МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ НА ЧАСЫ «G-SHOCK»
ДЛЯ РОССИИ, БЕЛАРУСИ, КАЗАХСТАНА И УКРАИНЫ
• Карточка международной гарантии входит в комплект поставки Ваших часов G-SHOCK. Этот
перевод не является международной гарантией на часы G-SHOCK.
МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ НА ЧАСЫ CASIO G-SHOCK, ПРИОБРЕТЕННЫЕ НА ТЕРРИТОРИИ
РОССИИ, БЕЛАРУСИ, КАЗАХСТАНА И УКРАИНЫ, ДЕЙСТВУЕТ ТОЛЬКО ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЭТИХ СТРАН.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧАСОВ CASIO G-SHOCK НА ТЕРРИТОРИИ РОССИИ, БЕЛАРУСИ, КАЗАХСТАНА
И УКРАИНЫ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ НА ОСНОВАНИИ РЕГИОНАЛЬНОГО ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА
ИЗГОТОВИТЕЛЯ.
Информацию о других странах см. G-SHOCK INTERNATIONAL WARRANTY.
1
Международная гарантия на часы «CASIO G-SHOCK»
Фирма «CASIO Computer Co., Ltd.» («CASIO») гарантирует, что по карточке «Международная гарантия
на часы „CASIO G-SHOCK“» часы «Casio G-SHOCK» будут бесплатно отремонтированы членом международной гарантийной сети «CASIO» (см. контактную информацию) на условиях, перечисленных ниже.
1. Для получения гарантийных услуг требуется предъявить заполненную продавцом карточку и
чек на покупку.
2. Данная гарантия действует в течение 1 года с даты первого приобретения изделия в случае
неисправности, возникшей при нормальном пользовании им в соответствии с руководством
пользователя (инструкцией). По прошествии указанного срока с покупателя взимается плата
за ремонт.
3. Гарантия не распространяется на:
• нарушение работы вследствие ненадлежащего, грубого или небрежного обращения;
• нарушение работы вследствие пожара или иного природного бедствия;
• нарушение работы вследствие ненадлежащего ремонта или настройки, выполненных не в
авторизованном Casio сервисном центре;
2
2
• повреждение или износ корпуса, браслета (ремешка) или батареи;
• непредъявление документа, подтверждающего покупку, при сдаче в ремонт;
• истечение срока действия гарантии.
4. В случае пересылки часов «CASIO G-SHOCK» члену международной гарантийной сети «CASIO» с
целью их ремонта часы необходимо аккуратно упаковать, вложив данный талон, чек на покупку
и описание неисправности.
5. За утрату, повреждение, изменение данных, а также содержимого памяти часов ни «CASIO»,
ни члены международной гарантийной сети «CASIO» ни в каком случае ответственности не
несут.
6. Данная гарантия является единственным явным или подразумеваемым основанием для
гарантийного ремонта часов «CASIO G-SHOCK» за пределами России и Украины.
7. Данные гарантийные услуги оказываются только членами международной гарантийной сети
«CASIO».
8. Данные гарантийные услуги оказываются только первоначальному покупателю.
Возникающие из данной гарантии права дополняют и не влияют на законные права покупателя.
3
3
Члены международной гарантийной сети «CASIO G-SHOCK»
СтранаНазваниеТелефон
ANDORRAPYRENEES IMPORT-EXPORT 376-880600
ARGENTINABERWAIN S.R.L. 54-11-4382-8432
ARGENTINAWATCH LAND S.A. 54-11-4373-1251
AUSTRALIASHRIRO AUSTRALIA PTY LIMITED 61-2-94155000
AUSTRIAOSTERSETZER & CO. GMBH 43-1-546470
BELGIUMCHRONO EURO DIFFUSION S.A. 32-2-3571111
BRAZILSECULUS DA AMAZONIA 55-11-3512-9200
BULGARIAGIULIAN LTD. 359-2-9867843
BULGARIAMEGA TIME EOOD 359-2-8369903
BULGARIATEMPUS LTD 359-2-9621192
KOREAG-COSMO CO., LTD.82-2-3143-0718
KUWAITABDUL AZIZ S.AL-BABTAIN & SONS CO. FOR ELECTRICAL 965-245-8738
LATVIA SEKUNDE BT CO., LTD371-67189539
LITHUANIA UAB ROSTA370-5-2300006
MACEDONIA WATCH ID DOOEL389-23126468
MALAYSIAMARCO CORPORATION (M) SDN BERHAD60-3-4043-3111
8
8
4615967
СтранаНазваниеТелефон
MALDIVESREEFSIDE CO PVT LTD960-333-1623
MALTAV.J. SALOMONE ACCESSORIES LTD356-21220174
MEXICOIMPORTADORA Y EXPORTADORA STEELE, S.A.DE C.V. 52-55-5312-9130
NETHERLANDS CAMTECH V.O.F.31-172230270
NEW ZEALAND MONACO CORPORATION LTD.64-9-415-7444
NORWAYCRONOGRAF A.S.47-55392050
OMANAL SEEB TECHNICAL EST. (SARCO)968-24709171/
PAKISTANMONGA CORPORATION92-21-5671458/
PANAMA KENEX TRADING S.A.507-302-4890
PANAMAMOTTA INTENACIONAL, S.A.507-431-6000
SLOVAKIAFAST PLUS SPOL S.R.O.421-2-49105853
SLOVENIASLOWATCH D.O.O.386-1-2003109
SOUTH AFRICA JAMES RALPH TECHNO (PTY) LTD.27-11-314-8888
SPAINSERVICIO INTEGRAL DE RELOJERIA MGV S.L.34-93-4121504
SWEDENKETONIC AB46-515-42100
SWITZERLANDFORTIMA TRADING AG41-32-6546565
SYRIANEW AL-MAWARED CO.963-11-44677780
TAIWANCASIO TAIWAN CO. LTD.886-2-2393-2511
THAILANDCENTRAL TRADING CO., LTD.662-2-2297000
TURKEYERSA ITHALAT VE TICARET A.S.90-216-444-3772
U.K.CASIO ELECTRONICS CO. LTD.44-20-84527253
• Батарейка, установленная в часы на заводе, разряжается во время их доставки и хранения.
При первых признаках недостаточности питания (нечеткость изображения) необходимо
заменить батарейку в ближайшем к вам авторизованном сервисном центре «CASIO», либо у
дистрибьютора фирмы «CASIO».
Защита от воды
Для всех категорий часов запрещается:
• нажимать кнопки под водой;
• переводить стрелки под водой;
• отвинчивать переводную головку под водой;
Если часы подверглись воздействию соленой воды, то тщательно промойте их и вытрите насухо.
Не надевайте часы на кожаном ремешке во время плавания. Избегайте длительного контакта
кожаного ремешка с водой.
13
• Часы классифицируются по разрядам (с I по V разряд) в соответствии со степенью их защищенности от воды. Уточните разряд ваших часов с помощью приведенной ниже таблицы,
чтобы определить правильность их использования.
* Раз-
Маркировка корпуса
ряд
I-НетНетНетНет
IIWATER RESISTANTДаНетНетНет
III50 М WATER RESISTANTДаДаНетНет
IV100 М WATER RESISTANTДаДаДаНет
200 M WATER RESISTANT
V
300 M WATER RESISTANT
• Примечания
I Часы не защищены от воды. Избегайте попадания любой влаги;
Брызги,
дождь и
Плавание,
мытье маши-
т.п.
ны и т.п.
ДаДаДаДа
14
Подводное
плавание,
ныряние и т.п.
Ныряние
с аквалангом
II WR (Water Resistant) означает, что модель водонепроницаема согласно ISO 2281. Кратко-
временный контакт с водой не вызовет никаких проблем;
III С водозащитой в 5 Бар (50 метров) часы способны выдержать давление воды обозначенной
величины и, соответственно, могут быть использованы во время принятия душа и кратковременного купания;
IV Водозащита в 10 Бар (100 метров) означает, что часы могут быть использованы во время
обычного плавания и ныряния под водой с трубкой;
V Водозащита в 20 Бар (200 метров) означает, что часы могут быть использованы при погружении с
аквалангом (за исключением таких глубин, при которых требуется гелиево-кислородная смесь).
Уход за вашими часами
• Никогда не пытайтесь самостоятельно открывать корпус и снимать заднюю крышку.
• Замена резиновой прокладки, защищающей часы от попадания воды и пыли, должна осуществляться через каждые 2 - 3 года.
• Если во внутреннюю часть часов попадет влага, то немедленно проверьте их у ближайшего к
вам дилера, либо у дистрибьютора фирмы «CASIO».
15
• Не подвергайте часы воздействию предельных температур.
• Хотя часы и предназначены для активного повседневного использования, тем не менее нужно
носить их аккуратно и избегать падений.
• Не застегивайте ремешок слишком сильно. У вас должен проходить палец между вашим
запястьем и ремешком.
• Для очистки часов и ремешка используйте сухую мягкую ткань, либо мягкую ткань, смоченную
в водном растворе мягкого нейтрального моющего средства. Никогда не пользуйтесь легко
испаряющимися средствами (например, такими, как бензин, растворители, распыляемые
чистящие средства и т.п.).
• Когда вы не пользуетесь вашими часами, храните их в сухом месте.
• Избегайте попадания на часы бензина, чистящих растворителей, аэрозолей из распылителей,
клеящих веществ, краски и т.п. Химические реакции, вызываемые этими материалами, приводят к разрушению прокладок, корпуса и полировки часов.
• Особенностью некоторых моделей часов является наличие на их ремешке изображений,
выполненных шелкографией. Будьте осторожны при чистке таких ремешков, чтобы не испортить эти рисунки.
16
Для часов с пластмассовыми ремешками...
• Вы можете обнаружить белесое порошкообразное вещество на ремешке. Это вещество не
вредно для вашей кожи или одежды и может быть легко удалено путем простого протирания
куском ткани.
• Попадание на пластмассовый ремешок пота или влаги, а также хранение его в условиях высокой
влажности может привести к повреждению, разрыву или растрескиванию ремешка. Для того
чтобы обеспечить длительный срок службы пластмассового ремешка, при первой возможности
протирайте его от грязи и воды с помощью мягкой ткани.
Для часов с флуоресцентными корпусами и ремешками...
• Длительное облучение прямым солнечным светом может привести к постепенному исчезновению флуоресцентной окраски.
• Длительный контакт с влагой может вызвать постепенное исчезновение флуоресцентной
окраски. В случае попадания на поверхность часов любой влаги, как можно скорее сотрите ее.
• Длительный контакт с любой другой влажной поверхностью может привести к обесцвечиванию
флуоресцентной окраски. Проверьте, удалена ли влага с флуоресцентной поверхности и избегайте ее контакта с другими поверхностями.
17
• Сильное трение поверхности, имеющей нанесенную флуоресцентную краску, о другую поверхность может привести к переносу флуоресцентной краски на эту поверхность.
При использовании изделия в условиях резких перепадов температур допускается незначительное образование конденсата на внутренней стороне стекла. Данное явление обусловлено
законами физики и не является дефектом.
Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD» не несет ответственности за какой бы то ни было ущерб,
который может возникнуть при использовании этих часов, и не принимает никаких претензий
со стороны третьих лиц.
18
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ
На рисунке изображен общий вид часов в Режиме Текущего Времени.
Нажмите кнопку “С” для перехода из разряда в разряд в следующей
последовательности:
Режим Текущего Времени → Режим Секундомера → Режим Запис
ной Книжки Секундомера → Режим Таймера Обратного Отсчета →
Режим Звукового Сигнала → Режим Мирового Времени → Режим
Текущего Времени.
В любом режиме нажмите кнопку “L” для включения подсветки дис
плея.
7
19
РЕЖИМ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
При входе в Режим Текущего Времени в верхней левой части дисплея часов присутствует
индикатор “DUAL”, если выбран формат двойного времени, или индикатор “НТ”, если пред
ставлено текущее время Вашего местоположения или количество оставшихся/прошедших
дней до определенной даты. Тем не менее, нажатие кнопки “D” позволяет переключать дис
плеи часов в следующей последовательности: Изображение текущего времени/месяца/чис
ла/дня недели (“НТ”) — Количество оставшихся/прошедших дней до определенной даты —
Режим двойного времени (код города/текущее время, число и день недели в другом городе)
(“DUAL”).
Установка времени и даты
1. Нажмите кнопку “А” в Режиме Текущего Времени. Изображение секунд начнет мигать.
2. Нажимайте кнопку “С” для перехода из разряда в разряд в следующей последовательнос
ти: Секунды → DST (Режим летнего времени) → Код города → Часы → Минуты → 12/24
8
20
часовой формат времени → Год → Месяц → Число → Способ отсчета недель → Свето
вой сигнал → Регулировка контраста дисплея → Секунды.
3. Если вы выбрали для коррекции секунды (изображение секунд мигает), нажмите кнопку
“D” для сброса значения счетчика секунд в 00. Если вы нажмете кнопку “D” при значении
счетчика секунд между 30 и 59, то значение счетчика установится в 00 и 1 прибавится к
счетчику минут, если значение счетчика секунд будет между 00 и 29, то изменение счет
чика минут не произойдет.
4. Для изменения значений минут и т.д., используйте кнопку “D” для увеличения и кнопку
“В” для уменьшения значений.
z Удерживание кнопок в нажатом состоянии позволяет изменять значения с большей ско
ростью.
z День недели устанавливается автоматически в соответствии с датой.
z Вы можете установить значение времени в диапазоне от 2000г. до 2099г.
5. Для включения (“ON”)/выключения (“OFF”) летнего времени (индикатор “DST”) нажимайте
кнопку “D”.
9
21
6. Для переключения 12/24 формата представления времени нажимайте кнопку “D”. При
выбранном 12ти часовом формате представления времени индикатор “А” обозначает зна
чение времени до полудня, индикатор “Р” – значение времени после полудня.
7. Для необходимого Вам выбора кода города используйте кнопки “D” и “B”.
8. По окончании установок дважды нажмите кнопку “А” для возврата в Режим Текущего Вре
мени.
z Первое нажатие кнопки “А” обеспечивает переход к дисплею двойного времени.
9. Если вы не будете нажимать кнопки в течение некоторого времени, то часы автоматичес
ки перейдут в Режим Текущего Времени.
Способ отсчета недель
Вы можете выбрать один из трех способов отсчета недель:
1. Отсчет начинается с понедельника каждой недели. Точкой отсчета считается четверг пер
вой недели года (индикатор “ISO”).
2. Отсчет начинается с понедельника. Точкой отсчета является неделя первого января (ин
дикатор “MON”).
10
22
3. Отсчет начинается с воскресенья. Точкой отсчета является неделя первого января (инди
катор “SUN”).
Выбор способа отсчета недель
1. В Режиме Текущего Времени нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления мигающей
индикации секунд, что означает начало установок.
2. Нажмите кнопку “С” девять раз для перехода к Режиму Отсчета недель.
3. С помощью кнопок “D” и “B” выберите необходимый вам способ отсчета недель: SUN –
ISO – MON.
4. По окончании установок дважды нажмите кнопку “А” для возврата в Режим Текущего Вре
мени.
Использование двойного времени
В Режиме Текущего Времени вы также можете просматривать текущее время в другом горо
де, отличном от города Вашего текущего местоположения.
1. При выбранном режиме двойного времени на дисплее появляется индикатор “DUAL”.
11
23
2. По умолчании в качестве другого города установлен НьюЙорк (“NYC”).
Переключение установок летнего времени
в Режиме Двойного Времени
1. В Режиме Текущего времени нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления мигающей
индикации секунд, что означает начало установок.
2. Снова нажмите кнопку “А” для перехода к Режиму Двойного Времени.
3. Для включения (“ON”)/выключения (“OFF”) летнего времени (индикатор “DST”) нажимайте
кнопку “D”.
4. По окончании установок нажмите кнопку “А” для возврата в Режим Текущего Времени.
Выбор кода города Режима Двойного Времени
1. В Режиме Текущего времени нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления мигающей
индикации секунд, что означает начало установок.
2. Снова нажмите кнопку “А” для перехода к Режиму Двойного Времени.
12
24
3. Нажмите кнопку “С” для перехода к установкам кода города.
4. С помощью кнопок “D” и “B” выберите код города Режима Двойного Времени.
5. По окончании установок нажмите кнопку “А” для возврата в Режим Текущего Времени.
Подсветка
В любом режиме нажмите кнопку “L” для включения подсветки.
Подсветка часов автоматически выключается при звучании любых звуковых сигналов.
z Подсветка этих часов выполнена на электролюминесцентных (EL) панелях, мощность ко
торых падает после определенного срока использования.
z Во время освещения дисплея часы испускают слышимый сигнал. Это происходит потому,
что элементы подсветки вибрируют, это не является показателем неисправности часов.
z Подсветку трудно разглядеть, если на часы падают прямые солнечные лучи.
z Частое использование подсветки сокращает жизнь элемента питания.
13
25
Автоподсветка
Автоподсветка включается автоматически каждый раз, когда ваша рука расположенапод уг
лом 40° градусов относительно земли. Не используйте функцию автоподсветки, когда свет
может повредить вам или отвлечь ваше внимание. Например, при управлении мотоциклом
или велосипедом.
z Для включения/выключения автоподсветки нажимайте и удерживайте в течение 3х се
кунд кнопку “L” в Режиме Текущего Времени.
Режим автодисплея
При включении данной функции часы автоматически переключаются от одного режима к
другому.
1. Для включения функции автодисплея одновременно нажмите кнопки “D” и “B”.
2. Для выключения – одновременно нажмите кнопки “А” и “С”.
14
26
Световой сигнал
При включении световой сигнал будет срабатывать каждый раз при звучании будильника,
индикации начала часа, сигнала таймера обратного отсчета, обратного отсчета секундомера.
1. В Режиме Текущего Времени нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления мигающей
индикации секунд, что означает начало установок.
2. Нажмите кнопку “С” десять раз для перехода к Режиму Светового Сигнала.
3. Для включения (“SYNC”)/выключения (“OFF”) светового сигнала нажимайте кнопку “D”.
4. По окончании установок дважды нажмите кнопку “А” для возврата в Режим Текущего Вре
мени.
Регулировка контраста дисплея
1. В Режиме Текущего Времени нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления мигающей
индикации секунд, что означает начало установок.
2. Нажмите кнопку “С” одиннадцать раз для перехода к Режиму регулировки контраста дис
плея.
15
27
3. С помощью кнопок “D” и “B” выберите удобную Вам яркость дисплея часов.
4. По окончании установок дважды нажмите кнопку “А” для возврата в Режим Текущего Вре
мени.
Включение/выключение звука кнопок
В любом режиме нажмите и удерживайте кнопку “С” в течение нескольких секунд для вклю
чения (“MUTE)”/выключения звука кнопок.
16
28
РЕЖИМ МИРОВОГО ВРЕМЕНИ
В данном режиме вы можете просмотреть время в любом из 48 городов мира (28 часовых
поясов).
z Значение мирового времени синхронизировано с текущим, поэтому нет необходимости
устанавливать его самостоятельно.
z Для просмотра значений времени в других городах нажимайте кнопки “D” и “B”.
z Для включения летнего времени:
1. С помощью кнопок “D” и “B” выберите город, летнее время которого вы хотите устано
вить.
2. Для включения (“ON”)/выключения (“OFF”) летнего времени (“DST”) нажимайте кнопку “A”.
• Указом президента Российской Федерации с июня 2011 года на всей территории России был
отменен переход на летнее время. 21.07.2014 принят федеральный закон «О внесении изменений в Федеральный закон „Об исчислении времени“» , в соответствие с которым 26.10.2014
в Российской Федерации стало 11 часовых поясов и большинство из них были смещены на
час назад. Учитывайте эту информацию при настройке часов.
Режим Секундомера позволяет регистрировать общее время гонки/соревнований, время пре
одоления отдельной дистанции гонки или время преодоления определенного расстояния
относительно старта.
z Время преодоления отдельной дистанции – время, затраченное на преодоление отдель
ной дистанции всей гонки (например, один круг). Время преодоления определенного рас
стояния относительно старта – время, измеренное от начала старта до преодоления оп
ределенной дистанции (например, 100 метров, время с промежуточным результатом).
23
35
z Секундомер продолжает работать даже после окончания измерений, пока вы его не оста
новите.
z Измерения секундомера возможно сохранить в памяти часов.
z При нулевых показаниях секундомера нажатие кнопки “B” позволяет переключать дисп
леи измерения общего времени гонки (“000”) и измерений времени преодоления отдель
ных дистанций гонки (“LAP”).
z Переключение на дисплей измерения общего времени гонки рекомендуется, когда вы
хотите просмотреть время преодоления отдельного отрезка.
z Переключение на дисплей преодоления отдельных дистанций гонки рекомендуется в том
случае, когда вы хотите просмотреть текущее измеренное время отдельного участка гонки.
z Рабочий диапазон Общего Измеряемого Времени дисплея общего времени гонки ограни
чен 9 часами 59 минутами 59.999 секундами для представления общего времени гонки
(нижняя часть дисплея), времени преодоления отдельных отрезков относительно старта
(верхняя часть дисплея) и 59 минутами 59.999 секундами для изображения времени пре
одоления отдельных отрезков гонки (центральная часть дисплея).
24
36
z Рабочий диапазон Общего Измеряемого Времени дисплея измерений времени преодоле
ния отдельных дистанций гонки (“LAP”) ограничен 9 часами 59 минутами 59.999 секунда
ми для изображения времени преодоления отдельных отрезков гонки (нижняя часть дис
плея) и времени преодоления определенных дистанции относительно старта (верхняя часть
дисплея) и 59 минутами 59.999 секундами для изображения времени преодоления пре
дыдущего отрезка гонки (центральная часть дисплея).
Измерение общего времени гонки
1. При нулевых показателях секундомера нажмите кнопку “B” для перехода к дисплею изме
рения общего времени.
z Если значение секундомера не сброшено в нулевое, остановите секундомер и нажмите
кнопку “B” для сброса значения в нулевое.
2. Для запуска секундомера нажмите кнопку “D”.
3. Для остановки секундомера нажмите также кнопку “D”.
4. Вы можете продолжить измерения секундомера, снова нажав кнопку “D”.
5. По окончании работы секундомера нажмите кнопку “В” для сброса значений в нулевые.
25
37
Измерение времени преодоления отдельных дистанций гонки/
времени преодоления отдельных дистанций относительно старта
1. При нулевых показателях секундомера нажмите кнопку “B” для перехода к дисплею изме
рения отдельных отрезков гонки.
z Если значение секундомера не сброшено в нулевое, остановите секундомер и нажмите
кнопку “B” для сброса значения в нулевое.
2. Для запуска секундомера нажмите кнопку “D”.
3. Нажмите кнопку “B” для фиксации времени преодоления отрезка гонки и отдельного рас
стояния относительно старта (промежуточный результат гонки).
4. Каждое нажатие кнопки “B” позволяет фиксировать время преодоления отрезков дистанций.
5. Нажмите кнопку “D” для остановки измерений.
6. Повторное нажатие кнопки “D” позволяет продолжить измерения.
z Память часов может сохранить до 99 значений времени преодоления отдельных отрезков.
Последующие измерения не сохраняются.
z По окончании измерений нажмите кнопку “B” для сброса значений секундомера в нулевое.
26
38
Функция автостарта
При использовании функции автостарта за 5 секунд до начала старта включается обратный
отсчет, после чего автоматически начинается отсчет времени секундомером.
1. При нулевых показаниях секундомера нажмите кнопку “А”.
z На дисплее появится изображение 5ти секундного обратного отсчета.
2. Для возврата к нулевым показателям снова нажмите кнопку “А”.
3. Нажмите кнопку “D” для запуска обратного отсчета.
z Нажатие кнопки “D” во время обратного отсчета автоматически переходит к измерению
времени.
27
39
РЕЖИМ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ СЕКУНДОМЕРА
Вы можете использовать данный режим для просмотра и удаления сохраненных данных из
мерений.
z В памяти часов возможно сохранить две общие записи измерений, каждая из которых мо
жет содержать до 99 значений времени преодоления отдельных дистанций гонки или дис
танций относительно старта. Также каждая запись содержит дату (месяц/число) и стартовое
время измерений секундомера, лучшее время преодоления дистанции и номера записей.
z Так как в памяти часов возможно сохранить только две записи измерений, при сохране
нии новых данных автоматически сохраняются старые.
z Если во время измерений не проводилась фиксация отдельных результатов (отдельных
дистанций), в качестве лучшего времени преодоления дистанции присутствует индикатор
“—”.
z Если вы используете функцию автостарта момент начала обратного отсчета будет счи
таться началом общего измерения секундомера.
28
40
Просмотр сохраненных данных
1. Для входа в Режим Записной Книжки Секундомера нажмите кнопку “С”.
z При этом на дисплее появится лучше время преодоления дистанции последней (новой)
записи секундомера.
z Для перехода к старой (предыдущей) записи нажмите кнопку “А”.
z Если вы переходите к Режиму Записной Книжки во время измерений значение времени,
появившееся на дисплее будет зависеть от того, какой формат дисплей выбран: при вы
боре дисплея изображения общего времени измерений – будет представлено общее вре
мя измерений на данный момент, если выбран дисплей изображения времени преодоле
ния отдельной дистанции гонки – значение лучшего времени преодоления дистанции.
2. Нажимайте кнопки “D” и “B” для просмотра данных в следующей последовательности:
лучшее время преодоления дистанции – время преодоления отдельной дистанции гонки
(нижнее значение) (“LAP”)/время преодоления определенной дистанции относительно стар
та (верхнее значение) (“SPL”) – общее время измерений.
29
41
РЕЖИМ ТАЙМЕРА ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА
Таймер с обратным отсчетом времени может быть установлен в диапазоне от 1 секунды до
99 часов 59 минут 59 секунд.
В данных часах вы можете установить два различных таймеров обратного отсчета, которые
переключаются автоматически один за другим. Данный тип таймера позволяет эффективно
проводить интервальную тренировку.
Установка времени Таймера
1. В Режиме Таймера нажмите и удерживайте кнопку “A” до появления мигающей индикации
часов первого таймера.
2. Нажимайте кнопку “C” для перехода из разряда в разряд в следующей последовательнос
ти: Часы первого таймера – Минуты первого таймера – Секунды первого таймера – Часы
второго таймера – Минуты второго таймера – Секунды второго таймера.
3. Для ввода значений времени используйте кнопки “D” и “B”.
30
42
z Таймер с введенным значением стартового времени “0:00:00” не будет использоваться в
процессе обратного отсчета.
4. По окончании установок нажмите кнопку “A”.
Использование Таймера
Нажмите кнопку “D” в Режиме Таймера для запуска первого таймера обратного отсчета.
z По окончании отсчета первым таймером автоматически включается второй.
z Нажмите кнопку “D” для остановки обратного отсчета времени (первого или второго тай
мера).
z Вы можете продолжить обратный отсчет времени, снова нажав кнопку “D”.
z После остановки обратного отсчета времени можно нажать кнопку “В” для того, чтобы
сбросить время обратного отсчета в стартовое значение (и для первого, и для второго
таймеров).
z Таймер с введенным значением стартового времени “0:00:00” не будет использоваться в
процессе обратного отсчета.
31
43
z По окончании работы второго таймер автоматически включается первый. Так может про
исходить до 5 раз или пока вы не остановите отсчет нажав кнопку “D”.
z По окончании работы любого из таймеров звучит сигнал в течение 10 секунд. Если время
обратного отсчета первого таймера меньше 10 секунд – сигнал звучит в течение одной
секунды. По окончании работы второго таймера, в независимости от его продолжитель
ности, сигнал будет звучать в течение 10 секунд.
РЕЖИМ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
Вы можете установить пять различных ежедневных звуковых сигналов. В установленное вре
мя звуковой сигнал включится на 10 секунд.
z Вы можете также установить режим индикации начала часа. При этом два коротких звуко
вых сигнала будут подаваться в начале каждого часа.
z Если включен будильник с повтором, то сигнал будет звучать 7 раз каждые пять минут,
пока вы его не отключите.
32
44
z В данном режиме, кроме установки времени будильника, вы можете установить одну из
моделей звучания сигнала – включение по рабочим дням, по выходным дням, ежеднев
ный сигнал, отдельно установленный сигнал.
Установка будильника
1. В Режиме Звукового Сигнала нажимайте кнопку “D” для выбора типа сигнала: AL1 → AL2
→ AL3 → AL4 → SIG (индикация начала часа) → SNZ (сигнал с повтором) .
2. После выбора типа сигнала нажмите и удерживайте кнопку “А”. Цифровое значение в
разряде часов начнет мигать, так как оно выбрано для установки. В этот момент будиль
ник автоматически включается.
3. Нажимайте кнопку “С” для перехода из разряда в разряд в следующей последовательнос
ти: Часы – Минуты – Модель звучания сигнала – Часы.
4. Нажимайте кнопку “D” для увеличения и кнопку “В” для уменьшения выбранного значе
ния. Удержание кнопки в нажатом состоянии позволяет изменять показания в ускоренном
режиме.
33
45
5. Также используйте кнопки “D” и “В” для выбора модели звучания сигнала:
DAILYежедневный сигнал
ONCEотдельный сигнал (единичный)
wENDвключение только по субботам и воскресеньям
wDAYвключение только по рабочим дням.
z Формат (12часовой или 24часовой) соответствует формату, выбранному Вами при уста
новке текущего времени.
z Когда Вы пользуетесь 12часовым форматом, будьте внимательны, чтобы правильно ус
тановить время до полудня или после полудня.
6. По окончании установок нажмите кнопку “А” для возврата в Режим Звукового Сигнала.
Проверка звучания будильника
В Режиме Звукового Сигнала нажмите кнопку “D” для проверки звучания сигнала.
34
46
Включение/выключение звукового сигнала
1. В Режиме Звукового Сигнала нажимайте кнопку “D” для выбора типа сигнала.
2. После выбора типа сигнала нажимайте кнопку “В” для его включения (“ON”) или выключе
ния (“OFF”).
z При выбранном любом из 4 сигналов на дисплее появляется индикация “AL”.
z При выбранном сигнале с повтором на дисплее появится индикация “SNZ”.
Установки индикации начала часа
1. В Режиме Звукового Сигнала нажимайте кнопку “D” для выбора индикации начала часа
(SIG).
2. Затем нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления мигающей индикации стартового
времени (времени начала включения индикации начала часа).
3. Нажимайте кнопку “С” для перехода из разряда в разряд в следующей последовательнос
ти: время включения индикации начала часа (“from”) – время выключения индикации на
чала часа (“to”) – модель звучания индикации начала часа (“REP”).
35
47
4. Также используйте кнопки “D” и “В” для выбора модели звучания индикации начала часа:
DAILYежедневный сигнал
wENDвключение только по субботам и воскресеньям
wDAYвключение только по рабочим дням.
z Когда Вы пользуетесь 12часовым форматом, будьте внимательны, чтобы правильно ус
тановить время до полудня или после полудня.
5. По окончании установок нажмите кнопку “А” для возврата в Режим Звукового Сигнала.
Включение/выключение индикации начала часа
1. В Режиме Звукового Сигнала нажимайте кнопку “D” для выбора индикации начала часа.
2. После выбора типа сигнала нажимайте кнопку “В” для его включения (“ON”) или выключе
ния (“OFF”).
z При выбранной индикации начала часа на дисплее появится индикация “SIG”.
36
48
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Точность хода при нормальной температуре +15сек. в месяц
Режим текущего времениЧасы, минуты, секунды, «До полудня» (А) / «После полу
Календарная системаАвтоматический календарь с 2000г. по 2099г.
Прочее12/24 часовой формат представления времени, режим
Режим мирового временитекущее время в любом из 48 городов мира (28 часовых
Режим звукового сигналаежедневный звуковой сигнал, индикация начала часа,
Прочеевыбор модели звучания сигнала (ежедневно, только по
дня» (Р), год, месяц, число.
летнего времени (DST).
поясов)
будильник с повтором.
рабочим дням, только по выходным, отдельный сигнал)
37
49
Режим секундомераизмерение общего времени гонки/соревнований, вре
Максимальный диапазон
измерений9 часов 59 мин 59,99 сек. или 59 минут 59,99 секунд (в
Прочеефункция автостарта
Режим записной книжки
секундомераавтоматическое сохранение данных измерений
Прочеефиксация лучшего результата
Таймер обратного отсчетаинтервальный тип таймера (по окончании работы одно
Диапазон измерений1 секунда – 99 часов 59 минут
Прочееавтоповтор
мени преодоления отдельных дистанций гонки, отдель
ных дистанций относительно старта
Наименование: часы наручные электронные / электронно-механические кварцевые
Торговая марка: CASIO
Фирма изготовитель: CASIO COMPUTER Co.,Ltd. (КАСИО Компьютер Ко. Лимитед)
Адрес изготовителя: 1-6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku,Tokyo 151-8543, Japan
Импортер: ООО «Касио», 127015, Россия, Москва, ул. Бутырская, д. 77
Гарантийный срок: 1 год
Адрес уполномоченной
организации для принятия
претензий: указан в гарантийном талоне
(муж./жен.)
52
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.