Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit
dafür bedanken, dass Sie sich für diese
kompakte CASIO Digitalkamera mit
eingebautem Farbmonitor entschieden
haben, die Sie sowohl für die
Bildaufnahme als auch für die Wiedergabe
verwenden können. Bevor Sie diese
Kamera verwenden, lesen Sie bitte die in
dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Sicherheitshinweise durch, und bewahren
Sie diese danach für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
G
EINLEITUNG
EINLEITUNG
Auspacken
Vergewissern Sie sich, dass alle untenstehend gezeigten Komponenten bei der Kamera mitgeliefert wurden. Sollte eines der
Zubehörteile fehlen, nehmen Sie unverzüglich mit Ihrem Händler Kontakt auf.
Wasserdichtheit und Staubbeständigkeit .................. 12
Betriebsumfeld13
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Betriebs13
Wischen Sie die Kamera trocken,
wenn diese nass geworden ist.14
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des
Verwendungsortes14
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen15
Inspektion der O-Ringe16
Falls Sie Schmutz an einem O-Ring feststellen …16
Vor der Aufbewahrung Ihrer Kamera nach deren
Allgemeine Vorsichtshinweise18
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich von Datenfehlern19
Betriebsbedingungen20
Kondensationsbildung20
Hinweise zur Hintergrundleuchte der Kamera21
Vorsichtshinweise zum Objektiv21
Einlegen der Batterien30
Hinweise zur Handhabung der Batterien34
Batteriezustandsanzeige34
Verwendung mit Netzstrom35
Ein- und Ausschalten der Kamera37
Energiespar-Einstellungen37
Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera38
Herausnehmen der Speicherkarte aus der Kamera39
Formatieren einer Speicherkarte41
Vorsichtshinweise zur Speicherkarte42
Speicherkarten-Daten76
DCF-Protokoll76
Dateistruktur der Speicherkarte77
Von der Kamera unterstützte Bilddateien77
Vorsichtshinweise zur Verwendung eine
Speicherkarte im Computer77
Verwendung der Kamera als eine PC-Kamera ......... 78
Anschließen an einen Computer78
Andere Anforderungen79
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des
PC-Kameramodus80
81REFERENZ
SET UP-Menü ............................................................ 81
Setzen Sie die Batterien und die Speicherkarte ein.
2
1
* Überprüfen Sie den O-Ring und seine Kontaktflächen auf anhaftenden Sand,
Schmutz oder Fremdmaterial, und wischen Sie diesen/dieses ggf. ab.
Die gegenwärtige Uhrzeit und das Datum eingeben.
(Seiten 30, 38)
461235
2
(Seite 42)
6
3
Richten Sie die Kamera
auf das Objekt, und
verwenden Sie den
Monitorbildschirm oder
den optischen Sucher
zur Auswahl des
Bildausschnittes.
EINLEITUNG
Aufnehmen von Bildern (Seite 45)
4
Drücken Sie den
Verschlussauslöser.
2
Richten Sie den Regler
mit
(Schnappschussmodus)
aus.
1
Stellen Sie den POWER
ON/OFF-Schalter auf ON.
7
1
Stellen Sie den
POWER ON/OFFSchalter auf ON.
EINLEITUNG
Wiedergabe (Seite 60)
3
Verwenden Sie die Tasten [+]
(vorwärts) und [–] (rückwärts),
um durch die Bilder zu scrollen.
2
Richten Sie den
Regler mit
(Wiedergabemodus)
aus.
8
EINLEITUNG
Löschen von Bildern (Seite 64)
3
Verwenden Sie die
Tasten [+] und [–], um
das Bild anzuzeigen,
das Sie löschen
möchten.
5
Überprüfen Sie das
gegenwärtig angezeigte
Bild, um sicherzustellen,
dass Sie dieses wirklich
löschen möchten.
• Falls Sie den Vorgang
abbrechen möchten, drücken
Sie die DISP-Taste.
4
Drücken Sie die
WB -Taste.
9
6
Drücken Sie den
Verschlussauslöser,
um das Bild zu löschen.
2
Richten Sie den Regler mit
(Wiedergabemodus)
aus.
1
Stellen Sie den POWER
ON/OFF-Schalter auf ON.
EINLEITUNG
WICHTIG!
• Änderung des Inhalts dieser Anleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Verluste, die auf die
Verwendung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgend welche Verluste oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung der
GV-10 zurückzuführen sind.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Verluste, die auf das
Löschen von Daten aufgrund von Fehlbetrieb, Reparaturen oder den Austausch der Batterien zurückzuführen sind. Unbedingt alle wichtigen Daten auf andere Medien kopieren, um dem Verlust von Daten vorzubeugen.
• Diese Digitalkamera ermöglicht die Aufnahme von Bildern vor Ihre persönliche Verwendung. Verwenden
Sie diese Digitalkamera niemals so, dass das Urheberrecht oder andere Rechte dritter Parteien beeinträchtigt werden.
• Windows, Internet Explorer und DirectX sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
• CompactFlashTM und das -Logo sind eingetragene
Warenzeichen der SanDisk Corporation.
• Der USB-Treiber (Massenspeicher) verwendet Software der Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
• Weitere in dieser Anleitung verwendete Firmen-, Produkt- und Dienstleistungsbezeichnungen können
ebenfalls Warenzeichen oder Schutzmarken anderer
Unternehmen sein.
10
EINLEITUNG
Merkmale
• Wasserdichtheit
Ihre Kamera entspricht dem Standard IEC 60529 [Grad
des durch das Gehäuse gegebenen Schutzes (IP-Code)]
IP66/IP67.
Dies bedeutet, dass Sie die Kamera praktisch überall hin
mitnehmen können, ohne sich darüber Gedanken machen
zu müssen, dass die Kamera nass wird. Im Weiteren ist die
Kamera so konstruiert, dass Sand, Staub und Schmutz
nicht eindringen können.
• Robuste, stoßsicher Konstruktion
G-SHOCK Technologie wurde verwendet, um die wohl robusteste Kamera zu erstellen. Ihre neue Digitalkamera
stellt eine erregend neue Entwicklung bei der Evolution der
Digitalabbildung dar.
• Best-Shot
Die Best-Shot-Funktion schließt neue Szenenbeispiele
ein, die Ski- und Meeresabbildungen einschließen. Wählen
Sie einfach ein Szenenbeispiel, das dem Typ des aufzunehmenden Bildes entspricht, und die Kamera sorgt automatisch für das Setup von herrlich schönen Bildern.
• 1,23-Megapixel-CCD
Das 1,23-Megapixel-CCD (Gesamtpixelzahl 1,31 Millionen) sorgt nicht nur für ausreichende Auflösung bei normalen Bildaufnahmen, sondern erstellt auch Bilder, die
perfekt für die Bearbeitung und Manipulierung auf einem
PC geeignet sind. Ein Interpolationsprozess kann verwendet werden, um Bilder mit 1.600 x 1.200 Pixel zu speichern,
die gleichwertig zu den Bildern einer 2-Megapixel-Kamera
sind.
• Festfokusobjektiv für schnellen Betrieb
Der Festfokus eliminiert den Bedarf einer Objektivbewegung, wodurch die Startzeit und die Aufnahmezeit
verkürzt werden. Und der Zoombetrieb wird digital ausgeführt.
• Serienaufnahmen- und Movie-Modi
Ein Serienaufnahmenmodus mit schneller Bildfolge liefert
scharfe Aufnahmen bei schnellen Aktionen, wogegen der
Movie-Modus gerade das Richtige für die Aufnahme von
Sportereignissen ist.
• Eingebauter PC-Kameramodus
Verbinden Sie diese Kamera über das USB-Kabel mit einem Computer, um digitale Videoaufnahmen in Echtzeit an
Ihren Computer senden zu können. Perfekt für Internetund andere PC-Kamera-Applikationen.
11
EINLEITUNG
• Mini-USB-Port
Der Mini-USB-Port dieser Kamera unterstützt den neuen
USB-Standard für stark erweiterte Vielseitigkeit. Und der
Anschluss lässt sich wie immer einfach ausführen.
• Design rule for Camera File System (Designregel für Kamera-Dateisystem) (DCF)
DCF unterstützt bessere Kompatibilität für die Bildübertragung zwischen verschiedenen Geräten.
• Digital Print Order Format (Digitales Druckordnerformat)
(DPOF)
Die DPOF-Unterstützung lässt Sie die Druckspezifikationen für das Ausdrucken von Bildern unter Verwendung des digitalen DPE-Dienstes vornehmen.
• EPSON PRINT Image Matching (EPSON Druckbildanpassung)
Die EPSON PIM-Unterstützung lässt Sie genau die gewünschten Farben reproduzieren, wenn Sie die Bilder auf
einem EPSON PIM-Drucker ausdrucken.
• Photo Loader 2 und Photohands mitgeliefert
Ihre Kamera wird mit der jüngsten Version von Photo
Loader geliefert, der wohl beliebtesten Applikation, welche
die Bilder automatisch von Ihrer Kamera auf Ihren PC
überträgt. Eingeschlossen ist auch eine Funktion, die automatisch Bilder als Anhang zu E-Mail-Nachrichten mitsendet. Ebenfalls eingeschlossen ist Photohands, eine Applikation für das schnelle und einfache Retuschieren von
Bildern.
Wasserdichtheit und Staubbeständigkeit
Die Kamera ist auch so konstruiert, um den folgenden
Wasserdichtheits- und Staubbeständigkeits-Standards zu
entsprechen. Das Leistungsvermögen kann aber unter den
nachfolgend beschriebenen Bedingungen nicht garantiert
werden.
IEC 60529
[Grad des durch das Gehäuse gegebenen Schutzes (IPCode)]
IP66/IP67
Wasserdichtheit
• Wasser tritt nicht in das Gehäuse ein, wenn dieses bei
Standardtemperatur bis zu einer Tiefe von 1 Meter in einen
mit Frischwasser gefüllten Behälter für etwa 30 Minuten
eingetaucht wird (Eintauchbeständigkeit).
• Direkte Wasserspritzer aus beliebiger Richtung dringen
nicht in das Gehäuse ein.
Staubbeständigkeit
• Partikel mit einem Durchmesser von 75 µm oder weniger
dringen nicht in das Gehäuse ein.
12
EINLEITUNG
Betriebsumfeld
Da die Kamera wasserdicht, staubbeständig und stoßsicher
ist, können Sie diese auch mit nassen Händen bedienen; Sie
können die Kamera auch mit Wasser waschen und sogar in
den unten aufgeführten Bereichen verwenden.
• Am Strand
• In der Nähe eines Swimmingpools
• Am Ufer eines Flusses
• Auf einer Skipiste
• Im Regen
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des
Betriebs
• Achten Sie immer darauf, dass der Batteriefachdeckel und
die Buchsenabdeckung richtig geschlossen sind.
BatteriefachdeckelBuchsenabdeckung
Dies ist keine Unterwasserkamera!
Verwenden Sie diese
Kamera niemals in Bereichen, wo sie hohem
Wasserdruck ausgesetzt
ist, waschen Sie die
Kamera niemals mit hohem
Wasserdruck, und belassen
Sie die Kamera niemals für
längere Zeit eingetaucht in
Wasser. Tauchen Sie auch
die Kamera niemals in
Salzwasser, in ein Swimmingpool oder in eine
Thermalquelle ein.
Tauchen Sie die Kamera
niemals in eine Flüssigkeit
ein, die Seife oder Waschmittel enthält.
Waschmittel
Seife
Badezusatz
13
EINLEITUNG
Wischen Sie die Kamera trocken, wenn
diese nass geworden ist.
• Das auf der Kamera nach dem Nasswerden verbleibende
Wasser kann sich an den Stoßstellen zwischen den Reglern und dem Kameragehäuse usw. ansammeln. Falls Sie
die nasse Kamera herum tragen, kann das Wasser aus
den Stoßstellen austreten, sodass Ihre Kleidung oder Ihre
Tragetasche nass wird. Wischen Sie daher sorgfältig alles
verbleibende Wasser von der nassen Kamera ab.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des
Verwendungsortes
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn
Sie die Kamera an den angegebenen Orten verwenden.
• Am Strand oder in der Nähe eines Swimmingpools
Stellen Sie die Kamera niemals direkt im Sand ab. Sollte
jemals Salzwasser, Wasser aus einem Swimmingpool
oder Sand auf die Kamera gelangen, spülen Sie die Kamera mit Frischwasser in einem Waschbecken oder anderen
Behälter ab.
• Im Regen
Die Kamera ist so konstruiert, dass sie mäßig starkem Regen widerstehen kann. Mäßig starker Regen ist Regen mit
etwa 10 mm bis 15 oder 30 mm Niederschlag pro Stunde
(bevor eine Warnung vor starkem Regen ausgegeben wird).
Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel oder die
Buchsenabdeckung im Regen oder mit nassen Händen.
• Waschen
Sie dürfen diese Kamera in einem schwachen Strom von
sauberem Frischwasser von einem normalen Wasserhahn
im Haushalt unter den folgenden Bedingungen waschen.
Auslassdurchmesser: 20 mm
Maximaler Druck: 98 kPa (1 kg/cm2)
Reiben Sie die Kamera leicht mit Ihren Händen, und verwenden Sie niemals eine Bürste oder ein anderes Untensiel.
WICHTIG!
• Die obigen Vorsichtsmaßnahmen sind nicht ausschließlich. Auch wenn Sie die obigen Vorsichtsmaßnahmen befolgen, kann nicht ausgeschlossen werden, dass es bei bestimmten Bedingungen zu Problemen mit dem Kamerabetrieb kommt. Die Reparatur
der Kamera ist vielleicht nicht mehr möglich oder kann
Ihnen verrechnet werden, wenn festgestellt wird, dass
das Problem auf falsche Behandlung der Kamera zurückzuführen ist.
14
EINLEITUNG
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Auch nur ein sehr feines Stück von Fremdmaterial (ein einzelnes Haar, ein einzelnes Sandkorn usw.) auf den O-Ringen des Batteriefachdeckels oder der Buchsenabdeckung
kann zu unvollständiger Dichtung und Problemen führen,
wenn die Kamera in Wasser eingetaucht wird. Wenn Sie
den Batteriefachdeckel oder die Buchsenabdeckung
schließen, verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch,
um alle Wassertropfen, Sand, Schmutz usw. abzuwischen.
• Wenn sich Salzwasser, Waschmittel, Sand, Schlamm oder
ähnliche Verunreinigungen auf der Kamera befinden,
spülen Sie die Kamera mit Frischwasser in einem
Waschbecken oder anderen Behälter ab. Verwenden Sie
kein laufendes Wasser von einem Wasserhahn, da sonst
die Gefahr besteht, dass der Schmutz oder Sand unter die
Tasten oder in andere Öffnungen eindringt. Achten Sie
immer darauf, dass der Batteriefachdeckel und die
Buchsenabdeckung richtig geschlossen sind.
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um das verbleibende Wasser von der Kamera abzuwischen, wenn
diese nass wurde.
* Tragen Sie niemals die nasse Kamera herum. Anderenfalls be-
steht das Risiko von internen Kurzschlüssen.
* Feuchtigkeit auf der Kamera kann bei sehr kaltem Wetter einfrie-
ren. Auf der Kamera belassenes Eis kann zu Fehlbetrieb führen.
Gestatten Sie daher niemals Feuchtigkeit auf der Kamera, wenn
es zu Frosttemperaturen kommt.
• Obwohl die Kamera stoßsicher gegenüber dem Fallenlassen und bei normalem täglichen Betrieb auftretenden Stößen konstruiert ist, kann es zu ernsthaften Beschädigungen kommen, wenn die Kamera sehr grob behandelt, geworfen oder aus übermäßiger Höhe fallen gelassen wird.
Auch wenn ein Fallenlassen nicht zu Funktionsproblemen
führt, können dadurch Kratzer oder kosmetische Schäden
an der Kamera verursacht werden.
• Um richtige Wasserdichtheit sicherzustellen, sollten Sie
die O-Ringe für den Batteriefachdeckel und die Buchsenabdeckung unabhängig von ihrem Zustand alle zwei Jahre
austauschen lassen. Achten Sie darauf, dass Ihnen für das
Austauschen der O-Ringe eine Gebühr verrechnet wird.
Für das Austauschen der O-Ringe wenden Sie sich bitte an
den nächsten autorisierten CASIO Kundendienst.
15
EINLEITUNG
Inspektion der O-Ringe
Der Batteriefachdeckel und die Buchsenabdeckung sind mit
Gummidichtungen versehen, die als „O-Ringe“ bezeichnet
sind und das Eindringen von Wasser in die Kamera verhindern. Auch sehr feine Stücke von Fremdmaterial (ein einzelnes Haar, ein einzelnes Sandkorn usw.) auf den O-Ringen
können zu unvollständiger Dichtung und zu einem Eindringen von Wasser in das Innere führen. Achten Sie darauf,
dass in das Innere der Kamera eindringendes Wasser zu
nicht mehr reparierbaren Schäden führen kann. Überprüfen
Sie daher periodisch die O-Ringe, die O-Ring-Nuten und die
Kontaktflächen auf Risse, Verformung, Schmutz und Staub.
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um allen
Schmutz und Staub von den O-Ringen und ihren Kontaktflächen abzuwischen.
BatteriefachdeckelBuchsenabdeckung
Kontaktfläche
Kontaktfläche
O-ring
O-Ring-Nut
O-ring
Falls Sie Schmutz an einem O-Ring feststellen …
• Entfernen Sie vorsichtig den O-Ring. Verwenden Sie einen
in Wasser angefeuchteten Wattebausch, um den Schmutz
aus der O-Ring-Nut und von der Kontaktfläche abzuwischen.
• Waschen Sie den O-Ring in Wasser, trocknen Sie ihn, und
setzen Sie ihn danach wieder in die O-Ring-Nut ein.
• Stellen Sie sicher, dass der O-Ring richtig und vollständig
in die Nut eingesetzt wird.
WICHTIG!
• Ziehen Sie niemals mit übermäßiger Kraft an dem ORing, und versuchen Sie niemals ein Aufweiten des
O-Ringes.
• Tragen Sie niemals Fett oder Öl auf einem O-Ring
auf.
• Verwenden Sie niemals einen spitzen Gegenstand für
das Entfernen eines O-Ringes. Anderenfalls kann der
O-Ring beschädigt werden, was zu einem Eindringen
von Wasser führen kann.
• Übermäßiges Verdrehen eines O-Ringes kann zu Eintritt von Wasser führen. Handhaben Sie die O-Ringe
daher immer sorgfältig.
16
EINLEITUNG
• Lassen Sie einen O-Ring austauschen, wenn dieser
Risse, Verformung oder Beschädigung aufweist. Sie
sollten die O-Ringe auch alle zwei Jahre erneuern lassen, unabhängig von ihrem Zustand. Bringen Sie Ihre
Kamera zum nächsten CASIO Kundendienst, und lassen Sie die O-Ringe austauschen. Achten Sie darauf,
dass Ihnen für das Austauschen der O-Ringe eine Gebührt verrechnet wird. Falls Sie Ihre Kamera häufig an
Orten verwenden, an welchen Sie Wasser, Sand oder
Staub ausgesetzt wird, empfehlen wir Ihnen, dass Sie
die O-Ringe einmal pro Jahr austauschen lassen.
Vor der Aufbewahrung Ihrer Kamera
nach deren Verwendung ...
Nachdem Sie Ihre Kamera an einem Ort verwendet hatten,
an welchem sie Sand, Schlamm oder Wasser ausgesetzt
wurde, sollten Sie die Kamera waschen, bevor Sie den
Batteriefachdeckel oder die Buchsenabdeckung öffnen.
WICHTIG!
• Verwenden Sie reines Leitungswasser mit einer Temperatur von 30°C oder weniger für das Waschen der
Kamera.
• Das Innere der Kamera ist nicht wasserbeständig.
Achten Sie daher darauf, dass der Batteriefachdeckel
und die Buchsenabdeckung richtig geschlossen sind,
bevor Sie die Kamera waschen.
17
1.
Tauchen Sie die Kamera in Wasser ein, und
waschen Sie sie.
• Füllen Sie einen Eimer oder einen anderen Behälter
mit Wasser, und tauchen Sie die Kamera ein. Reiben
Sie mit Ihren Fingern leicht an der Kamera, um Staub,
Schmutz, Sand und anderes Material zu entfernen.
• Reiben Sie jedoch niemals an den Oberflächen des
Objektivs, des Suchers, des Monitorbildschirms oder
des Blitzlichts, wenn sich Schmutz auf der Kamera
befindet.
2.
Wischen Sie die Kamera trocken.
• Verwenden Sie ein reines, trockenes, weiches Tuch,
um die Kamera damit abzuwischen, und lassen Sie
die Kamera danach im Schatten trocknen.
• Legen Sie die Kamera zum Trocknen niemals in direktes Sonnenlicht.
WICHTIG!
• Verwenden Sie niemals Waschmittel, heißes Wasser
oder stark laufendes Wasser für das Reinigen der Kamera. Anderenfalls kann es zu Wassereintritt und
Fehlbetrieb kommen.
• Schütteln Sie niemals die Kamera, um das Wasser zu
entfernen, und verwenden Sie auch niemals einen
Trockner oder eine andere Wärmequelle für das
Trocknen der Kamera.
• Legen Sie niemals die Kamera zum Trocknen in einen
Wäschetrockner ein.
• Falls Ihre Kamera stark verschmutzt ist, wenden Sie
sich bitte an den nächsten autorisierten CASIO Kundendienst.
EINLEITUNG
Vorsichtshinweise
Allgemeine Vorsichtshinweise
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die GV-10 verwenden.
Die in dieser Anleitung verwendeten Ausdrücke “diese Kamera” und “die Kamera” beziehen sich auf die Digitalkamera
CASIO GV-10.
• Niemals versuchen, Bilder aufzunehmen oder das eingebaute Display zu verwenden, während Sie ein Fahrzeug
steuern oder während Sie gehen, da dies ein erhöhtes Unfallrisiko darstellt.
• Niemals versuchen, das Kameragehäuse zu öffnen oder
Reparaturen selbst durchzuführen. Beim Berühren der unter
hoher Spannung stehenden Innenteile besteht
Stromschlaggefahr. Wartung und Reparaturen sind einer
autorisierten CASIO-Kundendienstwerkstatt zu überlassen.
• Niemals das Blitzlicht in Richtung eines Fahrzeuglenkers
auslösen, da dies den Fahrer blenden und einen Unfall
verursachen kann.
• Niemals das Blitzlicht auslösen, wenn es sich nahe an den
Augen einer Person befindet. Bei zu geringer Entfernung
kann die hohe Leuchtstärke des Blitzlichts Sehschäden
verursachen, besonders bei Kleinkindern. Bei Verwendung
des Blitzlichts muss sich die Kamera mindestens einen
Meter von den Augen der Person entfernt befinden.
• Die Kamera vor Wasser und anderen Flüssigkeiten schützen, und darauf achten, dass die Kamera nicht nass wird.
Feuchtigkeit kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen. Die Kamera niemals im Freien bei Regen oder
Schnee, in Meeresnähe oder am Strand, im Badezimmer
usw. verwenden.
• Wenn ein Fremdkörper oder Wasser in die Kamera gelangen sollte, sofort die Stromversorgung ausschalten, das
Netzgerät aus der Wandsteckdose ziehen und den
Verkaufshändler bzw. eine CASIO-Kundendienstwerkstatt
zu Rate ziehen. Wenn die Kamera unter diesen Bedingungen weiterhin verwendet wird, besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr.
• Im Fall von Rauchbildung oder dem Auftreten von ungewöhnlichen Gerüchen an der Kamera sofort die Stromversorgung ausschalten und das Netzgerät aus der Wandsteckdose ziehen. Wenn die Kamera unter diesen Bedingungen weiterhin verwendet wird, besteht Feuer- und
Stromschlaggefahr. Nachdem kein Rauch mehr austritt,
die Kamera einer CASIO-Kundendienstwerkstatt zwecks
Reparatur übergeben. Niemals versuchen, den Schaden
selbst zu beheben.
• Mindestens einmal jährlich das Netzgerät aus der Wandsteckdose ziehen und die Steckerkontakte sowie deren
Umgebung reinigen. Eine Ansammlung von Staub an den
Steckerklemmen stellt eine Feuersgefahr dar.
18
EINLEITUNG
• Bei einer Beschädigung des Kameragehäuses durch Fallenlassen oder unsachgemäße Behandlung sofort die
Stromversorgung ausschalten, das Netzgerät aus der
Wandsteckdose ziehen und eine CASIO-Kundendienstwerkstatt zu Rate ziehen.
• Die Kamera niemals in einem Flugzeug oder in anderen
Bereichen verwenden, in denen dies verboten ist. Bei
Nichtbeachtung kann dies einen Unfall verursachen.
• Eine Beschädigung oder Funktionsstörung dieser Kamera
kann dazu führen, dass die im Speicher enthaltenen Bilddaten gelöscht werden. Aus diesem Grund stets eine
Sicherungskopie anfertigen, indem die Daten in den Speicher eines PC übertragen werden.
• Während Bilder aufgenommen werden, niemals den Deckel
des Batteriefachs öffnen, das Netzgerät von der Kamera
abziehen oder aus der Wandsteckdose ziehen. Wenn dies
nicht beachtet wird, ist nicht nur ein Speichern des Bildes
unmöglich, sondern es können auch andere, bereits im
Speicher enthaltene Bilddaten verfälscht werden.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich von
Datenfehlern
• Ihre Digitalkamera ist aus digitalen Präzisionskomponenten hergestellt. Jeder der folgenden Vorgänge
ist mit dem Risiko verbunden, dass die Daten im Speicher
der Kamera korrumpiert werden.
— Öffnen des Batteriefachdeckels oder Abtrennen des
Netzgerätes, während die Daten gespeichert werden.
— Entfernen der Speicherkarte, während die Bild-
aufnahme ausgeführt wird.
— Entfernen der Batterien, Abtrennen des Netzgerätes,
Öffnen des Batteriefachdeckels oder Entfernen der
Speicherkarte, während die Betriebsleuchte noch
leuchtet, nachdem die Stromversorgung der Kamera
ausgeschaltet wurde.
— Abtrennen des Datenkommunikationskabels.
— Verwendung von Batterien mit niedriger Spannung.
— Andere abnormale Bedienungsvorgänge.
Jeder der obigen Vorgänge kann dazu führen, dass die Meldung KARTENFEHLER! oder UNFORMATIERT am
Monitorbildschirm erscheint. Für Informationen darüber, was
Sie tun müssen, wenn diese Meldungen erscheinen, siehe
Seite 85.
19
EINLEITUNG
Betriebsbedingungen
• Diese Kamera ist für den Betrieb innerhalb eines
Temperaturbereichs von 0°C bis 40°C ausgelegt.
• Die Kamera nicht in den nachfolgenden aufgeführten Bereichen verwenden oder aufbewahren:
— Bereiche mit direkter Sonneneinstrahlung.
— In der Nähe von Klimaanlagen, Heizgeräten und ande-
ren Stellen, die starken Temperaturschwankungen unterworfen sind.
— Im Innern eines geschlossenen Fahrzeugs, insbeson-
dere beim Parken in praller Sonne.
— Bereiche mit starken Vibrationen.
Kondensationsbildung
• Falls die Kamera an einem kalten Tag in einen warmen
Raum gebracht oder einem plötzlichen Temperaturwechsel ausgesetzt wird, kann sich an der Außenseite oder an
Innenteilen Kondensation bildet. Dies kann eine Funktionsstörung der Kamera verursachen; aus diesem Grund sind
Umgebungsbedingungen, die Kondensationsbildung verursachen, möglichst zu vermeiden.
• Um Kondensationsbildung zu vermeiden, ist die Kamera in
einen Plastikbeutel einzulegen, bevor sie an einen sehr
viel wärmeren oder kälteren Ort gebracht wird. Die Kamera
im Plastikbeutel belassen, bis sich die darin befindliche
Luft der Umgebungstemperatur angepasst hat. Sollte sich
Kondensation gebildet haben, die Batterien aus der Kamera herausnehmen und den Batteriefachdeckel einige Stunden geöffnet lassen.
20
EINLEITUNG
Hinweise zur Hintergrundleuchte der Kamera
• Die Kamera ist mit einer Fluoreszenz-Lichtquelle ausgestattet, die als Hintergrundleuchte für die Flüssigkristallanzeige (LCD) dient.
• Die normale Lebensdauer der Hintergrundleuchte beträgt
ungefähr sechs Jahre, wenn die Kamera etwa zwei Stunden pro Tag verwendet wird.
• Wenn das LCD-Bild ungewöhnlich dunkel erscheint, die
Kamera zu Ihrem Verkaufshändler bzw. einer CASIOKundendienstwerkstatt bringen, um die Lichtquelle auswechseln zu lassen. Dieser Austausch wird dem Kunden in
Rechnung gestellt.
• Bei sehr niedrigen Temperatur kann eine etwas längere Zeit
erforderlich sein, bis die Hintergrundleuchte normal funktioniert, oder es können rötliche Streifen im Display erscheinen. Dies ist jedoch keine Funktionsstörung; bei höheren
Temperaturen ist wieder ein normaler Betrieb möglich.
Vorsichtshinweise zum Objektiv
• Fingerabdrücke, Staub und jede andere Verschmutzung
verhindert eine korrekte Aufzeichnung der Bilder. Niemals
das Objektiv mit bloßen Händen berühren. Staubpartikel
auf dem Objektiv können mit Hilfe einer Blasebürste oder
durch Pusten entfernt werden. Danach die Oberfläche des
Objektivs mit einem weichen Objektiv-Reinigungstuch abwischen.
21
ERSTE ORIENTIERUNG
Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen, die vor der ersten Verwendung der Kamera durchgelesen werden müssen.
ERSTE ORIENTIERUNG
Allgemeine Hinweise
Die nachfolgenden Abbildungen enthalten die Bezeichnungen aller Bedienungselemente, wie zum Beispiel, Tasten und Schalter,
dieser Kamera.
Vorderseite
Verschlussauslöser
(Seite 45)
Blitzlicht
(Seite 48)
Belichtungssensor
(Seite 49)
Selbstauslöserleuchte
(Seiten 28, 53)
[+]-/[–]-Tasten
Normal/Makro-Wahlschalter
(Seite 51)
Freigabe der
Buchsenabdeckung
(Seite 24)
Buchsenabdeckung
(Seite 24)
Objektiv
(Seite 21)
22
ERSTE ORIENTIERUNG
Rückseite
(Blitzlicht/
Neun-Bilder)-Taste
Betriebsleuchte
(Seite 28)
(Seiten 48, 62)
Sucher
(Seite 52)
Monitorbildschirm
(Seite 25)
POWER ON/OFFSchalter
(Seite 37)
Stromleuchte
(Seite 27)
DISP-Taste
(Seite 27)
Freigabe des Batteriefachdeckels
(Seite 30)
(Zoom/
Vergrößerung)-Taste
(Seiten 47, 61)
WB (Weißabgleich/Lösch)-Taste
(Seiten 59, 64)
23
Batteriefachdeckel
(Seite 30)
Knopf des Batteriefachdeckels
(Seite 30)
Regler
Aufnahmemodi
SET UP Setup-Modus .................. 70, 81
(Seite 45)
Selbstauslösermodus ........... 53
Movie-Modus ........................ 55
Serienaufnahmenmodus ...... 53
Best-Shot-Modus.................. 54
Schnappschussmodus ......... 45
Wiedergabemodus ............... 60
PCPC-Modus....................... 73, 78
ERSTE ORIENTIERUNG
Anschlüsse und SchnittstellenUnterseite
USB-Schnittstelle
(Seiten 72, 73, 78)
DC IN 6V-Anschluss
(Seite 35)
Öffnen und Schließen der Buchsenabdeckung
■ Öffnen■ Schließen
Freigabe der
Buchsenabdeckung
Buchsenabdeckung
Zum Öffnen
hier ziehen.
24
Bohrung für Stativgewinde
ERSTE ORIENTIERUNG
Anzeigen am Monitor-Bildschirm
Nachfolgend werden die einzelnen Anzeigen und Symbole beschrieben, die am Monitor-Bildschirm erscheinen.
● Aufnahmemodi
Diese Kamera ist mit den folgenden Aufnahmemodi ausgerüstet: Schnappschussmodus, Serienaufnahmenmodus,
Selbstauslösermodus, Movie-Modus, Best-Shot-Modus.
Speicherkapazität (verbleibende Anzahl der zu
speichernden Abbildungen)
Bildauflösung
S : SUPER
H: HOCH (FINE)
N: NORMAL
Bildformat
1600 x1200 Pixel
1280 x 960 Pixel
640x 480 Pixel
Weißabgleichindikator
Keine : Auto
: Tageslicht
: Schatten
: Glühlampe
: Neonlampe
Warnhinweis
„Keine Speicherkarte“
EV-Wert
25
Datum und Uhrzeit
Diese Informationen werden
eine Sekunde lang angezeigt
und verschwinden dann wieder.
ERSTE ORIENTIERUNG
● Wiedergabemodus● SETUP-Modus
DCFIndikator
Wiedegabezoom
Batteriezustandsanzeige
Dateinummer
Bildauflösung
S : SUPER
H : HOCH (FINE)
N : NORMAL
Bildformat
1600 x1200 Pixel
1280 x 960 Pixel
640 x 480 Pixel
Datum und
Uhrzeit
Benennung
Bedienungsanleitung
26
ERSTE ORIENTIERUNG
Änderung des Inhalts des Monitorbildschirms
Mit jedem Drücken der DISP-Taste in einem Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus wird der Inhalt des Monitorbildschirms wie folgt geändert.
■ Aufnahmemodi
Aufnahmeinformationen eingeschaltet
(Seite 25)
DISP
* In dem Makromodus, Serienaufnahmenmodus oder
Movie-Modus können Sie den Monitorbildschirm nicht
ausschalten.
■ Wiedergabemodus
DISP
Aufnahmeinformationen ausgeschaltet
Monitorbildschirm ausgeschaltet*
Wiedergabeinformationen eingeschaltet
(Seite 26)
Wiedergabeinformationen ausgeschaltet
Anzeigeleuchten
Die Kamera ist mit drei Anzeigeleuchten ausgestattet: einer
Betriebsleuchte, einer Stromleuchte und einer
Selbstauslöserleuchte. Diese Leuchten zeigen den aktuellen Betriebsstatus der Kamera durch Aufleuchten, Blinken
und Farbänderung an.
■ Stromleuchte
Falls diese Leuchte:
Grün blinkt
Grün leuchtet
Rot blinkt
Stromleuchte
Die Stromversorgung der Kamera
wird hochgefahren oder heruntergefahren.
Die Kamera ist eingeschaltet und
bereit für die Aufnahme.
Die Batteriespannung ist niedrig.
Bedeutet dies:
27
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.