Merci pour l’achat de cet appareil photo
numérique compact CASIO à écran
couleur avec lequel vous pourrez
enregistrer et revoir vos photos. Avant de
l’utiliser, veuillez lire attentivement les
précautions de sécurité mentionnées dans
ce mode d’emploi et ranger celui-ci en lieu
sûr pour toute référence future.
F
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Déballage
Vérifiez si tous les articles mentionnés ci-dessous se trouvent dans le carton d’emballage de l’appareil photo. Si l’un d’entre eux
devait manquer, contactez votre revendeur le plus tôt possible.
Etanchéité à l’eau et à la poussière .......................... 12
Environnement d’exploitation13
Précautions d’emploi13
Essuyez l’appareil photo s’il a été mouillé.14
Précautions concernant les lieux14
Précautions d’ordre général15
Inspection des joints toriques16
S’il y a de la saleté sur un joint torique…16
Avant de ranger l’appareil photo…17
Précautions d’ordre général18
Précautions en cas d’erreur de données19
Conditions de fonctionnement20
Condensation20
A propos du rétroéclairage de l’appareil photo…21
Précautions relatives à l’objectif21
Recharge des piles30
Précautions relatives aux piles34
Indicateur de piles faibles34
Emploi du courant secteur35
Mise sous et hors tension de l’appareil photo37
Réglages de l’économiseur d’énergie37
Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo38
Retrait de la carte mémoire de l’appareil photo39
Formatage d’une carte mémoire41
Précautions relatives à la carte mémoire42
Réglage de la date et de l’heure actuelles ................ 42
Réglage de la date et de l’heure43
Sélection du format de la date44
3
INTRODUCTION
45ENREGISTREMENT D’IMAGES
Enregistrement d’une photo....................................... 45
A propos de l’écran du mode REC46
Précautions relatives à l’enregistrement46
Enregistrement d’images quand les piles sont faibles 47
Utilisation du zoom..................................................... 47
Utilisation du flash...................................................... 48
Indicateurs d’état du flash49
Précautions lors de l’utilisation du flash49
Données de carte mémoire76
Protocole DCF76
Structure des fichiers d’une carte mémoire77
Fichiers d’images supportés par l’appareil photo77
Précautions lors de l’emploi d’une carte
mémoire sur un ordinateur77
Utilisation de l’appareil photo comme caméra PC .... 78
Pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur78
Autre matériel requis79
Précautions concernant le mode Caméra PC80
81RÉFÉRENCE
Menu SET UP ............................................................ 81
Guide de dépannage ................................................. 82
* Vérifiez s’il n’y a pas de sable, saleté ou d’autres matières sur le joint
torique et sur les surfaces en contact et enlevez-les le cos échéant.
2
(page 42)
6
Enregistrement d’une image (page 45)
3
Dirigez l’appareil
photo vers le sujet et
cadrez l’image sur
l’écran ou dans le
viseur optique.
INTRODUCTION
4
Appuyez sur le
déclencheur.
2
Réglez le sélecteur sur
(mode Instantané).
1
Réglez le commutateur
POWER ON/OFF sur ON.
7
1
Réglez le commutateur
POWER ON/OFF sur ON.
INTRODUCTION
Lecture (page 60)
3
Utilisez [+] (avant) et
[–] (arrière) pour faire
défiler les images.
2
Réglez le sélecteur
sur (mode de
lecture).
8
INTRODUCTION
Suppression d’images (page 64)
3
Utilisez [+] et [–]
pour afficher
l’image que vous
voulez supprimer.
5
Assurez-vous de bien
vouloir supprimer l’image
affichée.
• Pour annuler cette opération,
appuyez sur DISP.
4
Appuyez sur WB .
9
6
Appuyez sur le
déclencheur pour
supprimer l’image.
2
Réglez le sélecteur sur
(mode de lecture).
1
Réglez le commutateur
POWER ON/OFF sur ON.
INTRODUCTION
IMPORTANT !
• Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié
sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu
responsable de dommages ou pertes pouvant résulter
de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute respon-
sabilité en cas de pertes ou de plaintes de tiers, pouvant résulter de l’emploi du GV-10.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu
responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la suppression de données à la suite d’une
panne, d’une réparation ou du remplacement des piles. Veillez à toujours enregistrer toute donnée importante sur un autre support pour vous protéger contre
une perte éventuelle.
• Cet appareil photo numérique permet d’enregistrer
des images pour votre propre usage. Ne jamais l’utiliser en violation des droits d’auteur ou de tiers.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des mar-
ques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
• CompactFlashTM et le logo sont des marques dé-
posées de SanDisk Corporation.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un logi-
ciel de Phœnix Technologies Ltd.
Copyright de logiciel de compatibilité C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce guide peuvent être des
noms de fabrique d’autres détenteurs.
10
INTRODUCTION
Caractéristiques
• Etanche à l’eau
Votre appareil photo est conforme à la norme IEC 60529
[Degrés de protection garantis par les boîtiers (Code IP)]
IP66/IP67.
Ceci signifie que vous pouvez emporter l’appareil photo où
vous voulez sans craindre qu’il soit mouillé. En outre, l’appareil photo est conçu de sorte que le sable, la poussière
et de la saleté ne puisse pas pénétrer à l’intérieur.
• Boîtier solide, résistant aux chocs
Cet appareil photo numérique est un des plus résistants au
monde grâce à l’emploi de la technologie G-SHOCK. Il
marque une nouvelle étape dans l’évolution de l’imagerie
numérique.
• Modèles de scènes
Les modèles de scènes incluent des échantillons d’images
de ski et de la mer. Sélectionnez simplement la scène qui
correspond au type d’image que vous essayez de photographier pour obtenir les réglages adaptés et de magnifiques images.
• CCD 1,23 mégapixels
Le CCD 1,23 mégapixels (total 1,31 million de pixels) fournit non seulement une résolution parfaite pour l’enregistrement d’images mais crée aussi des images bien adaptées
à l’édition et à la retouche sur un ordinateur. Une interpolation peut être effectuée pour enregistrer des images de
1600 x 1200 pixels, équivalentes à celles d’un appareil de
2 mégapixels.
• Objectif à focale fixe pour un emploi rapide
La focale fixe élimine les réglages d’objectif et permet ainsi
de réduire les temps de mise en marche et de prise de vue.
Les zoomings s’effectuent numériquement.
• Modes Obturation continue et Séquences vidéo
Le mode d’obturation continue ultrarapide permet des prises de vue stroboscopiques tandis que le mode de séquences vidéo est plus adapté aux prises de vue de scènes sportives.
• Mode Caméra PC
Raccordez le câble USB pour transmettre en temps réel
des séquences vidéo à votre ordinateur. Ce mode est idéal
pour les discussions Internet et d’autres applications caméra PC.
• Miniport USB.
Le miniport USB de l’appareil photo supporte une nouvelle
norme USB et accroît la polyvalence de l’appareil photo.
Les connexions sont plus simples que jamais.
11
INTRODUCTION
• “Design rule for Camera File system” (DCF)
Le système DCF améliore la compatibilité des deux appareils lors du transfert d’images.
• “Digital Print Order Format” (DPOF)
Le format DPOF permet de spécifier l’ordre des images
pour l’impression par un service DPE.
• EPSON PRINT Image Matching
Le système EPSON PRINT Image Matching permet d’obtenir exactement les couleurs souhaitées lors de l’impression sur une imprimante EPSON PRINT Image Matching.
• Photo Loader 2 et Photohands fournis
La toute dernière version de Photo Loader, une application
populaire permettant de transférer les images d’un appareil photo numérique sur un ordinateur est fournie avec
l’appareil photo. Elle présente une fonction spéciale pour
l’attachement automatique d’images au courrier électronique. L’application Photohands, un logiciel de retouche pratique et simple, est également fournie.
Etanchéité à l’eau et à la poussière
Cet appareil photo est également conforme à la norme
d’étanchéité à l’eau et à la poussière suivante. Toutefois,
l’étanchéité n’est pas garantie dans les situations suivantes.
IEC 60529
[Degrés de protection garantis par les boîtiers (Code IP)]
IP66/IP67.
Etanchéité à l’eau
• D’après cette norme, l’eau ne doit pas pénétrer dans le
boîtier lorsqu’il est immergé dans un récipient d’eau douce,
à température normale et à 1 mètre environ de profondeur,
pendant 30 minutes (étanchéité en immersion).
• D’après cette norme, l’appareil photo doit être étanche aux
projections d’eau venant de toutes les directions.
Etanchéité à la poussière
• D’après cette norme, des particules de 75 µm ou moins ne
doivent pas rentrer dans le boîtier.
12
INTRODUCTION
Environnement d’exploitation
Comme cet appareil photo est étanche à l’eau, à la poussière et résiste aux chocs, vous pouvez l’utiliser avec des
mains mouillées, le laver dans l’eau et même l’utiliser dans
les lieux suivants.
• Au bord de la mer
• Au bord d’une piscine
• Au bord d’une rivière
• Sur les pistes de ski
• Sous la pluie
Précautions d’emploi
• Vérifiez toujours si le couvercle du logement des piles et le
cache-bornes sont bien fermés.
Couvercle du logement
des pilesCache-bornes
Cet appareil photo n’est pas conçu pour
la prise de vue sous-marine !
Ne pas utiliser l’appareil
photo aux endroits exposés
à une haute pression d’eau,
ne pas le laver à l’eau sous
haute pression et ne jamais
le laisser longtemps
immergé. Ne jamais
immerger l’appareil photo
dans l’eau de mer, dans
une piscine ou dans des
sources d’eau chaude.
Ne jamais immerger
l’appareil photo dans de
l’eau contenant du savon
ou du détergent.
Détergent
Savon
Sels de bain
13
INTRODUCTION
Essuyez l’appareil photo s’il a été
mouillé.
• De l’eau peut pénétrer entre les commandes et le boîtier si
elle reste sur l’appareil photo. Si vous portez l’appareil
photo sans le sécher, de l’eau peut tomber sur vos vêtements ou votre sac. Veillez à toujours essuyer soigneusement l’appareil photo s’il a été mouillé.
Précautions concernant les lieux
Notez les précautions ci-dessous si vous utilisez l’appareil
photo dans les lieux suivants.
• Au bord de la plage ou d’une piscine
Ne jamais poser directement l’appareil photo sur le sable.
Si de l’eau de mer, de la piscine ou du sable vont sur l’appareil photo, rincez-le à l’eau douce dans un lavabo ou un
récipient.
• Sous la pluie
Cet appareil photo peut résister à une pluie moyennement
forte. Une pluie moyenne est une pluie d’environ 10 mm à
15 mm à l’heure.
Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles ni le
cache-bornes sous la pluie ou avec les mains mouillées.
• Lavage
L’appareil photo peut être lavé à l’eau clair, sans pression,
d’un robinet ordinaire présentant les caractéristiques suivantes.
Diamètre de la sortie : 20 mm
Pression maximale : 98 kPa (1 kgf/cm2)
Frottez légèrement l’appareil photo avec les mains. Ne jamais utiliser de brosse ou d’autres ustensiles.
IMPORTANT !
• Les précautions mentionnées ci-dessus ne sont pas
exclusives. Ces précautions ne garantissent pas que
l’exposition de l’appareil photo à certaines conditions
ne causent pas des problèmes de fonctionnement.
Une réparation de l’appareil photo peut s’avérer impossible, ou vous devrez porter les coûts d’une réparation si le problème est dû à une négligence de votre
part.
14
INTRODUCTION
Précautions d’ordre général
• Même des matières très fines (un seul cheveu, un grain de
sable, etc.) sur le couvercle du logement des piles ou sur le
joint torique du cache-bornes, peut réduire l’étanchéité de
l’appareil et causer des problèmes lorsque l’appareil photo
est immergé. Avant de fermer le couvercle, utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer toutes les gouttes d’eau, le
sable, la saleté, etc.
• Si de l’eau de mer, du détergent, du sable, de la boue ou
une matière similaire se trouve sur l’appareil, rincez-le bien
à l’eau douce, non courante, dans un lavabo ou un récipient. Ne pas le rincer à l’eau courante d’un robinet, car la
saleté ou le sable risque de pénétrer sous les boutons et
dans d’autres ouvertures. Vérifiez toujours si le couvercle
du logement des piles et le cache-bornes sont bien fermés.
• Utilisez un chiffon sec et doux pour sécher l’eau restant sur
l’appareil photo lorsqu’il a été mouillé.
* Ne portez pas l’appareil photo sans le sécher. Ceci peut provo-
quer un court-circuit à l’intérieur de l’appareil.
* L’umidité sur l’appareil photo peut geler à basse température.
Les cristaux de glace sur l’appareil photo peuvent alors provoquer un dysfonctionnement. Ne pas laisser d’humidité sur l’appareil photo à très basse température.
• Bien que l’appareil photo puisse résister normalement à
une chute et à un choc ordinaire, il risque d’être très endommagé si le choc est trop violent, par exemple s’il tombe
de très haut. Même si l’appareil fonctionne toujours après
une chute, le boîtier peut être rayé ou endommagé.
• Pour assurer une bonne étanchéité, les joints toriques du
couvercle du logement des piles et du cache-bornes doivent être remplacés tous les deux ans, même s’ils semblent en bon état. Le remplacement des joints toriques
n’est pas gratuit. Contactez le service après-vente CASIO
le plus proche pour le remplacement des joints toriques.
15
INTRODUCTION
Inspection des joints toriques
Le couvercle du logement des piles et le cache-bornes sont
munis des joints “toriques” qui empêchent l’eau de pénétrer
à l’intérieur de l’appareil photo. Même des matières très fines (un seul cheveu, un grain de sable, etc.) sur un joint
torique peuvent réduire l’étanchéité de l’appareil et causer
une infiltration. Une infiltration d’eau à l’intérieur de l’appareil
photo peut entraîner des dommages irréparables. Inspectez
régulièrement les joints toriques, les rainures des joints et
les surfaces en contact pour voir s’il n’y a pas de craquelures, déformations, saleté ou poussière. Utilisez un chiffon
doux et sec pour enlever toute la saleté et poussière des
joints toriques et surfaces en contact.
Couvercle du logement des pilesCache-bornes
Surface en
contact
Surface en
contact
Joint torique
Rainure du joint torique
Joint torique
S’il y a de la saleté sur un joint torique…
• Enlevez avec précaution le joint torique. Utilisez un CotonTige humecté d’eau pour enlever la saleté de la rainure du
joint torique et de la surface en contact.
• Lavez le joint torique à l’eau, essuyez-le et remettez-le en
place dans la rainure.
• Veillez à bien insérer le joint torique dans la rainure de manière à l’immobiliser.
IMPORTANT !
• Ne jamais tirer fort sur le joint torique ni essayer de
l’allonger.
• Ne jamais appliquer de graisse ni d’huile sur un joint
torique.
• Ne jamais utiliser d’objet pointu pour enlever un joint
torique. Le joint torique risque d’être endommagé, entraînant par la suite une infiltration d’eau.
• Ne pas tordre le joint torique. Ceci peut aussi entraîner une infiltration d’eau. Manipulez toujours les joints
toriques avec précaution.
16
INTRODUCTION
• Faites remplacer un joint torique dès qu’il est coupé,
endommagé ou déformé. Les joints toriques devraient
être remplacés tous les deux ans quel que soit leur
état. Apportez votre appareil photo au service aprèsvente CASIO le plus proche pour faire remplacer les
joints toriques. Le remplacement n’est pas gratuit. Les
joints toriques doivent être remplacés chaque année,
si l’appareil photo est souvent exposé à l’eau, le sable
ou la poussière.
Avant de ranger l’appareil photo…
Après avoir utilisé l’appareil photo à un endroit exposé au
sable, à de la boue ou de l’eau, lavez-le avant d’ouvrir le
couvercle du logement des piles et du cache-bornes.
IMPORTANT !
• Utilisez de l’eau du robinet à 30°C maximum pour laver l’appareil photo.
• L’intérieur de l’appareil photo n’est pas étanche. Vérifiez toujours si le couvercle du logement des piles et le
cache-bornes sont bien fermés avant de laver l’appareil.
1.
2.
IMPORTANT !
17
Immergez l’appareil photo dans de l’eau et lavez-le.
• Remplissez une cuvette ou un autre récipient d’eau et
immergez l’appareil photo. Frottez légèrement l’appareil photo avec les doigts pour enlever la poussière, la
saleté, le sable et toute autre matière.
• Ne jamais frotter les surfaces de l’objectif, du viseur,
de l’écran ou du flash lorsque l’appareil photo est sale.
Essuyez ensuite l’appareil photo.
• Utilisez un chiffon sec et doux pour essuyer l’appareil
photo et laissez-le sécher à l’ombre.
• Ne laissez jamais l’appareil photo sécher au soleil.
• Ne jamais utiliser de détergent, d’eau chaude ni d’eau
courante à forte pression pour nettoyer l’appareil
photo. Ceci peut entraîner une infiltration et une
panne.
• Ne jamais secouer l’appareil photo pour enlever l’eau
ni utiliser un sèche-cheveux ou une autre source de
chaleur pour le sécher.
• N’essayez pas de laver l’appareil photo dans une machine à laver.
• Si l’appareil photo est très sale, contactez le service
après-vente CASIO le plus proche.
INTRODUCTION
Précautions
Précautions d’ordre général
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous utilisez le GV-10.
Toute mention de “cet appareil photo” ou de “l’appareil
photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique
CASIO GV-10.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci
peut causer un accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni
d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les
composants internes sous haute tension créent un risque
d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé
CASIO.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et
causer un accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La
lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles,
surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le
flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des
yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides
et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais l’appareil photo à
l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou
sur une plage, dans une salle de bain, etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre
revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et
d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée
ne sortait de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service
après-vente CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais
de le réparer vous-même.
• Au moins une fois par an, débranchez l’adaptateur secteur
de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de
la fiche. La saleté accumulée autour des broches peut causer un incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite
d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente CASIO le plus proche.
18
INTRODUCTION
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou
dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un accident.
• Les images stockées dans l’appareil photo peuvent être
détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Veillez à toujours faire des copies
de sauvegarde de vos données en les transférant sur un
ordinateur personnel.
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles et ne
débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou
de la prise secteur pendant l’enregistrement d’images. Non
seulement l’image affichée ne pourra pas être enregistrée
mais d’autres images enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo risquent d’être détruites.
Précautions en cas d’erreur de données
• Votre appareil photo numérique contient des pièces numériques de précision. Les données enregistrées sur la carte
mémoire peuvent être partiellement détruites dans les situations suivantes.
— Pendant la sauvegarde des données si le couvercle du
logement des piles est ouvert ou l’adaptateur secteur
est débranché.
— Pendant l’enregistrement si la carte mémoire est reti-
rée.
— Après l’extinction de l’appareil photo, si vous retirez les
piles, débranchez l’adaptateur secteur, ouvrez le couvercle du logement des piles ou retirez la carte mémoire
alors que le témoin de fonctionnement est encore allumé.
— Si vous débranchez la câble de communication de don-
nées
— Si vous utilisez l’appareil photo sur des piles faibles.
— En présence de toute autre anomalie.
Dans chacun de ces cas, le message ERR. CARTE MEMOIRE ou NON FORMATE apparaît à l’écran. Voir page 85
pour ce qu’il convient de faire lorsque ces messages apparaissent.
19
INTRODUCTION
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil photo peut être utilisé dans une plage de température comprise entre 0°C et 40°C.
• N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil photo aux endroits suivants :
— Endroit exposé à la lumière directe du soleil
— A proximité de climatiseurs, appareils de chauffage ou
autres endroits exposés à des températures extrêmes.
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, surtout s’il est garé en
plein soleil
— Endroit soumis à de fortes vibrations
Condensation
• Si vous portez l’appareil photo à l’intérieur d’une pièce par
temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former
sur les composants externes ou internes. La condensation
peut causer un mauvais fonctionnement. C’est pourquoi il
faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du
sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si
de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez les piles de l’appareil photo et laissez le couvercle du
logement de piles ouvert pendant quelques heures.
20
INTRODUCTION
A propos du rétroéclairage de l’appareil
photo…
• L’appareil photo est équipé d’une lampe fluorescente pour
éclairer l’écran LCD.
• La durée normale de service de cette lampe est de six ans
environ si l’appareil photo est utilisé chaque jour pendant
deux heures environ.
• Si l’image devait apparaître anormalement sombre, apportez l’appareil photo à votre revendeur ou à un service
après-vente agréé CASIO pour faire remplacer cette
lampe. Le remplacement de la lampe est à vos frais.
• A très basse température, le rétroéclairage peut mettre
plus de temps à s’éclairer qu’à l’ordinaire, ou des bandes
rouges peuvent apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement et l’appareil fonctionnera à nouveau normalement à une température plus élevée.
Précautions relatives à l’objectif
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif ne permettent pas d’obtenir une bonne image. Ne
touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.
21
FAMILIARISATION
Cette partie contient des informations importantes qu’il faut connaître avant d’utiliser l’appareil photo.
FAMILIARISATION
Guide général
Les illustrations suivantes indiquent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Avant
Boutons [+] / [–]
Sélecteur Normal/Macro
(page 51)
Déclencheur
(page 45)
Flash
(page 48)
Cellule
photosensible
(page 49)
Témoin de retardateur
(pages 28, 53)
Loquet du cache-bornes
(page 24)
Cache-bornes
(page 24)
Objectif
(page 21)
22
FAMILIARISATION
Arrière
Témoin de
fonctionnement
(page 28)
Viseur
(page 52)
Ecran
(page 25)
Commutateur
POWER ON/OFF
(page 37)
Témoin
d’alimentation
(page 27)
Bouton DISP
(page 27)
Loquet du couvercle du
logement des piles
Bouton
(Flash/Neuf images)
(pages 48, 62)
(page 30)
Bouton
(Zoom/Agrandissement)
(pages 47, 61)
Bouton WB (Balance des
blancs/Supprimer)
Couvercle du logement
des piles
Bouton du couvercle
du logement des piles
(page 30)
Modes
d’enregistrement
SET UP Mode Réglage ................... 70, 81
23
(pages 59, 64)
(page 30)
Sélecteur
PCMode PC ........................... 73, 78
(page 45)
Mode Retardateur....................53
Mode Séquences vidéo ...........55
Mode Obturation continue .......53
Mode Modèles de scènes........54
Mode Instantané ......................45
Mode Lecture ...........................60
FAMILIARISATION
Bornes et portsDessous
Port USB
(pages 72, 73, 78)
Borne DC IN 6V
(page 35)
Ouverture et fermeture du cache-bornes
■ Ouverture■ Fermeture
Loquet du
Tirez ici pour l’ouvrir.
cache-bornesCache-bornes
24
Douille de pied
photographique
FAMILIARISATION
Indicateurs apparaissant à l’écran
Les indicateurs et symboles qui apparaissent sur l’afficheur de l’appareil photo sont les suivants.
● Modes d’enregistrement
Cet appareil photo présente les modes d’enregistrement suivants : Mode Instantané, mode Obturation continue, mode Retardateur, mode Séquences vidéo, mode Modèles de scènes
Indicateur de mode de mise au point
Aucun: Autofocus
: Macro
Indicateur de mode flash
Aucun: Flash automatique
: Flash désactivé
: Flash activé
Indique l’enregistrement d’une
séquence vidéo
Charge des piles
Rapport de focale
Capacité de la
mémoire (nombre
d’images pouvant être
encore enregistrées)
Qualité
S : SUPER
F : FIN
N: NORMAL
Taille de l’image
Indicateur de balance des
blancs
Aucun : Automatique
: Lumière du soleil
: Ombre
: Eclairage à ampoule
: Eclairage fluorescent
1600 x 1200 pixels
1280 x 960 pixels
640x 480 pixels
Avertissement d’absence
de carte mémoire
Valeur EV
25
Date et heure
Elles apparaissent pendant une
seconde puis disparaissent.
FAMILIARISATION
● Mode de lecture● Mode SET UP (Réglage)
Zoom lors de la lecture
Indicateur
DCF
Charge des piles
Numéro du fichier
Qualité
Taille de l’image
1600 x1200 pixels
1280 x 960 pixels
640 x 480 pixels
Date et heure
S : SUPER
F : FIN
N: NORMAL
Paramètre
Guide
26
FAMILIARISATION
Changement du contenu de l’écran
A chaque pression de DISP dans le mode d’enregistrement
ou de lecture, le contenu de l’écran change de la façon suivante.
Informations concernant l’enregistrement non
affichées
Ecran éteint*
Informations concernant la lecture affichées
(page 26)
Informations concernant la lecture non
affichées
Témoins
Cet appareil a trois témoins, un témoin de fonctionnement,
un témoin d’alimentation et le témoin de retardateur. Ces témoins indiquent l’état actuel de fonctionnement de l’appareil
photo en s’éclairant, clignotant ou changeant de couleur.
■ Témoin d’alimentation
Quand le témoin :
Clignote en vert
Est éclairé en vert
Clignote en rouge
Témoin d’alimentation
Cela signifie que :
L’appareil est allumé ou éteint.
L’appareil est allumé et prêt pour la
prise de vue.
La charge des piles est faible.
27
FAMILIARISATION
■ Témoin de fonctionnement
Quand le témoin :
Clignote en orange
Est éclairé en orange
Clignote en vert
Clignote en rouge
Le flash se recharge.
Le flash est prêt.
Une séquence vidéo est enregis-
trée ou le retardateur a été activé.
La carte mémoire présente un
problème.
Témoin de fonctionnement
■ Témoin de retardateur
Quand le témoin :
Clignote en rouge
Témoin de retardateur
Le retardateur a été activé.
Cela signifie que :
Cela signifie que :
Utilisation des accessoires fournis
Fixation de la lanière
Fixez la lanière au crochet de lanière, comme indiqué sur
l’illustration.
• Enlevez la lanière de
la boucle avant de la
fixer.
Boucle
• La boucle et la lanière doivent
être orientées correctement
pour s’insérer l’une dans
l’autre. Si vous ne parvenez à
les insérer, tournez la lanière
de 180 degrés.
28
Lanière
FAMILIARISATION
■ Utilisation de la lanière
La lanière s’attache et se détache facilement de la boucle.
Une pression est fixée à l’extrémité de la lanière. Vous pouvez la détacher pour fixer la lanière à un sac ou autre chose.
Scratch
Boucle
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo, passez toujours
la main dans la lanière pour l’empêcher de tomber.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne jamais l’utiliser dans d’autres buts.
• Ne jamais balancer l’appareil photo en le tenant par la
lanière.
• La boucle et la lanière doivent être orientées correctement pour s’insérer l’une dans l’autre. Si vous ne parvenez à les insérer, tournez la lanière de 180 degrés.
Pression
Fixation du capuchon d’objectif
Fixez le capuchon sur l’objectif lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil photo.
Capuchon d’objectif
Cordelette de capuchon
Lanière
• En fixant le capuchon d’objectif à la cordelette, accrochée
à la lanière vous éviterez de le perdre.
• L’appareil photo reste étanche lorsque le capuchon d’objectif est retiré.
29
FAMILIARISATION
Alimentation
Cet appareil peut être alimenté par deux sources : des piles
de taille AA et le courant secteur.
Un jeu de piles alcalines de taille AA est fourni avec l’appareil photo. Les autres articles figurant dans la liste suivante
sont en option.
■ Piles
• Quatre piles alcalines de taille AA : LR6
• Quatre piles au lithium de taille AA : FR6
• Quatre piles rechargeables aux hydrures nickel-métal de
taille AA : NP-H3
■ Courant secteur
• Adaptateur secteur : AD-C620/C630
• Adaptateur secteur/Chargeur : BC-3HA
Recharge des piles
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension lorsque
vous rechargez et remplacez les piles.
1.
Avant d’ouvrir le couvercle du logement des
piles, essuyez soigneusement le sable ou l’humidité de l’appareil pour qu’il ne rentre pas à
l’intérieur du logement.
30
2.
Appuyez sur le loquet
du couvercle du
logement des piles
dans le sens indiqué
par la flèche.
3.
Tournez le bouton du
couvercle du logement
des piles vers la
position et ouvrez le
couvercle.
4.
Insérez les piles
comme indiqué sur
l’illustration.
Bouton du couvercle du
logement des piles
3
2
Loquet du couvercle du
logement des piles
FAMILIARISATION
5.
Assurez-vous que le
Surface en contact
joint torique et la
surface en contact du
logement des piles ne
sont pas endommagés
et qu’ils sont exempts
de saleté et poussière.
Joint torique
6.
Fermez bien le couvercle du logement des
piles et tournez le
bouton vers la position
.
• Tournez-le jusqu’à ce
que la fermeture du
couvercle s’encliquette.
Voir page 38 pour de plus amples informations sur l’insertion
de la carte mémoire.
IMPORTANT !
• Ne pas utiliser de piles au manganèse pour alimenter
cet appareil photo. Utilisez uniquement les piles spécifiées de taille AA.
• Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles
pendant que le témoin de fonctionnement clignote.
L’image ne sera pas enregistrée correctement et la
carte mémoire peut être endommagée.
• Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles
en présence d’eau. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur
de l’appareil photo entraînant des dommages irréparables.
• Le transfert de l’appareil photo d’un endroit chaud
vers un endroit froid peut provoquer une pression à
l’intérieur de l’appareil photo et rendre difficile l’ouverture du couvercle du logement des piles.
• L’emploi d’un joint torique endommagé ou sale peut
réduire l’étanchéité de l’appareil photo et entraîner
une infiltration d’eau et des dommages irréparables.
• Lorsqu’un joint torique est endommagé ou déformé,
apportez votre appareil photo au service après-vente
CASIO le plus proche pour faire remplacer le joint. Le
remplacement des joints toriques n’est pas gratuit.
31
FAMILIARISATION
● Renseignements sur l’autonomie des piles
Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent l’autonomie
des piles à une température moyenne (25°C) jusqu’à l’extinction de l’appareil photo à la suite d’une décharge des piles. Il n’est pas garanti que les piles auront cette autonomie.
En particulier, l’autonomie est réduite lorsque l’appareil
photo est utilisé à basse température ou sans interruption.
Fonction
utilisée
Lecture
continue
Enregistrement
continu
Piles alcalines
taille AA LR6
240 minutes
170 minutes
(850 photos)
Piles au lithium
taille AA FR6
370 minutes
340minutes
(1700 photos)
• Les chiffres mentionnés ci-dessus sont approximatifs.
• Les valeurs précédentes sont obtenues avec les types de
piles suivants :
Alcalines : MX1500 (AA) DURACELL ULTRA
Lithium : Energizer
• Les valeurs précédentes sont obtenues lors d’un enregistrement en continu dans les conditions suivantes.
Flash éteint
Température normale (25°C)
• L’enregistrement d’une image par minute dans les conditions précédentes réduit l’autonomie des piles d’un cinquième environ comme mentionné ci-dessus.
Piles Ni-MH
taille AA NP-H3
220 minutes
170 minutes
(850 photos)
• L’autonomie des piles dépend considérablement de l’emploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du temps où
l’appareil reste sous tension.
ATTENTION !
• L’autonomie des piles varie considérablement selon
la marque. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines
MX 1500 (AA) DURACELL ULTRA avec cet appareil
photo.
● Conseils pour prolonger l’autonomie des pi-
les
Désactivez le flash avec lorsque vous n’en avez pas
besoin.
● Autonomie des piles alcalines
L’autonomie réelle des piles alcalines dépend d’un grand
nombre de facteurs, en particulier de la marque, de la durée
de stockage des piles avant l’emploi, de la température ambiante lors de l’enregistrement et des conditions de prise de
vue. En règle générale, il est conseillé d’utiliser des piles au
lithium ou Ni-MH, qui durent plus longtemps que les piles
alcalines.
32
FAMILIARISATION
Dans les exemples suivants vous pouvez voir à quel point
l’autonomie des piles alcalines est différente selon la situation.
Exemple 1: Autonomie des piles réduite par l’emploi inter-
mittent de l’appareil photo.
Conditions
• Température : 25°C
• Répétition d’un cycle d’enregistrement d’une photo
par minute pendant 10 minutes, suivi d’une minute de
lecture et de neuf minutes d’extinction
• Flash activé
Autonomie moyenne des piles : 190 minutes (173 photos)
Exemple 2: Autonomie des piles réduite par les basses
températures.
Conditions
• Température : 0°C
• Répétition d’un cycle d’enregistrement d’une photo
par minute pendant 10 minutes, suivi d’une minute de
lecture et de neuf minutes d’extinction
• Flash activé
Autonomie moyenne des piles : 30 minutes (28 photos)
● A propos des piles rechargeables
N’utilisez que les piles aux hydrures de nickel-métal (NP-H3)
mentionnées en option. L’appareil photo risque de ne pas
fonctionner correctement si d’autres piles rechargeables
sont utilisées.
Adaptateur secteur/Chargeur : BC-3HA
Ensemble Piles aux hydrures de nickel-métal (jeu de 4
piles)/Chargeur rapide : BC-1HB4
Piles aux hydrures de nickel-métal (jeu de 4 piles) :
NP-H3P4
IMPORTANT !
• Veillez à toujours garder le même jeu de quatre piles,
que ce soit pour la recharge ou l’alimentation de l’appareil photo. Le fait de mélanger des piles de différents
jeux peut réduire l’autonomie générale des piles, voire
endommager l’appareil photo.
• Les piles rechargeables ne peuvent pas être chargées
lorsqu’elles sont dans l’appareil photo.
33
FAMILIARISATION
Précautions relatives aux piles
● L’emploi incorrect ou une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite ou un
éclatement des piles et endommager l’appareil photo. Notez bien les précautions suivantes pour éviter tout problème de corrosion.
• Assurez-vous toujours que les extrémités
plus (+) et moins (–) des piles sont dirigées
dans le bon sens, comme indiqué sur l’appareil photo proprement dit. Les piles peuvent
éclater ou fuir et causer des blessures ou
salir des objets si elles ne sont pas insérées
correctement.
Attention !
• Ne mélangez jamais des piles usées avec
des neuves. Les piles risquent d’éclater ou
de fuir et de créer un risque de blessures.
• Ne mélangez jamais des piles de différents
types.
• Utilisez seulement des piles alcalines de
type LR6 ou des piles sèches au lithium de
type FR6 ou Ni-MH (hydrures de nickel-métal) avec cet appareil photo.
● Ne rechargez jamais des piles non rechargeables, ne mettez jamais en contact les deux extrémités d’une pile et n’essayez jamais de démonter les piles.
● N’exposez jamais les piles à la chaleur directe
et ne les jetez pas au feu. Elles risquent d’exploser.
● Des piles vides sont susceptibles de fuir, ce
qui peut causer de graves dommages dans
l’appareil photo. Retirez les piles de l’appareil
photo dès que vous vous rendez compte
qu’elles sont vides.
• Retirez les piles de l’appareil photo si vous prévoyez de ne
pas utiliser l’appareil pendant plus de deux semaines.
• Les piles qui alimentent l’appareil photo deviennent chaudes lorsqu’elles se déchargent.
Indicateur de piles faibles
L’indicateur de charge des piles à l’écran et sur l’afficheur
change de la façon suivante lorsque les piles sont sollicitées. Remplacez les quatre piles dès que possible lorsqu’elles sont épuisées. Si vous continuez d’utiliser l’appareil
photo lorsque le niveau est , il s’éteindra automatiquement.
Etat des piles
Ecran
Piles pleines
34
Piles vides
FAMILIARISATION
Emploi du courant secteur
Utilisez l’adaptateur secteur suivant pour alimenter l’appareil
photo sur le courant secteur.
1.
Avant d’ouvrir le cache-bornes, essuyez soigneusement le sable ou l’humidité de l’appareil pour qu’il ne rentre pas à l’intérieur de l’appareil photo.
2.
Tournez le loquet du cache-bornes vers la position et ouvrez le cache.
3.
Branchez l’adaptateur secteur sur la borne DC
IN 6V.
IMPORTANT !
• L’appareil photo n’est pas étanche lorsque le cachebornes est ouvert. Ne l’exposez pas à ce moment au
sable ni à l’eau.
• Lorsque vous n’utilisez plus les bornes, veillez à bien
fermer le cache-bornes et tournez le loquet du cachebornes vers .
Adaptateur
secteur
DC IN 6V
(Borne d’alimentation
secteur)
• Adaptateur secteur : AD-C620/C630 (Option)
• Adaptateur secteur/Chargeur : BC-3HA (Option)
Le BC-3HA fonctionne comme adaptateur secteur et
comme chargeur pour les piles aux hydrures de nickel-métal de taille AA. Il est vendu avec quatre piles rechargeables aux hydrures de nickel-métal. Cet adaptateur secteur/
chargeur peut être utilisé sur n’importe quelle prise secteur
de 100 V à 240 V.
35
FAMILIARISATION
Attention !
Précautions relatives à l’adaptateur secteur
• N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une
prise secteur dont la tension ne correspond
pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque
d’incendie et d’électrocution. Utilisez seulement l’adaptateur secteur en option, spécifié
pour cet appareil photo.
• Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon d’alimentation de l’adaptateur
secteur, ne posez pas d’objets lourds dessus
et ne l’exposez pas à la chaleur. Un cordon
d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de
l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque
vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci
crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
• Ne surchargez pas les cordons d’extension ni
les prises murales. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Si le cordon devait être endommagé (fils internes exposés), faites-le remplacer par un service après-vente agréé CASIO. Un cordon
d’adaptateur secteur endommagé crée un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Veillez à éteindre l’appareil photo avant de brancher ou de
débrancher l’adaptateur secteur.
• Eteignez toujours l’appareil photo avant de débrancher
l’adaptateur secteur, même s’il contient des piles. Il s’éteint
de lui-même lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur
mais il risque d’être endommagé si vous ne l’éteignez pas
d’abord.
• L’adaptateur secteur est chaud au toucher après une utilisation prolongée. C’est normal et il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
• Après avoir utilisé l’appareil photo, éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
• L’appareil photo s’alimente automatiquement sur l’adaptateur secteur lorsque vous le raccordez à celui-ci.
• Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo lorsqu’il est relié à un ordinateur.
36
FAMILIARISATION
Mise sous et hors tension de l’appareil
photo
Allumez et éteignez l’appareil photo avec le commutateur
POWER ON/OFF.
Commutateur POWER ON/OFF
ON : Allumé
OFF : Eteint
IMPORTANT !
• En cas d’extinction automatique de l’appareil photo,
réglez le commutateur POWER ON/OFF sur OFF puis
à nouveau sur ON pour le rallumer.
Réglages de l’économiseur d’énergie
Extinction automatique désactivée
L’extinction automatique de l’appareil photo est une fonction destinée à préserver la charge des piles. Elle s’active
si vous n’effectuez aucune opération durant le temps préréglé. Ce temps dépend du mode dans lequel se trouve
l’appareil photo.
• L’extinction automatique est désactivée dans les situations suivantes :
— Lorsque le port USB de l’appareil photo est rac-
cordé à un ordinateur ou à un autre périphérique,
ou lorsque l’appareil photo est contrôlé par un périphérique.
— Lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à l’appa-
reil photo.
Délai d’extinction
2 minutes
5 minutes
37
FAMILIARISATION
Cartes mémoire
Cet appareil photo stocke les images sur une carte mémoire
(CompactFlash CF TYPE I).
IMPORTANT !
• Notez que cet appareil photo ne supporte pas le stockage d’images sur Microdrive.
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
• Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, assurez-vous que la carte est orientée correctement. La face correcte doit être orientée vers le
haut et l’extrémité correcte vers l’appareil photo.
Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo
Bouton du couvercle
1.
Avant d’ouvrir le
du logement des piles
couvercle du logement
des piles, essuyez
soigneusement le
3
sable ou l’humidité de
l’appareil pour qu’il ne
rentre pas à l’intérieur
2
du boîtier.
2.
Poussez la fermeture
du couvercle du
logement des piles
dans le sens indiqué
par la flèche.
3.
Tournez le bouton du
Loquet du couvercle du
logement des piles
couvercle du logement
des piles vers la
position et ouvrez le
couvercle.
38
Couvercle du
logement des
piles
FAMILIARISATION
4.
Assurez-vous que les
encoches de la carte
mémoire (indiquant
l’arrière de la carte)
sont orientées vers
l’avant de l’appareil
photo, et insérez avec
précaution la carte à
fond dans la fente.
5.
Fermez bien le couvercle
du logement des piles et
tournez le bouton vers la
position .
• Assurez-vous que l’appareil
photo est éteint avant
d’insérer et de retirer une
carte mémoire.
• Veillez à bien orienter la
carte avant de l’insérer.
N’essayez jamais d’insérer
une carte mémoire en forçant
lorsque vous sentez une
résistance.
Encoches
Retrait de la carte mémoire de l’appareil photo
1.
Avant d’ouvrir le couvercle
du logement des piles,
essuyez soigneusement le
sable ou l’humidité de l’appareil pour qu’il ne rentre pas à
l’intérieur du logement.
2.
Poussez le loquet du couvercle du logement des piles
dans le sens indiqué par la
flèche.
3.
Tournez le bouton du couvercle du logement des piles
vers la position et ouvrez
le couvercle.
4.
Appuyez sur le bouton
d’éjection au point ●. Le
bouton d’éjection ressort de
l’appareil photo.
Bouton d’éjection
39
FAMILIARISATION
5.
Appuyez à fond sur le bouton
d’éjection de la carte.
6.
Retirez la carte mémoire de
l’appareil photo.
7.
Fermez bien le couvercle du
logement des piles et tournez
le bouton vers la position
pour l’immobiliser.
• Tournez le bouton jusqu’à ce que
le loquet du couvercle du
logement des piles s’encliquette.
IMPORTANT !
• Insérez seulement des cartes mémoire dans la fente
de carte mémoire. L’insertion d’un autre type de carte
peut causer un problème.
• Si de l’eau ou une matière étrangère pénètre dans la
fente de carte mémoire, éteignez immédiatement l’appareil photo, débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre revendeur ou le service après-vente
CASIO le plus proche.
• N’éjectez jamais la carte mémoire lorsque la fente est
tournée vers le bas, car elle pourrait tomber. Une
chute de la carte mémoire peut entraîner une destruction des données enregistrées.
• Ne retirez jamais une carte mémoire de l’appareil
photo pendant que le témoin de fonctionnement clignote. L’image ne sera pas enregistrée correctement
et la carte mémoire peut être endommagée.
40
FAMILIARISATION
Formatage d’une carte mémoire
Vous pouvez formater une carte mémoire pour supprimer
toutes les données enregistrées dessus.
IMPORTANT !
• Les données supprimées lors du formatage d’une carte
mémoire ne peuvent pas être restituées ! Vérifiez bien
toutes les données pour voir si vous n’en avez plus besoin avant de formater une carte mémoire.
1.
Allumez l’appareil photo et réglez le sélecteur
sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “SUPP./
FORMAT.”, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “FORMATER”, puis appuyez sur le déclencheur.
4.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “OUI”, puis
appuyez sur le déclencheur.
41
Pour:
Annuler l’opération sans formatage
Formater la carte mémoire
Sélectionnez cette
option:
NON
OUI
FAMILIARISATION
Précautions relatives à la carte mémoire
• Les images ne peuvent pas être enregistrées avec cet appareil photo s’il ne contient pas de carte mémoire.
• Veillez à utiliser des cartes CompactFlash de marque
CASIO seulement. Le bon fonctionnement de l’appareil
photo avec d’autres cartes mémoire n’est pas garanti.
• Les données peuvent être détruites partiellement ou effacées par une charge électrostatique, des parasites électriques ou d’autres phénomènes. Veillez à toujours faire une
copie des données jugées importantes sur un autre support (disque MO, disque dur d’un ordinateur, etc.).
• Si une carte mémoire se met à mal fonctionner, vous pouvez la formater pour qu’elle fonctionne à nouveau normalement. Il est conseillé d’emporter avec soi plus d’une carte
mémoire pour la prise de vue en extérieur (hors de la maison ou du bureau).
• Il est conseillé de formater une carte mémoire immédiatement après l’achat ou lorsqu’elle semble produire des images anormales.
• Avant le formatage, raccordez l’adaptateur secteur pour
utiliser l’appareil photo sur le courant secteur ou insérez un
jeu de piles alcalines ou au lithium neuves. Le formatage
ne s’effectuera pas normalement si le courant est coupé en
cours, et la carte mémoire peut être endommagée et rendue inutilisable.
Réglage de la date et de l’heure actuelles
Veillez à régler la date et l’heure sur l’appareil photo avant la
prise de vue.
La date et l’heure sont nécessaires pour la désignation des
fichiers, les informations des fichiers et d’autres choses.
IMPORTANT !
• Les réglages d’heure et de date sont supprimés si
l’appareil photo reste 24 heures environ sans piles et
s’il n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur. Dans
ce cas, rétablissez l’alimentation et réglez à nouveau
l’heure et la date avant d’utiliser l’appareil photo.
• Le clignotement de l’heure indique que les réglages
de l’heure et de la date (horloge) ont été supprimés.
Procédez comme indiqué sur la page suivante pour
corriger l’heure et la date.
• Si vous ne réglez pas correctement l’heure et la date,
toutes les images seront enregistrées avec la date et
l’heure par défaut, qui sont probablement inexactes.
Veillez à régler correctement l’horloge avant d’utiliser
l’appareil photo.
42
FAMILIARISATION
Réglage de la date et de l’heure
1.
Allumez l’appareil photo et réglez le sélecteur
sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “DATE”,
puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “HORLOGE”, puis appuyez sur le déclencheur.
4.
Sélectionnez et réglez chaque paramètre pour
régler la date et l’heure.
Heure
Année
Minutes
Jour
Mois
43
Pour:
Déplacer la surbrillance sur les
réglages
Changer le nombre à la position
actuelle
5.
Appuyez sur DISP pour valider les réglages.
Appuyez sur ce
bouton:
Déclencheur
[+] ou [–]
Sélection du format de la date
1.
Allumez l’appareil photo et réglez le sélecteur
sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “DATE”,
puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “STYLE”,
puis appuyez sur le déclencheur.
4.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le style souhaité, puis appuyez sur le déclencheur.
Exemple : 18 octobre
MOIS/JOUR: 10/18
JOUR/MOIS: 18/10
FAMILIARISATION
44
ENREGISTREMENT D’IMAGES
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Cette section décrit les fonctions de base pour l’enregistrement d’images.
Enregistrement d’une photo
Utilisez le mode Instantané pour enregistrer de simples clichés. La vitesse d’obturation et les réglages de diaphragme
s’effectuent automatiquement en fonction de la luminosité
du sujet.
1.
Réglez le commutateur
POWER ON/OFF sur
ON.
• Une image ou un
message apparaît à
l’écran.
2.
Réglez le sélecteur sur
(mode Instantané).
45
3.
Cadrez l’image sur l’écran.
• La focale de l’appareil photo va de 60 cm à l’infini (∞).
• Vous pouvez cadrer les images sur l’écran ou dans le
viseur optique (page 52).
• Lorsque vous utilisez le viseur pour cadrer des images, vous pouvez éteindre l’écran avec DISP pour
préserver la charge des piles.
4.
Appuyez à demi sur le
déclencheur pour
verrouiller l’exposition
(verrouillage AE).
Déclencheur
ENREGISTREMENT D’IMAGES
• Faites attention de ne
pas bloquer l’objectif ou
un capteur avec vos
doigts.
5.
Appuyez à fond sur le
déclencheur pour
enregistrer l’image.
• Les images enregistrées sont d’abord stockées dans
une mémoire tampon puis sur la carte mémoire installée dans l’appareil photo. Vous pouvez continuer à
stocker des images tant que l’espace disponible dans
la mémoire tampon est suffisant.
• Le nombre d’images que vous pouvez stocker dans
l’appareil photo dépend du support de stockage et du
réglage de qualité de l’image (page 56).
• Pour éviter les bougés, appuyez doucement sur le déclencheur.
• Si l’éclairage est faible, utilisez un pied photographique pour éviter les bougés de l’appareil photo.
A propos de l’écran du mode REC
• Pour faciliter le cadrage, l’image qui apparaît à l’écran
dans le mode REC est une image simplifiée. L’image réelle
sera enregistrée selon la qualité d’image sélectionnée sur
l’appareil photo. Les images enregistrées sur la carte mémoire ont une meilleure résolution et sont plus détaillées
que celles qui apparaissent à l’écran dans le mode REC.
• A certains niveaux de luminosité du sujet, la réponse de
l’écran en mode REC peut être plus lente, ce qui produit
des parasites statiques sur l’image.
Précautions relatives à l’enregistrement
• Ne jamais ouvrir le couvercle du logement des piles, débrancher l’adaptateur secteur de l’appareil photo ni débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur pendant
que le témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être enregistrée mais les
images déjà enregistrées sur la carte mémoire risquent
d’être détruites.
• Ne pas enlever les piles, ne pas débrancher l’adaptateur
secteur et ne pas retirer la carte mémoire pendant la sauvegarde des images.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les
couleurs ou la luminosité des images enregistrées peuvent
être anormales.
46
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Enregistrement d’images quand les piles
sont faibles
Normalement, les images sont d’abord enregistrées dans la
mémoire tampon puis transférées vers la carte mémoire.
Ceci a pour but de réduire les temps d’attente entre les prises de vue. Lorsque le niveau des piles est indiqué par
à l’écran, les images sont enregistrées directement sur la
carte mémoire sans passer par la mémoire tampon. Le
temps d’attente entre les prises de vue est alors plus long
que d’habitude.
Utilisation du zoom
Le zoom numérique de l’appareil photo permet de faire des
zooms avant sur le centre de l’image. Lorsque vous utilisez
le zoom, le rapport de focale change entre 2x et 1x.
1.
En mode d’enregistrement, appuyez sur
pour changer
le rapport de focale.
Rapport de focale
• A chaque pression de , la focale change
entre les deux rapports et le réglage actuel apparaît à
l’écran.
• Notez que le zoom numérique est désactivé pour les
images de taille 1600 x 1200 et dans le mode Séquences vidéo.
Bouton
(Zoom/Agrandissement)
47
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Utilisation du flash
Ce paragraphe décrit les différents réglages du flash qui
peuvent être utilisés selon le type d’image que vous essayez
d’enregistrer.
1.
En mode d’enregistrement, appuyez sur
pour faire défiler les
réglages du mode
Flash jusqu’à ce que
celui que vous voulez
apparaisse à l’écran.
Indicateur
de mode
Flash
• A chaque pression de , les modes de flash changent dans l’ordre suivant.
Bouton
(Flash/Neuf images)
48
Pour:
Laisser le flash se déclencher
automatiquement quand c’est
nécessaire (flash automatique)
Laisser le flash toujours se
déclencher (flash toujours éclairé)
Désactiver le flash (flash toujours
éteint)
Sélectionnez:
Aucun indicateur
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Indicateurs d’état du flash
L’état actuel du flash est indiqué par un indicateur sur l’écran
et par le témoin de fonctionnement.
Témoin de fonctionnement
Ecran
■ Témoin de fonctionnement
Si le témoin de fonctionnement:
Clignote en orange
Clignote en rouge
■ Ecran
apparaît à l’écran lorsque le flash automatique est sé-
lectionné.
Cela signifie que:
Le flash se recharge.
Le flash ne peut pas être
rechargé pour une raison
quelconque.
Précautions lors de l’utilisation du flash
• Veillez à ne pas toucher ni bloquer le flash et la cellule photosensible avec vos doigts. Ces parties pourraient se salir
et empêcher que le flash se déclenche normalement.
Flash
Cellule photosensible
• La plage effective du flash est d’environ 0,6 m à 2 m
(ouverture maximale).
Notez qu’en dehors des plages mentionnées ci-dessus,
vous risquez de ne pas obtenir du flash l’effet souhaité.
• Selon les conditions de fonctionnement (type de piles utilisées, température, etc.), il faut parfois attendre 10 secondes pour que le flash se recharge.
• Le flash ne s’allume pas en mode Obturation continue ou
Séquences vidéo. C’est indiqué par à l’écran.
49
ENREGISTREMENT D’IMAGES
• Le flash ne se recharge pas lorsque la charge des piles est
trop faible. L’indicateur (flash désactivé) apparaît pour
signaler que le flash ne se déclenchera pas correctement,
ce qui peut affecter l’exposition de l’image. Le cas échéant,
remplacez les piles dès que possible.
• La balance des blancs est fixe lorsque le flash est utilisé,
c’est pourquoi la lumière du soleil, un éclairage fluorescent
ou toute autre source de lumière proche peut affecter les
couleurs de l’image enregistrée.
50
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Enregistrement d’images macro
Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement normal
ou macro (gros-plan) avec le sélecteur situé sur le côté gauche de l’appareil photo.
Les deux réglages disponibles avec ce sélecteur figurent
dans le tableau suivant.
Pour:
Prendre des photos normales, de
60 cm à l’infini (Normal)
Faire des gros-plans, à 10 cm
environ (Macro)
• Les distances indiquées ci-dessus représentent la
distance de la surface de l’objectif de l’appareil photo
au sujet.
Sélecteur Normal/Macro
Sélectionnez ce réglage:
• Lorsque le mode Macro est sélectionné, l’indicateur
apparaît à l’écran.
• Normalement, il faut laisser le sélecteur Normal/
Macro à la position .
51
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Utilisation du viseur optique
Lorsque vous utilisez le viseur pour cadrer des images notez
les points suivants.
Lorsque le sujet est
rapproché.
Cadre du viseur
Le cadre visible à l’intérieur du viseur indique que le sujet
enregistré est à une distance de trois mètres environ. Lorsque le sujet est plus proche ou plus loin, l’image enregistrée
est différente de celle que vous voyez à l’intérieur du cadre
du viseur.
Lorsque le sujet est à moins de 10 cm de l’objectif, réglez le
sélecteur Normal/Macro sur .
• L’écran s’allume automatiquement lorsque vous sélectionnez le mode Macro ou Obturation continue. Utilisez l’écran
pour cadrer l’image dans ces modes.
52
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Enregistrement consécutif d’images
(Mode Obturation continue)
Dans le mode d’obturation continue, les images s’enregistrent tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Notez
que la durée de l’intervalle entre les images dépend du réglage de qualité de l’image.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode Obturation
continue).
2.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
les images que vous voulez.
• Les images sont sauvegardées sur la carte mémoire
lorsque vous relâchez le déclencheur.
IMPORTANT !
• Le flash ne s’allume pas en mode Obturation continue.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode
Obturation continue.
• L’enregistrement en continu est désactivé lorsque l’indicateur est à l’écran.
• Ne retirez jamais les piles ni la carte mémoire de l’appareil photo et ne débranchez pas l’adaptateur secteur
pendant la sauvegarde des images dans la mémoire.
• Le mode d’obturation continue est désactivé lorsque
“1600 x 1200 SUPER” est sélectionné pour “TAILLE/
QUALITE”. Dans ce cas, il faut utiliser le mode Instantané.
Enregistrement avec le retardateur
Le retardateur compte 10 secondes puis l’obturateur se déclenche.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode Retardateur).
2.
Cadrez l’image et
appuyez sur le déclencheur.
• Le témoin de retardateur
clignote et l’obturateur se
déclenche dans les 10
secondes qui suivent.
• L’écran s’éteint pendant
le compte à rebours.
• Vous pouvez interrompre
le compte à rebours du
retardateur en appuyant
sur le déclencheur
pendant que le témoin de
retardateur clignote.
Témoin de retardateur
53
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Enregistrement d’une image en utilisant
les réglages du mode Modèles de scènes
Lorsque vous sélectionnez une des 18 scènes du mode Modèles de scènes, l’appareil photo est automatiquement réglé
pour l’enregistrement du type d’image souhaité.
■ Exemple d’enregistrement
Sélectionnez “PORTRAIT” pour photographier
verticalement (portrait) une personne.
■ Contour de composition
Lorsque vous sélectionnez
certaines scènes du mode
Modèles de scènes, un
contour de composition
apparaît à l’écran. Utilisez ce
contour pour cadrer l’image
et obtenir un bon équilibre.
Contour de composition
Exemple : Portrait
54
1.
Réglez le sélecteur sur (mode Modèles de
scènes).
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner la scène
souhaitée, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Cadrez l’image et appuyez sur le déclencheur.
ENREGISTREMENT D’IMAGES
REMARQUE
• Les scènes du mode Modèles de scènes n’ont pas été
enregistrées avec cet appareil. Ce sont simplement
des exemples.
• Les images enregistrées avec les réglages d’un modèle de scène peuvent ne pas produire exactement
les mêmes résultats à cause des conditions de prise
de vue et d’autres facteurs.
• La première scène qui apparaît en mode Modèles de
scènes est celle qui était affichée lorsque vous êtes
sorti de ce mode.
• L’exposition ne peut pas être corrigée (décalage EV)
en mode Modèles de scènes.
• Après avoir sélectionné un modèle de scène, vous
pouvez en choisir un autre en utilisant [+] et [–].
Enregistrement d’une séquence vidéo
(Mode Séquence vidéo)
Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo de 10 secondes.
• Format du fichier : AVI
Le format AVI est conforme au format vidéo JPEG promu
par Open DML Group. Notez que cet appareil photo ne
peut pas enregistrer de son.
• Taille de l’image : 320 x 240 pixels
• Taille de la séquence
Capacité de stockage : Approximativement 300 Ko par
Longueur maximale d’une séquence : 10 secondes
1.
Réglez le sélecteur sur (mode Séquence vi-
seconde
déo).
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
• L’enregistrement continue pendant 10 secondes.
• Vous pouvez interrompre l’enregistrement de la séquence vidéo en appuyant à nouveau sur le déclencheur avant l’écoulement des 10 secondes. La séquence vidéo est sauvegardée sur la carte mémoire à
ce moment.
55
ENREGISTREMENT D’IMAGES
IMPORTANT !
• Le flash ne s’allume pas pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo.
• Pour voir un fichier AVI sous Windows 98 ou 2000,
installez DirectX depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
Spécification de la taille et de la
qualité de l’image
Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de l’image en
fonction du type d’image que vous enregistrez.
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “TAILLE/
QUALITE”, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur le déclencheur.
■ Réglage de taille et de qualité
Taille de l’image
(pixels)
1600
x
1200
1280
x
960
640
x
480
Qualité
SUPER
FIN
NORMAL
FIN
NORMAL
Taille du fichier
850 KB
500 KB
350 KB
150 KB
90 KB
56
ENREGISTREMENT D’IMAGES
IMPORTANT !
• Les valeurs figurant dans le tableau ci-dessus sont
toutes approximatives et dépendent du type d’images
que vous enregistrez ainsi que d’autres facteurs.
• Pour déterminer le nombre d’images qui peuvent être
enregistrées sur une carte mémoire d’une autre capacité, multipliez les capacités mentionnées dans le tableau ci-dessous par la valeur appropriée.
• Le nombre maximal d’images pouvant être indiqué à
l’écran est 999.
Correction de l’exposition
Lorsque l’exposition automatique, l’exposition automatique
avec priorité à la vitesse d’obturation ou l’exposition automatique avec priorité à l’ouverture est sélectionnée comme
mode d’exposition, l’indice de lumination (indice EV) peut
être réglé dans la plage indiquée ci-dessous pour corriger
les conditions d’éclairage. Ce réglage permet d’obtenir de
meilleurs résultats lors de la prise de vue à contre-jour, en
intérieur sous un éclairage indirect, devant un arrière-plan
sombre, etc.
Plage de réglage de la valeur EV : –2EV à +2EV
Incréments : 1 tiers d’EV
1.
En mode d’enregistrement, utilisez [+] et [–]
pour corriger l’exposition (décalage EV).
• La valeur de la correction apparaît à l’écran.
57
Indicateur de
correction de
l’exposition
ENREGISTREMENT D’IMAGES
[+]: Augmentation de l’indice EV
Un indice EV élevé est préférable lors de l’enregistrement de sujets très colorés ou à contre-jour.
[–]: Diminution de l’indice EV
Un indice EV faible est préférable lors de l’enregistrement de sujets sombres ou en extérieur, par
temps clair.
• Pour revenir à l’exposition initiale, utilisez [+] et [–] pour
changer le réglage sur l’écran jusqu’à ce que disparaisse.
2.
Cadrez l’image et appuyez sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très
lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
58
ENREGISTREMENT D’IMAGES
Sélection de la balance des blancs
La sélection du bon type de balance des blancs permet d’obtenir des couleurs plus naturelles sous un éclairage particulier.
1.
En mode d’enregistrement, appuyez sur WB
pour changer le réglage de la balance des
blancs.
• A chaque pression de WB , les réglages de balance
des blancs changent à l’écran dans l’ordre suivant.
Aucun (automatique) : Réglage automatique de la balance
des blancs
(Lumière du soleil) : Pour la prise de vue à l’extérieur au
soleil
(Ombre) : Pour la prise de vue en plein air à
l’ombre
(Eclairage à : Pour la prise de vue sous un
ampoule) éclairage rougeâtre
(Eclairage✤: Pour la prise de vue sous un
fluorescent) éclairage fluorescent
59
LECTURE
LECTURE
Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour regarder les images enregistrées.
Fonctions de base
Procédez de la façon suivante pour afficher les images enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode de lecture).
2.
Utilisez [+] et [–] pour faire défiler les images à
l’écran.
[+]
[–]
Pour :
Faire défiler les images
vers l’avant
Faire défiler les images
vers l’arrière
[+]
[–]
Appuyez sur ce bouton :
[+]
[–]
REMARQUES
• Les images défileront plus rapidement si vous maintenez la pression sur [+] ou [–] .
• Pour que les images défilent plus rapidement, une
image de prévisualisation apparaît initialement. La
qualité de cette image est inférieure à celle de l’image
réelle. L’image réelle apparaît trois secondes environ
après l’image de prévisualisation. Ceci ne vaut pas
pour les images copiées depuis un autre appareil
photo numérique.
60
LECTURE
Lecture d’une séquence vidéo
Procédez de la façon suivante pour voir une séquence vidéo
dans le mode Séquence vidéo.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode de lecture).
2.
Utilisez [+] et [–] pour faire défiler les séquences vidéo enregistrées jusqu’à ce que vous
trouviez celle que vous voulez.
Indicateur du mode Séquences vidéo
3.
Appuyez sur le déclencheur pour voir la sé-
quence vidéo.
• Appuyez sur ou pour arrêter la séquence vidéo.
Agrandissement de l’image de lecture
Procédez de la façon suivante pour faire un zoom sur
l’image actuellement affichée à l’écran.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode de lecture).
2.
Utilisez [+] et [–] pour faire défiler les images
jusqu’à ce que vous trouviez celle que vous
voulez afficher.
3.
Appuyez sur pour agrandir l’image
affichée.
deux fois
• A chaque pression de , la focale change
entre les deux rapports de zoom 1x et 2x.
61
LECTURE
Pour :
Faire défiler l’image agrandie
vers la droite.
Faire défiler l’image agrandie
vers la gauche.
Dégager l’image agrandie
Appuyez sur ce bouton :
[+]
[–]
Déclencheur
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible d’agrandir une séquence vidéo.
Affichage de 9 images à la fois
Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à
l’écran.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode de lecture).
2.
Appuyez sur .
• L’écran de 9 images apparaît.
Pour :
[+]
[–]
10 11 12
13 14 15
16 17 18
123
456
789
Faire défiler les images vers
l’avant
Faire défiler les images vers
l’arrière
3.
Pour dégager l’écran de 9 images, appuyez sur
[+]
19 20 21
22 23 24
25
[–]
Appuyez sur ce bouton :
un bouton sauf [+], [–] et DISP.
62
2627
[+]
[–]
Sélection d’une des 9 images
1.
Affichez l’écran de 9 images.
2.
Appuyez sur DISP.
• Un cadre de sélection apparaît à l’écran.
LECTURE
3.
Utilisez [+] et [–] pour positionner le cadre de
sélection sur l’image que vous voulez afficher,
puis appuyez sur le déclencheur.
• L’image sélectionnée apparaît en grand.
63
SUPPRESSION D’IMAGES
SUPPRESSION D’IMAGES
Vous pouvez supprimer une image précise (l’image affichée)
ou toutes les images qui ne sont pas protégées.
IMPORTANT !
• Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la suppression
d’image. Lorsqu’une image est supprimée, elle disparaît. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin d’une
image avant de la supprimer. En particulier, vérifiez
bien toutes les images enregistrées sur l’appareil
photo avant de toutes les supprimer.
Suppression de l’image affichée
Procédez de la façon suivante pour supprimer l’image affichée à l’écran.
1.
Réglez le sélecteur sur (mode de lecture).
2.
Utilisez [+] et [–] pour faire défiler les images
jusqu’à ce que vous trouviez celle que vous
voulez supprimer.
3.
Appuyez sur WB .
4.
Un message vous demandant si vous voulez
vraiment supprimer l’image affichée apparaît.
• Pour annuler cette opération sans supprimer l’image,
appuyez sur DISP.
64
SUPPRESSION D’IMAGES
5.
Appuyez sur le déclencheur pour supprimer
l’image.
REMARQUE
• L’appareil photo ne laisse pas d’espace libre entre les
images. Lorsque vous supprimez une image, les images suivantes se décalent pour remplir l’espace libre.
Notez, toutefois que les noms de fichiers ne changent
pas.
Numéro de la photo
Nom de fichier DCF
Numéro de la photo
Nom de fichier DCF
100-1
100-0001
100-1
100-0001
100-2
100-0002
100-2
100-0002
100-3
100-0003
100-3
100-0004
100-4
100-0004
Suppression de toutes les images
Vous pouvez supprimer toutes les images enregistrées en
procédant de la façon suivante.
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “SUPP./
FORMAT.”, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “SUPPRIMER TOUT”, puis appuyez sur le déclencheur.
4.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “OUI”, puis
appuyez sur le déclencheur.
• Pour annuler l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “NON” au lieu de “OUI”, puis appuyez sur le
déclencheur.
65
GESTION DES IMAGES
GESTION DES IMAGES
Vous trouverez ici des informations sur la façon dont les images sont enregistrées dans la mémoire. La spécification des
réglages d’imprimante y est également expliquée.
Dossiers et fichiers
Un répertoire des dossiers enregistrés sur la carte mémoire
se crée automatiquement lors du stockage des images.
Dossiers
Un dossier est automatiquement créé pour la première
image prise dans une journée. Ce dossier est désigné par la
date du jour, comme indiqué ci-dessous. Une carte mémoire
peut contenir 900 dossiers (il existe toutefois certaines restrictions).
Exemple: Dossier créé le 19 juillet, 100e dossier sur la carte
mémoire
Mois
Jour
100_0719
Tiret inférieur
Numéro de série
Fichiers
Le fichier est désigné par la date du jour, comme indiqué cidessous.
Exemple: 26e image prise le 7 novembre
Mois
Jour
11070026.JPG
Extension (.JPG/.AVI)
Numéro de série
• Outre les fichiers d’images, les cartes mémoire contiennent aussi un certain nombre de fichiers utilisés par le système pour la gestion des données d’images.
• Le nombre réel de fichiers pouvant être stockés sur une
carte mémoire dépend de la capacité de la carte, des ré-
glages de qualité des images et d’autres facteurs.
66
GESTION DES IMAGES
DPOF
Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de “Digital
Print Order Format”, un format conçu pour l’en-
registrement d’images sur les cartes mémoire
et sur d’autres supports. Ce format est aussi
utilisé pour l’impression des images des appareils photo numériques car il permet d’indiquer
l’ordre et le nombre des copies à effectuer. Il
permet d’imprimer les images sur une imprimante compatible DPOF ou de les faire imprimer par un professionnel selon les images et le
nombre de copies spécifiés sur la carte.
■ Paramètres DPOF
Images, nombre de copies, date
Pour configurer l’appareil photo pour
l’impression d’une image particulière
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “ORDRE
D’IMPRESS”, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “SELECT.
IMAGES”, puis appuyez sur le déclencheur.
• Si aucun réglage DPOF n’a été effectué sur la carte
mémoire, ignorez l’étape 4 et passez à l’étape 5.
67
4.
Si la carte mémoire est déjà configurée par les
réglages DPOF, utilisez [+] et [–] pour sélectionner “REMETTRE A ZERO” ou “EDITER”,
puis appuyez sur le déclencheur.
Pour :
Supprimer les réglages existants
Editer les réglages existants
5.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner l’image que
Sélectionnez cette option :
REMETTRE A ZERO
EDITER
vous voulez imprimer, puis appuyez sur le dé-
clencheur.
6.
Utilisez [+] et [–] pour spécifier le nombre de
copies que vous voulez imprimer, puis appuyez sur le déclencheur.
GESTION DES IMAGES
Pour imprimer toutes les images
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “ORDRE
D’IMPRESS”, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “TTES LES
IMAGES”, puis appuyez sur le déclencheur.
• Si aucun réglage DPOF n’a été effectué sur la carte
mémoire, ignorez l’étape 4 et passez à l’étape 5.
4.
Si la carte mémoire est déjà configurée par les
réglages DPOF, utilisez [+] et [–] pour sélectionner “REMETTRE A ZERO” ou “EDITER”,
puis appuyez sur le déclencheur.
7.
Utilisez [+] et [–] pour spécifier si la date et
l’heure doivent être imprimées sur l’image,
puis appuyez sur le déclencheur.
• Certaines imprimantes ne peuvent pas imprimer les
images horodatées.
• Répétez les étapes 5 à 7 pour effectuer les réglages
pour d’autres images, si nécessaire.
8.
Appuyez sur DISP pour terminer l’opération.
68
Pour :
Supprimer les réglages existants
Editer les réglages existants
Sélectionnez cette option :
REMETTRE A ZERO
EDITER
5.
Utilisez [+] et [–] pour spécifier le nombre de
copies que vous voulez imprimer, puis appuyez sur le déclencheur.
6.
Utilisez [+] et [–] pour spécifier si la date et
l’heure doivent être imprimées sur l’image,
puis appuyez sur le déclencheur.
• Certaines imprimantes ne peuvent pas imprimer les
images horodatées.
7.
Appuyez sur DISP pour terminer l’opération.
GESTION DES IMAGES
PRINT Image Matching
Cet appareil photo est pourvu du support PRINT Image Matching, c’est-à-
dire que les images enregistrées avec
cette fonction contiennent des informations concernant les réglages de
mode, la configuration de l’appareil
photo, etc. Lorsque vous imprimez une
image sur une imprimante pourvue de
ce support, l’imprimante peut lire ces
informations et ajuster les image à imprimer en conséquence, si bien qu’elles seront telles que vous vouliez les
prendre. Consultez la documentation
fournie avec l’imprimante pour le détail
sur la fonction PRINT Image Matching.
* PRINT Image Matching désigne un en-
semble de commandes imprimantes qui
se trouvent intégré dans l’entête des fichiers photo pris par l’appareil photo numérique. Ces commandes contiennent
des informations sur les réglages couleurs
et les paramètres de prises de vue.
* SEIKO EPSON Corporation détient le co-
pyright de PRINT Image Matching Version
1.0.
69
AUTRES RÉGLAGES
AUTRES RÉGLAGES
Changement de la langue d’affichage
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des six langues comme langue d’affichage.
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “LANGUE”
puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le réglage
souhaité puis appuyez sur le déclencheur.
Pour spécifier cette langue :
Anglais
Espagnol
Allemand
Français
Italien
Japonais
Sélectionnez cette option :
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
JAPANESE
Activation et désactivation du bip de
confirmation
Procédez de la façon suivante pour valider ou invalider le bip
d’activation des boutons.
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “BIP”, puis
appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur le déclencheur.
Pour :
Valider le bip d’activation des
boutons
Invalider le bip d’activation des
boutons
Sélectionnez cette option :
MARCHE
ARRET
70
AUTRES RÉGLAGES
Spécification de l’écran d’ouverture
Procédez de la façon suivante pour spécifier le format de
l’écran qui apparaît lorsque vous allumez/éteignez l’appareil
photo.
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “OUVERTURE”, puis appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner l’écran
d’ouverture, puis appuyez sur le déclencheur.
Pour :
Afficher l’écran d’ouverture 1
lorsque l’appareil est allumé/
éteint.
Afficher l’écran d’ouverture 2
lorsque l’appareil est allumé/
éteint.
Désactiver l’écran d’ouverture
(aucun affichage)
Sélectionnez cette option :
TYPE1
TYPE2
ARRET
Sélection du mode USB
Le port USB de votre appareil photo supporte le mode de
stockage en masse et le mode images. Procédez de la façon
suivante pour sélectionner le mode qui convient au type de
connexion USB utilisé.
1.
Réglez le sélecteur sur SET UP.
2.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner “USB”, puis
appuyez sur le déclencheur.
3.
Utilisez [+] et [–] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur le déclencheur.
Pour :
Sauvegarder des images sur
le disque dur d’un ordinateur
(stockage en masse, page 73)
Utiliser l’appareil photo comme
caméra PC pour la visioconférence (mode images, page 78)
IMPORTANT !
• Utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil
photo pendant le transfert de données par un câble
USB.
Sélectionnez cette option :
NORMAL
CAMERA PC
71
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
L’appareil photo est muni d’un port USB, auquel vous pouvez raccorder un ordinateur.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Port USB
IMPORTANT !
• Veillez à désactiver l’appareil photo et l’autre appareil avant d’effectuer les liaisons.
• Consultez la documentation fournie avec l’autre appareil pour toute information sur les liaisons.
• Il n’est pas conseillé de laisser longtemps la même image affichée à l’écran d’un ordinateur, car elle peut “s’incruster” sur
l’écran. Le cas échéant, une image rémanente reste visible même après le débranchement de l’appareil photo. Faites donc
attention de ne pas laisser longtemps la même image affichée à l’écran.
• Sur cet appareil photo il n’est pas possible d’échanger des données avec d’autres appareils photo CASIO par une liaison
câblée.
• Cet appareil photo ne peut pas être raccordé au port série d’un ordinateur (RS-232C ou RS-422).
Ordinateur
Page 73
Page 78
72
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Transfert d’images sur un ordinateur
Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient une copie
de Photo Loader, une application permettant de transférer
rapidement et facilement le contenu de la mémoire de l’appareil sur votre ordinateur. Vous pouvez raccorder l’appareil
photo à un ordinateur doté d’un port USB. Vous pouvez
aussi transférer les images à l’aide de la carte mémoire si
votre ordinateur est doté d’une fente pour la lecture des cartes mémoire.
Connexion USB
Si votre ordinateur est doté d’un port USB, vous pouvez le
raccorder au port USB de l’appareil photo pour transférer
rapidement vos données. Utilisez le câble USB fourni avec
l’appareil photo pour le relier à un ordinateur.
La première fois que vous raccordez l’appareil photo à un
ordinateur, vous devez installer le pilote USB. Ensuite, l’appareil photo est reconnu comme périphérique (lecteur/enregistreur de carte) par votre ordinateur chaque fois qu’il est
raccordé.
L’installation de Photo Loader sur votre ordinateur facilite le
transfert des images. Voir la documentation fournie avec le
logiciel pour un complément d’informations sur l’installation
et l’emploi du pilote USB et de Photo Loader.
IMPORTANT !
• Le mode PC de cet appareil photo peut ne pas être
compatible avec certains ordinateurs.
• Son fonctionnement n’est pas garanti lorsque l’appareil photo est raccordé à un boîtier de connexion ou à
une carte d’extension USB.
Pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur
1.
Installez le pilote USB sur un ordinateur muni
d’un port USB.
• Installez aussi l’application Photo Loader pour le
transfert automatique et la gestion des images.
• Voir le “Mode d’emploi du logiciel fourni” pour de plus
amples informations sur l’installation du pilote.
2.
Sélectionnez “NORMAL” comme mode USB
sur l’appareil photo (page 71).
3.
Ouvrez le cache-bornes et utilisez le câble USB
pour relier l’appareil photo à l’ordinateur.
73
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Câble USB
(fourni)
Port USB
Port USB
Gros connecteur (USB)
4.
Réglez le commutateur POWER ON/OFF sur
Petit connecteur
(Mini-B)
ON, puis réglez le sélecteur sur PC (mode PC).
• Dans le mode PC, tous les boutons de l’appareil
photo, y compris le commutateur POWER ON/OFF
sont désactivés.
• L’écran s’éteint et le témoin de fonctionnement s’allume en vert.
5.
Importez les images sur l’ordinateur.
6.
Lorsque le transfert d’images est terminé, dé-
branchez le câble USB.
• Pour les détails, voir “Débranchement du câble USB”
(page 75).
• Attention lorsque vous branchez le câble USB sur l’appareil photo. Le connecteur USB ne peut être inséré que dans
un sens dans le port USB. Orientez-le correctement lorsque vous branchez le câble.
• Insérez la fiche du câble USB correctement et à fond dans
le port. Le transfert ne s’effectuera pas correctement si le
câble est mal raccordé.
• Cet appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB.
Après avoir branché le câble USB, allumez l’appareil
photo.
• Si les piles sont faibles, l’appareil photo peut s’éteindre
subitement pendant le transfert d’images. Utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo pendant la
communication de données avec un ordinateur.
• Ne débranchez jamais le câble USB pendant la communication de données. Les données peuvent être détruites
partiellement.
74
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Débranchement du câble USB
Windows Me ou 98
Débranchez le câble USB de l’appareil photo et éteignez
l’appareil photo.
• Lorsque la communication de données par le câble USB
est terminée, procédez d’une des façons mentionnées cidessus pour débrancher le câble USB.
• L’appareil photo ne peut pas être éteint lorsque le câble
USB est raccordé. Débranchez le câble USB puis éteignez
l’appareil photo.
Windows XP ou 2000
Cliquez sur les services carte dans le plateau de tâches sur
l’écran de l’ordinateur et désactivez le numéro de lecteur
désignant l’appareil photo. Ensuite, débranchez le câble
USB de l’appareil photo et éteignez l’appareil photo.
Macintosh
Dans Finder, tirez l’appareil photo pour le mettre dans la corbeille. Ensuite, débranchez le câble USB de l’appareil photo
et éteignez l’appareil photo.
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de données d’images
Vous pouvez utiliser non seulement des liaisons câblées,
comme décrit dans les paragraphes précédents, pour
échanger des données entre l’appareil photo et un ordinateur, mais aussi lire directement les données de la carte
mémoire. Le logiciel Photo Loader fourni avec le CD-ROM
peut lire automatiquement les images de la carte mémoire et
les stocker dans des dossiers sur le disque dur de votre ordinateur.
Vous trouverez ici des informations d’ordre général sur la
lecture directe d’images depuis une carte mémoire. Certains
détails peuvent être différents selon le type d’ordinateur utilisé.
■ Ordinateur avec fente pour carte CompactFlash
Insérez simplement la carte mémoire dans la fente de carte
CompactFlash de votre ordinateur.
75
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
■ Ordinateur avec fente pour carte PC
Vous devez acheter un adaptateur de carte PC CASIO (CA-
10), en vente dans le commerce. Consultez la notice fournie
avec l’adaptateur de carte PC pour le détail sur son emploi.
CA-10
■ Autre ordinateur
Pour accéder au contenu d’une carte mémoire sur un ordinateur sans fente de carte CompactFlash ou fente de carte
PC, utilisez un lecteur/enregistreur de carte PC et un adaptateur de carte PC CASIO (CA-10), tout deux en vente dans
le commerce. Consultez la notice du lecteur/enregistreur de
carte PC et de l’adaptateur de carte PC pour le détail sur leur
emploi.
CA-10
Données de carte mémoire
Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres
données sont stockées sur la carte mémoire conformément
au protocole DCF (“Design rule for Camera File system”). Le
protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données
d’images et d’autres données entre les appareils photo numériques et d’autres appareils.
Protocole DCF
Les périphériques DCF (appareils photo numériques, imprimantes, etc.) peuvent échanger des images entre eux. Le
protocole DCF définit le format des données de fichiers
d’images et la structure des répertoires de la carte mémoire
pour que les images puissent être affichées sur les appareils
photo numériques DCF d’autres fabricants et imprimées sur
des imprimantes DCF. En outre, votre appareil photo numérique CASIO utilise les dates contenues dans les noms de
dossiers et de fichiers d’images pour faciliter la gestion des
images.
76
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Structure des fichiers d’une carte mémoire
<¥DCIM¥>(Dossier parent)
100_MMDD(Dossier d’images)
MMDD0001.JPG(Fichier d’image)
MMDD0002.JPG(Fichier d’image)
MMDD0003.AVI(Fichier de séquence vidéo)
• Fichier de séquence vidéo
Contenu : Fichier de séquence vidéo enregistrée par l’ap-
mérique
photo
photo
pareil photo
• Dossier de fichiers “DPOF”
Contenu : Fichiers “DPOF”
Fichiers d’images supportés par l’appareil
photo
• Fichiers d’images enregistrées par l’appareil photo numérique CASIO GV-10.
• Fichiers d’images au protocole DCF
* Certaines fonctions DCF ne sont pas supportées.
* L’affichage des images enregistrées avec un autre appa-
reil photo peut durer assez longtemps.
Précautions lors de l’emploi d’une carte
mémoire sur un ordinateur
• Lorsque vous transférez le contenu d’une carte mémoire
sur le disque dur d’un ordinateur, un disque MO ou un
autre support, veillez à transférer les dossiers DCIM. Il est
conseillé de changer le nom des dossiers DCIM en les désignant par la date ou autre pour garder plusieurs dossiers
DCIM. Toutefois, si vous voulez retransférer un dossier
DCIM sur une carte mémoire, il doit être désigné par son
nom d’origine DCIM. Cet appareil ne reconnaît que les
dossiers DCIM.
77
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
• Ceci est également valable pour les noms de dossiers à
l’intérieur d’un dossier DCIM. Les noms d’origine, attribués
par l’appareil photo doivent être restitués lorsqu’un dossier
est recopié sur la carte mémoire pour être lu sur l’appareil
photo.
• Il est également conseillé de reformater la carte mémoire
et de supprimer son contenu pour enregistrer d’autres images après avoir transféré les données de la carte mémoire
sur un support de stockage externe.
Utilisation de l’appareil photo comme
caméra PC
Vous pouvez raccorder votre appareil photo à un ordinateur
et l’utiliser comme caméra PC pour la visioconférence, les
discussions Internet, etc.
IMPORTANT !
• Le mode PC n’est pas disponible pour les ordinateurs
Apple Macintosh.
Pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur
1.
Installez le pilote USB sur un ordinateur muni
d’un port USB.
• Si vous avez déjà installé le pilote USB comme indiqué dans “Transfert d’images sur un ordinateur” à la
page 73, il est inutile de le réinstaller.
• Voir le “Mode d’emploi du logiciel fourni” pour de plus
amples informations sur l’installation du pilote.
2.
Sélectionnez “CAMERA PC” comme mode
USB sur l’appareil photo (page 71).
3.
Ouvrez le cache-bornes et utilisez le câble USB
pour relier l’appareil photo à l’ordinateur.
78
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Câble USB
(fourni)
Port USB
Port USB
Gros connecteur (USB)
4.
Réglez le commutateur POWER ON/OFF sur
Petit connecteur
(Mini-B)
ON, puis réglez le sélecteur sur PC (mode PC).
• Dans le mode PC, tous les boutons de l’appareil
photo, y compris le commutateur POWER ON/OFF
sont désactivés.
• L’écran s’éteint et le témoin de fonctionnement s’allume en vert.
5.
Utilisez le mode Caméra PC avec l’ordinateur
pour les discussions Internet, etc.
6.
Lorsque vous avez terminé, débranchez le câ-
ble USB.
• Pour le détails, voir “Débranchement du câble USB”
(page 75).
Autre matériel requis
Vous devez vous procurer et installer un logiciel de visioconférence pour utiliser l’appareil photo comme caméra d’ordinateur.
Exemple : Microsoft NetMeeting
Pour la visioconférence vous avez aussi besoin d’un péri-
phérique réseau, par exemple un modem ou un adaptateur
de terminal, des enceintes, un microphone, etc.
79
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL
Précautions concernant le mode Caméra
PC
• Cet appareil photo n’est pas alimenté par votre ordinateur
au moyen du câble USB. Il doit être alimenté par sa propre
source d’alimentation.
• Effectuez les réglages de taille d’image et de cadre sur votre ordinateur.
• Pour les fonctions caméra PC, procédez comme décrit
dans la documentation fournie avec l’application caméra
PC.
• Voir le mode d’emploi fourni avec l’application de caméra
PC utilisée pour voir si vous pouvez sauvegarder des photos et de séquences vidéo.
IMPORTANT !
• Le mode Caméra PC de cet appareil photo peut ne
pas être compatible avec certains ordinateurs.
• Le fonctionnement en mode Caméra PC n’est pas garanti si l’appareil photo est raccordé à un boîtier de
branchement USB ou à une carte d’extension USB.
80
RÉFÉRENCE
RÉFÉRENCE
Menu SET UP
Les réglages disponibles sur le menu SET UP sont les suivants.
ParamètreRéglages
SUPP. / FORMAT.
TAILLE / QUALITE
BIP
ORDRE D’IMPRESS
DATE
OUVERTURE
LANGUE
USB
SUPPRIMER TOUT / FORMATER
1600 x1200 / SUPER
1280 x 960 / FIN
1280 x 960 / NORMAL
640 x 480 / FIN
640 x 480 / NORMAL
MARCHE / ARRET
SELECT. IMAGES /
TTES LES IMAGES
STYLE / HORLOGE
TYPE1 / TYPE2 / ARRET
ENGLISH / ESPAÑOL /
DEUTSCH / FRANÇAIS /
ITALIANO / JAPANESE
NORMAL / CAMERA PC
81
RÉFÉRENCE
Guide de dépannage
ProblèmesCause possible
L’appareil photo ne
s’allume pas.
L’appareil photo s’éteint subitement.
Alimentation
Indicateurs
L’image n’est pas enregistrée lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
L’appareil photo s’éteint
pendant le compte à rebours du retardateur.
1. Le sélecteur n’est pas réglé sur un mode
d’enregistrement.
2. Le flash n’est pas chargé.
3. Le message “MEMOIRE PLEINE” s’affiche à
l’écran.
4. Pas de carte mémoire dans l’appareil photo.
Les piles sont vides.
1. Le mode Macro
des portraits.
2. Le mode Normal
plan.
est utilisé pour une scène ou
est utilisé pour un gros-
82
Solution
1. Orientez les piles correctement (page 30).
2. Remplacez les piles par un jeu de piles neuves
(page 30).
3. Utilisez uniquement l’adaptateur AD-C620/C630.
1. Allumez l’appareil photo.
2. Remplacez les piles par un jeu de piles neuves
(page 30).
Remplacez les piles par un jeu de piles neuves
(page 30).
1. Réglez le sélecteur sur le mode d’enregistrement.
2. Attendez que le flash se recharge.
3. Supprimez les images dont vous n’avez plus
besoin, ou utilisez une autre carte mémoire.
4. Insérez une carte mémoire.
Remplacez les piles par un jeu de piles neuves
(page 30).
1. Réglez le sélecteur Normal/Macro sur
(Normal) pour les scènes et les portraits.
2. Réglez le sélecteur Normal/Macro sur
(macro) pour les gros-plans.
RÉFÉRENCE
ProblèmesCause possible
Les images enregistrées ne
sont pas sauvegardées
dans la mémoire.
Enregistrement
La couleur de l’image est différente lors del’enregistrement
et de la lecture.
Les boutons [+] et [–] ne
fonctionnent pas lors de
l’affichage de 9 images.
Lecture
Les images ne s’affichent
pas.
Tous les boutons et commutateurs sont désactivés.
L’écran est éteint.
Autre
1. L’appareil photo s’éteint avant la fin de la sauvegarde.
2. Ouverture de la fente de carte mémoire avant la
fin de la sauvegarde de l’image.
1. Le soleil ou une source de lumière éclairait de
face l’objectif lors de l’enregistrement.
2. Réglage de la qualité de l’image.
Vous utilisez [+] et [–] pendant le défilement des
images.
La carte mémoire insérée dans l’appareil contient
des images (non DCF) enregistrées sur un autre
appareil.
Problèmes de circuit causés par une charge électrostatique, un choc, etc. pendant la connexion de
l’appareil photo à un autre appareil.
1. Le câble USB est branché.
2. L’écran s’éteint en mode d’enregistrement.
83
Solution
1. Si l’indicateur apparaît à l’écran, remplacez
les piles par un jeu de piles neuves le plus vite
possible.
2. Laissez le couvercle de la carte mémoire fermé
jusqu’à ce que la sauvegarde soit terminée.
1. Ne dirigez pas l’objectif de l’appareil photo directement vers le soleil.
2. Sélectionnez une qualité d’image supérieure.
Attendez que l’image s’arrête pour appuyer sur [+]
et [–] .
Cet appareil ne peut pas afficher les images qui ne
sont pas de type DCF, enregistrées sur un autre
appareil photo.
Retirez les piles de l’appareil photo, débranchez
l’adaptateur secteur, remplacez les piles et rallumez l’appareil photo.
1. Après vous être assuré que l’ordinateur n’accédait pas à la carte mémoire, débranchez le câble
USB.
2. Appuyez sur DISP pour allumer l’écran.
RÉFÉRENCE
ProblèmesCause possible
Impossible de transférer
des images ou d’effectuer
des opérations de caméra
PC après la liaison à un or-
Autre
dinateur avec le câble USB.
1. Le mode USB sélectionné n’est pas le bon.
2. Le pilote USB n’est pas installé.
3. L’appareil photo est éteint.
84
Solution
1. Sélectionnez le mode USB correspondant à
l’opération que vous essayez d’effectuer (page
71).
2. Installez le pilote USB comme indiqué dans
“Mode d’emploi du logiciel fourni”.
3. Allumez l’appareil photo (page 37).
Messages
RÉFÉRENCE
PAS D’IMAGE SUR LA
CARTE MEMOIRE
ENREGISTRER
ERREUR
ERREUR
DECODAGE
DCF ERROR
La charge des piles est faible.
Aucune image en mémoire. .
La sauvegarde ne s’est pas effectuée correctement.
Enregistrez à nouveau l’image.
• L’image est en JPG ou AVI, un format qui n’est
pas supporté par l’appareil photo.
• Le fichier d’image est vérolé ou ce type de fichier
ne peut pas être ouvert par l’appareil photo.
Indique que le dossier DCIM contient au moins deux
dossiers de même numéro (parce que vous avez
utilisé l’ordinateur pour envoyer des dossiers à la
carte mémoire, etc.). Utilisez l’ordinateur pour accéder à la carte mémoire et changez les trois chiffres
du numéro de série d’un dossier pour qu’il n’y ait
pas de double.
Exemple:
Les dossiers 100_1214 et 100_ABCD ont le
même numéro de série (100), ce qui entraîne une
erreur. Accédez à la carte et changez les trois
chiffres du numéro de série d’un des dossiers.
DIAL ERROR
MEMOIRE PLEINE
CHGER
TAILLE / QUAL
OU SUPPRIMER LES
IMAGES INUTILES
NON FORMATE
FORMATER
OBTURAT.
INS. CARTE MEM.
85
Indique que le sélecteur est entre deux réglages
(icônes). Positionnez correctement le sélecteur sur
le réglage souhaité.
• Aucune image supplémentaire ne peut être enregistrée dans la qualité et la taille d’image actuelles, mais l’enregistrement est possible avec
d’autres réglages. Changez les réglages de qualité et de taille de l’image, ou supprimez les images dont vous n’avez plus besoin (page 64).
• La mémoire est pleine. Si vous voulez enregistrer d’autres images, supprimez les images dont
vous n’avez plus besoin (page 64).
• Ce message apparaît aussi après le transfert de
données d’un ordinateur sur une carte mémoire
si un dossier DCIM ou d’autres fichiers requis
(page 77) ne peuvent pas être créés parce que
l’espace n’est pas suffisant sur la carte. Libérez
de l’espace en supprimant les fichiers dont vous
n’avez pas besoin à l’aide de l’ordinateur.
La carte mémoire n’est pas formatée. Formatez la
carte mémoire (page 41).
Aucune carte mémoire dans l’appareil photo. Insérez une carte mémoire (page 38).
RÉFÉRENCE
ERR.
CARTE MEMOIRE
REDEMARRER
CAMERA. SI
MESSGE ENCORE
LA, FORMATER
LA CARTE MEMOIRE
FORMATER
OBTURAT.
Présence d’un problème sur la carte mémoire. Procédez de la façon suivante pour le corriger.
Important !
Tous les fichiers de la carte mémoire sont supprimés lorsque vous effectuez cette opération.
Avant de continuer, essayez de transférer les fichiers récupérés sur un ordinateur ou un autre
appareil.
1. Appuyez sur le déclencheur pour supprimer
l’image.
• Avant le formatage, raccordez l’adaptateur secteur pour utiliser l’appareil photo sur le courant
secteur ou insérez un jeu de piles alcalines ou au
lithium neuves. Le formatage ne s’effectuera pas
normalement si le courant est coupé pendant le
formatage et la carte mémoire peut être endommagée et rendue inutilisable.
• Le message “PAS D’IMAGE SUR LA CARTE
MEMOIRE!” apparaît à l’écran lorsque le formatage est terminé. Ce message indique que le formatage est terminé.
Viseur.................................. Écran LCD ou viseur optique.
Horloge ............................... Numérique au quartz pour l’enregis-
trement de l’heure et de la date et le
sto-ckage de données d’image ;
calendrier automatique jusqu’à 2049
Bornes d’entrée/sortie ...... Port USB (port Mini B), Connecteur
d’adaptateur secteur
Alimentation....................... Quatre piles alcalines ou au lithium de
taille AA
Quatre piles rechargeables aux
hydrures métalliques de nickel de taille
AA (NP-H3)
Adaptateur secteur (AD-C620/C630)
Chargeur-adaptateur secteur (BC-3HA)
Autonomie des piles
Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent le nombre d’heures avant la
coupure de l’alimentation à une température de fonctionnement normale
(25°C). Ces valeurs servent à titre indicatif seulement et ne garantissent pas
que n’importe quel jeu de piles aura l’autonomie indiquée. A basses températures notamment, l’autonomie des piles est réduite.
Type
d’opération
Reproduction
continue
Enregistrement
continu
• Les chiffres indiqués ci-dessus sont approximatifs.
• Les indications précédentes se réfèrent à l’emploi des types de piles
suivantes :
• L’autonomie des piles varie selon la marque.
Les valeurs mentionnées pour l’enregistrement en continu indiquent le nombre de photos prises sans flash. Le nombre de photos dépend de l’emploi du
flash et de la mise en ou hors service du flash.
Dimensions ........................ 100,5 (L) x 74,0 (H) x 49,0 (P) mm
Poids ...................................Approx. 250 g (sans les piles)
88
RÉFÉRENCE
Accessoires fournis.......... Carte mémoire CompactFlash 8 Mo;
• Cet appareil photo n’a pas de pile indépendante pour l’alimentation
de l’horloge. Les réglages de l’horloge seront effacés si l’alimentation de l’appareil photo est coupée (piles épuisées lorsque l’appareil n’est pas raccordé à une prise secteur par l’adaptateur secteur)
pendant 24 heures environ. Après avoir remis des piles neuves en
place ou raccordé l’appareil à une prise secteur, vous devrez régler
à nouveau l’heure et la date.
• Le panneau à cristaux liquides de cet appareil photo est le produit
d’une technique de grande précision avec un taux d’efficacité des
pixels atteignant 99,99%. Cela signifie toutefois que 0,01% des
pixels peuvent ne pas être éclairés ou rester toujours éclairés.
Lanière; Capuchon d’objectif;
Cordelette de capuchon; Câble USB;
CD-ROM; Quatre piles alcalines LR6;
User’s Guide (Mode d’emploi
(anglais)), Basic Reference (Référence
de base (espagnol, allemand,
portugais, chinois, arabe)), Mode
d’emploi du logiciel fourni
IMPORTANT!
Veuillez conserver votre manuel et toute information pour
une référence future.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD. U.K.
89
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.