Casio QVR40 User Manual [it]

Fotocamera digitale
QV-R40
Guida dell’utilizzatore
Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore, e tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
B K864PCM1DKX
I

INTRODUZIONE

INTRODUZIONE

Disimballaggio

Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile.
2 pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili formato AA (HR-3UA)
Fotocamera
CD-ROM Cavo USB Guida di consultazione rapida
Cinghia
Notare che la forma del caricabatterie dipende dallarea geografica in cui si è acquistata la
*
○○○○○○○○
Caricabatterie
(Tipo plug-in)
fotocamera.
Caricabatterie
(Tipo inlet)
* La forma della spina
del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dellarea geografica.
Cavo di alimentazione CA
2
INTRODUZIONE

Indice

2 INTRODUZIONE
Disimballaggio .............................................................. 2
Caratteristiche .............................................................. 9
Avvertenze .................................................................. 11
Avvertenze generali 11 Avvertenze riguardanti errori di dati 18 Condizioni di impiego 18 Condensazione di umidità 19 Obiettivo 19 Altre 20
21 GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare le pile! ...................................... 21
Per configurare le impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio........................ 22
Per registrare un’immagine ........................................ 23
Per vedere unimmagine registrata............................ 23
Per cancellare un’immagine ...................................... 24
25 INFORMAZIONI PRELIMINARI
Cenni su questo manuale .......................................... 25
Guida generale ........................................................... 26
Contenuto dello schermo monitor.............................. 28
Modo di registrazione (REC) 28 Modo di riproduzione (PLAY) 30 Cambiamento del contenuto dello schermo monitor 31
Spie ............................................................................ 31
Applicazione della cinghia ......................................... 32
Alimentazione ............................................................. 32
Carica delle pile 33 Per inserire le pile 37 Per estrarre le pile dalla fotocamera 38 Uso della corrente alternata 41 Accensione e spegnimento della fotocamera 43 Configurazione delle impostazioni per il risparmio
energetico 44
Uso dei menu su schermo ......................................... 45
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio........................ 47
Per configurare le impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio 48
3
INTRODUZIONE
51 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di un’immagine ................................... 51
Avvertenze sulla registrazione 53 Messa a fuoco automatica 54 Schermo monitor nel modo REC 54
Uso del mirino ottico .................................................. 55
Uso dello zoom .......................................................... 55
Zoom ottico 55 Zoom digitale 56
Uso del flash .............................................................. 58
Stato dellunità flash 59 Cambiamento dellimpostazione di intensità del flash 60 Avvertenze sul flash 60
Uso dell’autoscatto ..................................................... 61
Specificazione della dimensione e della qualità
dellimmagine ............................................................. 63
Per specificare la dimensione dell’immagine 63 Per specificare la qualità dell’immagine 64
65 ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco ....................... 65
Uso della messa a fuoco automatica 65 Uso del modo Macro 67 Uso del modo Infinito 67 Uso della messa a fuoco manuale 68 Uso del blocco della messa a fuoco 69
Compensazione dellesposizione (Valore EV) .......... 70
Regolazione del bilanciamento del bianco ................ 71
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco 72
Uso del modo Best Shot ............................................ 73
Creazione di predisposizioni Best Shot personalizzate 75
Unione di fotografie di due persone in una singola
immagine (Coupling Shot”) ....................................... 77
Registrazione di un soggetto su
unimmagine di sfondo esistente (Pre-shot”) ........... 79
Uso del modo Filmati ................................................. 81
Uso dell’istogramma .................................................. 82
Impostazioni della fotocamera nel modo REC .......... 84
Specificazione della sensibilità ISO 84 Selezione del modo di misurazione esposimetrica 85 Uso della funzione di filtro 86 Specificazione della saturazione dei colori 86 Specificazione del contrasto 87 Specificazione della nitidezza dei contorni 87 Attivazione e disattivazione della griglia su schermo 88 Attivazione e disattivazione della
revisione delle immagini 88 Assegnazione di funzioni ai pulsanti [] e []89 Specificazione delle impostazioni di default in
vigore al momento dell’accensione 90 Azzeramento della fotocamera 91
4
INTRODUZIONE
92 RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base ........................... 92
Zoomata dellimmagine visualizzata .......................... 93
Ridimensionamento di un’immagine.......................... 94
Rifilatura di un’immagine ........................................... 95
Riproduzione di un filmato ......................................... 96
Visualizzazione di una schermata a 9 immagini ....... 97
Selezione di unimmagine specifica
nella schermata a 9 immagini 98
Visualizzazione della schermata del calendario ........ 98
Rotazione dell’immagine per la visualizzazione ........ 99
Uso della funzione Image Roulette” ....................... 100
102 CANCELLAZIONE DI FILE
Cancellazione di un singolo file ............................... 102
Cancellazione di tutti i file ........................................ 103
104 GESTIONE DEI FILE
Cartelle ..................................................................... 104
Cartelle e file della memoria 104
Protezione dei file .................................................... 105
Per proteggere un singolo file 105 Per proteggere tutti i file presenti nella memoria 106
DPOF........................................................................ 106
Per configurare le impostazioni di
stampa per una singola immagine 107 Per configurare le impostazioni di
stampa per tutte le immagini 108
PRINT Image Matching II
(Corrispondenza immagine per la stampa) ............. 109
Exif Print ................................................................... 109
Uso di USB DIRECT-PRINT .....................................110
Uso della cartella FAVORITE....................................112
Per copiare un file nella cartella FAVORITE 112 Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE 114 Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE 115 Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 116
5
INTRODUZIONE
117 ALTRE IMPOSTAZIONI
Specificazione del metodo di generazione
dei numeri dordine per i nomi di file......................... 117
Attivazione o disattivazione del segnale
acustico di pressione pulsanti ................................... 118
Specificazione di unimmagine per la
schermata di avvio ....................................................118
Configurazione delle impostazioni
Power Down Image................................................ 119
Uso della suoneria ................................................... 121
Per impostare una suoneria 121 Silenziamento della suoneria 122
Impostazione dell’orologio ....................................... 123
Per selezionare il fuso orario dellora di casa 123 Per impostare lora e la data attuali 124 Cambiamento del formato della data 124
Uso dellora internazionale ...................................... 125
Per visualizzare la schermata dellora internazionale 125 Per configurare le impostazioni per lora internazionale 125 Per configurare le impostazioni per lora estiva
(ora legale) 126
Cambiamento della lingua per la visualizzazione ... 127
Formattazione della memoria incorporata ............... 128
129 USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA
Uso di una scheda di memoria ................................ 130
Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera 130 Per rimuovere una scheda di
memoria dalla fotocamera 130 Formattazione di una scheda di memoria 131 Avvertenze sulle schede di memoria 132
Copia di file .............................................................. 133
Per copiare tutti i file presenti nella
memoria incorporata su una scheda di memoria 133 Per copiare un file da una scheda di memoria nella
memoria incorporata 134
135
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 135
Avvertenze sui collegamenti USB 140
Uso della fotocamera con un computer Macintosh ...
Avvertenze sui collegamenti USB 143
Operazioni che è possibile eseguire dal computer ... 144 Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer .......................................... 144
Dati della di memoria ............................................... 145
Protocollo DCF 145 Struttura delle directory della memoria 146 File di immagini supportati dalla fotocamera 147 Avvertenze sulla memoria incorporata e
sulle schede di memoria 147
6
140
INTRODUZIONE
148 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Uso della funzione di album..................................... 148
Creazione di un album 148 Selezione di un layout per l’album 149 Configurazione delle impostazioni di album dettagliate 150 Visione dei file di album 152 Salvataggio di un album 155
Installazione dei software dal CD-ROM .................. 155
CD-ROM in dotazione 155 Requisiti di sistema informatico 156
Installazione dei software dal CD-ROM in Windows ...
Preparativi 157 Selezione di una lingua 157 Lettura del contenuto del file “Leggimi” 158 Installazione di un’applicazione 158 Lettura della documentazione dellutente (file PDF) 159 Registrazione dell’utente 159 Chiusura dellapplicazione del menu 159
Installazione dei software dal CD-ROM
su un Macintosh ....................................................... 160
Installazione dei software 160 Lettura della documentazione dellutente (file PDF) 161
162 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 162
Riferimento per le spie ............................................. 164
Modo di registrazione (REC) 165 Modo di riproduzione (PLAY) 166 Caricabatterie 166
Guida alla soluzione di problemi.............................. 167
Messaggi sul display 170
Caratteristiche tecniche ........................................... 171
Caratteristiche tecniche principali 171
157
7
INTRODUZIONE
IMPORTANTE!
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dalluso di questo manuale.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami da parte di terzi che possono sorgere durante luso della QV-R40.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita subiti dallutente o da terzi in seguito alluso di Photo Loader e/o Photohands.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite causati dalla cancellazione di dati avvenuta in seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o sostituzione delle pile. Assicurarsi di copiare tutti i dati importanti su un altro supporto come protezione contro la loro perdita.
Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
Windows, Internet Explorer e DirectX sono marchi di
fabbrica depositati della Microsoft Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
Acrobat e Acrobat Reader sono marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated.
Il driver USB (memoria di massa) utilizza software della Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati.
Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati possono essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri.
Photo Loader e Photohands sono di proprietà della CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come stabilito sopra, tutti i diritti dautore e gli altri diritti correlati a queste applicazioni spettano per reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dellutilizzo per scopi esclusivamente personali, la copia non autorizzata di file di istantanee e di file di filmati viola le leggi e gli accordi internazionali sui diritti dautore. La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza lautorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia gratuitamente, viola le leggi e gli accordi internazionali sui diritti dautore.
8
INTRODUZIONE

Caratteristiche

4,0 milioni di pixel effettivi Un CCD a megapixel ad alta risoluzione fornisce 4,0 milioni di pixel effettivi (4.130.000 pixel totali) per immagini che offrono stampe eccellenti.
Schermo monitor a cristalli liquidi a colori TFT da 1,6 pollici
Zoom senza soluzione di continuità 9,6X Zoom ottico 3X, zoom digitale 3,2X
Memoria flash da 10 MB È possibile registrare le immagini senza bisogno di usare
una scheda di memoria.
Supporto di schede di memoria SD e MMC (MultiMedia Cards = Schede multimediali) per lespansione della memoria
Facile trasferimento delle immagini Trasferire le immagini in un computer semplicemente collegando la fotocamera con un cavo USB.
Best Shot Basta selezionare la scena campione che corrisponde al tipo di immagine che si sta tentando di registrare e la fotocamera esegue automaticamente le impostazioni più fastidiose per fornire belle fotografie ogni volta.
•“Coupling Shot e Pre-shot La funzione Coupling Shot consente di unire due soggetti in una singola immagine, mentre la funzione Pre-shot consente di aggiungere un soggetto ad unimmagine di sfondo registrata precedentemente. Ciò significa che lutente può creare immagini che includono se stesso e un amico, anche se nessunaltra persona è presente nei pressi. È possibile usare le funzioni Coupling Shot e Pre-shot selezionando le immagini campione pertinenti nel modo Best Shot.
Funzione Image Roulette Le immagini scorrono sul display come una slot machine, fino a quando una di esse si ferma rimanendo stabilmente visualizzata.
Modo Autoscatto triplo Lautoscatto può essere impostato in modo tale da essere ripetuto tre volte, automaticamente.
Istogramma in tempo reale Un istogramma su schermo consente di regolare lesposizione mentre si osserva leffetto sulla luminosità dellimmagine globale, il che rende più facile che mai lo scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
Ora internazionale Una semplice operazione imposta lora attuale per il luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
9
INTRODUZIONE
Suoneria Una suoneria incorporata aiuta ad essere puntuali per eventi importanti, e può persino essere usata al posto della sveglia. È anche possibile far apparire unimmagine specifica sullo schermo monitor quando viene raggiunta lora impostata per la suoneria.
Funzione di album File HTML vengono generati automaticamente per creare un album delle immagini registrate. Il contenuto dellalbum può essere visto e stampato usando un browser Web. Le immagini possono anche essere incorporate in pagine Web rapidamente e facilmente.
Schermata di calendario Una semplice operazione visualizza un calendario per lintero mese sullo schermo monitor della fotocamera. Ciascun giorno del calendario per lintero mese mostra una miniatura della prima immagine registrata per quella data, rendendo più veloce e più facile la ricerca di una particolare immagine.
Memorizzazione dati DCF Il protocollo di memorizzazione dati Design rule for Camera File system (DCF) offre lintercompatibilità di immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
•“Digital Print Order Format (DPOF) (Formato di ordine di stampa digitale) È possibile stampare facilmente le immagini nella sequenza desiderata usando una stampante DPOF compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per specificare le immagini e le quantità per la stampa presso centri di servizio stampa professionali.
PRINT Image Matching II compatibile Le immagini includono dati PRINT Image Matching II (informazioni sulle impostazioni del modo di funzionamento e su altre predisposizioni della fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image Matching II legge questi dati e regola limmagine stampata conseguentemente, pertanto le immagini vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al momento della registrazione.
Supporto di USB DIRECT-PRINT Questa fotocamera supporta USB DIRECT-PRINT, che è stato sviluppato dalla Seiko Epson Corporation. Quando è collegata direttamente ad una stampante che supporta USB DIRECT-PRINT, è possibile selezionare le immagini da stampare e avviare loperazione di stampa direttamente dalla fotocamera.
Photo Loader e Photohands forniti in dotazione Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la popolare applicazione che carica automaticamente le immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito in dotazione anche Photohands, unapplicazione che rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
10
INTRODUZIONE

Avvertenze

Avvertenze generali

Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che si usa la QV-R40. Tutte le espressioni questa fotocamera e la fotocamera usate in questo manuale indicano la fotocamera digitale QV-R40 CASIO.
Evitare l’uso mentre si è in movimento.
Non usare mai la fotocamera per registrare o per riprodurre immagini mentre si è alla guida di unautomobile o di un altro veicolo, o mentre si cammina. Se si guarda il monitor mentre si è in movimento si rischiano gravi incidenti.
Non guardare direttamente il sole o altre luci intense.
Non guardare mai il sole o unaltra luce intensa attraverso il mirino della fotocamera, perché ciò può causare danni alla vista.
Flash
Non usare mai il flash in luoghi in cui sono presenti gas infiammabili o esplosivi. Tali condizioni comportano il pericolo di incendi ed esplosioni.
Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostacolare la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti.
Non azionare mai il flash a breve distanza dagli occhi del soggetto. Tale azione potrebbe causare la perdita della vista.
Pannello del display
Non esercitare forti pressioni sulla superficie del pannello LCD, né sottoporre il pannello a forti impatti. Tali azioni potrebbero causare la rottura del vetro del pannello del display.
Se il pannello del display dovesse incrinarsi, non toccare mai il liquido contenuto allinterno del pannello. Tale azione può causare infiammazioni cutanee.
Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e consultare un medico.
Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua pulita per almeno 15 minuti e consultare un medico.
11
INTRODUZIONE
Collegamenti
Non collegare mai ai connettori della fotocamera dispositivi non specificati per luso con questa fotocamera. Il collegamento di un dispositivo non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Trasporto
Non usare mai la fotocamera allinterno di un aereo o in altri luoghi in cui luso di tali dispositivi è proibito. Un uso improprio potrebbe essere causa di gravi incidenti.
Fumo, strani odori, surriscaldamento e altre anormalità
Luso continuato della fotocamera quando da essa fuoriescono fumo o strani odori, o mentre essa è surriscaldata, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti ogni volta che si nota uno qualsiasi dei sintomi sopra descritti.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con pile, estrarre le pile dalla fotocamera, facendo attenzione a proteggersi da ustioni.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
Acqua e materie estranee
La penetrazione di acqua, altri liquidi o materie estranee (in particolare metalli) allinterno della fotocamera può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte. È necessario fare particolare attenzione quando si usa la fotocamera mentre piove o nevica, vicino al mare o ad altre masse dacqua, o in una stanza da bagno.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con pile, estrarre le pile dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
12
INTRODUZIONE
Cadute e trattamento brusco
Luso continuato della fotocamera dopo che essa ha riportato danni in seguito a cadute o ad altri trattamenti bruschi può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con pile, estrarre le pile dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
Tenere la fotocamera lontana dal fuoco.
Non esporre mai la fotocamera al fuoco, perché essa potrebbe esplodere causando di conseguenza incendi e scosse elettriche.
Smontaggio e modifica
Non tentare mai di smontare né di modificare in alcun modo la fotocamera. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per lispezione, la manutenzione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
Luoghi da evitare
Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei luoghi dei seguenti tipi, perché potrebbe essere causa di incendi e scosse elettriche. Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole
accumulo di polvere
Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi in cui
sono presenti esalazioni oleose
Nei pressi di caloriferi, tappeti elettrici, in luoghi
esposti a luce solare diretta, allinterno di un veicolo chiuso parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo soggetto a temperature molto alte
Non collocare mai la fotocamera su superfici instabili, su una mensola situata in alto, ecc., perché potrebbe cadere causando lesioni fisiche.
Backup dei dati importanti
Fare sempre delle copie di riserva dei dati importanti presenti nella memoria della fotocamera trasferendo tali dati in un computer o in un altro dispositivo di memorizzazione. Notare che i dati possono venire cancellati in seguito a problemi di funzionamento della fotocamera, riparazioni, ecc.
Protezione della memoria
Ogni volta che si sostituiscono le pile, accertarsi di seguire il procedimento corretto, come descritto nella documentazione allegata alla fotocamera. La sostituzione delle pile in maniera errata può avere come conseguenza lalterazione o la perdita dei dati presenti nella memoria della fotocamera.
13
INTRODUZIONE
Pile
Un uso sbagliato delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile, che come conseguenza comportano danni e corrosioni allarea attorno alle pile e il pericolo di incendi e lesioni fisiche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usano le pile. Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che
esse siano cortocircuitate.
Non esporre le pile al calore o al fuoco.Non usare mai insieme pile nuove e pile vecchie.Non usare mai insieme pile di tipo diverso.Non caricare pile non ricaricabili.Quando si inseriscono le pile, accertarsi che il polo
positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano rivolti nella direzione corretta.
Quando si usano pile ricaricabili, accertarsi di
leggere la sezione sulle avvertenze per la sicurezza della documentazione dellutente ad esse allegata.
Usare esclusivamente le pile specificate per questa
fotocamera.
Estrarre le pile dalla fotocamera se si prevede di
non usare la fotocamera per un lungo periodo.
Pile alcaline
Se il liquido fuoriuscito da una pila alcalina dovesse accidentalmente penetrare negli occhi, fare quanto descritto di seguito.
1. Sciacquare immediatamente gli occhi con acqua
pulita. Non strofinare!
2. Rivolgersi ad un medico il più presto possibile. Se non si elimina il liquido di pile alcaline dagli occhi si
corre il rischio di perdere la vista.
Pile ricaricabili
Se si notano perdite di liquido, emissione di strani odori o generazione di calore dalle pile, scolorimento o deformazione delle pile stesse, o altri fenomeni anormali durante luso, la carica o il deposito delle pile, rimuovere immediatamente le pile dalla fotocamera o dal caricabatterie e tenerle lontane da fiamme vive.
Il termine pila/pile utilizzato in questo manuale indica la pila/le pile allidruro metallico di nichel ricaricabile/ ricaricabili.
Lespressione caricabatterie utilizzata nelle seguenti avvertenze indica il caricabatterie BC-5H CASIO.
14
INTRODUZIONE
La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti avvertenze durante luso delle pile può essere causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni. Non usare mai caricabatterie di tipo diverso da
quello specificato per le pile.
Non tentare mai di usare le pile per alimentare un
qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera.
Non usare e non lasciare mai le pile nei pressi di
fiamme vive.
Non collocare mai le pile in un forno a microonde,
non gettarle mai nel fuoco, e non esporle mai in alcun modo a calore eccessivo.
Quando si inseriscono le pile nella fotocamera o
quando le si applicano al caricabatterie, accertarsi che esse siano orientate correttamente.
Non trasportare e non riporre mai le pile insieme ad
oggetti conduttori di elettricità (collane, mine di matite, ecc.).
Non tentare mai di smontare le pile, non modificarle
mai in alcuna maniera, e non sottoporle mai a forti impatti.
Non immergere le pile in acqua dolce o in acqua
salata.
Non usare e non lasciare le pile in luoghi esposti
alla luce solare diretta, in unautomobile parcheggiata al sole o in altri luoghi soggetti a temperature elevate.
Se le pile non raggiungono lo stato di carica completa dopo che è trascorso il tempo per la carica normale, smettere di caricarle. Una carica continuata può essere causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni.
Il liquido contenuto nelle pile può causare danni alla vista. Se il liquido fuoriuscito da una pila dovesse accidentalmente penetrare negli occhi, sciacquare gli occhi immediatamente con acqua corrente pulita e quindi consultare un medico.
Se le pile devono essere utilizzate da bambini, accertarsi che un adulto responsabile spieghi loro le avvertenze da osservare e il modo di impiego corretto, e si assicuri che i bambini utilizzino le pile in maniera appropriata.
Nel caso in cui il liquido fuoriuscito dalle pile dovesse accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la pelle, sciacquare immediatamente la parte contaminata con acqua corrente pulita. Il contatto prolungato con il liquido delle pile può causare irritazioni cutanee.
15
INTRODUZIONE
Caricabatterie
Non collegare mai il caricabatterie ad una presa di corrente la cui tensione è al di fuori della gamma dei dati di impiego indicati sul caricabatterie, perché ciò potrebbe essere causa di incendi, problemi di funzionamento e scosse elettriche.
Non collegare e non scollegare mai il caricabatterie con le mani bagnate, perché ciò può essere causa di scosse elettriche.
Non collegare il caricabatterie ad una presa di corrente o ad una prolunga condivisa da altri dispositivi, perché ciò può essere causa di incendi, problemi di funzionamento e scosse elettriche.
Il caricabatterie potrebbe riscaldarsi leggermente durante la carica, ma ciò è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente quando non lo si usa.
Trasformatore CA (opzionale)
Un uso sbagliato del trasformatore CA opzionale può essere causa di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA. Usare esclusivamente il trasformatore CA opzionale
specificato per questa fotocamera.
Usare una presa a muro di corrente alternata (CA) a
100 - 240 V (50/60 Hz) come fonte di alimentazione.
Non collegare mai il cavo di alimentazione ad una
presa a muro condivisa da altri dispositivi, né ad una prolunga a cui sono collegati altri dispositivi.
Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere causa di danni al trasformatore, con il conseguente pericolo di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA. Non collocare mai oggetti pesanti sul trasformatore
CA, e non esporre mai il trasformatore CA al calore diretto.
Non tentare mai di modificare il trasformatore CA e
non sottoporlo a piegature.
Non torcere e non tirare mai il cavo di
alimentazione.
Se il cavo di alimentazione o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
16
INTRODUZIONE
Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo da schizzi dacqua. Lacqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
Non collocare vasi da fiori o altri recipienti contenenti liquidi sopra il trasformatore CA. Lacqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate, perché ciò può essere causa di scosse elettriche.
Un uso sbagliato del trasformatore CA opzionale può essere causa di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA. Non collocare mai il cavo di alimentazione nei pressi
di stufe o di altri dispositivi per il riscaldamento.
Quando si scollega il trasformatore CA dalla presa a
muro, afferrare la spina del cavo di alimentazione. Non tirare mai il cavo di alimentazione direttamente.
Inserire la spina nella presa a muro fino in fondo.Scollegare il trasformatore CA dalla presa a muro
prima di lasciare la fotocamera inutilizzata per lunghi periodi, ad esempio prima di partire per un viaggio, ecc.
Almeno una volta allanno, scollegare il
trasformatore CA dalla presa a muro ed eliminare leventuale polvere accumulatasi attorno ai poli della spina.
IMPORTANTE!
Durata delle pile
I valori di durata delle pile riportati nella guida dellutilizzatore sono valori approssimativi che indicano la durata delle pile fino a quando lalimentazione viene a mancare, basati sullutilizzo di pile delle marche consigliate a temperatura normale (23°C), e non garantiscono che sarà possibile ottenere il funzionamento per il lasso di tempo indicato. La durata effettiva delle pile è notevolmente influenzata dalla marca delle pile, dalla data di produzione delle pile, e dalla temperatura ambiente.
Se si lascia la fotocamera accesa le pile possono esaurirsi e causare la comparsa dellindicazione di avvertenza pile deboli. Spegnere la fotocamera quando non la si usa.
Talvolta, la fotocamera potrebbe spegnersi dopo la comparsa dellindicazione di avvertenza pile deboli. Se ciò dovesse accadere, sostituire immediatamente entrambe le pile. Se si lasciano pile deboli o pile completamente esaurite nella fotocamera, le pile potrebbero perdere liquido e i dati potrebbero subire alterazioni.
Anche se è possibile usare pile alcaline qualora nessun altro tipo di pile dovesse essere disponibile, tenere presente che la durata di pile alcaline sarà molto breve. Si consiglia luso di pile allidruro metallico di nichel ricaricabili o di pile al litio.
17
INTRODUZIONE

Avvertenze riguardanti errori di dati

La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni o condizioni può causare lalterazione dei dati presenti nella memoria di file.
Rimozione delle pile o della scheda di memoria dalla
fotocamera, o collegamento del cavo USB alla fotocamera mentre la fotocamera sta eseguendo unoperazione di registrazione o di accesso alla memoria
Rimozione delle pile o della scheda di memoria dalla
fotocamera, o collegamento del cavo USB alla fotocamera mentre la spia di funzionamento sta ancora lampeggiando dopo che la fotocamera è stata spenta
Scollegamento del cavo USB o scollegamento del
trasformatore CA dalla fotocamera mentre è in corso unoperazione di trasmissione dati USB
Pile deboli
* Notare che l’uso continuato di pile deboli può
causare problemi di funzionamento alla fotocamera. Caricare le pile o sostituire le pile con altre nuove appena possibile dopo la comparsa dei primi segni di indebolimento delle pile.
Altre operazioni anormali
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor (pagina 170). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio per eliminare la causa dellerrore.

Condizioni di impiego

Questa fotocamera è stata progettata per luso a temperature comprese fra 0˚C e 40˚C.
• Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti luoghi: — In luoghi esposti alla luce solare diretta — In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere — Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature eccessive
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
— In luoghi soggetti a forti vibrazioni
18
INTRODUZIONE

Condensazione di umidità

• Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della fotocamera o sui componenti interni. La condensazione di umidità può causare problemi di funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni che favoriscono la condensazione di umidità.
• Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre le pile dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del comparto pile per alcune ore.

Obiettivo

• Non applicare mai una forza eccessiva quando si pulisce la superficie dell’obiettivo, perché tale azione potrebbe graffiare la superficie dell’obiettivo e causare problemi di funzionamento.
• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo sull’obiettivo possono interferire con la registrazione appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo con un panno per lenti morbido.
19
INTRODUZIONE

Altre

• La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante l’uso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
• Se l’esterno della fotocamera necessita di essere pulito, passarlo con un panno morbido e asciutto.
20

GUIDA DI AVVIO RAPIDO

GUIDA DI AVVIO RAPIDO

Innanzitutto, caricare le pile!

1.
Caricare le pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili (HR-3UA) fornite in dotazione alla fotocamera (pagina 33).
Notare che la forma del caricabatterie dipende dallarea geografica in cui si è acquistata la fotocamera.
Sono necessarie quattro ore circa per ottenere una carica completa.
2.
Inserire le pile (pagina 37).
Notare che è possibile alimentare la fotocamera anche usando pile alcaline formato AA reperibili in commercio. Notare, tuttavia, che la durata delle pile alcaline è relativamento breve, e che le pile alcaline non possono essere ricaricate.
1
Tipo inlet
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2
La spia [CHARGE] si illumina durante la carica.
12
Tipo plug-in
La spia [CHARGE] si illumina durante la carica.
21
1
2
3
GUIDA DI AVVIO RAPIDO

Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio

Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare immagini. (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 47.)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1.
1,
10
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera.
2.
Usare [], [], [] o [] per selezionare la lingua desiderata.
3.
Premere [SET] per memorizzare l’impostazione della lingua.
4.
Usare [], [], [] o [] per selezionare l’area geografica desiderata, e quindi premere [SET].
5.
Usare [] o [] per selezionare la città desiderata, e quindi premere [SET].
6.
Usare [] o [] per selezionare l’impostazione di ora estiva (DST) desiderata, e quindi premere [SET].
7.
Usare [] o [] per selezionare l’impostazione di indicazione della data desiderata, e quindi premere [SET].
8.
Impostare la data e l’ora.
9.
Premere [SET] per memorizzare le impostazioni per l’orologio e uscire dalla schermata di impostazione.
10.
Premere il pulsante di alimentazione per spegnere la fotocamera.
22
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Per registrare un’immagine

Spia di funzionamento verde
(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 51.)
1
3
1600
NORMAL
1 / 1000
0303/1212/24
12
99
1200
IN
F2.6
:
58
Cornice per la messa a fuoco
2
1.
Premere [ ] (REC).
2.
Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo schermo monitor o il mirino per comporre l’immagine, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa.
Quando è stata ottenuta una messa a fuoco appropriata, la cornice per la messa a fuoco cambia in verde e la spia di funzionamento verde si illumina.
3.
Tenendo ferma la fotocamera, premere delicatamente il pulsante di scatto dell’otturatore.
23

Per vedere un’immagine registrata

(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 92.)
1
2
1.
Premere [ ] (PLAY).
2.
Usare [] o [] per scorrere le immagini.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO

Per cancellare un’immagine

(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 102.)
1
2, 3, 4, 5
1.
Premere [ ] (PLAY).
2.
Premere [] ( ).
3.
Usare [] o [] per visualizzare l’immagine che si desidera cancellare.
4.
Usare [] o [] per selezionare “Cancella”.
Per abbandonare loperazione di cancellazione immagine senza cancellare nulla, selezionare Annulla”.
5.
Premere [SET] per cancellare l’immagine.
24

INFORMAZIONI PRELIMINARI

INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera.

Cenni su questo manuale

Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni utilizzate in questo manuale.
Terminologia
La tabella sottostante riporta la terminologia utilizzata in questo manuale.
Espressioni utilizzate in questo manuale
“questa fotocamera” o “la fotocamera”
“memoria di file”
“pile”
“caricabatterie”
Significato
La fotocamera digitale QV­R40 CASIO
La posizione in cui la fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini registrate (pagina 51)
Le pile all’idruro metallico di nichel ricaricabili
Il caricabatterie BC-5H CASIO
Operazioni di pulsante
Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome del pulsante riportato tra parentesi ([ ]).
Testo su schermo
Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette doppie (“ ”).
Memoria di file
L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale è un’espressione generale che indica la posizione in cui la fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi delle seguenti tre posizioni.
• La memoria flash incorporata nella fotocamera
• Una scheda di memoria SD inserita nella fotocamera
• Una scheda MultiMediaCard inserita nella fotocamera
Per ulteriori informazioni su come la fotocamera memorizza le immagini, fare riferimento a pagina 129.
25
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Guida generale

Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
Davanti Retro
5
1
6
2
3
7
4
1 Pulsante di scatto
dell’otturatore
2 Pulsante di
alimentazione
3 Flash 4 Copriterminale 5 Spia dell’autoscatto 6 Obiettivo 7 Porta USB ([USB])
26
8
J
9
I
0
H
A
G
B
F
C
E
8 Mirino 9 Spia di funzionamento
D
: [ ] (Modo di
riproduzione (PLAY))
A [ ] (Modo di
registrazione (REC))
B Comando dello zoom C Copriterminale D Anello per la cinghia E
Terminale per trasformatore CA ([DC IN 3V])
F [][][][]
(su, giù, sinistra, destra)
G Pulsante di
visualizzazione ([DISP])
H Pulsante di impostazione
([SET])
I Pulsante di menu
([MENU])
J Schermo monitor
INFORMAZIONI PRELIMINARI
LK
Fondo
K Coperchio del comparto pile L Foro per la vite del treppiede
* Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad
un treppiede.
M
M Fessura per la scheda
di memoria
N Comparto pile
N
27
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Contenuto dello schermo monitor

Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera.

Modo di registrazione (REC)

1
D
57
3 6421
BC
Indicatore di modo di flash
Nessun
Flash automatico
indicatore
8
9
0
A
Flash disattivato Flash attivato Riduzione del fenomeno
degli occhi rossi
Se la fotocamera rileva che il flash è necessario mentre è selezionato il flash automatico, l’indicatore di flash attivato apparirà quando il pulsante di scatto dell’otturatore viene premuto fino a metà corsa.
2 Indicatore di modo di
messa a fuoco
Nessun
Messa a fuoco
indicatore
automatica Macro Infinito Messa a fuoco
manuale
3 Indicatore di
bilanciamento del bianco
Nessun
Automatico
indicatore
Luce solare
Ombra Lampadina Luce fluorescente Manuale
4 Autoscatto
Nessun
1 immagine
indicatore
Autoscatto dopo 10
10
s
secondi
Autoscatto dopo 2
2
s
secondi
Autoscatto triplo
x3
5
Modi di registrazione (REC)
Istantanee Best Shot Filmati
6
Indicatore di modo di misurazione esposimetrica
Misurazione esposimetrica multipattern
Misurazione esposimetrica pesata al centro
Misurazione esposimetrica spot
7 Capacità della memoria
(Numero rimanente di immagini memorizzabili)
8
Dimensione dell’immagine
2304 ҂ 1712 pixel 2240 ҂ 1680 pixel 1600 ҂ 1200 pixel 1280 ҂ 960 pixel
640 ҂ 480 pixel Registrazione di filmati: Tempo di registrazione (secondi)
9 Qualità
FINE (Alta) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economia)
0 Memoria incorporata
selezionata per la memorizzazione dei dati Scheda di memoria selezionata per la memorizzazione dei dati
A Data e ora B Valore EV C Capacità delle pile D Cornice per la messa a
fuoco
• Messa a fuoco riuscita: Verde
• Messa a fuoco fallita: Rossa
28
INFORMAZIONI PRELIMINARI
1
5
2
3
4
1 Indicatore di zoom digitale 2 Valore di velocità dell’otturatore
• Un’apertura o una velocità dell’otturatore al di fuori della gamma fa diventare ambra il valore corrispondente sullo schermo monitor.
3 Valore dell’apertura 4 Sensibilità ISO 5 Indicatore di zoom
• Il lato sinistro indica lo zoom ottico.
• Il lato destro indica lo zoom digitale.
29
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Modo di riproduzione (PLAY)

12
3
8
4
5
6
7
1 Tipo di file del modo di riproduzione
(PLAY)
Istantanee Filmati
2 Indicatore di protezione immagini 3 Numero di cartella/Numero di file 4 Dimensione dell’immagine
2304 ҂ 1712 pixel 2240 ҂ 1680 pixel 1600 ҂ 1200 pixel 1280 ҂ 960 pixel
640 ҂ 480 pixel
30
5 Qualità
FINE (Alta) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economia)
6 Memoria incorporata selezionata per la
memorizzazione dei dati Scheda di memoria selezionata per la memorizzazione dei dati
7 Data e ora 8 Capacità delle pile
IMPORTANTE!
• Alcune informazioni potrebbero non essere visualizzate appropriatamente quando si visualizza un’immagine registrata mediante un modello di fotocamera digitale differente.
Loading...
+ 145 hidden pages