Casio QVR40 User Manual [de]

Digitalkamera
QV-R40
Bedienungsanleitung
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für ein Produkt von CASIO entschieden haben. Bevor Sie es verwenden, lesen Sie unbedingt die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Vorsichtsmaßregeln durch, und bewahren Sie danach diese Bedienungsanleitung für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
G
K864PCM1DKX

EINLEITUNG

EINLEITUNG

Auspacken

Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Zwei aufladbare Mignon­Nickel-Metallhydrid­Batterien (HR-3UA)
Kamera
Tragegurt
CD-ROM USB-Kabel
Grundlegende Referenz
Achten Sie darauf, dass die Form des Ladegeräts von dem Land abhängt, in dem Sie die Kamera gekauft haben.
* Die Form des
Netzkabelsteckers variiert in Abhängigkeit von dem geografischen
(anschließbare Ausführung) Netzkabel
Ladegerät
Gebiet.
*
○○○○○○○○
Ladegerät
(ansteckbare Ausführung)
2
EINLEITUNG

Inhalt

2 EINLEITUNG
Auspacken .................................................................... 2
Merkmale ...................................................................... 9
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung ...................... 11
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln 11 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von Datenfehlern 18 Betriebsbedingungen 18 Kondensation 19 Objektiv 19 Sonstiges 20
21 SCHNELLSTARTANLEITUNG
Laden Sie zuerst die Batterien auf! ........................... 21
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen ........................................................ 22
Aufnehmen eines Bildes ............................................ 23
Betrachten eines aufgenommenen Bildes................. 23
Löschen eines Bildes ................................................. 24
25 BEREITSTELLUNG
Über diese Anleitung .................................................. 25
Allgemeine Anleitung ................................................. 26
Inhalt des Monitorbildschirms .................................... 28
Aufnahmemodus (REC) 28 Wiedergabemodus (PLAY) 30 Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms 31
Anzeigelampen .......................................................... 31
Anbringen des Tragegurts ......................................... 32
Anforderungen an die Stromversorgung ................... 32
Aufladung der Batterien 33 Einsetzen der Batterien 37 Entfernen der Batterien aus der Kamera 38 Netzbetrieb 41 Ein- oder Ausschalten der Kamera 43 Konfigurieren der Stromspareinstellungen 44
Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 45
Konfigurierung der Anzeigesprache und
Uhreinstellungen ........................................................ 47
Konfigurieren der Anzeigesprache und der
Uhreinstellungen 48
3
EINLEITUNG
51 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
65 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Aufnahme eines Bildes .............................................. 51
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme 53
Über Autofokus 54 Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im
Aufnahmemodus 54
Verwendung des optischen Suchers ......................... 55
Verwendung des Zooms ............................................ 55
Optisches Zoom 55 Digitalzoom 56
Verwendung des Blitzlichts ........................................ 58
Blitzlichtstatus 59 Ändern der Einstellung der Blitzintensität60 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Blitzlichts 60
Verwendung des Selbstauslösers ............................. 61
Spezifizierung der Bildgröße und Qualität ................. 63
Spezifizieren der Bildgröße63 Spezifizieren der Bildqualität64
4
Wahl des Scharfeinstellmodus .................................. 65
Verwendung von Autofokus 65 Verwendung des Makromodus 67 Verwendung des Unendlichmodus 67 Verwendung von Manuell Fokus 68 Verwendung der Fokusverriegelung 69
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) .......... 70
Einstellung des Weißabgleichs .................................. 71
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs 72
Verwendung des Bestshot-Modus ............................. 73
Erstellen Ihres eigenen Bestshot-Setups 75
Kombinieren von Aufnahmen von zwei Personen
in ein einzelnes Bild (Coupling Shot) ......................... 77
Aufnahme eines Objektes auf ein bestehendes
Hintergrundbild (Pre-shot) ......................................... 79
Verwendung des Filmmodus ..................................... 81
Verwendung des Histogramms .................................. 82
Kameraeinstellungen im REC-Modus ....................... 84
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit 84 Wahl des Messmodus 85 Verwendung der Filter-Funktion 86 Spezifizieren der Farbsättigung 86 Spezifizieren des Kontrasts 87 Spezifizieren der Silhouettenschärfe 87
EINLEITUNG
Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters 88 Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht 88 Zuordnung von Funktionen zu den []- und [왘]-Tasten 89 Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte 90 Rücksetzen der Kamera 91
92 WIEDERGABE
Grundlegende Operationen für die
Wiedergabe von Bildern............................................. 92
Zoomen des angezeigten Bildes ............................... 93
Größenänderung eines Bildes ................................... 94
Trimmen eines Bildes................................................. 95
Wiedergabe eines Films ............................................ 96
9-Bild-Gruppenanzeige .............................................. 97
Wahl eines bestimmten Bildes in der 9-Bilder-Ansicht 98
Anzeigen der Kalenderanzeige ................................. 98
Drehung des Anzeigebildes ....................................... 99
Verwendung des Bildrouletts ................................... 100
102 LÖSCHEN VON DATEIEN
Löschen einer einzelnen Datei ................................ 102
Löschen aller Dateien .............................................. 103
104 DATEIENVERWALTUNG
Ordner ...................................................................... 104
Speicherordner und Dateien 104
Schützen von Dateien .............................................. 105
Schützen einer einzelnen Datei 105 Schützen aller Dateien im Speicher 106
DPOF ........................................................................ 106
Konfigurieren der Druckeinstellungen
für ein einzelnes Bild 107
Konfigurieren der Druckeinstellungen für alle Bilder 108
PRINT Image Matching II .......................................... 109
Exif Print ................................................................... 109
Verwendung von USB-Direktdruck
(USB DIRECT-PRINT) ..............................................110
Verwendung des FAVORITE-Ordners ......................112
Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner 112 Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner 114 Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner 115 Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner 116
5
EINLEITUNG
117 ANDERE EINSTELLUNGEN
Spezifizieren der Generiermethode
für die Dateinamen-Seriennummer .......................... 117
Ein- oder Ausschalten des Tastenkontrolltons ......... 118
Spezifizieren eines Bildes für die Startanzeige ........ 118
Konfigurierung der Bildeinstellungen
beim Ausschalten der Stromversorgung .................. 119
Verwendung des Alarms .......................................... 121
Einstellen eines Alarms 121 Stoppen des Alarms 122
Einstellung der Uhr .................................................. 123
Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone 123 Einstellen der aktuellen Zeit und des Datums 124 Änderung des Datumsformats 124
Verwendung der Weltzeit ......................................... 125
Anzeigen der Weltzeitanzeige 125 Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen 125 Konfigurieren der Sommerzeiteinstellungen (DST) 126
Änderung der Anzeigesprache ................................ 127
Formatieren des eingebauten Speichers ................ 128
129 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Verwendung einer Speicherkarte ............................ 130
Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera 130 Entfernen der Speicherkarte aus der Kamera 130 Formatieren der Speicherkarte 131 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Speicherkarte 132
Kopieren von Dateien .............................................. 133
Kopieren aller Dateien im eingebauten Speicher auf die
Speicherkarte 133
Kopieren einer Datei von einer Speicherkarte in den
eingebauten Speicher 134
135 BETRACHTUNG VON BILDERN AUF
EINEM COMPUTER
Verwendung der Kamera mit einem
Windows-Computer.................................................. 135
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung 140
Verwendung der Kamera mit einem
Macintosh Computer ................................................ 140
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung 143
Operationen, die Sie von Ihrem Computer aus
durchführen können ................................................. 144
Verwendung einer Speicherkarte für die
Übertragung von Bildern an einen Computer .......... 144
6
EINLEITUNG
Speicherdaten .......................................................... 145
DCF-Protokoll 145 Speicher-Directory-Struktur 146 Von der Kamera unterstützte Bilddateien 147 Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des eingebauten
Speichers und der Speicherkarte 147
148 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM
COMPUTER
Verwendung der Albumsfunktion ............................. 148
Erstellen eines Albums 148 Wahl eines Albumlayouts 149 Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen 150 Betrachten der Albumdateien 152 Speichern eines Albums 155
Installieren der auf der CD-ROM enthaltenen
Applikationen ............................................................ 155
Über die mitgelieferte CD-ROM 155 Anforderungen an das Computersystem 156
Installieren der Software von der CD-ROM
in Windows ............................................................... 157
Wollen wir beginnen 157 Wahl einer Sprache 157 Lesen der Datei Bitte lesen 158 Installieren einer Applikation 158 Betrachten der Anwenderdokumentation (PDF-Dateien) 159 Anwenderregistrierung 159 Verlassen der Menüapplikation 159
Installieren der Software von der CD-ROM
auf einem Macintosh ................................................ 160
Installieren der Software 160 Betrachten der Anwenderdokumentation (PDF-Dateien) 161
162 ANHANG
Menüreferenz ........................................................... 162
Anzeigelampenreferenz ........................................... 164
Aufnahmemodus (REC-Modus) 165 Wiedergabemodus (PLAY-Modus) 166 Ladegerät 166
Störungsbeseitigung ................................................ 167
Anzeigemeldungen 170
Technische Daten ..................................................... 171
Hauptspezifikationen 171
7
EINLEITUNG
WICHTIG!
•Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche Verluste oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung der QV-R40 zurückzuführen sind.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht verantwortlich gehalten werden für irgend welche Schäden oder Verluste, die Sie oder dritte Parteien auf Grund der Verwendung von Photo Loader und/ oder Photohands erleiden.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche Schäden oder Verluste, die auf das Löschen von Daten auf Grund von Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch der Batterien zurückzuführen sind. Fertigen Sie Schutzkopien aller wichtigen Daten auf einem anderen Medium an, um Datenverlusten vorzubeugen.
• Das SD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen.
• Windows, Internet Explorer und DirectX sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der Infineon Technologies AG aus Deutschland und wurde der MultiMediaCard Association (MMCA) unter Lizenz zur Verfügung gestellt.
• Acrobat und Acrobat Reader sind Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
• Der USB-Treiber (Massenspeicher) verwendet Software der Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
• Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-, Produkt- oder Dienstleistungsnamen können ebenfalls Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen anderer sein.
• Photo Loader und Photohands sind das Eigentum der CASIO COMPUTER CO., LTD. Ausgenommen wie oben angegeben, gehören alle Urheberrechte und anderen einschlägigen Rechte zu diesen Applikationen der CASIO COMPUTER CO., LTD.
Urheberrechtrestriktionen
Mit Ausnahme des Zweckes Ihres persönlichen Vergnügens, verletzt das nicht autorisierte Kopieren von Schnappschussdateien und Filmdateien das Urheberrecht und andere internationale Verträge. Der Vertrieb solcher Dateien über das Internet an dritte Parteien ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers, sei dies nun für Profit oder gratis, verletzt das Urheberrecht und internationale Verträge.
8
EINLEITUNG

Merkmale

4,0 Millionen effektive Pixel Ein CCD-Bildelement mit hoher Auflösung bürgt für 4,0 Millionen effektive Pixel (4,13 Millionen Gesamtpixel) für das Ausdrucken schöner Bilder.
1,6-Zoll TFT LCD-Monitor-Farbbildschirm
Nahtloses 9,6-fach Zoom
3-fach optisches Zoom, 3,2-fach Digitalzoom
10 MB Flash-Speicher Sie können die Bilder abspeichern, ohne dass eine Speicherkarte verwendet werden muss.
Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC (MultiMediaCards) für Speichererweiterung
Einfache Bildübertragung Sie können die Bilder an einen Computer übertragen, indem Sie einfach die Kamera mit einem USB-Kabel anschließen.
Bestshot Wählen Sie einfach ein Szenenbeispiel, das zu dem Typ von Bild passt, welches Sie aufnehmen möchten, und die Kamera führt die mühsamen Setups automatisch aus, um jederzeit schöne Bilder sicherzustellen.
Verbundaufnahme (Coupling Shot) und Voraufnahme (Pre-shot) Mit der Verbundaufnahme (Coupling Shot) können Sie zwei Objekte in einem einzigen Bild kombinieren, wogegen Sie die Voraufnahme (Pre-shot) ein Objekt zu einem vorher aufgenommenen Hintergrund hinzufügen lässt. Die können damit Bilder aufnehmen, die Sie und Ihren Freund enthalten, auch wenn Sie die beiden einzigen Personen am Aufnahmeort sind. Sie können die Verbundaufnahme und die Voraufnahme verwenden, in dem Sie die zutreffenden Szenenbeispiele des BestShot­Modus wählen.
Bildroulettfunktion Die Bilder werden auf dem Display wie auf einem Münzautomat durchgerollt, bis eines der Bilder auf dem Display verbleibt.
Dreifacher Selbstauslösermodus Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er drei Mal automatisch wiederholt wird.
Echtzeit-Histogramm Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung einstellen, wenn Sie die Auswirkung der Gesamtbildhelligkeit betrachten, wodurch die Bildaufnahme unter schwierigen Beleuchtungsbedingungen leichter als jemals zuvor gemacht wird.
9
EINLEITUNG
Weltzeit Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten in 32 Zeitzonen wählen.
Alarm Ein eingebauter Alarm hilft Ihnen immer pünktlich bei wichtigen Veranstaltungen zu sein, und kann sogar an Stelle eines Weckers verwendet werden. Sie können sogar ein bestimmtes Bild am Monitorbildschirm erscheinen lassen, wenn die Alarmzeit erreicht wird.
Albumfunktion HTML-Dateien werden automatisch generiert, um ein Album der aufgenommenen Bilder zu erstellen. Der Inhalt des Albums kann unter Verwendung eines Standard­Web-Browsers betrachtet und ausgedruckt werden. Die Bilder können auch schnell und einfach in Web-Seiten integriert werden.
Kalenderanzeige Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender auf dem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag des Monatskalenders zeigt einen Thumbnail (daumennagelgroßes Bild) des ersten an diesem Tag aufgenommenen Bildes an, was die Suche nach einem bestimmten Bild schneller und einfacher gestaltet.
DCF (Design rule for Camera File system (Richtlinie für das Kamerasystem zur Datenspeicherung)) Das DCF-Datenspeicherprotokoll Gewähr leistet Kompatibilität zwischen Digitalkameras und Druckern.
Digital Print Order Format (Digitales Druckfolge-Format) (DPOF) Die Bilder können einfach in der gewünschten Reihenfolge ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOF­kompatiblen Drucker verwenden. DPOF kann auch verwendet werden, um die Bilder und die Anzahl der Kopien von professionellen Druckerdiensten zu spezifizieren.
Kompatibel mit PRINT Image Matching II Die Bilder schließen PRINT Image Matching II Daten (Moduseinstellung und andere Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT Image Matching II unterstützt, liest diese Daten und stellt das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der Aufnahme vorgestellt haben.
Unterstützung von USB-Direktdruck (USB DIRECT-PRINT) Ihre Kamera unterstützt den von der Seiko Epson Corporation entwickelten USB-Direktdruck (USB DIRECT-PRINT). Wenn direkt an einen Drucker angeschlossen, der USB DIRECT-PRINT unterstützt, kann diese Digitalkamera verwendet werden, um die auszudruckenden Bilder zu wählen und mit dem Drucken zu beginnen.
Geliefert mit Photo Loader und Photohands Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, der populären Applikation für das automatische Laden der Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls enthalten ist Photohands, eine Applikation, die das Retouchieren von Bilder schnell und einfach macht.
10
EINLEITUNG

Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung

Allgemeine Vorsichtsmaßregeln

Beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Digitalkamera QV-R40 verwenden. Die in dieser Anleitung verwendeten Ausdrücke diese Kamera oder die Kamera beziehen sich immer auf die Digitalkamera QV-R40 von CASIO.
Vermeiden Sie die Verwendung während der Fahrt oder des Gehens
Verwenden Sie niemals die Kamera für die Aufnahme oder Wiedergabe von Bildern, während Sie ein Kraftfahrzeug oder ein anderes Fahrzeug lenken bzw. während des Gehens. Falls Sie während der Fahrt/des Gehens auf den Monitor blicken, kann es zu Unfallgefahr kommen.
Vermeiden Sie direkte Betrachtung der Sonne oder einer hellen Lichtquelle
Blicken Sie niemals durch den Sucher direkt auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Anderenfalls können Sie Sehschäden davontragen.
Blitzlicht
Verwenden Sie niemals das Blitzlicht in Bereichen mit brennbaren oder explosiven Gasen. Solche Bedingungen führen zu Feuer- und Explosionsgefahr.
Lösen Sie das Blitzlicht niemals in Richtung einer Person aus, die ein Kraftfahrzeug lenkt. Anderenfalls kann das Sehvermögen des Fahrers beeinträchtigt werden, wodurch es zu Unfallgefahr kommt.
Lösen Sie das Blitzlicht niemals zu nahe an den Augen einer Person aus. Anderenfalls kann das Augenlicht verloren werden.
Displaypanel
•Üben Sie niemals starken Druck auf die Oberfläche des LCD-Panels aus, und setzen Sie dieses keinen starken Stößen aus. Andernfalls kann das Glas des Displaypanels splittern.
Sollte das Displaypanel jemals splittern, berühren Sie niemals die Flüssigkeit im Inneren des Displaypanels. Anderenfalls kann es zu Hautentzündungen kommen.
Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in Ihren Mund gelangen, spülen Sie Ihren Mund unverzüglich mit Frischwasser aus, und wenden Sie sich danach an einen Arzt.
Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle unverzüglich mit Frischwasser für etwa 15 Minuten, und wenden Sie sich danach an einen Arzt.
11
EINLEITUNG
Anschlüsse
Schließen Sie niemals Geräte an die Buchsen dieser Kamera an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit dieser Kamera spezifiziert sind. Falls Sie ein nicht spezifiziertes Gerät an diese Kamera anschließen, kann es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen.
Transport
Bedienen Sie die Kamera niemals in einem Flugzeug oder an einem anderen Ort, an dem die Verwendung solcher Geräte verboten ist. Falsche Verwendung kann zu ernsthafter Unfallgefahr führen.
Rauch, ungewöhnlicher Geruch, Überhitzung und andere Abnormalitäten
Kontinuierliche Verwendung der Kamera, wenn diese Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt bzw. überhitzt ist, kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen. Führen Sie unverzüglich die folgenden Schritte aus, wenn Sie eines der genannten Symptome feststellen.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, ziehen Sie dieses von der Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden, entfernen Sie die Batterien aus der Kamera, wobei Sie darauf achten müssen, dass Sie keine Verbrennungen davontragen.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
Wasser und Fremdmaterial
Falls Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdmaterial (besonders metallische Gegenstände) in das Innere der Kamera gelangen, kann es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen. Führen Sie unverzüglich die folgenden Schritte aus, wenn eines der obigen Symptome festgestellt wird. Besondere Vorsicht ist bei der Verwendung der Kamera im Regen oder Schnee, in Meeresnähe oder in der Nähe anderer Gewässer bzw. in einem Badezimmer geboten.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, trennen Sie dieses von der Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden, entfernen Sie die Batterien aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
12
EINLEITUNG
Fallenlassen und grobe Behandlung
Kontinuierliche Verwendung der Kamera, nachdem diese fallengelassen oder grob behandelt wurde, führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Führen Sie unverzüglich die folgenden Schritte aus, wenn eines der obigen Symptome festgestellt wird.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, trennen Sie dieses von der Netzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden, entfernen Sie die Batterien aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
Halten Sie die Kamera entfernt von Feuer
Setzen Sie die Kamera niemals einem Feuer aus, da diese anderenfalls explodieren bzw. Feuer- und Stromschlaggefahr verursacht werden könnten.
Demontage und Modifikation
Versuchen Sie niemals die Kamera zu zerlegen oder auf irgendeine Weise zu modifizieren. Anderenfalls kommt es zu Stromschlag-, Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr. Überlassen Sie alle internen Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIO­Kundendienst.
Zu vermeidende Orte
Belassen Sie die Kamera niemals an den folgenden Orten. Anderenfalls kann es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen. Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder starker
Staubentwicklung
Bereiche, an welchen Speisen vorbereitet werden,
oder andere Orte mit ölhaltigem Dunst
Die Nähe von Heizgeräten, auf beheizten
Teppichen, an Stellen, die dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind, in einem im prallen Sonnenlicht geparkten und geschlossenen Kraftfahrzeug oder an anderen Orten mit sehr hohen Temperaturen
Stellen Sie die Kamera niemals auf einer instabilen Unterlage, auf einem hohen Bücherregal usw. ab. Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen, wodurch es zu Verletzungsgefahr kommen kann.
Sicherung von wichtigen Daten
Fertigen Sie immer Sicherungskopien aller wichtigen im Speicher der Kamera abgespeicherten Daten an, Indem Sie diese auf einen Computer oder ein anderes Speichermedium übertragen. Achten Sie darauf, dass die Daten bei Fehlbetrieb der Kamera, Reparatur usw. gelöscht werden können.
13
EINLEITUNG
Speicherschutz
Wenn Sie die Batterien austauschen, befolgen Sie unbedingt den richtigen Vorgang, wie er in der mit der Kamera mitgelieferten Dokumentation beschrieben ist. Falsches Austauschen der Batterien kann zu Korrumpierung oder Verlust der im Speicher der Kamera abgelegten Daten führen.
Batterien
Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen führen, wodurch es zu Beschädigung und Korrosion der benachbarten Teile sowie zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommen kann. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Batterien verwenden. Zerlegen Sie niemals die Batterien, und schließen
Sie diese niemals kurz.
Setzen Sie die Batterien niemals Hitze oder einem
Feuer aus.
Mischen Sie niemals neue und alte Batterien.Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs.
Versuchen Sie niemals ein Aufladen von Batterien,
die nicht aufladbar sind.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf richtige
Ausrichtung der positiven (+) und negativen (–) Pole.
Wenn Sie aufladbare Batterien verwenden, lesen
Sie unbedingt den Abschnitt über die Vorsichtsmaßregeln der mit den aufladbaren Batterien mitgelieferten Anwenderdokumentation durch.
Verwenden Sie nur die für diese Kamera
vorgeschriebenen Batterien.
Falls Sie die Kamera für längere Zeit nicht
verwenden werden, entfernen Sie unbedingt vorher die Batterien.
Alkalibatterien
Sollte die Flüssigkeit aus Alkalibatterien jemals in Ihre Augen gelangen, halten Sie unbedingt die folgenden Schritte ein.
1. Spülen Sie unverzüglich Ihre Augen mit
Frischwasser. Reiben Sie niemals an Ihren Augen!
2. Wenden Sie sich möglichst sofort an einen Arzt.
Falls Sie die Alkalibatterien ausgetretene Flüssigkeit nicht unverzüglich aus Ihren Augen spülen, können Sie Ihr Augenlicht verlieren.
14
EINLEITUNG
Aufladbare Batterien
Sollten Sie jemals Flüssigkeitsaustritt, ungewöhnlichen Geruch, Wärmeentwicklung, Verfärbung, Verformung oder eine andere abnormale Bedingung feststellen, während Sie die aufladbaren Batterien verwenden, aufladen oder aufbewahren, entfernen Sie die Batterien unverzüglich aus der Kamera oder dem Batterieladegerät, und halten Sie diese entfernt von offenen Flammen.
Der Ausdruck Batterien in dieser Anleitung bezieht sich auf die aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien.
Der Ausdruck Ladegerät in den folgenden Vorsichtsmaßregeln bezieht sich auf das Ladegerät CASIO BC-5H.
Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der Batterien führt zu Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät als
das für diese Batterien spezifizierte Ladegerät.
Versuchen Sie niemals die Verwendung dieser
Batterien für die Stromversorgung eines anderen Gerätes als dieser Kamera.
Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemals
in der Nähe offener Flammen.
Legen Sie die Batterien niemals in einen
Mikrowellenherd, werfen Sie diese niemals in ein Feuer, und setzen Sie diese niemals auf andere Weise starker Hitze aus.
Achten Sie auf richtige Ausrichtung der Batterien,
wenn Sie diese in die Kamera einsetzen oder an dem Ladegerät anbringen.
Tragen oder lagern Sie die Batterien niemals
gemeinsam mit elektrisch leitenden Gegenständen (Halsketten, Bleistiftminen usw.).
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen oder
Modifizieren der Batterien, und setzen Sie die Batterien niemals starken Stößen aus.
Tauchen Sie die Batterien niemals in Frischwasser
oder Salzwasser.
Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemals
in direktem Sonnenlicht, in einem im prallen Sonnenlicht geparkten Kraftfahrzeug oder an einem anderen Ort mit hohen Temperaturen.
Falls die Batterien auch nach Ablauf der normalen Ladedauer nicht die volle Ladung erreichen, stoppen Sie den Ladevorgang. Fortgesetztes Aufladen führt zu
Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
Die Batterieflüssigkeit kann Ihr Sehvermögen
beeinträchtigen. Sollte jemals Batterieflüssigkeit versehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen Sie Ihre Augen unverzüglich mit Frischwasser, und wenden Sie sich danach an einer Arzt.
15
EINLEITUNG
Falls die Batterien von Kindern verwendet werden sollen, achten Sie immer darauf, dass ein verantwortlicher Erwachsener den Kindern die Vorsichtsmaßregeln und richtigen Handhabungsinstruktionen erläutert und die Kinder die Batterien richtig handhaben.
Sollte jemals Batterieflüssigkeit auf Ihre Kleidung oder Ihre Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle unverzüglich mit Frischwasser. Längerer Kontakt mit Batterieflüssigkeit kann zu Hautentzündung führen.
Ladegerät
Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose an, deren Netzspannung von der auf dem Ladegerät markierten Nennspannung abweicht. Anderenfalls besteht Feuer-, Störungs- und Stromschlaggefahr.
Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose an bzw. ziehen Sie dieses niemals von einer Netzdose ab, wenn Ihre Hände nass sind. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Stecken Sie das Ladegerät niemals an eine Netzdose oder an ein Verlängerungskabel an, an die/das bereits andere Geräte angeschlossen sind. Anderenfalls besteht Feuer-, Störungs- und Stromschlaggefahr.
Das Ladegerät erwärmt sich etwas während des Ladevorganges. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
Trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose ab, wenn Sie das Ladegerät nicht verwenden.
Netzgerät (Option)
Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie das Netzgerät verwenden. Verwenden Sie nur das optionale Netzgerät, das für
diese Kamera spezifiziert ist.
Verwenden Sie eine Netzdose mit einer
Netzspannung von 100 bis 240 V (50/60 Hz) als Spannungsquelle.
Schließen Sie niemals das Netzkabel an eine
Netzdose oder ein Verlängerungskabel an, an die/ das bereits andere Geräte angeschlossen sind.
Falsche Verwendung des Netzgerätes kann zu dessen Beschädigung führen, sodass es zu Feuer- Und Stromschlaggefahr kommt. Befolgen Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie das Netzgerät verwenden. Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem
Netzgerät ab, und setzen Sie dieses keiner direkten Wärme aus.
Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des
Netzgerätes, und biegen Sie dieses niemals ab.
Verdrehen oder ziehen Sie niemals an dem
Netzkabel.
Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker jemals
beschädigt werden, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Fachhändler oder an den nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
16
EINLEITUNG
Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten, an denen kein Wasser darauf gespritzt wird. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Stellen Sie niemals eine Vase oder einen anderen mit einer Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Netzgerät ab. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
Berühren Sie niemals das Netzgerät mit nassen Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Befolgen Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie das Netzgerät verwenden. Ordnen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe
eines Ofens oder einer anderen Wärmequelle an.
Wenn Sie das Netzgerät von der Netzdose
abtrennen, ziehen Sie immer an dem Netzstecker des Netzgerätes und niemals an dem Netzkabel.
Stecken Sie den Netzstecker bis zum Anschlag in
die Netzdose.
Trennen Sie das Netzgerät von der Netzdose ab,
wenn Sie die Kamera für längere Zeit unbeaufsichtigt belassen, wie zum Beispiel während des Urlaubs usw.
Trennen Sie mindestens einmal jährlich das
Netzgerät von der Netzdose ab, und entfernen Sie den an den Kontakten des Netzsteckers angesammelten Staub.
WICHTIG!
Batterielebensdauer
Die in der Bedienungsanleitung aufgeführte Batterielebensdauer entspricht einem Annäherungswert, der auf der Verwendung der empfohlenen Batteriemarke bei Normaltemperatur (23°C) beruht, und gewährleistet nicht, dass Sie die angegebene Betriebsdauer erreichen werden. Die tatsächliche Batterielebensdauer wird stark von der Batteriemarke, dem Herstellungsdatum der Batterien und der Umgebungstemperatur beeinflusst.
Falls Sie die Kamera eingeschaltet belassen, können die Batterien entladen werden, sodass die Warnung für niedrige Batteriespannung erscheint. Schalten Sie daher die Kamera immer aus, wenn Sie diese nicht verwenden.
Manchmal kann die Kamera ausschalten, nachdem die Warnung für niedrige Batteriespannung erscheint. Falls dies eintritt, ersetzen Sie sofort beide Batterien. Falls Sie entladene Batterien oder Batterien mit niedriger Spannung in der Kamera belassen, kann es zu einem Auslaufen der Batterien bzw. zu einer Korrumpierung der Daten kommen.
Obwohl Sie auch Alkalibatterien verwenden dürfen, wenn kein anderer Batterietyp zur Verfügung steht, möchten wir Sie drauf aufmerksam machen, dass die Lebensdauer von Alkalibatterien sehr kurz ist. Wenn immer möglich, wird die Verwendung von aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien oder Lithiumbatterien empfohlen.
17
EINLEITUNG

Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von Datenfehlern

Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgenden Vorgänge führt zu dem Risiko, dass die Daten im Speicher der Kamera korrumpiert werden.
Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte aus
der Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an die Kamera, während die Kamera eine Aufnahme- oder Speicherzugriffsoperation ausführt.
Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte aus
der Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an die Kamera, während die Betriebslampe noch blinkt, nachdem Sie die Kamera ausgeschaltet haben.
Abtrennen des USB-Kabels oder Abtrennen des
Netzgerätes von der Kamera, während eine USB­Datenkommunikationsoperation ausgeführt wird.
Niedrige Batteriespannung
* Achten Sie darauf, dass die kontinuierliche
Verwendung von schwachen Batterien zu Fehlbetrieb der Kamera führen kann. Laden Sie die Batterien auf oder tauschen Sie diese durch neue Batterien aus, sobald Anzeichen von niedriger Batteriespannung festgestellt werden.
Andere abnormale Operationen
Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eine Fehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint (Seite
170). Befolgen Sie die von der Meldung gegebene Instruktion, um die Fehlerursache zu beheben.

Betriebsbedingungen

Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen im Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt.
Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den folgenden Orten.
An Orten mit direktem SonnenlichtAn Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder StaubIn der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an
anderen Orten mit extremen Temperaturen
In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn
dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist
An Orten mit starken Vibrationen
18
EINLEITUNG

Kondensation

Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen niederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensation kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich Kondensation an der Kamera bilden kann.
Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die Kamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat. Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen Sie die Batterien aus der Kamera, und belassen Sie den Batteriefachdeckel für einige Stunden geöffnet.

Objektiv

Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann zu Fehlbetrieb kommen.
Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv mit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die Oberfläche des Objektivs mit einem weichen Objektivreinigungstuch ab.
19
EINLEITUNG

Sonstiges

Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss, wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
20

SCHNELLSTARTANLEITUNG

SCHNELLSTARTANLEITUNG

Laden Sie zuerst die Batterien auf!

1.
Laden Sie die mit der Kamera mitgelieferten aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR-3UA) auf (Seite 33).
Achten Sie darauf, dass die Form des Ladegeräts von dem Land abhängt, in dem Sie die Kamera gekauft haben.
Zur Erzielung einer vollen Ladung werden etwa vier Stunden benötigt.
1
Anschließbare Ausführung
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
12
Ansteckbare Ausführung
2
[CHARGE]­Lampe leuchtet während des Aufladens.
[CHARGE]-Lampe leuchtet während des Aufladens.
2.
Setzen Sie die Batterien ein (Seite 37).
Achten Sie darauf, dass Sie für die Stromversorgung der Kamera auch im Fachhandel erhältliche Mignon-Alkalibatterien verwenden können. Die Lebensdauer der Alkalibatterien ist jedoch relativ kurz, und Alkalibatterien können nicht aufgeladen werden.
1
2
3
21
SCHNELLSTARTANLEITUNG

Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen

Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen, bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden (für Einzelheiten siehe Seite 47).
1,
10
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
2.
Verwenden Sie [], [], [왗] und [], um die gewünschte Sprache zu wählen.
3.
Drücken Sie [SET], um die Spracheinstellung zu registrieren.
4.
Verwenden Sie [], [], [왗] und [], um den gewünschten geographischen Bereich zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
5.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Stadt zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
6.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
7.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Datumsformateinstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
8.
Stellen Sie das Datum und die Zeit ein.
9.
Drücken Sie [SET], um die Uhreinstellungen zu registrieren und die Einstellanzeige zu verlassen.
10.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera auszuschalten.
22
SCHNELLSTARTANLEITUNG
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Aufnehmen eines Bildes

(Für Einzelheiten siehe Seite 51.)
Grüne Betriebslampe
1
3
1600
NORMAL
1 / 1000
0303/1212/24
12
99
1200
IN
F2.6
:
58
Fokussierrahmen
2
1.
Drücken Sie [ ] (REC).
2.
Richten Sie die Kamera auf das Objekt, verwenden Sie den Monitorbildschirm oder den Sucher zur Wahl des Bildausschnitts, und drücken Sie danach den Auslöser halb nieder.
Sobald die Scharfeinstellung (Fokussierung) richtig ausgeführt wurde, wechselt der Fokussierrahmen auf Grün und die grüne Betriebslampe leuchtet auf.
3.
Halten Sie die Kamera still, und drücken Sie den Auslöser vorsichtig.
23

Betrachten eines aufgenommenen Bildes

(Für Einzelheiten siehe Seite 92.)
1
2
1.
Drücken Sie [ ] (PLAY).
2.
Verwenden Sie [] und [] , um durch die Bilder zu scrollen.
SCHNELLSTARTANLEITUNG

Löschen eines Bildes

(Für Einzelheiten siehe Seite 102.)
1
2, 3, 4, 5
1.
Drücken Sie [ ] (PLAY).
2.
Drücken Sie [] ( ).
3.
Verwenden Sie [] und [], um das zu löschende Bild anzuzeigen.
4.
Verwenden Sie [] und [], um „Löschen zu wählen.
Um den Bildlöschvorgang zu verlassen, ohne etwas zu löschen, wählen Sie Abbrechen.
5.
Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen.
24
BEREITSTELLUNGBEREITSTELLUNG

BEREITSTELLUNG

Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera versuchen.

Über diese Anleitung

Dieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieser Anleitung verwendeten Konventionen.
Terminologie
Die folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitung verwendete Terminologie.
Dieser in dieser Anleitung verwendete Ausdruck:
diese Kamera oder die Kamera
Dateispeicher
Batterien
Ladegerät
Bedeutet dies:
Die Digitalkamera CASIO QV­R40.
Die Position, an der die Kamera gegenwärtig die von Ihnen aufgezeichneten Bilder abspeichert (Seite 51).
Die aufladbaren Nickel­Metallhydrid-Batterien.
Das Ladegerät CASIO BC-5H.
Tastenbetätigungen
Die Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ]) eingeschriebenen Tastennamen angegeben.
Bildschirmtext
Der Bildschirmtext ist immer in doppelten Anführungszeichen ( ) eingeschlossen.
Dateispeicher
Der Ausdruck Dateispeicher in dieser Anleitung ist ein allgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelle Speicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnen aufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dies kann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein.
Der eingebaute Speicher der Kamera
Die in die Kamera eingesetzte SD-Speicherkarte
Die in die Kamera eingesetzte MultiMediaCard
Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera die Bilder speichert, siehe Seite 129.
25
BEREITSTELLUNG

Allgemeine Anleitung

Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera.
Vorderseite
1
2
3
5
6
7
4
1 Auslöser 2 Stromtaste 3 Blitzlicht 4 Buchsenabdeckung 5 Selbstauslöserlampe 6 Objektiv 7 [USB]-Anschluss
Rückseite
26
8
J
9
I
0
H
A
G
B
F
C
E
8 Sucher 9 Betriebslampe
D
0 [ ] (PLAY-Modus) A [ ] (REC-Modus) B Zoomregler C Buchsenabdeckung D Gurtring E Gleichstrombuchse
[DC IN 3V]
F [][][][] G Anzeigetaste [DISP] H Einstelltaste [SET] I [MENU]-Taste J Monitorbildschirm
BEREITSTELLUNG
LK
Unterseite
K Batteriefachdeckel L Bohrung für Stativschraube
* Verwenden Sie diese Bohrung, wenn Sie die Kamera
auf einem Stativ anbringen.
M
M Speicherkartenschlitz N Batteriefach
N
27
BEREITSTELLUNG

Inhalt des Monitorbildschirms

Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der Kamera informiert zu halten.

Aufnahmemodus (REC)

D
21
57
3 64
BC
1 Blitzlichtmodusanzeige
Keine Automatisches
Blitzlicht ausgeschaltet
8
9
0
A
2 Fokussiermodusanzeige
3 Weißabgleichanzeige
Blitzlicht eingeschaltet Rotaugenreduktion
Falls die Kamera feststellt, dass das Blitzlicht erforderlich ist, wenn das automatische Blitzlicht gewählt ist, dann erscheit die Blitzlicht­Einschaltanzeige, sobald Sie den Auslöser halb niederdrücken.
Keine Autofokus
Makro Unendlich Manueller Fokus
Keine Automatisch
Sonnenlicht Schatten Glühlampe Neonlicht Manuell
Selbstauslöser
4
Keine 1-Bild
10-Sekunden-
10
s
Selbstauslöser
2-Sekunden-
2
s
Selbstauslöser
Dreifacher
x3
Selbstauslöser
5 Aufnahmemodi
Schnappschuss BestShot Video
6
Belichtungsmessungsanzeige
Multi­Belichtungsmessung
Mittenbetonte Belichtungsmessung
Punkt­Belichtungsmessung
7 Speicherkapazität
(Restliche Anzahl der noch zu speichernden Bilder)
8 Bildgröße
2304 ҂ 1712 Pixel 2240 ҂ 1680 Pixel 1600 ҂ 1200 Pixel 1280 ҂ 960 Pixel
640 ҂ 480 Pixel Videoaufnahme: Aufnahmedauer (Sekunden)
9 Qualität
FINE (Fein) NORMAL (Normal) ECONOMY(Economy)
0 Eingebauter Speicher
für Datenspeicherung gewählt Speicherkarte für Datenspeicherung gewählt
A Datum und Zeit B EV-Wert C Batteriekapazität D Fokussierrahmen
Fokussierung beendet: Grün
Fokussierung versagt: Rot
28
BEREITSTELLUNG
1
5
2
3
4
1 Digitalzoomanzeige 2 Verschlussauslösewert
Falls der Blenden- oder Verschlusszeitenwert außerhalb des zulässigen Bereichs liegt, wird die entsprechende Monitorbildschirmanzeige bernsteinfarbig angezeigt.
3 Blendenwert 4 ISO-Empfindlichkeit 5 Zoomanzeige
Linke Seite zeigt optisches Zoom an.
Rechte Seite zeigt Digitalzoom an.
29
BEREITSTELLUNG

Wiedergabemodus (PLAY)

12
3
8
4
5
6
7
1 Wiedergabemodus-Dateityp
Schnappschuss
Video
2 Bildschutzanzeige 3 Ordnernummer/Dateinummer 4 Bildgröße
2304 ҂ 1712 Pixel 2240 ҂ 1680 Pixel 1600 ҂ 1200 Pixel 1280 ҂ 960 Pixel
640 ҂ 480 Pixel
5 Qualität
FINE (Fein) NORMAL (Normal) ECONOMY (Economy)
30
6 Eingebauter Speicher für
Datenspeicherung gewählt Speicherkarte für Datenspeicherung gewählt
7 Datum und Zeit 8 Batteriekapazität
WICHTIG!
Manche Informationen werden vielleicht nicht richtig angezeigt, wenn Sie ein Bild anzeigen, dass auf einem unterschiedlichen Digitalkameramodell aufgenommen wurde.
BEREITSTELLUNG

Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms

Mit jedem Drücken der [DISP]-Taste wird der Inhalt des Monitorbildschirms wie folgt geändert.
Anzeigen
einge-
schaltet
(Seite 28)
* Sie können den Monitorbildschirm in den folgenden Modi nicht
ausschalten: Wiedergabemodus, Bestshot-Modus, Filmmodus.
Histogramm
einge-
schaltet
(Seite 82)
Anzeigen
ausge-
schaltet
Monitor-
bildschirm
ausge-
schaltet

Anzeigelampen

Sie können den Betriebsstatus der Kamera auf einen Blick herausfinden, indem Sie die Farbe der Anzeigelampen kontrollieren, und ob eine Lampe leuchtet oder blinkt. Für Einzelheiten siehe Anzeigelampenreferenz auf Seite 164.
*
Grüne BetriebslampeSelbstauslöserlampe
Rote Betriebslampe
31
BEREITSTELLUNG

Anbringen des Tragegurts

Bringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an dem Gurtring an.
WICHTIG!
Halten Sie den Tragegurt rund um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera verwenden, um ein versehentliches Fallenlassen zu vermeiden.
Der mitgelieferte Tagegurt dient nur für die Verwendung mit dieser Kamera. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
Schwingen Sie niemals die Kamera an dem Tragegurt.

Anforderungen an die Stromversorgung

Ihre Kamera weist eine Zwei-Weg-Stromversorgung auf, die Sie entweder Mignonbatterien oder das Haushaltnetz für die Stromversorgung verwenden lässt. Ein Satz aufladbarer Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien wird mit dieser Kamera mitgeliefert. Die anderen unten aufgeführten Artikel sind separat erhältlich.
Batterien
Zwei aufladbare Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien: HR-3UA
Richtiger Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn Sie einen auderen als den oben aufgeführten Batterietyp verwenden.
Die Batterien sind nicht aufgeladen, wenn Sie die Kamera kaufen. Sie müssen daher die Batterien aufladen, bevor Sie die Kamera erstmalig verwenden (Seite 33).
Zwei Mignon-Lithiumbatterien : FR6
Obwohl Sie auch Mignon-Alkalibatterien (LR6) verwenden
können, wenn kein anderer Batterietyp verfügbar ist, möchten wir hier darauf hinweisen, dass die Lebensdauer der Alkalibatterien bei Kamerabetrieb nur etwa fünf Minuten beträgt. Bei einer Temperatar von 5°C oder weniger ist vielleicht der Betrieb mit Alkalibatterien nicht möglich.
32
BEREITSTELLUNG
Netzbetrieb
Netzgerät: AD-C30

Aufladung der Batterien

Sie können die nachfolgenden Schritte verwenden, um die aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR-3UA) unter Verwendung des mit der Kamera mitgelieferten Ladegerätes (BC-5H) aufzuladen.
Versuchen Sie niemals die Verwendung des Ladegerätes für das Aufladen eines anderen Batterietyps als der vorgeschriebenen Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR­3UA). Falls Sie versuchen, das Ladegerät für das Aufladen von Trockenzellen oder anderer aufladbarer Batterietypen zu verwenden, besteht die Gefahr eines Auslaufens, einer Überhitzung und einer Explosion der Batterien.
Aufladen der Batterien
1.
Richten Sie die positiven (+) und negativen (–) Pole der einzelnen Batterien gemäß Abbildung aus, und setzen Sie die Batterien in das Ladegerät ein.
Anschließbare Ausführung
33
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ansteckbare Ausführung
BEREITSTELLUNG
2.
Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzdose an.
Dadurch leuchtet die [CHARGE]-Lampe auf.
Für das Aufladen werden etwa vier Stunden benötigt.
Achten Sie darauf, dass die Form des Ladegerätes
von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie das Ladegerät gekauft haben.
[CHARGE]-Lampe
Ladegerät
Netzkabel
HINWEIS
Das mitgelieferte Ladegerät dient für den Betrieb mit einer Netzspannung im Bereich von 100 V bis 240 V. Achten Sie jedoch darauf, dass die Form des Netzkabelsteckers mit dem Bestimmungsland oder geografischen Bereich variiert. Falls Sie die Verwendung des Ladegerätes in einem geografischen Gebiet mit einer von Ihrem Gebiet abweichender Steckdosenform planen, ersetzen Sie den Netzkabelstecker durch eine anderen mit der Kamera mitgelieferten Netzkabelstecker, oder kaufen Sie im Fachhandel ein Netzkabel, das kompatibel mit den Netzdosen in diesem Gebiet ist.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Stecker
[CHARGE]-Lampe
Ladegerät
34
BEREITSTELLUNG
HINWEIS
Das Ladegerät ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 100 V bis 240 V ausgelegt. Achten Sie jedoch darauf, dass die Form des Netzkabelsteckers in Abhängigkeit von dem Bestimmungsland oder dem geografischen Gebiet variiert. Wenn Sie in das Ausland reisen, müssen Sie herausfinden, ob die Form des Netzkabelsteckers des Ladegerätes kompatibel mit den örtlichen Netzdosen ist, und ggf. den erforderlichen Zwischenstecker kaufen.
3.
Die [CHARGE]-Lampe erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist.
4.
Nachdem der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Ladegerät von der Netzdose ab, und entfernen Sie danach die Batterien aus dem Ladegerät.
Trennen Sie das Ladegerät immer von der Netzdose ab und entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Ladegerät nicht für das Aufladen verwenden.
WICHTIG!
Falls die [CHARGE]-Lampe während eines Ladevorganges zu blinken beginnt, dann bedeutet dies, dass das Aufladen nicht begonnen werden kann, da die Umgebungstemperatur oder die Temperatur des Ladegerätes außerhalb des zulässigen Bereichs von 0°C bis 40°C liegt. Das Aufladen beginnt automatisch (angezeigt dadurch, dass die [CHARGE]-Lampe das Blinken einstellt und mit Dauerlicht leuchtet), sobald auf die normale Temperatur zurückgekehrt wird.
Falls Sie die Batterien im warmen Zustand (unmittelbar nach dem Entfernen aus der Kamera) aufladen, kann es zu einer nur teilweisen Aufladung kommen. Lassen Sie daher die Batterien immer abkühlen, bevor Sie diese aufladen.
Die Batterien werden etwas entladen, auch wenn sie nicht in die Kamera eingesetzt sind. Daher wird empfohlen, dass Sie die Batterien unmittelbar vor deren Verwendung aufladen.
Die mit dieser Kamera verwendeten aufladbaren Batterien wurden speziell für die Verwendung mit Digitalkameras ausgelegt. Falls Sie daher diese Batterien für die Stromversorgung eines anderen Gerätes verwenden möchten, sollten Sie zuerst die Anwenderdokumentation dieses anderen Gerätes überprüfen, ob diese Batterien mit dem Gerät kompatibel sind.
35
BEREITSTELLUNG
Obwohl die aktuelle Lebensdauer der aufladbaren Batterien von den Umweltbedingungen abhängt, unter welchen die Batterien verwendet werden, können Sie davon ausgehen, dass sich die Batterien etwa 500 Mal aufladen lassen, bevor sie erneuert werden müssen.
Durch das Aufladen der Batterien dieser Kamera kann es zu Interferenzen mit dem Fernseh- oder Radioempfang kommen. Falls dies eintritt, schließen Sie das Ladegerät an eine Netzdose an, die sich weiter entfernt von dem Fernseher oder Radio befindet.
Verschmutze Kontakte des Ladegerätes und/oder Batteriepole machen ein richtiges Aufladen vielleicht unmöglich. Wischen Sie daher die Kontakte und Pole gelegentlich mit einem trockenen Tuch ab, um diese sauber zu halten.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Ladegerätes
Das Ladegerät erwärmt sich etwas während des Ladevorganges. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
Trennen Sie das Ladegerät immer von der Netzdose ab, wenn Sie das Ladegerät nicht verwenden.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Batterien
Vorsichtsmaßregeln während der Verwendung
Verwenden Sie nur das mit der Kamera mitgelieferte Ladegerät für das Aufladen der Batterien. Verwenden Sie niemals einen anderen Typ von Ladegerät für das Aufladen.
Neue Batterien sind nicht aufgeladen. Laden Sie diese daher unbedingt auf, bevor Sie diese erstmalig verwenden.
Kälte verkürzt die Batterielebensdauer, d.h. in kalten Gebieten können die vollständig aufgeladenen Batterien eine kürzere Betriebsdauer aufweisen.
Laden Sie die Batterien immer an einem Ort mit einer Temperatur im Bereich von 10°C bis 35°C auf. Ein Aufladen außerhalb dieses Temperaturbereichs kann zu einer längeren Ladedauer bzw. zu einem Versagen des Aufladens führen.
Eine sehr kurze Betriebsdauer nach dem vollständigen Aufladen der Batterien weist darauf hin, dass die nutzbare Lebensdauer der Batterien abgelaufen ist. Ersetzen Sie in einem solchen Fall die Batterien durch neue Batterien.
36
BEREITSTELLUNG
Vorsichtsmaßregeln für die Lagerung
Obwohl die Nickel-Metallhydrid-Batterien hohes Leistungsvermögen in einer kompakten Konfiguration gewährleisten, kann eine Lagerung dieser Batterien im aufgeladenen Zustand zu einer Verschlechterung der Batterien führen. Entfernen Sie immer die Batterien aus der Kamera,
wenn Sie diese nicht verwenden. Falls Sie die Batterien in der Kamera belassen, können diese entladen werden und sogar auslaufen.
Lagern Sie die Batterien an einem trockenen Ort mit
einer Temperatur von nicht höher als 20°C.
Falls Sie die Batterien für längere Zeit lagern, laden
Sie diese zwei oder drei Mal auf, bevor Sie diese wieder verwenden.
Optionale Batterien
Für diese Kamera wird die Verwendung der Nickel­Metallhydrid-Batterien (HR-3UA) von SANYO Electric Co., Ltd. empfohlen. Richtiger Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn Sie andere Marken von aufladbaren Batterien verwenden.
WICHTIG!
Verwenden Sie niemals gemeinsam zwei Batterien unterschiedlicher Marke, unterschiedlichen Alters oder unterschiedlichen Ladepegels. Anderenfalls kann die Lebensdauer der Batterien verkürzt und sogar die Kamera beschädigt werden.

Einsetzen der Batterien

1.
Schalten Sie die Kamera aus.
2.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Kamera in die durch einen Pfeil angegebene Richtung, und schwingen Sie danach den Deckel auf.
3.
Setzen Sie die Batterien gemäß Abbildung ein.
4.
Während Sie an dem in der Abbildung mit einem Pfeil bezeichneten Punkt drücken, schieben Sie den Batteriefachdeckel in die geschlossene Position.
37
BEREITSTELLUNG
WICHTIG!
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Nickel­Metallhydrid-Batterien oder den spezifizierten Typ von Mignonbatterien.

Entfernen der Batterien aus der Kamera

1.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Kamera in die durch einen Pfeil angegebene Richtung, und schwingen Sie danach den Deckel auf.
2.
Neigen Sie vorsichtig die Kamera, bis die Batterien heraus gleiten.
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht fallen gelassen werden.
Anzeige für niedrige Batteriespannung
Nachfolgend ist dargestellt, wie die auf dem Monitorbildschirm angezeigte Batteriekapazitätsanzeige ändert, wenn Batteriestrom verbraucht wird. Die Anzeige bedeutet, dass die restliche Batteriespannung niedrig ist. Sie können keine Bilder aufnehmen, wenn die
Anzeige auf dem Monitorbildschirm erscheint. Laden Sie die Batterien sofort auf, wenn eine dieser Anzeigen erscheint.
Ladepegel Hoch Niedrig
Anzeige
38
BEREITSTELLUNG
Richtlinien für die Batterielebensdauer
Die nachfolgend aufgeführten Richtlinien für die Batterielebensdauer geben die ungefähre Zeitdauer an, bis die Stromversorgung bei einer Standardtemperatur von 23°C aufgrund von zu niedriger Batteriespannung automatisch ausgeschaltet wird. Es besteht jedoch keine Garantie, dass die Batterien die aufgeführte Batterielebensdauer aufweisen. Niedrige Temperaturen und kontinuierliche Verwendung reduzieren die Batterielebensdauer.
1
Typ des Betriebs
Mignon-Ni-MH­Batterien HR-3UA
Mignon­Lithiumbatterien FR6
Anzahl der Aufnahmen* (Aufnahmedauer)
bis zu 220 Aufnahmen (bis zu 110 Minuten)
bis zu 180 Aufnahmen (bis zu 90 Minuten)
Obwohl Sie auch Mignon-Alkalibatterien (LR6) verwenden können, wenn kein anderer Batterietyp verfügbar ist, möchten wir hier darauf hinweisen, dass die Lebensdauer der Alkalibatterien bei Kamerabetrieb nur etwa fünf Minuten beträgt. Bei einer Temperatur von 5°C oder weniger ist vielleicht der Betrieb mit Alkalibatterien nicht möglich.
Kontinuierliche Wiedergabe*
bis zu 230 Minuten
bis zu 290 Minuten
Die oben aufgeführten ungefähren Richtlinien beruhen auf den folgenden Batterietypen:
Nickel-Metallhydrid
: HR-3UA SANYO Electric Co., Ltd.
Lithium : Energizer
* Die Batterielebensdauer variiert mit der Marke.
*1 Anzahl der Aufnahmen
Normaltemperatur: 23°C
Monitorbildschirm: Einsgeschaltet
Zoombetrieb zwischen Endposition von Weitwinkel
und Telefoto alle 30 Sekunden, während zwei
2
Aufnahmen gemacht werden, davon eine Aufnahme mit Blitzlicht; Stromversorgung aus- und wieder eingeschaltet, nachdem jeweils 10 Bilder aufgenommen wurden.
*2 Bedingungen für die kontinuierliche Wiedergabe
Normaltemperatur: 23° C
Scrollen von jeweils einem Bild alle 10 Sekunden
Die obigen Werte beruhen auf der Verwendung neuer
Batterien, die vollständig aufgeladen sind. Wiederholtes Aufladen der Batterien verkürzt deren Labensdauer.
Die Batterielebensdauer wird stark beeinflusst von der Häufigkeit der Verwendung des Blitzlichts, des Zooms und anderer Funktionen, sowie davon, wie lange Sie die Stromversorgung eingeschaltet belassen.
39
BEREITSTELLUNG
Nachfolgend ist die ungefähre Batterielebensdauer für kontinuierliche Aufnahme bei ausgeschaltetem Blitzlicht aufgeführt, wenn die Stromversorgung nicht ausgeschaltet wird. Aufladbare Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien (HR­3UA): 660 Aufnahmen (110 Minuten).
Tipps für längere Batterielebensdauer
Falls Sie das Blitzlicht für die Aufnahme nicht benötigen, wählen Sie (Blitzlicht ausgeschaltet) für den Blitzlichtmodus (Seite 58).
Aktivieren Sie die Ausschaltautomatik- und die Schlaffunktionen (Seite 44), um unnötigen Verbrauch von Batteriestrom zu vermeiden, wenn Sie ein Ausschalten der Kamera vergessen.
Lebensdauer von Alkalibatterien
Die aktuelle Lebensdauer von Alkalibatterien wird von einer Vielzahl von Faktoren beeinflusst, einschließlich Batteriehersteller, Lagerungszeit der Batterien vor ihrer Verwendung, Temperatur während der Aufnahme und Fotografiebedingungen. Wir empfehlen grundsätzlich die Verwendung aufladbarer Nickel-Metallhydrid-Batterien, da diese eine längere Lebensdauer als Alkalibatterien aufweisen.
Mignon-Alkalibatterien (LR6): 20 Aufnahmen (10 Minuten)
*1 Anzahl der Aufnahmen
Normaltemperatur: 23°C
Monitorbildschirm: Eingeschaltet
Zoombetrieb zwischen Endposition von Weitwinkel
und Telefoto alle 30 Sekunden, während zwei Aufnahmen gemacht werden, davon eine Aufnahme mit Blitzlicht; Stromversorgung aus- und wieder eingeschaltet, nachdem jeweils 10 Bilder aufgenommen wurden.
Bei einer Temperatur von 5°C oder weniger ist vielleicht der Betrieb mit Alkalibatterien nicht möglich.
40
BEREITSTELLUNG
Vorsichtsmaßregeln für die Handhabung der Batterien
Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen oder Explodieren führen, wodurch es zu Feuer­und Verletzungsgefahr kommen kann. Beachten Sie daher immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Batterien verwenden.
Beim Einsetzen der Batterien achten Sie auf richtige
Ausrichtung der positiven (+) und negativen (–) Pole.
Mischen Sie niemals neue und alte Batterien.
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlicher Marken.
Verwenden Sie nur die für diese Kamera spezifizierten
Batterien.
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen der Batterien, und
achten Sie darauf, dass die beiden Enden (Pole) einer Batterie niemals miteinander verbunden (kurzgeschlossen) werden. Setzen Sie die Batterien keiner Hitze aus, und werfen Sie diese nicht in ein Feuer.
Entladende Batterien neigen zu einem Auslaufen,
wodurch Ihre Kamera ernsthaft beschädigt werden kann. Entfernen Sie die Batterien sofort aus Ihrer Kamera, wenn die Batterien entladen sind.
Entfernen Sie die Batterien aus der Kamera. wenn Sie die
Kamera für länger als zwei Wochen nicht verwenden werden.
Die Batterien erwärmen sich normalerweise etwas
während des Betriebs der Kamera.

Netzbetrieb

Für den Netzbetrieb der Kamera müssen Sie ein als Option erhältliches Netzgerät (AD-C30) kaufen.
1.
Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
Buchsenabdeckung
Gleichstrombuchse [DC IN 3V]
Netzgerät
Netzkabel
Netzstecker
41
BEREITSTELLUNG
2.
Öffnen Sie die Buchsenabdeckung der Kamera, und schließen Sie das Netzgerät an die mit [DC IN 3V] markierte Gleichstrombuchse an.
3.
Stecken Sie den Netzkabelstecker an eine Netzdose an.
HINWEIS
Das Netzgerät kann mit jeder Netzspannung im Bereich von 100 V bis 240 V verwendet werden. Falls Sie die Verwendung des Netzgerätes in einem anderen Land planen, dann müssen Sie das passende Netzkabel für die Netzdosen in dem entsprechenden Land kaufen.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Netzgerätes
Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor
Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen.
Schalten Sie immer die Stromversorgung der Kamera
aus, bevor Sie das Netzgerät abtrennen, auch wenn Batterien in Ihre Kamera eingesetzt sind. Falls Sie dies nicht tun, schaltet die Kamera automatisch aus, sobald Sie das Netzgerät abtrennen. Es besteht auch das Risiko einer Beschädigung der Kamera, wenn Sie das Netzgerät abtrennen, ohne zuerst die Stromversorgung der Kamera auszuschalten.
Nach längerer Verwendung erwärmt sich das Netzgerät
etwas. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
Nachdem Sie die Kamera verwendet haben, schalten Sie
diese aus, und trennen Sie das Netzgerät von der Netzdose ab.
Die Kamera schaltet automatisch auf Netzbetrieb um,
wenn Sie das Netzgerät an die Kamera anschließen.
Verwenden Sie immer das Netzgerät für die
Stromversorgung der Kamera, wenn diese an einen Computer angeschlossen ist.
Legen Sie niemals eine Decke oder eine andere
Abdeckung auf das Netzgerät. Anderenfalls besteht Feuergefahr.
42
BEREITSTELLUNG

Ein- oder Ausschalten der Kamera

Einschalten der Kamera
Einschalten der Kamera Drücken Sie die Stromtaste, die [ ] (REC)-Taste oder die [ ] (PLAY)-Taste. Dadurch leuchtet die grüne Betriebsleuchte momentan auf, und die Stromversorgung wird eingeschaltet. Der Modus, auf den die Kamera geschaltet wird, hängt von der von Ihnen gedrückten Taste ab.
Um beim Starten auf diesen Modus zu schalten:
Aufnahme (REC) Wiedergabe (PLAY)
Stromtaste
Drücken Sie diese Taste für das Einschalten der Kamera:
Stromtaste oder [ ] (REC)-Taste
] (PLAY)-Taste
[
Grüne Betriebsleuchte
[ ] (PLAY)
[ ] (REC)
WICHTIG!
Falls die Stromversorgung der Kamera durch die Ausschaltautomatik ausgeschaltet wird, drücken Sie die Stromtaste, die [ ] (REC)-Taste oder die [ ] (PLAY)-Taste, um die Stromversorgung wieder einzuschalten.
Falls Sie die Kamera durch das Drücken der Stromtaste oder der [ ] (REC)-Taste einschalten, wird auch das Objektiv ausgefahren. Achten Sie darauf, dass die Bewegung des Objektivs nicht behindert wird und keine Gegenstände gegen das Objektiv stoßen, wenn dieses ausgefahren wird.
Ausschalten der Kamera
Drücken Sie die Stromtaste, um die Stromversorgung der Kamera auszuschalten.
43
BEREITSTELLUNG

Konfigurieren der Stromspareinstellungen

Sie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen konfigurieren, um Batteriestrom zu sparen.
Bereitschaft : Schaltet den Monitorbildschirm automatisch
Ausschaltaut. : Schaltet die Stromversorgung automatisch
1.
Schalten Sie die Kamera ein.
2.
Drücken Sie [MENU].
3.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Einstellung zu wählen.
4.
Verwenden Sie [] und [], um die Funktion zu wählen, deren Einstellung Sie konfigurieren möchten, und drücken Sie danach [].
aus, wenn Sie im Aufnahmemodus für eine spezifizierte Zeitspanne keine Operation ausführen. Durch Betätigung einer beliebigen Taste wird der Monitorbildschirm wieder eingeschaltet.
aus, wenn Sie für eine spezifizierte Zeitdauer keine Operation ausführen.
Für Informationen über die Verwendung der Menüs siehe Seite 45.
Um diese Funktion zu konfigurieren: Bereitschaft Ausschaltaut.
5.
Verwenden Sie [] und [], um die
Wählen Sie: Bereitschaft Ausschaltaut.
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern, und drücken Sie danach [SET].
Die verfügbaren Einstellungen für die Schlaffunktion (Bereitschaft) sind: 30 sek., 1 min., 2 min. und
Aus“.
Die verfügbaren Einstellungen für die Ausschaltautomatik sind: 2 min. und 5 min.“.
Achten Sie darauf, dass die Schlaffunktion
(Bereitschaft) in dem Wiedergabemodus nicht arbeitet.
Falls Sie eine beliebige Taste drücken, während sich die Kamera in dem Schlafstatus (Bereitschaft) befindet, wird der Monitorbildschirm sofort eingeschaltet.
Die Ausschaltautomatik und die Schlaffunktion sind in den folgenden Fällen deaktiviert.
Wenn die Kamera über das USB-Kabel an einen
Computer oder ein anderes Gerät angeschlossen ist.
44
BEREITSTELLUNG

Verwendung der Bildschirmmenüs

Falls Sie die [MENU]-Taste drücken, werden Menüs auf dem Monitorbildschirm angezeigt, die Sie für die Ausführung verschiedener Operationen verwenden können. Das erscheinenden Menü hängt davon ab, ob Sie sich in dem Aufnahmemodus oder in dem Wiedergabemodus befinden. Nachfolgend ist ein Beispiel für den Menüvorgang in dem Aufnahmemodus dargestellt.
2.
Drücken Sie [MENU].
[MENU]
Register
[SET]
1.
Drücken Sie die Stromtaste oder die [ ] (REC)-Taste.
Falls Sie auf den Wiedergabemodus schalten möchten, drücken Sie die [ ] (PLAY)-Taste.
Stromtaste
[ ] [ ]
45
[왖][
왔][왗
Einstellungen
Wahlcursor (zeigt den
][
]
gegenwärtig gewählten Eintrag an)
BEREITSTELLUNG
Operationen mit den Menüanzeigen
Wenn Sie dies ausführen möchten: Umschalten zwischen den
Registern Umschalten von dem Register
auf die Einstellungen Umschalten von den
Einstellungen auf das Register Umschalten zwischen den
Einstellungen Anzeigen der für eine
Einstellung verfügbaren Optionen
Wählen einer Option Registrieren einer gewählten
Option und Verlassen der Menüanzeige
Registrieren einer gewählten Option und Rückkehr an die Menüanzeige
Verlassen der Menüanzeige
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [] und [].
Drücken Sie [].
Drücken Sie [].
Drücken Sie [] und [].
Drücken Sie [] oder [SET].
Drücken Sie [] und [].
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [].
Drücken Sie [MENU].
46
3.
Drücken Sie [] oder [], um das gewünschte Register zu wählen, und drücken Sie danach [SET], um den Wahlcursor von dem Register an die Einstellungen zu verschieben.
4.
Verwenden Sie [] und [], um die Funktion zu wählen, deren Einstellung Sie konfigurieren möchten, und drücken Sie danach [].
Anstelle des Drückens von [], könnten Sie auch [SET] drücken.
5.
Verwenden Sie [] und [], um die
Beispiel: Wahl der
Einstellung Aufnahmemodus.
gegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern.
BEREITSTELLUNG
6.
Führen Sie eine der folgenden Operationen aus, um die von Ihnen konfigurierte Einstellung anzuwenden.
Um dies auszuführen:
Anwenden der Einstellung und Verlassen der Menüanzeige.
Anwenden der Einstellung und Rückkehr an die Funktionseinstellung in Schritt 4.
Anwenden der Einstellung und Rückkehr an die Registerwahl in Schritt 3.
Für weitere Informationen über die Menüs sieheMenüreferenz auf Seite 162.
Führen Sie diese Tastenoperation aus:
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [].
Drücken Sie
1.
2. Verwenden Sie [], um zurück an die Registerwahl zu gelangen.
[].

Konfigurierung der Anzeigesprache und Uhreinstellungen

Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen, bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildern verwenden.
Anzeigesprache
Heimatstadt
Datumstil
Datum und Zeit
Achten Sie darauf, dass die aktuellen Datums- und Zeiteinstellungen von der Kamera verwendet werden, um das Datum und die Zeit zu generieren, das/die gemeinsam mit den Bilddaten usw. gespeichert werden.
47
BEREITSTELLUNG
WICHTIG!
Die Uhreinstellungen der Kamera werden gelöscht, wenn die Stromversorgung vollständig abgetrennt wird. Dies kann eintreten, wenn die Batterien vollständig entladen werden, während die Kamera nicht von dem Netzgerät mit Strom versorgt wird. Die Uhreinstellungsanzeige erscheint automatisch das nächste Mal, wenn Sie nach dem Löschen der Einstellungen die Stromversorgung einschalten. Stellen Sie das Datum und die Zeit ein, bevor Sie die Kamera verwenden.
Die aktuellen Datums- und Zeiteinstellungen werden gelöscht, wenn die entladenen Batterien für etwa zwei Tage ohne aufzuladen belassen werden.
Die Aufnahme von Bildern ohne Konfigurieren der Uhreinstellungen verursacht das Registrieren von fehlerhaften Zeitinformationen. Konfigurieren Sie daher unbedingt die Zeiteinstellungen, bevor Sie die Kamera verwenden.

Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen

1.
Drücken Sie die Stromtaste, die [ ] (REC)­Taste oder die [ ] (PLAY)-Taste, um die Kamera einzuschalten.
2.
Verwenden Sie [왖] [], [] und [], um die gewünschte Sprache zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
: Japanisch English : Englisch Français : Französisch Deutsch : Deutsch Español : Spanisch Italiano : Italienisch Português : Portugiesisch
: Chinesisch (komplex)
: Chinesisch (vereinfacht)
: Koreanisch
48
BEREITSTELLUNG
3.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um den geografischen Bereich zu wählen, in welchem Sie leben, und drücken Sie danach [SET].
4.
Verwenden Sie [왖] und [], um den Namen der Stadt zu wählen, in welcher Sie leben, und drücken Sie danach [SET].
5.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
6.
Verwenden Sie [] und [], um die Datumsformateinstellung zu ändern, und drücken Sie danach [SET].
Beispiel: 23. Oktober 2003
Um das Datum wie folgt anzuzeigen:
03/10/23 23/10/03 10/23/03
7.
Stellen Sie das aktuelle Datum und die Zeit ein.
Wählen Sie dieses Format:
JJ/MM/TT TT/MM/JJ MM/TT/JJ
Wenn Sie dies ausführen möchten:
Zeitnehmung mit Sommerzeit Zeitnehmung mit Standardzeit
Wählen Sie diese Einstellung:
Ein Aus
49
Um dies auszuführen: Ändern der Einstellung an der
gegenwärtigen Cursorposition Verschieben des Cursors
zwischen den Einstellungen Umschalten zwischen 12-Stunden-
und 24-Stunden-Zeitnehmung
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [
Drücken Sie [
Drücken Sie [DISP].
] und [
] und [
].
].
BEREITSTELLUNG
8.
Drücken Sie [SET], um die Einstellungen zu registrieren und die Einstellanzeige zu verlassen.
50

GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Vorgang für die Aufnahme eines Bildes.

Aufnahme eines Bildes

Ihre Kamera stellt die Verschlusszeit automatisch in Abhängigkeit von der Helligkeit des Objektes ein. Die von Ihnen aufgenommenen Bilder werden in dem eingebauten Speicher der Kamera oder auf einer Speicherkarte abgespeichert, wenn Sie eine solche in die Kamera eingesetzt haben.
Wenn eine optionale SD-Speicherkarte oder MulitMediaCard (MMC) in die Kamera eingesetzt ist, dann werden die Bilder auf der Karte abgespeichert (Seite
129).
1.
Drücken Sie die Stromtaste oder die [ ] (REC)-Taste, um die Kamera einzuschalten.
[ ]
Stromtaste
51
Dadurch erscheint ein Bild oder eine Meldung am Monitorbildschirm.
Dadurch wird für die Bildaufnahme auf den Aufnahmemodus geschaltet.
Falls sich die Kamera beim Einschalten in dem Wiedergabemodus (PLAY) befindet, erscheint die Meldung Keine Dateien vorhanden., wenn noch keine Bilder im Speicher abgespeichert sind. Zusätzlich erscheint das -Icon auf der Oberseite des Displays. Falls dies eintritt, drücken Sie die [ ] (REC)-Taste, um auf den Aufnahmemodus (REC) zu schalten.
2.
Wählen Sie den Bildausschnitt am Monitorbildschirm, sodass sich das Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens befindet.
Der Fokussierbereich der Kamera in dem Autofokus­Modus beträgt etwa 60 cm bis unendlich () (Seite 65).
Sie können den Bildausschnitt entweder am Monitorbildschirm oder im optischen Sucher wählen (Seite 55).
Fokussierrahmen
1200
1600
NORMAL
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Wenn Sie den optischen Sucher für die Wahl des Bildausschnittes verwenden, können Sie den Monitorbildschirm mit [DISP] ausschalten, um Batteriestrom zu sparen.
3.
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um die Scharfeinstellung des Bildes vorzunehmen.
Wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken, führt die Autofokus-Funktion der Kamera die Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus und zeigt die Verschlusszeit- und Blendenwerte an.
Sie können feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist, indem Sie den Fokussierrahmen und die grüne Betriebslampe beobachten.
Grüne Betriebslampe
Auslöser
Betriebslampe und Fokussierrahmen
Wenn Sie dies sehen: Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
Achten Sie darauf, dass Sie das Objektiv oder das Blitzlicht nicht mit Ihren Fingern blockieren, während Sie ein Bild aufnehmen.
52
Bedeutet dies: Das Bild ist scharf
eingestellt. Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
Blitzlicht
Objektiv
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
4.
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass das Bild richtig scharf eingestellt ist, drücken Sie den Auslöser vollständig nieder, um das Bild aufzunehmen.
Die Anzahl der Bilder, die im Speicher abgespeichert werden kann, hängt von der verwendeten Auflösungseinstellung ab (Seite 172).
Drücken Sie den Auslöser vorsichtig, um eine Bewegung der Kamera zu vermeiden.
Auslöser

Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme

•Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel, während die Betriebslampe grün blinkt. Anderenfalls kann nicht nur das derzeitige Bild verloren gehen, sondern die bereits im Dateispeicher abgespeicherten Bilder können auch korrumpiert werden, und dies kann sogar zu Fehlbetrieb der Kamera führen.
Entfernen Sie niemals die Speicherkarte, während ein Bild auf einer Speicherkarte aufgenommen wird.
Die Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren flimmert mit einer Frequenz, die vom menschlichen Auge nicht wahrgenommen werden kann. Falls Sie die Kamera in Räumen mit solcher Beleuchtung verwenden, können Helligkeits- und Farbprobleme bei den aufgenommenen Bildern auftreten.
Wenn Automatisch für die ISO-Empfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 84), stellt die Kamera ihre Empfindlichkeit automatisch gemäß der Helligkeit des Objektes ein. Dies kann dazu führen, das statisches Rauschen in Bildern mit relativ dunklen Objekten erscheint.
Wenn Sie ein schlecht beleuchtetes Objekt aufnehmen, während Automatisch für die ISO­Empfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 84), erhöht die Kamera die Empfindlichkeit und verwendet eine längere Verschlusszeit. Daher müssen Sie jede Bewegung der Kamera vermeiden, wenn Sie das Blitzlicht ausgeschaltet haben (Seite 58).
Falls unerwünschtes Licht auf das Objektiv scheint, schatten Sie das Objektiv mit Ihrer Hand ab, wenn Sie das Bild aufnehmen.
53
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Über Autofokus

Der Autofokus arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn die Kamera während der Aufnahme bewegt wird, oder wenn die nachfolgend aufgeführten Arten von Objekten aufgenommen werden.
Einfarbige Wände oder Objekte mit geringem KontrastObjekte mit starkem GegenlichtPolierte Metallteile oder andere stark reflektierende
Gegenstände
Jalousien und andere Gegenstände mit überwiegend
horizontalem Muster
Mehrere Objekte, die sich in unterschiedlichen
Abständen von der Kamera befinden
Objekte in schlecht ausgeleuchteten BereichenBewegte Objekte
Achten Sie darauf, dass eine grüne Betriebslampe und
ein grüner Fokussierrahmen nicht unbedingt ein scharf eingestelltes Bild garantieren.
Falls der Autofokus aus irgend einem Grund nicht das gewünschte Ergebnis erzeugt, versuchen Sie die Fokusverriegelung (Seite 69) oder den manuellen Fokus (Seite 68).

Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus

Das im Aufnahmemodus auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild ist ein vereinfachtes Bild für Zwecke der Bildausschnittwahl. Das tatsächliche Bild wird gemäß der an Ihrer Kamera gegenwärtig gewählten Bildqualitätseinstellung aufgenommen. Das im Dateispeicher aufgezeichnete Bild weist eine viel besser Auflösung und mehr Einzelheiten auf, als die Anzeige auf dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus.
Bestimmte Pegel der Objekthelligkeit können dazu führen, dass das Ansprechen der Anzeige auf dem Monitorbildschirm im Aufnahmemodus verlangsamt wird, wodurch es zu statischen Rauschstörungen in dem Bild auf dem Monitorbildschirm kommen kann.
54
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Verwendung des optischen Suchers

Sie können Batteriestrom sparen, indem Sie den Monitorbildschirm der Kamera ausschalten (Seite 31) und den optischen Sucher für die Wahl der Bildausschnitte verwenden.
FokussierbereichKurze Entfernung
zum Objekt
WICHTIG!
Der im Sucher sichtbare Rahmen zeigt ein Bild an, das in einer Entfernung von etwa einem Meter aufgenommen wird. Falls der Abstand zum Objekt weniger als einen Meter beträgt, unterscheidet sich das aufgenommene Bild etwas von dem im Sucherrahmen gesehenen Bild.
Der Monitorbildschirm wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie den Makromodus oder den manuellen Scharfeinstellmodus wählen. Verwenden Sie in diesen Modi immer den Monitorbildschirm zur Wahl des Bildausschnitts.

Verwendung des Zooms

Ihre Kamera ist mit zwei Typen von Zoom ausgestattet: Optisches Zoom und Digitalzoom.

Optisches Zoom

Der Bereich des optischen Zoomfaktors ist nachfolgend aufgeführt.
Optischer Zoomfaktorbereich:1X bis 3X
1.
Schieben Sie den
(1X bis 1,2X im Makromodus)
Zoomregler in dem Aufnahmemodus (REC) nach links oder rechts, um den Zoomfaktor zu ändern.
Um dies auszuführen:
Auszoomen Einzoomen
Schieben Sie den Zoomregler in diese Richtung:
(Weitwinkel) (Telefoto)
55
Zoomregler
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
EinzoomenAuszoomen
2.
Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken Sie danach den Auslöser.
HINWEISE
Der optische Zoomfaktor beeinflusst auch den Blendenwert des Objektivs.
Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um bei Verwendung des Teleobjektivs (Einzoomen) ein Verwackeln durch die Handbewegung zu vermeiden.

Digitalzoom

Das Digitalzoom wird aktiviert, nachdem der maximale optische Zoomfaktor (3x) erreicht wurde. Es vergrößert den mittleren Teil der Bildanzeige. Der Bereich des Digitalzoomfaktors ist nachfolgend aufgeführt.
Digitaler Zoomfaktorbereich : 3x bis 9,6x (in Kombination
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Digitalzoom zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Wählen Sie Ein, und drücken Sie danach [SET].
Falls Sie Aus wählen, wird das Digitalzoom deaktiviert.
mit dem optischen Zoom)
56
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
5.
Schieben Sie den
Digitalzoomanzeige
Zoomregler gegen (Teleobjektiv)/ , um den Zoomfaktor zu ändern.
Wenn das Zoom den maximalen optischen Zoomfaktor erreicht, stoppt es momentan. Halten Sie den Zoomregler weiterhin gegen (Teleobjektiv)/
, wodurch auf das Digitalzoom umgeschaltet wird.
Das Umschalten auf das Digitalzoom führt dazu, dass die Zoomanzeige auf dem Monitorbildschirm erscheint. Die Zoomanzeige zeigt den aktuellen Zoomfaktor ungefähr an.
Optisches Zoom Digitalzoom
1x 3x 9,6x
6.
Wählen Sie den Bildausschnitt, und drücken
Aktueller Zoomfaktor
Zoomanzeige
Sie danach den Auslöser.
WICHTIG!
Das Digitalzoom ist deaktiviert, wenn der Monitorbildschirm ausgeschaltet ist (Seite 31).
Falls Sie das Digitalzoom verwenden, kann es zu einer Verschlechterung des aufgezeichneten Bildes kommen.
57
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Verwendung des Blitzlichts

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Blitzlichtmodus zu wählen, wenn Sie diesen verwenden möchten.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Drücken Sie [] ( ), um den Blitzlichtmodus zu wählen.
Mit jedem Drücken von [왔] ( ) wird auf dem Monitorbildschirm zyklisch durch die unten aufgeführten Blitzlichtmodus­Einstellungen geschaltet.
Blitzlicht-Modus-Anzeige
[
] ( )
58
Um dies auszuführen:
Automatisches Zünden des Blitzlichts, wenn erforderlich (automatisches Blitzlicht)
Ausschalten des Blitzlichts (Blitzlicht ausgeschaltet)
Blitzlicht immer zünden (Blitzlicht eingeschaltet)
Zünden eines Vorblitzes bei Blitzlichtaufnahmen, um die Möglichkeit von roten Augen im Bild zu reduzieren (Rotaugenreduzierung) In diesem Fall löst das Blitzlicht automatisch aus, wenn dies erforderlich ist.
3.
Nehmen Sie das Bild auf.
Wählen Sie diese Einstellung:
Keine
WICHTIG!
Das Blitzlicht dieser Kamera zündet mehrmals, wenn Sie ein Bild aufnehmen. Das Blitzlicht gibt anfänglich Vorblitze aus, welche die Kamera verwendet, um Informationen für die Belichtungseinstellung zu erhalten. Der letzte Blitz dient für die Aufnahme. Halten Sie unbedingt die Kamera still, bis der Verschluss ausgelöst wurde.
Die Bildaufnahme wird vielleicht nicht ausgeführt, wenn Sie den Auslöser drücken, während die rote Betriebslampe blinkt.
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Über die Rotaugenreduktion
Falls Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlecht beleuchteten Räumen verwenden, kann es zu roten Punkten in den Augen der im Bild befindlichen Personen kommen. Dies wird durch die Reflexion des Blitzlichtes von der Retina des Auges verursacht. Wenn die Rotaugenreduktion als Blitzlichtmodus gewählt ist, führt die Kamera zwei Vorblitzoperationen aus; der erste Vorblitz verursacht ein Schließen der Augen der Personen im Bild, wogegen der zweite Vorblitz für den Autofokus dient. Danach erfolgt ein weiterer Blitz für die tatsächliche Aufnahme des Bildes.
WICHTIG!
Beachten Sie die folgenden wichtigen Punkte bei Verwendung der Rotaugenreduktion.
Die Rotaugenreduktion arbeitet nicht, wenn nicht die Personen im Bild während des Vorblitzes direkt in die Kamera blicken. Bevor Sie daher den Auslöser niederdrücken, rufen Sie die Personen, damit diese während der Vorblitzoperation auf die Kamera blicken.
Die Rotaugenreduktion arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn sich die Personen weit entfernt von der Kamera befinden.

Blitzlichtstatus

Sie können den gegenwärtigen Blitzlichtstatus feststellen, indem Sie den Auslöser halb niederdrücken und den Monitorbildschirm sowie die rote Betriebslampe überprüfen.
Die -Anzeige wird ebenfalls auf dem Monitorbildschirm angezeigt, wenn das Blitzlicht betriebsbereit ist.
Rote Betriebslampe
* Rote Betriebslampe
Wenn die rote Betriebslampe: Blinkt Leuchtet
Bedeutet dies: Das Blitzlicht wird aufgeladen. Das Blitzlicht ist betriebsbereit.
59
*
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Ändern der Einstellung der Blitzintensität

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Einstellung der Blitzintensität zu ändern.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Blitzintensität zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen: Zünden des Blitzlichts mit
starker Intensität Zünden des Blitzlichts mit
normaler Intensität Zünden des Blitzlichts mit
schwacher Intensität
Die Blitzintensität ändert vielleicht nicht, wenn das Objekt zu weit entfernt von oder zu nahe an der Kamera angeordnet ist.
Wählen Sie diese Einstellung:
Stark
Normal
Schwach

Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Blitzlichts

Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht das Blitzlicht abdecken, wenn Sie die Kamera halten. Falls Sie das Blitzlicht mit Ihren Fingern abdecken, kann dessen Wirksamkeit stark abnehmen.
Sie können vielleicht nicht die erwarteten Ergebnisse erzielen, wenn Sie das Blitzlicht bei zu nahem oder zu weit entferntem Objekt verwenden.
Das Blitzlicht benötigt eine Zeitspanne von einigen wenigen Sekunden bis zu etwa zehn Sekunden, um nach dem Zünden wiederum eine volle Ladung zu erreichen. Die tatsächlich erforderliche Zeitspanne hängt von dem Batteriepegel, der Temperatur und anderen Bedingungen ab.
Das Blitzlicht feuert nicht während des Filmaufnahme­modus. Dies wird durch (Blitzlicht ausgeschaltet) auf dem Monitorbildschirm angezeigt.
Blitzlicht
60
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Das Blitzlicht kann vielleicht nicht aufgeladen werden, wenn der Batteriepegel niedrig ist. Ein niedriger Batteriepegel wird durch (Blitzlicht ausgeschaltet) am Monitorbildschirm angezeigt, und wenn das Blitzlicht richtig zu zünden versagt, wodurch es zu Unterbelichtung des Bildes kommt. Falls diese Symptome auftreten, laden Sie die Batterien der Kamera möglichst bald auf.
Wenn der Rotaugenreduktions-Modus ( ) verwendet wird, wird die Blitzintensität automatisch in Abhängigkeit von der Belichtung eingestellt. Das Blitzlicht zündet vielleicht nicht, wenn das Objekt hell beleuchtet ist.
Der Weißabgleich ist fest bei Verwendung des Blitzlichts, sodass Sonnenlicht, Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren oder andere Beleuchtungsquellen in unmittelbarer Nähe die Farbe des aufgenommen Bildes beeinträchtigen können.

Verwendung des Selbstauslösers

Der Selbstauslöser lässt Sie eine Verzögerung von 2 Sekunden oder 10 Sekunden bis zum Auslösen des Verschlusses nach dem Drücken des Auslösers wählen. Eine dreifache Selbstauslöserfunktion lässt Sie drei aufeinander folgende Selbstauslöseroperationen ausführen, um drei Bilder aufzunehmen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Selbstauslöser zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Verwenden Sie [] und [], um die zu verwendende Selbstauslöserzeit zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Falls Sie in Schritt 4 Aus wählen, wird der Selbstauslöser deaktiviert.
61
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
Spezifizieren eines 10-Sekunden­Selbstauslösers
Spezifizieren eines 2-Sekunden­Selbstauslösers
Spezifizieren des dreifachen Selbstauslösers
Deaktivieren des Selbstauslösers
Wählen Sie diese Einstellung:
10 Sekunden
2 Sekunden
X3
Aus
Mit dem dreifachen Selbstauslöser nimmt die Kamera eine Serie von drei Aufnahmen in der nachfolgenden Reihenfolge auf.
1. Die Kamera führt einen 10-Sekunden-Countdown
aus und zeichnet danach das erste Bild auf.
2. Die Kamera bereitet sich für die Aufnahme des
nächsten Bildes vor. Die für diese Vorbereitung erforderlich Zeitspanne hängt von den aktuellen Einstellungen für Größe und Qualität“, dem von Ihnen für die Bildspeicherung verwendeten Speichertyp (eingebauter Speicher oder Speicherkarte) und dem Aufladen/Nichtaufladen des Blitzlichts ab.
3. Nachdem die Vorbereitung beendet ist, erscheint
die Anzeige 1sec auf dem Monitorbildschirm, worauf nach einer Sekunde ein weiteres Bild aufgenommen wird.
4. Die Schritte 2 und 3 werden nochmals wiederholt,
um ein drittes Bild aufzunehmen.
62
5.
Nehmen Sie das Bild
Selbstauslöserlampe
auf.
Wenn Sie den Auslöser drücken, blinkt die Selbstauslöserlampe und der Verschluss wird ausgelöst, nachdem der Selbstauslöser das Ende seines Countdowns erreicht.
Sie können den ablaufenden Countdown des Selbstauslösers unterbrechen, indem Sie den Auslöser bei blinkender Selbstauslöserlampe drücken.
HINWEISE
Die Selbstauslösereinstellung 2 Sekunden ist am besten geeignet, wenn Sie eine Aufnahme mit langer Verschlusszeit ausführen, da dabei ein unscharfes Bild durch Verwackeln (Handbewegung) vermieden wird.
Im Falle des Dreifach-Selbstauslösers erscheint die Anzeige 1sec zwischen den Aufnahmen jedes Bildes auf dem Monitorbildschirm, wodurch ein Intervall von etwa einer Sekunde zwischen den Aufnahmen angezeigt wird. Die tatsächlich zwischen den Aufnahmen erforderliche Zeitspanne hängt von den aktuellen Einstellungen der Kamera für Größe und Qualität“ ab, sowie auch von dem Typ des verwenden Speichers und der Verwendung/ Nichtverwendung des Blitzlichts.
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Spezifizierung der Bildgröße und Qualität

Sie können die Bildgröße und die Bildqualität passend zu dem Typ des aufzunehmenden Bildes spezifizieren.

Spezifizieren der Bildgröße

1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Größe zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
2304 x 1712 : 2304 x 1712Pixel 2240 x 1680 : 2240 x 1680Pixel 1600 x 1200 : 1600 x 1200Pixel 1280 x 960 : 1280 x 960Pixel
640 x 480 : 640 x 480Pixel
HINWEISE
Falls Sie die Anfertigung großer Abzüge Ihrer Bilder planen oder diese sonst wie in Anwendungen verwenden, in welchen eine hohe Auflösung Vorrang hat, wählen Sie die Bildgröße „2304 x 1712“.
Falls Sie die Bilder als Anlagen zu E-Mails versenden oder diese sonst wie in Anwendungen verwenden möchten, in welchen wirtschaftlicher Platzverbrauch Vorrang hat, wählen Sie die Bildgröße 640 x 480“.
63
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME

Spezifizieren der Bildqualität

1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Verwenden Sie [] und [], um das Register Aufnahme zu wählen.
3.
Verwenden Sie [] und [], um Qualität“ zu wählen, und drücken Sie danach [].
4.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Sehr hoher Qualität, aber große Dateigröße
Normale Qualität Kleine Dateigröße, aber niedrige
Qualität
Wählen Sie diese Einstellung:
Fein
Normal Economy
HINWEIS
Verwenden Sie die Einstellung Fein, wenn die Bildqualität erste Priorität einnimmt und die Dateigröße nicht so wichtig ist. Anderenfalls verwenden Sie die Einstellung Economy, wenn die Dateigröße erste Priorität einnimmt und die Bildqualität nicht zu wichtig ist.
WICHTIG!
Die tatsächliche Dateigröße hängt von dem Typ des Bildes ab, das Sie aufnehmen. Dies bedeutet, dass die restliche am Monitorbildschirm angezeigte Bildkapazität nicht genau sein kann (Seite 28 und
172).
64
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Dieser Abschnitt beschreibt andere leistungsstarke Merkmale und Funktionen, die für die Aufnahme zur Verfügung stehen.

Wahl des Scharfeinstellmodus

Sie können einen von vier verschiedenen Scharfeinstellmodi wählen: Autofokus, Makro, Unendlich und Manuell.
1.
Drücken Sie [] ( ) in dem Aufnahmemodus.
• Mit jedem Drücken von [왖] ( ) wird in der folgenden Reihenfolge zyklisch durch die verschiedenen Scharfeinstellmoduseinstellungen geschaltet.
Keine Anzeige (Autofokus)
(Makro)
(Unendlich)
MF (Manueller Fokus)
Fokussiermodus- Anzeige
[왖] ( )

Verwendung von Autofokus

Wie der Name bereits erkennen lässt, führt Autofokus die Scharfeinstellung des Bildes automatisch aus. Die Autofokus-Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. Nachfolgend ist der Autofokus-Bereich aufgeführt.
Bereich: Ca. 60 cm bis
1.
Drücken Sie [] ( ), bis keine Anzeige für den Scharfeinstellmodus am Display angezeigt wird.
2.
Wählen Sie den Bildausschnitt so aus, dass sich das Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens befindet, und drücken Sie danach den Auslöser halb nieder.
• Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist.
Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
65
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wenn Sie dies sehen: Grüner Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe Roter Fokussierrahmen
Grün blinkende Betriebslampe
3.
Drücken Sie den Auslöser vollständig nieder,
Bedeutet dies: Das Bild ist scharf
eingestellt. Das Bild ist nicht
scharf eingestellt.
um das Bild aufzunehmen.
Spezifizierung des Autofokusbereichs
Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um den in dem Autofokusmodus und in dem Makromodus verwendeten Autofokusbereich zu ändern. Achten Sie darauf, dass die Konfiguration des Fokussierrahmens gemäß dem gewählten Autofokusbereich ändert.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
In dem Register Aufnahme wählen Sie AF­Bereich, und drücken Sie danach [].
3.
Wählen Sie den gewünschten Autofokusbereich, und drücken Sie danach [SET].
66
Für diese Typ von Autofokusbereich: Sehr begrenzter Bereich in der Mitte des
Monitorbildschirms.
Diese Einstellung arbeitet gut mit der Fokusverriegelung (Seite 69).
Automatische Wahl des Fokussierbereichs, wenn das Objekt nahe an der Kamera angeordnet ist.
Bei dieser Einstellung erscheint zuerst ein breiter Fokussierrahmen mit fünf Fokussierpunkten auf dem Monitorbildschirm. Sobald die den Auslöser halb niederdrücken, wählt die Kamera automatisch den Fokussierpunkt des am nächsten zur Kamera befindlichen Objektes, und ein Fokussierrahmen erscheint an diesem Punkt.
Diese Einstellung arbeitet gut für Gruppenaufnahmen.
Punkt Multi
FokussierrahmenFokussierrahmen
Wählen Sie: Punkt
Multi
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Verwendung des Makromodus

Der Makromodus lässt Sie die Scharfeinstellung automatisch für Nahaufnahmen ausführen. Die Autofokus­Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. Nachfolgend ist der Scharfeinstellbereich für den Makromodus aufgeführt.
Ca. 10 cm bis 70 cm
1.
Halten Sie [] ( ) gedrückt, bis die Fokussiermodusanzeige anzeigt.
2.
Nehmen Sie das Bild auf.
Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation sind identisch zu den gleichen Operationen in dem Autofokus-Modus.
Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist. Die Anzeigen des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe sind gleich wie in dem Autofokus-Modus.
WICHTIG!
In dem Makromodus beträgt der optische Zoombereich 1x bis 1,2x.

Verwendung des Unendlichmodus

Verwenden Sie diesen Modus für Landschaftsaufnahmen oder weit entfernte Bilder.
1.
Halten Sie [] ( ) gedrückt, bis die Fokussiermodusanzeige anzeigt.
2.
Nehmen Sie das Bild auf.
67
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Verwendung von Manuell Fokus

In dem manuellen Fokusmodus können Sie ein Bild manuell scharf einstellen. Nachfolgend sind die Scharfeinstellbereiche in dem Makromodus für zwei optische Zoomfaktoren aufgeführt.
Optischer Zoomfaktor 1X 3X
1.
Halten Sie [] ( ) gedrückt, bis die Fokussiermodusanzeige MF anzeigt.
Zu diesem Zeitpunkt erscheint auch eine Grenze, die der Teil des Bildes anzeigt, der mittels manuellem Fokus scharf eingestellt wird.
Ungefährer Fokussierbereich 10 cm bis unendlich (∞) 60 cm bis unendlich (∞)
Grenze
2.
Während Sie das Bild auf dem Monitorbildschirm beobachten, verwenden Sie [왗] und [] für die Scharfeinstellung.
Um dies auszuführen: Fokus auf Objekt ausstellen Fokus auf Objekt einstellen
Drücken Sie [왗] oder [] um den Bereich innerhalb der in Schritt 1 angezeigten Grenze als Scharfeinstellhilfe momentan den Monitorbildschirm ausfüllen zu lassen. Das normale Bild erscheint wiederum eine kurze Weile später.
3.
Drücken Sie den Auslöser, um das Bild
Führen Sie dies aus: Drücken Sie []. Drücken Sie [].
MF-Position
aufzunehmen.
WICHTIG!
In dem manuellen Fokussiermodus werden die Tasten [] und [] für die Scharfeinstellung verwendet, auch wenn Sie durch die Tastenanpassung andere Funktionen diesen Tasten zugeordnet haben (Seite 89).
68
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Verwendung der Fokusverriegelung

Die Fokusverriegelung ist eine Technik, die Sie verwenden können, um ein Objekt scharf einzustellen, das sich nicht innerhalb des Fokussierrahmens befindet, wenn Sie ein Bild aufnehmen. Sie können die Fokusverriegelung in dem Autofokus-Modus und dem Makromodus ( ) verwenden.
1.
Verwenden Sie den Monitorbildschirm zur Wahl des Bildausschnitts, sodass sich das Hauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmens
Fokussierrahmen
befindet, und drücken Sie danach den Auslöser halb nieder.
Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe können Sie feststellen, ob das Bild scharf eingestellt ist. Die Anzeigen des Fokussierrahmens und der grünen Betriebslampe sind gleich wie in dem Autofokus-Modus.
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
2.
Halten Sie den Auslöser halb gedrückt, und ändern Sie den Bildausschnitt nach Wunsch.
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
Dadurch wird der Fokus
99
IN
auf dem Objekt verriegelt, das sich gegenwärtig innerhalb des Fokussierrahmens befindet.
3.
58
Wenn Sie den gewünschten Bildausschnitt eingestellt haben, drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um das Bild aufzunehmen.
Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation sind identisch zu den gleichen Operationen in dem Autofokus-Modus.
HINWEIS
Durch die Fokusverriegelung wird auch die Belichtung verriegelt.
69
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)

Die Belichtungskompensation lässt Sie die Belichtungseinstellung (EV-Wert) manuell ändern, um für die Beleuchtung Ihres Objektes zu kompensieren. Dieses Merkmal hilft mit, besser Ergebnisse zu erzielen, wenn die Aufnahme eines Objektes mit Gegenlicht, eines stark beleuchteten Objektes in Räumen oder eines Objektes vor einem dunklen Hintergrund erfolgt.
Belichtungskompensationsbereich: –2.0 EV bis +2.0 EV Schritte: 1/3 EV
3.
Verwenden Sie [왖] und [], um den Belichtungs­kompensationswert zu ändern, und drücken Sie danach [SET].
Durch das Drücken von [SET] wird der angezeigte Wert registriert.
EV-Wert
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme“, wählen Sie EV­Verschiebung, und drücken Sie danach [].
Belichtungskompensationswert
Aufwärts
Abwärts: Vermindert den EV-Wert. Ein niedriger EV-Wert
: Erhöht den EV-Wert. Ein höherer EV-Wert wird
am besten für Objekte mit hellen Farben oder Objekte mit Gegenlicht verwendet.
wird am besten für Objekte mit dunklen Farben und für Aufnahmen im Freien an einem klaren Tag verwendet.
70
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Um die EV-Verschiebung freizugeben, stellen Sie den Wert auf 0.0 ein.
4.
Nehmen Sie das Bild auf.
WICHTIG!
Bei Aufnahmen unter sehr dunklen oder sehr hellen Bedingungen, können Sie vielleicht nicht zufrieden stellende Ergebnisse erzielen, auch wenn Sie die Belichtungskompensation ausführen.
HINWEISE
Durch die Ausführung der EV-Verschiebungsoperation wird der Messungsmodus automatisch auf die mittenbetonte Messung umgeschaltet. Falls Sie den EV-Verschiebungswert auf 0.0 zurückstellen, kehrt auch der Messungsmodus auf die Multipatternmessung zurück.
Sie können auch die Tastenanpassung (Seite 89) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass Sie die Belichtungskompensation ausführt, wenn Sie [] oder [] in dem Aufnahmemodus drücken.

Einstellung des Weißabgleichs

Die Wellenlängen des von verschiedenen Lichtquellen (Sonnenlicht, Glühbirne usw.) erzeugten Lichts kann die Farbe des Objektes beeinflussen, wenn Sie dieses aufnehmen. Der Weißabgleich lässt Sie Einstellungen ausführen, um für die unterschiedlichen Lichtarten zu kompensieren, damit die Farben eines Bildes mehr natürlich erscheinen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme“, wählen Sie Weißabgleich, und drücken Sie danach [].
71
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Bei Aufnahme unter diesen Bedingungen:
Normale Bedingungen Im Freien bei Tageslicht Im Schatten Glühbirne
(rötlicher Farbstich) Leuchtstoffröhre
(grünlicher Farbstich) Schwierige Beleuchtung, bei der
manuelle Steuerung erforderlich ist (Siehe Manuelle Einstellung des Weißabgleichs.)
HINWEISE
Falls Sie Manuell wählen, wird der Weißabgleich auf die Einstellungen eingestellt, die beim letzten manuellen Weißabgleich erzielt wurden.
Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite 89) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren, dass die Einstellung des Weißabgleichs ändert, wenn Sie [] oder [] in dem Aufnahmemodus drücken.
Wählen Sie diese Einstellung:
Automatisch
Manuell

Manuelle Einstellung des Weißabgleichs

Bei gewissen Lichtquellen kann die Einstellung des Weißabgleichs mit der Funktion Automatisch längere Zeit erfordern. Ebenso ist bei dieser Einstellung der Weißabgleich-Bereich (Farbtemperatur) begrenzt. Eine manuelle Einstellung des Weißabgleichs trägt dazu bei, dass die Farben bei der betreffenden Lichtquelle naturgetreu aufgezeichnet werden. Dabei ist zu beachten, dass der Weißabgleich unter den gleichen Bedingungen wie die Aufnahmen ausgeführt wird. Sie müssen auch ein Stück weißes Papier oder ein ähnliches Objekt vorbereiten, um den manuellen Weißabgleich ausführen zu können.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Weißabgleich, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um Manuell zu wählen.
Dadurch erscheint das Objekt, das Sie beim letzten manuellen Weißabgleich verwendet hatten, am Monitorbildschirm.
72
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4.
Richten Sie die Kamera auf ein Stück weißes Papier oder auf ein ähnliches Objekt unter den Beleuchtungsbedingungen, für welche Sie den Weißabgleich ausführen möchten, und drücken Sie danach den Auslöser.
Dadurch wird der Weißabgleich begonnen. Die Meldung Fertig erscheint auf dem Monitorbildschirm, nachdem der Weißabgleich beendet ist.
Schwache Beleuchtung oder die Ausrichtung der Kamera auf ein dunkles Objekt, während der manuelle Weißabgleich ausgeführt wird, kann dazu führen, dass bis zur Beendigung des Vorgangs eine lange Zeitspanne benötigt wird.
5.
Drücken Sie [SET].
Dadurch werden die Weißabgleicheinstellungen registriert, worauf an den Aufnahmemodus zurückgekehrt wird.

Verwendung des Bestshot-Modus

Durch die Wahl einer der 21 Bestshot-Szenen wird die Kamera automatisch für die Aufnahme eines ähnlichen Typs von Bildes eingestellt.
Beispiel: Szenenbeispiel
73
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [왖] und [], um (Bestshot) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Dadurch wird auf den Bestshot-Modus geschaltet, und ein Szenenbeispiel wird angezeigt.
4.
Verwenden Sie [] und [], um das gewünschte Szenenbeispiel zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
5.
Nehmen Sie das Bild auf.
WICHTIG!
Das mit 4 nummerierten Szenenbeispiel ist eineCoupling Shot-Szene (Seite 77). Die Szene 5 ist eine Pre-shot-Szene (Seite 79).
Die Bestshot-Szenen wurden nicht unter
Verwendung dieser Kamera aufgenommen. Sie sind nur als Beispiele enthalten.
Die unter Verwendung einer Bestshot-Szene aufgenommenen Bilder erzeugen vielleicht nicht die von Ihnen erwarteten Ergebnisse, auf Grund der Aufnahmebedingungen und anderer Faktoren.
Nachdem Sie eine Bestshot-Szene eingestellt haben, können Sie auf eine unterschiedliche Szene wechseln, indem Sie [] und [] verwenden, um durch die verfügbaren Szenen zu scrollen. Wenn die gewünschte Szene angezeigt wird, drücken Sie [SET].
74
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Erstellen Ihres eigenen Bestshot-Setups

Sie können den nachfolgenden Vorgang verwenden, um das Setup eines von Ihnen aufgenommenen Bildes für das spätere Aufrufen zu speichern, wenn Sie dieses Setup wieder benötigen. Durch das Aufrufen eines abgespeicherten Setups wird die Kamera automatisch entsprechend eingestellt.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um (Bestshot) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Dadurch wird auf den Bestshot-Modus geschaltet, wobei ein Szenenbeispiel angezeigt wird.
4.
Verwenden Sie [왗] und [], um Anwenderszenen registrieren anzuzeigen.
5.
Drücken Sie [SET].
6.
Verwenden Sie [왗] und [], um das Bild anzuzeigen, dessen Setup Sie als eine Bestshot-Szene registrieren möchten.
7.
Verwenden Sie [왖] und [], um Speichern, zu wählen und drücken Sie [SET].
Dadurch wird das Setup registriert.
Nun können Sie den auf Seite 74 beschriebenen Vorgang verwenden, um Ihr Anwender-Setup für die Aufnahme zu wählen.
75
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
Die Setups, die Sie als Bestshot-Szenenbeispiele speichern, sind nach den eingebauten Szenenbeispielen angeordnet.
Wenn ein Bestshot-Anwender-Setup aufgerufen wird, zeigt der Monitorbildschirm in Schritt 4 des auf Seite 74 beschriebenen Vorganges den Text
Anwenderszenen aufrufen an.
Achten Sie darauf, dass durch das Formatieren des
eingebauten Speichers (Seite 128) alle Bestshot­Anwender-Setups gelöscht werden.
HINWEISE
Nachfolgend sind die Einstellungen aufgeführt, die in dem Anwender-Setup des Bestshot-Modus enthalten sind: Fokussiermodus, EV-Verschiebungswert, Filter, Messung, Weißabgleichsmodus, Blitzintensität, Schärfe, Sättigung, Kontrast, Blitzlichtmodus und ISO-Empfindlichkeit.
Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kamera aufgenommene Bilder für das Erstellen eines Bestshot­Anwender-Setups verwendet werden können.
Sie können gleichzeitig bis zu 999 Bestshot­Anwender-Setups in dem eingebauten Speicher der Kamera abgespeichert haben.
Sie können das gegenwärtige Setup einer Szene kontrollieren, indem sie die verschiedenen Einstellungsmenüs anzeigen.
Den Anwender-Setups werden Dateinamen zugeordnet, wobei das Format UQR40nnn.jpe verwendet wird (wobei n = 0 bis 9 ist).
Löschen eines Anwender-Setups des Bestshot-Modus
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um (Bestshot)zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Dadurch wird auf den Bestshot-Modus geschaltet, wobei ein Szenenbeispiel angezeigt wird.
4.
Verwenden Sie [] und [], um das zu löschende Anwender-Setup anzuzeigen.
5.
Drücken Sie [] ( ), um das Anwender­Setup zu löschen.
Sie können ein Anwender-Setup auch löschen, indem Sie Ihren Computer für das Löschen dessen Datei in dem Ordner SCENE im Speicher der Kamera verwenden (Seite 146).
76
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Kombinieren von Aufnahmen von zwei Personen in ein einzelnes Bild (Coupling Shot)

Der Verbundaufnahme-Modus (Coupling Shot) lässt Sie Bilder von zwei Personen aufnehmen und diese zu einem einzelnen Bild kombinieren. Dadurch wird es möglich, dass Sie selbst in Gruppenbilder eingeschlossen werden, auch wenn sich niemand in der Nähe befindet, der das Bild für Sie aufnehmen könnte. Die Verbundaufnahme (Coupling Shot) steht in dem Bestshot-Modus zur Verfügung (Seite 73).
Erstes Bild Dies ist der Teil
Zweites Bild
des Bildes, der nicht die Person einschließt, die das erste Bild aufnimmt.
Achten Sie auf richtige Ausrichtung des Hintergrundes des Bildes, und nehmen Sie das Bild der Person auf, die das erste Bild aufgenommen hatte.
Kombinierte
1.
2.
3.
4.
77
Bilder
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
Verwenden Sie [] und [], um (Bestshot) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Verwenden Sie [] und [], um Coupling Shot zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
5.
Richten Sie zuerst den Fokussierrahmen auf dem Monitorbildschirm mit dem Objekt aus, das Sie auf der linken Seite des Bildes haben möchten, und drücken Sie danach den
Fokussierrahmen
Auslöser, um das Bild aufzunehmen.
Die folgenden Einstellungen sind für dieses Bild festgelegt: Fokus, Belichtung, Weißabgleich, Zoom und Blitzlicht.
Während Coupling Shot gewählt ist, wird der AF­Bereich (Seite 66) automatisch auf Punkt eingestellt.
6.
Danach richten Sie den Fokussierrahmen mit dem Objekt aus, das Sie auf der rechten Seite des Bildes haben möchten, wobei Sie den aktuellen Hintergrund mit dem
Halbtransparentes Bild
halbtransparenten Bild des Hintergrunds des ersten Bildes, das auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird, ausrichten müssen. Wenn alles richtig ausgerichtet ist, nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie [MENU] zu einem beliebigen Zeitpunkt nach Schritt 5 in dem obigen Vorgang, um das erste Bild freizugeben und an Schritt 5 zurückzukehren.
WICHTIG!
Die Verbundaufnahme (Coupling Shot) verwendet vorübergehend eine Speicherdatei für die Speicherung der Daten. Während der Verbundaufnahme (Coupling Shot) kann es zu einem Fehler kommen, wenn die verfügbare Speicherdatei nicht ausreichend für die Speicherung der Daten ist. Falls dies eintritt, löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder, und versuchen Sie es danach nochmals.
78
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Aufnahme eines Objektes auf ein bestehendes Hintergrundbild (Pre-shot)

Die Voraufnahme (Pre-shot) hilft Ihnen bei der Erhaltung des gewünschten Hintergrunds, auch wenn Sie jemanden fragen müssen, um das Bild von Ihnen aufzunehmen. Grundlegend ist die Voraufnahme (Pre-shot) ein Prozess mit zwei Schritten.
1. Sie wählen den gewünschten Hintergrund aus und drücken den Auslöser, wodurch ein halbtransparentes Bild des Hintergrund auf dem Monitorbildschirm verbleibt.
2. Fragen Sie jemanden, um ein Bild von Ihnen mit dem ursprünglichen Hintergrund aufzunehmen, wobei Sie der Person mitteilen müssen, dass diese das halbtransparente Bild am Monitorbildschirm als Richtlinie verwenden muss.
Die Kamera speichert nur das in Schritt 2 erzeugte
Bild.
Abhängig von der tatsächlichen Zusammenstellung des
Bildes in Schritt 2, kann dessen Hintergrund vielleicht nicht genau mit dem in Schritt 1 ausgewählten Hintergrund übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass die Voraufnahme (Pre-shot) nur in dem Bestshot-Modus zur Verfügung steht (Seite 73).
Frieren Sie den Hintergrund auf dem Monitorbildschirm ein.
Nehmen Sie das Bild auf, indem Sie den auf dem Monitorbildschirm angezeigten Hintergrund als Richtlinie verwenden.
Dadurch wird das Bild aufgenommen.
79
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um (Bestshot) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
4.
Verwenden Sie [] und [], um Pre-shot zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
5.
Frieren Sie den Hintergrund auf dem Monitorbildschirm ein.
Obwohl das halbtransparente Bild des Hintergrunds in Schritt 6 auf dem Monitorbildschirm erscheint, wird zu diesem Zeitpunkt das Hintergrundbild nicht abgespeichert.
Die folgenden Einstellungen sind für dieses Bild festgelegt: Fokus, Belichtung, Weißabgleich, Zoom und Blitzlicht.
6.
Danach richten Sie den Fokussierrahmen mit dem Objekt aus, und passen das Objekt in den am Monitorbildschirm angezeigte halbtransparenten
Halbtransparentes Bild
Hintergrund ein. Wenn alles richtig ausgerichtet ist, nehmen Sie das Bild auf.
Dadurch wird das in Schritt 6 auf dem Monitorbildschirm gewählte Bild aufgenommen. Das Bild des Referenzhintergrunds wird nicht aufgezeichnet.
Drücken Sie [MENU] zu einem beliebigen Zeitpunkt nach Schritt 5 des obigen Vorganges, um das Hintergrundbild freizugeben und an Schritt 5 zurückzukehren.
80
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Verwendung des Filmmodus

Sie können Filme mit einer Länge von bis zu 30 Sekunden aufnehmen.
Dateiformat: AVI Das AVI-Format entspricht dem Motion-JPEG-Format, das von der Open DML Group eingeführt wurde.
Bildgröße: 320 x 240 Pixel
Filmdateigröße: Ca. 150 KB/Sekunde
Maximale FilmlängeEin Film: 30 SekundenGesamtfilmdauer:
60 Sekunden mit eingebautem Speicher; 410 Sekunden mit 64 MB SD-Speicherkarte
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Aufnahmemodus, und drücken Sie danach [].
81
3.
Verwenden Sie [] und
Restkapazität
[], um (Film) zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
•„Restkapazität zeigt an, wie viele 30-Sekunden­Filme im Speicher noch aufgenommen werden können.
4.
Richten Sie die Kamera
Restaufnahmedauer
Filmaufnahme-Anzeige
auf das Objekt, und drücken Sie den Auslöser.
Die Filmaufnahme wird für 30 Sekunden fortgesetzt, oder bis Sie diese durch nochmaliges Drücken des Auslösers stoppen.
Falls Sie eine Filmaufnahmeoperation starten, wird das optische Zoom deaktiviert. Nur das Digitalzoom steht während der Filmaufnahmeoperation zur Verfügung. Falls Sie das optische Zoom für eine Filmaufnahme verwenden möchten, führen Sie die Zoomoperation vor dem Beginn der Aufnahmeoperation aus.
Der Wert der Restaufnahmedauer führt auf dem Monitorbildschirm einen Countdown aus, während Sie aufnehmen.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
5.
Wenn die Filmaufnahme beendet ist, wird die Filmdatei in dem Dateispeicher gespeichert.
Um die Speicherung der Filmdatei abzubrechen, verwenden Sie [] zur Wahl von „Löschen, während die Dateispeicherung ausgeführt wird, und drücken Sie danach [SET].
WICHTIG!
Das Blitzlicht zündet nicht während des Filmmodus.

Verwendung des Histogramms

Sie können die [DISP]-Taste verwenden, um ein Histogramm auf dem Monitorbildschirm anzuzeigen. Das Histogramm lässt Sie die Belichtungsbedingungen überprüfen, wenn Sie Bilder aufnehmen (Seite 31). Sie können das Histogramm eines aufgenommenen Bildes auch in dem Wiedergabemodus anzeigen.
Histogramm
Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die Helligkeit eines Bildes als Anzahl von Pixel darstellt. Die vertikale Achse zeigt die Anzahl der Pixel an, wogegen auf der horizontalen Achse die Helligkeit aufgetragen ist. Sie können das Histogramm verwenden, um zu bestimmen, ob ein Bild Schatten (linke Seite), mittlere Töne (Mitte) und Hervorhebungen (rechte Seite) enthält, um ausreichende Bilddetails herauszubringen. Falls das Histogramm aus irgend einem Grund zu einseitig erscheint, können Sie die Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) verwenden, um dieses nach links oder rechts zu bewegen, damit eine bessere Balance erreicht wird. Optimale Belichtung kann durch Berichtigung der Belichtung erreicht werden, sodass die Grafik möglichst in der Mitte erscheint.
82
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wenn das Histogramm zu weit links liegt, dann sind zu viele dunkle Pixel vorhanden. Dieser Typ von Histogramm wird erhalten, wenn das gesamte Bild dunkel ist. Ein zu weit links liegendes Histogramm kann dazu führen, dass die dunklen Bereiche eines Bildes schwarz erscheinen.
Wenn das Histogramm zu weit rechts liegt, dann sind zu viele helle Pixel vorhanden. Dieser Typ von Histogramm wird erhalten, wenn das gesamte Bild hell ist. Ein zu weit rechts liegendes Histogramm kann dazu führen, dass die hellen Bereiche eines Bildes weiß erscheinen.
Ein in der Mitte liegendes Histogramm zeigt an, dass eine gute Verteilung der hellen Pixel und dunklen Pixel vorliegt. Dieser Typ von Histogramm wird erhalten, wenn das gesamte Bild optimale Helligkeit aufweist.
WICHTIG!
Achten Sie darauf, dass das obige Histogramm nur für illustrative Zwecke dargestellt ist. Sie können vielleicht nicht die genau gleichen Formen für bestimmte Objektne erzielen.
Ein zentriertes Histogramm garantiert nicht unbedingt optimale Belichtung. Das aufgenommene Bild kann über- oder unterbelichtet sein, auch wenn sein Histogramm zentriert ist.
Aufgrund der Begrenzungen der EV-Verschiebung können Sie vielleicht nicht die optimale Konfiguration des Histogramms erzielen.
Die Verwendung des Blitzlichts sowie bestimmte Aufnahmebedingungen können dazu führen, dass das Histogramm eine Belichtung anzeigt, die von der tatsächlichen Belichtung des Bildes bei der Aufnahme abweicht.
Dieses Histogramm erscheint nicht, wenn Sie die Verbundaufnahme (Coupling Shot) verwenden (Seite
77).
83
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Kameraeinstellungen im REC-Modus

Nachfolgend sind die Einstellungen beschrieben, die Sie ausführen können, bevor Sie ein Bild unter Verwendung des Aufnahmemodus aufnehmen.
ISO-Empfindlichkeit
Messung
Farbfilter
Sättigung
Kontrast
Schärfe
Gitter ein/ausgeschaltet
Bildbetrachtung ein/ausgeschaltet
Einstellung der L/R-Taste
Vorgabeeinstellungen beim Einschalten der
Stromversorgung
Rückstellung der Kamera
HINWEIS
Sie können auch die nachfolgend aufgeführten Einstellungen konfigurieren. Für weitere Informationen siehe die aufgeführten Bezugsseiten.
Größe und Qualität (Seite 63)Weißabgleich (Seite 71)Blitzintensität (Seite 60)Digitalzoom (Seite 56)AF-Bereich (Seite 66)

Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit

Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die ISO­Empfindlichkeitseinstellung passend zu dem Typ des aufzunehmenden Bildes zu wählen.
1.
Drücken Sie [MENU] in einem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie ISO, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Automatische Empfindlichkeitswahl Entspricht ISO 80 Entspricht ISO 160
WICHTIG!
Durch Erhöhung der ISO-Empfindlichkeit können statische Störungen im Bild erscheinen. Wählen Sie eine ISO-Empfindlichkeitseinstellung, die Ihren Aufnahmeanforderungen entspricht.
Die Verwendung einer hohen ISO­Empfindlichkeitseinstellung gemeinsam mit dem Blitzlicht für die Aufnahme eines nahe gelegenen Objektes kann zu fehlerhafter Beleuchtung des Objektes führen.
Wählen Sie diese Einstellung:
Automatisch ISO 80 ISO 160
84
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Wahl des Messmodus

Mit den nachfolgenden Schritten kann einer dieser Modi als Messmodus bestimmt werden: Multipattern-Messmodus, Punktmessung oder mittenbetonte Messung.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Messung, und drücken Sie danach [].
3.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach [SET].
Multi (Multipattern-Messmodus):
Die Multipattern-Lichtmessung unterteilt das Bild in Abschnitte und misst das Licht in jedem Abschnitt, um eine ausgeglichene Belichtungsanzeige zu erhalten. Die Kamera bestimmt automatisch die Aufnahmebedingungen in Abhängigkeit von dem gemessenen Lichtpattern, und führt die Belichtungseinstellungen entsprechend aus. Dieser Typ der Lichtmessung bürgt für fehlerfreie Belichtungseinstellungen unter einem großen Bereich von Aufnahmebedingungen.
Mittenbetont (mittenbetonte Messung):
Die mittenbetonte Lichtmessung misst das in der Mitte des Fokussierbereichs konzentrierte Licht. Verwenden Sie diese Lichtmessmethode, wenn Sie eine gewisse Kontrolle über die Belichtung haben möchten, ohne die Einstellungen vollständig der Kamera zu überlassen.
Punkt (Punktmessung):
Die Spot-Lichtmessung misst das Licht in einem sehr kleinen Bereich. Verwenden Sie diese Lichtmessmethode, wenn Sie die Belichtung gemäß der Helligkeit eines bestimmten Objektes einstellen möchten, ohne von den umgebenden Bedingungen beeinflusst zu sein.
WICHTIG!
Wenn Multi als Messmodus gewählt ist, verursachen bestimmte Vorgänge, dass die Einstellung für den Messmodus gemäß nachfolgender Beschreibung automatisch geändert wird.
Falls Sie die Belichtungskompensationseinstellung (Seite 70) auf einen anderen Wert als 0,0 ändert, wird die Messmoduseinstellung auf Mittenbetont geändert. Der Messmodus wird zurück auf Multi geändert, wenn Sie die Belichtungskompensationseinstellung auf 0,0 zurückstellen.
85
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Verwendung der Filter-Funktion

Die Filterfunktion der Kamera lässt Sie den Farbton des Bildes ändern, wenn Sie dieses aufnehmen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Filter, und drücken Sie danach [].
3.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach [SET].
Verfügbare Filtereinstellungen: Aus, S/W, Sepia, Rot, Grün, Blau, Gelb, Rosa und Violett.
WICHTIG!
Durch die Verwendung der Filterfunktion der Kamera wird der gleiche Effekt erzielt, wie durch das Anbringen eines Farbfilters am Objektiv.

Spezifizieren der Farbsättigung

Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Intensität des aufzunehmenden Bildes zu steuern.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie „Sättigung, und drücken Sie danach [].
3.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten: Hohe Farbsättigung (Intensität) Normale Farbsättigung (Intensität) Niedrige Farbsättigung (Intensität)
Wählen Sie dies: Hoch Normal Niedrig
86
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Spezifizieren des Kontrasts

Verwenden Sie diesen Vorgang zur Einstellung der relativen Differenz zwischen den hellen und dunklen Bereichen des von Ihnen aufgenommenen Bildes.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Kontrast, und drücken Sie danach [].
3.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten: Hoher Kontrast Normaler Kontrast Niedriger Kontrast
Wählen Sie dies: Hoch Normal Niedrig

Spezifizieren der Silhouettenschärfe

Die nachfolgenden Schritte ausführen, um die Silhouettenschärfe einzustellen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Schärfe, und drücken Sie danach [].
3.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten: Hohe Schärfe Normale Schärfe Niedrige Schärfe
Wählen Sie diese Einstellung:
Hart Normal Weich
87
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters

Sie können Gitterlinien am Monitorbildschirm anzeigen, die Ihnen bei der Auswahl des Bildausschnittes helfen und sicherstellen, dass die Kamera während der Aufnahme gerade gehalten wird.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Gitter, und drücken Sie danach [].
3.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung, und drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen: Anzeigen des Gitters Ausblenden des Gitters
Wählen Sie diese Einstellung: Ein Aus

Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht

Die Bilddurchsicht zeigt ein Bild auf dem Monitorbildschirm an, sobald Sie dieses aufgenommen haben. Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Bilddurchsicht ein­oder auszuschalten.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie Durchsicht, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Vorgang: Bilder unverzüglich nach der Aufnahme
für etwa eine Sekunde auf dem Monitorbildschirm anzeigen.
Bilder unverzüglich nach der Aufnahme nicht anzeigen.
Einstellung:
Ein
Aus
88
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zuordnung von Funktionen zu den []­und []-Tasten
Eine Tastenanpassungsfunktion lässt Sie die []- und []-Tasten so konfigurieren, dass sie die Kameraeinstellungen ändern, wenn sie in dem Aufnahmemodus gedrückt werden. Nachdem Sie die []­und []-Tasten konfiguriert haben, können Sie die diesen Tasten zugeordneten Einstellungen ändern, ohne durch die Menüanzeigen zu gehen.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus.
2.
Wählen Sie das Register Aufnahme, wählen Sie L/R-Taste, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
89
Wenn Sie diese Funktion den []­und []-Tasten zuordnen möchten:
Aufnahmemodus
Mit [왗] und [] können Sie zyklisch durch die Aufnahmemodus schalten: Schnappschuss, Bestshot, Film (Seite 162).
EV-Verschiebung
[] vermindert die Kompensation, [] erhöht die Kompensation (Seite
70).
Weißabgleich
Mit [왗] und [] können Sie zyklisch durch die Weißabgleicheinstellungen schalten (Seite 71).
ISO-Empfindlichkeit
Mit [왗] und [] können Sie zyklisch durch die Empfindlichkeitseinstellungen schalten (Seite 84).
Selbstauslösermodus
Mit [왗] und [] können Sie zyklisch durch die Selbstauslösermodi schalten (Seite 61).
Keine Funktion zugeordnet
HINWEIS
Die anfängliche Vorgabeeinstellung istAufnahmemodus“.
Wählen Sie folgendes:
Aufnahmemodus
EV-Verschiebung
Weißabgleich
ISO
Selbstauslöser
Aus
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN

Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte

Die Modusspeicher-Funktion lässt Sie die Einschaltvoreingabewerte individuell für den Aufnahmemodus, den Blitzlichtmodus, den Fokussiermodus, den Weißabgleichmodus, die ISO­Empfindlichkeit, den AF-Bereich, den Messungsmodus, die Blitzintensität, den Digitalzoommodus und die manuelle Fokussierposition spezifizieren. Durch das Einschalten des Modusspeichers für einen Modus wird der Kamera mitgeteilt, sich an den Status dieses Modus zu erinnern, wenn Sie die Kamera ausschalten, und diesen Status wieder herzustellen, wenn Sie das nächste Mal die Kamera wieder einschalten. Wenn der Modusspeicher ausgeschaltet ist, stellt die Kamera automatisch die anfänglichen Werksvorgabeeinstellung für den zutreffenden Modus her. Die folgende Tabelle zeigt was passiert, wenn Sie den Modusspeicher für jeden Modus ein- oder ausschalten.
90
Funktion
Aufnahmemodus
Blitz
Fokus
Weißabgleich
ISO
AF-Bereich
Messung
Blitzintensität
Digtalzoom
MF-Position
Ein
Einstellung
beim
Ausschalten
der Kamera
Aus Schnappschuss Automatisch Automatisch Automatisch Automatisch
Punkt
Multi
Normal
Ein
Die letzte Autofokus­Position, die wirksam war, bevor Sie auf den manuellen Fokus umgeschaltet hatten.
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmimodus.
2.
Wählen Sie das Register Speicher, wählen Sie den zu ändernden Eintrag, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Modusspeicher einschalten, sodass die Einstellungen mit dem Einschalten der Stromversorgung wieder hergestellt werden
Modusspeicher ausschalten, sodass die Einstellungen mit dem Einschalten der Stromversorgung initialisiert werden
WICHTIG!
Achten Sie darauf, dass die Einstellungen des Bestshot-Modus Vorrang über die Modusspeichereinstellungen haben. Falls Sie die Kamera in dem Bestshot-Modus ausschalten, werden das Blitzlicht, der Weißabgleich und die ISO­Empfindlichkeit der Kamera gemäß den Bestshot­Szenenbeispielen konfiguriert, wenn Sie die Kamera wieder einschalten, unabhängig von der Modusspeicher-Ein/Aus-Einstellung.
Wählen Sie diese Einstellung:
Ein
Aus
Falls Sie die Kamera in dem Filmmodus ausschalten, dann wird das Blitzlicht ausgeschaltet, sobald Sie die Kamera erneut einschalten, unabhängig von der Modusspeicher-Ein/Aus-Einstellung.

Rücksetzen der Kamera

Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um alle Einstellungen der Kamera auf ihre anfänglichen Vorgaben zurückzusetzen, wie sie unter Menüreferenz auf Seite 162 aufgeführt sind.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus.
2.
Wählen Sie das Register Einstellung, wählen Sie Rücksetzen, und drücken Sie danach [].
3.
Wählen Sie Reset, und drücken Sie danach [SET].
Um den Vorgang abzubrechen, ohne die Einstellungen zurückzusetzen, wählen Sie Abbrechen, und drücken Sie danach [SET].
91

WIEDERGABE

WIEDERGABE
Sie können den eingebauten Monitorbildschirm der Kamera verwenden, um die Bilder zu betrachten, nachdem Sie diese aufgenommen haben.

Grundlegende Operationen für die Wiedergabe von Bildern

Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um durch die im Speicher der Kamera abgespeicherten Dateien zu scrollen.
1.
Drücken Sie die [ ] (PLAY)-Taste, um die Kamera einzuschalten.
• Dadurch erscheint ein Bild oder eine Meldung auf dem Monitorbildschirm.
• Dadurch wird auf den Wiedergabemodus geschaltet.
[ ]
92
2.
Verwenden Sie [] (vorwärts) oder [왗] (rückwärts), um auf dem Monitorbildschirm durch die Dateien zu scrollen.
HINWEISE
• Halten Sie [] oder [] gedrückt, um die Bilder schnell zu scrollen.
• Um schnelleres Scrollen der Wiedergabebilder zu ermöglichen, handelt es sich bei dem zuerst auf dem Monitorbildschirm erscheinenden Bild um ein Vorschaubild, das eine etwas geringere Qualität als das aktuelle Wiedergabebild aufweist. Das aktuelle Wiedergabebild erscheint eine kurze Weile nach dem Vorschaubild. Dies trifft jedoch nicht auf Bilder zu, die von einer anderen Digitalkamera kopiert wurden.
WIEDERGABE

Zoomen des angezeigten Bildes

Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um das gegenwärtig auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild auf seine vierfache Normalgröße einzuzoomen.
1.
Verwenden Sie [] und [] in dem Wiedergabemodus, um das gewünschte Bild anzuzeigen.
2.
Schieben Sie den Zoomregler gegen , um das Bild zu vergrößern.
• Dadurch wird eine Anzeige erhalten, die den aktuellen Zoomfaktor anzeigt.
• Sie können zwischen dem gezoomten Bild und dem normalen Bild umschalten, indem Sie [DISP] drücken.
Aktueller Zoomfaktor
3.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um das Bild nach oben, unten, links oder rechts zu verschieben.
4.
Drücken Sie [MENU], um das Bild auf seine ursprüngliche Größe zurückzustellen.
WICHTIG!
• Sie können ein Filmbild nicht vergrößern.
• Abhängig von der ursprünglichen Größe des aufgenommenen Bildes, können Sie vielleicht ein angezeigtes Bild nicht vollständig auf das Vierfache seiner Normalgröße einzoomen.
93
WIEDERGABE

Größenänderung eines Bildes

Sie können den folgenden Vorgang verwenden, um ein Schnappschussbild entweder auf die SXGA-Größe (1280 x 960 Pixel) oder die VGA-Größe (640 x 480 Pixel) zu ändern.
• VGA ist die optimale Bildgröße für einen Anhang zu einer E-Mail-Nachricht oder für die Einfügung in Webseiten.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Neuformat“, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um durch die Bilder zu scrollen, und zeigen Sie das Bild an, dessen Größe geändert werden soll.
94
4.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Größenänderung auf 1280 x 960 Pixel (SXGA)
Größenänderung auf 640 x 480 Pixel (VGA)
Abbrechen der Größenänderung
WICHTIG!
• Durch die Größenänderung eines Bildes wird eine neue Datei erstellt, die das Bild in der von Ihnen gewählten Größe enthält. Die Datei mit dem Originalbild verbleibt ebenfalls im Speicher erhalten.
• Bilder kleiner als 640 x 480 Pixel können in der Größe nicht geändert werden.
• Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kamera aufgenommene Schnappschüsse in der Größe geändert werden können.
• Falls die Meldung „Funktion für diese Datei nicht unterstützt.“ erscheint, dann bedeutet dies, dass das gegenwärtige Bild in der Größe nicht geändert werden kann.
• Die Größenänderung kann nicht ausgeführt werden, wenn im Speicher nicht genügend Platz für die Speicherung des in der Größe geänderten Bildes vorhanden ist.
Wählen Sie Folgendes:
1280 x 960
640 x 480
Abbrechen
WIEDERGABE

Trimmen eines Bildes

Verwenden sie den folgenden Vorgang, wenn Sie einen Teil eines vergrößerte Bildes trimmen und den verbleibenden Teil des Bildes als E-Mail-Anhang, Webseiten-Bild usw. verwenden möchten.
1.
Verwenden Sie [] und [] in dem Wiedergabemodus, um durch die Bilder zu scrollen, und zeigen Sie das zu trimmende Bild an.
2.
Drücken Sie [MENU].
3.
Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Trimmen“, und drücken Sie danach [].
• Dadurch erscheint eine Trimmgrenze.
4.
Verwenden Sie den Zoomregler, um die Trimmgrenze zu vergrößern oder zu verkleinern.
• Die Größe der Trimmgrenze hängt von der Größe des am Display angezeigten Bildes ab.
5.
Verwenden [], [], [] und [], um die Trimmgrenze nach oben, unten, links oder rechts zu verschieben, bis der zu extrahierende Bereich des Bildes innerhalb der Grenze liegt.
6.
Drücken Sie [SET], um den in der Trimmgrenze eingeschlossenen Teil des Bildes zu extrahieren.
• Falls Sie den Vorgang an einem beliebigen Punkt abbrechen möchten, drücken Sie [MENU].
WICHTIG!
• Durch das Trimmen eines Bildes wird eine neue Datei erstellt, die das getrimmte Bild enthält. Die Datei mit dem Originalbild verbleibt ebenfalls im Speicher erhalten.
• Ein Filmbild kann nicht getrimmt werden.
• Ein mit einer anderen Kamera aufgenommenes Bild kann nicht getrimmt werden.
• Falls die Meldung „Funktion für diese Datei nicht unterstützt.“ erscheint, dann bedeutet dies, dass das gegenwärtige Bild nicht getrimmt werden kann.
• Die Trimmoperation kann nicht ausgeführt werden, wenn nicht genug Speicher für die Speicherung des getrimmten Bildes vorhanden ist.
95
WIEDERGABE

Wiedergabe eines Films

Die nachfolgenden Schritte zur Wiedergabe einers im Filmmodus (Movie) aufgenommenen Films verwenden.
1.
Drücken Sie [] und [] in dem Wiedergabemodus, um durch die Bilder zu scrollen, bis der wiederzugebende Film angezeigt wird.
2.
Drücken Sie [SET].
• Dadurch wird mit der Wiedergabe des Films begonnen.
Filmicon
96
• Sie können die folgenden Operationen ausführen, während ein Film wiedergegeben wird.
Um dies auszuführen: Schnellvorlauf oder
Schnellrücklauf des Films Schalten der
Filmwiedergabe auf Pause und Freigabe der Pause
Schalten um ein Einzelbild vorwärts oder rückwärts während Pause
Abbrechen der Wiedergabe
WICHTIG!
• Ein Film kann nicht wiederholt wiedergegeben werden. Um einen Film mehr als einmal anzuschauen, müssen die obigen Anweisungen wiederholt werden.
Führen Sie dies aus: Halten Sie [] oder [왘]
gedrückt.
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [] oder [].
Drücken Sie [MENU].
WIEDERGABE

9-Bild-Gruppenanzeige

Mit den nachfolgenden Schritten können neun Bilder gleichzeitig am Monitor-Bildschirm angezeigt werden.
1.
Schieben Sie in dem Wiedergabemodus den Zoomregler kurz gegen ( ), und geben Sie diesen danach frei.
• Dadurch wird die 9-Bild-Anzeige erhalten, wobei sich das in Schritt 2 auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild in der Mitte befindet und von einer Wahlgrenze umgeben wird.
• Schieben Sie den Zoomregler zwei Mal gegen ( ), um die Kalenderanzeige aufzurufen.
• Wenn neun oder weniger Bilder vorhanden sind, dann werden diese in Reihenfolge angezeigt, wobei sich Bild 1 in der oberen linken Ecke befindet.
2.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um die Wahlgrenze an das gewünschte Bild zu verschieben. Drücken Sie [] oder [], während sich die Wahlgrenze in der rechten bzw. linken Spalte befindet, um auf die nächste Anzeige von neun Bildern zu scrollen.
97
Beispiel: Wenn sich 20 Bilder im Speicher befinden
17 18 19
20 1 2
3.
Drücken Sie eine beliebige Taste außer [],
und das Bild 1 zuerst angezeigt wird.
678
91011
345
12 13 14
15 16 17
18 19 20
1
[], [] und [], um das durch die Wahlgrenze bezeichnete Bild in voller Größe anzuzeigen.
2 3
WIEDERGABE
Wahl eines bestimmten Bildes in der 9­Bilder-Ansicht
1.
Zeigen Sie die 9-Bilder-Ansicht an.
2.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um die Wahlgrenze nach oben, unten, links oder rechts zu verschieben, bis diese an dem Bild angeordnet ist, das Sie betrachten möchten.
3.
Drücken Sie eine beliebige Taste außer [], [], [] oder [], um das gewählte Bild anzuzeigen.
• Dadurch wird das gewählte Bild in der vollen Größe angezeigt.
Wahlgrenze

Anzeigen der Kalenderanzeige

Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um einen 1-Monats-Kalender anzuzeigen. Während der Kalender am Display angezeigt wird, können Sie ein Datum wählen, wodurch das erste an diesem Datum aufgenommene Bild angezeigt wird. Diese Funktion erleichtert Ihnen das Auffinden der gewünschten Bilder.
1.
Schieben Sie den Zoomregler in dem Wiedergabemodus zwei Mal gegen ( ).
• Sie können auch die Kalenderanzeige anzeigen (in dem Wiedergabemodus), indem Sie [MENU] drücken, das Register „Wiedergabe“ und anschließend „Kalender“ wählen, und danach [] drücken.
2.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um den Datumswahlcursor zu verschieben.
• Verwenden Sie den auf Seite 124 unter „Änderung des Datumsformats“ beschriebenen Vorgang, um das Datumsformat zu spezifizieren.
Datumswahlcursor
98
Monat/Jahr
WIEDERGABE
• Das auf dem Kalender für jedes Datum angezeigte Bild ist das erste Bild, das an diesem Datum aufgenommen wurde.
• Drücken Sie [], während der Datumswahlcursor in der obersten Zeile des Kalenders angeordnet ist, um den vorhergehenden Monat anzuzeigen.
• Drücken Sie [], während der Datumswahlcursor in der untersten Zeile des Kalenders angeordnet ist, um den nächsten Monat anzuzeigen.
• Um die Kalenderanzeige zu verlassen, drücken Sie [MENU], oder schieben Sie den Zoomregler kurz gegen ( ) und geben diesen danach wieder frei.
erscheint an Stelle des Bildes, wenn das Datum Daten enthält, die von dieser Kamera nicht angezeigt werden können.
3.
Um eine große Version des Bildes des Datums anzuzeigen, verschieben Sie den Datumswahlcursor an das Datum, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch wird das erste Bild angezeigt, das an dem gewählten Datum aufgenommen wurde.

Drehung des Anzeigebildes

Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um das Bild um 90 Grad zu drehen und die Drehungsinformation gemeinsam mit dem Bild zu registrieren. Nachdem Sie dies ausgeführt haben, wird das Bild immer in seiner gedrehten Ausrichtung angezeigt.
1.
Drücken Sie [MENU] in dem Wiedergabemodus.
2.
Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählen Sie „Drehung“, und drücken Sie danach [].
3.
Verwenden Sie [] und [], um durch die Bilder zu scrollen, bis das zu drehende Bild auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird.
4.
Wählen Sie „Drehen“, und drücken Sie danach [SET].
• Dadurch wird das Bild um 90 Grad nach rechts gedreht.
99
WIEDERGABE
5.
Nachdem Sie die Konfigurierung der Einstellungen beendet haben, drücken Sie [MENU], um die Einstellanzeige zu verlassen.
WICHTIG!
• Sie können ein geschütztes Bild nicht drehen. Um ein solches Bild zu drehen, müssen Sie zuerst den Schutz freigeben.
• Sie können vielleicht ein Digitalbild nicht drehen, das mit einem anderen Typ von Digitalkamera aufgenommen wurde.

Verwendung des Bildrouletts

Das Bildroulett schaltet auf dem Display zyklisch durch die Bilder (wie ein Münzautomat), bevor an einem Bild gestoppt wird. Wenn Sie die Bildroulettoperation starten, wird auf dem Display in zufälliger Reihenfolge durch die Bilder gescrollt. Zuerst erfolgt das Scrollen der Bilder mit hoher Geschwindigkeit. Danach verlangsamt sich das Scrollen, bis schließlich ein einzelnes Bild auf dem Display stoppt. Bei dem schließlich erscheinenden Bild handelt es sich um ein zufälliges Bild, auf das keine Regeln oder Systeme zutreffen.
1.
Bei ausgeschalteter Kamera halten Sie [왗] gedrückt, während Sie [
] (PLAY) betätigen,
um die Kamera einzuschalten.
• Halten Sie [] gedrückt, bis Bilder auf dem Monitorbildschirm erscheinen.
• Dadurch wird die Bildroulettoperation gestartet, wodurch durch die Bilder gescrollt wird, bis schließlich an einem Bild gestoppt wird.
2.
Drücken Sie [] oder [], um die Bildroulettoperation erneut zu starten.
3.
Um das Bildroulett auszuschalten, drücken Sie die [ ] (REC)-Taste, wodurch auf die Aufnahmefunktion geschaltet wird, oder die Stromtaste, um die Kamera auszuschalten.
100
Loading...