Casio GV10 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
GV-10
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de cet appareil photo numérique compact CASIO à écran couleur avec lequel vous pourrez enregistrer et revoir vos photos. Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité mentionnées dans ce mode d’emploi et ranger celui-ci en lieu sûr pour toute référence future.
F

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Déballage

Vérifiez si tous les articles mentionnés ci-dessous se trouvent dans le carton d’emballage de l’appareil photo. Si l’un d’entre eux devait manquer, contactez votre revendeur le plus tôt possible.
Appareil photo
Piles alcalines
(4 piles de taille AA)
Câble USB
Carte mémoire (CompactFlash 8 Mo)
En place dans l’appareil photo à l’achat.
User’s Guide
(Mode d’emploi (anglais))
Basic Reference
(Référence de base (espagnol,
allemand, portugais, chinois, arabe))
2
Capuchon d’objectif/
Cordelette de capuchon
Disque CD-ROMLanière
Mode d’emploi du
logiciel fourni
INTRODUCTION

Table des matières

2 INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Référence rapide.......................................................... 6
Préparatifs 6 Enregistrement d’une image 7 Lecture 8 Suppression d’images 9
Caractéristiques ..........................................................11
Etanchéité à l’eau et à la poussière .......................... 12
Environnement d’exploitation 13 Précautions d’emploi 13 Essuyez l’appareil photo s’il a été mouillé. 14 Précautions concernant les lieux 14 Précautions d’ordre général 15 Inspection des joints toriques 16 S’il y a de la saleté sur un joint torique… 16 Avant de ranger l’appareil photo… 17
Précautions ................................................................ 18
Précautions d’ordre général 18 Précautions en cas d’erreur de données 19 Conditions de fonctionnement 20 Condensation 20 A propos du rétroéclairage de l’appareil photo… 21 Précautions relatives à l’objectif 21
22 FAMILIARISATION
Guide général............................................................. 22
Avant 22 Arrière 23 Bornes et ports 24 Dessous 24
Indicateurs apparaissant à l’écran............................. 25
Changement du contenu de l’écran 27
Témoins...................................................................... 27
Utilisation des accessoires fournis ............................ 28
Fixation de la lanière 28 Fixation du capuchon d’objectif 29
Alimentation ............................................................... 30
Recharge des piles 30 Précautions relatives aux piles 34 Indicateur de piles faibles 34 Emploi du courant secteur 35 Mise sous et hors tension de l’appareil photo 37 Réglages de l’économiseur d’énergie 37
Cartes mémoire.......................................................... 38
Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo 38 Retrait de la carte mémoire de l’appareil photo 39 Formatage d’une carte mémoire 41 Précautions relatives à la carte mémoire 42
Réglage de la date et de l’heure actuelles ................ 42
Réglage de la date et de l’heure 43 Sélection du format de la date 44
3
INTRODUCTION
45 ENREGISTREMENT D’IMAGES
Enregistrement d’une photo....................................... 45
A propos de l’écran du mode REC 46 Précautions relatives à l’enregistrement 46 Enregistrement d’images quand les piles sont faibles 47
Utilisation du zoom..................................................... 47
Utilisation du flash...................................................... 48
Indicateurs d’état du flash 49 Précautions lors de l’utilisation du flash 49
Enregistrement d’images macro ................................ 51
Utilisation du viseur optique....................................... 52
Enregistrement consécutif d’images
(Mode Obturation continue) ....................................... 53
Enregistrement avec le retardateur ........................... 53
Enregistrement d’une image en utilisant les
réglages du mode Modèles de scènes...................... 54
Enregistrement d’une séquence vidéo
(Mode Séquence vidéo)............................................. 55
Spécification de la taille et de la qualité de l’image .... 56
Correction de l’exposition .......................................... 57
Sélection de la balance des blancs ........................... 59
60 LECTURE
Fonctions de base...................................................... 60
Lecture d’une séquence vidéo................................... 61
Agrandissement de l’image de lecture ...................... 61
Affichage de 9 images à la fois.................................. 62
Sélection d’une des 9 images 63
64 SUPPRESSION D’IMAGES
Suppression de l’image affichée................................ 64
Suppression de toutes les images............................. 65
66 GESTION DES IMAGES
Dossiers et fichiers..................................................... 66
Dossiers 66 Fichiers 66
DPOF.......................................................................... 67
Pour configurer l’appareil photo pour l’impression
d’une image particulière 67
Pour imprimer toutes les images 68
PRINT Image Matching.............................................. 69
4
INTRODUCTION
70 AUTRES RÉGLAGES
Changement de la langue d’affichage....................... 70
Activation et désactivation du bip de confirmation .... 70
Spécification de l’écran d’ouverture .......................... 71
Sélection du mode USB............................................. 71
72 RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Transfert d’images sur un ordinateur ......................... 73
Connexion USB 73 Pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur 73 Débranchement du câble USB 75
Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de
données d’images ...................................................... 75
Données de carte mémoire 76 Protocole DCF 76 Structure des fichiers d’une carte mémoire 77 Fichiers d’images supportés par l’appareil photo 77 Précautions lors de l’emploi d’une carte
mémoire sur un ordinateur 77
Utilisation de l’appareil photo comme caméra PC .... 78
Pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur 78 Autre matériel requis 79 Précautions concernant le mode Caméra PC 80
81 RÉFÉRENCE
Menu SET UP ............................................................ 81
Guide de dépannage ................................................. 82
Messages 85
Références techniques .............................................. 87
5
INTRODUCTION

Référence rapide

Préparatifs

1
Insérez les piles et la carte mémoire.
2
1
Réglez l’heure et la date actuelles.
(pages 30, 38)
4612 3 5
* Vérifiez s’il n’y a pas de sable, saleté ou d’autres matières sur le joint
torique et sur les surfaces en contact et enlevez-les le cos échéant.
2
(page 42)
6
Enregistrement dune image (page 45)
3
Dirigez lappareil photo vers le sujet et cadrez limage sur l’écran ou dans le viseur optique.
INTRODUCTION
4
Appuyez sur le déclencheur.
2
Réglez le sélecteur sur (mode Instantané).
1
Réglez le commutateur POWER ON/OFF sur ON.
7
1
Réglez le commutateur POWER ON/OFF sur ON.
INTRODUCTION
Lecture (page 60)
3
Utilisez [+] (avant) et [–] (arrière) pour faire défiler les images.
2
Réglez le sélecteur sur (mode de lecture).
8
INTRODUCTION
Suppression dimages (page 64)
3
Utilisez [+] et [–] pour afficher limage que vous voulez supprimer.
5
Assurez-vous de bien vouloir supprimer limage affichée.
Pour annuler cette opération, appuyez sur DISP.
4
Appuyez sur WB .
9
6
Appuyez sur le déclencheur pour supprimer limage.
2
Réglez le sélecteur sur (mode de lecture).
1
Réglez le commutateur POWER ON/OFF sur ON.
INTRODUCTION
IMPORTANT !
• Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié
sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu
responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute respon-
sabilité en cas de pertes ou de plaintes de tiers, pou­vant résulter de l’emploi du GV-10.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu
responsable des dommages ou pertes pouvant résul­ter de la suppression de données à la suite d’une panne, d’une réparation ou du remplacement des pi­les. Veillez à toujours enregistrer toute donnée impor­tante sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Cet appareil photo numérique permet d’enregistrer
des images pour votre propre usage. Ne jamais l’utili­ser en violation des droits d’auteur ou de tiers.
Windows, Internet Explorer et DirectX sont des mar-
ques déposées de Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
CompactFlashTM et le logo sont des marques dé-
posées de SanDisk Corporation.
Le pilote USB (stockage en masse) emploie un logi-
ciel de Phœnix Technologies Ltd. Copyright de logiciel de compatibilité C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce guide peuvent être des noms de fabrique dautres détenteurs.
10
INTRODUCTION

Caractéristiques

• Etanche à l’eau Votre appareil photo est conforme à la norme IEC 60529
[Degrés de protection garantis par les boîtiers (Code IP)] IP66/IP67. Ceci signifie que vous pouvez emporter l’appareil photo où vous voulez sans craindre qu’il soit mouillé. En outre, l’ap­pareil photo est conçu de sorte que le sable, la poussière et de la saleté ne puisse pas pénétrer à l’intérieur.
• Boîtier solide, résistant aux chocs
Cet appareil photo numérique est un des plus résistants au monde grâce à l’emploi de la technologie G-SHOCK. Il marque une nouvelle étape dans l’évolution de l’imagerie numérique.
• Modèles de scènes
Les modèles de scènes incluent des échantillons d’images de ski et de la mer. Sélectionnez simplement la scène qui correspond au type d’image que vous essayez de photo­graphier pour obtenir les réglages adaptés et de magnifi­ques images.
• CCD 1,23 mégapixels Le CCD 1,23 mégapixels (total 1,31 million de pixels) four­nit non seulement une résolution parfaite pour l’enregistre­ment d’images mais crée aussi des images bien adaptées à l’édition et à la retouche sur un ordinateur. Une interpola­tion peut être effectuée pour enregistrer des images de 1600 x 1200 pixels, équivalentes à celles d’un appareil de 2 mégapixels.
• Objectif à focale fixe pour un emploi rapide La focale fixe élimine les réglages d’objectif et permet ainsi de réduire les temps de mise en marche et de prise de vue. Les zoomings s’effectuent numériquement.
• Modes Obturation continue et Séquences vidéo Le mode d’obturation continue ultrarapide permet des pri­ses de vue stroboscopiques tandis que le mode de sé­quences vidéo est plus adapté aux prises de vue de scè­nes sportives.
• Mode Caméra PC Raccordez le câble USB pour transmettre en temps réel des séquences vidéo à votre ordinateur. Ce mode est idéal pour les discussions Internet et d’autres applications ca­méra PC.
• Miniport USB. Le miniport USB de l’appareil photo supporte une nouvelle norme USB et accroît la polyvalence de l’appareil photo. Les connexions sont plus simples que jamais.
11
INTRODUCTION
• “Design rule for Camera File system” (DCF) Le système DCF améliore la compatibilité des deux appa­reils lors du transfert d’images.
• “Digital Print Order Format” (DPOF) Le format DPOF permet de spécifier l’ordre des images pour l’impression par un service DPE.
• EPSON PRINT Image Matching Le système EPSON PRINT Image Matching permet d’ob­tenir exactement les couleurs souhaitées lors de l’impres­sion sur une imprimante EPSON PRINT Image Matching.
• Photo Loader 2 et Photohands fournis La toute dernière version de Photo Loader, une application populaire permettant de transférer les images d’un appa­reil photo numérique sur un ordinateur est fournie avec l’appareil photo. Elle présente une fonction spéciale pour l’attachement automatique d’images au courrier électroni­que. L’application Photohands, un logiciel de retouche pra­tique et simple, est également fournie.

Etanchéité à leau et à la poussière

Cet appareil photo est également conforme à la norme d’étanchéité à l’eau et à la poussière suivante. Toutefois, l’étanchéité n’est pas garantie dans les situations suivantes.
IEC 60529
[Degrés de protection garantis par les boîtiers (Code IP)] IP66/IP67.
Etanchéité à l’eau
• D’après cette norme, l’eau ne doit pas pénétrer dans le boîtier lorsqu’il est immergé dans un récipient d’eau douce, à température normale et à 1 mètre environ de profondeur, pendant 30 minutes (étanchéité en immersion).
• D’après cette norme, l’appareil photo doit être étanche aux projections d’eau venant de toutes les directions.
Etanchéité à la poussière
• D’après cette norme, des particules de 75 µm ou moins ne doivent pas rentrer dans le boîtier.
12
INTRODUCTION

Environnement dexploitation

Comme cet appareil photo est étanche à l’eau, à la pous­sière et résiste aux chocs, vous pouvez l’utiliser avec des mains mouillées, le laver dans l’eau et même l’utiliser dans les lieux suivants.
• Au bord de la mer
• Au bord d’une piscine
• Au bord d’une rivière
• Sur les pistes de ski
• Sous la pluie

Précautions demploi

• Vérifiez toujours si le couvercle du logement des piles et le cache-bornes sont bien fermés.
Couvercle du logement des piles Cache-bornes
Cet appareil photo nest pas conçu pour
la prise de vue sous-marine !
Ne pas utiliser l’appareil photo aux endroits exposés à une haute pression d’eau, ne pas le laver à l’eau sous haute pression et ne jamais le laisser longtemps immergé. Ne jamais immerger l’appareil photo dans l’eau de mer, dans une piscine ou dans des sources d’eau chaude.
Ne jamais immerger l’appareil photo dans de l’eau contenant du savon ou du détergent.
Détergent
Savon
Sels de bain
13
INTRODUCTION

Essuyez lappareil photo sil a été mouillé.

• De l’eau peut pénétrer entre les commandes et le boîtier si elle reste sur l’appareil photo. Si vous portez l’appareil photo sans le sécher, de l’eau peut tomber sur vos vête­ments ou votre sac. Veillez à toujours essuyer soigneuse­ment l’appareil photo s’il a été mouillé.

Précautions concernant les lieux

Notez les précautions ci-dessous si vous utilisez l’appareil photo dans les lieux suivants.
• Au bord de la plage ou d’une piscine Ne jamais poser directement l’appareil photo sur le sable. Si de l’eau de mer, de la piscine ou du sable vont sur l’ap­pareil photo, rincez-le à l’eau douce dans un lavabo ou un récipient.
• Sous la pluie Cet appareil photo peut résister à une pluie moyennement forte. Une pluie moyenne est une pluie d’environ 10 mm à 15 mm à l’heure. Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles ni le cache-bornes sous la pluie ou avec les mains mouillées.
• Lavage L’appareil photo peut être lavé à l’eau clair, sans pression, d’un robinet ordinaire présentant les caractéristiques sui­vantes.
Diamètre de la sortie : 20 mm Pression maximale : 98 kPa (1 kgf/cm2)
Frottez légèrement l’appareil photo avec les mains. Ne ja­mais utiliser de brosse ou d’autres ustensiles.
IMPORTANT !
• Les précautions mentionnées ci-dessus ne sont pas exclusives. Ces précautions ne garantissent pas que l’exposition de l’appareil photo à certaines conditions ne causent pas des problèmes de fonctionnement. Une réparation de l’appareil photo peut s’avérer im­possible, ou vous devrez porter les coûts d’une répa­ration si le problème est dû à une négligence de votre part.
14
INTRODUCTION

Précautions dordre général

• Même des matières très fines (un seul cheveu, un grain de sable, etc.) sur le couvercle du logement des piles ou sur le joint torique du cache-bornes, peut réduire l’étanchéité de l’appareil et causer des problèmes lorsque l’appareil photo est immergé. Avant de fermer le couvercle, utilisez un chif­fon doux et sec pour essuyer toutes les gouttes d’eau, le sable, la saleté, etc.
• Si de l’eau de mer, du détergent, du sable, de la boue ou une matière similaire se trouve sur l’appareil, rincez-le bien à l’eau douce, non courante, dans un lavabo ou un réci­pient. Ne pas le rincer à l’eau courante d’un robinet, car la saleté ou le sable risque de pénétrer sous les boutons et dans d’autres ouvertures. Vérifiez toujours si le couvercle du logement des piles et le cache-bornes sont bien fermés.
• Utilisez un chiffon sec et doux pour sécher l’eau restant sur l’appareil photo lorsqu’il a été mouillé.
* Ne portez pas l’appareil photo sans le sécher. Ceci peut provo-
quer un court-circuit à l’intérieur de l’appareil.
* L’umidité sur l’appareil photo peut geler à basse température.
Les cristaux de glace sur l’appareil photo peuvent alors provo­quer un dysfonctionnement. Ne pas laisser d’humidité sur l’appa­reil photo à très basse température.
• Bien que l’appareil photo puisse résister normalement à une chute et à un choc ordinaire, il risque d’être très en­dommagé si le choc est trop violent, par exemple s’il tombe de très haut. Même si l’appareil fonctionne toujours après une chute, le boîtier peut être rayé ou endommagé.
• Pour assurer une bonne étanchéité, les joints toriques du couvercle du logement des piles et du cache-bornes doi­vent être remplacés tous les deux ans, même s’ils sem­blent en bon état. Le remplacement des joints toriques n’est pas gratuit. Contactez le service après-vente CASIO le plus proche pour le remplacement des joints toriques.
15
INTRODUCTION

Inspection des joints toriques

Le couvercle du logement des piles et le cache-bornes sont munis des joints “toriques” qui empêchent l’eau de pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo. Même des matières très fi­nes (un seul cheveu, un grain de sable, etc.) sur un joint torique peuvent réduire l’étanchéité de l’appareil et causer une infiltration. Une infiltration d’eau à l’intérieur de l’appareil photo peut entraîner des dommages irréparables. Inspectez régulièrement les joints toriques, les rainures des joints et les surfaces en contact pour voir s’il n’y a pas de craquelu­res, déformations, saleté ou poussière. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever toute la saleté et poussière des joints toriques et surfaces en contact.
Couvercle du logement des piles Cache-bornes
Surface en contact
Surface en contact
Joint torique
Rainure du joint torique
Joint torique

Sil y a de la saleté sur un joint torique

• Enlevez avec précaution le joint torique. Utilisez un Coton­Tige humecté d’eau pour enlever la saleté de la rainure du joint torique et de la surface en contact.
• Lavez le joint torique à l’eau, essuyez-le et remettez-le en place dans la rainure.
• Veillez à bien insérer le joint torique dans la rainure de ma­nière à l’immobiliser.
IMPORTANT !
• Ne jamais tirer fort sur le joint torique ni essayer de l’allonger.
• Ne jamais appliquer de graisse ni d’huile sur un joint torique.
• Ne jamais utiliser d’objet pointu pour enlever un joint torique. Le joint torique risque d’être endommagé, en­traînant par la suite une infiltration d’eau.
• Ne pas tordre le joint torique. Ceci peut aussi entraî­ner une infiltration d’eau. Manipulez toujours les joints toriques avec précaution.
16
INTRODUCTION
• Faites remplacer un joint torique dès qu’il est coupé, endommagé ou déformé. Les joints toriques devraient être remplacés tous les deux ans quel que soit leur état. Apportez votre appareil photo au service après­vente CASIO le plus proche pour faire remplacer les joints toriques. Le remplacement n’est pas gratuit. Les joints toriques doivent être remplacés chaque année, si l’appareil photo est souvent exposé à l’eau, le sable ou la poussière.

Avant de ranger lappareil photo

Après avoir utilisé l’appareil photo à un endroit exposé au sable, à de la boue ou de l’eau, lavez-le avant d’ouvrir le couvercle du logement des piles et du cache-bornes.
IMPORTANT !
• Utilisez de l’eau du robinet à 30°C maximum pour la­ver l’appareil photo.
• L’intérieur de l’appareil photo n’est pas étanche. Véri­fiez toujours si le couvercle du logement des piles et le cache-bornes sont bien fermés avant de laver l’appa­reil.
1.
2.
IMPORTANT !
17
Immergez lappareil photo dans de leau et la­vez-le.
• Remplissez une cuvette ou un autre récipient d’eau et immergez l’appareil photo. Frottez légèrement l’appa­reil photo avec les doigts pour enlever la poussière, la saleté, le sable et toute autre matière.
• Ne jamais frotter les surfaces de l’objectif, du viseur, de l’écran ou du flash lorsque l’appareil photo est sale.
Essuyez ensuite lappareil photo.
• Utilisez un chiffon sec et doux pour essuyer l’appareil photo et laissez-le sécher à l’ombre.
• Ne laissez jamais l’appareil photo sécher au soleil.
• Ne jamais utiliser de détergent, d’eau chaude ni d’eau courante à forte pression pour nettoyer l’appareil photo. Ceci peut entraîner une infiltration et une panne.
• Ne jamais secouer l’appareil photo pour enlever l’eau ni utiliser un sèche-cheveux ou une autre source de chaleur pour le sécher.
• N’essayez pas de laver l’appareil photo dans une ma­chine à laver.
• Si l’appareil photo est très sale, contactez le service après-vente CASIO le plus proche.
INTRODUCTION

Précautions

Précautions dordre général

Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous uti­lisez le GV-10.
Toute mention de “cet appareil photo” ou de “l’appareil photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique CASIO GV-10.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’affi­cheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci peut causer un accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de ré­paration, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne con­duisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et causer un accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incen­die et d’électrocution. N’utilisez jamais l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’em­ploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appa­reil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service après-vente CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais de le réparer vous-même.
• Au moins une fois par an, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches peut cau­ser un incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur et con­tactez le service après-vente CASIO le plus proche.
18
INTRODUCTION
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un acci­dent.
• Les images stockées dans l’appareil photo peuvent être détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appa­reil ou d’un dommage. Veillez à toujours faire des copies de sauvegarde de vos données en les transférant sur un ordinateur personnel.
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles et ne débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’images. Non seulement l’image affichée ne pourra pas être enregistrée mais d’autres images enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.

Précautions en cas derreur de données

• Votre appareil photo numérique contient des pièces numé­riques de précision. Les données enregistrées sur la carte mémoire peuvent être partiellement détruites dans les si­tuations suivantes.
— Pendant la sauvegarde des données si le couvercle du
logement des piles est ouvert ou l’adaptateur secteur est débranché.
— Pendant l’enregistrement si la carte mémoire est reti-
rée.
— Après l’extinction de l’appareil photo, si vous retirez les
piles, débranchez l’adaptateur secteur, ouvrez le cou­vercle du logement des piles ou retirez la carte mémoire alors que le témoin de fonctionnement est encore al­lumé.
— Si vous débranchez la câble de communication de don-
nées — Si vous utilisez l’appareil photo sur des piles faibles. — En présence de toute autre anomalie.
Dans chacun de ces cas, le message ERR. CARTE ME­MOIRE ou NON FORMATE apparaît à l’écran. Voir page 85 pour ce qu’il convient de faire lorsque ces messages appa­raissent.
19
INTRODUCTION

Conditions de fonctionnement

• Cet appareil photo peut être utilisé dans une plage de tem­pérature comprise entre 0°C et 40°C.
• N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil photo aux en­droits suivants : — Endroit exposé à la lumière directe du soleil — A proximité de climatiseurs, appareils de chauffage ou
autres endroits exposés à des températures extrêmes.
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, surtout s’il est garé en
plein soleil
— Endroit soumis à de fortes vibrations

Condensation

• Si vous portez l’appareil photo à l’intérieur d’une pièce par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques change­ments de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un mauvais fonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, reti­rez les piles de l’appareil photo et laissez le couvercle du logement de piles ouvert pendant quelques heures.
20
INTRODUCTION

A propos du rétroéclairage de lappareil photo

• L’appareil photo est équipé d’une lampe fluorescente pour éclairer l’écran LCD.
• La durée normale de service de cette lampe est de six ans environ si l’appareil photo est utilisé chaque jour pendant deux heures environ.
• Si l’image devait apparaître anormalement sombre, appor­tez l’appareil photo à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer cette lampe. Le remplacement de la lampe est à vos frais.
• A très basse température, le rétroéclairage peut mettre plus de temps à s’éclairer qu’à l’ordinaire, ou des bandes rouges peuvent apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement et l’appareil fonctionnera à nou­veau normalement à une température plus élevée.

Précautions relatives à lobjectif

• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif ne permettent pas d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’ob­jectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chif­fon doux.
21

FAMILIARISATION

Cette partie contient des informations importantes qu’il faut connaître avant d’utiliser l’appareil photo.
FAMILIARISATION

Guide général

Les illustrations suivantes indiquent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.

Avant

Boutons [+] / [–]
Sélecteur Normal/Macro
(page 51)
Déclencheur
(page 45)
Flash
(page 48)
Cellule photosensible
(page 49)
Témoin de retardateur
(pages 28, 53)
Loquet du cache-bornes
(page 24)
Cache-bornes
(page 24)
Objectif
(page 21)
22
FAMILIARISATION

Arrière

Témoin de fonctionnement
(page 28)
Viseur
(page 52)
Ecran
(page 25)
Commutateur POWER ON/OFF
(page 37)
Témoin dalimentation
(page 27)
Bouton DISP
(page 27)
Loquet du couvercle du logement des piles
Bouton (Flash/Neuf images)
(pages 48, 62)
(page 30)
Bouton (Zoom/Agrandissement)
(pages 47, 61)
Bouton WB (Balance des blancs/Supprimer)
Couvercle du logement des piles
Bouton du couvercle du logement des piles
(page 30)
Modes
d’enregistrement
SET UP Mode Réglage ................... 70, 81
23
(pages 59, 64)
(page 30)
Sélecteur
PC Mode PC ........................... 73, 78
(page 45)
Mode Retardateur....................53
Mode Séquences vidéo ...........55
Mode Obturation continue .......53
Mode Modèles de scènes........54
Mode Instantané ......................45
Mode Lecture ...........................60
FAMILIARISATION

Bornes et ports Dessous

Port USB
(pages 72, 73, 78)
Borne DC IN 6V
(page 35)
Ouverture et fermeture du cache-bornes
Ouverture Fermeture
Loquet du
Tirez ici pour l’ouvrir.
cache-bornes Cache-bornes
24
Douille de pied photographique
FAMILIARISATION

Indicateurs apparaissant à l’écran

Les indicateurs et symboles qui apparaissent sur l’afficheur de l’appareil photo sont les suivants.
Modes d’enregistrement
Cet appareil photo présente les modes d’enregistrement suivants : Mode Instantané, mode Obturation continue, mode Retarda­teur, mode Séquences vidéo, mode Modèles de scènes
Indicateur de mode de mise au point
Aucun: Autofocus
: Macro
Indicateur de mode flash
Aucun: Flash automatique
: Flash désactivé : Flash activé
Indique l’enregistrement d’une séquence vidéo
Charge des piles
Rapport de focale
Capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être encore enregistrées)
Qualité
S : SUPER F : FIN N: NORMAL
Taille de l’image
Indicateur de balance des blancs
Aucun : Automatique
: Lumière du soleil : Ombre : Eclairage à ampoule : Eclairage fluorescent
1600 x 1200 pixels 1280 x 960 pixels
640x 480 pixels
Avertissement d’absence de carte mémoire
Valeur EV
25
Date et heure
Elles apparaissent pendant une seconde puis disparaissent.
FAMILIARISATION
Mode de lecture Mode SET UP (Réglage)
Zoom lors de la lecture
Indicateur DCF
Charge des piles
Numéro du fichier
Qualité
Taille de l’image
1600 x1200 pixels 1280 x 960 pixels
640 x 480 pixels
Date et heure
S : SUPER F : FIN N: NORMAL
Paramètre
Guide
26
FAMILIARISATION

Changement du contenu de l’écran

A chaque pression de DISP dans le mode d’enregistrement ou de lecture, le contenu de l’écran change de la façon sui­vante.
Modes denregistrement
Informations concernant lenregistrement affichées (page 25)
DISP
* L’écran ne peut pas être éteint en modes Macro,
Obturation continue ou Séquences vidéo.
Mode de lecture
DISP
Informations concernant lenregistrement non affichées
Ecran éteint*
Informations concernant la lecture affichées (page 26)
Informations concernant la lecture non affichées

Témoins

Cet appareil a trois témoins, un témoin de fonctionnement, un témoin d’alimentation et le témoin de retardateur. Ces té­moins indiquent l’état actuel de fonctionnement de l’appareil photo en s’éclairant, clignotant ou changeant de couleur.
Témoin dalimentation
Quand le témoin :
Clignote en vert Est éclairé en vert
Clignote en rouge
Témoin dalimentation
Cela signifie que : L’appareil est allumé ou éteint. L’appareil est allumé et prêt pour la
prise de vue. La charge des piles est faible.
27
FAMILIARISATION
Témoin de fonctionnement
Quand le témoin : Clignote en orange Est éclairé en orange
Clignote en vert
Clignote en rouge
Le flash se recharge. Le flash est prêt. Une séquence vidéo est enregis-
trée ou le retardateur a été activé. La carte mémoire présente un
problème.
Témoin de fonctionnement
Témoin de retardateur
Quand le témoin : Clignote en rouge
Témoin de retardateur
Le retardateur a été activé.
Cela signifie que :
Cela signifie que :

Utilisation des accessoires fournis

Fixation de la lanière

Fixez la lanière au crochet de lanière, comme indiqué sur l’illustration.
• Enlevez la lanière de la boucle avant de la fixer.
Boucle
• La boucle et la lanière doivent être orientées correctement pour s’insérer l’une dans l’autre. Si vous ne parvenez à les insérer, tournez la lanière de 180 degrés.
28
Lanière
FAMILIARISATION
Utilisation de la lanière
La lanière s’attache et se détache facilement de la boucle. Une pression est fixée à l’extrémité de la lanière. Vous pou­vez la détacher pour fixer la lanière à un sac ou autre chose.
Scratch
Boucle
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo, passez toujours la main dans la lanière pour l’empêcher de tomber.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet ap­pareil photo. Ne jamais l’utiliser dans d’autres buts.
• Ne jamais balancer l’appareil photo en le tenant par la lanière.
• La boucle et la lanière doivent être orientées correcte­ment pour s’insérer l’une dans l’autre. Si vous ne par­venez à les insérer, tournez la lanière de 180 degrés.
Pression

Fixation du capuchon dobjectif

Fixez le capuchon sur l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Capuchon dobjectif
Cordelette de capuchon
Lanière
• En fixant le capuchon d’objectif à la cordelette, accrochée à la lanière vous éviterez de le perdre.
• L’appareil photo reste étanche lorsque le capuchon d’ob­jectif est retiré.
29
FAMILIARISATION

Alimentation

Cet appareil peut être alimenté par deux sources : des piles de taille AA et le courant secteur. Un jeu de piles alcalines de taille AA est fourni avec l’appa­reil photo. Les autres articles figurant dans la liste suivante sont en option.
Piles
• Quatre piles alcalines de taille AA : LR6
• Quatre piles au lithium de taille AA : FR6
• Quatre piles rechargeables aux hydrures nickel-métal de taille AA : NP-H3
Courant secteur
• Adaptateur secteur : AD-C620/C630
• Adaptateur secteur/Chargeur : BC-3HA

Recharge des piles

Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension lorsque vous rechargez et remplacez les piles.
1.
Avant douvrir le couvercle du logement des piles, essuyez soigneusement le sable ou lhu­midité de lappareil pour quil ne rentre pas à lintérieur du logement.
30
2.
Appuyez sur le loquet du couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la flèche.
3.
Tournez le bouton du couvercle du logement des piles vers la position et ouvrez le couvercle.
4.
Insérez les piles comme indiqué sur lillustration.
Bouton du couvercle du logement des piles
3
2
Loquet du couvercle du logement des piles
FAMILIARISATION
5.
Assurez-vous que le
Surface en contact
joint torique et la surface en contact du logement des piles ne sont pas endommagés et quils sont exempts de saleté et poussière.
Joint torique
6.
Fermez bien le couver­cle du logement des piles et tournez le bouton vers la position
.
• Tournez-le jusqu’à ce que la fermeture du couvercle s’encliquette.
Voir page 38 pour de plus amples informations sur l’insertion de la carte mémoire.
IMPORTANT !
• Ne pas utiliser de piles au manganèse pour alimenter cet appareil photo. Utilisez uniquement les piles spé­cifiées de taille AA.
• Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles pendant que le témoin de fonctionnement clignote. L’image ne sera pas enregistrée correctement et la carte mémoire peut être endommagée.
• Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles en présence d’eau. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo entraînant des dommages irrépa­rables.
• Le transfert de l’appareil photo d’un endroit chaud vers un endroit froid peut provoquer une pression à l’intérieur de l’appareil photo et rendre difficile l’ouver­ture du couvercle du logement des piles.
• L’emploi d’un joint torique endommagé ou sale peut réduire l’étanchéité de l’appareil photo et entraîner une infiltration d’eau et des dommages irréparables.
• Lorsqu’un joint torique est endommagé ou déformé, apportez votre appareil photo au service après-vente CASIO le plus proche pour faire remplacer le joint. Le remplacement des joints toriques n’est pas gratuit.
31
FAMILIARISATION
Renseignements sur l’autonomie des piles
Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent l’autonomie des piles à une température moyenne (25°C) jusqu’à l’ex­tinction de l’appareil photo à la suite d’une décharge des pi­les. Il n’est pas garanti que les piles auront cette autonomie. En particulier, l’autonomie est réduite lorsque l’appareil photo est utilisé à basse température ou sans interruption.
Fonction utilisée
Lecture continue
Enregistrement continu
Piles alcalines taille AA LR6
240 minutes 170 minutes
(850 photos)
Piles au lithium taille AA FR6
370 minutes
340minutes
(1700 photos)
• Les chiffres mentionnés ci-dessus sont approximatifs.
• Les valeurs précédentes sont obtenues avec les types de piles suivants : Alcalines : MX1500 (AA) DURACELL ULTRA Lithium : Energizer
• Les valeurs précédentes sont obtenues lors d’un enregis­trement en continu dans les conditions suivantes. Flash éteint Température normale (25°C)
• L’enregistrement d’une image par minute dans les condi­tions précédentes réduit l’autonomie des piles d’un cin­quième environ comme mentionné ci-dessus.
Piles Ni-MH taille AA NP-H3
220 minutes 170 minutes
(850 photos)
• L’autonomie des piles dépend considérablement de l’em­ploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du temps où l’appareil reste sous tension.
ATTENTION !
• L’autonomie des piles varie considérablement selon la marque. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines MX 1500 (AA) DURACELL ULTRA avec cet appareil photo.
Conseils pour prolonger l’autonomie des pi-
les
Désactivez le flash avec lorsque vous n’en avez pas besoin.
Autonomie des piles alcalines
L’autonomie réelle des piles alcalines dépend d’un grand nombre de facteurs, en particulier de la marque, de la durée de stockage des piles avant l’emploi, de la température am­biante lors de l’enregistrement et des conditions de prise de vue. En règle générale, il est conseillé d’utiliser des piles au lithium ou Ni-MH, qui durent plus longtemps que les piles alcalines.
32
FAMILIARISATION
Dans les exemples suivants vous pouvez voir à quel point l’autonomie des piles alcalines est différente selon la situation.
Exemple 1: Autonomie des piles réduite par l’emploi inter-
mittent de l’appareil photo.
Conditions
• Température : 25°C
• Répétition d’un cycle d’enregistrement d’une photo par minute pendant 10 minutes, suivi d’une minute de lecture et de neuf minutes d’extinction
• Flash activé
Autonomie moyenne des piles : 190 minutes (173 photos)
Exemple 2: Autonomie des piles réduite par les basses
températures.
Conditions
• Température : 0°C
• Répétition d’un cycle d’enregistrement d’une photo par minute pendant 10 minutes, suivi d’une minute de lecture et de neuf minutes d’extinction
• Flash activé
Autonomie moyenne des piles : 30 minutes (28 photos)
A propos des piles rechargeables
N’utilisez que les piles aux hydrures de nickel-métal (NP-H3) mentionnées en option. L’appareil photo risque de ne pas fonctionner correctement si d’autres piles rechargeables sont utilisées.
Adaptateur secteur/Chargeur : BC-3HA Ensemble Piles aux hydrures de nickel-métal (jeu de 4 piles)/Chargeur rapide : BC-1HB4 Piles aux hydrures de nickel-métal (jeu de 4 piles) : NP-H3P4
IMPORTANT !
• Veillez à toujours garder le même jeu de quatre piles, que ce soit pour la recharge ou l’alimentation de l’ap­pareil photo. Le fait de mélanger des piles de différents jeux peut réduire l’autonomie générale des piles, voire endommager l’appareil photo.
• Les piles rechargeables ne peuvent pas être chargées lorsqu’elles sont dans l’appareil photo.
33
FAMILIARISATION

Précautions relatives aux piles

L’emploi incorrect ou une mauvaise manipula­tion des piles peut entraîner une fuite ou un éclatement des piles et endommager l’appa­reil photo. Notez bien les précautions suivan­tes pour éviter tout problème de corrosion.
• Assurez-vous toujours que les extrémités
plus (+) et moins (–) des piles sont dirigées dans le bon sens, comme indiqué sur l’appa­reil photo proprement dit. Les piles peuvent éclater ou fuir et causer des blessures ou salir des objets si elles ne sont pas insérées correctement.
Attention !
• Ne mélangez jamais des piles usées avec
des neuves. Les piles risquent d’éclater ou de fuir et de créer un risque de blessures.
• Ne mélangez jamais des piles de différents
types.
• Utilisez seulement des piles alcalines de
type LR6 ou des piles sèches au lithium de type FR6 ou Ni-MH (hydrures de nickel-mé­tal) avec cet appareil photo.
Ne rechargez jamais des piles non rechargea­bles, ne mettez jamais en contact les deux ex­trémités d’une pile et n’essayez jamais de dé­monter les piles.
N’exposez jamais les piles à la chaleur directe et ne les jetez pas au feu. Elles risquent d’ex­ploser.
Des piles vides sont susceptibles de fuir, ce qui peut causer de graves dommages dans l’appareil photo. Retirez les piles de l’appareil photo dès que vous vous rendez compte qu’elles sont vides.
• Retirez les piles de l’appareil photo si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant plus de deux semaines.
• Les piles qui alimentent l’appareil photo deviennent chau­des lorsqu’elles se déchargent.

Indicateur de piles faibles

L’indicateur de charge des piles à l’écran et sur l’afficheur change de la façon suivante lorsque les piles sont sollici­tées. Remplacez les quatre piles dès que possible lorsqu’el­les sont épuisées. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo lorsque le niveau est , il s’éteindra automatique­ment.
Etat des piles
Ecran
Piles pleines
34
Piles vides
FAMILIARISATION

Emploi du courant secteur

Utilisez l’adaptateur secteur suivant pour alimenter l’appareil photo sur le courant secteur.
1.
Avant douvrir le cache-bornes, essuyez soi­gneusement le sable ou lhumidité de lappa­reil pour quil ne rentre pas à l’intérieur de lap­pareil photo.
2.
Tournez le loquet du cache-bornes vers la po­sition et ouvrez le cache.
3.
Branchez ladaptateur secteur sur la borne DC IN 6V.
IMPORTANT !
• L’appareil photo n’est pas étanche lorsque le cache­bornes est ouvert. Ne l’exposez pas à ce moment au sable ni à l’eau.
• Lorsque vous n’utilisez plus les bornes, veillez à bien fermer le cache-bornes et tournez le loquet du cache­bornes vers .
Adaptateur secteur
DC IN 6V (Borne dalimentation secteur)
• Adaptateur secteur : AD-C620/C630 (Option)
• Adaptateur secteur/Chargeur : BC-3HA (Option) Le BC-3HA fonctionne comme adaptateur secteur et comme chargeur pour les piles aux hydrures de nickel-mé­tal de taille AA. Il est vendu avec quatre piles rechargea­bles aux hydrures de nickel-métal. Cet adaptateur secteur/ chargeur peut être utilisé sur n’importe quelle prise secteur de 100 V à 240 V.
35
FAMILIARISATION
Attention !
Précautions relatives à ladaptateur secteur
• N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. Utilisez seule­ment l’adaptateur secteur en option, spécifié pour cet appareil photo.
• Faites attention de ne pas couper ni endomma­ger le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur, ne posez pas d’objets lourds dessus et ne l’exposez pas à la chaleur. Un cordon d’alimentation endommagé crée un risque d’in­cendie et d’électrocution.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électro­cution.
• Ne surchargez pas les cordons d’extension ni les prises murales. Ceci crée un risque d’in­cendie et d’électrocution.
• Si le cordon devait être endommagé (fils inter­nes exposés), faites-le remplacer par un ser­vice après-vente agréé CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur endommagé crée un ris­que d’incendie ou d’électrocution.
• Veillez à éteindre l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Eteignez toujours l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur secteur, même s’il contient des piles. Il s’éteint de lui-même lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur mais il risque d’être endommagé si vous ne l’éteignez pas d’abord.
• L’adaptateur secteur est chaud au toucher après une utili­sation prolongée. C’est normal et il n’y a pas lieu de s’in­quiéter.
• Après avoir utilisé l’appareil photo, éteignez-le et débran­chez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
• L’appareil photo s’alimente automatiquement sur l’adapta­teur secteur lorsque vous le raccordez à celui-ci.
• Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour alimenter l’ap­pareil photo lorsqu’il est relié à un ordinateur.
36
FAMILIARISATION

Mise sous et hors tension de lappareil photo

Allumez et éteignez l’appareil photo avec le commutateur POWER ON/OFF.
Commutateur POWER ON/OFF
ON : Allumé OFF : Eteint
IMPORTANT !
• En cas d’extinction automatique de l’appareil photo, réglez le commutateur POWER ON/OFF sur OFF puis à nouveau sur ON pour le rallumer.

Réglages de l’économiseur d’énergie

Extinction automatique désactivée
L’extinction automatique de l’appareil photo est une fonc­tion destinée à préserver la charge des piles. Elle s’active si vous n’effectuez aucune opération durant le temps pré­réglé. Ce temps dépend du mode dans lequel se trouve l’appareil photo.
Mode
Instantané Obturation continue Retardateur Séquence vidéo
Lecture Réglage PC
• L’extinction automatique est désactivée dans les si­tuations suivantes :
— Lorsque le port USB de l’appareil photo est rac-
cordé à un ordinateur ou à un autre périphérique, ou lorsque l’appareil photo est contrôlé par un péri­phérique.
— Lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à l’appa-
reil photo.
Délai d’extinction
2 minutes
5 minutes
37
FAMILIARISATION

Cartes mémoire

Cet appareil photo stocke les images sur une carte mémoire (CompactFlash CF TYPE I).
IMPORTANT !
• Notez que cet appareil photo ne supporte pas le stoc­kage d’images sur Microdrive.
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
• Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appa­reil photo, assurez-vous que la carte est orientée cor­rectement. La face correcte doit être orientée vers le haut et l’extrémité correcte vers l’appareil photo.
Insertion dune carte mémoire dans lap­pareil photo
Bouton du couvercle
1.
Avant douvrir le
du logement des piles
couvercle du logement des piles, essuyez soigneusement le
3
sable ou lhumidité de lappareil pour quil ne rentre pas à l’intérieur
2
du boîtier.
2.
Poussez la fermeture du couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la flèche.
3.
Tournez le bouton du
Loquet du couvercle du logement des piles
couvercle du logement des piles vers la position et ouvrez le couvercle.
38
Couvercle du logement des piles
FAMILIARISATION
4.
Assurez-vous que les encoches de la carte mémoire (indiquant larrière de la carte) sont orientées vers lavant de lappareil photo, et insérez avec précaution la carte à fond dans la fente.
5.
Fermez bien le couvercle du logement des piles et tournez le bouton vers la position .
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’insérer et de retirer une carte mémoire.
• Veillez à bien orienter la carte avant de l’insérer. N’essayez jamais d’insérer une carte mémoire en forçant lorsque vous sentez une résistance.
Encoches

Retrait de la carte mémoire de lappareil photo

1.
Avant douvrir le couvercle du logement des piles, essuyez soigneusement le sable ou lhumidité de lappa­reil pour quil ne rentre pas à lintérieur du logement.
2.
Poussez le loquet du couver­cle du logement des piles dans le sens indiqué par la flèche.
3.
Tournez le bouton du couver­cle du logement des piles vers la position et ouvrez le couvercle.
4.
Appuyez sur le bouton d’éjection au point . Le bouton d’éjection ressort de lappareil photo.
Bouton d’éjection
39
FAMILIARISATION
5.
Appuyez à fond sur le bouton d’éjection de la carte.
6.
Retirez la carte mémoire de lappareil photo.
7.
Fermez bien le couvercle du logement des piles et tournez le bouton vers la position pour limmobiliser.
• Tournez le bouton jusqu’à ce que le loquet du couvercle du logement des piles s’encliquette.
IMPORTANT !
• Insérez seulement des cartes mémoire dans la fente de carte mémoire. L’insertion d’un autre type de carte peut causer un problème.
• Si de l’eau ou une matière étrangère pénètre dans la fente de carte mémoire, éteignez immédiatement l’ap­pareil photo, débranchez l’adaptateur secteur et con­tactez votre revendeur ou le service après-vente CASIO le plus proche.
• N’éjectez jamais la carte mémoire lorsque la fente est tournée vers le bas, car elle pourrait tomber. Une chute de la carte mémoire peut entraîner une destruc­tion des données enregistrées.
• Ne retirez jamais une carte mémoire de l’appareil photo pendant que le témoin de fonctionnement cli­gnote. L’image ne sera pas enregistrée correctement et la carte mémoire peut être endommagée.
40
FAMILIARISATION

Formatage dune carte mémoire

Vous pouvez formater une carte mémoire pour supprimer toutes les données enregistrées dessus.
IMPORTANT !
• Les données supprimées lors du formatage d’une carte mémoire ne peuvent pas être restituées ! Vérifiez bien toutes les données pour voir si vous n’en avez plus be­soin avant de formater une carte mémoire.
1.
Allumez lappareil photo et réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner SUPP./ FORMAT., puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner FORMA­TER, puis appuyez sur le déclencheur.
4.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner OUI, puis appuyez sur le déclencheur.
41
Pour:
Annuler l’opération sans formatage Formater la carte mémoire
Sélectionnez cette
option:
NON
OUI
FAMILIARISATION

Précautions relatives à la carte mémoire

• Les images ne peuvent pas être enregistrées avec cet ap­pareil photo s’il ne contient pas de carte mémoire.
• Veillez à utiliser des cartes CompactFlash de marque CASIO seulement. Le bon fonctionnement de l’appareil photo avec d’autres cartes mémoire n’est pas garanti.
• Les données peuvent être détruites partiellement ou effa­cées par une charge électrostatique, des parasites électri­ques ou d’autres phénomènes. Veillez à toujours faire une copie des données jugées importantes sur un autre sup­port (disque MO, disque dur d’un ordinateur, etc.).
• Si une carte mémoire se met à mal fonctionner, vous pou­vez la formater pour qu’elle fonctionne à nouveau normale­ment. Il est conseillé d’emporter avec soi plus d’une carte mémoire pour la prise de vue en extérieur (hors de la mai­son ou du bureau).
• Il est conseillé de formater une carte mémoire immédiate­ment après l’achat ou lorsqu’elle semble produire des ima­ges anormales.
• Avant le formatage, raccordez l’adaptateur secteur pour utiliser l’appareil photo sur le courant secteur ou insérez un jeu de piles alcalines ou au lithium neuves. Le formatage ne s’effectuera pas normalement si le courant est coupé en cours, et la carte mémoire peut être endommagée et ren­due inutilisable.

Réglage de la date et de lheure actuelles

Veillez à régler la date et l’heure sur l’appareil photo avant la prise de vue. La date et l’heure sont nécessaires pour la désignation des fichiers, les informations des fichiers et d’autres choses.
IMPORTANT !
• Les réglages d’heure et de date sont supprimés si l’appareil photo reste 24 heures environ sans piles et s’il n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur. Dans ce cas, rétablissez l’alimentation et réglez à nouveau l’heure et la date avant d’utiliser l’appareil photo.
• Le clignotement de l’heure indique que les réglages de l’heure et de la date (horloge) ont été supprimés. Procédez comme indiqué sur la page suivante pour corriger l’heure et la date.
• Si vous ne réglez pas correctement l’heure et la date, toutes les images seront enregistrées avec la date et l’heure par défaut, qui sont probablement inexactes. Veillez à régler correctement l’horloge avant d’utiliser l’appareil photo.
42
FAMILIARISATION

Réglage de la date et de lheure

1.
Allumez lappareil photo et réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner DATE”, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner HOR­LOGE, puis appuyez sur le déclencheur.
4.
Sélectionnez et réglez chaque paramètre pour régler la date et lheure.
Heure
Année
Minutes Jour
Mois
43
Pour:
Déplacer la surbrillance sur les réglages
Changer le nombre à la position actuelle
5.
Appuyez sur DISP pour valider les réglages.
Appuyez sur ce
bouton:
Déclencheur
[+] ou [–]

Sélection du format de la date

1.
Allumez lappareil photo et réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner DATE”, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner STYLE”, puis appuyez sur le déclencheur.
4.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le style sou­haité, puis appuyez sur le déclencheur.
Exemple : 18 octobre
MOIS/JOUR: 10/18 JOUR/MOIS: 18/10
FAMILIARISATION
44

ENREGISTREMENT DIMAGES

ENREGISTREMENT DIMAGES
Cette section décrit les fonctions de base pour l’enregistre­ment d’images.

Enregistrement dune photo

Utilisez le mode Instantané pour enregistrer de simples cli­chés. La vitesse d’obturation et les réglages de diaphragme s’effectuent automatiquement en fonction de la luminosité du sujet.
1.
Réglez le commutateur POWER ON/OFF sur ON.
• Une image ou un message apparaît à l’écran.
2.
Réglez le sélecteur sur
(mode Instantané).
45
3.
Cadrez limage sur l’écran.
• La focale de l’appareil photo va de 60 cm à l’infini (∞).
• Vous pouvez cadrer les images sur l’écran ou dans le viseur optique (page 52).
• Lorsque vous utilisez le viseur pour cadrer des ima­ges, vous pouvez éteindre l’écran avec DISP pour préserver la charge des piles.
4.
Appuyez à demi sur le déclencheur pour verrouiller lexposition (verrouillage AE).
Déclencheur
ENREGISTREMENT DIMAGES
• Faites attention de ne pas bloquer l’objectif ou un capteur avec vos doigts.
5.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer limage.
• Les images enregistrées sont d’abord stockées dans une mémoire tampon puis sur la carte mémoire instal­lée dans l’appareil photo. Vous pouvez continuer à stocker des images tant que l’espace disponible dans la mémoire tampon est suffisant.
• Le nombre d’images que vous pouvez stocker dans l’appareil photo dépend du support de stockage et du réglage de qualité de l’image (page 56).
• Pour éviter les bougés, appuyez doucement sur le dé­clencheur.
• Si l’éclairage est faible, utilisez un pied photographi­que pour éviter les bougés de l’appareil photo.

A propos de l’écran du mode REC

• Pour faciliter le cadrage, l’image qui apparaît à l’écran dans le mode REC est une image simplifiée. L’image réelle sera enregistrée selon la qualité d’image sélectionnée sur l’appareil photo. Les images enregistrées sur la carte mé­moire ont une meilleure résolution et sont plus détaillées que celles qui apparaissent à l’écran dans le mode REC.
• A certains niveaux de luminosité du sujet, la réponse de l’écran en mode REC peut être plus lente, ce qui produit des parasites statiques sur l’image.

Précautions relatives à lenregistrement

• Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles, dé­brancher l’adaptateur secteur de l’appareil photo ni dé­brancher l’adaptateur secteur de la prise secteur pendant que le témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seu­lement l’image ne pourra pas être enregistrée mais les images déjà enregistrées sur la carte mémoire risquent d’être détruites.
• Ne pas enlever les piles, ne pas débrancher l’adaptateur secteur et ne pas retirer la carte mémoire pendant la sau­vegarde des images.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appa­reil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images enregistrées peuvent être anormales.
46
ENREGISTREMENT DIMAGES

Enregistrement dimages quand les piles sont faibles

Normalement, les images sont d’abord enregistrées dans la mémoire tampon puis transférées vers la carte mémoire. Ceci a pour but de réduire les temps d’attente entre les pri­ses de vue. Lorsque le niveau des piles est indiqué par à l’écran, les images sont enregistrées directement sur la carte mémoire sans passer par la mémoire tampon. Le temps d’attente entre les prises de vue est alors plus long que d’habitude.

Utilisation du zoom

Le zoom numérique de l’appareil photo permet de faire des zooms avant sur le centre de l’image. Lorsque vous utilisez le zoom, le rapport de focale change entre 2x et 1x.
1.
En mode denregistre­ment, appuyez sur
pour changer
le rapport de focale.
Rapport de focale
• A chaque pression de , la focale change entre les deux rapports et le réglage actuel apparaît à
l’écran.
• Notez que le zoom numérique est désactivé pour les images de taille 1600 x 1200 et dans le mode Séquen­ces vidéo.
Bouton (Zoom/Agrandissement)
47
ENREGISTREMENT DIMAGES

Utilisation du flash

Ce paragraphe décrit les différents réglages du flash qui peuvent être utilisés selon le type d’image que vous essayez d’enregistrer.
1.
En mode denregistre­ment, appuyez sur pour faire défiler les réglages du mode Flash jusqu’à ce que celui que vous voulez apparaisse à l’écran.
Indicateur de mode Flash
• A chaque pression de , les modes de flash chan­gent dans l’ordre suivant.
Bouton (Flash/Neuf images)
48
Pour:
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique)
Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé)
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Sélectionnez:
Aucun indicateur
ENREGISTREMENT DIMAGES

Indicateurs d’état du flash

L’état actuel du flash est indiqué par un indicateur sur l’écran et par le témoin de fonctionnement.
Témoin de fonctionnement
Ecran
Témoin de fonctionnement
Si le témoin de fonctionnement:
Clignote en orange
Clignote en rouge
Ecran
apparaît à l’écran lorsque le flash automatique est sé-
lectionné.
Cela signifie que: Le flash se recharge. Le flash ne peut pas être
rechargé pour une raison quelconque.

Précautions lors de lutilisation du flash

• Veillez à ne pas toucher ni bloquer le flash et la cellule pho­tosensible avec vos doigts. Ces parties pourraient se salir et empêcher que le flash se déclenche normalement.
Flash
Cellule photosensible
• La plage effective du flash est d’environ 0,6 m à 2 m (ouverture maximale). Notez qu’en dehors des plages mentionnées ci-dessus, vous risquez de ne pas obtenir du flash l’effet souhaité.
• Selon les conditions de fonctionnement (type de piles utili­sées, température, etc.), il faut parfois attendre 10 secon­des pour que le flash se recharge.
• Le flash ne s’allume pas en mode Obturation continue ou Séquences vidéo. C’est indiqué par à l’écran.
49
ENREGISTREMENT DIMAGES
• Le flash ne se recharge pas lorsque la charge des piles est trop faible. L’indicateur (flash désactivé) apparaît pour signaler que le flash ne se déclenchera pas correctement, ce qui peut affecter l’exposition de l’image. Le cas échéant, remplacez les piles dès que possible.
• La balance des blancs est fixe lorsque le flash est utilisé, c’est pourquoi la lumière du soleil, un éclairage fluorescent ou toute autre source de lumière proche peut affecter les couleurs de l’image enregistrée.
50
ENREGISTREMENT DIMAGES

Enregistrement dimages macro

Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement normal ou macro (gros-plan) avec le sélecteur situé sur le côté gau­che de l’appareil photo. Les deux réglages disponibles avec ce sélecteur figurent dans le tableau suivant.
Pour:
Prendre des photos normales, de 60 cm à l’infini (Normal)
Faire des gros-plans, à 10 cm environ (Macro)
• Les distances indiquées ci-dessus représentent la distance de la surface de l’objectif de l’appareil photo au sujet.
Sélecteur Normal/Macro
Sélectionnez ce réglage:
• Lorsque le mode Macro est sélectionné, l’indicateur apparaît à l’écran.
• Normalement, il faut laisser le sélecteur Normal/
Macro à la position .
51
ENREGISTREMENT DIMAGES

Utilisation du viseur optique

Lorsque vous utilisez le viseur pour cadrer des images notez les points suivants.
Lorsque le sujet est rapproché.
Cadre du viseur
Le cadre visible à l’intérieur du viseur indique que le sujet enregistré est à une distance de trois mètres environ. Lors­que le sujet est plus proche ou plus loin, l’image enregistrée est différente de celle que vous voyez à l’intérieur du cadre du viseur. Lorsque le sujet est à moins de 10 cm de l’objectif, réglez le sélecteur Normal/Macro sur .
• L’écran s’allume automatiquement lorsque vous sélection­nez le mode Macro ou Obturation continue. Utilisez l’écran pour cadrer l’image dans ces modes.
52
ENREGISTREMENT DIMAGES
Enregistrement consécutif dimages
(Mode Obturation continue)
Dans le mode d’obturation continue, les images s’enregis­trent tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Notez que la durée de l’intervalle entre les images dépend du ré­glage de qualité de l’image.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode Obturation continue).
2.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer les images que vous voulez.
• Les images sont sauvegardées sur la carte mémoire lorsque vous relâchez le déclencheur.
IMPORTANT !
• Le flash ne s’allume pas en mode Obturation continue.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode Obturation continue.
• L’enregistrement en continu est désactivé lorsque l’in­dicateur est à l’écran.
• Ne retirez jamais les piles ni la carte mémoire de l’ap­pareil photo et ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant la sauvegarde des images dans la mémoire.
• Le mode d’obturation continue est désactivé lorsque “1600 x 1200 SUPER” est sélectionné pour “TAILLE/ QUALITE”. Dans ce cas, il faut utiliser le mode Instan­tané.

Enregistrement avec le retardateur

Le retardateur compte 10 secondes puis l’obturateur se dé­clenche.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode Retardateur).
2.
Cadrez limage et appuyez sur le déclen­cheur.
• Le témoin de retardateur clignote et l’obturateur se déclenche dans les 10 secondes qui suivent.
• L’écran s’éteint pendant le compte à rebours.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en appuyant sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote.
Témoin de retardateur
53
ENREGISTREMENT DIMAGES
Enregistrement dune image en utilisant
les réglages du mode Modèles de scènes
Lorsque vous sélectionnez une des 18 scènes du mode Mo­dèles de scènes, l’appareil photo est automatiquement réglé pour l’enregistrement du type d’image souhaité.
Exemple denregistrement
Sélectionnez PORTRAIT pour photographier
verticalement (portrait) une personne.
Contour de composition
Lorsque vous sélectionnez certaines scènes du mode Modèles de scènes, un contour de composition apparaît à l’écran. Utilisez ce contour pour cadrer l’image et obtenir un bon équilibre.
Contour de composition
Exemple : Portrait
54
1.
Réglez le sélecteur sur (mode Modèles de scènes).
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner la scène souhaitée, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Cadrez limage et appuyez sur le déclencheur.
ENREGISTREMENT DIMAGES
REMARQUE
• Les scènes du mode Modèles de scènes n’ont pas été enregistrées avec cet appareil. Ce sont simplement des exemples.
• Les images enregistrées avec les réglages d’un mo­dèle de scène peuvent ne pas produire exactement les mêmes résultats à cause des conditions de prise de vue et d’autres facteurs.
• La première scène qui apparaît en mode Modèles de scènes est celle qui était affichée lorsque vous êtes sorti de ce mode.
• L’exposition ne peut pas être corrigée (décalage EV) en mode Modèles de scènes.
• Après avoir sélectionné un modèle de scène, vous pouvez en choisir un autre en utilisant [+] et [–].
Enregistrement dune séquence vidéo
(Mode Séquence vidéo)
Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo de 10 secon­des.
• Format du fichier : AVI Le format AVI est conforme au format vidéo JPEG promu par Open DML Group. Notez que cet appareil photo ne peut pas enregistrer de son.
• Taille de l’image : 320 x 240 pixels
• Taille de la séquence Capacité de stockage : Approximativement 300 Ko par
Longueur maximale d’une séquence : 10 secondes
1.
Réglez le sélecteur sur (mode Séquence vi-
seconde
déo).
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour com­mencer lenregistrement.
• L’enregistrement continue pendant 10 secondes.
• Vous pouvez interrompre l’enregistrement de la sé­quence vidéo en appuyant à nouveau sur le déclen­cheur avant l’écoulement des 10 secondes. La sé­quence vidéo est sauvegardée sur la carte mémoire à ce moment.
55
ENREGISTREMENT DIMAGES
IMPORTANT !
• Le flash ne s’allume pas pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Pour voir un fichier AVI sous Windows 98 ou 2000, installez DirectX depuis le CD-ROM fourni avec l’ap­pareil photo.
Spécification de la taille et de la
qualité de limage
Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de l’image en fonction du type d’image que vous enregistrez.
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner TAILLE/ QUALITE, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur le déclencheur.
Réglage de taille et de qualité
Taille de l’image
(pixels)
1600
x
1200 1280
x
960 640
x
480
Qualité
SUPER
FIN
NORMAL
FIN
NORMAL
Taille du fichier
850 KB
500 KB 350 KB 150 KB
90 KB
56
ENREGISTREMENT DIMAGES
IMPORTANT !
• Les valeurs figurant dans le tableau ci-dessus sont toutes approximatives et dépendent du type d’images que vous enregistrez ainsi que d’autres facteurs.
• Pour déterminer le nombre d’images qui peuvent être enregistrées sur une carte mémoire d’une autre capa­cité, multipliez les capacités mentionnées dans le ta­bleau ci-dessous par la valeur appropriée.
• Le nombre maximal d’images pouvant être indiqué à l’écran est 999.

Correction de lexposition

Lorsque l’exposition automatique, l’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation ou l’exposition automa­tique avec priorité à l’ouverture est sélectionnée comme mode d’exposition, l’indice de lumination (indice EV) peut être réglé dans la plage indiquée ci-dessous pour corriger les conditions d’éclairage. Ce réglage permet d’obtenir de meilleurs résultats lors de la prise de vue à contre-jour, en intérieur sous un éclairage indirect, devant un arrière-plan sombre, etc.
Plage de réglage de la valeur EV : –2EV à +2EV Incréments : 1 tiers d’EV
1.
En mode denregistrement, utilisez [+] et [–] pour corriger lexposition (décalage EV).
• La valeur de la correction apparaît à l’écran.
57
Indicateur de correction de lexposition
ENREGISTREMENT DIMAGES
[+]: Augmentation de l’indice EV
Un indice EV élevé est préférable lors de l’enregis­trement de sujets très colorés ou à contre-jour.
[–]: Diminution de l’indice EV
Un indice EV faible est préférable lors de l’enregis­trement de sujets sombres ou en extérieur, par temps clair.
• Pour revenir à l’exposition initiale, utilisez [+] et [–] pour changer le réglage sur l’écran jusqu’à ce que dispa­raisse.
2.
Cadrez limage et appuyez sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résul­tats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
58
ENREGISTREMENT DIMAGES

Sélection de la balance des blancs

La sélection du bon type de balance des blancs permet d’ob­tenir des couleurs plus naturelles sous un éclairage particu­lier.
1.
En mode denregistrement, appuyez sur WB pour changer le réglage de la balance des blancs.
• A chaque pression de WB , les réglages de balance des blancs changent à l’écran dans l’ordre suivant.
Aucun (automatique) : Réglage automatique de la balance
des blancs
(Lumière du soleil) : Pour la prise de vue à l’extérieur au
soleil
(Ombre) : Pour la prise de vue en plein air à
lombre
(Eclairage à : Pour la prise de vue sous un ampoule) éclairage rougeâtre
(Eclairage : Pour la prise de vue sous un fluorescent) éclairage fluorescent
59

LECTURE

LECTURE
Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour regar­der les images enregistrées.

Fonctions de base

Procédez de la façon suivante pour afficher les images enre­gistrées dans la mémoire de l’appareil photo.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode de lecture).
2.
Utilisez [+] et [–] pour faire défiler les images à l’écran.
[+]
[–]
Pour :
Faire défiler les images vers l’avant
Faire défiler les images vers l’arrière
[+]
[–]
Appuyez sur ce bouton :
[+]
[–]
REMARQUES
• Les images défileront plus rapidement si vous mainte­nez la pression sur [+] ou [–] .
• Pour que les images défilent plus rapidement, une image de prévisualisation apparaît initialement. La qualité de cette image est inférieure à celle de l’image réelle. L’image réelle apparaît trois secondes environ après l’image de prévisualisation. Ceci ne vaut pas pour les images copiées depuis un autre appareil photo numérique.
60
LECTURE

Lecture dune séquence vidéo

Procédez de la façon suivante pour voir une séquence vidéo dans le mode Séquence vidéo.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode de lecture).
2.
Utilisez [+] et [–] pour faire défiler les séquen­ces vidéo enregistrées jusqu’à ce que vous trouviez celle que vous voulez.
Indicateur du mode Séquences vidéo
3.
Appuyez sur le déclencheur pour voir la sé- quence vidéo.
• Appuyez sur ou pour arrêter la sé­quence vidéo.

Agrandissement de limage de lecture

Procédez de la façon suivante pour faire un zoom sur l’image actuellement affichée à l’écran.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode de lecture).
2.
Utilisez [+] et [–] pour faire défiler les images jusqu’à ce que vous trouviez celle que vous voulez afficher.
3.
Appuyez sur pour agrandir limage affichée.
deux fois
• A chaque pression de , la focale change entre les deux rapports de zoom 1x et 2x.
61
LECTURE
Pour :
Faire défiler l’image agrandie vers la droite.
Faire défiler l’image agrandie vers la gauche.
Dégager l’image agrandie
Appuyez sur ce bouton :
[+]
[–]
Déclencheur
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible d’agrandir une séquence vidéo.

Affichage de 9 images à la fois

Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à l’écran.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode de lecture).
2.
Appuyez sur .
• L’écran de 9 images apparaît.
Pour :
[+]
[–]
10 11 12 13 14 15 16 17 18
123 456 789
Faire défiler les images vers l’avant
Faire défiler les images vers l’arrière
3.
Pour dégager l’écran de 9 images, appuyez sur
[+]
19 20 21 22 23 24 25
[–]
Appuyez sur ce bouton :
un bouton sauf [+], [–] et DISP.
62
26 27
[+]
[–]

Sélection dune des 9 images

1.
Affichez l’écran de 9 images.
2.
Appuyez sur DISP.
• Un cadre de sélection apparaît à l’écran.
LECTURE
3.
Utilisez [+] et [–] pour positionner le cadre de sélection sur limage que vous voulez afficher, puis appuyez sur le déclencheur.
• L’image sélectionnée apparaît en grand.
63

SUPPRESSION DIMAGES

SUPPRESSION DIMAGES
Vous pouvez supprimer une image précise (l’image affichée) ou toutes les images qui ne sont pas protégées.
IMPORTANT !
• Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la suppression d’image. Lorsqu’une image est supprimée, elle dispa­raît. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin d’une image avant de la supprimer. En particulier, vérifiez bien toutes les images enregistrées sur l’appareil photo avant de toutes les supprimer.

Suppression de limage affichée

Procédez de la façon suivante pour supprimer l’image affi­chée à l’écran.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode de lecture).
2.
Utilisez [+] et [–] pour faire défiler les images jusqu’à ce que vous trouviez celle que vous voulez supprimer.
3.
Appuyez sur WB .
4.
Un message vous demandant si vous voulez vraiment supprimer limage affichée apparaît.
• Pour annuler cette opération sans supprimer l’image, appuyez sur DISP.
64
SUPPRESSION DIMAGES
5.
Appuyez sur le déclencheur pour supprimer limage.
REMARQUE
• L’appareil photo ne laisse pas d’espace libre entre les images. Lorsque vous supprimez une image, les ima­ges suivantes se décalent pour remplir l’espace libre. Notez, toutefois que les noms de fichiers ne changent pas.
Numéro de la photo Nom de fichier DCF
Numéro de la photo Nom de fichier DCF
100-1
100-0001
100-1
100-0001
100-2
100-0002
100-2
100-0002
100-3
100-0003
100-3
100-0004
100-4
100-0004

Suppression de toutes les images

Vous pouvez supprimer toutes les images enregistrées en procédant de la façon suivante.
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner SUPP./ FORMAT., puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner SUPPRI­MER TOUT, puis appuyez sur le déclencheur.
4.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner OUI, puis appuyez sur le déclencheur.
• Pour annuler l’opération sans rien supprimer, sélec­tionnez “NON” au lieu de “OUI”, puis appuyez sur le déclencheur.
65

GESTION DES IMAGES

GESTION DES IMAGES
Vous trouverez ici des informations sur la façon dont les ima­ges sont enregistrées dans la mémoire. La spécification des réglages dimprimante y est également expliquée.

Dossiers et fichiers

Un répertoire des dossiers enregistrés sur la carte mémoire se crée automatiquement lors du stockage des images.

Dossiers

Un dossier est automatiquement créé pour la première image prise dans une journée. Ce dossier est désigné par la date du jour, comme indiqué ci-dessous. Une carte mémoire peut contenir 900 dossiers (il existe toutefois certaines res­trictions).
Exemple: Dossier créé le 19 juillet, 100e dossier sur la carte
mémoire
Mois
Jour
100_0719
Tiret inférieur
Numéro de série

Fichiers

Le fichier est désigné par la date du jour, comme indiqué ci­dessous.
Exemple: 26e image prise le 7 novembre
Mois
Jour
11070026.JPG
Extension (.JPG/.AVI)
Numéro de série
Outre les fichiers dimages, les cartes mémoire contien­nent aussi un certain nombre de fichiers utilisés par le sys­tème pour la gestion des données dimages.
Le nombre réel de fichiers pouvant être stockés sur une carte mémoire dépend de la capacité de la carte, des ré- glages de qualité des images et dautres facteurs.
66
GESTION DES IMAGES

DPOF

Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de “Digital Print Order Format, un format conçu pour l’en- registrement dimages sur les cartes mémoire et sur dautres supports. Ce format est aussi utilisé pour limpression des images des appa­reils photo numériques car il permet d’indiquer lordre et le nombre des copies à effectuer. Il permet dimprimer les images sur une impri­mante compatible DPOF ou de les faire impri­mer par un professionnel selon les images et le nombre de copies spécifiés sur la carte.
Paramètres DPOF
Images, nombre de copies, date

Pour configurer l’appareil photo pour l’impression d’une image particulière

1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner ORDRE DIMPRESS, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner SELECT. IMAGES, puis appuyez sur le déclencheur.
Si aucun réglage DPOF na été effectué sur la carte mémoire, ignorez l’étape 4 et passez à l’étape 5.
67
4.
Si la carte mémoire est déjà configurée par les réglages DPOF, utilisez [+] et [–] pour sélec­tionner REMETTRE A ZERO ou EDITER”, puis appuyez sur le déclencheur.
Pour : Supprimer les réglages existants Editer les réglages existants
5.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner limage que
Sélectionnez cette option :
REMETTRE A ZERO
EDITER
vous voulez imprimer, puis appuyez sur le dé- clencheur.
6.
Utilisez [+] et [–] pour spécifier le nombre de copies que vous voulez imprimer, puis ap­puyez sur le déclencheur.
GESTION DES IMAGES

Pour imprimer toutes les images

1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner ORDRE DIMPRESS, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner TTES LES IMAGES, puis appuyez sur le déclencheur.
Si aucun réglage DPOF na été effectué sur la carte mémoire, ignorez l’étape 4 et passez à l’étape 5.
4.
Si la carte mémoire est déjà configurée par les réglages DPOF, utilisez [+] et [–] pour sélec­tionner REMETTRE A ZERO ou EDITER”, puis appuyez sur le déclencheur.
7.
Utilisez [+] et [–] pour spécifier si la date et lheure doivent être imprimées sur limage, puis appuyez sur le déclencheur.
Certaines imprimantes ne peuvent pas imprimer les images horodatées.
Répétez les étapes 5 à 7 pour effectuer les réglages pour dautres images, si nécessaire.
8.
Appuyez sur DISP pour terminer lopération.
68
Pour : Supprimer les réglages existants Editer les réglages existants
Sélectionnez cette option :
REMETTRE A ZERO
EDITER
5.
Utilisez [+] et [–] pour spécifier le nombre de copies que vous voulez imprimer, puis ap­puyez sur le déclencheur.
6.
Utilisez [+] et [–] pour spécifier si la date et lheure doivent être imprimées sur limage, puis appuyez sur le déclencheur.
Certaines imprimantes ne peuvent pas imprimer les images horodatées.
7.
Appuyez sur DISP pour terminer lopération.
GESTION DES IMAGES

PRINT Image Matching

Cet appareil photo est pourvu du sup­port PRINT Image Matching, cest-à- dire que les images enregistrées avec cette fonction contiennent des informa­tions concernant les réglages de mode, la configuration de lappareil photo, etc. Lorsque vous imprimez une image sur une imprimante pourvue de ce support, limprimante peut lire ces informations et ajuster les image à im­primer en conséquence, si bien quel­les seront telles que vous vouliez les prendre. Consultez la documentation fournie avec limprimante pour le détail sur la fonction PRINT Image Matching.
* PRINT Image Matching désigne un en-
semble de commandes imprimantes qui se trouvent intégré dans lentête des fi­chiers photo pris par lappareil photo nu­mérique. Ces commandes contiennent des informations sur les réglages couleurs et les paramètres de prises de vue.
* SEIKO EPSON Corporation détient le co-
pyright de PRINT Image Matching Version
1.0.
69

AUTRES RÉGLAGES

AUTRES RÉGLAGES

Changement de la langue daffichage

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélection­ner une des six langues comme langue d’affichage.
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner LANGUE puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le réglage souhaité puis appuyez sur le déclencheur.
Pour spécifier cette langue :
Anglais Espagnol Allemand
Français
Italien
Japonais
Sélectionnez cette option :
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
JAPANESE
Activation et désactivation du bip de
confirmation
Procédez de la façon suivante pour valider ou invalider le bip d’activation des boutons.
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner BIP, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur le déclencheur.
Pour :
Valider le bip d’activation des boutons
Invalider le bip d’activation des boutons
Sélectionnez cette option :
MARCHE
ARRET
70
AUTRES RÉGLAGES

Spécification de l’écran douverture

Procédez de la façon suivante pour spécifier le format de l’écran qui apparaît lorsque vous allumez/éteignez l’appareil photo.
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner OUVER­TURE, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner l’écran douverture, puis appuyez sur le déclencheur.
Pour :
Afficher l’écran d’ouverture 1 lorsque l’appareil est allumé/ éteint.
Afficher l’écran d’ouverture 2 lorsque l’appareil est allumé/ éteint.
Désactiver l’écran d’ouverture (aucun affichage)
Sélectionnez cette option :
TYPE1
TYPE2
ARRET

Sélection du mode USB

Le port USB de votre appareil photo supporte le mode de stockage en masse et le mode images. Procédez de la façon suivante pour sélectionner le mode qui convient au type de connexion USB utilisé.
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner USB, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur le déclencheur.
Pour :
Sauvegarder des images sur le disque dur d’un ordinateur (stockage en masse, page 73)
Utiliser l’appareil photo comme caméra PC pour la visioconfé­rence (mode images, page 78)
IMPORTANT !
• Utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo pendant le transfert de données par un câble USB.
Sélectionnez cette option :
NORMAL
CAMERA PC
71

RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL

L’appareil photo est muni d’un port USB, auquel vous pouvez raccorder un ordinateur.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Port USB
IMPORTANT !
• Veillez à désactiver l’appareil photo et l’autre appareil avant d’effectuer les liaisons.
• Consultez la documentation fournie avec l’autre appareil pour toute information sur les liaisons.
• Il n’est pas conseillé de laisser longtemps la même image affichée à l’écran d’un ordinateur, car elle peut “s’incruster” sur l’écran. Le cas échéant, une image rémanente reste visible même après le débranchement de l’appareil photo. Faites donc attention de ne pas laisser longtemps la même image affichée à l’écran.
• Sur cet appareil photo il n’est pas possible d’échanger des données avec d’autres appareils photo CASIO par une liaison câblée.
• Cet appareil photo ne peut pas être raccordé au port série d’un ordinateur (RS-232C ou RS-422).
Ordinateur
Page 73
Page 78
72
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL

Transfert dimages sur un ordinateur

Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient une copie de Photo Loader, une application permettant de transférer rapidement et facilement le contenu de la mémoire de l’ap­pareil sur votre ordinateur. Vous pouvez raccorder l’appareil photo à un ordinateur doté d’un port USB. Vous pouvez aussi transférer les images à l’aide de la carte mémoire si votre ordinateur est doté d’une fente pour la lecture des car­tes mémoire.

Connexion USB

Si votre ordinateur est doté d’un port USB, vous pouvez le raccorder au port USB de l’appareil photo pour transférer rapidement vos données. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour le relier à un ordinateur. La première fois que vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur, vous devez installer le pilote USB. Ensuite, l’ap­pareil photo est reconnu comme périphérique (lecteur/enre­gistreur de carte) par votre ordinateur chaque fois qu’il est raccordé. L’installation de Photo Loader sur votre ordinateur facilite le transfert des images. Voir la documentation fournie avec le logiciel pour un complément d’informations sur l’installation et l’emploi du pilote USB et de Photo Loader.
IMPORTANT !
• Le mode PC de cet appareil photo peut ne pas être compatible avec certains ordinateurs.
• Son fonctionnement n’est pas garanti lorsque l’appa­reil photo est raccordé à un boîtier de connexion ou à une carte d’extension USB.
Pour raccorder lappareil photo à un ordi­nateur
1.
Installez le pilote USB sur un ordinateur muni dun port USB.
• Installez aussi l’application Photo Loader pour le transfert automatique et la gestion des images.
• Voir le “Mode d’emploi du logiciel fourni” pour de plus amples informations sur l’installation du pilote.
2.
Sélectionnez NORMAL comme mode USB sur lappareil photo (page 71).
3.
Ouvrez le cache-bornes et utilisez le câble USB pour relier lappareil photo à l’ordinateur.
73
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Câble USB (fourni)
Port USB
Port USB
Gros connecteur (USB)
4.
Réglez le commutateur POWER ON/OFF sur
Petit connecteur (Mini-B)
ON, puis réglez le sélecteur sur PC (mode PC).
• Dans le mode PC, tous les boutons de l’appareil photo, y compris le commutateur POWER ON/OFF sont désactivés.
• L’écran s’éteint et le témoin de fonctionnement s’al­lume en vert.
5.
Importez les images sur lordinateur.
6.
Lorsque le transfert dimages est terminé, dé- branchez le câble USB.
• Pour les détails, voir “Débranchement du câble USB” (page 75).
• Attention lorsque vous branchez le câble USB sur l’appa­reil photo. Le connecteur USB ne peut être inséré que dans un sens dans le port USB. Orientez-le correctement lors­que vous branchez le câble.
• Insérez la fiche du câble USB correctement et à fond dans le port. Le transfert ne s’effectuera pas correctement si le câble est mal raccordé.
• Cet appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB. Après avoir branché le câble USB, allumez l’appareil photo.
• Si les piles sont faibles, l’appareil photo peut s’éteindre subitement pendant le transfert d’images. Utilisez l’adapta­teur secteur pour alimenter l’appareil photo pendant la communication de données avec un ordinateur.
• Ne débranchez jamais le câble USB pendant la communi­cation de données. Les données peuvent être détruites partiellement.
74
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL

Débranchement du câble USB

Windows Me ou 98
Débranchez le câble USB de l’appareil photo et éteignez l’appareil photo.
• Lorsque la communication de données par le câble USB est terminée, procédez d’une des façons mentionnées ci­dessus pour débrancher le câble USB.
• L’appareil photo ne peut pas être éteint lorsque le câble USB est raccordé. Débranchez le câble USB puis éteignez l’appareil photo.
Windows XP ou 2000
Cliquez sur les services carte dans le plateau de tâches sur l’écran de l’ordinateur et désactivez le numéro de lecteur désignant l’appareil photo. Ensuite, débranchez le câble USB de l’appareil photo et éteignez l’appareil photo.
Macintosh
Dans Finder, tirez l’appareil photo pour le mettre dans la cor­beille. Ensuite, débranchez le câble USB de l’appareil photo et éteignez l’appareil photo.
Utilisation dune carte mémoire pour le
transfert de données dimages
Vous pouvez utiliser non seulement des liaisons câblées, comme décrit dans les paragraphes précédents, pour échanger des données entre l’appareil photo et un ordina­teur, mais aussi lire directement les données de la carte mémoire. Le logiciel Photo Loader fourni avec le CD-ROM peut lire automatiquement les images de la carte mémoire et les stocker dans des dossiers sur le disque dur de votre ordi­nateur. Vous trouverez ici des informations d’ordre général sur la lecture directe d’images depuis une carte mémoire. Certains détails peuvent être différents selon le type d’ordinateur uti­lisé.
Ordinateur avec fente pour carte CompactFlash
Insérez simplement la carte mémoire dans la fente de carte CompactFlash de votre ordinateur.
75
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Ordinateur avec fente pour carte PC
Vous devez acheter un adaptateur de carte PC CASIO (CA-
10), en vente dans le commerce. Consultez la notice fournie
avec l’adaptateur de carte PC pour le détail sur son emploi.
CA-10
Autre ordinateur
Pour accéder au contenu d’une carte mémoire sur un ordi­nateur sans fente de carte CompactFlash ou fente de carte PC, utilisez un lecteur/enregistreur de carte PC et un adap­tateur de carte PC CASIO (CA-10), tout deux en vente dans le commerce. Consultez la notice du lecteur/enregistreur de carte PC et de l’adaptateur de carte PC pour le détail sur leur emploi.
CA-10

Données de carte mémoire

Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres données sont stockées sur la carte mémoire conformément au protocole DCF (“Design rule for Camera File system”). Le protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données d’images et d’autres données entre les appareils photo nu­mériques et d’autres appareils.

Protocole DCF

Les périphériques DCF (appareils photo numériques, impri­mantes, etc.) peuvent échanger des images entre eux. Le protocole DCF définit le format des données de fichiers d’images et la structure des répertoires de la carte mémoire pour que les images puissent être affichées sur les appareils photo numériques DCF d’autres fabricants et imprimées sur des imprimantes DCF. En outre, votre appareil photo numé­rique CASIO utilise les dates contenues dans les noms de dossiers et de fichiers d’images pour faciliter la gestion des images.
76
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL

Structure des fichiers dune carte mémoire

<¥DCIM¥> (Dossier parent)
100_MMDD (Dossier d’images)
MMDD0001.JPG (Fichier d’image) MMDD0002.JPG (Fichier d’image) MMDD0003.AVI (Fichier de séquence vidéo)
. . .
101_MMDD (Dossier d’images) 102_MMDD (Dossier d’images)
. . .
<¥MISC¥> (Dossier de fichiers “DPOF”)
AUTPRINT.MRK (Fichier “DPOF”)
Contenu des dossiers et fichiers
• Dossier parent Contenu : Tous les fichiers utilisés par l’appareil photo nu-
• Dossier d’images Contenu : Fichiers d’images enregistrées par l’appareil
• Fichier d’image Contenu : Fichier d’image fixe enregistrée par l’appareil
• Fichier de séquence vidéo Contenu : Fichier de séquence vidéo enregistrée par l’ap-
mérique
photo
photo
pareil photo
• Dossier de fichiers “DPOF” Contenu : Fichiers “DPOF”

Fichiers dimages supportés par lappareil photo

• Fichiers d’images enregistrées par l’appareil photo numéri­que CASIO GV-10.
• Fichiers d’images au protocole DCF
* Certaines fonctions DCF ne sont pas supportées. * L’affichage des images enregistrées avec un autre appa-
reil photo peut durer assez longtemps.

Précautions lors de lemploi dune carte mémoire sur un ordinateur

• Lorsque vous transférez le contenu d’une carte mémoire sur le disque dur d’un ordinateur, un disque MO ou un autre support, veillez à transférer les dossiers DCIM. Il est conseillé de changer le nom des dossiers DCIM en les dé­signant par la date ou autre pour garder plusieurs dossiers DCIM. Toutefois, si vous voulez retransférer un dossier DCIM sur une carte mémoire, il doit être désigné par son nom d’origine DCIM. Cet appareil ne reconnaît que les dossiers DCIM.
77
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
• Ceci est également valable pour les noms de dossiers à l’intérieur d’un dossier DCIM. Les noms d’origine, attribués par l’appareil photo doivent être restitués lorsqu’un dossier est recopié sur la carte mémoire pour être lu sur l’appareil photo.
• Il est également conseillé de reformater la carte mémoire et de supprimer son contenu pour enregistrer d’autres ima­ges après avoir transféré les données de la carte mémoire sur un support de stockage externe.
Utilisation de lappareil photo comme
caméra PC
Vous pouvez raccorder votre appareil photo à un ordinateur et l’utiliser comme caméra PC pour la visioconférence, les discussions Internet, etc.
IMPORTANT !
• Le mode PC n’est pas disponible pour les ordinateurs Apple Macintosh.
Pour raccorder lappareil photo à un ordi­nateur
1.
Installez le pilote USB sur un ordinateur muni dun port USB.
• Si vous avez déjà installé le pilote USB comme indi­qué dans “Transfert d’images sur un ordinateur” à la page 73, il est inutile de le réinstaller.
• Voir le “Mode d’emploi du logiciel fourni” pour de plus amples informations sur l’installation du pilote.
2.
Sélectionnez CAMERA PC comme mode USB sur lappareil photo (page 71).
3.
Ouvrez le cache-bornes et utilisez le câble USB pour relier lappareil photo à l’ordinateur.
78
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Câble USB (fourni)
Port USB
Port USB
Gros connecteur (USB)
4.
Réglez le commutateur POWER ON/OFF sur
Petit connecteur (Mini-B)
ON, puis réglez le sélecteur sur PC (mode PC).
• Dans le mode PC, tous les boutons de l’appareil photo, y compris le commutateur POWER ON/OFF sont désactivés.
• L’écran s’éteint et le témoin de fonctionnement s’al­lume en vert.
5.
Utilisez le mode Caméra PC avec lordinateur pour les discussions Internet, etc.
6.
Lorsque vous avez terminé, débranchez le câ- ble USB.
• Pour le détails, voir “Débranchement du câble USB” (page 75).

Autre matériel requis

Vous devez vous procurer et installer un logiciel de visiocon­férence pour utiliser l’appareil photo comme caméra d’ordi­nateur.
Exemple : Microsoft NetMeeting Pour la visioconférence vous avez aussi besoin d’un péri-
phérique réseau, par exemple un modem ou un adaptateur de terminal, des enceintes, un microphone, etc.
79
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL

Précautions concernant le mode Caméra PC

• Cet appareil photo n’est pas alimenté par votre ordinateur au moyen du câble USB. Il doit être alimenté par sa propre source d’alimentation.
• Effectuez les réglages de taille d’image et de cadre sur vo­tre ordinateur.
• Pour les fonctions caméra PC, procédez comme décrit dans la documentation fournie avec l’application caméra PC.
• Voir le mode d’emploi fourni avec l’application de caméra PC utilisée pour voir si vous pouvez sauvegarder des pho­tos et de séquences vidéo.
IMPORTANT !
• Le mode Caméra PC de cet appareil photo peut ne pas être compatible avec certains ordinateurs.
• Le fonctionnement en mode Caméra PC n’est pas ga­ranti si l’appareil photo est raccordé à un boîtier de branchement USB ou à une carte d’extension USB.
80

RÉFÉRENCE

RÉFÉRENCE

Menu SET UP

Les réglages disponibles sur le menu SET UP sont les sui­vants.
Paramètre Réglages
SUPP. / FORMAT. TAILLE / QUALITE
BIP ORDRE D’IMPRESS
DATE OUVERTURE LANGUE
USB
SUPPRIMER TOUT / FORMATER 1600 x1200 / SUPER 1280 x 960 / FIN 1280 x 960 / NORMAL
640 x 480 / FIN
640 x 480 / NORMAL MARCHE / ARRET SELECT. IMAGES / TTES LES IMAGES STYLE / HORLOGE TYPE1 / TYPE2 / ARRET ENGLISH / ESPAÑOL / DEUTSCH / FRANÇAIS / ITALIANO / JAPANESE NORMAL / CAMERA PC
81
RÉFÉRENCE

Guide de dépannage

Problèmes Cause possible
L’appareil photo ne s’allume pas.
L’appareil photo s’éteint su­bitement.
Alimentation
Indicateurs
L’image n’est pas enregis­trée lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
L’appareil photo s’éteint pendant le compte à re­bours du retardateur.
Enregistrement
L’image n’est pas nette sur l’écran.
à l’écran.
1. Les piles sont mal orientées.
2. Les piles sont vides.
3. L’adaptateur secteur utilisé n’est pas le bon.
1. L’extinction automatique s’est activée (page 37).
2. Les piles sont vides.
Les piles sont faibles.
1. Le sélecteur n’est pas réglé sur un mode d’enregistrement.
2. Le flash n’est pas chargé.
3. Le message “MEMOIRE PLEINE” s’affiche à l’écran.
4. Pas de carte mémoire dans l’appareil photo.
Les piles sont vides.
1. Le mode Macro des portraits.
2. Le mode Normal plan.
est utilisé pour une scène ou
est utilisé pour un gros-
82
Solution
1. Orientez les piles correctement (page 30).
2. Remplacez les piles par un jeu de piles neuves (page 30).
3. Utilisez uniquement l’adaptateur AD-C620/C630.
1. Allumez l’appareil photo.
2. Remplacez les piles par un jeu de piles neuves (page 30).
Remplacez les piles par un jeu de piles neuves (page 30).
1. Réglez le sélecteur sur le mode d’enregistre­ment.
2. Attendez que le flash se recharge.
3. Supprimez les images dont vous n’avez plus besoin, ou utilisez une autre carte mémoire.
4. Insérez une carte mémoire.
Remplacez les piles par un jeu de piles neuves (page 30).
1. Réglez le sélecteur Normal/Macro sur (Normal) pour les scènes et les portraits.
2. Réglez le sélecteur Normal/Macro sur (macro) pour les gros-plans.
RÉFÉRENCE
Problèmes Cause possible
Les images enregistrées ne sont pas sauvegardées dans la mémoire.
Enregistrement
La couleur de l’image est diffé­rente lors del’enregistrement et de la lecture.
Les boutons [+] et [–] ne fonctionnent pas lors de l’affichage de 9 images.
Lecture
Les images ne s’affichent pas.
Tous les boutons et com­mutateurs sont désactivés.
L’écran est éteint.
Autre
1. L’appareil photo s’éteint avant la fin de la sauve­garde.
2. Ouverture de la fente de carte mémoire avant la fin de la sauvegarde de l’image.
1. Le soleil ou une source de lumière éclairait de face l’objectif lors de l’enregistrement.
2. Réglage de la qualité de l’image.
Vous utilisez [+] et [–] pendant le défilement des images.
La carte mémoire insérée dans l’appareil contient des images (non DCF) enregistrées sur un autre appareil.
Problèmes de circuit causés par une charge élec­trostatique, un choc, etc. pendant la connexion de l’appareil photo à un autre appareil.
1. Le câble USB est branché.
2. L’écran s’éteint en mode d’enregistrement.
83
Solution
1. Si l’indicateur apparaît à l’écran, remplacez les piles par un jeu de piles neuves le plus vite possible.
2. Laissez le couvercle de la carte mémoire fermé jusqu’à ce que la sauvegarde soit terminée.
1. Ne dirigez pas l’objectif de l’appareil photo direc­tement vers le soleil.
2. Sélectionnez une qualité d’image supérieure.
Attendez que l’image s’arrête pour appuyer sur [+] et [–] .
Cet appareil ne peut pas afficher les images qui ne sont pas de type DCF, enregistrées sur un autre appareil photo.
Retirez les piles de l’appareil photo, débranchez l’adaptateur secteur, remplacez les piles et rallu­mez l’appareil photo.
1. Après vous être assuré que l’ordinateur n’accé­dait pas à la carte mémoire, débranchez le câble USB.
2. Appuyez sur DISP pour allumer l’écran.
RÉFÉRENCE
Problèmes Cause possible
Impossible de transférer des images ou d’effectuer des opérations de caméra PC après la liaison à un or-
Autre
dinateur avec le câble USB.
1. Le mode USB sélectionné n’est pas le bon.
2. Le pilote USB n’est pas installé.
3. L’appareil photo est éteint.
84
Solution
1. Sélectionnez le mode USB correspondant à l’opération que vous essayez d’effectuer (page
71).
2. Installez le pilote USB comme indiqué dans “Mode d’emploi du logiciel fourni”.
3. Allumez l’appareil photo (page 37).

Messages

RÉFÉRENCE
PAS D’IMAGE SUR LA CARTE MEMOIRE
ENREGISTRER ERREUR
ERREUR DECODAGE
DCF ERROR
La charge des piles est faible.
Aucune image en mémoire. .
La sauvegarde ne s’est pas effectuée correctement. Enregistrez à nouveau l’image.
• L’image est en JPG ou AVI, un format qui n’est pas supporté par l’appareil photo.
• Le fichier d’image est vérolé ou ce type de fichier ne peut pas être ouvert par l’appareil photo.
Indique que le dossier DCIM contient au moins deux dossiers de même numéro (parce que vous avez utilisé l’ordinateur pour envoyer des dossiers à la carte mémoire, etc.). Utilisez l’ordinateur pour accé­der à la carte mémoire et changez les trois chiffres du numéro de série d’un dossier pour qu’il n’y ait pas de double.
Exemple:
Les dossiers 100_1214 et 100_ABCD ont le même numéro de série (100), ce qui entraîne une erreur. Accédez à la carte et changez les trois chiffres du numéro de série d’un des dossiers.
DIAL ERROR
MEMOIRE PLEINE CHGER TAILLE / QUAL OU SUPPRIMER LES IMAGES INUTILES
NON FORMATE FORMATER OBTURAT.
INS. CARTE MEM.
85
Indique que le sélecteur est entre deux réglages (icônes). Positionnez correctement le sélecteur sur le réglage souhaité.
• Aucune image supplémentaire ne peut être enre­gistrée dans la qualité et la taille d’image actuel­les, mais l’enregistrement est possible avec d’autres réglages. Changez les réglages de qua­lité et de taille de l’image, ou supprimez les ima­ges dont vous n’avez plus besoin (page 64).
• La mémoire est pleine. Si vous voulez enregis­trer d’autres images, supprimez les images dont vous n’avez plus besoin (page 64).
• Ce message apparaît aussi après le transfert de données d’un ordinateur sur une carte mémoire si un dossier DCIM ou d’autres fichiers requis (page 77) ne peuvent pas être créés parce que l’espace n’est pas suffisant sur la carte. Libérez de l’espace en supprimant les fichiers dont vous n’avez pas besoin à l’aide de l’ordinateur.
La carte mémoire n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire (page 41).
Aucune carte mémoire dans l’appareil photo. Insé­rez une carte mémoire (page 38).
RÉFÉRENCE
ERR. CARTE MEMOIRE REDEMARRER CAMERA. SI MESSGE ENCORE LA, FORMATER LA CARTE MEMOIRE FORMATER OBTURAT.
Présence d’un problème sur la carte mémoire. Pro­cédez de la façon suivante pour le corriger.
Important !
Tous les fichiers de la carte mémoire sont suppri­més lorsque vous effectuez cette opération. Avant de continuer, essayez de transférer les fi­chiers récupérés sur un ordinateur ou un autre appareil.
1. Appuyez sur le déclencheur pour supprimer limage.
• Avant le formatage, raccordez l’adaptateur sec­teur pour utiliser l’appareil photo sur le courant secteur ou insérez un jeu de piles alcalines ou au lithium neuves. Le formatage ne s’effectuera pas normalement si le courant est coupé pendant le formatage et la carte mémoire peut être endom­magée et rendue inutilisable.
• Le message “PAS D’IMAGE SUR LA CARTE MEMOIRE!” apparaît à l’écran lorsque le forma­tage est terminé. Ce message indique que le for­matage est terminé.
86
RÉFÉRENCE

Références techniques

Description......................... Appareil photo numérique
Modèle ................................ GV-10
Format de fichier des
images enregistrées ......... Image fixes JPEG (Exif. Ver. 2.1),
Support d’enregistrement ... Taille des images
enregistrées ....................... 1600 x 1200 pixels, 1280 x 960 pixels,
Taille des images transmises par un ordinateur
Taille de l’image
(pixels)
1600
x
1200 1280
x
960 640
x
480
standard DCF (“Design rule for Camera File system”), compatible DPOF Séquence vidéo: AVI (JPEG)
Carte CompactFlash (Type I)
640 x 480 pixels
Qualité
SUPER
FIN
NORMAL
FIN
NORMAL
Taille du fichier
850 KB
500 KB 350 KB 150 KB
90 KB
Capacité de stockage Environ 300 Ko/seconde Durée d’enregistrement 10 secondes par séquence vidéo
• Les chiffres indiqués ci-dessus sont approximatifs.
Séquence vidéo (320 x 240 pixels)
Suppression dimages ...... Image unique, toutes les images de la
mémoire (avec protection d’images)
Efficacité des pixels.......... 1,23 million
Élément dimage ................CCD 1/3,2 pouce (Nombre total de
pixels : 1,31 millions
Objectif ............................... F2,8 ; f = 4,6 mm (équivalent à un
objectif de 35 mm pour les pellicules de 35 mm)
Zoom ................................... Zoom numérique : 2X
La taille de l’image est de 640 x 480 pixels lorsque le zoom numérique est utilisé.
Mise au point ..................... Mise au point fixe en mode Macro
Plage de mise au point .....
Mise au point normale : Environ 60 cm à Mise au point macro : Environ 10 cm
Réglage de lexposition
Mesure de la lumière: .....Centrale pondérée par CCD
Exposition:.......................Programmes d’exposition automatique
Compensation de
AE
l’exposition: ..................... –2EV à +2EV (unité 1/3 tiers EV)
87
RÉFÉRENCE
Obturateur ..........................Electronique à CCD, obturation
mécanique, 1 seconde à 1/1500 seconde
e
de
Ouverture ........................... F2,8 à F9,7 commutation automatique
Balance des blancs ........... Automatique, fixe (4 modes)
Retardateur ........................ 10 secondes
Flash intégré
Modes de flash:...............AUTO, OFF, ON
Plage du flash: ................ Approximativement 0,6 à 2 mètres
Fonctions denregistrement...
Normal, Obturation continue, Séquences vidéo, Retardateur, Macro, Modèles de scènes
Ecran ................................... TFT 1,6 pouce, LCD couleur (61.380
pixels, 279 x 220)
Viseur.................................. Écran LCD ou viseur optique.
Horloge ............................... Numérique au quartz pour l’enregis-
trement de l’heure et de la date et le sto-ckage de données d’image ; calendrier automatique jusqu’à 2049
Bornes dentrée/sortie ...... Port USB (port Mini B), Connecteur
d’adaptateur secteur
Alimentation....................... Quatre piles alcalines ou au lithium de
taille AA Quatre piles rechargeables aux hydrures métalliques de nickel de taille AA (NP-H3) Adaptateur secteur (AD-C620/C630) Chargeur-adaptateur secteur (BC-3HA)
Autonomie des piles
Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent le nombre d’heures avant la coupure de l’alimentation à une température de fonctionnement normale (25°C). Ces valeurs servent à titre indicatif seulement et ne garantissent pas que n’importe quel jeu de piles aura l’autonomie indiquée. A basses tempé­ratures notamment, l’autonomie des piles est réduite.
Type d’opération
Reproduction continue
Enregistrement continu
• Les chiffres indiqués ci-dessus sont approximatifs.
• Les indications précédentes se réfèrent à l’emploi des types de piles suivantes :
• L’autonomie des piles varie selon la marque.
Les valeurs mentionnées pour l’enregistrement en continu indiquent le nom­bre de photos prises sans flash. Le nombre de photos dépend de l’emploi du flash et de la mise en ou hors service du flash.
Piles alcalines LR6 de taille AA
240 minutes 170 minutes
(850 photos)
Alcalines: MX1500 (AA) DURACELL ULTRA Lithium: Energizer
Piles au lithium FR6 de taille AA
370 minutes 340 minutes
(1700 photos)
Piles Ni-MH
NP-H3 taille AA
220 minutes 170 minutes
(850 photos)
Consommation .................. Approx. 5,2 W
Dimensions ........................ 100,5 (L) x 74,0 (H) x 49,0 (P) mm
Poids ...................................Approx. 250 g (sans les piles)
88
RÉFÉRENCE
Accessoires fournis.......... Carte mémoire CompactFlash 8 Mo;
• Cet appareil photo n’a pas de pile indépendante pour l’alimentation de l’horloge. Les réglages de l’horloge seront effacés si l’alimenta­tion de l’appareil photo est coupée (piles épuisées lorsque l’appa­reil n’est pas raccordé à une prise secteur par l’adaptateur secteur) pendant 24 heures environ. Après avoir remis des piles neuves en place ou raccordé l’appareil à une prise secteur, vous devrez régler à nouveau l’heure et la date.
• Le panneau à cristaux liquides de cet appareil photo est le produit d’une technique de grande précision avec un taux d’efficacité des pixels atteignant 99,99%. Cela signifie toutefois que 0,01% des pixels peuvent ne pas être éclairés ou rester toujours éclairés.
Lanière; Capuchon d’objectif; Cordelette de capuchon; Câble USB; CD-ROM; Quatre piles alcalines LR6; User’s Guide (Mode d’emploi (anglais)), Basic Reference (Référence de base (espagnol, allemand, portugais, chinois, arabe)), Mode d’emploi du logiciel fourni
IMPORTANT!
Veuillez conserver votre manuel et toute information pour une référence future.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD. U.K.
89
Loading...