Casio GV-10 User Manual [de]

Digitalkamera
GV-10
Bedienungsanleitung
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für diese kompakte CASIO Digitalkamera mit eingebautem Farbmonitor entschieden haben, die Sie sowohl für die Bildaufnahme als auch für die Wiedergabe verwenden können. Bevor Sie diese Kamera verwenden, lesen Sie bitte die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise durch, und bewahren Sie diese danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
G

EINLEITUNG

EINLEITUNG

Auspacken

Vergewissern Sie sich, dass alle untenstehend gezeigten Komponenten bei der Kamera mitgeliefert wurden. Sollte eines der Zubehörteile fehlen, nehmen Sie unverzüglich mit Ihrem Händler Kontakt auf.
Kamera Objektivdeckel/Deckelhalter
Alkali-Batterien
(4 Mignon-Batterien)
USB-Kabel
Bedienungsanleitung (Englisch)
Speicherkarte (8MB CompactFlash-Karte)
Beim Kauf in die Kamera eingesetzt.
Tragegurt
Grundlegende Referenz
(Spanisch, Deutsch, Portugie-
sisch, Chinesisch, Arabisch)
CD-ROM
Bedienungsanleitung der
gebundelten Software
2
EINLEITUNG

Inhalt

2 EINLEITUNG
Auspacken.................................................................... 2
Schnellanleitung........................................................... 6
Vorbereitungen 6 Aufnehmen von Bildern 7 Wiedergabe 8 Löschen von Bildern 9
Merkmale.....................................................................11
Wasserdichtheit und Staubbeständigkeit .................. 12
Betriebsumfeld 13 Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Betriebs 13 Wischen Sie die Kamera trocken,
wenn diese nass geworden ist. 14
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des
Verwendungsortes 14 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen 15 Inspektion der O-Ringe 16 Falls Sie Schmutz an einem O-Ring feststellen … 16 Vor der Aufbewahrung Ihrer Kamera nach deren
Verwendung ... 17
Vorsichtshinweise....................................................... 18
Allgemeine Vorsichtshinweise 18 Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich von Datenfehlern 19 Betriebsbedingungen 20 Kondensationsbildung 20 Hinweise zur Hintergrundleuchte der Kamera 21 Vorsichtshinweise zum Objektiv 21
22 ERSTE ORIENTIERUNG
Allgemeine Hinweise.................................................. 22
Vorderseite 22 Rückseite 23 Anschlüsse und Schnittstellen 24 Unterseite 24
Anzeigen am Monitor-Bildschirm ............................... 25
Änderung des Inhalts des Monitorbildschirms 27
Anzeigeleuchten......................................................... 27
Verwendung der mitgelieferten Zubehörteile ............ 28
Anbringen des Tragegurtes 28 Anbringen des Objektivdeckels 29
Stromversorgung........................................................ 30
Einlegen der Batterien 30 Hinweise zur Handhabung der Batterien 34 Batteriezustandsanzeige 34 Verwendung mit Netzstrom 35 Ein- und Ausschalten der Kamera 37 Energiespar-Einstellungen 37
3
EINLEITUNG
Speicherkarten ........................................................... 38
Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera 38 Herausnehmen der Speicherkarte aus der Kamera 39 Formatieren einer Speicherkarte 41 Vorsichtshinweise zur Speicherkarte 42
Eingabe des gegenwärtigen Datums und der
Uhrzeit ........................................................................ 42
Einstellen des Datums und der Uhrzeit 43 Wahl des Datumsformats 44
45 AUFZEICHNUNG VON BILDERN
Einfache Schnappschussaufnahmen ........................ 45
Hinweise zum Monitor-Bildschirm des REC-Modus 46 Vorsichtshinweise zum Aufzeichnen 46 Aufzeichnen von Bildern bei niedriger
Batteriespannung 47
Verwendung des Zoom-Objektivs.............................. 47
Verwendung des Blitzlichts........................................ 48
Anzeigen für Blitzlicht-Betriebszustand 49 Vorsichtshinweise zur Verwendung des Blitzlichts 49
Aufnahme von Makro-Bildern .................................... 51
Verwendung des optischen Suchers ......................... 52
Aufnahme fortlaufender Bilder
(Serienaufnahmenmodus) ......................................... 53
Aufnahme mit dem Selbstauslöser............................ 53
Aufnahme eines Bildes unter Verwendung
der Szenen des Best-Shot-Modus............................. 54
Aufnahme eines Movies (Movie-Modus) ................... 55
Spezifizieren des Bildformats und der
Bildauflösung.............................................................. 56
Belichtungskompensation .......................................... 57
Wahl des Weißabgleichs ............................................ 59
60 WIEDERGABE
Grundlegende Bedienungsschritte für die
Wiedergabe ................................................................ 60
Wiedergabe einer Filmsequenz ................................. 61
Vergrößern des Wiedergabebilds .............................. 61
9-Bild-Gruppenanzeige .............................................. 62
Wahl einer spezifischen Abbildung in der
9-Bild-Gruppenanzeige 63
64 LÖSCHEN VON ABBILDUNGEN
Löschen der angezeigten Abbildung ......................... 64
Löschen aller Bilder ................................................... 65
4
EINLEITUNG
66 BILDVERWALTUNG
Ordner und Dateien ................................................... 66
Ordner 66 Dateien 66
Die DPOF-Funktion.................................................... 67
Konfigurieren der Druckfunktion für ein
bestimmtes Bild 67 Drucken aller Bilder 68
PRINT Image Matching.............................................. 69
70 ANDERE EINSTELLUNGEN
Ändern der Display-Sprache...................................... 70
Ein- und Ausschalten des Bestätigungstons............. 70
Spezifizierung der Öffnungsanzeige.......................... 71
Wahl des USB-Modus................................................ 71
72 ANSCHLUSS AN EINE EXTERNE
KOMPONENTE
Übertragung von Bildern auf einen Computer........... 73
USB-Anschluss 73 Anschließen an einen Computer 73 Abtrennen des USB-Kabels 75
Verwendung einer Speicherkarte zum
Bilddatentransfer ........................................................ 75
Speicherkarten-Daten 76 DCF-Protokoll 76 Dateistruktur der Speicherkarte 77 Von der Kamera unterstützte Bilddateien 77 Vorsichtshinweise zur Verwendung eine
Speicherkarte im Computer 77
Verwendung der Kamera als eine PC-Kamera ......... 78
Anschließen an einen Computer 78 Andere Anforderungen 79 Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des
PC-Kameramodus 80
81 REFERENZ
SET UP-Menü ............................................................ 81
Störungssuche ........................................................... 82
Mitteilungen 85
Technische Daten....................................................... 87
5
EINLEITUNG

Schnellanleitung

Vorbereitungen

1
Setzen Sie die Batterien und die Speicherkarte ein.
2
1
* Überprüfen Sie den O-Ring und seine Kontaktflächen auf anhaftenden Sand,
Schmutz oder Fremdmaterial, und wischen Sie diesen/dieses ggf. ab.
Die gegenwärtige Uhrzeit und das Datum eingeben.
(Seiten 30, 38)
4612 3 5
2
(Seite 42)
6
3
Richten Sie die Kamera auf das Objekt, und verwenden Sie den Monitorbildschirm oder den optischen Sucher zur Auswahl des Bildausschnittes.
EINLEITUNG
Aufnehmen von Bildern (Seite 45)
4
Drücken Sie den Verschlussauslöser.
2
Richten Sie den Regler mit (Schnappschussmodus) aus.
1
Stellen Sie den POWER ON/OFF-Schalter auf ON.
7
1
Stellen Sie den POWER ON/OFF­Schalter auf ON.
EINLEITUNG
Wiedergabe (Seite 60)
3
Verwenden Sie die Tasten [+] (vorwärts) und [–] (rückwärts), um durch die Bilder zu scrollen.
2
Richten Sie den Regler mit (Wiedergabemodus) aus.
8
EINLEITUNG
Löschen von Bildern (Seite 64)
3
Verwenden Sie die Tasten [+] und [–], um das Bild anzuzeigen, das Sie löschen möchten.
5
Überprüfen Sie das gegenwärtig angezeigte Bild, um sicherzustellen, dass Sie dieses wirklich löschen möchten.
• Falls Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie die DISP-Taste.
4
Drücken Sie die WB -Taste.
9
6
Drücken Sie den Verschlussauslöser, um das Bild zu löschen.
2
Richten Sie den Regler mit (Wiedergabemodus) aus.
1
Stellen Sie den POWER ON/OFF-Schalter auf ON.
EINLEITUNG
WICHTIG!
• Änderung des Inhalts dieser Anleitung ohne Voran­kündigung vorbehalten.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Ver­antwortung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für irgend welche Verluste oder An­sprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung der GV-10 zurückzuführen sind.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Ver­antwortung für Schäden oder Verluste, die auf das Löschen von Daten aufgrund von Fehlbetrieb, Repa­raturen oder den Austausch der Batterien zurückzu­führen sind. Unbedingt alle wichtigen Daten auf ande­re Medien kopieren, um dem Verlust von Daten vorzu­beugen.
• Diese Digitalkamera ermöglicht die Aufnahme von Bil­dern vor Ihre persönliche Verwendung. Verwenden Sie diese Digitalkamera niemals so, dass das Urhe­berrecht oder andere Rechte dritter Parteien beein­trächtigt werden.
• Windows, Internet Explorer und DirectX sind eingetra­gene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
• CompactFlashTM und das -Logo sind eingetragene Warenzeichen der SanDisk Corporation.
• Der USB-Treiber (Massenspeicher) verwendet Soft­ware der Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
• Weitere in dieser Anleitung verwendete Firmen-, Pro­dukt- und Dienstleistungsbezeichnungen können ebenfalls Warenzeichen oder Schutzmarken anderer Unternehmen sein.
10
EINLEITUNG

Merkmale

• Wasserdichtheit Ihre Kamera entspricht dem Standard IEC 60529 [Grad
des durch das Gehäuse gegebenen Schutzes (IP-Code)] IP66/IP67. Dies bedeutet, dass Sie die Kamera praktisch überall hin mitnehmen können, ohne sich darüber Gedanken machen zu müssen, dass die Kamera nass wird. Im Weiteren ist die Kamera so konstruiert, dass Sand, Staub und Schmutz nicht eindringen können.
• Robuste, stoßsicher Konstruktion
G-SHOCK Technologie wurde verwendet, um die wohl ro­busteste Kamera zu erstellen. Ihre neue Digitalkamera stellt eine erregend neue Entwicklung bei der Evolution der Digitalabbildung dar.
• Best-Shot
Die Best-Shot-Funktion schließt neue Szenenbeispiele ein, die Ski- und Meeresabbildungen einschließen. Wählen Sie einfach ein Szenenbeispiel, das dem Typ des aufzu­nehmenden Bildes entspricht, und die Kamera sorgt auto­matisch für das Setup von herrlich schönen Bildern.
• 1,23-Megapixel-CCD Das 1,23-Megapixel-CCD (Gesamtpixelzahl 1,31 Millio­nen) sorgt nicht nur für ausreichende Auflösung bei nor­malen Bildaufnahmen, sondern erstellt auch Bilder, die perfekt für die Bearbeitung und Manipulierung auf einem PC geeignet sind. Ein Interpolationsprozess kann verwen­det werden, um Bilder mit 1.600 x 1.200 Pixel zu speichern, die gleichwertig zu den Bildern einer 2-Megapixel-Kamera sind.
• Festfokusobjektiv für schnellen Betrieb Der Festfokus eliminiert den Bedarf einer Objektiv­bewegung, wodurch die Startzeit und die Aufnahmezeit verkürzt werden. Und der Zoombetrieb wird digital ausge­führt.
• Serienaufnahmen- und Movie-Modi Ein Serienaufnahmenmodus mit schneller Bildfolge liefert scharfe Aufnahmen bei schnellen Aktionen, wogegen der Movie-Modus gerade das Richtige für die Aufnahme von Sportereignissen ist.
• Eingebauter PC-Kameramodus Verbinden Sie diese Kamera über das USB-Kabel mit ei­nem Computer, um digitale Videoaufnahmen in Echtzeit an Ihren Computer senden zu können. Perfekt für Internet­und andere PC-Kamera-Applikationen.
11
EINLEITUNG
• Mini-USB-Port Der Mini-USB-Port dieser Kamera unterstützt den neuen USB-Standard für stark erweiterte Vielseitigkeit. Und der Anschluss lässt sich wie immer einfach ausführen.
• Design rule for Camera File System (Designregel für Ka­mera-Dateisystem) (DCF) DCF unterstützt bessere Kompatibilität für die Bildübertra­gung zwischen verschiedenen Geräten.
• Digital Print Order Format (Digitales Druckordnerformat) (DPOF) Die DPOF-Unterstützung lässt Sie die Druck­spezifikationen für das Ausdrucken von Bildern unter Ver­wendung des digitalen DPE-Dienstes vornehmen.
• EPSON PRINT Image Matching (EPSON Druckbildan­passung) Die EPSON PIM-Unterstützung lässt Sie genau die ge­wünschten Farben reproduzieren, wenn Sie die Bilder auf einem EPSON PIM-Drucker ausdrucken.
• Photo Loader 2 und Photohands mitgeliefert Ihre Kamera wird mit der jüngsten Version von Photo Loader geliefert, der wohl beliebtesten Applikation, welche die Bilder automatisch von Ihrer Kamera auf Ihren PC überträgt. Eingeschlossen ist auch eine Funktion, die auto­matisch Bilder als Anhang zu E-Mail-Nachrichten mit­sendet. Ebenfalls eingeschlossen ist Photohands, eine Ap­plikation für das schnelle und einfache Retuschieren von Bildern.

Wasserdichtheit und Staubbeständigkeit

Die Kamera ist auch so konstruiert, um den folgenden Wasserdichtheits- und Staubbeständigkeits-Standards zu entsprechen. Das Leistungsvermögen kann aber unter den nachfolgend beschriebenen Bedingungen nicht garantiert werden.
IEC 60529
[Grad des durch das Gehäuse gegebenen Schutzes (IP­Code)] IP66/IP67
Wasserdichtheit
• Wasser tritt nicht in das Gehäuse ein, wenn dieses bei Standardtemperatur bis zu einer Tiefe von 1 Meter in einen mit Frischwasser gefüllten Behälter für etwa 30 Minuten eingetaucht wird (Eintauchbeständigkeit).
• Direkte Wasserspritzer aus beliebiger Richtung dringen nicht in das Gehäuse ein.
Staubbeständigkeit
• Partikel mit einem Durchmesser von 75 µm oder weniger dringen nicht in das Gehäuse ein.
12
EINLEITUNG

Betriebsumfeld

Da die Kamera wasserdicht, staubbeständig und stoßsicher ist, können Sie diese auch mit nassen Händen bedienen; Sie können die Kamera auch mit Wasser waschen und sogar in den unten aufgeführten Bereichen verwenden.
• Am Strand
• In der Nähe eines Swimmingpools
• Am Ufer eines Flusses
• Auf einer Skipiste
• Im Regen

Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Betriebs

• Achten Sie immer darauf, dass der Batteriefachdeckel und die Buchsenabdeckung richtig geschlossen sind.
Batteriefachdeckel Buchsenabdeckung
Dies ist keine Unterwasserkamera!
Verwenden Sie diese Kamera niemals in Berei­chen, wo sie hohem Wasserdruck ausgesetzt ist, waschen Sie die Kamera niemals mit hohem Wasserdruck, und belassen Sie die Kamera niemals für längere Zeit eingetaucht in Wasser. Tauchen Sie auch die Kamera niemals in Salzwasser, in ein Swim­mingpool oder in eine Thermalquelle ein.
Tauchen Sie die Kamera niemals in eine Flüssigkeit ein, die Seife oder Wasch­mittel enthält.
Waschmittel
Seife
Badezusatz
13
EINLEITUNG

Wischen Sie die Kamera trocken, wenn diese nass geworden ist.

• Das auf der Kamera nach dem Nasswerden verbleibende Wasser kann sich an den Stoßstellen zwischen den Reg­lern und dem Kameragehäuse usw. ansammeln. Falls Sie die nasse Kamera herum tragen, kann das Wasser aus den Stoßstellen austreten, sodass Ihre Kleidung oder Ihre Tragetasche nass wird. Wischen Sie daher sorgfältig alles verbleibende Wasser von der nassen Kamera ab.

Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Verwendungsortes

Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die Kamera an den angegebenen Orten verwenden.
• Am Strand oder in der Nähe eines Swimmingpools Stellen Sie die Kamera niemals direkt im Sand ab. Sollte jemals Salzwasser, Wasser aus einem Swimmingpool oder Sand auf die Kamera gelangen, spülen Sie die Kame­ra mit Frischwasser in einem Waschbecken oder anderen Behälter ab.
• Im Regen Die Kamera ist so konstruiert, dass sie mäßig starkem Re­gen widerstehen kann. Mäßig starker Regen ist Regen mit etwa 10 mm bis 15 oder 30 mm Niederschlag pro Stunde (bevor eine Warnung vor starkem Regen ausgegeben wird). Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel oder die Buchsenabdeckung im Regen oder mit nassen Händen.
• Waschen Sie dürfen diese Kamera in einem schwachen Strom von sauberem Frischwasser von einem normalen Wasserhahn im Haushalt unter den folgenden Bedingungen waschen.
Auslassdurchmesser: 20 mm Maximaler Druck: 98 kPa (1 kg/cm2)
Reiben Sie die Kamera leicht mit Ihren Händen, und ver­wenden Sie niemals eine Bürste oder ein anderes Unten­siel.
WICHTIG!
• Die obigen Vorsichtsmaßnahmen sind nicht aus­schließlich. Auch wenn Sie die obigen Vorsichtsmaß­nahmen befolgen, kann nicht ausgeschlossen wer­den, dass es bei bestimmten Bedingungen zu Proble­men mit dem Kamerabetrieb kommt. Die Reparatur der Kamera ist vielleicht nicht mehr möglich oder kann Ihnen verrechnet werden, wenn festgestellt wird, dass das Problem auf falsche Behandlung der Kamera zu­rückzuführen ist.
14
EINLEITUNG

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

• Auch nur ein sehr feines Stück von Fremdmaterial (ein ein­zelnes Haar, ein einzelnes Sandkorn usw.) auf den O-Rin­gen des Batteriefachdeckels oder der Buchsenabdeckung kann zu unvollständiger Dichtung und Problemen führen, wenn die Kamera in Wasser eingetaucht wird. Wenn Sie den Batteriefachdeckel oder die Buchsenabdeckung schließen, verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um alle Wassertropfen, Sand, Schmutz usw. abzuwischen.
• Wenn sich Salzwasser, Waschmittel, Sand, Schlamm oder ähnliche Verunreinigungen auf der Kamera befinden, spülen Sie die Kamera mit Frischwasser in einem Waschbecken oder anderen Behälter ab. Verwenden Sie kein laufendes Wasser von einem Wasserhahn, da sonst die Gefahr besteht, dass der Schmutz oder Sand unter die Tasten oder in andere Öffnungen eindringt. Achten Sie immer darauf, dass der Batteriefachdeckel und die Buchsenabdeckung richtig geschlossen sind.
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um das ver­bleibende Wasser von der Kamera abzuwischen, wenn diese nass wurde.
* Tragen Sie niemals die nasse Kamera herum. Anderenfalls be-
steht das Risiko von internen Kurzschlüssen.
* Feuchtigkeit auf der Kamera kann bei sehr kaltem Wetter einfrie-
ren. Auf der Kamera belassenes Eis kann zu Fehlbetrieb führen. Gestatten Sie daher niemals Feuchtigkeit auf der Kamera, wenn es zu Frosttemperaturen kommt.
• Obwohl die Kamera stoßsicher gegenüber dem Fallenlas­sen und bei normalem täglichen Betrieb auftretenden Stö­ßen konstruiert ist, kann es zu ernsthaften Beschädigun­gen kommen, wenn die Kamera sehr grob behandelt, ge­worfen oder aus übermäßiger Höhe fallen gelassen wird. Auch wenn ein Fallenlassen nicht zu Funktionsproblemen führt, können dadurch Kratzer oder kosmetische Schäden an der Kamera verursacht werden.
• Um richtige Wasserdichtheit sicherzustellen, sollten Sie die O-Ringe für den Batteriefachdeckel und die Buchsen­abdeckung unabhängig von ihrem Zustand alle zwei Jahre austauschen lassen. Achten Sie darauf, dass Ihnen für das Austauschen der O-Ringe eine Gebühr verrechnet wird. Für das Austauschen der O-Ringe wenden Sie sich bitte an den nächsten autorisierten CASIO Kundendienst.
15
EINLEITUNG

Inspektion der O-Ringe

Der Batteriefachdeckel und die Buchsenabdeckung sind mit Gummidichtungen versehen, die als „O-Ringe“ bezeichnet sind und das Eindringen von Wasser in die Kamera verhin­dern. Auch sehr feine Stücke von Fremdmaterial (ein einzel­nes Haar, ein einzelnes Sandkorn usw.) auf den O-Ringen können zu unvollständiger Dichtung und zu einem Eindrin­gen von Wasser in das Innere führen. Achten Sie darauf, dass in das Innere der Kamera eindringendes Wasser zu nicht mehr reparierbaren Schäden führen kann. Überprüfen Sie daher periodisch die O-Ringe, die O-Ring-Nuten und die Kontaktflächen auf Risse, Verformung, Schmutz und Staub. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um allen Schmutz und Staub von den O-Ringen und ihren Kontakt­flächen abzuwischen.
Batteriefachdeckel Buchsenabdeckung
Kontaktfläche
Kontaktfläche
O-ring
O-Ring-Nut
O-ring
Falls Sie Schmutz an einem O-Ring fest­stellen
• Entfernen Sie vorsichtig den O-Ring. Verwenden Sie einen in Wasser angefeuchteten Wattebausch, um den Schmutz aus der O-Ring-Nut und von der Kontaktfläche abzuwi­schen.
• Waschen Sie den O-Ring in Wasser, trocknen Sie ihn, und setzen Sie ihn danach wieder in die O-Ring-Nut ein.
• Stellen Sie sicher, dass der O-Ring richtig und vollständig in die Nut eingesetzt wird.
WICHTIG!
• Ziehen Sie niemals mit übermäßiger Kraft an dem O­Ring, und versuchen Sie niemals ein Aufweiten des O-Ringes.
• Tragen Sie niemals Fett oder Öl auf einem O-Ring auf.
• Verwenden Sie niemals einen spitzen Gegenstand für das Entfernen eines O-Ringes. Anderenfalls kann der O-Ring beschädigt werden, was zu einem Eindringen von Wasser führen kann.
• Übermäßiges Verdrehen eines O-Ringes kann zu Ein­tritt von Wasser führen. Handhaben Sie die O-Ringe daher immer sorgfältig.
16
EINLEITUNG
• Lassen Sie einen O-Ring austauschen, wenn dieser Risse, Verformung oder Beschädigung aufweist. Sie sollten die O-Ringe auch alle zwei Jahre erneuern las­sen, unabhängig von ihrem Zustand. Bringen Sie Ihre Kamera zum nächsten CASIO Kundendienst, und las­sen Sie die O-Ringe austauschen. Achten Sie darauf, dass Ihnen für das Austauschen der O-Ringe eine Ge­bührt verrechnet wird. Falls Sie Ihre Kamera häufig an Orten verwenden, an welchen Sie Wasser, Sand oder Staub ausgesetzt wird, empfehlen wir Ihnen, dass Sie die O-Ringe einmal pro Jahr austauschen lassen.

Vor der Aufbewahrung Ihrer Kamera nach deren Verwendung ...

Nachdem Sie Ihre Kamera an einem Ort verwendet hatten, an welchem sie Sand, Schlamm oder Wasser ausgesetzt wurde, sollten Sie die Kamera waschen, bevor Sie den Batteriefachdeckel oder die Buchsenabdeckung öffnen.
WICHTIG!
• Verwenden Sie reines Leitungswasser mit einer Tem­peratur von 30°C oder weniger für das Waschen der Kamera.
• Das Innere der Kamera ist nicht wasserbeständig. Achten Sie daher darauf, dass der Batteriefachdeckel und die Buchsenabdeckung richtig geschlossen sind, bevor Sie die Kamera waschen.
17
1.
Tauchen Sie die Kamera in Wasser ein, und waschen Sie sie.
• Füllen Sie einen Eimer oder einen anderen Behälter mit Wasser, und tauchen Sie die Kamera ein. Reiben Sie mit Ihren Fingern leicht an der Kamera, um Staub, Schmutz, Sand und anderes Material zu entfernen.
• Reiben Sie jedoch niemals an den Oberflächen des Objektivs, des Suchers, des Monitorbildschirms oder des Blitzlichts, wenn sich Schmutz auf der Kamera befindet.
2.
Wischen Sie die Kamera trocken.
• Verwenden Sie ein reines, trockenes, weiches Tuch, um die Kamera damit abzuwischen, und lassen Sie die Kamera danach im Schatten trocknen.
• Legen Sie die Kamera zum Trocknen niemals in direk­tes Sonnenlicht.
WICHTIG!
• Verwenden Sie niemals Waschmittel, heißes Wasser oder stark laufendes Wasser für das Reinigen der Ka­mera. Anderenfalls kann es zu Wassereintritt und Fehlbetrieb kommen.
• Schütteln Sie niemals die Kamera, um das Wasser zu entfernen, und verwenden Sie auch niemals einen Trockner oder eine andere Wärmequelle für das Trocknen der Kamera.
• Legen Sie niemals die Kamera zum Trocknen in einen Wäschetrockner ein.
• Falls Ihre Kamera stark verschmutzt ist, wenden Sie sich bitte an den nächsten autorisierten CASIO Kun­dendienst.
EINLEITUNG

Vorsichtshinweise

Allgemeine Vorsichtshinweise

Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen Vor­sichtsmaßnahmen, wenn Sie die GV-10 verwenden.
Die in dieser Anleitung verwendeten Ausdrücke “diese Ka­mera” und “die Kamera” beziehen sich auf die Digitalkamera CASIO GV-10.
• Niemals versuchen, Bilder aufzunehmen oder das einge­baute Display zu verwenden, während Sie ein Fahrzeug steuern oder während Sie gehen, da dies ein erhöhtes Un­fallrisiko darstellt.
• Niemals versuchen, das Kameragehäuse zu öffnen oder Reparaturen selbst durchzuführen. Beim Berühren der unter hoher Spannung stehenden Innenteile besteht Stromschlaggefahr. Wartung und Reparaturen sind einer autorisierten CASIO-Kundendienstwerkstatt zu überlassen.
• Niemals das Blitzlicht in Richtung eines Fahrzeuglenkers auslösen, da dies den Fahrer blenden und einen Unfall verursachen kann.
• Niemals das Blitzlicht auslösen, wenn es sich nahe an den Augen einer Person befindet. Bei zu geringer Entfernung kann die hohe Leuchtstärke des Blitzlichts Sehschäden verursachen, besonders bei Kleinkindern. Bei Verwendung des Blitzlichts muss sich die Kamera mindestens einen Meter von den Augen der Person entfernt befinden.
• Die Kamera vor Wasser und anderen Flüssigkeiten schüt­zen, und darauf achten, dass die Kamera nicht nass wird. Feuchtigkeit kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr füh­ren. Die Kamera niemals im Freien bei Regen oder Schnee, in Meeresnähe oder am Strand, im Badezimmer usw. verwenden.
• Wenn ein Fremdkörper oder Wasser in die Kamera gelan­gen sollte, sofort die Stromversorgung ausschalten, das Netzgerät aus der Wandsteckdose ziehen und den Verkaufshändler bzw. eine CASIO-Kundendienstwerkstatt zu Rate ziehen. Wenn die Kamera unter diesen Bedingun­gen weiterhin verwendet wird, besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Im Fall von Rauchbildung oder dem Auftreten von unge­wöhnlichen Gerüchen an der Kamera sofort die Stromver­sorgung ausschalten und das Netzgerät aus der Wand­steckdose ziehen. Wenn die Kamera unter diesen Bedin­gungen weiterhin verwendet wird, besteht Feuer- und Stromschlaggefahr. Nachdem kein Rauch mehr austritt, die Kamera einer CASIO-Kundendienstwerkstatt zwecks Reparatur übergeben. Niemals versuchen, den Schaden selbst zu beheben.
• Mindestens einmal jährlich das Netzgerät aus der Wand­steckdose ziehen und die Steckerkontakte sowie deren Umgebung reinigen. Eine Ansammlung von Staub an den Steckerklemmen stellt eine Feuersgefahr dar.
18
EINLEITUNG
• Bei einer Beschädigung des Kameragehäuses durch Fal­lenlassen oder unsachgemäße Behandlung sofort die Stromversorgung ausschalten, das Netzgerät aus der Wandsteckdose ziehen und eine CASIO-Kundendienst­werkstatt zu Rate ziehen.
• Die Kamera niemals in einem Flugzeug oder in anderen Bereichen verwenden, in denen dies verboten ist. Bei Nichtbeachtung kann dies einen Unfall verursachen.
• Eine Beschädigung oder Funktionsstörung dieser Kamera kann dazu führen, dass die im Speicher enthaltenen Bild­daten gelöscht werden. Aus diesem Grund stets eine Sicherungskopie anfertigen, indem die Daten in den Spei­cher eines PC übertragen werden.
• Während Bilder aufgenommen werden, niemals den Deckel des Batteriefachs öffnen, das Netzgerät von der Kamera abziehen oder aus der Wandsteckdose ziehen. Wenn dies nicht beachtet wird, ist nicht nur ein Speichern des Bildes unmöglich, sondern es können auch andere, bereits im Speicher enthaltene Bilddaten verfälscht werden.

Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich von Datenfehlern

• Ihre Digitalkamera ist aus digitalen Präzisions­komponenten hergestellt. Jeder der folgenden Vorgänge ist mit dem Risiko verbunden, dass die Daten im Speicher der Kamera korrumpiert werden.
— Öffnen des Batteriefachdeckels oder Abtrennen des
Netzgerätes, während die Daten gespeichert werden.
— Entfernen der Speicherkarte, während die Bild-
aufnahme ausgeführt wird.
— Entfernen der Batterien, Abtrennen des Netzgerätes,
Öffnen des Batteriefachdeckels oder Entfernen der Speicherkarte, während die Betriebsleuchte noch leuchtet, nachdem die Stromversorgung der Kamera
ausgeschaltet wurde. — Abtrennen des Datenkommunikationskabels. — Verwendung von Batterien mit niedriger Spannung. — Andere abnormale Bedienungsvorgänge.
Jeder der obigen Vorgänge kann dazu führen, dass die Mel­dung KARTENFEHLER! oder UNFORMATIERT am Monitorbildschirm erscheint. Für Informationen darüber, was Sie tun müssen, wenn diese Meldungen erscheinen, siehe Seite 85.
19
EINLEITUNG

Betriebsbedingungen

• Diese Kamera ist für den Betrieb innerhalb eines Temperaturbereichs von 0°C bis 40°C ausgelegt.
• Die Kamera nicht in den nachfolgenden aufgeführten Be­reichen verwenden oder aufbewahren: — Bereiche mit direkter Sonneneinstrahlung. — In der Nähe von Klimaanlagen, Heizgeräten und ande-
ren Stellen, die starken Temperaturschwankungen un­terworfen sind.
— Im Innern eines geschlossenen Fahrzeugs, insbeson-
dere beim Parken in praller Sonne.
— Bereiche mit starken Vibrationen.

Kondensationsbildung

• Falls die Kamera an einem kalten Tag in einen warmen Raum gebracht oder einem plötzlichen Temperaturwech­sel ausgesetzt wird, kann sich an der Außenseite oder an Innenteilen Kondensation bildet. Dies kann eine Funktions­störung der Kamera verursachen; aus diesem Grund sind Umgebungsbedingungen, die Kondensationsbildung ver­ursachen, möglichst zu vermeiden.
• Um Kondensationsbildung zu vermeiden, ist die Kamera in einen Plastikbeutel einzulegen, bevor sie an einen sehr viel wärmeren oder kälteren Ort gebracht wird. Die Kamera im Plastikbeutel belassen, bis sich die darin befindliche Luft der Umgebungstemperatur angepasst hat. Sollte sich Kondensation gebildet haben, die Batterien aus der Kame­ra herausnehmen und den Batteriefachdeckel einige Stun­den geöffnet lassen.
20
EINLEITUNG
Hinweise zur Hintergrundleuchte der Ka­mera
• Die Kamera ist mit einer Fluoreszenz-Lichtquelle ausge­stattet, die als Hintergrundleuchte für die Flüssigkristallan­zeige (LCD) dient.
• Die normale Lebensdauer der Hintergrundleuchte beträgt ungefähr sechs Jahre, wenn die Kamera etwa zwei Stun­den pro Tag verwendet wird.
• Wenn das LCD-Bild ungewöhnlich dunkel erscheint, die Kamera zu Ihrem Verkaufshändler bzw. einer CASIO­Kundendienstwerkstatt bringen, um die Lichtquelle aus­wechseln zu lassen. Dieser Austausch wird dem Kunden in Rechnung gestellt.
• Bei sehr niedrigen Temperatur kann eine etwas längere Zeit erforderlich sein, bis die Hintergrundleuchte normal funktio­niert, oder es können rötliche Streifen im Display erschei­nen. Dies ist jedoch keine Funktionsstörung; bei höheren Temperaturen ist wieder ein normaler Betrieb möglich.

Vorsichtshinweise zum Objektiv

• Fingerabdrücke, Staub und jede andere Verschmutzung verhindert eine korrekte Aufzeichnung der Bilder. Niemals das Objektiv mit bloßen Händen berühren. Staubpartikel auf dem Objektiv können mit Hilfe einer Blasebürste oder durch Pusten entfernt werden. Danach die Oberfläche des Objektivs mit einem weichen Objektiv-Reinigungstuch ab­wischen.
21

ERSTE ORIENTIERUNG

Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen, die vor der ersten Verwendung der Kamera durchgelesen werden müssen.
ERSTE ORIENTIERUNG

Allgemeine Hinweise

Die nachfolgenden Abbildungen enthalten die Bezeichnungen aller Bedienungselemente, wie zum Beispiel, Tasten und Schalter, dieser Kamera.

Vorderseite

Verschlussauslöser
(Seite 45)
Blitzlicht
(Seite 48)
Belichtungssensor
(Seite 49)
Selbstauslöserleuchte
(Seiten 28, 53)
[+]-/[–]-Tasten
Normal/Makro-Wahlschalter
(Seite 51)
Freigabe der Buchsenabdeckung
(Seite 24)
Buchsenabdeckung
(Seite 24)
Objektiv
(Seite 21)
22
ERSTE ORIENTIERUNG

Rückseite

(Blitzlicht/
Neun-Bilder)-Taste
Betriebsleuchte
(Seite 28)
(Seiten 48, 62)
Sucher
(Seite 52)
Monitorbildschirm
(Seite 25)
POWER ON/OFF­Schalter
(Seite 37)
Stromleuchte
(Seite 27)
DISP-Taste
(Seite 27)
Freigabe des Batteriefachdeckels
(Seite 30)
(Zoom/
Vergrößerung)-Taste
(Seiten 47, 61)
WB (Weißabgleich/Lösch)-Taste
(Seiten 59, 64)
23
Batteriefachdeckel
(Seite 30)
Knopf des Batteriefachdeckels
(Seite 30)
Regler
Aufnahmemodi
SET UP Setup-Modus .................. 70, 81
(Seite 45)
Selbstauslösermodus ........... 53
Movie-Modus ........................ 55
Serienaufnahmenmodus ...... 53
Best-Shot-Modus.................. 54
Schnappschussmodus ......... 45
Wiedergabemodus ............... 60
PC PC-Modus....................... 73, 78
ERSTE ORIENTIERUNG

Anschlüsse und Schnittstellen Unterseite

USB-Schnittstelle
(Seiten 72, 73, 78)
DC IN 6V-Anschluss
(Seite 35)
Öffnen und Schließen der Buchsenabdeckung
Öffnen Schließen
Freigabe der Buchsenab­deckung
Buchsenab­deckung
Zum Öffnen hier ziehen.
24
Bohrung für Stativgewinde
ERSTE ORIENTIERUNG

Anzeigen am Monitor-Bildschirm

Nachfolgend werden die einzelnen Anzeigen und Symbole beschrieben, die am Monitor-Bildschirm erscheinen.
Aufnahmemodi
Diese Kamera ist mit den folgenden Aufnahmemodi ausgerüstet: Schnappschussmodus, Serienaufnahmenmodus, Selbstauslösermodus, Movie-Modus, Best-Shot-Modus.
Fokussiermodus-Indikator
Keine : AutoFocus
: Makro
Blitzlichtmodus-Indikator
Keine : Automatisches Blitzlicht
: Blitzlicht ausgeschaltet : Blitzlicht eingeschaltet
Zeigt die Movie-Aufnahme an.
Batteriezustandsanzeige
Zoomfaktor
Speicherkapazität (verblei­bende Anzahl der zu speichernden Abbildungen)
Bildauflösung
S : SUPER H: HOCH (FINE) N: NORMAL
Bildformat
1600 x1200 Pixel 1280 x 960 Pixel
640x 480 Pixel
Weißabgleichindikator
Keine : Auto
: Tageslicht : Schatten : Glühlampe : Neonlampe
Warnhinweis „Keine Speicherkarte“
EV-Wert
25
Datum und Uhrzeit
Diese Informationen werden eine Sekunde lang angezeigt und verschwinden dann wieder.
ERSTE ORIENTIERUNG
Wiedergabemodus SETUP-Modus
DCF­Indikator
Wiedegabezoom
Batteriezustandsanzeige
Dateinummer
Bildauflösung
S : SUPER H : HOCH (FINE) N : NORMAL
Bildformat
1600 x1200 Pixel 1280 x 960 Pixel
640 x 480 Pixel
Datum und Uhrzeit
Benennung
Bedienungsanleitung
26
ERSTE ORIENTIERUNG
Änderung des Inhalts des Monitor­bildschirms
Mit jedem Drücken der DISP-Taste in einem Aufnahme­modus oder Wiedergabemodus wird der Inhalt des Monitor­bildschirms wie folgt geändert.
Aufnahmemodi
Aufnahmeinformationen eingeschaltet (Seite 25)
DISP
* In dem Makromodus, Serienaufnahmenmodus oder
Movie-Modus können Sie den Monitorbildschirm nicht ausschalten.
Wiedergabemodus
DISP
Aufnahmeinformationen ausgeschaltet
Monitorbildschirm ausgeschaltet*
Wiedergabeinformationen eingeschaltet (Seite 26)
Wiedergabeinformationen ausgeschaltet

Anzeigeleuchten

Die Kamera ist mit drei Anzeigeleuchten ausgestattet: einer Betriebsleuchte, einer Stromleuchte und einer Selbstauslöserleuchte. Diese Leuchten zeigen den aktuel­len Betriebsstatus der Kamera durch Aufleuchten, Blinken und Farbänderung an.
Stromleuchte
Falls diese Leuchte:
Grün blinkt
Grün leuchtet Rot blinkt
Stromleuchte
Die Stromversorgung der Kamera wird hochgefahren oder herunter­gefahren.
Die Kamera ist eingeschaltet und bereit für die Aufnahme.
Die Batteriespannung ist niedrig.
Bedeutet dies:
27
Loading...
+ 62 hidden pages