CASIO N10, N20, N50 User Manual

Appareil photo numérique
Mode d’emploi
F
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/
1

Accessoires

* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation diffère selon le pays ou la région de commercialisation.
Pour fixer la lanière à l’appareil photo
Fixez la lanière ici.
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre revendeur.
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-80)
Cordon d’alimentation Lanière
Référence de base
Adaptateur secteur-USB
(AD-C53U)
1
2
Câble USB
2

Prière de lire ceci en premier !

• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Effectuez quelques essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
3

Sommaire

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de l’écran de contrôle et comment le changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Démarrage rapide 12
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage des paramètres de base lors de la
première mise sous tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour sélectionner un mode d’enregistrement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suppression de photos et de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Tutoriel pour la prise de photos 31
Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Changement de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille) . . 32
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Flash) . . 35
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur) . . 37
Enregistrement de beaux portraits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Maquiller) . . 38
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage) . . 38
Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Enregistrement d’images vidéo et du son 42
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enregistrement et lecture du son seulement . (Enregistrement de la voix) . . 44

Utilisation de BEST SHOT 46
Prise de vue avec BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Prise de vue avec effets artistiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ART SHOT) . . 49
Enregistrement d’un autoportrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
Sommaire

Réglages avancés 51
Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(REC) . . 53
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point). . . 53
Changement de la forme du cadre de mise au point . . . . . (Cadre mise/pt). . . 55
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zone AF). . . 56
Utilisation de la détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs). . . 57
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Continu). . . 58
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet .(Antibougé). . . 59
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] . . . . . . . . . . . (Touche G/D). . . 60
Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille). . . 60
Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide icônes). . . 61
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire). . . 61
Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Qualité) . . 62
Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . .(T Qualité (Photo)). . . 62
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV). . . 62
Contrôle de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs). . . 63
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO). . . 65
Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur) . . . 65

Visionnage de photos et de séquences vidéo 66
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Visionnage d’une séquence vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Agrandissement de l’image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . . . . . 68

Autres fonctions de lecture (PLAY) 70
Utilisation du panneau PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . .(Diaporama) . . 72
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Rotation) . . 73
Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . (Impr. DPOF) . . 73
Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger) . . 74
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner) . . 74
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner) . . 75
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Doublage) . . 75
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie) . . 77

Dynamic Photo 78
Insertion d’un sujet intégré dans une
photo ou une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Photo) . . 78
Pour voir une image Dynamic Photo . . . . . . . . . . .(Fichier Dynamic Photo). . . 79
5
Sommaire

Impression 80
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les
photos à imprimer et le nombre de copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 83
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . 83
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Lecture de séquences vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . . 88
Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Utilisation d’une carte mémoire SD à connexion LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Transfert d’images avec une carte Eye-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi). . . 90
Utilisation d’un smartphone pour voir les
images sauvegardées sur une carte FlashAir . . . . . . . . . . . . . . . (FlashAir). . . 92
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Autres réglages (Réglage) 97
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . . (Eye-Fi) . . 97
Réglage des paramètres de
communication d’une carte FlashAir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (FlashAir) . . 97
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons) . . 97
Spécification de l’image d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ouverture) . . 98
Spécification de la règle de génération des
nombres dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier) . . 98
Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers) . . 99
Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Horodatage) . 100
Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Régler) . 100
Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date) . 101
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 101
Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille) . 101
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto) . 102
Réglage du paramètre [r] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(REC) . 102
Désactivation de la suppression de fichiers . . . . . . . . . . . (Ü Désactivé) . 103
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo) . 103 Formatage de la mémoire de
l’appareil photo ou d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater) . 104
Rétablissement des réglages par
défaut de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Réinitialiser) . 104
6
Sommaire

Appendice 105
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
7
Sommaire

Guide général

4213
56
[ ]
[
SET
]
[ ]
[ ]
[ ]
87 9 bk bl
bq bp bmbnbo
Déclencheur (page 25)
Flash (page 35)
[ON/OFF] (Alimentation) (page 22)
Témoin avant (page 37)
Microphone (pages 43, 76)
Objectif
Bouton [r] (REC) (pages 22, 25)
Témoin arrière (pages 15, 16, 35)
Bouton de zoom (pages 25, 39, 67, 67)

Bouton [0] (Séquence) (page 42)

Œillet de lanière (page 2)

Bouton [SET] (page 31)

Bouton [ ] (Suppression) (page 29)

Bouton [p] (PLAY) (pages 22, 28)

Pavé de commande ([8][2][4][6]) (pages 11, 29, 31, 35,
51)

Écran de contrôle (pages 9, 11)
ArrièreAvant
Dessous

Fentes de batterie/carte mémoire (pages 13, 20)

Port [USB/AV] (pages 14, 15, 68)

Cache-prise

Couvercle de batterie

Douille de pied photographique Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.

Haut-parleur
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.
bsbt
clcm
brck bt bs
8

Contenu de l’écran de contrôle et comment le changer

9 bk bl
bn bo bp
bm
bq
8
341657
bt
2
br
cn
cl
cm
co
ck
bs
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
Capacité photos restante (page 126)
Espace disponible en mémoire (page 42)
Mode d’enregistrement (page 24)
Balance des blancs (page 63)
Obturation en continu (page 58)
Indicateur de détérioration de l’image
(page 40) Mode de mesure de la lumière (page 128)
Taille d’image de la photo (page 32)
Qualité d’image de la photo (page 62)
Qualité d’image de la séquence vidéo

(page 34) Flash (page 35)

Retardateur (page 37)

Maquiller (page 38)

Éclairage (page 38)

Sensibilité ISO (page 65)

Date/Heure (page 100)

Correction de l’exposition (page 62)

Cadre de mise au point (pages 26, 56)

Indicateur d’horodatage (page 100)

Indicateur de niveau de la batterie (page 17)

Eye-Fi (page 90)/FlashAir (page 92)

Détection de visages (page 57)

Antibougé (page 59)

Mode de mise au point (page 53)

9
. Demi-pression sur le déclencheur
REMARQUE
6
3 4
2
5
1
12
6 5
7
3 4
31
4
7
5
8 9
6
2
bk
bl
Mode d’enregistrement (page 24)
Flash (page 35)
Sensibilité ISO (page 65)
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
Cadre de mise au point (pages 26, 56)
• Selon les réglages d’enregistrement, les valeurs de l’ouverture, de la vitesse d’obturation et de la sensibilité ISO peuvent ne pas apparaître sur l’écran de contrôle. Ces valeurs seront de couleur orange si l’exposition automatique (AE) n’est pas correcte pour une raison quelconque.
. Enregistrement de séquences vidéo
Mode d’enregistrement (page 42)
Balance des blancs (page 63)
Espace disponible en mémoire (page 42)
Temps d’enregistrement de la séquence
vidéo (page 42) Correction de l’exposition (page 62)
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
Enregistrement de la séquence vidéo en
cours (page 42)
. Affichage de photos
Type de fichier
Indicateur de protection (page 74)
Noms de dossier/fichier (page 94)
Qualité d’image de la photo (page 62)
Taille d’image de la photo (page 32)
Sensibilité ISO (page 65)
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
Date/Heure (page 100)
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)

Eye-Fi (page 90)

10
. Lecture de séquences vidéo
4 5
3
6
7
9
8
1 2
Type de fichier
Indicateur de protection (page 74)
Noms de dossier/fichier (page 94)
Temps d’enregistrement de la séquence
vidéo (page 42) Qualité d’image de la séquence vidéo
(page 34) Date/Heure (page 100)
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
Eye-Fi (page 90)
Lecture répétée (page 66)
. Réglage des paramètres de l’écran de contrôle
L’affichage d’informations peut être mise en ou hors service par une pression sur [8] (DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC et le mode PLAY.
Mode REC
Affichage des informations oui
Affichage des informations, de la capacité restante de mémoire de séquence vidéo, des date/heure
Affichage des informations non
Affichage des informations concernant certains réglages d’image, etc.
Affichage, en plus des informations concernant les réglages pour les photos, de la capacité restante de mémoire de séquence vidéo ainsi que de la date et de l’heure.
• Le style de date souhaité peut être spécifié (page 101).
Aucun réglage et aucune information affichés.
Mode PLAY
Affichage des informations oui
Affichage des informations non
Affiche les réglages de la prise de vue, la date et l’heure actuelles ainsi que d’autres informations.
Aucune information affichée pendant la prise de vue.
11

Démarrage rapide

*Voir page 24 pour de plus amples informations.
*Voir page 38 pour de plus amples informations.
*Voir page 49 pour de plus amples informations.

Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?

Votre appareil photo CASIO présente, outre les fonctions principales suivantes, des caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement d’images numériques beaucoup plus simple.
Supérieur Auto
Sélectionnez l’enregistrement Supérieur Auto pour que l’appareil photo détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d’autres conditions. Avec Supérieur Auto, l’image obtenue est de meilleure qualité qu’avec l’option Auto ordinaire.
Fonction Maquiller
La fonction Maquiller permet de lisser la texture de la peau du sujet et d’adoucir les ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil pour améliorer les portraits.
ART SHOT
Un certain nombre d’effets artistiques variés permettent de rendre même les sujets les plus communs et ordinaires intéressants et attrayants. « ART SHOT » propose les effets suivants : Appareil photo jouet, Mise au point douce, Ton léger, Pop, Sépia, Monochrome, Miniature, Fisheye.
12
Démarrage rapide

Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.

Logo EXILIM
Obturateur
Pile
Bon
Mauvais
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Procédez de la façon suivante pour insérer la batterie dans l’appareil photo et la charger.
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO spéciale (NP-80). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.

Pour insérer la batterie

1. Ouvrez le couvercle de batterie.
2. Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le bas (du côté de l’objectif), insérez la batterie dans l’appareil photo en poussant l’obturateur sur le côté de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne.
3. Fermez le couvercle de batterie.
13
Démarrage rapide
Pour remplacer la batterie
Obturateur
4
3
2
1
Câble USB
(inclus avec l’appareil photo)
Tout en veillant à bien orienter le repère sur le connecteur du câble USB du côté de l’objectif, branchez le câble sur l’appareil photo.
Port [USB/AV]
Adaptateur secteur-USB
Cordon d’alimentation
1. Ouvrez le couvercle de batterie et
retirez la batterie actuelle.
2. Insérez une nouvelle batterie.

Pour charger la batterie

Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de l’appareil photo.
• Adaptateur secteur-USB
• Connexion USB à un ordinateur
. Pour charger avec l’adaptateur secteur-USB
L’adaptateur permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans l’appareil photo. L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (
).
Temps de charge : Approximativement 120 minutes
, , 
,
14
Démarrage rapide
IMPORTANT !
Témoin arrière
Câble USB
(inclus avec l’appareil photo)
Tout en veillant à bien orienter le repère sur le connecteur du câble USB du côté de l’objectif, branchez le câble sur l’appareil photo.
Port [USB/AV]
Port USB
Ordinateur (allumé)
• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port USB/AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration.
Fonctionnement du témoin arrière
État du témoin Description
Allumé rouge Charge
Clignotant rouge
Éteint Charge terminée
Température ambiante anormale, problème de l’adaptateur secteur-USB ou problème de la batterie (page 115)
. Pour charger par la connexion USB à l’ordinateur
La connexion USB permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans l’appareil photo. L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous ( l’appareil photo est en service, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour le mettre hors service avant de le raccorder à l’ordinateur. Temps de charge : Approximativement 140 minutes
, 
). Si
1
2
15
Démarrage rapide
IMPORTANT !
Témoin arrière
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le câble USB.
• Selon la configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l’appareil photo ne puisse pas être chargée par une connexion USB. Le cas échéant, il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur-USB fourni avec l’appareil photo.
• La charge n’est pas possible lorsque l’ordinateur raccordé est en mode d’hibernation.
Fonctionnement du témoin arrière
État du témoin Description
Allumé rouge, (Allumé/Clignotant
Charge
orange)
Température ambiante anormale,
Clignotant rouge
charge prenant trop de temps ou problème de la batterie (page 115)
Éteint, (Allumé vert) Charge terminée
• Les informations entre parenthèses dans ce tableau indiquent l’état du témoin quand l’appareil photo est allumé pendant la charge.
Autres précautions concernant la charge
• Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la batterie (NP-80) de l’appareil photo sans la retirer de l’appareil photo. Vous pouvez aussi charger la batterie à l’aide d’un chargeur en option (BC-80L). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut provoquer un accident inattendu.
• Les dispositifs de charge USB et les dispositifs d’alimentation sont soumis à certaines normes. L’emploi d’un dispositif inférieur ou d’un dispositif qui n’est pas à la norme peut causer une panne et/ou un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans le cas d’un ordinateur construit ou modifié par vos soins. Même dans le cas d’un ordinateur du commerce, les spécifications des ports USB peuvent être telles que la charge par le câble USB est impossible.
• Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de toujours charger une batterie immédiatement avant de l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil.
16
Démarrage rapide
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restante Élevée Faible Indicateur de batterie *** Couleur de l’indicateur
Cyan * Orange * Rouge * Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation. Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 100).
• Voir page 130 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 35).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 101, 102).
17
Démarrage rapide
Réglage des paramètres de base lors de la première mise
[ON/OFF] (Alimentation)
[0] (Séquence)
sous tension de l’appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement.
IMPORTANT !
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la langue de l’affichage (Language) » (page 101). Notez que vous ne trouverez peut­être pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo destiné au marché japonais.
• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
jusqu’à ce que le témoin arrière s’éclaire momentanément en vert.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : Juillet, 10, 2015 AA/MM/JJ JJ/MM/AA MM/JJ/AA
* 15/7/10 * 10/7/15 * 7/10/15
4. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer. Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, appuyez sur [0] (Séquence).
5. Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis appuyez sur [SET].
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Auto » ou « Supérieur Auto »
comme mode d’enregistrement automatique, puis appuyez sur [SET].
• Voir page 24 pour les informations sur les modes d’enregistrement automatiques.
18
Démarrage rapide
REMARQUE
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces réglages.
– Langue d’affichage : Page 101 – Date et heure : Page 100
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure d’été, et ceux-ci sont susceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24 heures.

Préparation d’une carte mémoire

Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des séquences vidéo, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 126.

Cartes mémoire prises en charge

– Carte mémoire SD – Carte mémoire SDHC – Carte mémoire SDXC
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
• Les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus sont pris en charge à dater de novembre 2012.
• Les cartes mémoire SD des types et capacités suivants peuvent être utilisées avec cet appareil photo : Cartes mémoire SD jusqu’à 2 Go, cartes mémoire SDHC de 2 Go à 32 Go, cartes mémoire SDXC de 32 Go à 2 To. Toutefois, il n’est pas garanti qu’une carte particulière puisse être utilisée avec cet appareil photo, même si elle remplit les conditions mentionnées ci-dessus quant au type ou à la capacité.
• Cet appareil photo prend en charge les cartes Eye-Fi et les cartes FlashAir.
19
Démarrage rapide
IMPORTANT !

Pour insérer une carte mémoire

Avant Arrière
Avant
1. Appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service, puis ouvrez le couvercle de batterie.
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans sa fente jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
3. Fermez le couvercle de batterie.
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 19) dans la fente de carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans la fente de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
20
Démarrage rapide
Pour remplacer une carte mémoire
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la. Elle ressort légèrement de la fente. Sortez la carte et insérez-en un autre.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin arrière clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être sauvegardée mais la carte mémoire risque d’être endommagée.

Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve

Avant d’utiliser une carte mémoire pour la première fois, vous devez la formater sur l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le formatage d’une carte sur un ordinateur se fait dans un autre format que le format SD, et par conséquent le temps de traitement augmentera considérablement et des problèmes de compatibilité, de performances ou autres peuvent apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de l’Eye-Fi Center sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.
• Le formatage d’une carte FlashAir sur l’appareil photo supprime de la carte les fichiers nécessaires pour la communication. Pour de plus amples informations sur le formatage, voir la notice fournie avec la carte FlashAir.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en
service, puis appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(MENU) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET] (page 31).
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Réglage ».
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
21
Démarrage rapide
REMARQUE

Mise en et hors service de l’appareil photo

[ON/OFF] (Alimentation)
[p] (PLAY) [r] (REC)
. Pour mettre l’appareil photo en service
Une pression sur [ON/OFF] (Alimentation) permet d’accéder au mode REC dans lequel vous pouvez enregistrer des images. Une pression sur [p] (PLAY) en mode REC permet d’accéder au mode PLAY dans lequel vous pouvez voir des photos ou des vidéos (pages 28, 66).
• Une pression sur [p] (PLAY) met l’appareil photo en service puis en mode PLAY.
• Une pression sur [r] (REC) en mode PLAY ramène au mode REC.
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant avec la main.
• Environ 10 secondes après une pression sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, l’objectif se rétracte dans l’appareil photo.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 101, 102) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
. Pour mettre l’appareil photo hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
• Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre en ou hors service par une pression sur [r] (REC) (page 102).
22
Démarrage rapide
REMARQUE
IMPORTANT !

Prise en main correcte de l’appareil photo

Flash
Témoin avant
Objectif
Microphone
Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo. Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
Horizontalement Verticalement
Tenez l’appareil photo de sorte que le flash soit au-dessus de l’objectif.
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
• Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas trop rapprocher les doigts du flash. Les doigts peuvent causer de l’ombre lorsque le flash est utilisé.
23
Démarrage rapide

Prendre une photo

R

Pour sélectionner un mode d’enregistrement automatique

Vous avez le choix entre les deux modes d’enregistrement automatique (Auto ou Supérieur Auto) selon l’usage que vous ferez de vos photos numériques.
Paramètre
Auto
Supérieur Auto
Icônes de l’écran REC affichées
Description
C’est le mode d’enregistrement automatique ordinaire.
Avec l’enregistrement Supérieur Auto, l’appareil photo détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d’autres conditions. L’enregistrement Supérieur Auto donne une image de meilleure qualité que l’enregistrement automatique ordinaire.
• Lors de l’enregistrement avec Supérieur Auto, le traitement des données de la photo après la prise de vue prend plus de temps qu’avec Auto.
• La consommation d’énergie est également plus importante (et la batterie s’épuise plus rapidement) qu’avec Auto.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en
service.
L’appareil photo se met en mode REC.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r] (REC).
• Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre en service par une pression sur [r] (REC) (page 102).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Mode
d’enregistrement automatique) sur le panneau de commande.
24
Démarrage rapide
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Auto » ou « Supérieur Auto »,
Icône du mode d’enregistrement
automatique
Nombre de photos restantes (page 126)
Écran de contrôle
Déclencheur
[r] (REC)
[SET]
[8] [2] [4] [6]
[ON/OFF] (Alimentation)
w Grand angle z Téléobjectif
Bouton de zoom
puis appuyez sur [SET].
L’appareil photo se met dans le mode d’enregistrement automatique sélectionné.

Pour prendre une photo

1. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Si vous utilisez Supérieur Auto, du texte apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran de contrôle pour indiquer le type de vue que l’appareil photo a détecté.
• Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si nécessaire.
25
Démarrage rapide
2. Appuyez à mi-course sur le
Cadre de mise au point
Témoin arrière
Pression à mi-course
Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
Pression complète
Clic
(L’image est enregistrée.)
[0] (Séquence)
déclencheur pour faire la mise au point.
Lorsque la mise au point est terminée, l’appareil photo bipe, le témoin arrière s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point se fait sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos, il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
3. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur
le déclencheur.
La photo est prise.
Enregistrement d’une séquence vidéo
Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer à filmer. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter de filmer. Voir page 42 pour le détail.
26
Démarrage rapide
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple). Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise au point.
. Prise de vue avec Auto
Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 54), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.
Pour suivre le mouvement d’un sujet en mouvement
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire automatiquement sa mise au point. Voir « O Poursuite » (page 56) pour de plus amples informations.
. Prise de vue avec Supérieur Auto
• L’appareil photo règle non seulement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de vue avec Supérieur Auto. – La mise au point automatique est effectuée jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-
course sur le déclencheur.
– L’appareil photo détermine automatiquement le point de mise au point sur
l’écran et effectue la mise au point sur celui-ci.
– Maquiller (page 38)
D’après les réglages initiaux de l’appareil photo à sa sortie d’usine, la fonction Maquiller est activé lorsque Supérieur Auto est sélectionné comme mode d’enregistrement automatique (page 24).
• Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto le fonctionnement de l’objectif peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Pendant la prise de vue avec Supérieur Auto, le message « Supérieur Auto en cours de traitement. » peut apparaître sur l’écran de contrôle. S’il vous semble que l’appareil photo met trop de temps à traiter les données, essayez de prendre la photo avec le mode Auto ordinaire.
• Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas être interprétées correctement avec Supérieur Auto. Dans ce cas, utilisez le mode Auto ordinaire.
27
Démarrage rapide
REMARQUE

Visionnage de photos

[p] (PLAY)
[6]
[6]
[4]
[4]
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 66.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette photo s’affichent également (page 10).
• Si vous masquez ces informations vous pourrez mieux voir la photo (page 11).
• Vous pouvez agrandir la photo en appuyant sur le côté z du bouton de zoom (page 67). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un côté ou l’autre.
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
28
Démarrage rapide

Suppression de photos et de séquences vidéo

[ ] (Suppression)
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences vidéo dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images.
• En mode REC ou en mode PLAY, vous pouvez supprimer des fichiers simplement en appuyant sur [ ] (Suppression).
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Dans le cas d’une photo avec son (page 76), le fichier photo et le fichier son sont tous deux supprimés.
• Vous ne pouvez pas supprimer de fichiers pendant l’enregistrement d’une séquence ou du son.
• Le menu de suppression n’apparaîtra pas si vous appuyez sur [ ] (Suppression) lorsque « On » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé » de l’appareil photo (page 103). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Off » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé ».
. Pour supprimer un seul fichier
1. Appuyez sur [ ] (Suppression).
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce
que celui que vous voulez supprimer apparaisse.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [ ] (Suppression).
. Pour supprimer des fichiers particuliers
1. Appuyez sur [ ] (Suppression).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer fichiers », puis
appuyez sur [SET].
• L’écran de sélection de fichiers apparaît.
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur le
fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET].
• La case du fichier sélectionné est cochée.
4. Répétez l’opération 3 pour sélectionner d’autres fichiers, si nécessaire.
Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur [ ] (Suppression).
29
Démarrage rapide
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [ ] (Suppression).
. Pour supprimer tous les fichiers
1. Appuyez sur [ ] (Suppression).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.

Précautions concernant la prise de photos

Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert. La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de mal fonctionner.
• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité de l’image (page 62).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
. Restrictions concernant l’autofocus
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants. – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté. – Sujet avec un fort contre-jour. – Sujet très brillant. – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant. – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo. – Sujet dans un lieu sombre. – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue. – Sujet rapide. – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 54) ou la mise au point manuelle (page 53).
30
Démarrage rapide

Tutoriel pour la prise de photos

Panneau de commande
Réglages disponibles
[SET]
[8] [2] [4] [6]
Mode d’enregistrement automatique (page 24)
Taille/Qualité d’image de la photo*2 (pages 32, 62)
Qualité d’image de la séquence vidéo (page 34)
Flash (page 35)
Retardateur (page 37)
Maquiller (page 38)
Éclairage (page 38)
Affichage du menu REC (page 51)
Sélection d’une scène BEST SHOT (page 46)

Utilisation du panneau de commande

Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
• Vous pouvez aussi afficher le panneau de commande en appuyant sur [2].
1 2 3 4 5 6 7 8 9
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent.*
1
*1 Les éléments affichés sur le panneau de commande dépendent du mode
d’enregistrement sélectionné.
*2 La qualité d’image de la photo ne peut pas être changée par le panneau de
commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4. Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations
2 et 3.
5. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC. Si vous avez sélectionné « MENU », le menu REC apparaîtra. Si vous avez sélectionné « BS », le menu de scènes BEST SHOT apparaîtra.
• Vous pouvez fermer le panneau de commande en appuyant sur [ ] (Suppression).
31
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Aucune icône n’apparaît pour les options du panneau de commande (page 9)
Pixel
ayant conservé leurs réglages par défaut (réinitialisés). Une icône n’apparaît que si vous avez changé le réglage de l’option correspondante du panneau de commande. Les réglages par défaut des options du panneau de commande sont les suivantes. – Flash: Flash auto – Retardateur: Off – Maquiller : Off – Éclairage: Off
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus (page 51).

Changement de la taille de l’image (Taille)

. Pixels et taille de l’image
Les images prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur. La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontaux
Exemple :
Taille de l’image pixel
10 M 3648 3 M 2048
x
pixels verticaux.
x
2736 (Approximativement 10 millions de pixels)
x
1536 (Approximativement 3 millions de pixels)
• Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 126.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 34.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 74.
Tutoriel pour la prise de photos
32
. Pour sélectionner la taille d’image de la photo
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le haut
(Taille d’image de la photo) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
Taille de l’image (Pixels)
16 M
x
(4608
Icônes de l’écran REC affichées
3456)
Format d’impression et application suggérés
Impression Affiche
Description
Grain fin, si bien que les détails 3:2 (4608
x
3072)
Impression Affiche
apparaissent nettement même
lorsque l’image est détourée
(page 75). 16:9 (4608
10 M (3648
x
x
2592)
2736)
TVHD
Impression A3
Grain fin 5 M (2560
3 M (2048
x
x
1920)
1536)
Impression A4
Impression 3,5" × 5"
Idéal si la qualité de l’image est un
peu moins importante que l’espace
économisé.
Les fichiers d’images sont plus petits VGA (640
x
480)
E-mail
et peuvent plus facilement être joints
à des messages. Les images ont
toutefois un grain plus grossier.
• « 16 M » est la taille d’image spécifiée par défaut.
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi).
33
Tutoriel pour la prise de photos
. Spécification de la qualité d’image d’une séquence vidéo
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HD) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le haut
(Qualité d’image de la séquence vidéo) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Qualité de l’image (Pixels)
HD 1280
STD 640
• Le format 16:9 est disponible lorsque « HD » est sélectionné comme qualité d’image.
• La capacité de la mémoire (temps d’enregistrement d’une séquence vidéo) dépend des réglages de qualité effectués (page 127).
Icônes de l’écran REC affichées
x
720 30,2 mégabits/seconde 30 images/seconde
x
480 10,6 mégabits/seconde 30 images/seconde
Débit approximatif
Cadence des images
34
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du flash (Flash)

Flash
[2] ( )
Témoin arrière
Clignote en orange pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n’est pas possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en orange, et indiquera de ce fait que la charge est terminée.
< indique que le flash va s’éclairer.
1. En mode REC, appuyez une fois sur [2]
().
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le
réglage de flash souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Si aucun indicateur n’apparaît pas sur l’écran de contrôle, vous pouvez faire défiler les modes de flash en appuyant sur [2] ( ). L’affichage d’informations peut être mis en ou hors service par une pression sur [8] (DISP) (page 11).
Paramètre
Flash auto Aucune
Flash
désactivé
Flash activé
Réduction
yeux rouges
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
Le flash ne s’éclaire pas.
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause de la lumière extérieure soit à cause du contre-jour (flash synchronisé sur la lumière du jour).
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux rouges sur la photo.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 129.
35
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
REMARQUE
• Une matière étrangère sur la fenêtre du flash peut réagir à la lumière du flash, produisant de la fumée ou une odeur anormale. Bien qu’il ne s’agisse pas d’une défectuosité, les traces de doigts ou des matières étrangères laissées sur la fenêtre du flash peuvent être ensuite difficile à enlever. Pour cette raison, il faut prendre l’habitude d’essuyer la fenêtre régulièrement avec un chiffon doux et sec.
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 129) dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash).
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo.
36
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du retardateur (Retardateur)

Témoin avant
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(Retardateur) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Paramètre
Retardateur 10 s
Retardateur 2 s
Retardateur ×3(Triple retardateur)
Retardateur Off
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en appuyant à fond sur [SET].
Icônes de l’écran REC affichées
Aucune Retardateur désactivé.
Description
Retardateur de 10 secondes
Retardateur de 2 secondes
• Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l’appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
37
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes.
REMARQUE
Obturation en continu, certaines scènes BEST SHOT
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. Séquence vidéo, Maquiller

Enregistrement de beaux portraits (Maquiller)

Maquiller lisse la texture de la peau du sujet et adoucit les ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil et améliore ainsi les portraits.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le bas
(Maquiller) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Maquiller : On », puis appuyez
sur [SET].
Paramètre
On Fonction Maquiller en service.
Off Aucune Fonction Maquiller hors service.
Icônes de l’écran REC affichées
Description
4. Dirigez l’appareil photo vers le sujet et prenez la photo.
• Lorsque Maquiller est mis en service, la détection de visages s’active automatiquement (page 57).
• Maquiller ne peut pas être utilisé avec les fonctions suivantes. Enregistrement de séquences vidéo, certaines scènes BEST SHOT, prise de vue en continu, triple retardateur

Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)

Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les parties sombres lors de la prise de vue.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas
(Éclairage) sur le panneau de commande.
Tutoriel pour la prise de photos
38
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
REMARQUE
w Grand angle z Téléobjectif
Bouton de zoom
sur [SET].
Paramètre
On
Off Aucune Ne corrige pas la luminosité.
• L’éclairage est mis hors service pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Corrige la luminosité. Lorsque cette option est sélectionnée, il faut attendre plus longtemps pour que l’image soit enregistrée après une pression du doigt sur le déclencheur.

Prise de vue avec le zoom

Votre appareil photo présente un zoom optique 6X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 6X à 95,6X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de l’image (page 41).
1. En mode REC, appuyez sur le bouton de zoom pour agir sur le zoom.
w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage. z (Téléobjectif) :Agrandit le sujet et réduit la plage.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• Le zoom numérique se désactive automatiquement lorsque la scène ART SHOT (page 49) est sélectionnée, ou lors de la prise de vue avec horodatage (page 100).
39
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• L’image enregistrée sera d’autant plus grossière que le rapport de focale du zoom
Indicateur de détérioration de l’image
Barre du zoom
Plage de mise au point (Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la mise au point manuelle.)
6X à 43,2X
Plage dans laquelle la qualité
de l’image ne se détériore pas
1X
24X à 95,6X
Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.)
Détérioration de l’image
Point de transition entre les zooms optique/numérique
• Point du zoom optique 6X
Plage dans laquelle la qualité
de l’image se détériore
numérique est élevé. Notez toutefois que l’appareil photo est pourvu d’une fonction qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans détérioration de l’image (page 41).
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer.
. Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
En maintenant z (téléobjectif) enfoncé vous pouvez faire un zoom jusqu’au rapport de focale maximal. Relâchez momentanément le bouton quand la focale maximale est atteinte puis appuyez à nouveau dessus pour passer au zoom numérique, avec lequel vous obtiendrez un rapport de focale plus élevé.
• Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur l’écran de contrôle.
40
Tutoriel pour la prise de photos
• Le point de détérioration de
Taille
de
l’image
Focale
maximale du
zoom
Limite du zoom
sans
détérioration
16 M
24,0X 6,0X
3:2
16:9
10 M 30,3X 7,6X
5 M 43,2X 10,8X 3 M 53,9X 13,5X
VGA 95,6X 43,2X
l’image dépend de la taille de l’image (page 32). Plus la taille de l’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom numérique entraîne une détérioration de la qualité de l’image, les images de taille inférieure ou égale à « 10 M » ne subiront pas de détérioration avec certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration de l’image est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.
41
Tutoriel pour la prise de photos

Enregistrement d’images vidéo et du son

Temps
d’enregistrement
Temps d’enregistrement
restant (page 127)
[0] (Séquence)

Pour enregistrer une séquence vidéo

1. Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 34).
La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de qualité effectué.
2. En mode REC, dirigez l’appareil
photo vers le sujet et appuyez sur [0] (Séquence).
L’enregistrement commence et Y apparaît sur l’écran de contrôle. Le son est enregistré en monophonie en même temps que la séquence vidéo.
• Dès que vous appuyez sur [0] (Séquence), l’appareil fait automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l’écran. Ensuite, la mise au point reste fixe pendant l’enregistrement.
3. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter
l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] (Séquence) pour arrêter la prise de vue.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 46) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages appropriés et prenne de images de belle qualité. L’enregistrement de séquences vidéo est hors service lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.
42
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci
Microphone
est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo. – N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose. – Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de
filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut
être enregistré avec le son.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• L’emploi de la mémoire de l’appareil photo ou de certains types de carte mémoire peut ralentir le processus. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. Notez, toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité vidéo, l’enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut causer des coupures d’images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, » et Y clignotent sur l’écran de contrôle.
• Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour filmer.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique.
• La mise au point ne change pas pendant l’enregistrement.
43
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
Enregistrement et lecture du son seulement
Temps d’enregistrement
Temps d’enregistrement
restant
(Enregistrement de la voix)
La scène Enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans photo ni séquence vidéo.
• Pour le détail sur les capacités lors de l’enregistrement de la voix, voir page 127.
. Enregistrement du son seulement
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (BS) sur le
panneau de commande, puis appuyez sur [SET] (page 31).
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Enregistrement de la voix », puis appuyez sur [SET].
` apparaît sur l’écran de contrôle.
4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
• Le témoin arrière clignote en vert pendant l’enregistrement.
• Vous pouvez marquer un passage en appuyant sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous permettra de localiser rapidement ce passage lors de la lecture.
5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement du son.
• Pour créer un autre fichier d’enregistrement audio, répétez les opérations 4 et 5.
• Pour mettre hors service l’enregistrement de la voix, appuyez sur [SET], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Mode d’enregistrement automatique) sur le panneau de commande, puis sélectionnez R (Auto) ou Ÿ (Supérieur Auto).
• Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pendant l’enregistrement audio pour éclairer ou éteindre l’écran de contrôle.
• Quand le contenu de l’écran de contrôle n’est pas affiché, la sélection de la scène « Enregistrement de la voix » a pour effet d’éteindre immédiatement l’écran de contrôle (page 11).
À propos des données audio
• Les fichiers audio peuvent être lus sur un ordinateur avec Windows Media Player ou QuickTime. – Données audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV)
44
Enregistrement d’images vidéo et du son
. Pour écouter le son enregistré
REMARQUE
1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour afficher
le fichier d’enregistrement de la voix que vous voulez écouter.
` s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un fichier d’enregistrement de la voix.
2. Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer
la lecture.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
Avance rapide/Recul rapide [4] [6] Lecture/Pause [SET]
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur [
Localisation d’un marqueur
Réglage du volume Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2] Écran de contrôle activé/
désactivé Fin de la lecture [0] (Séquence)
• Voir page 29 pour les informations concernant la suppression d’un fichier d’enregistrement de la voix.
4] ou [6] pour localiser le marqueur suivant,
puis appuyez sur [SET] pour poursuivre la lecture.
8] (DISP)
[
45
Enregistrement d’images vidéo et du son

Utilisation de BEST SHOT

Scène actuellement sélectionnée (encadrée)
Numéro de la scène
Nom de la scène
[SET]
[8] [2] [4] [6]
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
. Exemples de scènes
Portrait Scène Scène de nuit
Scène de nuit

Prise de vue avec BEST SHOT

1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour
sélectionner l’option inférieure (BS) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET] (page 31).
Le menu de scènes BEST SHOT apparaît.
• La scène sélectionnée par défaut est R (Auto) ou Ÿ (Supérieur Auto).
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre sur la scène que vous
voulez sélectionner.
• Le menu de scènes comporte plusieurs pages. Utilisez [8] et [2] pour faire défiler les pages du menu.
• Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement sélectionnée. Voir page 47 pour le détail.
Portrait
46
Utilisation de BEST SHOT
4. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations précédentes à partir de l’étape 1.
5. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0]
(Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo).
• Pour revenir au mode d’enregistrement automatique, appuyez sur [SET], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Mode d’enregistrement automatique) sur le panneau de commande, puis sélectionnez R (Auto) ou Ÿ (Supérieur Auto).
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection de scène, puis appuyez sur le côté z du bouton de zoom.
• Pour revenir au menu de scènes, appuyez une nouvelle fois sur le côté w du bouton de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
4] et [6].
47
Utilisation de BEST SHOT
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Certaines scènes BEST SHOT ne peuvent pas être utilisées pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• La scène « For YouTube » ne peut pas être utilisée pour prendre des photos.
• La scène « Enregistrement de la voix » ne peut pas être utilisée pour prendre une photo ou enregistrer une séquence vidéo.
• Certaines scènes, comme « Scène de nuit » et « Feux d’artifice », impliquent une vitesse d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente.
• La scène BEST SHOT YouTube paramètre votre appareil photo pour l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube. Les séquences vidéo enregistrées avec la scène YouTube sont sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 95).
• Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur (page 95).
• Haute sensibilité – Le réglage Haute sensibilité est désactivé lorsque le flash de l’appareil photo
s’éclaire.
– Le réglage Haute sensibilité peut ne pas produire l’effet escompté sous un
éclairage très sombre.
– Lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied
photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
– Sous certains éclairages, l’appareil photo filtre automatiquement le bruit
numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée de manière à le réduire. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo pour sauvegarder l’image et se préparer à la prise de vue suivante.
• Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service.
48
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE

Prise de vue avec effets artistiques (ART SHOT)

Un certain nombre d’effets artistiques variés permettent de rendre même les sujets les plus communs et ordinaires intéressants et attrayants.
Scène Description
Appareil photo jouet
Mise au point douce
Ton léger Affaiblit le contraste pour créer un effet terne et élégant. Pop Renforce la saturation pour rendre les couleurs plus riches. Sépia Emploie des couleurs sépia pour créer un effet rétro.
Monochrome
Miniature
Fisheye
Assombrit la périphérie ou change les teintes pour reproduire l’effet d’une photo prise avec un appareil photo jouet.
Floute l’ensemble de la mise au point pour créer un effet doux et mystérieux.
Accentue le contraste pour créer un effet d’impression granuleux.
Floute une partie de la mise au point pour donner à l’image un aspect de miniature.
Effet humoristique déformant comme lorsqu’un objectif fisheye est utilisé.
1. Sélectionnez la scène BEST SHOT que vous souhaitez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
Effectuez un choix parmi : Appareil photo jouet, Mise au point douce, Ton léger,
Pop, Sépia, Monochrome, Miniature, Fisheye.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que l’appareil photo est en train d’enregistrer. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message s’affiche. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce message.
• Vous ne pouvez pas voir l’effet obtenu sur l’écran de contrôle de l’appareil photo pendant la composition de l’image.
• La scène « ART SHOT » ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes. Détection de visages, Maquiller, Filtre couleur, Zoom numérique
49
Utilisation de BEST SHOT

Enregistrement d’un autoportrait

Cette fonction permet de se prendre en photo simplement en orientant l’appareil photo vers son propre visage. Vous avez le choix entre deux scènes d’autoportrait dans BEST SHOT.
• Autoportr (1 person) : Prend la photo lorsque le visage d’au moins une personne,
• Autoportr (2 person) : Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux
vous compris, est détecté.
personnes, vous compris, sont détectés.
1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez
« Autoportr (1 person) » ou « Autoportr (2 person) ».
2. Appuyez à fond sur le déclencheur et dirigez
l’appareil photo vers vous.
Environ trois secondes après une pression sur le déclencheur, l’appareil photo se met en attente d’obturation automatique et commence à détecter les visages. Lorque l’appareil photo a détecté le nombre de visages spécifié, fait la mise au point et réglé l’exposition correctement, il bipe deux fois puis déclenche automatiquement l’obturateur.
• Un bruit d’obturateur est audible et le témoin avant clignote deux fois au moment où l’obturateur se déclenche.
• Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur ne se déclenche, vous pouvez prendre une photo en appuyant à fond sur le déclencheur.
• La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être très lente.
• Le délai d’arrêt automatique (page 102) est de cinq minutes lorsque l’appareil photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 101) est désactivée lorsque l’obturation automatique est utilisée.
50
Utilisation de BEST SHOT

Réglages avancés

[SET]
[8] [2] [4] [6]
Exemple : Lorsque « T Qualité » est sélectionné sur l’onglet « Qualité »
Onglets
Paramètres de menu sélectionné
Réglages
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants.
• Le menu REC et le menu PLAY ne contiennent pas les mêmes éléments et ne fonctionnent pas de la même manière. Cette section décrit les opérations disponibles lorsque le menu REC est utilisé. Voir page 70 pour les informations concernant les opérations disponibles depuis le menu PLAY.

Utilisation des menus affichés à l’écran

. Exemple de fonctionnement du menu REC
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde
option depuis le bas (MENU) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET] (page 31).
Le menu REC apparaît.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se
trouve le paramètre de menu que vous voulez régler.
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage
du paramètre sélectionné.
6. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET] pour valider le réglage et revenir à l’écran du viseur.
• Si vous appuyez sur [4] au lieu de [SET], le réglage sélectionné sera validé et vous reviendrez à la sélection des paramètres du menu.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet après être revenu à la sélection des paramètres du menu en appuyant sur [ [ ] (Suppression) pour amener le surlignement sur les onglets, puis utilisez [ sélectionner l’onglet souhaité.
4], utilisez [8] ou
4] et [6] pour
51
Réglages avancés
REMARQUE
• [ ] (Suppression) permet de naviguer aisément parmi les onglets et menus.
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » *
T Qualité
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « T Qualité », puis appuyez sur [6].
Appuyez sur
[SET].
Appuyez sur [r] (REC).
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (MENU) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
– Une pression sur [ ] (Suppression) lorsqu’un onglet est sélectionné permet
d’afficher l’écran du viseur.
– Une pression sur [ ] (Suppression) lorsqu’un paramètre d’un menu ou un
réglage est sélectionné permet de revenir en arrière dans l’ordre suivant : Réglages
* Paramètres du menu * Onglet.
• Selon le mode d’enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui apparaît ne seront pas utilisables.
. Description du fonctionnement du menu REC dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement du menu REC est représenté de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement du menu REC » à la page 51.
52
Réglages avancés
Marche à suivre

Paramètres du mode REC (REC)

Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Mise au point
• L’autofocus est le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages. Pour sélectionner un autre mode, il faut d’abord mettre la détection de visages hors service (page 57).
Icônes
Réglages
de
l’écran
Type de
REC
affichées
Q
Autofocus
´
Macro Gros-plans
W
Mise
Aucune
au point manuelle
Prise de vue générale
Pour faire soi-même la mise au point
photo
Mode de mise au
point
tique
Séquences
vidéo
Point de
focale
fixe
Photos
Automa-
Manuelle
Plage de mise au point
approximative
Photos
5 cm à 9 (infini) (Grand angle)
5 cm à 50 cm (Grand angle)
5 cm à 9 (infini) (Grand angle)
2
*
2
*
2
*
*1 La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif. *2 La plage est affectée par le zoom optique.
1
*
Séquences
vidéo
Distance
2
*
fixe
53
Réglages avancés
Pour effectuer soi-même la mise au point
REMARQUE
Cadre jaune
Cadre de mise au point
Sujet sur lequel la mise au point doit être faite
1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point soit dans le cadre jaune.
2. Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise au point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune opération durant deux secondes lorsque l’image agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
• La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• La prise de vue en macro auto n’est possible que pendant l’enregistrement de photos.
• Le mode de mise au point ne peut pas être changé lorsque la scène BEST SHOT « Miniature » ou « Fisheye » est sélectionnée.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Exemple : oo* cm - 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
• Les fonctions attribuées aux touches [ (page 60) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme mode de mise au point.
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « U Ponctuelle » comme zone de mise au point automatique (page 56).
1. Amenez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à mi-course sur le déclencheur.
4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D »
54
Réglages avancés
2. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à
REMARQUE
Marche à suivre
REMARQUE
mi-course (pour mémoriser le réglage de mise au point), bougez l’appareil photo de manière à composer l’image.
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.

Changement de la forme du cadre de mise au point (Cadre mise/pt)

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Cadre mise/pt
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des cinq formes, dont un cœur, comme cadre de mise au point.
Réglages ß¹ ™ ¬μ
• Une demi-pression sur le déclencheur change le cadre de mise au point d’une des façons suivantes.
Mise au point bonne
Mise au point mauvaise
• Lors de la prise de vue avec détection de visages, la forme de cadre ß est utilisée.
55
Réglages avancés
Marche à suivre

Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)

« U Ponctuelle » ou « O Poursuite »
Cadre de mise au point
Cadre de mise au point
« I Multi »
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Zone AF
Ponctuelle
Multi
Poursuite
IMPORTANT !
• L’autofocus est désactivé lorsque W (Mise au point manuelle) est sélectionné comme mode de mise au point (page 53), même si vous sélectionnez une zone AF.
• Lorsque « O Poursuite » est sélectionné, le fonctionnement de l’objectif pendant la poursuite du sujet peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 54).
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la meilleure, au moment où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
Une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de faire la mise au point sur le sujet en mouvement en maintenant le cadre de mise au point sur le sujet.
56
Réglages avancés
Marche à suivre

Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs)

Icône de détection de visages
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Détection vsgs
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
2. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d’eux.
3. Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour des visages concernés par la mise au point deviennent verts.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages est l’autofocus (AF).
• La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil photo de côté.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants. – Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre. – Le visage est photographié de profil ou trop de côté. – Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros. – Le visage est à un endroit très sombre. – Le visage appartient à un animal ou à un être non humain.
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes. – Certaines scènes BEST SHOT –ART SHOT – Enregistrement de séquences vidéo
• Le réglage de zone AF (page 56) est ignoré lorsque la détection de visages est en service.
• Lorsque Supérieur Auto (page 24) ou Maquiller (page 38) est mis en service, la détection de visages s’active automatiquement.
57
Réglages avancés
Marche à suivre
REMARQUE

Utilisation de l’obturation en continu (Continu)

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Continu
Quand l’obturation en continu est en service, les images sont enregistrées en continu jusqu’à ce que la mémoire soit pleine, dans la mesure où le déclencheur est maintenu enfoncé. Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options suivantes : – Supérieur Auto – Maquiller – Certaines scènes BEST SHOT – Enregistrement de séquences vidéo – Retardateur
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
• La vitesse d’obturation en continu dépend de la taille et de la qualité d’image spécifiées.
• La vitesse d’obturation en continu dépend du type de carte mémoire utilisé et de l’espace disponible dont la carte mémoire dispose. Si vous stockez les photos dans la mémoire de l’appareil photo, la prise de vue sera plus lente.
58
Réglages avancés
Marche à suivre
REMARQUE

Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet (Antibougé)

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Paramètre
On
Off Aucune Antibougé désactivé.
• La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si « On » est sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais sur l’image de prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue.
• Lorsque le flash s’éclaire, l’icône d’antibougé S reste affichée, bien que l’antibougé ne fonctionne pas pendant la photographie au flash.
• Le réglage de sensibilité ISO (page 65) doit être « Auto » pour que l’antibougé fonctionne.
• Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut paraître un peu moins détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important.
• L’antibougé est mis hors service pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du mouvement du sujet.
59
Réglages avancés
Marche à suivre
REMARQUE
Marche à suivre
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] (Touche G/D)
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Touche G/D
Vous pouvez attribuer une des quatre fonctions suivantes aux touches [4] et [6].
Paramètre Fonctionnement des touches [4]/[6]
Modif EV Réglage de l’indice de lumination (page 62). Balance blancs Changement du réglage de la balance des blancs (page 63). ISO Changement du réglage de la sensibilité ISO (page 65). Retardateur Off Annulation des fonctions attribuées aux touches [
* Sélection de la durée du retardateur (page 37).
4] et [6].
* Lorsque Maquiller est en service, vous pouvez utiliser les touches [4] et [6] pour
sélectionner un des réglages suivants : Retardateur 10 s, Retardateur 2 s, Retardateur Off. Notez toutefois qu’il n’est pas possible de régler le retardateur avec les touches [4] et [6] lorsque l’obturation en continu (Cont.) est en service.
• Le réglage « Touche G/D » ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. – Certaines scènes BEST SHOT

Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du sujet lors du cadrage.
60
Réglages avancés
Marche à suivre
Marche à suivre

Utilisation du guide d’icônes (Guide icônes)

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Guide icônes
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonctions concernées par le guide d’icônes
• Mode REC, Flash, Balance des blancs, Retardateur, Modif EV

Configuration des réglages par défaut à la mise en service (Mémoire)

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Mémoire
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise hors service de l’appareil photo.
Paramètre Invalidé (Réglage par défaut) Validé
b BEST SHOT
Flash Auto Mise au point AF (Autofocus) Balance blancs Auto ISO Auto Zone AF Ponctuelle Continu Off Retardateur Off
Position MF
Position zoom
* Réglage du zoom optique seulement.
• Si vous mettez l’appareil photo hors service puis de nouveau en service lorsqu’un paramètre mémoire BEST SHOT est validé, tous les autres paramètres mémoire (sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés. Ceci est valide pour toutes les scènes BEST SHOT.
Dernier mode d’enregistrement automatique utilisé
Réglage à la mise hors service
Position avant la sélection de la mise au point manuelle.
* Angle optimal
61
Réglages avancés
Marche à suivre
Marche à suivre

Réglages de la qualité de l’image (Qualité)

Spécification de la qualité de l’image d’une photo (T Qualité (Photo))
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * T Qualité (Photo)
Paramètre
Fine Priorité donnée à la qualité des images.
Normal Normal
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend des réglages de qualité effectués (page 126).
Icônes de l’écran REC affichées
Description

Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * Modif EV
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1. Utilisez [8] et [2] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[8] : Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets à contre-jour.
[2] : Diminue l’indice de lumination. Un
indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.
62
Réglages avancés
2. Appuyez sur [SET].
REMARQUE
Marche à suivre
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination.

Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * Balance blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
Paramètre
Auto Aucune
(Lumière
du jour)
(Temps
couvert)
(Ombre)
(Jour Blanc Fluorescent)
(Lumière jour)
(Tungstène)
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil photo
Pour la prise de vue en plein air par temps clair
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux, à l’ombre, etc.
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de bâtiments
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une lumière fluorescente blanche
Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
63
Réglages avancés
Paramètre
Feuille de papier blanc
Manuelle
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Pour le réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse
Sélectionnez « Manuelle ».
Sous l’éclairage que vous
utiliserez pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. Appuyez sur [SET].
Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo.
64
Réglages avancés
Marche à suivre
Marche à suivre

Spécification de la sensibilité ISO (ISO)

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * ISO
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
Paramètre
Auto Aucune
ISO 64
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
• La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour les séquences vidéo, quel que soit le réglage de sensibilité effectué.
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit numérique sur les images.
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Réglage automatique de la sensibilité en fonction de la situation.
Sensibilité plus faible
Sensibilité plus forte
Vitesse d’obturation lente
Vitesse d’obturation rapide (Pour la prise de vue dans les lieux mal éclairés.)
Moins de bruit parasite
Image moins détaillée (plus de bruit parasite)

Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)

[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * Filtre couleur
Réglages : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose, Violet
• Vous ne pouvez pas spécifier un filtre couleur lorsque ART SHOT (page 49) est utilisé comme mode d’enregistrement.
65
Réglages avancés

Visionnage de photos et de séquences vidéo

Icône de séquence vidéo : »
Qualité de l’image
Temps d’enregistrement
Lecture répétée

Visionnage de photos

Voir page 28 pour la façon de regarder vos photos.

Visionnage d’une séquence vidéo

1. Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la
séquence vidéo que vous voulez voir.
2. Appuyez sur [0] (Séquence)
pour commencer la lecture.
Commandes de lecture de séquences vidéo
Marche/Arrêt de lecture répétée
Avance rapide/ Recul rapide
Lecture/Pause [SET]
Avance/recul d’une image
Réglage du volume
Affichage/ Masquage des informations
Zoom
Arrêt de la lecture
• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été enregistrées avec cet appareil photo.
[p] (PLAY)
[4] [6]
• La vitesse d’avance ou de recul rapide augmente à chaque pression du doigt sur un côté ou l’autre.
• Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur [SET].
[4] [6]
• Maintenez le doigt sur un côté pour faire défiler les images une à une.
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture d’une séquence vidéo.
[8] (DISP)
Appuyez sur le bouton de zoom z ([).
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Une image d’une séquence vidéo peut être agrandie jusqu’à 4,5 fois la taille normale.
[0] (Séquence)
66
Visionnage de photos et de séquences vidéo

Agrandissement de l’image affichée à l’écran

Image complète
Partie actuellement
affichée
Rapport de focale
Cadre
1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos jusqu’à
ce que celle que vous souhaitez apparaisse.
2. Appuyez sur le bouton de zoom z pour
agrandir l’image.
Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Appuyez sur le bouton de zoom w pour réduire l’image.
– Quand les indicateurs sont affichés, un
graphique dans le coin inférieur droit de l’écran montre la partie de l’image actuellement agrandie.
– Pour sortir de l’écran de zoom, appuyez sur [ ]
(Suppression).
– Bien que le rapport de focale maximal soit
de 8X, le zoom ne permettra pas d’atteindre ce grossissement pour certaines images.

Affichage du menu d’images

1. En mode PLAY, appuyez sur le bouton de zoom
w.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre de sélection sur le menu d’images. Pour voir une image particulière, utilisez [8], [2], [4] ou [6] pour amener le cadre de sélection sur l’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
• Un point d’interrogation (?) s’affiche pour les images ne pouvant pas être affichées, quelle qu’en soit la raison.
67
Visionnage de photos et de séquences vidéo
REMARQUE

Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur

Jaune
Câble AV
Port [USB/AV]
Blanche
Prise VIDEO IN (jaune)
Prises AUDIO IN (blanche)
TV
AudioVidéo
1. Utilisez un câble AV disponible en option (EMC-7A) pour relier
l’appareil photo au téléviseur.
• Pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo et les précautions à prendre lors du raccordement, voir page 15.
2. Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.
Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil photo est raccordé.
3. Appuyez sur [p] (PLAY).
Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil photo reste vide.
• Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo peuvent être changés (page 103).
4. Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous
le faites normalement.
• Le son est monophonique.
• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée.
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour changer le contenu de l’affichage.
68
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou un magnétoscope
Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide d’un câble AV (EMC-7A) disponible en option.
– Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN
et AUDIO IN.
– Appareil photo : Port USB/AV
Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Pour l’enregistrement d’images sur un autre appareil, utilisez [8] (DISP) pour dégager tous les indicateurs de l’écran de contrôle (page 11). Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.
69
Visionnage de photos et de séquences vidéo

Autres fonctions de lecture (PLAY)

[SET]
[8] [2] Panneau PLAY
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture.

Utilisation du panneau PLAY

Le panneau PLAY s’affiche par une pression sur [SET] en mode PLAY.
. Exemple d’utilisation du panneau PLAY
1. En mode PLAY, appuyez sur
[SET].
Le panneau PLAY apparaît sur le côté droit de l’écran de contrôle.
2. Utilisez [8] et [2] pour
sélectionner l’élément souhaité sur le panneau PLAY, puis appuyez sur [SET].
3. Les opérations disponibles pour chacun des éléments du panneau
PLAY sont les suivantes.
Quitter Dégage le panneau PLAY.
L’opération effectuée lorsque cet élément est sélectionné
Démarrage de la lecture
Diaporama
Rotation
dépend du type de fichier actuellement affiché sur l’écran de contrôle.
• Séquence vidéo : Lecture d’une séquence vidéo (page 66).
• Enregistrement de la voix : Lecture d’un enregistrement de la voix (page 45).
• Photo avec son : Lecture du son (page 76).
Affiche un menu pour le diaporama. Voir « Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama) » (page 72) pour les opérations disponibles sur ce menu.
Affiche un menu pour la rotation. Voir « Rotation d’une image (Rotation) » (page 73) pour le détail sur la rotation des images.
70
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Affiche le menu PLAY. Vous pouvez effectuer les opérations
REMARQUE
Paramètres de menu sélectionné
Onglets
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Protéger
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’élément inférieur du panneau PLAY (MENU), puis appuyez sur [SET].
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « PLAY ».
Appuyez sur
[p] (PLAY).
Appuyez sur
[SET].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Protéger », puis appuyez sur [6].
suivantes sur le menu PLAY.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner
l’onglet où se trouve le paramètre de menu que vous voulez régler. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
le paramètre souhaité, puis appuyez sur [6]. Utilisez [8] et [2] pour changer le
réglage du paramètre sélectionné. Appuyez sur [SET] pour valider
Menu
votre choix.
• Une pression sur [ ] (Suppression) permet d’effectuer les opérations suivantes. – Si vous aviez sélectionné un onglet, [ ] (Suppression)
permet de revenir à l’écran du viseur.
– Si vous aviez sélectionné antérieurement un élément de
menu, une pression sur [ ] (Suppression) permet de revenir à l’onglet.
. Description du fonctionnement du menu PLAY dans ce manuel
Le fonctionnement du menu est représenté de la façon suivante dans ce manuel. La description suivante est identique à celle de « Exemple d’utilisation du panneau PLAY » à la page 70.
71
Autres fonctions de lecture (PLAY)

Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama)

1. En mode PLAY, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le troisième élément du panneau
PLAY depuis le bas (Diaporama), puis appuyez sur [SET] (page 70).
Démarrer Démarrage du diaporama.
Durée
Intervalle
Effet
• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [ ] (Suppression). Le diaporama s’arrête et le menu réapparaît si vous appuyez sur [SET] au lieu de [ ] (Suppression).
• Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2] pendant la lecture.
• Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama.
• La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une image enregistrée avec un autre appareil photo.
Durée du début à la fin du diaporama. 1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes
Durée d’affichage de chaque image. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien « MAX ». Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à l’intervalle spécifié, mais la partie audio des séquences vidéo et des photos avec son continuera jusqu’à la fin. Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors que « MAX » est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche. Les fichiers d’enregistrements vocaux ne sont pas lus lorsque « MAX » est sélectionné.
Effet activé ou désactivé. On : Effet de transition d’images et de musique de fond activé Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond
72
Autres fonctions de lecture (PLAY)
REMARQUE
Marche à suivre

Rotation d’une image (Rotation)

1. En mode PLAY, affichez la photo que vous voulez réorienter.
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le second élément du panneau
PLAY depuis le bas (Rotation), puis appuyez sur [SET] (page 70).
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur
[SET].
À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés vers la gauche.
5. Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur [ ]
(Suppression).
• Cette opération ne change pas les données d’image proprement dites. Seule la façon dont l’image est affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo change.
• Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée.
• La version originale (non réorientée) de l’image apparaît sur l’écran de menu d’images.

Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF)

[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Impr. DPOF
Voir page 80 pour le détail.
73
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
Marche à suivre

Protection d’un fichier (Protéger)

[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Protéger
Protection de fichiers particuliers.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les
fichiers jusqu’à ce que celui que vous voulez protéger apparaisse. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
On
Tout: On
IMPORTANT !
• Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage (page 104).
« On », puis appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l’icône ›. Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2.
Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [ ] (Suppression). Pour annuler la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de « On » à l’étape 2 ci-dessus.
Protège tous les fichiers.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout: On », puis appuyez
sur [SET]. Appuyez sur [ ] (Suppression).
Pour annuler la protection de tous les fichier, sélectionnez « Tout: Off » au lieu de « Tout: On » à l’étape 1 ci-dessus.

Redimensionnement d’une photo (Redimensionner)

[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Redimensionner
Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder la photo obtenue séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être redimensionnées aux trois tailles suivantes : 10 M, 5 M, VGA.
• Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créer une image de format 4:3 aux deux côtés tronqués.
• La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.
Autres fonctions de lecture (PLAY)
74
Marche à suivre
Marche à suivre

Détourage d’une photo (Rogner)

Représente
la photo complète
Partie de la photo
actuellement affichée
Rapport de focale
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Rogner
Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties inutiles et sauvegarder la photo obtenue dans un fichier séparé. La photo originale reste dans la mémoire.
Utilisez le bouton de zoom pour agrandir l’image à la taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez sur [SET].
• L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou 16:9 a le format 4:3.
• La date d’enregistrement de la photo détourée est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.

Addition de son à une photo (Doublage)

[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Doublage
Vous pouvez ajouter du son à une photo après la prise de vue. Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo si nécessaire. Pour une photo vous pouvez enregistrer 30 secondes de son.
1. Appuyez sur [SET] pour enregistrer le son.
75
Temps d’enregistrement restant
Autres fonctions de lecture (PLAY)
2. Appuyez une nouvelle fois sur [SET] pour arrêter
Microphone
l’enregistrement du son.
• Veillez à ne pas cacher le microphone de l’appareil photo avec les doigts pendant l’enregistrement.
• Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
• Votre appareil photo prend en charge les formats audio suivants. – Format audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV)
• Vous ne pouvez pas ajouter de son à une image protégée.
• Pour supprimer le son, procédez de la façon suivante. Doublage * Supprimer * [SET] * [ ] (Supprimer).
IMPORTANT !
• Notez bien qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois qu’il a été effacé ou remplacé.
. Pour écouter le son d’une photo
1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos jusqu’à
ce que la photo avec son souhaitée apparaisse.
Une photo avec son est marquée d’une icône ˆ.
2. Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer la lecture.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
Avance rapide/Recul rapide [4] [6] Lecture/Pause [SET]
Réglage du volume
Changement du contenu de l’affichage
Arrêt de la lecture [0] (Séquence)
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
[8] (DISP)
• Le son d’une photo avec son peut être reproduit sur un ordinateur avec Windows Media Player ou QuickTime.
76
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
REMARQUE

Copie de fichiers (Copie)

[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Copie
Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur
Mémoire * Carte
Carte * Mémoire
• Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des photos avec son ou des enregistrements de la voix pris avec votre appareil photo.
une carte mémoire. Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier un seul fichier.
Copie d’un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus grand.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le fichier que vous
voulez copier. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis
appuyez sur [SET].
77
Autres fonctions de lecture (PLAY)

Dynamic Photo

Marche à suivre
Sujet intégré Autre image Image Dynamic Photo
Cet appareil photo contient en mémoire un certain nombre de sujets (« sujets intégrés ») qui peuvent être insérés dans vos photos pour créer des images Dynamic Photo.
• Le terme « sujets intégrés » désigne des figures et caractères animés, préprogrammés dans la mémoire de l’appareil photo.

Insertion d’un sujet intégré dans une photo ou une séquence vidéo (Dynamic Photo)

Insérez de la façon suivante un sujet intégré dans une photo.
[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Photo dynamique
1. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image de fond souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
• Seule une image remplissant les conditions suivantes peut être utilisée comme image de fond. – La photo a été enregistrée avec cet appareil photo – La photo est de format 4:3
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sujet intégré que vous voulez
insérer dans l’image, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez le bouton de zoom pour ajuster la taille du sujet et utilisez [8],
[2], [4] et [6] pour ajuster sa position.
78
Dynamic Photo
4. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur [SET].
REMARQUE
Le sujet s’intègre dans l’image de fond et crée une image Dynamic Photo.
• L’image Dynamic Photo résultant de l’insertion d’un sujet animé dans une photo est sauvegardée sous forme de fichier vidéo. L’image résultant de l’insertion d’un caractère stationnaire (immobile) dans une photo est sauvegardée sous forme de photo. Dans les deux cas, la photo utilisée comme fond préserve sa propre forme.
• Le format vidéo final est le format standard Motion JPEG.
• La taille finale de la vidéo est de 640
• Lorsque vous effectuez un effacement ou un formatage, les sujets intégrés ne sont pas supprimés.
x
480 pixels.

Pour voir une image Dynamic Photo (Fichier Dynamic Photo)

1. Appuyez sur [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher l’image
Dynamic Photo que vous voulez voir.
• Si un caractère animé est collé sur l’image, appuyez sur [0] (Séquence) pour reproduire le mouvement. Voir page 66 pour les informations sur les opérations disponibles pendant la lecture.
79
Dynamic Photo

Impression

Impression de photos

Laboratoire photo*
Vous pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos que vous voulez faire imprimer à un laboratoire photo.
Impression sur une imprimante domestique*
Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’une fente pour carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante.
Impression depuis un ordinateur
Après avoir transféré les images sur votre ordinateur, utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos.
* Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le
nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 80).

Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à imprimer et le nombre de copies

. Format de commande d’impression numérique (DPOF)
Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de porter la carte à un laboratoire photo.
• Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile que si vous possédez une imprimante compatible.
• Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.
80
Impression
. Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo
Marche à suivre
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Impr. DPOF * Sélection
1. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que la photo
que vous voulez imprimer apparaisse.
2. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.
• Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres photos si nécessaire.
3. Appuyez sur [SET].
. Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Impr. DPOF * Tout
1. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.
2. Appuyez sur [SET].
Les réglages DPOF ne s’effacent pas automatiquement lorsque l’impression est terminée.
Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre de copies pour toutes les images.
Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF !
Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date.
81
Impression
. Horodatage
Vous pouvez inclure la date d’enregistrement des trois façons suivantes lors de l’impression d’une photo.
Réglage des paramètres de l’appareil photo
Effectuez les réglages DPOF (page 80). L’impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression. Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de manière à imprimer la date sur certaines photos seulement.
Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 100).
• Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la prise de vue, si bien que la date est toujours incluse lorsque l’heure est imprimée. Il n’est pas possible de la supprimer.
• N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors service avant d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a été mise en service. Sinon la date se superposera à la date et l’heure.
Réglage des paramètres de l’ordinateur
Vous pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour imprimer la date sur vos images.
Laboratoire photo
Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la date, si nécessaire.
. Standards pris en charge par l’appareil photo
•Exif Print L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif Print permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
82
Impression

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur...

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur.
Sauvegarder vos images sur un ordinateur et les afficher sur son écran
Lire et éditer des séquences vidéo
La marche à suivre est différente selon que vous utilisez Windows ou Macintosh.
• Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows » à la page 83.
• Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh » à la page 87.
• Sauvegardez et regardez vos images de manière manuelle (Connexion USB) (pages 84, 88).
• Transférez vos images sur un ordinateur automatiquement par une connexion LAN sans fil pour les visionner (Eye-Fi) (page 90).
• Vous pouvez regarder vos séquences vidéo (pages 86, 89).
• Pour faire des montages vidéo, utilisez un logiciel du commerce approprié.

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows

Pour effectuer ceci :
Sauvegarde d’images sur un ordinateur et affichage sur son écran de façon manuelle
Lecture de séquences vidéo
Version du système d’exploitation
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)
Installez ce logiciel :
L’installation est inutile. 84
L’installation est inutile.
• Windows Media Player, qui est déjà installé sur la plupart des ordinateurs, peut être utilisé pour la lecture.
Voir page :
86
83
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
REMARQUE

Affichage et stockage d’images sur un ordinateur

Câble USB
(inclus avec l’appareil photo)
Port USB
Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des images (fichiers photos et séquences vidéo).
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites.
• Vous pouvez aussi utiliser la fente pour carte de votre ordinateur (si présent) ou un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’ordinateur.
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1. Mettez l’appareil photo
hors service et utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil photo à l’ordinateur.
• Pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo et les précautions à prendre lors du raccordement, voir page 15.
2. Mettez l’appareil photo en service.
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le câble USB.
• La charge continue même si l’appareil photo est allumé.
84
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
3. Utilisateurs de Windows 8 : Cliquez sur « Bureau » puis sur
« Exploreur ». Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Ordinateur ». Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Poste de travail ».
4. Double-cliquez sur « Disque amovible ».
• Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire interne s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible.
5. Cliquez à droite sur le dossier « DCIM ».
6. Sur le menu déroulant qui apparaît, cliquez sur « Copier ».
7. Utilisateurs de Windows 8 : Cliquez sur « Documents ».
Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Documents ». Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Mes documents ».
• Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Documents » (Windows 8, Windows 7, Windows Vista) ou dans « Mes documents » (Windows XP), il sera remplacé à l’étape suivante. Si vous voulez conserver le dossier « DCIM », vous devez changer son nom ou le mettre à un autre endroit avant de passer à l’étape suivante.
8. Utilisateurs de Windows 8 : Sur les menus « Documents », cliquez sur
«Home» puis sur «Coller». Utilisateurs de Windows 7 : Sur le menu « Organisation » de « Documents », sélectionnez « Coller ». Utilisateurs de Windows Vista : Sur le menu « Édition » de « Documents », sélectionnez « Coller ». Utilisateurs de Windows XP : Sur le menu « Édition » de « Mes documents », sélectionnez « Coller ».
Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le dossier « Documents » (Windows 8, Windows 7, Windows Vista) ou « Mes documents » (Windows XP). Vous avez maintenant sur votre ordinateur une copie des fichiers se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.
9. Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de
l’ordinateur.
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service. Après avoir vérifié que le témoin arrière était éteint ou allumé en rouge, débranchez le câble USB.
85
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Pour afficher les images copiées sur votre ordinateur
1. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
2. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez
voir.
3. Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 95.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran de l’ordinateur.

Lecture de séquences vidéo

Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, permet de voir des films et séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur, puis double-cliquez sur son fichier.
. Configuration système minimale requise pour la lecture de
séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante.
Système d’exploitation : Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Processeur : Qualité de l’image « HD » :
Logiciel requis : Windows Media Player, DirectX 9.0c ou supérieur
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
• Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture des séquences vidéo.
Pentium 4 3,2 GHz ou supérieur
Qualité de l’image « STD » :
Pentium M 1,0 GHz ou supérieur Pentium 4 2,0 GHz ou supérieur
86
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
• La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante. – Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD ». – Essayez d’installer la toute dernière version de Windows Media Player. – Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications
résidentes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou ordinateur en raccordant la borne d’entrée vidéo du téléviseur ou de l’ordinateur avec un câble AV (EMC-7A) disponible en option.

Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh

Pour effectuer ceci :
Sauvegarde d’images sur votre Macintosh et affichage de façon manuelle
Sauvegarde d’images sur un Macintosh de façon automatique/ Gestion des images
Lecture de séquences vidéo
Version du système d’exploitation
OS X L’installation est inutile. 88
OS X
OS X
Installez ce logiciel :
Utilisez iPhoto fourni avec certains produits Macintosh.
Vous pouvez effectuer la lecture avec QuickTime, fourni avec le système d’exploitation de l’ordinateur.
Voir page :
89
87
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
REMARQUE
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde
Câble USB
(inclus avec l’appareil photo)
Port USB
de fichiers
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites.
• Le fonctionnement de l’appareil photo avec Mac OS X 10.0 n’est pas pris en charge. Le fonctionnement avec Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6, 10.7 et
10.8 (avec le pilote USB standard du système d’exploitation) est pris en charge.
• Vous pouvez aussi utiliser la fente pour carte de votre ordinateur (si présent) ou un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’ordinateur.
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1. Mettez l’appareil photo
hors service et utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil photo au Macintosh.
• Pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo et les précautions à prendre lors du raccordement, voir page 15.
88
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
2. Mettez l’appareil photo en service.
Le témoin arrière de l’appareil photo s’éclaire en vert ou orange à ce moment. Dans ce mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme lecteur. L’aspect de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée.
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre Macintosh avec le câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le câble USB.
• La charge continue même si l’appareil photo est allumé.
3. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
4. Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être
copié.
5. Lorsque la copie est terminée, tirez et déposez l’icône du lecteur dans
la corbeille.
6. Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre
l’appareil photo hors service. Après avoir vérifié que le témoin arrière était éteint ou allumé en rouge, débranchez le câble USB.
. Pour afficher les images copiées
1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
2. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
3. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez
voir.
4. Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 95.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran du Macintosh.

Lecture d’une séquence vidéo

Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.
89
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Configuration système minimale requise pour la lecture de
IMPORTANT !
séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante.
Système d’exploitation : Mac OS X 10.3.9 ou supérieur Logiciel requis : QuickTime 7 ou supérieur
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
• Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture des séquences vidéo.
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante.
– Réglez la qualité d’image des séquences vidéo sur « STD ». – Installez la toute dernière version de QuickTime. – Fermez les autres applications ouvertes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou Macintosh en raccordant la borne d’entrée vidéo du téléviseur ou Macintosh avec le câble AV (EMC-7A).
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.

Utilisation d’une carte mémoire SD à connexion LAN

Transfert d’images avec une carte Eye-Fi (Eye-Fi)

L’utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de transférer les données d’images automatiquement sur un ordinateur par une connexion LAN sans fil.
1. Configurez le point d’accès LAN, la destination du transfert et d’autres
paramètres de la carte Eye-Fi selon les instructions fournies avec cette carte.
2. Lorsque la configuration est terminée, insérez la carte Eye-Fi dans
l’appareil photo et enregistrez.
Les images enregistrées sont envoyées à votre ordinateur, etc. par une connexion LAN sans fil :
• Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de l’Eye-Fi Center sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.
90
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
IMPORTANT !
• Les images enregistrées sont transférées par une connexion LAN sans fil. N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi (page 97) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication sans fil est limitée ou interdite.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, l’indicateur Eye-Fi apparaît sur l’écran de contrôle. Son aspect transparent ou non transparent indique l’état de communication de la façon suivante.
Le point d’accès ne peut pas être
Transparent
trouvé ou des données d’images non transférables existent.
Non transparent Transfert d’images en cours
Clignotement Recherche de points d’accès
• Une icône de communication apparaît sur l’écran de contrôle pendant le transfert de données.
• La fonction d’arrêt automatique (page 102) de l’appareil photo est hors service pendant le transfert de données d’images.
• Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images. Suivez les instructions dans les messages (page 124).
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps.
• Selon le type de carte Eye-Fi utilisée et ses réglages, les images enregistrées sur cette carte peuvent être supprimées après le transfert des images.
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sur une carte Eye-Fi, l’enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner des coupures d’images et/ou de son.
• Les réglages de l’appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi.
91
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Utilisation d’un smartphone pour voir les images sauvegardées sur une carte FlashAir (FlashAir)

En insérant un carte FlashAir en vente dans le commerce dans l’appareil photo, vous pourrez voir et copier vos images sur un smartphone ou un ordinateur via une connexion LAN sans fil.
• Pour de plus amples informations, voir la notice fournie avec la carte.
1. Utilisez un ordinateur ou un autre dispositif pour effectuer les réglages
de la carte FlashAir.
• Pour la protection de vos informations personnelles, il est conseillé de changer le mot de passe de la carte FlashAir après l’achat. Pour de plus amples informations, voir la notice fournie avec la carte.
• Si le réglage « Démarrage automatique lors de l’amorçage » est sélectionné pour la carte FlashAir, une connexion LAN sans fil s’établira automatiquement à la mise en service de l’appareil photo.
• Si vous voulez activer et désactiver vous-même « FlashAir » (page 97) sur l’appareil photo, changez le réglage de la carte FlashAir et spécifiez « Commencez par l’image de contrôle ».
2. Insérez la carte FlashAir configurée dans l’appareil photo et prenez vos
photos.
• Le formatage d’une carte FlashAir sur l’appareil photo supprime de la carte les fichiers nécessaires pour la communication. Pour de plus amples informations sur le formatage, voir la notice fournie avec la carte.
3. Accédez à la carte FlashAir depuis un smartphone ou un autre
dispositif.
92
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
IMPORTANT !
• En avion ou dans un lieu où la communication sans fil est limitée ou interdite, n’utilisez pas de carte FlashAir, ou bien changez le réglage « FlashAir » de l’appareil photo (page 97) et le réglage de la carte FlashAir de la façon suivante. FlashAir: Off Carte mémoire : Démarrez avec l’image de contrôle
• Lorsqu’une carte FlashAir est insérée dans l’appareil photo, l’icône FlashAir apparaît sur l’écran de contrôle.
Transparent Pas de connexion LAN sans fil
Non transparent Communication en service
Clignotement
Fonctionnement (Communication désactivée)
• Ce qui suit s’applique aux opérations sur l’appareil photo quand les données d’images d’une carte FlashAir sont traitées depuis un smartphone ou un autre appareil. – Icône apparaissant sur l’écran de contrôle. – La fonction de veille (page 101) et la fonction d’arrêt auto (page 102) sont
désactivées.
– Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de
l’éteindre. Dans ce cas, suivez les instructions dans le message (page 124).
• La connexion FlashAir LAN sans fil est automatiquement coupée si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéterminé.
• L’enregistrement ou la lecture d’une séquence vidéo sur une carte FlashAir peut entraîner des ruptures d’images et/ou de son.
• À cause des réglages de l’appareil photo, du niveau de la batterie ou des conditions de fonctionnement, la communication par la carte FlashAir peut être impossible.
• Le changement de paramétrage de l’appareil photo et l’exécution d’autres opérations peuvent prendre plus de temps que la normale lorsqu’une carte FlashAir est en service.
93
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Fichiers et Dossiers

Extension
Nombre ordinal (4 chiffres)
100CASIO
Nombre ordinal (3 chiffres)
L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et dossier ont un nom unique.
• Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, voir « Structure des dossiers de la mémoire » (page 95).
Nom et nombre maximal Exemple
Fichier
Chaque dossier peut contenir jusqu’à 9999 fichiers intitulés CIMG0001 à CIMG9999. L’extension du nom de fichier dépend du type de fichier.
Dossiers
Les dossiers sont intitulés 100CASIO à 999CASIO. Il peut y avoir 900 dossiers en mémoire.
• BEST SHOT (page 46) contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». – Les photos enregistrées avec la scène eBay
sont stockées dans le dossier intitulé « 100_EBAY ».
– Les photos enregistrées avec la scène
Enchères sont stockées dans le dossier intitulé « 100_AUCT ».
• BEST SHOT contient aussi une scène intitulée « For YouTube » qui optimise les réglages de l’appareil photo pour l’enregistrement des séquences vidéo destinées à être placées sur YouTube. Les images enregistrées avec la scène YouTube sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB ».
• Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, voir page 10.
• Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée.
Nom du 26e fichier :
CIMG0026.JPG
Nom du 100e dossier :
94
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Données d’une carte mémoire

DCIM
100CASIO
*
CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV
101CASIO
*
102CASIO
*
MISC
AUTPRINT.MRK
L’appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for Camera File System).
. À propos du système DCF
Les opérations suivantes sont disponibles dans le cas d’images compatibles DCF. Sachez toutefois que CASIO ne peut pas garantir la disponibilité de ces opérations.
• Transfert et affichage des images compatibles DCF de cet appareil photo sur un appareil photo d’une autre marque.
• Impression des images compatibles DCF de cet appareil photo sur une imprimante d’une autre marque.
• Transfert et affichage des images compatibles DCF d’un autre appareil photo sur cet appareil photo.
. Structure des dossiers de la mémoire
Dossier DCIM Dossier d’enregistrement Fichier d’image Fichier de séquence vidéo Fichier son Fichier image de photo avec son Fichier son de photo avec son
Dossier d’enregistrement Dossier d’enregistrement
Dossier de fichiers DPOF Fichier DPOF
* D’autres dossiers sont créés lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont
utilisées pour la prise de vue : « For eBay » ou « Enchères » (le nom de scène dépend du modèle de l’appareil photo) ou « For YouTube ». Le nom de dossier créé pour chaque scène est le suivant.
• Scène eBay : 100_EBAY
• Scène Enchères : 100_AUCT
• Scène YouTube : 100YOUTB
95
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Fichiers d’images pris en charge
• Fichiers des images prises avec cet appareil photo
• Fichiers d’images conformes au système DCF
Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.
. Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil
photo et des cartes mémoire
• Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur l’ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous voulez recopier plus tard le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie sur l’ordinateur.
• Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la mémoire » indiquée à la page 95 pour être reconnus correctement par l’appareil photo.
96
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur

Autres réglages (Réglage)

Marche à suivre
Marche à suivre
Marche à suivre
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en mode REC et en mode PLAY.
Voir ce qui suit pour de plus amples informations.
– Menu REC (page 51) – Menu PLAY (page 70)

Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi (Eye-Fi)

[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Eye-Fi
Sélectionnez « Off » pour mettre la communication Eye-Fi hors service (page 90).

Réglage des paramètres de communication d’une carte FlashAir (FlashAir)

[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * FlashAir
La sélection de « Commencez par l’image de contrôle » pour le réglage de carte FlashAir et la sélection de « On » pour le réglage d’appareil photo « FlashAir » permettent d’établir une connexion LAN sans fil FlashAir (page 92).
• Si le réglage « Démarrage automatique lors de l’amorçage » est sélectionné pour la carte FlashAir, une connexion LAN sans fil s’établira automatiquement à la mise en service de l’appareil photo.

Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo (Sons)

[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Sons
Démarrage Demi-obturat Obturation Activation
Activation
Lecture
• La sortie sonore est coupée lorsque le niveau 0 est spécifié.
Spécification du son d’ouverture. Son 1 - 5 : Sons programmés (1 à 5) Off : Son hors service
Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi comme réglage du niveau sonore de la sortie vidéo (page 68).
Spécification du volume de la sortie audio des séquences vidéo et des photos avec son. Ce réglage sert aussi comme réglage du niveau sonore de la sortie vidéo (page 68).
97
Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
Marche à suivre

Spécification de l’image d’ouverture (Ouverture)

[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Ouverture
Affichez l’image que vous voulez utiliser comme image d’ouverture puis sélectionnez «On».
• L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec [p] (PLAY).
• Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo.
• Si vous sélectionnez une photo avec son comme image d’ouverture, le son ne sera pas audible.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 104) supprime l’image d’ouverture sélectionnée.

Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers (No. fichier)

[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * No. fichier
La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page 94) se spécifie de la façon suivante.
Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé. Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est
Continuer
Retour zéro
insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le plus élevé mémorisé par l’appareil photo, la numérotation des nouveaux fichiers commencera pas le nombre le plus élevé des noms de fichiers existants plus 1.
Retour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont supprimés ou que la carte mémoire est remplacée par une carte vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la numérotation des nouveaux fichiers commencera par le nombre le plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1.
98
Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
IMPORTANT !

Réglage des paramètres de l’heure universelle (Heure univers)

[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Heure univers
L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Destination », puis appuyez sur
[6].
• Pour afficher l’heure de la zone géographique et de la ville où vous utilisez normalement l’appareil photo, sélectionnez « Locale ».
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [6].
• Pour mettre la « Destination » à l’heure d’été, utilisez [8] et [2] de manière à sélectionner « Heure été » puis sélectionnez « On ». L’heure d’été est utilisée dans certaines zones géographiques pour avancer l’heure d’une heure pendant les mois d’été.
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la zone géographique
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez
sur [SET].
5. Appuyez sur [SET].
• Avant de configurer les paramètres de l’heure universelle, assurez-vous que la ville de l’heure locale est bien celle où vous résidez ou utilisez normalement l’appareil photo. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez « Locale » sur l’écran à l’étape 1 et réglez la ville de l’heure locale, la date et l’heure appropriées (page 100).
99
Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
Marche à suivre

Horodatage des photos (Horodatage)

[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Horodatage
Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur droit de chaque image.
• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer.
Exemple : Juillet, 10, 2015, 1:25 après-midi
Date 2015/7/10 Date&Heure 2015/7/10 1:25pm Off Pas de datage ni horodatage
• Même si vous ne datez ou n’horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et avec certains logiciels d’impression (page 82).
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage est activé.
• L’horodatage est désactivé lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.

Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler)

[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Régler
[8] [2] Changement du réglage à la position du curseur. [4] [6] Déplacement du curseur entre les paramètres. [0] (Séquence) Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures.
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
• Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049.
• Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 99) avant de régler l’heure et la date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure universelle (page 99) seront fausses.
100
Autres réglages (Réglage)
Loading...