Casio QVR40 User Manual [es]

Cámara digital
QV-R40
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones de seguridad contenidas en esta guía del usuario, y guardarlo en un lugar seguro para tener como referencia futura.

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
2 pilas de níquel metal hidrido recargables de tamaño AA (HR-3UA)
Cámara
Correa
CD-ROM Cable USB
Referencia básica
• Tenga en cuenta que la forma de la unidad cargadora depende en el área en donde ha comprado la cámara.
* La forma del enchufe
Unidad cargadora
(Tipo entrada) Cable de alimentación de CA
del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
○○○○○○○○
*
Unidad cargadora (Tipo enchufable)
2
INTRODUCCIÓN

Contenidos

25 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 25
2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 9
Precauciones .............................................................. 11
Precauciones generales 11 Precauciones con los errores de datos 18 Condiciones de operación18 Condensación19 Objetivo 19 Otros 20
21 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue las pilas! ......................................... 21
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj .................................................... 22
Para grabar una imagen ............................................ 23
Para ver una imagen grabada ................................... 23
Guía general .............................................................. 26
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 28
Modo REC 28 Modo PLAY 30 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 31
Lámparas indicadoras ................................................ 31
Fijando la correa ........................................................ 32
Requisitos de alimentación ........................................ 32
Cargando las pilas 33 Para colocar las pilas 37 Para retirar las pilas desde la cámara 38 Usando una alimentación mediante CA 41 Activando y desactivando la alimentación de la cámara 43 Configurando los ajustes de ahorro de energía44
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 45
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación ............................................................... 47
Para configurar los ajustes de idioma
de la presentación y reloj 48
Para borrar una imagen ............................................. 24
3
INTRODUCCIÓN
51 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 51
Precauciones con la grabación53 Acerca del enfoque automático 54 Acerca de la pantalla del monitor de modo REC 54
Usando el visor óptico................................................ 55
Usando el zoom ......................................................... 55
Zoom óptico 55 Zoom digital 56
Usando el flash .......................................................... 58
Condición de unidad de flash 59 Cambiando el ajuste de intensidad del flash 60 Precauciones con el flash 60
Usando el disparador automático .............................. 61
Especificando el tamaño y la calidad de la imagen .. 63
Para especificar el tamaño de la imagen 63 Para especificar la calidad de la imagen 64
65 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 65
Usando el enfoque automático 65 Usando el modo macro 67 Usando el modo de infinito 67 Usando el enfoque manual 68 Usando el bloqueo de enfoque 69
4
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 70
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 71
Ajustando el equilibrio de blanco manualmente 72
Usando en el modo Best Shot ................................... 73
Creando sus propios ajustes del modo “Best Shot” 75
Combinando tomas de dos personas en una sola
imagen (Coupling Shot) ............................................. 77
Grabando un sujeto sobre una imagen de fondo
existente (Pre-shot) .................................................... 79
Usando el modo de película ...................................... 81
Usando el histograma ................................................ 82
Ajustes de la cámara en el modo REC ..................... 84
Especificando la sensibilidad ISO 84 Seleccionando un modo de medición85 Usando la función de filtro 86 Especificando la saturación de color 86 Especificando el contraste 87 Especificando la nitidez de contornos 87 Activando y desactivando el cuadriculado
sobre la pantalla 88 Activando y desactivando la revisión de imagen 88 Asignando funciones a las teclas [] y []89 Especificando los ajustes fijados por omisión
al activar la alimentación90 Reposicionando la cámara 91
INTRODUCCIÓN
92 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica ............................ 92
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen
visualizada.................................................................. 93
Cambiando el tamaño de una imagen....................... 94
Recortando una imagen............................................. 95
Reproduciendo una película ...................................... 96
Visualizando la visualización de 9 imágenes ............ 97
Seleccionando una imagen específica
en la visualización de 9 imágenes 98
Visualizando la pantalla de calendario ...................... 98
Rotando la imagen de la presentación ...................... 99
Usando la ruleta de imagen ..................................... 100
102 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ......................................... 102
Borrando todos los archivos .................................... 103
104 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas ................................................................... 104
Archivos y carpetas de memoria 104
Protegiendo los archivos ......................................... 105
Para proteger un solo archivo 105 Para proteger todos los archivos en la memoria 106
DPOF ........................................................................ 106
Para configurar los ajustes de impresión para
una sola imagen 107 Para configurar los ajustes para todas las imágenes 108
PRINT Image Matching II .......................................... 109
Exif Print ................................................................... 109
Usando USB DIRECT-PRINT ...................................110
Usando la carpeta FAVORITE ..................................112
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 112 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 114 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 115 Para borrar todos los archivos de la carpeta FAVORITE 116
5
INTRODUCCIÓN
117 OTROS AJUSTES
Especificando el método de generación de número
de serie del nombre de archivo ................................ 117
Activando y desactivando el tono de tecla ...............118
Especificando una imagen para la pantalla
de inicio ..................................................................... 118
Configurando los ajustes de imagen de apagado ....119
Usando la alarma ..................................................... 121
Para ajustar una alarma 121 Parando la alarma 122
Ajustando el reloj ..................................................... 123
Para seleccionar su zona horaria local 123 Para ajustar la hora y fecha actuales 124 Cambiando el formato de la fecha 124
Usando la hora mundial ........................................... 125
Para visualizar la pantalla de hora mundial 125 Para configurar los ajustes de la hora mundial 125 Para configurar los ajustes de la hora de verano (DST) 126
Cambiando el idioma de la presentación ................ 127
Formateando la memoria incorporada .................... 128
129 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 130
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 130 Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara 130 Formateando una tarjeta de memoria 131 Precauciones con la tarjeta de memoria 132
Copiando archivos ................................................... 133
Para copiar todas los archivos de la memoria
incorporada a una tarjeta de memoria 133 Para copiar un archivo desde una tarjeta de memoria
a la memoria incorporada 134
135 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 135
Precauciones con la conexión USB 140
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 140
Precauciones con la conexión USB 143
Operaciones que puede realizar desde su
computadora ............................................................ 144
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 144
6
INTRODUCCIÓN
Datos de la memoria ................................................ 145
Acerca del protocolo DCF 145 Estructura del directorio de la memoria 146 Archivos de imágenes soportados por la cámara 147 Precauciones con la memoria
incorporada y la tarjeta de memoria 147
148 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la función de álbum .................................... 148
Creando un álbum 148 Seleccionando una disposición de álbum 149 Configurando los ajustes detallados del álbum 150 Viendo los archivos de álbum 152 Almacenando un álbum 155
Instalando las aplicaciones incluidas en el
CD-ROM ................................................................... 155
Acerca del CD-ROM incluido 155 Requisitos de sistema de computación 156
Instalando el software desde el CD-ROM en
Windows ................................................................... 157
Comenzando con las operaciones 157 Seleccionando un idioma 157 Viendo los contenidos del archivo “Léame” 158 Instalando una aplicación 158 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 159 Registro del usuario 159 Saliendo desde la aplicación del menú 159
Instalando un software desde el CD-ROM en una
Macintosh ................................................................. 160
Instalando el software 160 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 161
162 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 162
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 164
Modo REC 165 Modo PLAY 166 Unidad cargadora 166
Guía de solución de problemas ............................... 167
Mensajes de la presentación 170
Especificaciones ...................................................... 171
Especificaciones principales 171
7
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso de las cámaras digitales QV-R40.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pilas. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
• El controlador USB (almacenamiento en masa) utiliza un software de Phoenix Technlogies Ltd. Compatibility Software Derechos del autor C 1997. Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos reservados.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea y archivos de película violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.
8
INTRODUCCIÓN

Características

• 4,0 millones de pixeles efectivos Un dispositivo CCD con megapixeles de alta resolución proporciona 4,0 millones de pixeles efectivos (4,13 millones de pixeles totales), para imágenes que se imprimen hermosamente.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 1,6 pulgadas.
• Zoom digital perfecto 9,6X Zoom óptico de 3X, zoom digital de 3,2X
• Memoria flash de 10 MB. Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria
• Transferencia de imagen fácil Transfiera las imágenes a una computadora simplemente conectando la cámara a un cable USB.
• Best Shot (Mejor toma) Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento.
• Coupling Shot (Toma de acoplamiento) y Pre-shot (toma previa) La función “Coupling Shot” le permite combinar dos sujetos en una sola imagen, mientras “Pre-shot” le permite agregar un sujeto a una imagen grabada previamente. Esto significa que puede crear imágenes que lo incluyan junto con un amigo, aun si son las dos únicas personas en el lugar. Puede utilizar “Coupling Shot” y “Pre-shot”, seleccionando las imágenes de muestra aplicables en el modo Best Shot.
• Función de ruleta de imagen La imagen realiza un ciclo similar a una máquina tragamonedas sobre la visualización hasta que una de ellas queda fija.
• Modo de disparador automático triple El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
• Histograma en tiempo real Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.
• Hora mundial Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
9
INTRODUCCIÓN
• Alarma Una alarma incorporada lo mantiene en horario para los eventos importantes, y aun puede usarse en lugar de un reloj de alarma. Aun puede hacer que aparezca una imagen específica sobre la pantalla del monitor cuando se llega a la hora de alarma.
• Función de álbum Los archivos HTML se generan automáticamente para crear un álbum de las imágenes grabadas. Los contenidos de álbum pueden verse e imprimirse usando un navegador de Web estándar. Las imágenes también pueden incorporarse en las páginas Web de manera rápida y fácil.
• Pantalla de calendario Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura de la primer imagen grabada para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para una imagen particular sea más rápida y fácil.
• Almacenamiento de datos DCF El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
•“Digital Print Order Format” (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
• Compatible con PRINT Image Matching II Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching II (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching II estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
• Soporta USB DIRECT-PRINT Su cámara soporta USB DIRECT-PRINT (impresión directa mediante USB), que fue desarrollado por Seiko Epson Corporation. Cuando se conecta directamente a una impresora que soporta USB DIRECT-PRINT, puede seleccionar imágenes para imprimir e iniciar la operación de impresión directamente desde la cámara.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.
10
INTRODUCCIÓN

Precauciones

Precauciones generales

Siempre que utilice la QV-R40 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes. Todas las referencias en este manual de “esta cámara” y “la cámara” se refieren a la cámara digital CASIO QV-R40.
Evite usar mientras está en movimiento
• No utilice la cámara para registrar o reproducir imágenes mientras maneja un automóvil u otro vehículo, o mientras camina. Observando el monitor mientras se encuentra en movimiento crea el riesgo de un accidente serio.
Mirando directamente al sol o una luz brillante
• No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.
Flash
• No utilice la unidad de flash en áreas en donde pueda haber presente gases explosivos o inflamables. Tales condiciones crean el riesgo de incendio o explosión.
• No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear el riesgo de accidentes.
• No dispare el flash demasiado cerca de los ojos del sujeto. Haciéndolo crea el riesgo de pérdida de la vista.
Panel de visualización
• No aplique demasiada presión a la superficie del panel LCD ni lo exponga a un fuerte impacto. Haciéndolo puede ocasionar que el vidrio del panel de la visualización se raje.
• En caso de que el panel de visualización se raje, nunca toque nada del líquido dentro del panel. Haciéndolo crea el riesgo de irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del panel de visualización ingrese en su boca, enjuague inmediatamente su boca y comuníquese con un médico.
• En caso de que el líquido del panel de visualización se ponga en contacto con sus ojos, enjuague inmediatamente sus ojos con agua limpia durante por lo menos 15 minutos y comuníquese con un médico.
11
INTRODUCCIÓN
Conexiones
• No enchufe en los conectores ningún dispositivo que no sean los especificados para usarse con esta cámara. Conectando un dispositivo no especificado crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Transporte
• No opere la cámara dentro de un avión o en cualquier lugar en donde la operación de tales dispositivos se encuentre restringido. Un uso inadecuado puede crear el riesgo de serios accidentes.
Humo, olor anormal, sobrecalentamiento y otras anormalidades
• El uso continuo de la cámara mientras está emitiendo humo u olores extraños o con sobrecalentamiento, crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Siempre que observe cualquiera de los síntomas anteriores, realice de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación de la cámara.
2. Si está usando el adaptador de CA para alimentar la
cámara, desenchúfelo del tomacorriente. Si está usando energía de las pilas, retire las pilas desde la cámara, teniendo cuidado de protegerse contra posibles quemaduras.
3. Comuníquese con su concesionario o centro de
servicio CASIO autorizado más cercano.
Agua y materias extrañas
• El agua, otros líquidos o materias extrañas (especialmente metales) que ingresen dentro de la cámara crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Siempre que observe cualquiera de los síntomas anteriores, realice los pasos siguientes. Se requiere de cuidado particular al usar la cámara cuando está lloviendo o nevando, cerca del océano u otro lugar con agua, o en el baño.
1. Desactive la alimentación de la cámara.
2. Si está usando el adaptador de CA para alimentar la
cámara, desenchúfelo del tomacorriente. Si está usando energía de las pilas, retire las pilas desde la cámara.
3. Comuníquese con su concesionario o centro de
servicio CASIO autorizado más cercano.
12
INTRODUCCIÓN
Caída y tratamiento tosco
• El uso continuo de una cámara dañada por caída o un tratamiento tosco crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Siempre que observe cualquiera de los síntomas anteriores, realice los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación de la cámara.
2. Si está usando el adaptador de CA para alimentar la
cámara, desenchúfelo del tomacorriente. Si está usando energía de las pilas, retire las pilas desde la cámara.
3. Comuníquese con su concesionario o centro de
servicio CASIO autorizado más cercano.
Manténgase alejado del fuego
• No exponga la cámara al fuego, lo cual puede ocasionar que explote, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Desarmado y modificación
• No trate de desarmar la cámara ni modificarla de ninguna manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por quemadura y otras lesiones personales. Asegúrese de dejar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
Ubicaciones a ser evitadas
• No deje la cámara en ninguno de los tipos de ubicaciones siguientes. Haciéndolo crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. — Areas sujetas a grandes cantidades de humedad o
polvo.
— Areas de preparación de comida u otras
ubicaciones en donde se encuentre presente un humo aceitoso.
— Cerca de calefactores, sobre una alfombra térmica,
en áreas expuestas a la luz directa del sol, en un vehículo cerrado y estacionado expuesto al sol, o en otras áreas sujetas a temperaturas muy altas.
• No coloque la cámara sobre una superficie inestable o en un estante alto, etc. Haciéndolo puede ocasionar de que se caiga, resultando en lesiones personales.
Copia de seguridad de datos importantes
• Siempre guarde copias de seguridad de los datos importantes en la memoria de la cámara, transfiriéndolos a una computadora u otro dispositivo de almacenamiento. Tenga en cuenta que los datos pueden borrarse en caso de una falla de funcionamiento, reparación, etc.
13
INTRODUCCIÓN
Protección de memoria
• Siempre que reemplace las pilas, asegúrese de seguir el procedimiento correcto, como se describe en la documentación que viene con la cámara. El reemplazo incorrecto de las pilas puede resultar en alteración o pérdida de datos en la memoria de la cámara.
Pilas
• El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas, o que se dañe o corrosione el área alrededor la pila, y crea el riesgo de incendios y lesiones personales. Cuando utilice las pilas asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. — No intente desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito. — No exponga las pilas al calor o al fuego. — No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. — No mezcle pilas de tipos diferentes. — No cargue las pilas que no sean recargables. — Cuando coloque las pilas, asegúrese de que los
extremos positivo (+) y negativo (–) se orienten
correctamente. —
Cuando utilice pilas recargables, asegúrese de leer la
sección “Precauciones de seguridad” de la
documentación del usuario que viene con las mismas. — Utilice solamente las pilas especificadas para esta
cámara.
— Si piensa no usar la cámara durante un largo
período de tiempo, retire las pilas.
Pilas alcalinas
• En caso de que el líquido de una pila alcalina se ponga en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes.
1. Lave inmediatamente sus ojos con agua limpia. ¡No
se frote!
2. Vea un médico tan pronto como sea posible. Si no limpia el fluido de una pila alcalina de los ojos
crea el serio riesgo de pérdida de la vista.
Pilas recargables
• En caso de que observe alguna fuga, olor extraño, generación de calor, decoloración, deformación o cualquier otra condición anormal mientras usa, carga o almacena pilas, retírela de inmediato desde la cámara o unidad cargadora de pilas y guárdela alejada de una llama abierta.
• El término “pilas” en este manual se refiere a las pilas de níquel metal hidrido recargables.
• El término “unidad cargadora” en las precauciones siguientes se refiere a la unidad cargadora CASIO BC­5H.
14
INTRODUCCIÓN
• El no cumplimiento de cualquiera de las precauciones siguientes mientras se usa las pilas, crea el riesgo de sobrecalentamiento, incendio y explosión. — No utilice ningún otro tipo de unidad cargadora
excepto el que se especifica especialmente para las pilas.
— No trate de usar las pilas para energizar cualquier
otro dispositivo que no sea esta cámara. — No utilice ni deje las pilas cerca de llamas abiertas. — No coloque las pilas en un horno de microondas, no
la arroje al fuego, ni tampoco la exponga a un fuerte
calor. — Asegúrese de que las pilas se orienten
correctamente cuando son colocadas a la cámara o
se fija a la unidad cargadora. — No transporte ni guarde las pilas junto con
elementos que conduzcan la electricidad (collares,
grafito de lápices, etc.) — No trate de desarmar las pilas, no las modifique de
ninguna manera ni las someta a un fuerte impacto. — No sumerja las pilas en agua potable o agua
salada. — No utilice ni deje las pilas bajo la luz directa del sol,
en un automóvil estacionado al sol, ni en ninguna
otra área sujeta a temperaturas altas.
• Si las pilas no han logrado una carga completa luego de pasar el tiempo de carga normal, pare la carga. El uso continuo bajo esta condición crea el peligro de sobrecalentamiento, incendios y explosión.
• El fluido de pila puede dañar sus ojos. En caso de que el fluido se ponga accidentalmente en contacto con sus ojos, enjuague sus ojos con agua del grifo y luego consulte de inmediato con un médico.
• Si las pilas van a ser usadas por niños pequeños, asegúrese que un adulto responsable les alerte de las precauciones e instrucciones apropiadas de manipulación contenidas en la guía del usuario, también asegúrese que manipulan las pilas correctamente.
• En caso de que el fluido de las pilas se ponga en contacto con su ropa o piel, lave de inmediato con agua potable limpia. El contacto prolongado con el fluido de pila puede ocasionar irritación de la piel.
15
INTRODUCCIÓN
Unidad cargadora
• No enchufe la unidad cargadora en un tomacorriente que tenga un régimen de voltaje diferente al marcado en la unidad cargadora. Haciéndolo crea el riesgo de incendios, fallas de funcionamiento y descargas eléctricas.
• No enchufe ni desenchufe la unidad cargadora mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas.
• No enchufe la unidad cargadora en un tomacorriente o cable de extensión que se encuentre compartido con otros dispositivos. Haciéndolo crea el riesgo de incendios, fallas de funcionamiento y descargas eléctricas.
• La unidad cargadora se calienta ligeramente durante la carga. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Siempre que no la utilice, desenchufe la unidad cargadora desde el tomacorriente.
Adaptador de CA (Opcional)
• El uso inadecuado del adaptador de CA opcional crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Cuando utilice el adaptador de CA asegúrese de observar las precauciones siguientes. — Utilice solamente el adaptador de CA opcional
especificado para esta cámara.
— Utilice un tomacorriente de CA de 100 a 240 V (50/
60 Hz) como fuente de alimentación.
— No enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente que se encuentre compartido con otros dispositivos, o en un cable de extensión compartido.
• El uso inadecuado del adaptador de CA puede ocasionar que se dañe, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Cuando utilice adaptador de CA asegúrese de observar las siguientes precauciones. — No coloque objetos pesados sobre el adaptador de
CA ni lo exponga al calor directo. — No trate de modificar el adaptador de CA ni lo doble. — No tuerza ni tire del cable de alimentación. — En caso de que el cable de alimentación o enchufe
se dañen, comuníquese con su concesionario o
centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
• Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
16
INTRODUCCIÓN
• No coloque un florero u otro contenedor lleno de líquido en la parte superior del adaptador. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• No toque el adaptador de CA cuando sus manos están húmedas. Haciéndolo crea el peligro de descargas eléctricas.
• El uso inadecuado del adaptador de CA puede ocasionar que se dañe, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Cuando utilice el adaptador de CA asegúrese de observar las siguientes precauciones. — No coloque el cable de alimentación cerca de una
estufa u otro dispositivo de calefacción.
— Cuando desenchufe desde el tomacorriente, tome
del enchufe en el cable de alimentación del adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.
— Inserte el enchufe en el tomacorriente en toda su
extensión posible.
— Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente
antes de dejar la cámara sin usar por largos períodos, tal como cuando se va de viaje, etc.
— Por lo menos una vez al año, desenchufe el
adaptador de CA del tomacorriente y limpie quitando todo polvo acumulado alrededor de los contactos.
¡IMPORTANTE!
Duración de pila
• Los períodos de duración de pila que se indican en la guía del usuario son valores aproximados hasta que la alimentación falla, basado en el uso de pilas de marcas recomendadas a temperatura normal (23°C), y no se garantiza que podrá obtener una operación con la duración indicada. La duración de pila real es afectado enormemente por la marca de las pilas, fecha de fabricación de pila y la temperatura ambiente.
• Dejando la cámara activada puede agotar las pilas y ocasionar que aparezca la advertencia de pila baja. Desactive la cámara siempre que no la utilice.
• Algunas veces, la cámara puede desactivarse después que aparece la advertencia de pila baja. Si esto llega a pasar, reemplace de inmediato las dos pilas. Dejando pilas con baja carga o agotadas en la cámara puede ocasionar fugas de pila y alteración de los datos.
• Aunque puede usar pilas alcalinas cuando no se dispone de otro tipo de pilas, tenga en cuenta que la duración de las pilas alcalinas será muy corta. Se recomienda el uso de las pilas de níquel metal hidrido recargables o pilas de litio.
17
INTRODUCCIÓN

Precauciones con los errores de datos

• Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
— Retirando las pilas o tarjeta de memoria, o fijando la
cámara sobre el cable USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.
— Retirando las pilas, retirando la tarjeta de memoria, o
colocando la cámara sobre el cable USB, mientras la lámpara de operación se encuentra todavía destellando después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB, o desconectando el
adaptador de CA desde la cámara mientras una operación de comunicación de datos USB se encuentra en progreso.
— Alimentación de pila baja
* Tenga en cuenta que el uso continuo de pilas
debilitadas puede ocasionar una falla de funcionamiento de la cámara. Cargue las pilas o reemplace las pilas por pilas nuevas tan pronto como sea posible después de que aparezcan signos de energía baja.
— Otras operaciones anormales.
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 170). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.

Condiciones de operación

• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes. — En áreas expuestas a la luz directa del sol. — En áreas sujetas a alta humedad o polvo. — Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
18
INTRODUCCIÓN

Condensación

• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire las pilas de la cámara y deje la cubierta del compartimiento de pilas abierta durante unas pocas horas.

Objetivo

• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
19
INTRODUCCIÓN

Otros

• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
20

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue las pilas!

1.
Cargue las pilas de níquel metal hidrido recargables (HR-3UA) que vienen con la cámara (página 33).
• Tenga en cuenta que la forma de la unidad cargadora depende en el área en donde ha comprado la cámara.
• Para obtener una carga completa toma alrededor de cuatro horas.
2.
Coloque las pilas (página 37).
Tenga en cuenta que también puede energizar la cámara usando pilas alcalinas de tamaño AA disponibles comercialmente. Tenga en cuenta, sin embargo, que la duración de las pilas alcalinas es relativamente corta, y las pilas alcalinas no pueden recargarse.
1
Tipo entrada
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2
La lámpara [CHARGE] se ilumina durante la carga.
12
La lámpara [CHARGE] se
Tipo enchufable
ilumina durante la carga.
21
1
2
3
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

• Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes (para los detalles vea la página 47).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1.
1,
10
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el idioma que desea.
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
10.
Presione el botón de alimentación para desactivar la cámara.
22
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Para grabar una imagen

Lámpara de operación verde
(Para los detalles vea la página 51.)
1
3
0303/1212/24
Cuadro de enfoque
2
1.
Presione [ ] (REC).
2.
Apunte la cámara en el sujeto, utilice la pantalla de monitor o visor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
• Cuando se obtiene un enfoque apropiado, el cuadro de enfoque se vuelve de color verde y la lámpara de operación se ilumina.
3.
Sosteniendo la cámara quieta, presione suavemente el botón disparador.
1600
NORMAL
1 / 1000
12

Para ver una imagen grabada

(Para los detalles vea la página 92.)
99
1200
IN
F2.6
:
58
1
2
1.
Presione [ ] (PLAY).
2.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes.
23
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para borrar una imagen

(Para los detalles vea la página 102.)
1
2, 3, 4, 5
1.
Presione [ ] (PLAY).
2.
Presione [] ( ).
3.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
4.
Utilice [] y [] para seleccionar “Borrar”.
• Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione “Cancelar”.
5.
Presione [SET] para borrar la imagen.
24

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
“esta cámara” o “la cámara”
“memoria de archivo”
“pilas”
“unidad cargadora”
Significa esto:
La cámara digital CASIO QV­R40.
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 51).
Las pilas de níquel metal hidrido recargables.
La unidad cargadora CASIO BC-5H.
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
Memoria de archivo
El término “memoria de archivo” en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
• La memoria Flash incorporada en la cámara.
• Una tarjeta SD colocada en la cámara.
• Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 129.
25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.
Parte delantera Parte trasera
5
1
6
2
3
7
4
1 Botón disparador 2 Botón de alimentación 3 Flash 4 Cubierta de terminal 5 Lámpara del disparador
automático
6 Objetivo 7 Puerto [USB]
8
J
9
I
0
H
A
G
B
F
C
E
D
8 Visor 9 Lámpara de operación : [ ] (modo PLAY) A [ ] (modo REC) B Controlador de zoom C Cubierta de terminal D Anillo de correa E Terminal [DC IN 3V] F [][][][] G Botón [DISP] H Botón [SET] I Botón [MENU] J Pantalla de monitor
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
LK
Parte inferior
K Cubierta del compartimiento de pilas L Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un tripode.
M
M Ranura de tarjeta de memoria N Compartimiento de pilas
N
27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.

Modo REC

1
D
57
3 621
BC
8
9
0
A
Indicador de modo de flash
Ninguno
Automático Flash desactivado Flash activado Reducción de ojos rojos
• Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras está seleccionado el flash automático, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presiona el botón disparador hasta la mitad.
2
Indicador de modo de enfoque
Ninguno
Enfoque automático Macro Infinito Enfoque manual
3
Indicador de equilibrio de blanco
Ninguno
Automático Luz solar Sombra Lámpara de luz Fluorescente Manual
4 Disparador automático
Ninguno
1 imagen Disparador automático
10
s
de 10 seg.
Disparador automático
2
s
de 2 seg.
Disparador automático
x3
triple
5 Modos REC
Instantánea Best Shot Película
6 Indicador de modo de
medición
Medición de múltiples patrones
Medición ponderada central
Medición puntual
7 Capacidad de memoria
(Número restante de imágenes almacenables)
8 Tamaño de imagen
2304 ҂ 1712 pixeles 2240 ҂ 1680 pixeles 1600 ҂ 1200 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles Grabación de película: tiempo de grabación (segundos)
9 Calidad
FINE (Fino) NORMAL (Normal) ECONOMY (Económico)
0 Memoria incorporada
seleccionada para el almacenamiento de datos. Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
A Fecha y hora B Valor de exposición (EV) C Capacidad de pila D Cuadro de enfoque
Enfoque completado: Verde
Enfoque fallado: Rojo
28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
1
2
3
4
5
1 Indicador de zoom digital 2 Valor de velocidad de obturador
Una apertura o velocidad de obturación fuera de gama ocasiona que el valor en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
3 Valor de apertura 4 Sensibilidad ISO 5 Indicador de zoom
• El lado izquierdo indica el zoom óptico.
• El lado derecho indica el zoom digital.
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Modo PLAY

12
3
8
4
5
6
7
1 Tipo de archivo del modo PLAY
Instantánea Película
2 Indicador de protección de imagen 3 Número de carpeta/Número de
archivo
4 Tamaño de imagen
2304 ҂ 1712 pixeles 2240 ҂ 1680 pixeles 1600 ҂ 1200 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles
30
5 Calidad
FINE (Fino) NORMAL (Normal) ECONOMY (Económico)
6 Memoria incorporada seleccionada para
el almacenamiento de datos. Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
7 Fecha y hora 8 Capacidad de pila
¡IMPORTANTE!
• Alguna información puede no visualizarse apropiadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara digital diferente.
Loading...
+ 145 hidden pages