebensdauer wird stark von der
Batteriemarke, dem Herstellungsdatum der Batterien
und der Umgebungstemperatur beeinflusst.
• Falls Sie die Kamera eingeschaltet belassen, können
die Batterien entladen werden, sodass die Warnung für
niedrige Batteriespannung erscheint. Schalten Sie
daher die Kamera immer aus, wenn Sie diese nicht
verwenden.
• Manchmal kann die Kamera ausschalten, nachdem die
Warnung für niedrige Batteriespannung erscheint. Falls
dies eintritt, ersetzen Sie sofort beide Batterien. Falls
Sie entladene Batterien oder Batterien mit niedriger
Spannung in der Kamera belassen, kann es zu einem
Auslaufen der Batterien bzw. zu einer Korrumpierung
der Daten kommen.
• Obwohl Sie auch Alkalibatterien verwenden dürfen,
wenn kein anderer Batterietyp zur Verfügung steht,
möchten wir Sie drauf aufmerksam machen, dass die
Lebensdauer von Alkalibatterien sehr kurz ist. Wenn
immer möglich, wird die Verwendung von aufladbaren
Nickel-Metallhydrid-Batterien oder Lithiumbatterien
empfohlen.
17
EINLEITUNG
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von
Datenfehlern
• Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen
Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgenden
Vorgänge führt zu dem Risiko, dass die Daten im
Speicher der Kamera korrumpiert werden.
— Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte aus
der Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an die
Kamera, während die Kamera eine Aufnahme- oder
Speicherzugriffsoperation ausführt.
— Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte aus
der Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an die
Kamera, während die Betriebslampe noch blinkt,
nachdem Sie die Kamera ausgeschaltet haben.
— Abtrennen des USB-Kabels oder Abtrennen des
Netzgerätes von der Kamera, während eine USBDatenkommunikationsoperation ausgeführt wird.
— Niedrige Batteriespannung
* Achten Sie darauf, dass die kontinuierliche
Verwendung von schwachen Batterien zu
Fehlbetrieb der Kamera führen kann. Laden Sie die
Batterien auf oder tauschen Sie diese durch neue
Batterien aus, sobald Anzeichen von niedriger
Batteriespannung festgestellt werden.
— Andere abnormale Operationen
Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eine
Fehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint (Seite
178). Befolgen Sie die von der Meldung gegebene
Instruktion, um die Fehlerursache zu beheben.
Betriebsbedingungen
• Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen
im Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt.
• Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den
folgenden Orten.
— An Orten mit direktem Sonnenlicht
— An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub
— In der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an
anderen Orten mit extremen Temperaturen
— In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn
dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist
— An Orten mit starken Vibrationen
18
EINLEITUNG
Kondensation
• Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in
einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen
Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich
Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen
niederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensation
kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie
Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich
Kondensation an der Kamera bilden kann.
• Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in
einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel
wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die
Kamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem
Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat.
Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen
Sie die Batterien aus der Kamera, und belassen Sie den
Batteriefachdeckel für einige Stunden geöffnet.
Objektiv
• Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die
Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann
zu Fehlbetrieb kommen.
• Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen
auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme
beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv
mit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der
Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen
Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die
Oberfläche des Objektivs mit einem weichen
Objektivreinigungstuch ab.
19
EINLEITUNG
Sonstiges
• Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas
erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
• Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss,
wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
20
SCHNELLSTARTANLEITUNG
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Laden Sie zuerst die Batterien auf!
1.
Laden Sie die mit der Kamera mitgelieferten
aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR-3U)
auf (Seite 33).
• Zur Erzielung einer vollen Ladung werden etwa vier Stunden
benötigt.
1
2
[CHARGE]Lampe leuchtet
während des
Aufladens.
2.
Setzen Sie die Batterien ein (Seite 37).
• Achten Sie darauf, dass Sie für die
Stromversorgung der Kamera auch im
Fachhandel erhältliche MignonLithiumbatterien oder Mignon-Alkalibatterien
verwenden können.
1
2
3
21
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen
• Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen, bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden
(für Einzelheiten siehe Seite 47).
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Drücken Sie die Stromtaste,
um die Kamera einzuschalten.
2.
Verwenden Sie [왖], [왔], [왗]
und [왘], um die gewünschte
Sprache zu wählen.
3.
Drücken Sie [SET], um die
Spracheinstellung zu
registrieren.
4.
Verwenden Sie [왖], [왔], [왗]
und [왘], um den gewünschten
geographischen Bereich zu
wählen, und drücken Sie
danach [SET].
5.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um
die gewünschte Stadt zu
wählen, und drücken Sie
danach [SET].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
6.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um
die gewünschte
Sommerzeiteinstellung (DST)
zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
7.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um
die gewünschte
Datumsformateinstellung zu
wählen, und drücken Sie
danach [SET].
8.
Stellen Sie das Datum und die
Zeit ein.
9.
Drücken Sie [SET], um die
Uhreinstellungen zu
registrieren und die
Einstellanzeige zu verlassen.
22
SCHNELLSTARTANLEITUNG
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
Aufnehmen eines Bildes
(Für Einzelheiten siehe Seite 51.)
Grüne
Betriebslampe
1
3
1600
NORMAL
1 / 1000
0303/1212/24
12
99
1200
IN
F2.6
:
58
Fokussierrahmen
2
1.
Drücken Sie [] (REC).
2.
Richten Sie die Kamera auf das Objekt, verwenden
Sie den Monitorbildschirm oder den Sucher zur
Wahl des Bildausschnitts, und drücken Sie danach
den Auslöser halb nieder.
• Sobald die Scharfeinstellung (Fokussierung) richtig
ausgeführt wurde, wechselt der Fokussierrahmen auf Grün
und die grüne Betriebslampe leuchtet auf.
3.
Halten Sie die Kamera still, und drücken Sie den
Auslöser vorsichtig.
23
Betrachten eines aufgenommenen Bildes
(Für Einzelheiten siehe Seite 94.)
1
2
1.
Drücken Sie [] (PLAY).
2.
Verwenden Sie [왗] und [왘] , um durch
die Bilder zu scrollen.
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Löschen eines Bildes
(Für Einzelheiten siehe Seite 108.)
1
2, 3, 4, 5
1.
Drücken Sie [] (PLAY).
2.
Drücken Sie [왔] ( ).
3.
Verwenden Sie [왗] und [왘], um das zu löschende Bild
anzuzeigen.
4.
Verwenden Sie [왖] und [왔], um „Löschen“ zu wählen.
• Um den Bildlöschvorgang zu verlassen, ohne etwas zu löschen,
wählen Sie „Abbrechen“.
5.
Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen.
24
BEREITSTELLUNGBEREITSTELLUNG
BEREITSTELLUNG
Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder
ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera
versuchen.
Über diese Anleitung
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieser
Anleitung verwendeten Konventionen.
■ Terminologie
Die folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitung
verwendete Terminologie.
Dieser in dieser
Anleitung verwendete
Ausdruck:
„diese Kamera“ oder „die
Kamera“
„Dateispeicher“
„Batterien“
„Ladegerät“
Bedeutet dies:
Die Digitalkamera CASIO QVR41/QV-R51.
Die Position, an der die
Kamera gegenwärtig die von
Ihnen aufgezeichneten Bilder
abspeichert (Seite 52).
Die aufladbaren NickelMetallhydrid-Batterien.
Das Ladegerät CASIO BC-5H.
■ Tastenbetätigungen
Die Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ])
eingeschriebenen Tastennamen angegeben.
■ Bildschirmtext
Der Bildschirmtext ist immer in doppelten
Anführungszeichen („“) eingeschlossen.
■ Dateispeicher
Der Ausdruck „Dateispeicher“ in dieser Anleitung ist ein
allgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelle
Speicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnen
aufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dies
kann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein.
• Der eingebaute Speicher der Kamera
• Die in die Kamera eingesetzte SD-Speicherkarte
• Die in die Kamera eingesetzte MultiMediaCard
Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera die
Bilder speichert, siehe Seite 110.
25
BEREITSTELLUNG
Allgemeine Anleitung
Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera.
• Falls die Kamera feststellt,
dass das Blitzlicht erforderlich
ist, wenn das automatische
Blitzlicht gewählt ist, dann
erscheit die BlitzlichtEinschaltanzeige, sobald Sie
den Auslöser halb
niederdrücken.
2 Fokussiermodusanzeige
Keine Autofokus
Makro
Unendlich
Manueller Fokus
3 Weißabgleichanzeige
Keine Automatisch
Sonnenlicht
Schatten
Glühlampe
Neonlicht
Manuell
4 Selbstauslöser
Keine 1-Bild
10-Sekunden-
10
s
Selbstauslöser
2-Sekunden-
2
s
Selbstauslöser
Dreifacher
x3
Selbstauslöser
5 Aufnahmemodi
Schnappschuss
BESTSHOT
Film
6
Belichtungsmessungsanzeige
MultiBelichtungsmessung
Mittenbetonte
Belichtungsmessung
PunktBelichtungsmessung
7 Speicherkapazität
(Restliche Anzahl der noch zu
speichernden Bilder)
Datenspeicherung gewählt
Speicherkarte für
Datenspeicherung gewählt
A Datum und Zeit
B EV-Wert
C Batteriekapazität
D Fokussierrahmen
• Fokussierung beendet: Grün
• Fokussierung versagt: Rot
28
BEREITSTELLUNG
1
5
2
3
4
1 Digitalzoomanzeige
2 Verschlussauslösewert
• Falls der Blenden- oder Verschlusszeitenwert
außerhalb des zulässigen Bereichs liegt, wird
die entsprechende Monitorbildschirmanzeige
bernsteinfarbig angezeigt.
Datenspeicherung gewählt
Speicherkarte für Datenspeicherung
gewählt
7 Datum und Zeit
8 Batteriekapazität
WICHTIG!
• Manche Informationen werden
vielleicht nicht richtig angezeigt,
wenn Sie ein Bild anzeigen, dass
auf einem unterschiedlichen
Digitalkameramodell
aufgenommen wurde.
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.