Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
I
PX120I1A
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di provare ad usare il piano, accertarsi di
leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza”
a parte.
Page 2
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
• Prima di usare il trasformatore CA AD-12 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di
controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione
non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i
bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-12 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
I nomi di società e di prodotti citati in questo
manuale potrebbero essere marchi di fabbrica
depositati di altri.
I-1
Page 4
Guida generale
123456789bk
∗3
*1
Fondo
∗1
∗2∗4
bl
*2
Retro
bmbnbo
*4
Installazione del leggio per spartiti
Inserire la parte inferiore del leggio per spartiti nella
fessura posta sulla parte superiore della consolle del
piano digitale.
*3
Lato sinistro
bpbq
I-2
Page 5
NOTA
• I nomi riportati sotto vengono sempre indicati in grassetto quando appaiono nel testo di questo manuale.
Guida generale
1 Comando del volume (VOLUME)
2 Pulsante di sincronizzazione/riempimento
(SYNCHRO/FILL-IN)
3 Pulsante X/
4 Pulsante di Biblioteca musicale, ritmo
(MUSIC LIBRARY, RHYTHM)
5 Pulsante di sinistra e destra (LR)
6 Pulsante di registratore (RECORDER)
7 Pulsante del metronomo (METRONOME)
8 Pulsante di pianoforte a coda
(GRAND PIANO (MODERN))
9 Pulsante di pianoforte a coda
(GRAND PIANO (CLASSIC))
bk Pulsante di toni/impostazione (TONE/SETTING)
bl Connettore per pedali
bm Terminale 12V DC
bn Presa per pedale di risonanza (DAMPER PEDAL)
bo Terminali di uscita/ingresso midi (MIDI OUT/IN)
bp Pulsante di accensione (POWER)
bq Presa cuffie (PHONES)
Pulsante TONE/SETTING
Il pulsante TONE/SETTING viene utilizzato per configurare una varietà di differenti impostazioni di piano
digitale. Di seguito vengono riportate le nozioni di base del pulsante TONE/SETTING.
z Per cambiare un’impostazione, mantenere premuto il
pulsante TONE/SETTING mentre si preme il tasto della
tastiera a cui è assegnata l’impostazione che si desidera
selezionare.
Un tono di conferma dell’operazione verrà emesso ogni
volta che si preme un tasto della tastiera per configurare
un’impostazione.
Esempio: “Selezione di un tono usando i tasti della tastiera” a
pagina I-8.
z Per i dettagli sulle operazioni e impostazioni, vedere la sezione “Configurazione delle impostazioni con la
tastiera” a pagina I-24.
Salvataggio di impostazioni e uso del blocco di operazioni
Il vostro piano digitale vi consente di salvare le sue impostazioni correnti e di bloccare i suoi pulsanti come
protezione contro eventuali errori di operazioni. Per maggiori dettagli, vedere “Lista dei parametri” a pagina I-26.
I-3
Page 6
Presa di corrente
Il vostro piano digitale funziona con la normale
corrente domestica. Accertarsi di spegnere
l’alimentazione quando non si usa il piano digitale.
Uso di un trasformatore CA
Usare soltanto il trasformatore CA che è specificato per
l’uso con questo piano digitale.
Trasformatore CA specificato: AD-12
Retro
Terminale 12V DC
Trasformatore CA AD-12
Presa di corrente domestica
Osservare le seguenti importanti avvertenze per
evitare di danneggiare il cavo di alimentazione.
Durante l’uso
• Non tirare mai il cavo con forza eccessiva.
• Non tirare mai il cavo ripetutamente.
• Non attorcigliare mai il cavo alla base della spina o
connettore.
• Il cavo di alimentazione non deve essere
eccessivamente teso mentre è in uso.
Durante lo spostamento
• Prima di spostare il piano digitale, accertarsi di
scollegare il trasformatore CA dalla presa di
corrente.
Durante la conservazione
• Avvolgere e legare il cavo di alimentazione, ma non
avvolgerlo mai attorno al trasformatore CA.
IMPORTANTE!
• Assicurarsi che il piano digitale sia spento prima di
collegare o di scollegare il trasformatore CA.
• Il trasformatore CA diverrà caldo al tocco dopo un uso
molto prolungato. Questo è normale e non è indice di
problemi di malfunzionamento.
I-4
Page 7
Collegamenti
IMPORTANTE!
• Ogni volta che si collega qualche apparecchio al piano
digitale, innanzitutto usare il comando VOLUME per
impostare il volume ad un livello basso. Dopo il
collegamento, è possibile regolare il volume al livello
desiderato.
Collegamento delle cuffie
Lato sinistro
Cuffie disponibili
in commercio
Presa mini
Collegare le cuffie disponibili in commercio alla presa
PHONES. Collegando le cuffie alla presa PHONES si
esclude l’uscita ai diffusori, il che significa che è
possibile esercitarsi anche a tarda notte senza
disturbare gli altri. Per proteggere l’udito, accertarsi di
non regolare il volume ad un livello troppo alto
quando si usano le cuffie.
NOTA
• Assicurarsi di inserire la spina delle cuffie fino in fondo
nella presa PHONES. In caso contrario, il suono
potrebbe udirsi solo su un lato delle cuffie.
Presa cuffie (PHONES)
Collegamento di
un’apparecchiatura audio o
amplificatore
È possibile collegare un’apparecchiatura audio o un
amplificatore musicale al piano digitale, ed eseguire
quindi la riproduzione tramite i diffusori esterni per un
volume più potente e una migliore qualità del suono.
Presa AUX IN
Amplificatore per chitarra,
INPUT 1
INPUT 2
Spina standard
Spina mini stereo
Alla presa
PHONES del
piano digitale
Spina a pin
Spina a pin
Spina a pin
(bianco)
dell’amplificatore audio, ecc.
DESTRA
(Rosso)
SINISTRA
(Bianco)
Presa pin
(rosso)
amplificatore per tastiera, ecc.
Collegamento di un’apparecchiatura
audio (Figura 1)
Usare i cavi di connessione disponibili in commercio
(Spina mini × 1, spine pin × 2) per eseguire il
collegamento come viene mostrato in Figura 1.
Accertarsi che il terminale del cavo che viene collegato
al piano digitale abbia una spina mini stereo. Una spina
mini monofonica metterà in uscita solo uno dei due
canali stereo. Normalmente, si deve impostare il
selettore d’ingresso dell’apparecchiatura audio al
terminale dove è collegato il piano digitale (AUX IN,
ecc.). Regolare il volume usando il comando VOLUME
del piano digitale.
Collegamento di un amplificatore
musicale (Figura 2)
Collegare il cavo di connessione* ad uno dei tipi di
amplificatori mostrati in Figura 2.
Regolare il volume usando il comando VOLUME del
piano digitale.
* Piano digitale: Spina mini stereo
Amplificatore: Mette in uscita i segnali per i canali
sinistro e destro. Non eseguendo il
collegamento di entrambi le spine si
metterà in uscita solo uno dei due
canali stereo.
I-5
Page 8
Collegamenti
Collegamento di un pedale
Presa per pedale di risonanza
(DAMPER PEDAL)
Collegando il pedale fornito in dotazione (SP-3) alla
presa DAMPER PEDAL, si rende possibile usare il
pedale come un pedale di risonanza.
Premendo il pedale di risonanza mentre si suona fa
riverberare le note suonate sulla tastiera per un periodo
di tempo molto lungo.
• Quando un tono di GRAND PIANO (MODERN,
CLASSIC, VARIATION) è selezionato come tono,
premendo questo pedale si faranno riverberare le
note proprio come accade con il pedale di risonanza
su un pianoforte acustico a coda.
Retro
Presa per pedale di risonanza
(DAMPER PEDAL)
Funzioni del pedale SP-30
z Pedale di risonanza
In aggiunta alle funzioni del pedale SP-30 descritte
nella colonna a sinistra, il pedale SP-30 supporta
anche il funzionamento di mezzo pedale, e quindi
premendo il pedale a metà corsa si applica solo un
effetto di risonanza parziale.
z Pedale della sordina
Premendo questo pedale, si attenuano le note che
vengono suonate sulla tastiera dopo che il pedale è
stato premuto, rendendone il suono più smorzato.
z Pedale di sostenuto
Soltanto le note suonate mentre questo pedale
rimane premuto vengono sostenute finché non si
rilascia il pedale.
Pedale della sordina
Pedale di risonanza
SP-3
Connettore per pedale
È possibile collegare l’unità a 3 pedali (SP-30)
disponibile opzionalmente al connettore per pedali sul
fondo del piano digitale. È possibile quindi usare i
pedali per l’espressione che sono simili a quelli
disponibili su un pianoforte acustico.
Fondo
Pedale di sostenuto
NOTA
• Per usare l’unità pedali SP-30 si richiede il supporto
opzionale CS-65P o CS-66P.
Accessori in dotazione e
accessori opzionali
Usare soltanto gli accessori in dotazione che sono
specificati per l’uso con questo piano digitale.
L’uso di accessori non autorizzati comporta il rischio di
incendio, scossa elettrica e lesioni fisiche.
I-6
Connettore per pedali
Page 9
Esecuzione con toni differenti
VOLUMEPOWER
Selezione ed esecuzione di un
tono
Questo piano digitale dispone di 11 toni incorporati.
* È possibile selezionare questi toni usando i tasti
della tastiera. Il nome dei toni assegnati a ciascun
tasto della tastiera è marcato sopra i tasti. Per i
dettagli sulla selezione di questi toni, vedere la
sezione “Selezione di un tono usando i tasti della
tastiera” a pagina I-8.
Premere il pulsante POWER per accendere il
1.
piano digitale.
Pulsante di accensione (POWER)
IMPORTANTE!
• Quando si accende il piano digitale, esso esegue
un’operazione di avvio per inizializzare il suo sistema.
Durante l’inizializzazione del sistema, le spie del pulsante
LR lampeggiano per circa sei secondi per avvisarvi che
l’inizializzazione è in corso.
METRONOME/
TONE/SETTING
GRAND PIANO
NOTA
• Toni Grand Piano (MODERN, CLASSIC)
Il vostro piano digitale dispone di un totale di 11 toni
incorporati. I toni MODERN e CLASSIC sono dei toni
campionati in stereo che possono essere selezionati
usando i pulsanti GRAND PIANO. Provare ad usare i
toni di GRAND PIANO per prendere dimestichezza con
i loro suoni distintivi e caratteristici.
Nome del tono Caratteristiche
Questo tono fornisce un suono di
pianoforte a coda brillante e
vigoroso. Il volume e il timbro di
questo tono risponde con rapidità
MODERN
CLASSIC
alle differenti pressioni esercitate
sulla tastiera, con un riverbero
relativamente intenso. Questo tono
rappresenta una scelta ottimale per le
esecuzioni dinamiche e vivaci.
Questo è un tono caratteristico di
pianoforte molto somigliante al
suono di un pianoforte acustico a
coda. Sebbene il riverbero e gli altri
effetti vengano mantenuti al minimo,
in tal modo si enfatizza l’impatto
dell’azionamento dei pedali del
pianoforte (risonanza acustica), per le
espressioni musicalmente delicate.
Questo tono rappresenta una scelta
ottimale per le esecuzioni di lezioni e
sessioni di pratica.
Selezionare il tono che si desidera.
2.
• Premere uno dei pulsanti GRAND PIANO per
selezionare un suono moderno (MODERN) o un
suono classico (CLASSIC).
• Una spia si illuminerà sopra il pulsante
correntemente selezionato.
• Per maggiori informazioni circa gli altri toni
selezionati, vedere “Selezione di un tono usando i
tasti della tastiera” a pagina I-8.
Usare il comando VOLUME per regolare il
3.
livello del volume.
Provare ad eseguire qualche brano sul piano
4.
digitale.
I-7
Page 10
Esecuzione con toni differenti
Selezione di un tono usando i tasti della tastiera
ʬʊʽ
MODERN
Tenendo premuto il pulsante TONE/
1.
ɹʳʁʍɹ
CLASSIC
GRAND PIANO
ɺʳʽʓʞɬʘɲʶɹʒʴʍɹʞɬʘ
ʚʴɲ˂ʁʱʽ
VARIATION
±²
1
ELEC PIANO
2
HARPSICHORD
ʃʒʴʽɺʃ
ʝʠʳʟɳʽʝʠʳʟɳʽ
VIBRAPHONESTRINGS1
PIPE ORGAN
ʃʒʴʽɺʃ
Tasti di impostazione tono
Pulsante TONE/SETTING
±²
BASS (LOWER)
ʣ˂ʃᴥͲᬩᴦ
2
SETTING, premere il tasto della tastiera che
corrisponde al tono che si desidera
selezionare.
Esempio: Organo a canne
Toni bassi (BASS 1, BASS 2)
Selezionando uno dei due toni bassi (BASS 1, BASS 2) al lato destro dei tasti di impostazione tono al punto 1 del
procedimento riportato sopra, si assegnerà il tono di basso selezionato alla gamma bassa (lato sinistro) della tastiera.
La gamma alta (lato destro) sarà assegnata al tono che era selezionato al momento in cui si è premuto il tasto BASS 1
o BASS 2.
• I tasti BASS 1 o BASS 2 vi consentono di suddividere completamente la tastiera tra due toni differenti.
Gamma bassaGamma alta
Punto di divisione
BASS 1PIPE ORGAN
(Tono selezionato correntemente.)
NOTA
• Per riportare la tastiera ad un singolo tono, selezionare qualsiasi altro tono tranne BASS 1 o BASS 2.
• Non è possibile selezionare BASS 1 o BASS 2 quando si registra sulla Pista 2.
I-8
Page 11
Esecuzione con toni differenti
Regolazione dell’intensità di
un tono
Tenendo premuto il pulsante TONE/
1.
SETTING, usare il tasto BRILLIANCE per
specificare un valore di intensità nella gamma
da –3 a 3.
Sovrapposizione di due toni
Usare il seguente procedimento per sovrapporre due
toni, in modo che essi suonino simultaneamente.
Tenendo premuto il pulsante TONE/
1.
SETTING, premere simultaneamente i tasti
della tastiera che corrispondono ai due toni
che si desidera sovrapporre.
Esempio: Per sovrapporre HARPSICHORD e STRINGS.
Per questo tipo di suono:
Più morbido e più delicato
Più brillante e vigoroso
NOTA
• Per riportare un tono alla sua impostazione di default
iniziale, premere T e S contemporaneamente.
Premere questo tasto
della tastiera:
T
S
HARPSICHORD
STRINGS
Per annullare la sovrapposizione della
2.
tastiera, selezionare un altro tono premendo il
pulsante GRAND PIANO o usando il
procedimento riportato in “Selezione di un
tono usando i tasti della tastiera” (pagina I-8).
NOTA
• Non è possibile sovrapporre il tono BASS 1 o BASS 2 con
un altro tono.
• Non è possibile eseguire l’operazione di sovrapposizione
quando si registra sulla Pista 2.
I-9
Page 12
Esecuzione con toni differenti
Uso degli effetti
Reverb. . . .Fa riverberare le note.
Chorus . . .Aggiunge maggiore ampiezza alle note.
Per configurare le impostazioni degli
effetti di riverbero e chorus
Tenendo premuto il pulsante TONE/
1.
SETTING, premere il tasto della tastiera
REVERB o CHORUS.
Uso del metronomo
Premere il pulsante METRONOME.
1.
• Questa operazione avvia il metronomo.
• La spia sopra il pulsante X/ lampeggia in sincronia
con i battiti del metronomo.
Per cambiare i battiti, tenere premuto il
2.
pulsante TONE/SETTING mentre si preme
uno dei tasti METRONOME BEAT per
selezionare un’impostazione dei battiti.
Esempio: Selezione di Reverb 4
•Valore di Reverb
Per fare ciò:
Disattivare il
riverbero
Attivare il
riverbero
• Valore di Chorus
Per fare ciò:
Disattivare il
chorus
Attivare il chorus
Selezionare questa
impostazione:
OFF
1: Stanza
2: Auditorium piccolo
3: Auditorium grande
4: Stadio
Selezionare questa
impostazione:
OFF
1: Chorus leggero
2: Chorus medio
3: Chorus profondo
4: Flanger (effetto di fruscio)
• È possibile specificare un valore dei battiti di 0, 2, 3, 4
o 6. Specificando 0 come impostazione, si riproduce
un clic semplice, senza alcun rintocco. Questa
impostazione consente di esercitarsi con un battito
regolare.
Tenendo premuto il pulsante TONE/
3.
SETTING, usare i tasti TEMPO per
specificare un valore del tempo compreso
nella gamma da 20 a 255 battiti al minuto.
I-10
• Ogni pressione del tasto + o – alza o abbassa il valore
del tempo di 1.
• È possibile usare i tasti di introduzione del valore (da
0 a 9), per immettere un valore specifico. Accertarsi di
immettere tutte le tre cifre.
Esempio: Per introdurre “96”, premere i tasti 0, 9, 6.
Page 13
Premere il pulsante METRONOME o X/ per
6
4.
disattivare il metronomo.
NOTA
• Per riportare l’impostazione del tempo al valore
predefinito del brano della Biblioteca musicale
correntemente selezionato, o al valore raccomandato per
il ritmo in uso, premere contemporaneamente i tasti + e –
al punto 3.
Per regolare il volume del metronomo
NOTA
• È possibile eseguire il seguente procedimento in
qualsiasi momento, indifferentemente dal fatto che il
metronomo stia suonando oppure no.
Tenendo premuto il pulsante TONE/
1.
SETTING, usare i tasti METRONOME
VOLUME per specificare un valore del
volume compreso nella gamma da 0 a 42.
• Per i dettagli sull’uso dei tasti della tastiera per le
impostazioni, vedere la sezione “Tasti della tastiera
usati per la configurazione delle impostazioni” a
pagina I-25.
• Ogni pressione del tasto T o S alza o abbassa il
valore del volume del metronomo di 1.
NOTA
• Per ritornare all’impostazione di default iniziale,
premere T e S contemporaneamente.
Esecuzione con toni differenti
Esecuzione di un duetto al
pianoforte
È possibile usare il modo duetto per suddividere la
tastiera del pianoforte al centro, in modo che due
persone possano eseguire un duetto. Le tastiere del lato
sinistro e del lato destro hanno potenzialmente la
stessa gamma. Se si è installata l’unità pedali SP-30
disponibile in commercio, il pedale sinistro funziona
come il pedale di risonanza del lato sinistro, mentre il
pedale destro come il pedale di risonanza del lato
destro.
Il modo duetto rappresenta la maniera perfetta per
condurre le lezioni, con l’insegnante che suona sul lato
sinistro e l’allievo che esegue lo stesso brano sul lato
destro.
Tastiera
Tastiera sinistraTastiera destra
C3C4C5C6C3C4C5C
(medio C)(medio C)
Pedali
z Uso dell’unità pedali SP-30 opzionale
Pedale di risonanza del
lato sinistro
Punto di divisione
Pedale di risonanza del
lato sinistro e destro
Pedale di risonanza del
lato destro
NOTA
• Solo il pedale di risonanza del lato destro supporta il
funzionamento di mezzo pedale.
z Uso dell’unità pedali SP-3 opzionale
Pedale di risonanza del lato
destro
NOTA
• Non supporta il funzionamento di mezzo pedale.
• Non è possibile utilizzarlo per il funzionamento del
pedale di risonanza del lato sinistro.
Premere uno dei pulsanti GRAND PIANO
1.
(MODERN o CLASSIC) per selezionare il
tono di pianoforte che si desidera utilizzare
per il duetto.
NOTA
• Per un duetto è possibile utilizzare solo i toni MODERN
o CLASSIC.
I-11
Page 14
Esecuzione con toni differenti
6
Premere i pulsanti MODERN e CLASSIC
2.
GRAND PIANO contemporaneamente.
• Con questa operazione si introdurrà il modo di
duetto e si suddividerà la tastiera. La spia di GRAND
PIANO lampeggerà momentaneamente per avvisarvi
che è stato introdotto il modo di duetto.
Per uscire dal modo di duetto, premere uno
3.
dei pulsanti MODERN o CLASSIC GRAND
PIANO.
IMPORTANTE!
• Il piano digitale uscirà dal modo di duetto anche usando il
pulsante TONE/SETTING e i tasti della tastiera per
l’impostazione del tono, per selezionare un tono al punto
3.
• Non è possibile usare il modo di duetto mentre si usa
l’accompagnamento automatico o durante la
registrazione.
Cambio delle ottave delle tastiere
È possibile cambiare le gamme delle tastiere di sinistra
e di destra in unità di ottave dalle loro impostazioni di
default iniziali. Questa funzione risulta utile, ad
esempio, se la gamma predefinita non è sufficiente
quando una persona sta eseguendo la parte per la
mano sinistra e l’altra persona sta eseguendo la parte
per la mano destra.
Tenendo premuti i pulsanti MODERN e
2.
CLASSIC GRAND PIANO, premere il tasto di
Do della tastiera che si desidera posizionare
a C4 (Do centrale) della tastiera destra.
NOTA
• È possibile riportare le tastiere alle loro gamme di
impostazione di default iniziali uscendo dal modo di
duetto e quindi reinserendolo.
Tenendo premuti i pulsanti MODERN e
1.
CLASSIC GRAND PIANO, premere il tasto di
Do della tastiera che si desidera posizionare
a C4 (Do centrale) della tastiera sinistra.
Esempio: Premendo il tasto di Do più vicino all’estrema
sinistra della tastiera, assegnerà la gamma
mostrata di seguito.
Tastiera sinistraTastiera destra
C4C5C6C7C3C4C5C
(tasto premuto)
1 ottava più alta rispetto
l’impostazione predefinita
Invariata
I-12
Page 15
Riproduzione dei brani incorporati
MUSIC LIBRARY
IMPORTANTE!
• Dopo aver selezionato un brano, possono richiedersi
molti secondi per caricare i dati del brano. Mentre i dati
sono in fase di caricamento, i tasti della tastiera e le
operazioni con i pulsanti saranno disabilitati. Se si sta
eseguendo qualche brano sulla tastiera, l’operazione
seguente interromperà l’emissione.
LR
Riproduzione di tutti i brani
incorporati
TONE/SETTING/
Riproduzione di un brano
specifico della Biblioteca
musicale
Premere il pulsante MUSIC LIBRARY in
1.
modo che si illumini la spia sopra il pulsante.
Il vostro piano digitale è dotato di una Biblioteca
musicale di 60 brani incorporati. È possibile riprodurre
tutti i 60 brani in sequenza, dall’inizio alla fine.
Mantenendo premuto il pulsante MUSIC
1.
LIBRARY, premere il pulsante X/.
• Questa operazione avvierà la riproduzione
dimostrativa a ripetizione dei brani incorporati in
sequenza, da 01 a 60.
• Le spie dei pulsanti MUSIC LIBRARY e X/
lampeggiano durante la riproduzione.
• È possibile suonare sulla tastiera
contemporaneamente ad un brano in riproduzione. Il
tono assegnato alla tastiera è quello preselezionato
per il brano in riproduzione.
• È possibile selezionare un brano specifico durante la
riproduzione dimostrativa. Per dettagli, vedere il
punto 2 riportato in “Riproduzione di un brano
specifico della Biblioteca musicale”.
Premere di nuovo il pulsante X/ per fermare
2.
la riproduzione del brano incorporato.
NOTA
• Le operazioni di selezione dei brani e l’arresto della
riproduzione descritte sopra, sono le sole operazioni
possibili durante la riproduzione del brano dimostrativo.
• Ogni volta che si preme il pulsante si commuta tra la
spia superiore e la spia inferiore.
Ricercare il numero del brano che si desidera
2.
riprodurre nella lista dei brani a pagina A-1.
I-13
Page 16
Riproduzione dei brani incorporati
Per cambiare ad un altro brano, tenere
3.
premuto il pulsante TONE/SETTING mentre
si usano i tasti SONG/RHYTHM SELECT per
specificare un numero di brano.
• Ogni pressione dei tasti + o – aumenta o diminuisce il
numero del brano di 1.
• È possibile usare i tasti di introduzione del valore (da
0 a 9), per immettere un numero specifico di brano.
Accertarsi di immettere entrambi le cifre.
Esempio: Per selezionare il brano 08, immettere 0 e
quindi 8.
IMPORTANTE!
• Accertarsi di consentire un po’ di tempo in più tra le
operazioni con i tasti + e –. Eseguendo una serie di
operazioni con i tasti + e – troppo rapidamente, alcune
delle operazioni potrebbero essere saltate. Quando si
seleziona un brano, usare i tasti di introduzione numerici
invece dei tasti + e – se il numero del brano che si
desidera selezionare è lontano dal numero del brano
correntemente selezionato.
Per esercitarsi con un brano
della Biblioteca musicale
È possibile disattivare la parte per la mano sinistra o
per la mano destra di un brano, e suonare insieme sul
piano.
NOTA
• La Biblioteca musicale include i brani di duetto (numeri
di brano 12, 37 e 45). Mentre è selezionato un duetto, è
possibile spegnere il tono del primo piano <Primo> o del
secondo piano <Secondo> e suonare insieme con il
brano.
• Le numerose melodie permettono cambi di tempo
durante la riproduzione per produrre effetti musicali
particolari.
PREPARATIVI
• Selezionare il brano con cui si desidera esercitarsi e
regolare il tempo. Vedere “Configurazione delle
impostazioni con la tastiera” a pagina I-24.
Usare il pulsante LR per disattivare una
1.
parte.
• Ogni pressione del pulsante LR commuta tra loro
ciclicamente le impostazioni delle parti, come viene
mostrato di seguito. Le spie di indicazione poste
sopra il pulsante mostrano quale parte è disattivata.
Mano
sinistra
Entrambi le
parti attivate
Mano
destra
Parte della
mano destra
disattivata
Parte della
mano sinistra
disattivata
Premere il pulsante X/.
4.
• Questa operazione fa avviare la riproduzione del
brano.
Per interrompere la riproduzione, premere di
5.
nuovo il pulsante X/.
• La riproduzione si fermerà automaticamente quando
viene raggiunta la fine del brano.
NOTA
• Premendo i tasti + e – contemporaneamente, si seleziona
il numero del brano 01.
• È possibile anche regolare il tempo di riproduzione e il
volume del brano. Per ulteriori informazioni, vedere
“Configurazione delle impostazioni con la tastiera” a
pagina I-24.
Premere il pulsante X/.
2.
• Questa operazione avvia la riproduzione, senza la
parte da voi disattivata al punto 1.
Suonare sulla tastiera la parte mancante.
3.
Per interrompere la riproduzione, premere di
4.
nuovo il pulsante X/.
I-14
Page 17
Riproduzione di un ritmo
RHYTHM
SYNCHRO/FILL-IN
TONE/SETTING/
Selezione di un ritmo
È possibile scegliere tra 20 ritmi incorporati.
Premere il pulsante RHYTHM in modo che si
1.
illumini la spia riportata sotto.
• Ogni volta che si preme il pulsante si commuta tra la
spia superiore e la spia inferiore.
Ricercare il numero del ritmo che si desidera
2.
utilizzare, nella lista dei ritmi a pagina A-1.
Per cambiare ad un altro ritmo, tenere
3.
premuto il pulsante TONE/SETTING mentre
si usano i tasti SONG/RHYTHM SELECT per
specificare un numero di ritmo.
NOTA
• Premendo i tasti + e – contemporaneamente, si seleziona
il numero del ritmo 01.
Premere il pulsante X/.
4.
• Questa operazione avvierà il ritmo.
Premere di nuovo il pulsante X/ per
5.
arrestare il ritmo.
• Ogni pressione del tasto + o – alza o abbassa il
numero del ritmo di 1.
• È possibile usare i tasti di introduzione del valore (da
0 a 9), per immettere un numero specifico di ritmo.
Accertarsi di immettere tutte le due cifre.
Esempio: Per selezionare il ritmo 03, immettere 0 e
quindi 3.
I-15
Page 18
Riproduzione di un ritmo
Per regolare il tempo di riproduzione
Tenendo premuto il pulsante TONE/
1.
SETTING, usare i tasti TEMPO per
specificare un valore del tempo compreso
nella gamma da 20 a 255 battiti al minuto.
• Ogni pressione del tasto + o – alza o abbassa il valore
del tempo di 1.
• È possibile usare i tasti di introduzione del valore (da
0 a 9), per immettere un valore specifico. Accertarsi di
immettere tutte le tre cifre.
Esempio: Per introdurre “96”, premere i tasti 0, 9, 6.
NOTA
• Premendo i tasti della tastiera + e –
contemporaneamente, si ritornerà al tempo
raccomandato per il ritmo selezionato correntemente.
Uso dell’accompagnamento
automatico
Con l’accompagnamento automatico, il piano digitale
suona automaticamente le parti di ritmo, di bassi e di
accordi, conformemente con gli accordi selezionati
usando le diteggiature semplificate della tastiera, o gli
accordi che vengono suonati. L’accompagnamento
automatico dà la sensazione di poter disporre sempre
di un proprio gruppo di supporto.
NOTA
• Con i ritmi elencati di seguito, accertarsi che sia
selezionato CASIO CHORD, FINGERED o FULL
RANGE CHORD prima di provare a suonare gli accordi.
I suoni di percussioni saranno emessi al volume più
basso mentre non viene diteggiato nessun accordo sulla
tastiera.
• Usare il procedimento riportato in “Selezione di un
ritmo” per selezionare il ritmo che si desidera utilizzare e
regolare il tempo.
Tenendo premuto il pulsante TONE/
1.
SETTING, premere un tasto MODE della
tastiera per selezionare un modo di accordo.
Esempio: Diteggiatura
NORMAL
CASIO
CHORD
FINGERED
MODE
FULL RANGE
CHORD
Diteggiare gli altri accordi sulla tastiera.
4.
• Per maggiori informazioni su come diteggiare gli
accordi all’interno dei differenti modi di
accompagnamento automatico, vedere “Come
suonare gli accordi” a pagina I-17.
• La spia sopra il pulsante X/ lampeggerà con il
battito.
Per interrompere l’accompagnamento,
5.
premere il pulsante X/.
NOTA
• Per maggiori informazioni sulla regolazione del volume
dell’accompagnamento, vedere “Configurazione delle
impostazioni con la tastiera” a pagina I-24.
Come suonare gli accordi
La maniera in cui vanno diteggiati gli accordi dipende
dal modo di accompagnamento automatico attuale. Se
si desidera suonare senza l’accompagnamento
automatico, usare il modo NORMAL.
CASIO CHORD
Anche se non si è a conoscenza di come suonare
normalmente gli accordi, questo modo consente di
suonare quattro tipi differenti di accordi utilizzando
diteggiature semplificate nella gamma della tastiera
per l’accompagnamento. Di seguito viene mostrato
dove è posizionata la gamma della tastiera per
l’accompagnamento, e viene fornita la spiegazione su
come diteggiare gli accordi nel modo CASIO CHORD.
• Per maggiori dettagli sui modi
dell’accompagnamento automatico e le loro
diteggiature di accordi, vedere “Come suonare gli
accordi” a pagina I-17.
Premere il pulsante SYNCHRO/FILL-IN.
2.
• Questa operazione configura il piano digitale in
modo che l’accompagnamento con il ritmo e gli
accordi inizi automaticamente quando si preme un
qualsiasi tasto all’interno della gamma della tastiera
per l’accompagnamento.
• Questa operazione farà illuminare la spia sopra il
pulsante X/.
Diteggiare il primo accordo all’interno della
3.
gamma della tastiera per
l’accompagnamento.
• Il pattern di ritmo avvia la riproduzione
automaticamente.
Tastiera per modo CASIO CHORD
Gamma della tastiera
per l’accompagnamento
IMPORTANTE!
• Nel modo CASIO CHORD, i tasti nella gamma della
tastiera per l’accompagnamento funzionano solo come
“scambiatori di accordi”. Non è possibile usare i tasti in
questa gamma della tastiera per suonare le note.
Gamma della tastiera per la melodia
I-17
Page 20
Riproduzione di un ritmo
Tipi di accordoEsempio:
Accordi maggiori
Premendo un singolo tasto
nella gamma della tastiera
C (Do maggiore)
Nomi
delle note
per l’accompagnamento nel
modo CASIO CHORD, si
suonerà l’accordo maggiore
il cui nome è segnalato sopra
il tasto. Tutti i tasti della
gamma della tastiera per
l’accompagnamento che
sono segnalati con lo stesso
nome dell’accordo eseguono
esattamente lo stesso
accordo.
Accordi minori
Cm (Do minore)
Per suonare un accordo
minore, premere il tasto
della gamma della tastiera
per l’accompagnamento che
corrisponde all’accordo
maggiore, premendo
insieme anche un altro tasto
a destra nella gamma della
tastiera per
l’accompagnamento.
Accordi di settima
C7 (Do settima)
Per suonare un accordo di
settima, premere il tasto
della gamma della tastiera
per l’accompagnamento che
corrisponde all’accordo
maggiore, premendo
insieme anche altri due tasti
a destra nella gamma della
tastiera per
l’accompagnamento.
Accordi di minore settima
Cm7 (Do minore settima)
Per suonare un accordo di
minore settima, premere il
tasto della gamma della
tastiera per
l’accompagnamento che
corrisponde all’accordo
maggiore, premendo
insieme anche altri tre tasti a
destra nella gamma della
tastiera per
l’accompagnamento.
FINGERED
Nel modo FINGERED, per suonare gli accordi si
b
b
b
b
#
#
DE F
C
C
J
#
E
E
G
A
DE F
A
F
C
B
C
B
eseguono le diteggiature normali all’interno della
gamma della tastiera per l’accompagnamento. Per
diteggiare un accordo di C (Do), ad esempio, si devono
premere i tasti C-E-G (do-mi-sol).
Tastiera nel modo FINGERED
Gamma della tastiera
per l’accompagnamento
b
b
b
b
#
#
DE F
C
C
#
E
E
G
A
DE F
A
F
C
C
B
B
IMPORTANTE!
• Nel modo FINGERED, i tasti nella gamma della tastiera
per l’accompagnamento funzionano solo come
“scambiatori di accordi”. Non è possibile usare i tasti in
questa gamma della tastiera per suonare le note.
CCmCdim
1
*
Caug
b
b
b
b
#
#
DE F
C
C
#
DE F
C
C
#
E
b
E
E
G
A
A
DE F
F
C
B
C
B
2
*
Cm7
1
*
C7b5
b
b
b
#
#
E
G
A
A
DE F
F
C
B
C
B
Cm add9CmM7
NOTA
• Per informazioni sulla diteggiatura degli accordi con
altre radici nella gamma della tastiera per
l’accompagnamento, vedere la “Tavola degli accordi a
diteggiatura normale (FINGERED)” a pagina A-2.
Gamma della tastiera per la melodia
2
Csus4C7
2
*
CM7
C7sus4Cadd9
2
*
*
Cm7b5
Cdim7
1
*
NOTA
• Quando si suona un accordo minore, di settima o di
minore settima, non fa alcuna differenza se i tasti
aggiuntivi che si premono siano neri oppure bianchi.
I-18
*1 Le diteggiature invertite (vedere “Note degli
accordi diteggiati” a pagina I-19) non sono
supportate per questi accordi. La nota diteggiata
più bassa viene utilizzata come radice.
*2 Per questi accordi, anche se la quinta G (sol) non è
diteggiata viene specificato lo stesso accordo
Page 21
Riproduzione di un ritmo
1
Note degli accordi diteggiati
• Tranne che per gli accordi i cui nomi sono seguiti da *1
negli esempi riportati sopra, è possibile utilizzare
anche le diteggiature invertite. Questo significa che sia
la ditegggiatura E-G-C (mi-sol-do) che G-C-E (sol-domi) produrranno un accordo di C (Do).
• Tranne che per gli accordi i cui nomi sono seguiti da
*
negli esempi riportati sopra, è necessario premere tutti
i tasti indicati per diteggiare un accordo. La mancanza
anche di una singola nota potrebbe produrre un
accordo differente da quello che si desidera.
FULL RANGE CHORD
Il modo FULL RANGE CHORD consente di suonare
un totale di 38 tipi differenti di accordi (gli stessi
accordi disponibili nel modo FINGERED più ulteriori
23). FULL RANGE CHORD riconosce la pressione di
tre o più tasti dovunque sulla tastiera come un accordo
diteggiato. Qualsiasi altra introduzione (pressione di
uno o due tasti, oppure esecuzione di un qualsiasi
gruppo di note che non forma una diteggiatura di
accordo riconosciuta dalla tastiera) viene interpretata
come note della melodia.
NOTA
• Quando ci sono almeno sei semitoni tra la nota più bassa
e la nota successiva sulla destra, la nota più bassa viene
interpretata come nota di basso.
2
Tastiera per il modo FULL RANGE CHORD
Tastiera per l’accompagnamento/Tastiera per la melodia
z Accordi riconosciuti
TipoTipi di accordo
Accordi del
modo
FINGERED
Altri accordi
Esempio: Do maggiore (C Major) o accordo
15 (Vedere “FINGERED” a pagina
I-18.)
23
Per esempio, i seguenti sono accordi
che hanno Do (C) come nota di basso.
C
6
, Cm6, C
Db D E F G Ab B
, , , , , , ,
C C C C C C C
B Dbm Dm Fm Gm Am Bbm
, , , , , , ,
C C C C C C C
Ddim A
, , , , ,
C C C C C C
69
b
7 F7
Fm7 Gm7 A
b
b
add9
C
E
EG C
E
GC
2
. . . . Accordo di Do (C)
1
. . . . Accordo
2
C
E
I-19
Page 22
Registrazione e riproduzione
/
LR
RECORDER
È possibile memorizzare le note suonate nella memoria
del piano digitale, per riprodurle in un secondo tempo.
Piste
Una pista è un contenitore dei dati registrati, e ogni
brano consiste in due piste: Pista 1 e Pista 2. È possibile
registrare ciascuna pista separatamente e quindi unirle
in modo che vengano riprodotte insieme come un
singolo brano.
Durante la
riproduzione. . .
Registrazione
Brano
Pista 1
Pista 2
Registrazione
Memorizzazione dei dati di registrazione
• Avviando una nuova registrazione si cancellano
tutti i dati precedentemente registrati nella memoria.
• Se dovesse accadere un’interruzione di
alimentazione durante la registrazione, tutti i dati
presenti nella pista in fase di registrazione verranno
cancellati.
IMPORTANTE!
• CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni, perdite di profitti, o
pretese da parte di terzi in seguito alla cancellazione dei
dati registrati, dovuta a problemi di malfunzionamento,
riparazioni, o per qualsiasi altra ragione.
Uso del pulsante RECORDER
Ogni pressione del pulsante RECORDER fa cambiare
ciclicamente le opzioni per la registrazione nella
sequenza mostrata di seguito.
Capacità della memoria
• È possibile registrare circa 5.000 note nella memoria
del piano digitale.
• La spia RECORDER lampeggerà ad alta velocità
quando la memoria si sta esaurendo.
• La registrazione si interrompe automaticamente se il
numero delle note in memoria supera il numero
massimo consentito.
Dati registrati
• Esecuzione sulla tastiera
• Tono utilizzato
• Operazioni con i pedali
• Impostazione d’effetto*
• Impostazione del tempo*
• Impostazione di sovrapposizione*
• Pattern di ritmo*
• Diteggiatura di accordi*
• Operazioni di riempimento*
* Solo pista 1
Attesa di
riproduzione
IlluminataLampeggianteSpenta
Attesa di
registrazione
Normale
I-20
Page 23
Registrazione dell’esecuzione
sulla tastiera
Registrazione e riproduzione
Avviare l’esecuzione di qualche brano sulla
4.
tastiera.
• La registrazione si avvierà automaticamente.
Dopo la registrazione su una delle piste di un brano, è
possibile registrare sull’altra pista ascoltando la
riproduzione di ciò che è stato registrato nella prima
pista.
Per registrare su una specifica pista di un
brano
Premere il pulsante RECORDER due volte in
1.
modo che lampeggi la sua spia.
• In questo momento la spia L lampeggerà indicando
che il piano digitale è in attesa per la registrazione
sulla Pista 1.
NOTA
• Quando si registra nella pista 1 con un ritmo o un
accompagnamento automatico: Premere il pulsante X/
per avviare la registrazione. È inoltre possibile avviare la
registrazione premendo il pulsante SYNCHRO/FILL-IN,
e quindi suonare un accordo.
• Quando si registra nella pista 1 senza un ritmo o un
accompagnamento automatico: La registrazione inizierà
appena si suona qualcosa sulla tastiera.
Per interrompere la registrazione, premere di
5.
nuovo il pulsante X/.
• Questa operazione cambia lo stato delle spie dei
pulsanti RECORDER e LR da lampeggianti a
illuminate fisse.
• Per riprodurre la pista appena registrata, premere il
pulsante X/.
Dopo aver terminato la registrazione o la
6.
riproduzione, premere il pulsante
RECORDER in modo che la sua spia si
spenga.
Usare il pulsante LR per selezionare la pista
2.
sulla quale si desidera registrare.
• Accertarsi che la spia dell’indicatore della pista di
registrazione stia lampeggiando.
Pista 1: Spia L
Pista 2: Spia R
Esempio: Pista 1 selezionata
Selezionare il tono e gli effetti (solo Pista 1)
3.
da utilizzarsi nella registrazione, ed impostare
il tempo che si desidera. Se si sta registrando
nella pista 1, è possibile anche selezionare
un modo di ritmo e accompagnamento.
• Tono (pagina I-7)
z Solo pista 1
• Effetto (pagina I-10)
• Tempo (pagina I-16)
• Ritmo (pagina I-15)
• Modo (pagina I-16)
NOTA
• Se si desidera che il metronomo suoni durante la
registrazione, configurare le impostazioni di battito e
tempo, e quindi premere il pulsante METRONOME. Per
ulteriori informazioni, vedere “Uso del metronomo” a
pagina I-10.
I-21
Page 24
Registrazione e riproduzione
Per registrare su una pista di un brano
mentre si ascolta la riproduzione
dell’altra pista
Premere il pulsante RECORDER in modo
1.
che si illumini la sua spia.
Premere il pulsante LR finché sia illuminata la
2.
spia della sola pista che si desidera
riprodurre.
Premere il pulsante RECORDER in modo
3.
che lampeggi la sua spia.
• Questa operazione farà lampeggiare la spia L.
Usare il pulsante LR per selezionare la pista
4.
sulla quale si desidera registrare.
• Accertarsi che la spia dell’indicatore della pista di
registrazione stia lampeggiando.
Esempio: Per ascoltare la riproduzione della Pista 1
mentre si registra sulla Pista 2
Riproduzione dalla memoria
del piano digitale
Premere il pulsante RECORDER in modo
1.
che si illumini la sua spia.
NOTA
• Quando un brano ha qualche registrazione su entrambe
le piste, è possibile disattivare una pista e riprodurre
l’altra pista, se lo si desidera. L’attivazione o
disattivazione di una pista è indicata dalle spie poste
sopra il pulsante LR. Ogni pressione del pulsante LR
commuta ciclicamente le impostazioni di attivazione/
disattivazione delle possibili differenti piste.
Premere il pulsante X/.
2.
• Questa operazione avvia la riproduzione del brano
e/o pista che è stato selezionato.
NOTA
• È possibile cambiare l’impostazione del tempo mentre è
in riproduzione una pista.
• Premere di nuovo il pulsante X/ per interrompere la
riproduzione.
Illuminata
(Riproduzione)
Selezionare il tono e gli effetti (solo Pista 1)
5.
che si desidera usare per la registrazione.
Premere il pulsante X/ o suonare qualche
6.
brano sulla tastiera.
• Questa operazione avvierà la riproduzione della pista
registrata e la registrazione sull’altra pista.
Per interrompere la registrazione, premere il
7.
pulsante X/.
Lampeggiante
(Attesa di registrazione)
I-22
Page 25
Cancellazione dei dati
registrati
Il seguente procedimento cancella una pista specifica di
un brano.
IMPORTANTE!
• Il procedimento descritto sotto cancella tutti i dati della
pista selezionata. Notare che l’operazione di
cancellazione non può essere annullata. Controllare per
accertarsi che non si ha realmente più bisogno dei dati
presenti nella memoria del piano digitale prima di
eseguire i punti seguenti.
Premere il pulsante RECORDER in modo
1.
che si illumini la sua spia.
Premere ancora il pulsante RECORDER in
2.
modo che lampeggi la sua spia.
Registrazione e riproduzione
Usare il pulsante LR per selezionare la pista
3.
che si desidera cancellare.
• Questa operazione fa lampeggiare la spia della pista
selezionata.
Mantenere premuto il pulsante RECORDER
4.
finché la sua spia non cambia il suo stato da
lampeggiante a illuminata fissa.
Esempio: Per cancellare la Pista 2
Premere il pulsante LR.
5.
• In questo modo si cancella la pista selezionata e si
entra nello stato di attesa di riproduzione.
• Per annullare l’operazione di cancellazione, premere
il pulsante RECORDER invece del pulsante LR.
NOTA
• Solo i pulsanti LR e RECORDER del piano digitale sono
operativi dal punto 4 fino a che si esegue realmente
l’operazione di cancellazione riportata al punto 5.
Nessun’altra operazione con i pulsanti può essere
eseguita.
I-23
Page 26
Configurazione delle impostazioni con la tastiera
TONE/SETTING
Oltre alla selezione dei toni e dei brani della Biblioteca
musicale, è anche possibile usare il pulsante TONE/SETTING in combinazione con i tasti della tastiera per
configurare gli effetti, il tocco della tastiera e altre
impostazioni.
Per configurare le
impostazioni con la tastiera
Riferirsi a “Lista dei parametri” a pagina I-26
1.
per ritrovare l’impostazione che si desidera
configurare, e annotare i suoi dettagli.
Riferirsi a “Tasti della tastiera usati per la
2.
configurazione delle impostazioni” a pagina
I-25 per ritrovare la posizione sulla tastiera
per configurare l’impostazione che si
desidera.
Tenendo premuto il pulsante TONE/
3.
SETTING, premere il tasto della tastiera per
l’impostazione che si desidera configurare.
• Il piano digitale emetterà un tono di operazione dopo
che configura l’impostazione.
Esempio: Per abbassare l’impostazione di trasposizione
di un semitono premere il tasto della tastiera
T una volta
Rilasciare il pulsante TONE/SETTING per
4.
completare il procedimento di impostazione.
NOTA
• È possibile configurare il piano digitale in modo che non
venga emesso nessun tono di operazione al punto 3. Per
maggiori dettagli, vedere “bq Tono di operazione” in
“Lista dei parametri” alle pagine I-26 – I-28.
Tipi di operazioni di impostazione della
tastiera
È possibile eseguire tre tipi di operazioni durante le
impostazioni di configurazione con i tasti della tastiera:
Tipo A, Tipo B e Tipo C.
Tipo A: Introduzione diretta
Esempio: Premere il tasto della tastiera STRINGS per
selezionare il tono STRINGS
Tipo B: Innalzamento o abbassamento di
un’impostazione usando i tasti della tastiera
+ e –, o T e S
• Tenendo premuto un tasto si alza o si abbassa
l’impostazione ad alta velocità.
• Per ritornare all’impostazione di default iniziale,
premere contemporaneamente entrambi i tasti.
Tipo C: Introduzione dei valori usando i tasti
numerici (da 0 a 9)
Esempio: Per introdurre “120”, premere i tasti 1, 2, 0.
I-24
NOTA
• È possibile ricercare quale tipo di operazione si applica a
ciascuna impostazione controllando il “Tipo di
operazione” in “Lista dei parametri” a pagina I-26.
Page 27
Configurazione delle impostazioni con la tastiera
Tasti della tastiera usati per la configurazione delle impostazioni
• I numeri da 1 a bs corrispondono agli stessi numeri riportati in “Lista dei parametri” a pagina I-26.
[Tastiera sinistra]
Modo di accompagnamento automatico
bk
[Complessiva]
[Tastiera centrale]
Selezione di brano/ritmo
5
Volume del brano e accompagnamento automatico
8
Battiti del
7
metronomo
Volume del metronomo
9
Selezione del tono
1
6
Tempo
Risposta al tocco
bl
[Tastiera destra]
Riverbero
3
Intensità
2
Tasti della tastiera (Trasposizione)
bm
bn
Chorus
4
Intonazione della tastiera (Intonazione)
Canale di invio
bo
bp
− +
Controllo locale
OFF ONOFF ON OFF ON OFFON
Tono di operazione
bq
Back Up
br
Blocco di operazione
bs
I-25
Page 28
Configurazione delle impostazioni con la tastiera
Lista dei parametri
■ Toni
ParametroImpostazioni
1 Selezione del
tono
2 Intensità
(BRILLIANCE)
3 Riverbero
(REVERB)
4 Chorus
(CHORUS)
Vedere a pagina I-7.
Preregolazione:
GRAND PIANO
(MODERN)
Da –3 a 0, a 3
Preregolazione: 0
Disattivato (OFF),
da 1 a 4
Preregolazione: 2
Disattivato (OFF),
da 1 a 4
Preregolazione:
Disattivato
operazione
(pagina I-24)
AAssegna un tono alla
BSpecifica l’intensità delle
ASpecifica il riverbero delle
AControlla l’ampiezza delle
Tipo di
DescrizioneNote
tastiera.
(pagina I-7)
note.
(pagina I-9)
note.
(pagina I-10)
• Chorus non è disponibile nel modo
note.
(pagina I-10)
duetto.
• Quando i toni sono sovrapposti, il chorus
viene applicato solo al secondo tono
selezionato per la sovrapposizione.
• Attivando il chorus mentre è selezionato
un tono di basso, si applicherà l’effetto
solo al tono di basso. Il chorus non verrà
applicato al tono della gamma alta.
■ Brano/Ritmo/Metronomo
ParametroImpostazioni
5 Selezione di
brano/ritmo
(SONG/
RHYTHM
SELECT)
6 Tempo (TEMPO) Da 020 a 255
7 Battiti del
metronomo
(METRONOME
BEAT)
8 Volume del
brano e accompagnamento
automatico
9 Volume del
metronomo
Da 01 a 60 (brani)
Da 01 a 20 (ritmi)
Preregolazione: 01
Preregolazione: 120
0, 2, 3, 4, 6
Preregolazione: 4
Da 00 a 42
Preregolazione:
42 (brani)
38 (accompagnamenti)
Da 00 a 42
Preregolazione: 36
Tipo di
operazione
(pagina I-24)
B (+/–)
C (da 0 a 9)
B (+/–)
C (da 0 a 9)
ASpecifica il battito del
BSpecifica il volume
BSpecifica il volume del
DescrizioneNote
Seleziona un brano o
ritmo della Biblioteca
musicale.
(pagina I-13)
Specifica il tempo dei
brani della Biblioteca
musicale, il metronomo, la
registrazione e
riproduzione, ecc.
(pagina I-10)
metronomo
(pagina I-10)
dell’accompagnamento
del ritmo e degli accordi, e
dei brani incorporati,
indipendentemente dal
controllo del volume
totale.
metronomo.
(pagina I-10)
• Immettere sempre due cifre quando si
usano i tasti numerici (da 0 a 9) per
introdurre un valore.
Esempio: Per introdurre 8, immettere 0, 8
(si richiede lo zero iniziale).
• Immettere sempre tre cifre quando si
usano i tasti numerici (da 0 a 9) per
introdurre un valore.
Esempio: Per introdurre 90, immettere 0,
9, 0 (si richiede lo zero iniziale).
• L’impostazione dei battiti del metronomo
non può essere cambiata mentre è in corso
la riproduzione di un brano della
Biblioteca musicale.
I-26
Page 29
ParametroImpostazioni
bk Modo di accom-
pagnamento
automatico
(MODE)
NORMAL, CASIO
CHORD,
FINGERED, FULL
RANGE CHORD
Preregolazione:
NORMAL
■ Tastiera
ParametroImpostazioni
bl Risposta al tocco
(TOUCH
RESPONSE)
bm Tasti della
tastiera
(TRANSPOSE)
bn Intonazione della
tastiera
(TUNING)
Disattivato (OFF),
da 1 a 3
Preregolazione: 2
Da –12 a 0, a 12
Preregolazione: 0
Da –99 a 0, a 99
Preregolazione: 0
Configurazione delle impostazioni con la tastiera
Tipo di
operazione
(pagina I-24)
ASpecifica il modo di
Tipo di
operazione
(pagina I-24)
ASpecifica il tocco relativo
BAlza o abbassa
BAlza o abbassa il pitch
DescrizioneNote
accompagnamento
automatico.
(pagina I-17)
DescrizioneNote
dei tasti della tastiera.
Impostando un valore
inferiore, con un tocco più
leggero si produce un
suono più potente.
l’intonazione del piano
digitale in passi di
semitono.
(intonazione) del piano
digitale in passi di 1 cent
(100 cent = 1 semitono)
dal pitch standard di
A4 = 440 Hz.
• L’impostazione di trasposizione non può
essere configurata mentre è in corso la
riproduzione della Biblioteca musicale e
nel modo di duetto.
• Alzando l’intonazione dei tasti del piano
digitale, si può causare la distorsione
delle note più alte nella gamma di un
tono.
• L’impostazione del pitch non può essere
cambiata mentre è in corso la
riproduzione di un brano della Biblioteca
musicale.
I-27
Page 30
Configurazione delle impostazioni con la tastiera
■ MIDI e altre impostazioni
ParametroImpostazioni
bo Canale di invioDa 01 a 16
Preregolazione: 01
bp Controllo localeOff (Disattivato),
On (Attivato)
Preregolazione:
Attivato
bq Tono di
operazione
Off (Disattivato),
On (Attivato)
Preregolazione:
Attivato
br
Back UpOff (Disattivato),
On (Attivato)
Preregolazione:
Disattivato
bs
Blocco di
operazione
Off (Disattivato),
On (Attivato)
Preregolazione:
Disattivato
operazione
(pagina I-24)
BSpecifica uno dei canali
ASelezionando “Off” per il
ALa selezione di “Off”
AQuando è selezionato
ASelezionando “On” per
Tipo di
DescrizioneNote
MIDI (da 1 a 16) come il
canale di invio, che viene
usato per l’invio dei
messaggi MIDI ad
un’apparecchiatura
esterna.
controllo locale, si
interrompe la fonte
sonora del piano digitale,
di conseguenza non viene
prodotto nessun suono
dal piano digitale quando
si premono i tasti.
• L’impostazione del controllo locale non
può essere cambiata mentre è in corso la
riproduzione di un brano della Biblioteca
musicale.
Disattivare il controllo
locale quando si desidera
suonare solo il dispositivo
MIDI collegato.
• Questa impostazione viene mantenuta
disabilita il suono del tono
di operazione ogni volta
che si preme un tasto
della tastiera mentre viene
premuto TONE/SETTING.
anche quando si spegne il piano digitale.
• L’impostazione del tono di operazione
non può essere cambiata mentre è in corso
la riproduzione della Biblioteca musicale,
mentre un ritmo o il metronomo sta
suonando, e durante la registrazione.
• L’impostazione di back up non può essere
“On” per questa
impostazione, il piano
digitale ricorderà le sue
impostazioni correnti*1, e
le ripristinerà al momento
della sua riaccensione.
Quando è selezionato
“Off”, le impostazioni
vengono reimpostate ai
loro valori di default
iniziali ogni volta che si
accende il piano digitale.
cambiata mentre è in corso la
riproduzione della Biblioteca musicale,
mentre un ritmo o il metronomo sta
suonando, nel modo di duetto, e durante
la registrazione.
*1 Le impostazioni seguenti non vengono
*2
memorizzate.
• Modo di duetto
• Impostazione del tono LR (parte)
• Controllo locale
*2 Tranne per l’impostazione di
attivazione/disattivazione del tono di
operazione.
questa impostazione, si
bloccano i pulsanti del
piano digitale (tranne il
pulsante di alimentazione
e i pulsanti richiesti per
sbloccaggio), in modo che
nessuna operazione possa
essere eseguita.
Attivare il blocco di
• L’impostazione del blocco di operazione
non può essere cambiata mentre è in corso
la riproduzione della Biblioteca musicale,
mentre un ritmo o il metronomo sta
suonando, e durante la registrazione.
operazione quando si
desidera proteggersi
contro le operazioni
involontarie con i
pulsanti.
I-28
Page 31
Collegamento al terminale
MIDI
Che cos’è il MIDI?
MIDI è uno standard per i segnali digitali e connettori
che consente agli strumenti musicali, computer ed altri
dispositivi, indifferentemente dal fabbricante, di
scambiarsi i dati tra loro.
NOTA
• Per dettagli sull’implementazione MIDI, visitare il sito:
http://world.casio.com/
Collegamenti MIDI
Collegando il vostro computer o un altro dispositivo
esterno MIDI ai terminali MIDI OUT/IN del piano
digitale, rende possibile scambiare i messaggi MIDI e
registrare e riprodurre le note della tastiera sul
dispositivo collegato.
Cavo MIDI
Configurazione delle impostazioni con la tastiera
MIDI IN
(Ingresso MIDI)
Retro
MIDI OUT
(Uscita MIDI)
Impostazioni MIDI
È possibile usare il procedimento riportato in
“Configurazione delle impostazioni con la tastiera”
(pagina I-24) per configurare le impostazioni MIDI. Per
una descrizione delle impostazioni e informazioni
riguardo a come configurarle, vedere a pagina I-28.
I-29
Page 32
Riferimento
Risoluzione dei problemi
ProblemaCausaRimedio
Nessun suono viene
riprodotto quando si
premono i tasti della
tastiera.
Il pitch del piano
digitale è disattivato.
Nessun suono viene
prodotto quando si
prova a riprodurre un
brano incorporato o
un brano registrato.
Quando si esegue
qualche brano sul
piano digitale, la
fonte sonora MIDI
esterna collegata
non suona.
La qualità e il volume
di un tono risultano
leggermente diversi
a seconda del punto
dove si suona sulla
tastiera.
Quando si preme un
pulsante, la nota che
si sta suonando
viene
momentaneamente
interrotta, oppure c’è
un leggero
cambiamento
riguardo a come gli
effetti vengono
applicati.
1. Il comando VOLUME è regolato su
“MIN”.
2. Le cuffie sono collegate al piano
digitale.
3. Il controllo locale MIDI è disattivato.
4. Controllare l’impostazione attuale del
modo di accompagnamento.
Normalmente, la gamma della tastiera
per l’accompagnamento non produce
nessuna nota mentre è selezionato
CASIO CHORD o FINGERED come il
modo di accompagnamento
automatico.
1. L’impostazione della chiave del piano
digitale è diversa da “0”.
2. L’intonazione del piano digitale è
errata.
1. Il comando VOLUME è regolato su
“MIN”.
2. Le cuffie sono collegate al piano
digitale.
1. Il canale di invio del piano digitale è
differente dal canale di invio della
fonte sonora MIDI esterna.
2. L’impostazione del volume o
dell’espressione della fonte sonora
esterna è “0”.
Questa è una conseguenza inevitabile del processo di campionamento digitale*, e non è indice di
problemi di malfunzionamento.
* Dei campionamenti digitali plurimi vengono prelevati per la gamma più bassa, la gamma media e la
gamma alta dello strumento musicale originale. Per questo motivo, potrebbe esserci una leggera
differenza nella qualità e nel volume del tono tra le gamme di campionamento.
Questo si verifica quando i suoni di parti multiple vengono eseguiti contemporaneamente durante
l’uso della sovrapposizione, l’uso del modo di duetto, la riproduzione di un tono incorporato, la
registrazione, ecc. Premendo un pulsante quando è presente una di queste condizioni, si determinerà
automaticamente il cambiamento dell’impostazione dell’effetto incorporato nel tono, che provocherà a
sua volta l’interruzione momentanea delle note, o un leggero cambiamento riguardo a come gli effetti
vengono applicati.
1. Ruotare il comando VOLUME
maggiormente verso il lato “MAX”.
2. Scollegare le cuffie dal piano digitale.
3. Attivare l’impostazione del controllo
locale.
4. Cambiare il modo di
accompagnamento a NORMAL.
1. Cambiare l’impostazione della chiave
su “0”, o spegnere il piano digitale e
quindi riaccenderlo.
2. Regolare l’intonazione del piano
digitale, o spegnere il piano digitale e
quindi riaccenderlo.
1. Ruotare il comando VOLUME
maggiormente verso il lato “MAX”.
2. Scollegare le cuffie dal piano digitale.
1. Cambiare le impostazioni del canale
di invio del piano digitale e/o fonte
sonora MIDI esterna, in modo che
esse risultino identiche.
2. Regolare le impostazioni del volume e
dell’espressione della fonte sonora
esterna.
Impedenza di uscita: 170 Ω
Tensione di uscita: 5,5 V (RMS) massimo
• Presa del pedale di risonanza: Presa standard
• Alimentazione: 12 V DC
• Terminali di uscita/ingresso midi (MIDI OUT/IN)
• Connettore per pedale (solo per l’unità SP-30 opzionale)
• Le caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
I-31
Page 34
Riferimento
Avvertenze sull’uso
Accertarsi di leggere ed osservare le seguenti
avvertenze sull’uso.
■ Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto.
• Luoghi esposti alla luce solare diretta e ad elevata
umidità
• Luoghi soggetti a temperature estremamente basse
• Vicino ad una radio, televisore, piastra video o
sintonizzatore
Gli apparecchi riportati sopra non causeranno
problemi di malfunzionamento di questo
prodotto, tuttavia il prodotto può causare
interferenze nell’audio o nel video di un
apparecchio posto nelle vicinanze.
■ Manutenzione dell’utente
• Non usare mai benzina, alcool, solventi o altre
sostanze chimiche per pulire il prodotto.
• Per pulire il prodotto o la sua tastiera, strofinare
con un panno morbido inumidito in una soluzione
debole di acqua e detergente neutro. Strizzare
bene il panno per eliminare tutto il liquido in
eccesso prima di passarlo sul prodotto.
• È vietata qualsiasi riproduzione del contenuto di
questo manuale, sia parziale che totale. Eccetto che
per il proprio uso personale, qualsiasi altro uso del
contenuto di questo manuale senza il consenso
della CASIO è proibito dalle leggi sul copyright.
• IN NESSUN CASO LA CASIO DEVE ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE PER QUALUNQUE
DANNO (INCLUDENDO, SENZA
LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITE DI
PROFITTI, INTERRUZIONE DI LAVORO,
PERDITA DI INFORMAZIONI) DERIVANTE
DALL’USO O INABILITÀ D’USO DI QUESTO
MANUALE O PRODOTTO, ANCHE SE LA
CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA
POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.
■ Accessori in dotazione e opzionali
Utilizzare soltanto gli accessori specificati per l’uso
con questo prodotto. L’uso di accessori non
autorizzati comporta il rischio di incendio, scossa
elettrica e lesioni fisiche.
■ Linee di saldatura
Le linee possono essere visibili all’esterno del
prodotto. Sono presenti “linee di saldatura”
risultanti dal processo di formatura plastica. Esse
non sono delle incrinature o graffi.
■ Uso rispettoso dello strumento musicale
Fare sempre attenzione alle altre persone intorno a
voi ogniqualvolta si usa questo prodotto. Prestare
attenzione specialmente quando si suona a tarda
notte per mantenere il volume ai livelli che non
disturbino le altre persone. Le altre misure che si
possono adottare quando si suona a tarda notte,
sono quelle di chiudere la finestra e l’uso delle cuffie.
I-32
Page 35
Appendice
Lista dei toni
Nome del tono
GRAND PIANO
(MODERN)
GRAND PIANO
(CLASSIC)
GRAND PIANO
(VARIATION)
ELEC PIANO 1448128
ELEC PIANO 254864
HARPSICHORD648128
VIBRAPHONE1148128
PIPE ORGAN1948128
STRINGS4948128
BASS 13248128
BASS 2324964
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0*2
DSP Parameter1*2
DSP Parameter2*2
DSP Parameter3*2
Damper
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4*2
DSP Parameter5*2
DSP Parameter6*2
DSP Parameter7*2
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB*3
All sound off
Reset all controller
Program
Change
:True #
System Exclusive
System
Common
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Real Time
Aux
: Clock
: Commands
: Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages
: Active Sense
: Reset
Remarks
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
O
0 - 127
OO
X
X
X
O
O
X
O
X
X
*2: Per maggiori dettagli, vedere la voce Implementazione MIDI nel sito http://world.casio.com/.
*3: Sensibilità distorsione pitch, intonazione fine, intonazione comune, profondità di modulazione, non valido
*4: Messaggi generali dell’esecuzione in tempo reale: Volume principale, bilanciamento master, regolazione
fine master, regolazione normale master, paramentro riverbero, parametro chorus, messaggio di sistema
GM
*5: Messaggio esclusivo di sistema di questo modello
• Per maggiori dettagli sulle note in calce da 3 a 5, vedere la voce Implementazione MIDI nel sito
http://world.casio.com/
.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O
0 - 127
O
O
*4, *5
X
X
X
X
X
X
X
O : Yes
X : No
Page 38
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme
alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
MA0709-A
PX120I1A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.