• Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions
dans le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.
• Pour les informations de dernière minute sur ce
produit, consultez le site officiel EXILIM à
http://www.exilim.com/
F
K838PCM1DMX
1
Page 2
DÉBALLAGE
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article
manque, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation
secteur varie selon pays
ou la région de
commercialisation.
Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le
réglage.
Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, appuyez sur [BS].
8. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [SET].
9. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors service.
• Lorsque tous ces réglages sont terminés, passez à ceux de la page suivante.
12
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 13
Utilisation d’une carte mémoire
■ Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les
images s’enregistrent sur la carte.
REMARQUE
• Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte
mémoire vous donne la possibilité de stocker plus
d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi
que des séquences vidéo plus longues.
• L’appareil photo enregistre les images dans sa propre
mémoire quand il ne contient pas de carte mémoire. Si
vous préférez utiliser la mémoire intégrée, ignorez ces
opérations et allez à « Enregistrement d’une photo » à la
page 15.
• Pour le détail sur la capacité des carts mémoire, voir page
287.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement
sur le couvercle, faites-le
glisser dans le sens de la
flèche pour l’ouvrir.
(page 46)
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
MEMORY
Y
R
MEMO
CARD
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut
(du côté de l’écran de l’appareil photo), insérez la carte
dans le logement de carte et poussez-la de sorte qu’elle
s’encliquette.
CARD
AvantArrière
3. Fermez le couvercle de batterie.
13
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 14
■ Formatage d’une carte mémoire
Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo
vous devez la formater.
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos
ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile
de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop
lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous
devrez reformater la carte.
• Pour formater une carte mémoire, effectuez les opérations
suivantes sur l’appareil photo.
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo en service.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
5. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis
appuyez sur [SET].
• Attendez que le message « Occupé... Veuillez
attendre... » disparaisse de l’écran.
Onglet « Réglage »
[ON/OFF] (Alimentation)
4. Utilisez [T] pour sélectionner « Formater »,
puis appuyez sur [X].
[MENU]
MISE EN SERVICE RAPIDE
14
Page 15
Enregistrement d’une photo
Icône Auto
Témoin de fonctionnement
[] (REC)
(page 62)
1. Appuyez sur [] pour mettre l’appareil photo
en service.
Le mode REC est actif et «» (icône Auto) s’affiche sur
l’écran de contrôle.
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Cadre de mise au point
Écran de contrôle
Déclencheur
3. Tout en prenant soin de ne pas bouger
l’appareil photo, appuyez à demi sur le
déclencheur.
Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de
fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point
devient vert.
4. Tout en maintenant bien l’appareil photo
immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo prise reste affichée environ une seconde, puis est
stockée dans la mémoire. L’appareil photo est prêt pour la
photo suivante.
MISE EN SERVICE RAPIDE
15
Page 16
Taille et qualité d’image des photos
Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de
qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la
taille et de la qualité d’image spécifiées.
• Vous pouvez changer la taille et la qualité d’image pour
prendre des photos de taille ou résolution inférieure, si
vous voulez, par exemple, les joindre à du courrier
électronique ou les utiliser sur un site Internet. Ou bien,
vous pouvez choisir une taille d’image plus grande, selon
le format de papier que vous utiliserez pour l’impression
de vos photos.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aux pages 66, 68 et
287.
Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le
déclencheur ?
Le déclencheur s’arrête à mi-course si l’on appuie
légèrement dessus. Appuyer à « demi sur le déclencheur»
signifie s’arrêter à mi-course. Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée
et la mise au point faite sur le sujet visé.
Pour prendre de bonnes photos il est important de bien
maîtriser les différentes pressions à exercer sur le
déclencheur.
Demi-pression
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce
que le bouton
s’arrête.
Bip-bip !Clic !
Pression complète
À fond
16
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 17
■ Pression complète sur le déclencheur
sans attendre l’autofocus
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que
l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec
l’obturation rapide (page 128). L’obturation rapide permet de
saisir exactement le moment souhaité.
• L’appareil photo effectue un autofocus ultra-rapide lors de
l’obturation rapide, ce qui permet de photographier plus
aisément des sujets en mouvement. Certaines photos
risquent de ne pas être très nettes même lorsque
l’obturation rapide est utilisée.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur
le déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.
Affichage de photos
(page 151)
[] (PLAY)
[W] [X]
1. Appuyez sur [] pour accéder au mode
PLAY.
Si plusieurs photos ont été stockées dans la mémoire,
utilisez [W] et [X] pour les faire défiler.
■ Pour revenir au mode REC
Appuyez sur [].
17
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 18
Enregistrement d’une séquence vidéo
Icône de séquence vidéo
Temps d’enregistrement disponible
[] (REC)
[]
Temps d’enregistrement
Écran d’enregistrement de
séquences vidéo
1. Appuyez sur [] pour accéder au mode REC.
2. Appuyez sur [] pour commencer à filmer.
«» (icône de séquence vidéo) reste affiché sur l’écran
de contrôle pendant l’enregistrement de la séquence vidéo.
• Le son est également enregistré pendant
l’enregistrement de la séquence vidéo.
(page 94)
3. Appuyez une nouvelle fois sur [] pour
arrêter l’enregistrement.
Qualité d’image des séquences vidéo
Cet appareil photo présente six réglages de qualité d’image
(UHQ, UHQ Lrg, HQ, HQ Lrg, Normal, LP) pour les
séquences vidéo. Pour obtenir les meilleures images
possible, utilisez le réglage « HQ » (haute qualité) ou « HQ
Lrg » pour l’enregistrement de séquences vidéo.
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les
détails, la régularité et la netteté des images lors de la
lecture. En réduisant la qualité d’image vous pouvez filmer
des séquences plus longues, et en sélectionnant le réglage
«Normal» ou «LP» vous pouvez économiser la capacité
de la mémoire si elle devient trop faible pendant la prise de
vue.
Pour le détail, voir pages 94 et 288.
18
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 19
Affichage d’une séquence vidéo
L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle
indique que les images proviennent d’une séquence vidéo.
(page 153)
1. Appuyez sur [] pour accéder au mode
PLAY.
«» Icône de séquence vidéo
[] (PLAY)
[W] [X]
[SET]
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la
séquence vidéo que vous voulez voir.
Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première
image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.
L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de
contrôle à l’étape 2 lorsque la séquence vidéo est terminée.
• Pendant la lecture de la séquence vidéo, vous pouvez
régler le volume, localiser une image dans un sens ou
l’autre et effectuer d’autres opérations (page 154).
■ Pour revenir au mode REC
Appuyez sur [].
MISE EN SERVICE RAPIDE
19
Page 20
Suppression d’un fichier
Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers
transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos
imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci
vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres
images.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T] ()
(page 196)
1. Appuyez sur [].
2. Appuyez sur [T] ().
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
ou la séquence vidéo que vous voulez
supprimer.
4. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Supprimer ».
• Pour annuler la suppression, sélectionnez « Annuler ».
5. Appuyez sur [SET].
La photo ou la séquence vidéo sélectionnée est supprimée.
• Si vous voulez en supprimer d’autres, refaites les mêmes
opérations à partir de l’étape 3.
• Pour dégager le menu de suppression, appuyez sur
[MENU].
20
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 21
INTRODUCTION
Caractéristiques
■ BEST SHOT pour de belles prises de vue à
l’aide des modèles de scènes programmés
dans l’appareil photo
Sélectionnez simplement une
scène similaire à celle que vous voulez prendre (Scène de nuit
Portrait, Fleurs, etc.) pour
obtenir instantanément les
réglages appropriés. Un bouton
spécial [BS] vous donne
directement accès à la
bibliothèque de scènes BEST
SHOT.
Exemple :Sélectionnez cette
scène pour faire
des portraits.
■ Accès direct à un mode lors de la mise en
service
Appuyez sur [] pour
mettre l’appareil photo en
service en mode PLAY et
voir des images.
Appuyez sur [] pour
mettre l’appareil photo en
service en mode REC et
enregistrer des images.
■ Tout un éventail de fonctions utiles pour la
prise de vue
• Reconnaissance de visage pendant la prise de vue (page 87)
• Réduction des effets de bougé de l’appareil photo et de
mouvement du sujet grâce aux vitesses d’obturation rapides
et à la fonction antibougé (page 110)
• Enregistrement en haute sensibilité empêchant d’obtenir des
images sombres même lorsque le flash n’est pas utilisé (page
111)
• Obturation rapide permettant de saisir exactement le moment
souhaité (page 128)
• Enregistrement de séquences vidéo de haute qualité (H.264)
(page 94)
INTRODUCTION
21
Page 22
■ Fonctions d’impression élaborées
• Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du
nombre de tirages (page 215)
• La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les
données d’image (page 141)
• Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour
l’impression rapide à la maison sur une imprimante
compatible avec ces standards sans ordinateur (page 212)
■ Transfert de documents sur l’appareil photo
• Le logiciel Photo Transport fourni (page 239) permet de
transférer des images sauvegardées sur votre ordinateur ou
affichées sur l’écran de votre ordinateur (données de sites
Internet, cartes, etc.) sur votre appareil photo.
• Le logiciel CASIO DATA TRANSPORT permet de transférer
des documents de l’ordinateur sur l’appareil photo pour les
emporter avec soi (page 257).
Prière de lire ceci en premier !
■ Écran LCD
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute
technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%.
Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou
bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une
caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas
que l’écran est défectueux.
22
INTRODUCTION
Page 23
■ Protection des droits d’auteur
Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de photos ou de
séquences vidéo prises avec cet appareil photo sans la
permission du détenteur des droits d’auteur est interdit par les
lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas,
l’enregistrement de représentations en public, de spectacles,
d’expositions, etc. peut être totalement interdit, même pour un usage personnel. Que de tels fichiers aient été achetés ou
obtenus gratuitement, il est strictement interdit par les lois sur la
propriété intellectuelle et les traités internationaux de les mettre
sur un site Web, un site de partage de fichiers ou tout autre site
Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la
permission du détenteur des droits d’auteur. Le téléversement
ou la distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision,
de concerts en direct, de vidéos musicales, etc. photographiées
ou enregistrées par vous peuvent violer les droits de tiers. Notez
que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou
des lois sur la propriété intellectuelle.
Les marques commerciales et les marques déposées suivantes
sont utilisées de manière éditoriale dans ce manuel sans les
symboles de marques commerciales™ ou de marques
déposées®. Il n’y a aucune intention de contrefaçon de
marques.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées
soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, le logo QuickTime, et iPhoto
sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• MultiMediaCard™ est une marque commerciale de Infineon
Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à
MultiMediaCard Association (MMCA).
• MMCplus est une marque commerciale de MultiMediaCard
Association.
• Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des
marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Ulead, Ulead VideoStudio et Movie Wizard sont des marques
commerciales de Ulead Systems, Inc.
• HOTALBUM et le logo HOT ALBUM sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Konica Minolta
Photo Imaging, Inc., accordées sous licence à
HOTALBUMcom, Inc.
• YouTube, le logo YouTube et « Broadcast Yourself » sont soit
des marques déposées soit des marques commerciales de
YouTube, LLC.
23
INTRODUCTION
Page 24
• EXILIM, Photo Loader, Photo Transport, YouTube Uploader
for CASIO et CASIO DATA TRANSPORT sont des marques
déposées ou des marques commerciales de CASIO
COMPUTER CO., LTD.
• Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de
HOT ALBUM, qui est protégé par HOTALBUMcom, Inc. et
Photo Loader, protégé par CASIO COMPUTER CO., LTD.
Tous les droits de propriété et autres droits reviennent à leurs
détenteurs originaux.
• Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés
dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des
marques commerciales de leurs sociétés respectives.
La copie, la distribution et la copie du logiciel fourni par un
réseau non autorisées sont strictement interdites.
La fonction de téléchargement YouTube de ce produit est sous
licence de YouTube, LLC. La présence de la fonction de
téléchargement YouTube de ce produit n’est pas une promotion
ni une recommandation de ce produit par YouTube, LLC.
24
INTRODUCTION
Page 25
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans
avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de
la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous
notez un point problématique, erroné, etc.
• Toute copie, complète ou partielle, de ce manuel est
strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres usages que personnel, sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la
propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous, ou un tiers,
pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité
de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader
with HOT ALBUM, Photo Transport, YouTube Uploader for CASIO et/ou CASIO DATA TRANSPORT.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression
du contenu de la mémoire due à une panne, à une
réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce
manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de
la configuration réelle de l’appareil photo.
25
INTRODUCTION
Page 26
Précautions à prendre pendant
l’emploi
■ Faites des essais avant la prise de vue
définitive.
• Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que
l’appareil photo fonctionne correctement.
■ Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous
déplaçant
• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture
en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en
marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée
un risque d’accident grave.
■ Observation directe du soleil ou d’une
lumière intense
• Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le
viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions oculaires.
■ Flash
• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz
inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et
d’explosion.
• Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne
conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et
provoquer un accident.
• Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet.
Ceci peut entraîner la perte de la vue.
26
INTRODUCTION
Page 27
■ Écran d’affichage
• Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le
soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se
fissurer.
• Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le
liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une
inflammation cutanée.
• Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-v ous
immédiatement la bouche et contactez un médecin.
• Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre
sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante
pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
■ Raccordements
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de
cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non
spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
■ Transport
• Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à
un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un
mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident
grave.
■ Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute
autre anomalie
• L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée,
une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Effectuez
immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo en veillant à ne pas
vous brûler.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
27
INTRODUCTION
Page 28
■ Eau et matière étrangère
• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le
métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un
risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez
immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites
particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous
la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de
l’eau ou dans une salle de bain.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
■ Chute et choc violent
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique
ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc
violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes
lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
■ Tenir à l’écart des flammes
• Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge
électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.
28
INTRODUCTION
Page 29
■ Démontage et modification
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le
modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de
brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles
internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
■ Sauvegarde de données importantes
• Conservez toujours des copies des données de la mémoire
de l’appareil photo que vous jugez importantes en les
transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet
les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une
réparation de l’appareil photo, etc.
■ Endroits à éviter
• Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci
crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
– Endroits exposés à une forte humidité ou poussière
–Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses
– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un
endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule
stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à
de très hautes températures.
• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur
une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
■ Protection de la mémoire
• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée
dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous
ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées
dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou
perdues.
INTRODUCTION
29
Page 30
■ Batterie rechargeable
• N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger
la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie,
d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la
batterie avec un autre dispositif.
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou
l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses
performances et sa longévité.
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo
numérique CASIO. L’emploi de tout autre appareil risque
d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou
sa longévité.
• Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et
d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes :
– Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ;
– Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu ;
–S’assurer que la batterie est orientée correctement
lorsqu’elle est raccordée au chargeur ;
– Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb
d’un crayon, etc.) ;
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni
l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau,
la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne
pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un
appareil de chauffage, dans un appareil sous haute
pression, etc.
• En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration,
de déformation ou de toute autre anomalie pendant
l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer
celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et
la mettre à l’écart des flammes.
• Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un
véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de
hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et
réduire ses performances et sa longévité.
• Si la charge de la batterie ne se termine pas normalement
dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service aprèsvente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de
surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la
batterie dans ces conditions.
• Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si
du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincezles immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
• Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec
l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de
charger la batterie.
30
INTRODUCTION
Page 31
• Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte
responsable devra leur indiquer les précautions à prendre
ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils
l’emploient correctement.
• Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements
ouvotre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé du liquide de batterie peut causer une
irritation cutanée.
■ Adaptateur secteur
• Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les
précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur :
–N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour cet appareil
photo ;
– Utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter les appareils
spécifiés seulement ;
– Utiliser une prise secteur de 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
comme source d’alimentation ;
– Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise
utilisée par d’autres appareils ou sur un cordon rallonge
multiprises.
• Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur peut
l’endommager et crée un risque d’incendie et de décharge
électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes
lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur :
– Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur ni
l’exposer à une chaleur directe ;
– Ne pas essayer de modifier l’adaptateur secteur ni le
déformer ;
– Ne pas tordre le cordon d’alimentation ni tirer dessus ;
– Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter immédiatement le revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
31
INTRODUCTION
Page 32
• Ne pas toucher l’adaptateu r secteur avec des mains humides.
Ceci crée un risque de décharge électrique.
• Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les
précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur :
– Ne pas poser le cordon d’alimentation près d’un appareil
de chauffage, poêle ou autre ;
– Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur en
tirant sur la fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit ;
– Insérer la fiche à fond dans la prise secteur ;
– Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur si
l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant de longues
périodes, par exemple pendant un voyage ;
–Au moins une fois dans l’année, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur pour enlever la poussière qui
s’accumule autour des contacts.
■ Précautions à prendre avec le berceau USB
et l’adaptateur secteur
• Toujours retirer l’appareil photo du berceau USB avant de
brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur peut chauffer pendant la charge, la
communication de données USB, l’utilisation de l’appareil
photo comme cadre photo. C’est normal et ne provient pas
d’une défectuosité.
32
INTRODUCTION
Page 33
■ Autonomie de la batterie
• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le
temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la
batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à
son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la
pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la
même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par
la température ambiante, les conditions d’entreposage, la
durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
• La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut
apparaître si l’appareil photo est laissé en service. Pensez à
toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo
est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement
chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une
batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée
dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.
■ Précautions à prendre lors d’erreurs de
données
• Votre appareil photo contient des pièces numériques de
grande précision. Dans toutes les situations suivantes les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo
peuvent être détruites :
– L’appareil photo est en train d’effectuer une opération,
vous enlevez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil
photo, ou bien vous posez l’appareil photo sur le berceau
USB ou le retirez du berceau USB ;
– Le témoin de fonctionnement clignote en vert après la mise
hors service de l’appareil photo, vous enlevez la carte
mémoire de l’appareil photo, ou bien vous posez l’appareil
photo sur le berceau USB ou le retirez du berceau USB ;
– Le câble USB est débranché, l’appareil photo retiré du
berceau USB ou l’adaptateur secteur débranché du
berceau USB pendant la communication de données ;
– La batterie utilisée est faiblement chargée ;
– Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un
message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page
285). Suivez les indications du message qui apparaît.
33
INTRODUCTION
Page 34
■ Environnement de fonctionnement
• La plage de température de fonctionnement de cet appareil
va de 0°C à 40°C.
• Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants :
– En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la
poussière ;
–Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une
température ou à une humidité extrême ;
– À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un
endroit exposé à de fortes vibrations.
■ Alimentation
• Utilisez seulement la batterie rechargeable au lithium-ion
spéciale (NP-20) fournie avec cet appareil photo. Aucun autre
type de batterie ne peut être utilisé.
• L’appareil ne contient pas de pile pour l’horloge. Les réglages
de la date et de l’heure effectués sur l’appareil photo
s’effacent environ 12 heures après une coupure
d’alimentation (de la batterie et du berceau USB). Si le cas se
présente, vous devrez effectuer à nouveau ces réglages
lorsque l’alimentation sera rétablie (page 202).
■ Condensation
• Les changements subits et extrêmes de températures, par
exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de
l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la
condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo.
La condensation (fines gouttelettes d’eau) peut empêcher
l’appareil photo de fonctionner normalement. Pour empêcher
la condensation, il faut mettre l’appareil photo dans un sac en
plastique avant de le soumettre à un brusque changement de
température. Attendez que l’air dans le sac ait le temps de
s’acclimater à la nouvelle température avant de retirer
l’appareil photo. Ouvrez ensuite le couvercle de batterie et
laissez-le ouvert pendant quelques heures.
■ Objectif
• N’appuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez la surface de
l’objectif. La surface de l’objectif pourrait être rayée et un
problème apparaître.
• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types
d’images, par exemple des lignes normalement droites
légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques de
l’objectif et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil
photo.
INTRODUCTION
34
Page 35
■ Entretien de l’appareil photo
• Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères
sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo
de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de
l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez
d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un
soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux.
• Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères
sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner
correctement. Évitez de toucher le flash. Lorsque le flash est
sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
■ Images sur l’écran de contrôle
• Les images apparaissant normalement sur l’écran de contrôle
lors de la lecture sont plus petites que la normale, et vous ne
pouvez pas voir tous les détails de l’image réelle. L’appareil
photo présente une fonction de zoom (page 165) qui permet
d’agrandir l’image sur l’écran de contrôle. Vous pouvez utiliser cette fonction pour contrôler rapidement des images
importantes.
■ Autres précautions
• L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé.
C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
35
INTRODUCTION
Page 36
PRÉPARATIFS
Charge de la batterie
Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable
au lithium-ion (NP-20).
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible d’utiliser une autre batterie que la NP-
20.
Insertion de la batterie
Ouvrez le couvercle de batterie.
1.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le
glisser dans le sens de la flèche.
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le haut
(du côté de l’écran de contrôle) insérez la batterie dans
l’appareil photo en tenant l’obturateur dans le sens indiqué
par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que
l’obturateur se remette en place et la retienne.
Obturateur
NP-20
PRÉPARATIFS
36
Page 37
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le
remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.
Lorsque vous achetez l’appareil photo la batterie fournie
n’est pas pleine. Vous devez la recharger de la façon
suivante.
Charger la batterie
Raccordez le berceau USB à une prise
1.
secteur.
Berceau USB
Adaptateur secteur
[DC IN 5.3V]
Cordon d’alimentation secteur
2. Assurez-vous que l’appareil photo est hors
service.
S’il est en service, appuyez sur [ON/OFF] pour le mettre
hors service avant de le poser sur le berceau USB.
37
PRÉPARATIFS
Page 38
3. Posez l’appareil photo sur le berceau USB en
orientant l’écran de contrôle dans votre
direction, comme indiqué sur l’illustration.
Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge et la charge
commence.
• Il faut environ deux heures pour une charge complète. Le
temps de charge réel dépend de la capacité, de la
tension actuelle et des conditions de charge de la
batterie.
Contact du berceau
Insérez à fond l’appareil
photo avec précaution.
Témoin [CHARGE]
Contact de l’appareil photo
Lorsque la charge est terminée
Le témoin [CHARGE], qui est allumé en rouge pendant la
charge, devient vert.
Retirez l’appareil photo du berceau USB et débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Si le témoin [CHARGE] clignote en vert
La charge n’est pas possible parce que vous venez juste
d’utiliser l’appareil photo ou parce que la température ambiante
est trop élevée ou trop basse. Si le cas se présente, attendez
que l’appareil photo revienne à une température normale.
Lorsqu’il revient à une température permettant la charge, le
témoin [CHARGE] s’allume en rouge.
38
PRÉPARATIFS
Page 39
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge
L’appareil photo ou la batterie présente une anomalie, ou bien la
batterie est mal insérée dans l’appareil photo.
Retirez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts
sont sales. S’ils le sont, essuyez-les avec un chiffon sec et
remettez la batterie en place dans l’appareil photo. Après avoir vérifié si l’adaptateur secteur était bien branché sur une prise
secteur et sur le berceau, reposez l’appareil photo sur le
berceau.
Si les contacts ont été nettoyés mais l’erreur ne disparaît pas,
la batterie est éventuellement défectueuse. Contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
IMPORTANT !
• N’utilisez que le berceau USB fourni ou le chargeur spécial
(BC-11L) disponible en option pour charger la batterie
rechargeable spéciale au lithium-ion (NP-20). Cette
batterie ne peut pas être rechargée par un autre type de
chargeur. L’emploi d’un autre chargeur peut provoquer un
accident imprévisible.
• Cet appareil photo doit être utilisé avec le berceau USB
fourni seulement. N’essayez jamais de l’employer avec un
autre type de berceau.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil
photo. Ne jamais utiliser un autre type d’adaptateur
secteur. Les adaptateurs secteur AD-C30, AD-C40, ADC620 et AD-C630 ne peuvent pas être utilisés avec cet
appareil photo.
39
PRÉPARATIFS
Page 40
■ Autonomie de la batterie et nombre de
photos entre deux charges
Voir page 291 pour le détail.
■ Vérification de la tension de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran
de contrôle indique la tension de la batterie de la façon suivante.
■ Conseils pour préserver la tension de la
batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez «»
(flash désactivé) comme réglage de flash (page 75).
• Validez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne
risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil
photo hors service (page 45).
Tension de
la batterie
Indicateur
de batterie
Couleur de
l’indicateur
«» indique que la tension de la batterie est faible. Chargez
la batterie le plus vite possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque «» est indiqué.
Chargez la batterie immédiatement.
ÉlevéeFaible
Bleu
clair
OrangeRougeRouge
PRÉPARATIFS
40
Page 41
IMPORTANT !
• À cause des différences de consommation dans chaque
mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY
un niveau inférieur au niveau indiqué dans la mode REC.
C’est normal et ne signifie pas que l’appareil photo
fonctionne mal.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil
photo n’est pas alimenté pendant 12 heures environ quand
la batterie est vide. La date et l’heure devront être réglées
lorsque l’alimentation aura été rétablie.
Remplacement de la batterie
Ouvrez le couvercle de batterie.
1.
2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de
contrôle orienté vers le haut, comme indiqué
sur l’illustration, faites glisser l’obturateur
dans le sens de la flèche et retenez-le ainsi.
• La batterie ressort partiellement.
Obturateur
3. Tout en retenant l’obturateur, sortez
complètement la batterie.
4. Insérez une nouvelle batterie.
41
PRÉPARATIFS
Page 42
Précautions concernant la batterie
■ Précautions à prendre pendant l’emploi
• Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une
autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux
caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo.
• Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans
la plage de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de
températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie,
et dans certains cas il sera même impossible de la charger.
• Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après
une charge complète, c’est probablement que la durée de
service de la batterie a expiré. Dans ce cas, remplacez la
batterie par une neuve.
■ Précautions concernant l’entreposage
• Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une
forme compacte, une très grande capacité, mais un long
entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée.
–Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant
quelque temps, videz-la avant de la ranger.
– Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous
ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo,
elle se déchargera peu à peu et se videra. Il lui faudra
beaucoup plus de temps pour se recharger la prochaine
fois que vous utiliserez l’appareil photo.
– Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans
humidité (20°C au maximum).
42
PRÉPARATIFS
Page 43
Utilisation de l’appareil photo dans un
autre pays
Veuillez noter les précautions à prendre suivantes.
• L’adaptateur secteur fourni peut fonctionner sur n’importe
quel courant secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Notez
toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation
diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant
d’emporter votre appareil photo et l’adaptateur secteur en
voyage, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage
sur la tension secteur, la forme des prises, etc. du pays où
vous vous rendez.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur au secteur par un
convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut
entraîner une panne.
■ Batteries de rechange
Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de
rechange chargées (NP-20) pour ne pas manquer de bonnes
occasions de prises de vue.
Mise en et hors service
■ Mise en service
Pour mettre en service et accéder au mode REC
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [] (REC).
Pour mettre en service et accéder au mode PLAY
Appuyez sur [] (PLAY).
Lorsque vous appuyez sur un de ces boutons, le témoin de
fonctionnement s’allume momentanément en vert, puis
l’appareil photo se met en service.
[ON/OFF] (Alimentation)Témoin de fonctionnement
[] (PLAY) [] (REC)
43
PRÉPARATIFS
Page 44
IMPORTANT !
• Lorsque vous appuyez sur le bouton [ON/OFF] ou []
(REC) pour mettre l’appareil photo en service, l’objectif
ressort. Veillez à ce qu’aucun objet n’appuie contre ou ne
le frappe. Pour éviter toute panne, n’empêchez pas
l’objectif de sortir.
REMARQUE
• Il faut appuyer sur [] (PLAY) en mode REC pour passer
au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10 secondes
après le changement de mode.
• L’arrêt auto (page 45) met l’appareil photo hors service si
aucune opération n’est effectuée pendant le temps
préréglé. Si nécessaire, remettez-le en service.
■ Mise hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
REMARQUE
• L’appareil photo peut être configuré pour ne pas être mis
en service par le bouton [] (REC) ou [] (PLAY).
Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour le mettre
hors service en appuyant sur [] (REC) ou [] (PLAY)
(page 208).
Première mise en service
La première fois que vous insérez une batterie dans
l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue
d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. Procédez
comme indiqué dans « Spécification de la langue de
l’affichage, de la date et de l’heure » (page 11) pour
effectuer les réglages correctement.
IMPORTANT !
• La date et l’heure ne seront pas indiquées
correctement sur l’image enregistrée si vous ne les
réglez pas.
• Il est possible de changer les réglages de la langue, de
la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 202, 206).
44
PRÉPARATIFS
Page 45
■ Fonctions permettant de préserver la
tension de la batterie
Cet appareil photo présente une fonction de veille et une
fonction d’arrêt automatique pour préserver la batterie. Vous
pouvez paramétrer ces réglages dans les modes REC de la
façon suivante.
Nom de la
fonction
Veille
Arrêt auto
DescriptionParamètres
L’écran de contrôle s’éteint (se met
en veille) si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps
prédéfini. Appuyez sur un bouton
pour rallumer l’écran de contrôle.
L’appareil ne se met pas en veille quand il est en mode PLAY.
L’appareil photo se met hors
service si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps
prédéfini.
30 sec
1 min
2 min
Off
1 min
2 min
5 min
• La veille et l’arrêt automatique fonctionnent toujours de la
façon suivante en mode PLAY, quels que soient leurs
réglages actuels en mode PLAY.
– L’appareil ne se met pas en veille en mode PLAY.
– Le délai d’arrêt automatique est toujours de cinq minutes.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
fonction que vous voulez régler (« Veille » ou
« Arrêt auto »), puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le délai de
veille ou d’arrêt automatique, puis appuyez
sur [SET].
Lorsque « Off » est sélectionné pour la fonction veille, la
veille est désactivée.
45
PRÉPARATIFS
Page 46
REMARQUE
• Lorsque les mêmes temps sont spécifiés pour la veille et
l’arrêt automatique, l’arrêt automatique est prioritaire.
• La veille et l’arrêt automatique sont inopérants dans les
situations suivantes :
– L’appareil photo est relié à un ordinateur ou à un autre
appareil par le berceau USB ;
– Pendant un diaporama ;
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix ;
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences
vidéo.
Utilisation d’une carte mémoire
Les photos prises avec l’appareil photo peuvent être stockées
sur une carte mémoire. Vous devez vous procurer vous-même
une carte mémoire dans le commerce. Le stockage est possible
non seulement sur une carte mémoire mais aussi dans la
mémoire de l’appareil photo, qui peut contenir quelques photos
ouune courte séquence vidéo. Vous pouvez utiliser la mémoire,
par exemple, pour des essais ou en cas d’urgence.
REMARQUE
• Les images peuvent être copiées entre la mémoire de
l’appareil et la carte mémoire (page 194).
• Les données suivantes sont enregistrées dans la mémoire
de l’appareil photo. Elles ne peuvent pas être copiées sur une carte mémoire :
– Données de reconnaissance de visage sauvegardées
avec Enregistrer famille ;
– Informations concernant les images personnalisées du
mode BEST SHOT ;
– Dossier FAVORITE ;
– Réglages de la mémoire de mode ;
– Image d’écran d’ouverture.
B
46
PRÉPARATIFS
Page 47
Cartes mémoire prises en charge
Votre appareil photo prend en charge
les types de cartes mémoire suivants.
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
MMC (MultiMediaCard)
MMCplus (MultiMediaCardplus)
• Pour le détail sur la capacité des
carts mémoire, voir page 287.
Mémoire utilisée pour le stockage
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les
images prises sont stockées sur la carte mémoire. Quand
l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images
sont stockées dans sa mémoire.
• Il faut se souvenir qu’il n’est pas possible de stocker des
images dans la mémoire de l’appareil photo quand il contient
une carte mémoire.
IMPORTANT !
• Reportez-vous à la notice de la carte mémoire pour le
détail sur son utilisation.
• Certains types de cartes peuvent ralentir le traitement. Si
vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez
peut-être pas enregistrer de séquences vidéo avec le
réglage de qualité d’image « UHQ », « UHQ Lrg », « HQ »
ou « HQ Lrg ». C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser une
carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10
Mo par seconde.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à
enregistrer les données, et des images peuvent être
perdues. «» et «» clignotent sur l’écran de
contrôle pendant l’enregistrement pour vous signaler la
perte d’une image. Il est conseillé d’utiliser une carte
mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo
par seconde.
• Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC ont
un commutateur de protection. Utilisez-le si vous ne voulez
pas que la carte soit effacée accidentellement. Si une carte
mémoire est protégée, vous devrez annuler la protection
chaque fois que vous voudrez enregistrer sur la carte,
formater la carte ou supprimer certaines images.
47
PRÉPARATIFS
Page 48
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et
d’autres phénomènes peuvent endommager et même
détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder toute
donnée importante sur un autre support (CD-R, CD-RW,
disque MO, disque dur, etc.).
Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
IMPORTANT !
• Veillez à bien mettre l’appareil photo hors service avant
d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
• Orientez correctement la carte avant de l’insérer.
N’essayez jamais d’insérer de force une carte mémoire
dans son logement si elle résiste.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le
glisser dans le sens de la flèche.
48
PRÉPARATIFS
Page 49
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut
(du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic
soit audible.
Remplacement de la carte mémoire
Retirez la carte mémoire de l’appareil photo.
1.
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la pour la laisser
ressortir. Sortez la carte en la tirant avec les doigts.
MEMORY
CARD
Y
R
O
EM
M
CARD
AvantArrière
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le
remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.
2. Insérez l’autre carte mémoire.
49
Y
R
O
MEM
CARD
PRÉPARATIFS
Page 50
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire (page 47) dans le
logement de carte mémoire, et rien d’autre.
• Si de l’eau ouune matière étrangère devait pénétrer dans
le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil
photo hors service, retirez la batterie et contactez le
revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le
témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement
l’image ne pourra pas être stockée mais la carte mémoire
risque d’être endommagée.
Formatage d’une carte mémoire
La première fois que vous utilisez une carte mémoire, vous
devez la formater. Lorsqu’une carte a été formatée, vous n’avez
plus besoin de la formater chaque fois que vous l’utilisez.
Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou
d’autres fichiers vide la carte.
IMPORTANT !
• Les données supprimées lors du formatage d’une carte
mémoire ne peuvent pas être restituées. Contrôlez le
contenu de la carte mémoire avant de la formater pour voir
si toutes les données doivent bien être supprimées.
• Même si les données des fichiers enregistrés sur la carte
mémoire sont protégées (page 190), le formatage de la
carte supprimera toutes les données.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo.
Le traitement des données par l’appareil photo sera plus
lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un
ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire
SD ou d’une carte mémoire SDHC sur un ordinateur, le
format obtenu peut être non conforme au format SD, et des
problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres
types peuvent apparaître.
50
PRÉPARATIFS
Page 51
1. Insérez la carte mémoire que vous voulez
formater dans l’appareil photo.
2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez
sur [MENU].
3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Formater », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET] pour
valider le formatage.
Lorsque le formatage est terminé, accédez au mode PLAY
et assurez-vous que le message « Aucun fichier » apparaît
bien sur l’écran de contrôle.
• Pour abandonner le formatage, sélectionnez « Annuler ».
■ Précautions concernant les cartes mémoire
• Si une carte mémoire réagit anormalement, vous pouvez la
formater pour qu’elle fonctionne normalement. Il est conseillé
toutefois de toujours emporter avec soi plusieurs cartes
mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du
bureau.
• Si vous ne parvenez pas à afficher normalement les images
enregistrées, essayez de reformater la carte mémoire.
• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois
des données sur une carte mémoire peut réduire la capacité
de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de
reformater périodiquement une carte mémoire.
• Assurez-vous que la batterie est pleine avant de formater la
mémoire. Le formatage ne s’effectuera pas correctement et la
carte mémoire peut être endommagée si l’alimentation de
l’appareil photo est coupée pendant le formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le
formatage. Ceci peut endommager la carte mémoire.
51
PRÉPARATIFS
Page 52
Utilisation des menus
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous
devrez utiliser les menus de la façon suivante. Prenez le temps
de vous familiariser avec les menus.
• Voir « Aperçu des menus » à la page 273 pour le détail sur le
contenu des menus.
• Vous pouvez aussi utiliser le panneau d’exploitation (page 55)
pour régler certains paramètres qui apparaissent sur l’écran
de menu. Chaque fois que le même paramètre peut être réglé
à la fois sur le panneau d’exploitation et sur l’écran de menu,
le panneau d’exploitation apparaît.
Exemple d’écran de menu
Appuyez sur [MENU] pour
afficher le menu.
• Les paramètres du menu sont
différents en mode REC et en
mode PLAY. Cet écran montre
un menu du mode REC.
Onglets
Paramètres
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[W] [X]
[S] [T] Sélection d’une option de réglage
[MENU] Sortie du menu
Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur
le menu du mode REC.
Sélection d’onglets. [X] sert aussi à valider un
réglage.
[SET]Validation des réglages sélectionnés
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
où se trouve le paramètre que vous voulez
régler.
Ici, nous allons sélectionner l’onglet « REC ».
3. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [X].
Exemple : Sélectionnez
«Mise au point » et appuyez
sur [X].
52
PRÉPARATIFS
Page 53
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité.
5. Validez le réglage.
• Lorsque vous appuyez sur [SET], le réglage est validé et
le menu dégagé.
• Si vous appuyez sur [W] au lieu de [SET], le réglage est
validé mais le menu réapparaît. Vous pouvez alors régler d’autres paramètres, si nécessaire.
• Pour sélectionner un autre onglet, appuyez sur [W],
utilisez [S] pour revenir sur l’onglet et utilisez [W] et [X] pour passer à un autre onglet.
Configuration des paramètres de
l’écran de contrôle
Vous pouvez utiliser l’écran Afficher menu pour configurer les
divers paramètres qui apparaissent sur l’écran de contrôle.
• Voir « Aperçu de l’écran Afficher menu » à la page 277 pour
le détail sur les éléments du menu.
Exemple d’écran Afficher menu
• Les paramètres du menu sont
différents en mode REC et en
mode PLAY. Cet écran montre
le menu du mode REC
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[W] [X]
[S] [T] Sélection d’une option de réglage
[DISP] Sortie du menu
Sélection d’une option de réglage [X] sert aussi à
valider un réglage.
[SET]Validation des réglages sélectionnés
53
PRÉPARATIFS
Page 54
Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur
le menu du mode REC.
1. En mode REC, appuyez sur [DISP].
L’écran Afficher menu apparaît.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
souhaité.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité.
• Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les
opérations 2 et 3.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
• Les réglages effectués sont validés et l’écran se ferme.
Sélection d’une présentation d’écran
(Présentation)
Le contenu du menu de réglage de disposition dépend du mode
dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir le mode REC ou
le mode PLAY.
■ Disposition de l’écran en mode REC
Pour le mode REC, les réglages de présentation permettent de
spécifier la disposition des icônes.
Type de
présentation
Panneau :
On
Description
Une pression du
doigt sur [SET]
en mode REC
lorsque
« Panneau :
On » est
sélectionné
comme type de présentation met en évidence
(sélectionne) l’icône supérieure du panneau
d’exploitation. Vous pouvez alors utiliser le
panneau d’exploitation pour changer les
réglages. Comme peu d’icônes sont
superposées à l’image affichée, elles ne
gênent pas lors de l’enregistrement.
54
PRÉPARATIFS
Page 55
Type de
présentation
Panneau :
Off
Description
Lorsque cette
option est
sélectionnée,
l’image cadrée
remplit tout
l’écran de
contrôle. Ce
réglage est idéal si vous voulez afficher le sujet
sur un écran de format 16:9 (page 67). Les
icônes sont superposées à l’image affichée.
Panneau (Panneau d’exploitation)
1
9
Taille/Qualité de l’image*1 (pages 66, 68)
1
Mode de flash (page 75)
2
Retardateur (page 79)
3
Reconnaissance de visage (page 87)
4
Antibougé (page 110)
5
Sensibilité ISO (page 135)
6
Balance des blancs (page 132)
7
Modification de l’indice de lumination (page 131)
8
Date/Heure
9
*2, *3
(page 202)
2
3
4
5
6
7
8
55
PRÉPARATIFS
Page 56
*1La qualité d’image ne peut pas être changée par le panneau
(Panneau d’exploitation).
*2Vous pouvez sélectionner l’affichage de la date ou de
l’heure.
*3Vous pouvez sélectionner soit les mois/jour ou les jour/mois
pour l’indication de la date avec « Style Date » (page 203).
Le format de l’heure est toujours de 24 heures, quels que
soient les réglages actuels de « Régler » sur l’appareil photo
(page 203).
3. Utilisez [W] et [X] pour changer le réglage.
• Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les
opérations 2 et 3.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
• Les réglages sont validés et l’appareil revient au mode
normal de fonctionnement (pas d’icône de panneau
d’exploitation sélectionnée).
Les opérations suivantes montrent comment utiliser le panneau
(Panneau d’exploitation).
1. En mode REC,
appuyez sur [SET].
L’icône supérieure du
panneau d’exploitation est
mise en évidence
(sélectionnée).
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’icône du
réglage que vous voulez changer.
IMPORTANT !
• Le panneau (Panneau d’exploitation) ne s’affiche pas
pendant l’enregistrement d’une séquence courte, d’une
séquence rétro, de la voix ou l’utilisation de l’obturation en
continu avec zoom.
PRÉPARATIFS
56
Page 57
■ Présentation de l’écran du mode PLAY
Les réglages de présentation d’écran du mode PLAY permettent
de sélectionner la façon dont les images seront affichées sur
l’écran de contrôle.
Type de
présentation
4:3
Large
Description
Lorsque ce
réglage est
sélectionné,
100% de l’image
affichée est
toujours visible.
Avec certains
formats d’écran, des bandes noires peuvent
apparaître au haut et au bas, ou à gauche et à
droite de l’image.
Lorsque ce
réglage est
sélectionné,
l’image affichée
a la taille
maximale
permettant un
affichage complet sur l’écran dans le sens
horizontal. Avec certains formats d’écran, le
haut et le bas de l’image seront tronqués.
Affichage ou masquage des
informations (Info)
« Info » permet d’afficher ou de masquer les informations
pouvant être affichées. Vous pouvez effectuer ces réglages
séparément en mode REC et en mode PLAY.
Réglage
d’affichage
d’informations
Afficher
+Histogramme
Description
Affiche les
réglages de
l’appareil
photo et
d’autres
informations.
Affiche les
réglages de
l’appareil
photo et
d’autres
indicateurs en
même temps
qu’un histogramme (page 142).
57
PRÉPARATIFS
Page 58
Réglage
d’affichage
d’informations
Off
Description
Masque
toutes les
informations.
Réglage de la luminosité de l’écran de
contrôle (Luminosité)
Le paramètre « Luminosité » peut être utilisé pour régler la
luminosité de l’écran de contrôle. Ce paramètre est identique en
mode REC et en mode PLAY.
Réglage
de
luminosité
Auto
+2
+1
Description
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil
photo détecte le niveau de la lumière
environnante et ajuste automatiquement la
luminosité de l’écran de contrôle en fonction de
celui-ci. C’est le niveau de réglage qu’il faut
normalement utiliser.
En mode PLAY, la luminosité de l’écran de
contrôle reste constante même si le niveau de
lumière change.
Une luminosité supérieure à +1 facilite le
visionnage sur l’écran. Dans ce cas, l’appareil
photo consomme plus d’électricité.
Réglage lumineux pour l’emploi en plein air, etc.
Avec ce réglage, la luminosité est supérieure à
0.
58
PRÉPARATIFS
Page 59
Réglage
de
luminosité
0
–1
Description
Luminosité d’écran normale pour l’emploi en
salle, etc.
Luminosité d’écran faible pour l’emploi la nuit, en
salle lorsque l’éclairage est faible, etc.
Réglage de la qualité de l’image sur
l’écran de contrôle (Type)
Vous pouvez utiliser le paramètre « Type » pour régler la qualité
de l’image s’affichant sur l’écran de contrôle. Ce paramètre est
identique en mode REC et en mode PLAY.
Réglage de
qualité
Dynamique
Vif
Réel
Description
Augmente le contraste de l’image affichée
sur l’écran de contrôle pour que le sujet
ressorte mieux et soit plus facile à voir et à
cadrer lors de la prise de vue sous un
éclairage puissant.
Rend l’image affichée sur l’écran de contrôle
un peu plus lumineuse et donc plus nette
qu’elle ne l’est en réalité. Rend l’image
enregistrée plus lumineuse lors de la
présentation à d’autres personnes.
Affiche sur l’écran de contrôle l’image qui
est la plus proche possible de celle qui est
prise par l’appareil photo.
59
PRÉPARATIFS
Page 60
Réglage de
qualité
Nuit
Économie
Description
Ce réglage fournit une image plus nette lors
de la prise de vue sous un éclairage très
faible, et s’avère utile pour la prise de vue
nocturne avec un pied photographique.
Avec ce réglage l’appareil photo consomme
moins d’électricité qu’avec les autres
réglages et prolonge l’autonomie de la
batterie. Le paramètre Économie est
désactivé lorsque « Auto » est sélectionné
comme réglage de luminosité pour l’écran
de contrôle.
Si vous ne savez plus où vous êtes...
Effectuez une des opérations suivantes si vous ne savez plus où
vous en êtes dans vos réglages lors de l’enregistrement ou de la lecture.
Mode REC
Pour revenir à l’écran
Écran actuel
Écran du menu[MENU] ou []
Écran Afficher menu[DISP] ou []
Écran BEST SHOT[BS] ou []
Écran « Aucun fichier » Appuyez sur [].
Écran du mode PLAYAppuyez sur [].
d’enregistrement de photo ou de
séquence vidéo, appuyez sur :
60
PRÉPARATIFS
Page 61
Mode PLAY
Écran actuel
Écran du menu[MENU] ou []
Écran Afficher menu[DISP] ou []
Écran du mode RECAppuyez sur [].
Écran de suppression
Pour revenir à l’écran de lecture
normal
Appuyez sur []. Vous pouvez
aussi sélectionner « Annuler » puis
appuyer sur [SET].
61
PRÉPARATIFS
Page 62
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Prise en main correcte de l’appareil
photo
Tenu d’une seule main, l’appareil photo risque de bouger. Tenez
toujours l’appareil photo des deux mains pour prendre des
photos.
• Pour éviter de laisser tomber accidentellement l’appareil
photo, fixez la lanière et passez-la autour de vos doigts ou de
votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil
photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
HorizontalementVerticalement
Tenez l’appareil photo comme
indiqué sur l’illustration, en
appliquant les bras contre le
corps.
Tenez l’appareil photo de
sorte que le flash soit au-
dessus de l’objectif.
IMPORTANT !
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur
l’illustration avec les doigts ou la lanière.
Flash
Éclairage AF/témoin de retardateur
Microphone
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Objectif
62
Page 63
REMARQUE
• Il est impossible d’obtenir de bonnes photos si l’on bouge
l’appareil photo au moment où l’on appuie sur le
déclencheur ou lorsque l’autofocus fonctionne. Il faut donc
tenir l’appareil photo correctement, appuyer avec
précaution sur le déclencheur et faire attention de ne pas
bouger l’appareil au moment où l’obturateur s’ouvre. Ceci
est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est
faible, car la vitesse d’obturation est plus lente.
Enregistrement d’une photo
1. Appuyez sur []
(REC) pour accéder au
mode REC.
Assurez-vous que le sujet
(personne, paysage, etc.) et
l’icône Auto «»
apparaissent bien sur l’écran
de contrôle.
Si une autre icône que
«» s’affiche, passez en
mode « Auto » (page 104).
Cadre de mise au point
Nombre de photos
disponibles
Icône Auto
63
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 64
2. Faites la mise au point.
Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez
à demi sur le déclencheur.
L’autofocus fait automatiquement la mise au point et,
lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le
témoin de fonctionnement deviennent verts. L’ouverture, la
vitesse d’obturation et la sensibilité ISO se règlent aussi
automatiquement.
Témoin de fonctionnement
Déclencheur
3. Prenez la photo.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Déclencheur
La photo est prise et sauvegardée sur la carte mémoire ou
dans la mémoire de l’appareil photo.
64
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 65
REMARQUE
• La valeur de l’ouverture indique la taille de l’ouverture
laissant rentrer la lumière dans l’appareil photo. Une valeur
élevée correspond à une petite ouverture. Ce réglage est
automatique sur l’appareil photo.
• La vitesse d’obturation indique le temps de pénétration de
la lumière dans l’appareil photo. Une vitesse d’obturation
lente signifie que le temps de pénétration de la lumière est
plus long. La vitesse d’obturation est indiquée sur l’écran
de contrôle en secondes (1/1000e de seconde, par
exemple). Ce réglage est automatique sur l’appareil photo.
Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin de
fonctionnement clignote en vert, c’est parce que l’image n’est
pas nette (le sujet est peut-être trop rapproché). Dirigez
l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois.
Vérification de la photo
La photo reste affichée sur l’écran de contrôle un moment puis
disparaît lorsque la photo suivante peut être prise.
Pour revoir la photo que vous venez de prendre, effectuez les
opérations suivantes.
Appuyez sur [].
La photo qui vient d’être prise réapparaît.
Utilisez [W] et [X] pour revoir les autres photos enregistrées
dans la mémoire.
Pour revenir au mode REC, appuyez sur [].
65
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 66
■ Pression complète sur le déclencheur sans
attendre l’autofocus
Vous pouvez prendre des photos en appuyant à fond sur le
déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. Dans ce cas
l’opération effectuée par l’appareil photo dépend du réglage
actuel de l’obturation rapide (en ou hors service) (page 128).
Lorsque l’obturation rapide est en service
L’autofocus rapide est possible, ce qui permet de saisir
exactement le moment souhaité. L’obturation rapide est utile
lorsqu’un sujet en mouvement doit être photographié.
• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même
lorsque l’obturation rapide est utilisée.
• L’obturation rapide a été spécifiée par défaut en usine.
Spécification de la taille d’image
Les photos prises par un appareil photo numérique sont
constituées d’un ensemble de petits points, appelés pixels.
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient
et s’exprime en pixels horizontaux et pixels verticaux. Le réglage
effectué par défaut en usine est de 8 M (3264 × 2448 pixels).
Une image de plus grande taille utilise plus de mémoire.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le
nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 287.
Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
• Pour le détail sur la taille d’image des séquences vidéo, voir
page 95.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
Lorsque l’obturation rapide est hors service
L’autofocus normal est effectué puis la photo est prise.
• Si vous maintenez le déclencheur enfoncé, des photos
continueront d’être prises sans mise au point.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le
déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure sur le panneau d’exploitation
(Taille de l’image).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une taille
d’image, puis appuyez sur [SET].
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
66
Page 67
REMARQUE
• Les informations suivantes changent sur l’écran lors de la
sélection de la taille de l’image :
– Taille d’image en pixels (1600 × 1200, etc.) ;
– Format de papier optimal ;
– Nombre de photos disponibles.
• Lorsque 3:2 (3264 × 2176 pixels) est sélectionné, des images
de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format
standard du papier d’impression (3:2).
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à
haute définition ». Un écran TVHD a un format 16:9, qui est
plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre
appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec un écran TVHD.
• VGA (640 × 480 pixels) est le format optimal pour joindre des
images à des e-mails.
• Les formats de papier photo sont approximatifs (résolution
d’impression 200 ppp).
67
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 68
Spécification de la qualité d’image
L’appareil photo offre le choix entre une qualité « Fine »
(meilleure qualité), « Normal » ou « Economique » (économie
maximale de la mémoire) comme réglage de qualité d’image. Le
réglage initial est « Normal ». Sélectionnez « Fine » si vous
souhaitez avant tout une bonne qualité d’image, ou bien
« Economique» si vous souhaitez enregistrer le plus grand
nombre d’images possible.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le
nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 287.
Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
• Pour le détail sur la qualité d’image des séquences vidéo, voir
page 94.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez «
Qualité », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité
d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une
image de la nature, par exemple toutes les branches et
feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
68
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 69
Mise hors service de l’éclairage AF
L’éclairage d’appoint AF aide l’appareil photo à faire la mise au
point, sous un faible éclairage, au moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur. Il ne s’allume pas si la lumière est
suffisante.
L’éclairage AF a été mis en
service par défaut en usine.
Il est conseillé de le mettre
hors service pour
photographier une personne
de près.
Éclairage AF/témoin
de retardateur
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Éclairage
AF », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Pour mettre l’éclairage AF en service, sélectionnez « On ».
IMPORTANT !
• Ne regardez pas directement l’éclairage AF/témoin de
retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux d’une
personne.
69
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 70
Précautions concernant la prise de
photos
■ Opération
• Lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert,
n’ouvrez jamais le couvercle de batterie, ou bien ne placez
pas l’appareil photo sur le berceau USB ou ne le retirez pas
du berceau USB. La photo prise risquerait de ne pas être
enregistrée correctement, les images stockées dans la
mémoire pourraient être endommagées ou bien encore
l’appareil photo pourrait mal fonctionner.
• Si de la lumière éclaire directement l’objectif, protégez
l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.
■ Écran de contrôle pendant la prise de
photos
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle sert à cadrer le
sujet. Cette image sera enregistrée avec la qualité spécifiée
lors du réglage de qualité d’image.
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus
lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image
affichée.
■ Prise de vue en salle sous un éclairage
fluorescent
• Même s’il est faible, le scintillement de la lumière fluorescente
peut agir sur la luminosité ou la couleur de l’image.
70
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 71
Restrictions concernant l’autofocus
• Lors de la prise de vue des sujets suivants, il peut être
impossible d’obtenir une mise au point correcte :
–Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ;
–Sujet avec un fort contre-jour ;
–Sujet très brillant ;
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ;
–Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ;
–Sujet dans un lieu sombre ;
–Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par
l’éclairage AF ;
–Sujet rapide ;
–Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• La mise au point peut être impossible si l’appareil photo est
bougé pendant la prise de vue.
• Une image peut ne pas être nette même si le témoin de
fonctionnement et le cadre de mise au point sont verts.
S’il n’est pas possible d’obtenir une image nette, essayez
avec le verrouillage de la mise au point (page 127) ou la mise
au point manuelle (page 129).
Prise de vue avec le zoom
Votre appareil photo a un zoom optique 3X (qui change la focale
de l’objectif) pouvant être combiné au zoom numérique (qui
agrandit la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au
final un rapport de focale de 12 à 45,2X.
IMPORTANT !
• En principe, plus le rapport de focale du zoom numérique
est élevé, plus l’image est grossière. Toutefois, le zoom
numérique peut être utilisé jusqu’à un certain point sans
détérioration de l’image.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque
« Horodatage » (page 141) est activé.
1. Accédez au mode REC.
Bouton de zoom
[][]
71
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 72
2. Faites glisser le bouton de zoom pour changer
le rapport de focale.
Pour faire ceci :
Agrandir le sujet et réduire la
plage
Réduire la taille du sujet et
agrandir la plage
–Pour le détail, voir « Point de transition entre le zoom
optique et le zoom numérique » à la page 73.
Grand angleTéléobjectif
Appuyez sur ce côté
du bouton de zoom :
[] (téléobjectif)
[] (grand angle)
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
REMARQUE
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous changez de
focale.
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour
effectuer les zoomings avant (téléobjectif) sans bougé.
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement
d’une séquences vidéo. Seul le zoom numérique est
disponible pendant la prise de séquences vidéo.
Choisissez le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour
commencer à filmer.
72
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 73
■ Point de transition entre le zoom optique et
le zoom numérique
Si vous maintenez le côté [] du bouton de zoom pressé à
l’étape 2 ci-dessus, le zoom s’arrête lorsque le zoom optique
atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément le bouton
de zoom et maintenez son côté [] enfoncé pour passer au
zoom numérique qui permet d’utiliser un rapport de focale plus
élevé.
• Lorsque le pointeur du zoom dépasse la limite maximale du
zoom optique. La barre du zoom indique le rapport de focale
approximatif.
Indicateur de zoom numérique
Plage de mise au point
(Indiquée lors de la prise de
vue en autofocus, macro ou
mise au point manuelle)
Barre du zoom
Plage dans laquelle la qualité
de l’image n’est pas détériorée
1X12X à 45,2X*
Point de transition optique/
numérique
Point de détérioration de l’image
L’image commence à être détériorée ici.
* Le facteur de détérioration dépend de
la taille d’image.
Plage dans laquelle la qualité
de l’image est détériorée
3X à 15,1X*
Pointeur du zoom
(Indique le zoom
actuel.)
● Valeurs du zoom pour chaque taille d’image
Plage dans laquelle la qualité de
l’image n’est pas détériorée
Plage dans laquelle la qualité
de l’image est détériorée
B
73
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 74
• Le point de détérioration de l’image dépend de la taille
d’image (page 66). Plus la taille d’image est petite, plus le
rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de
l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom numérique cause une
détérioration de la qualité d’image, aucune détérioration
n’apparaît avec les tailles d’image égales ou inférieures à
«6M (2816 × 2112 pixels) » dans le cas de certains zooms
numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le
zoom numérique sans détérioration d’image est indiquée sur
l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.
• La plage du zoom numérique n’apparaît dans l’indicateur de
zoom sur l’écran de contrôle que lorsque « Zoom
numérique » est activé.
■ Mise hors service du zoom numérique
Vous pouvez désactiver le zoom numérique si vous voulez
utiliser seulement le zoom optique. Vous ne risquerez pas
d’obtenir des images détériorées si vous passez par
inadvertance du zoom optique au zoom numérique lors de la
prise de vue.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zoom
numérique », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
• Si vous voulez voir la plage complète du zoom
numérique, sélectionnez « On » ici.
74
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 75
Utilisation du flash
Le mode de flash se sélectionne de la façon suivante.
Réglage de
flash
Flash auto Le flash s’éclaire automatiquement selon
Flash désactivé
Flash activé
Flash doux Utilisez toujours le flash doux, quels que
Description
l’exposition (quantité de lumière et
luminosité).
• Réglage par défaut effectué en usine.
Le flash ne s’éclaire pas.
Le flash s’éclaire toujours.
• Ce réglage peut être utilisé pour rendre
plus lumineux un sujet qui est sombre,
soit à cause de la lumière du jour soit à
cause du contre-jour (flash synchronisé
sur la lumière du jour).
soient les conditions d’éclairage.
• Ce réglage permet de supprimer la
réflexion de la lumière du flash, etc.
Réglage de
flash
Réduction yeux
rouges
Description
Le flash s’éclaire automatiquement dans les
mêmes conditions que le flash automatique.
Ce réglage peut être utilisé pour réduire
l’effet yeux rouges qui se produit lorsque
des personnes sont photographiées au
flash.
Portée approximative du flash (Sensibilité ISO : Auto)
Grand angle :0,15 m à 3,9 m
Téléobjectif :0,4 m à 2,0 m
• La portée du flash change en même temps que le zoom
optique.
1. En mode REC, appuyez une fois sur [T]
().
Mode de flash
[T] ()
B
75
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 76
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
de flash souhaité, puis appuyez sur [SET].
L’indicateur du mode de flash sélectionné apparaît sur
l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
REMARQUE
• Si le panneau d’exploitation est désactivé (page 54), vous
pouvez faire défiler les modes de flash en appuyant sur [T]
().
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez le
flash, faites attention de
ne pas obstruer la fenêtre
du flash avec vos doigts
ou la lanière de l’appareil
photo.
Flash
Réduction de l’effet yeux rouges
L’emploi du flash pour les prises de vue de nuit ou dans une
pièce sombre peut faire apparaître des points rouges dans les
yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la
réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la
réduction de l’effet yeux rouges est sélectionnée comme mode
de flash, les iris des yeux des personnes se ferment quand le
pré-flash s’éclaire, et l’effet yeux rouges est moins important.
IMPORTANT !
• Notez les points importants suivants lorsque vous utilisez
la réduction de l’effet yeux rouges :
–La réduction de l’effet yeux rouges n’agit que si les
personnes regardent directement l’appareil photo
(flash) ; Avant d’appuyer sur le déclencheur, demandez
aux personnes de bien regarder l’appareil photo.
–La réduction de l’effet yeux rouges n’agit pas très bien si
les personnes sont loin de l’appareil photo.
76
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 77
■ Vérification du mode de flash
N
Le mode de flash actuel est indiqué sur l’écran de contrôle et par
le témoin de fonctionnement au moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
Témoin de fonctionnement
Clignote en orange lorsque le flash se charge.
2
AF
«» indique que le flash va s’éclairer.
• Vous ne pouvez prendre une nouvelle photo avec le flash que
lorsque le témoin de fonctionnement cesse de clignoter en
orange, ce qui indique que la charge du flash est terminée.
■ Changement de l’intensité du flash
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Intensité flash », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’intensité
du flash souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité, de –2 (le
plus faible) à +2 (le plus fort).
IMPORTANT !
• L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est
trop loin ou trop proche.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
77
Page 78
■ Utilisation de l’assistance flash
Le sujet sur l’image paraîtra trop sombre si l’intensité du flash
n’est pas suffisante pour l’atteindre quand il est trop éloigné.
Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour
améliorer la luminosité du sujet, qui apparaît alors comme s’il
était suffisamment éclairé par le flash.
Assistance flash non utilisée
L’assistance flash a été mise en service par défaut en usine.
Mettez l’assistance flash hors service de la façon suivante
lorsque vous ne voulez pas l’utiliser.
Assistance flash utilisée
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Assistance flash », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Lorsque vous voulez utiliser l’assistance flash, sélectionnez
«Auto ».
IMPORTANT !
• L’assistance flash peut ne pas avoir les résultats
escomptés. Cela dépend du sujet.
• Dans les cas suivants, l’effet de l’assistance flash est
annulé :
– Changement de l’intensité du flash (page 77) ;
– Correction de la luminosité (Modif EV) (page 131) ;
– Changement de la sensibilité ISO (page 135) ;
– Changement du réglage du contraste (page 141).
78
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 79
■ Précautions concernant le flash
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté
lorsque le sujet est trop loin ou trop près.
• Le temps de charge du flash dépend des conditions de
fonctionnement (état de la batterie, température ambiante,
etc.). Quand la batterie est pleine, il faut de quelques
secondes à 7 secondes.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue
sans flash sous faible éclairage, et l’image risque plus
facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo.
Fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash
s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume
donc pas si l’éclairage est suffisant.
• La lumière du soleil, en plein air, la lumière d’une lampe
fluorescente ou toute autre source de lumière peut agir sur la
couleur de l’image.
Utilisation du retardateur
Lorsque le retardateur est utilisé, l’obturateur se relâche et la
photo est prise un certain temps après l’activation du
déclencheur.
Type de
retardateur
10 secondes Retardateur de 10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
(Triple
retardateur)
OffLe retardateur est désactivé.
Description
Retardateur de 2 secondes
• Lors de prises de vue dans des
situations qui réduisent la vitesse
d’obturation, le retardateur permet
d’éviter le flou dû au bougé de
l’appareil photo.
Trois photos sont prises lorsque cette
option est sélectionnée : une première 10
secondes après l’activation du
déclencheur, une seconde lorsque
l’appareil est prêt après la première prise
de vue, et une troisième lorsque l’appareil
est prêt après la seconde prise de vue.
79
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 80
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
É
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
troisième option depuis le haut sur le panneau
d’exploitation (Retardateur).
3. Utilisez [W] et [X]
pour sélectionner le
type de retardateur,
puis appuyez sur
[SET].
L’indicateur du type de
retardateur sélectionné
apparaît sur l’écran de contrôle.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Utilisation du retardateur pour prendre une photo
• La photo n’est pas prise
dès que vous appuyez
sur le déclencheur. Elle
est prise après
l’écoulement du temps
spécifié. L’éclairage AF/
témoin de retardateur
clignote pendant le
compte à rebours.
• Vous pouvez
interrompre le compte à rebours en appuyant à fond sur
le déclencheur pendant que l’éclairage AF/témoin de
retardateur clignote en rouge.
clairage AF/
témoin de retardateur
80
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 81
REMARQUE
• L’indicateur « 1 sec » apparaît sur l’écran de contrôle entre
chaque photo prise avec le triple retardateur. Le temps qu’il
faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante
dépend des réglages de taille et de qualité d’image, du fait
qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil
photo et de l’état de charge du flash.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé pendant la prise de
vue avec les réglages suivants :
– Le mode d’obturation à vitesse normale ou le mode
d’obturation rapide en continu ;
– Enregistrement avec certaines scènes BEST SHOT
(Séquence courte, Séquence rétro, Présentation,
Cadrage auto, Enregistrement de la voix).
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé pour les types
d’enregistrement suivants :
– Enregistrement avec l’obturation en continu avec flash ;
– Enregistrement avec certaines scènes BEST SHOT
(Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc.,
Vieille photo, For YouTube) ;
– Mode Séquence vidéo.
Utilisation de l’obturation en continu
L’appareil photo présente quatre modes d’obturation en continu.
Mode
d’obturation en
continu
Vit. normale
(Obturation en
continu à vitesse
normale)
Rapide
(Obturation en
continu rapide)
Cont. flash
(Obturation en
continu avec flash)
Description
Enregistre continuellement des photos
jusqu’à ce que la mémoire soit pleine.
Enregistre continuellement des photos à
une vitesse plus rapide que l’obturation
en continu à vitesse normale jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. La taille des
images est fixée à 2 M (1600 × 1200
pixels).
Utilisez ce mode pour enregistrer jusqu’à
trois photos consécutives, avec le flash
pour chacune d’elle.
B
81
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 82
Mode
d’obturation en
continu
Cont. zoom
(Obturation en
continu avec zoom)
Description
Dans ce mode, vous sélectionnez une
partie sur l’écran de contrôle avec le
cadre de sélection. Ensuite lorsque vous
appuyez sur le déclencheur, l’image sur
l’écran de contrôle est enregistrée et la
partie dans le cadre de sélection
agrandie numériquement deux fois par
rapport à sa taille normale.
Sélection du mode d’obturation en
continu
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Continu »,
puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le mode
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Le mode d’obturation en continu sélectionné est validé et
son icône apparaît sur l’écran de contrôle.
Pour désactiver l’obturation en continu, sélectionnez
«Off».
Enregistrement avec l’obturation en
continu à vitesse normale, l’obturation
en continu à vitesse rapide et
l’obturation en continu avec flash
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
1.
photo.
• Avec l’obturation en continu à vitesse normale et
l’obturation continue à vitesse rapide des photos
continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt
sur le déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser
de prendre des photos.
• Avec l’obturation en continu avec flash vous pouvez
prendre jusqu’à trois photos. La prise de vue cesse si
vous relâchez le déclencheur avant que les trois photos
ne soient prises.
IMPORTANT !
• La vitesse de l’enregistrement avec l’obturation en continu
à vitesse normale et de l’obturation en continu à vitesse
rapide dépend du type de carte mémoire utilisé et de
l’espace disponible dans la mémoire. Si vous stockez les
photos dans la mémoire de l’appareil photo, la vitesse sera
plus lente.
82
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 83
Enregistrement avec l’obturation en
continu avec zoom
1.
Utilisez [S], [T], [W] et
[X] pour déplacer le
cadre de sélection sur
l’image du sujet sur la
gauche de l’écran de
contrôle jusqu’à ce
qu’il encadre la partie
que vous voulez agrandir, puis appuyez sur
[SET].
La partie qui se trouve à l’intérieur du cadre est agrandie et
affichée à la droite de l’écran de contrôle.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
L’image de gauche et l’image de droite sont enregistrées.
IMPORTANT !
• Sachez qu’avec l’obturation en continu avec zoom, vous
n’avez pas besoin de maintenir le doigt sur le déclencheur.
• Le zoom numérique est désactivé lors de la prise de vue
avec obturation en continu avec zoom.
• L’obturation en continu avec zoom n’est pas possible
lorsque 3:2 ou 16:9 est sélectionné comme format d’image.
• Lorsque la taille d’image est 8 M ou 6 M, la taille de l’image
agrandie par l’obturation en continu avec zoom est de 4 M.
• Lorsque l’autofocus est sélectionné comme mode de mise
au point, le mode de mesure de la lumière se règle
automatiquement sur « Ponctuelle » (pages 125, 136) et la
zone d’autofocus se trouve au centre du cadre de sélection
de l’obturation en continu avec zoom.
83
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 84
Précautions concernant l’obturation en
continu
• Lors d’une prise de vue avec obturation en continu, les
réglages d’exposition et de mise au point sont ceux de de la
première image. Les mêmes réglages sont utilisés pour les
images suivantes.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même
temps que les fonctions suivantes :
– Reconnaissance de visage ;
– Certaines scènes BEST SHOT (Présentation, Cadrage
auto, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc.,
Vieille photo, Séquence courte, Séquence rétro, For
YouTube, Enregistrement de la voix) ;
– Mode Séquence vidéo.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne
bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est
pas terminé.
• L’enregistrement avec obturation en continu peut s’arrêter en
cours si la capacité de la mémoire est trop faible.
• La vitesse de l’obturation en continu dépend de la taille
d’image et de la qualité d’image spécifiées.
• Vous pouvez sélectionner le mode de flash souhaité avec le
mode d’obturation en continu à vitesse normale.
• Lorsque l’obturation en continu à vitesse rapide est utilisée, le
mode de flash se règle automatiquement sur «» (flash
désactivé).
• Lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, le
mode de flash se règle automatiquement sur «» (flash
activé).
• Notez que la résolution des images enregistrées avec le
mode d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode
d’obturation en continu avec flash est un peu inférieure à celle
des images prises avec le mode d’obturation en continu à
vitesse normale et que ces images ont tendance à contenir du
bruit numérique.
• La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour le mode
d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode
d’obturation en continu avec flash, quel que soit le réglage de
sensibilité ISO actuel.
• Avec le mode d’obturation en continu avec flash, la portée du
flash est plus restreinte que la plage normale.
84
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 85
Addition de son à une photo
Un enregistrement sonore peut être ajouté aux photos, si vous
le souhaitez. Cette fonction permet par exemple d’ajouter une
explication ou une description de l’ambiance, ou d’enregistrer
les paroles des personnes photographiées.
• Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de
son.
■ Mise en service de la fonction Photo+Son
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Photo+Son », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On »,
puis appuyez sur [SET].
■ Enregistrement de son pour une photo
1. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
La photo prise apparaît sur
l’écran de contrôle avec
l’icône «».
• Si vous ne voulez pas
enregistrer le son à ce
moment, appuyez sur
[MENU]. L’écran de
contrôle apparaît et la photo suivante peut être prise.
Temps d’enregistrement
disponible
2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à enregistrer le son.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser d’enregistrer le son.
L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30
secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
• Pour mettre hors service la fonction Photo+Son,
sélectionnez « Off » à l’étape 3 de « Mise en service de la
fonction Photo+Son ».
85
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 86
Écoute du son d’une photo
Les photos accompagnées de son sont indiquées en mode
PLAY par l’icône «».
Appuyez sur [SET] quand une photo avec son est affichée pour
écouter le son.
• Pour le détail sur la lecture, voir page 152.
IMPORTANT !
• Veillez à ne pas cacher le
microphone de l’appareil
photo avec les doigts
pendant l’enregistrement.
• Si l’appareil photo est trop
éloigné de ce que vous
essayez d’enregistrer
vous n’obtiendrez pas de
bons résultats.
Microphone
REMARQUE
• Après avoir transféré une photo avec son sur le disque dur
de votre ordinateur, vous pourrez écouter le son avec
QuickTime (pages 234, 251).
• Les formats suivants sont utilisés pour l’enregistrement des
données de photos avec son :
– Données d’images : JPEG (extension .JPG) ;
– Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ;
– Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko
(enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde).
• Il n’est pas possible d’éteindre l’écran de contrôle en
appuyant sur [DISP] pendant l’enregistrement audio.
• La prise de photos avec son n’est pas possible lorsque le
triple retardateur ou un mode d’obturation en continu est
utilisé. Il est toutefois possible d’ajouter du son à la photo
après l’enregistrement (page 184).
86
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 87
Reconnaissance de visage
La reconnaissance de visage permet de faire la mise au point en
priorité sur les visages des personnes photographiées et de
régler la luminosité en conséquence. Les deux modes de
reconnaissance de visage sont décrits ci-dessous.
Mode de
reconnaissance de
visage
Mode normal
Mode Priorité
famille
Description
Détecte les visages des personnes, puis fait la
mise au point et règle la luminosité en
conséquence.
• Si plusieurs visages sont détectés, le plus
gros visage au centre de l’image est
sélectionné en priorité.
Détecte les visages des personnes. Si
plusieurs visages sont détectés, ce mode
sélectionne en priorité les visages des
membres de la famille qui ont été enregistrés
avec la fonction Enregistrer famille.
Prise de vue avec reconnaissance de
visage (Mode normal)
1.
Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] ().
[S] ()
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Recon visage : Normal », puis appuyez sur
[SET].
87
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 88
4. Dirigez l’appareil
photo vers les sujets.
L’appareil photo détecte les
visages de toutes les
personnes photographiées.
Les visages détectés sont
entourés de cadres lorsque la
détection est terminée.
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
Le cadre de mise au point devient vert quand le visage est
net.
6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se règle de sorte que la luminosité des
visages encadrés soit correcte.
Utilisation du mode Priorité famille pour
donner la priorité à certains visages.
■ Utilisation de l’option Enregistrer famille
pour préenregistrer les données de certains
visages
Pour pouvoir utiliser le mode Priorité famille, vous devez
préenregistrer les données des visages de vos amis ou des
membres de votre famille, auxquels vous voulez donner la
priorité.
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] ().
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Enregistrer famille », puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Si vous appuyez à demi sur le déclencheur pour activer la
reconnaissance de visage lorsque « (Poursuite) »
(page 125) est sélectionné pour la zone AF, le cadre de
mise au point suivra le mouvement du visage.
4. Dirigez l’objectif tout
droit vers la personne
dont vous voulez
enregistrer le visage,
ajustez bien le visage à
l’intérieur du cadre sur
l’écran de contrôle,
puis appuyez sur le
déclencheur.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
88
Page 89
5. Lorsque le message « Visage reconnu! »
apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Sauvegarder », puis appuyez sur [SET].
Les données du visage sont enregistrées et l’écran
d’enregistrement réapparaît.
• Pour réenregistrer les données duvisage, sélectionnez
«Annuler ».
■ Utilisation de l’option Éditer Famille pour
attribuer un niveau de priorité aux données
de visages enregistrées
Après avoir enregistré les données des visages, vous pouvez
attribuer un nom et un niveau de priorité, qui déterminera la
façon dont les données seront appliquées lorsque vous
prendrez des photos.
REMARQUE
• Vous pouvez enregistrer les données de six visages au
maximum dans l’appareil photo.
• Les données des visages sont enregistrées dans la
mémoire de l’appareil photo, dans un dossier intitulé
« FAMILY » (page 253). Toute manipulation des données
enregistrées dans le dossier « FAMILY » peut entraîner
des problèmes de fonctionnement de l’appareil photo. Ne
supprimez ou ne modifiez jamais les données du dossier
«FAMILY».
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] ().
3. Utilisez [W] et [X] pour
sélectionner «
Éditer Famille », puis
appuyez sur [SET].
L’écran d’édition des
données des visages
apparaît.
4. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
les données de visage que vous voulez éditer,
puis appuyez sur [SET].
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
89
Page 90
5. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner un nom,
puis appuyez sur [T].
• Vous pouvez sélectionner un des 12 noms prédéfinis.
Suppression des données de visages enregistrées
Procédez de la façon suivante pour supprimer les données de
visages enregistrées.
6. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le niveau
de priorité souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez choisir un des quatre niveaux, de
«» (Inférieur) à «» (Supérieur). Si vous
sélectionnez «» (Arrêt) la reconnaissance de
visage sera inactive.
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] ().
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Éditer Famille », puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [MENU].
5. Procédez de la façon indiquée dans
« Suppression d’un fichier particulier » (page
196) et « Suppression de tous les fichiers »
(page 197) pour supprimer les données de
visages souhaitées.
• Vous pouvez arrêter sinon en appuyant sur [MENU].
REMARQUE
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 209)
supprime toutes les données de visages enregistrées.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
90
Page 91
■ Prise de photos à l’aide des données de
visages enregistrées et éditées
Après avoir enregistré et édité les données de visages, vous
pouvez les utiliser pour prendre des photos. Les photos seront
prises en fonction du niveau de priorité accordé à chaque visage.
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point se fait sur le visage ayant la plus haute
priorité (encadré de vert) et la luminosité est réglée en
conséquence. Lorsque la mise au point est terminée, un
cadre de mise au point vert apparaît sur tous les visages
entourés de cadres verts à l’étape 4 ci-dessus.
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] ().
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Recon visage : Prior famille », puis appuyez
sur [SET].
4. Dirigez l’appareil photo
vers les sujets.
L’appareil photo détecte les
visages des personnes dont
les données de visages ont
été enregistrées dans sa
mémoire. Les visages détectés sont entourés de cadres
lorsque la détection est terminée.
• Les cadres sont de différentes couleurs, selon le niveau
de priorité de chaque visage : blanc (inférieur), jaune ou vert (supérieur). Un cadre vert indique que le visage sera
enregistré avec le plus haut niveau de priorité.
6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
REMARQUE
• « (Poursuite) » est sélectionné pour la zone AF
lorsque « Prior famille » est sélectionné comme mode de
reconnaissance de visage (page 125).
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
91
Page 92
Sélection de la méthode de détection des visages (Priorité)
Procédez de la façon suivante pour indiquer si la vitesse de
reconnaissance ou le nombre de visages reconnus est plus
important lors de la détection de visages.
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] ().
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Priorité », puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour faire ceci :
Réduire la durée de détection des
visages. Cinq visages au maximum
peuvent être détectés.
Permet la détection de cinq à dix visages
au maximum.
REMARQUE
• Si vous sélectionnez « Quantité » en mode Normal, les
visages plus petits pourront être détectés à une plus grande distance que lorsque « Vitesse » est sélectionné.
Sélectionnez
ce réglage :
Vitesse
Quantité
Précautions à prendre pour la
reconnaissance de visage
• Lorsque « Vitesse » est sélectionné comme réglage de
«Priorité», un maximum de cinq visages peuvent être
détectés, tandis que lorsque « Quantité » est sélectionné, un
maximum de dix visages peuvent être détectés.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas
suivants :
– Le visage est partiellement caché par des cheveux, des
lunettes de soleil, un chapeau, etc. ;
– Le visage est à l’ombre du soleil ;
– Le visage est photographé de profil, pas de face ;
– Le visage est incliné vers la gauche ou la droite ;
– Le visage est très loin et très petit ;
– Le visage est très près ou très gros ;
– Le visage est à un endroit très sombre.
• La détection de visages ne peut être utilisée que pour
photographier des personnes, pas des animaux ni d’autres
sujets.
• Même si vous avez enregistré le visage d’un membre de votre
famille, l’expression du visage, l’angle de prise de vue ou
d’autres facteurs peuvent rendre la reconnaissance du visage
impossible (même au niveau de priorité supérieur).
• La reconnaissance du visage peut être améliorée en
enregistrant plusieurs versions du visage de la même
personne à l’intérieur et à l’extérieur, avec différentes
expressions et sous différents angles.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
92
Page 93
• La reconnaissance de visage en mode Priorité famille peut
être plus lente qu’en mode Normal, parce que l’appareil photo
doit déterminer si les visages sur l’image sont les mêmes que
les visages enregistrés. D’autre part, contrairement au mode
Normal, le mode Priorité famille ne permet pas de reconnaître
les visages qui sont éloignés ou petits.
• Si l’appareil photo ne peut pas détecter de visage lorsque
vous appuyez sur le déclencheur, il fera la mise au point au
centre de l’écran.
• Assurez-vous toujours que l’autofocus (AF) est sélectionné
comme mode de mise au point lors de l’utilisation de la
reconnaissance de visage pour la photographie. Il n’est pas
possible d’utiliser un autre mode de mise au point.
• Lors de la prise de vue verticale (orientation portrait), la
reconnaissance de visage prend plus de temps que lorsque
l’appareil photo est tenu normalement (orientation paysage).
• La reconnaissance de visage ne peut pas être utilisée en
même temps que les fonctions suivantes :
– Images enregistrées avec certaines scènes BEST SHOT
(Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., Vieille
photo, Séquence courte, Séquence rétro, For YouTube,
Présentation, Cadrage auto, Enregistrement de la voix) ;
– Mode Séquence vidéo.
• Les fonctions suivantes sont inopérantes lorsque la
reconnaissance de visage est utilisée pour la photographie :
– AF multi ;
–Obturation en continu ;
– Histogramme.
93
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 94
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Qualité d’image des séquences vidéo
Avant de prendre une séquence vidéo, il faut spécifier la qualité
d’image. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent
les détails, la régularité et la netteté des images lors de la
lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HQ)
donne de meilleures images mais réduit le temps
d’enregistrement.
Qualité de l’image
(pixels)
UHQ640 × 480
UHQ Lrg848 × 480
HQ640 × 480
HQ Lrg848 × 480
Normal640 × 480
LP320 × 240
Débit
approximatif
5,8 mégabits/
seconde
7,0 mégabits/
seconde
2,8 mégabits/
seconde
3,4 mégabits/
seconde
1,4 mégabits/
seconde
545 kilobits/
seconde
Nombre
d’images
30 images/
seconde
30 images/
seconde
30 images/
seconde
30 images/
seconde
30 images/
seconde
15 images/
seconde
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez «
Qualité », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité
d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
• L’indicateur «» apparaît sur l’écran de contrôle
lorsque «UHQ Lrg» ou « HQ Lrg » est sélectionné
comme réglage de qualité.
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
94
Page 95
Formats des fichiers de séquences vidéo
Les séquences vidéo sont enregistrées dans le format H.264/
AVC MOV.
Les séquences vidéo prises avec l’appareil photo peuvent être
lues sur un ordinateur avec QuickTime 7.
Taille d’une séquence vidéo
La taille approximative d’une séquence vidéo d’une minute
environ est indiquée ci-dessous.
Qualité d’imageTaille approximative
UHQ43,3 Mo
UHQ Lrg52,3 Mo
HQ20,8 Mo
HQ Lrg25,3 Mo
Normal10,4 Mo
LP4,1 Mo
Enregistrement d’une séquence vidéo
Le son est aussi enregistré pendant la prise de vue. Le son est
monophonique.
1. En mode REC, dirigez l’appareil photo vers le
sujet.
2. Appuyez sur []
pour commencer à
Temps d’enregistrement
disponible
filmer.
• «» apparaît pendant
l’enregistrement de la
séquence vidéo.
3. Appuyez une nouvelle
fois sur [] pour
arrêter la prise de vue.
L’enregistrement de la
séquence vidéo s’arrête automatiquement si la mémoire est
pleine avant que vous n’appuyiez sur [].
• Un fichier de séquence vidéo peut avoir 4 Go au
maximum. L’enregistrement de la séquence vidéo
s’arrête lorsque le fichier atteint 4 Go.
Temps d’enregistrement
95
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Page 96
IMPORTANT !
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud au toucher si
la séquence vidéo filmée est très longue. C’est normal et
ne provient pas d’une défectuosité.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 104) vous pouvez sélectionner une
scène programmée ressemblant à celle que vous voulez
prendre pour que l’appareil effectue automatiquement tous les
réglages appropriés. Par exemple, en sélectionnant la scène
BEST SHOT « Scène de nuit », vous pourrez prendre des
photos nettes et lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.
Enregistrement de séquences vidéo avec l’antibougé
Vous pouvez aussi utiliser l’antibougé pour réduire le bougé de
l’appareil photo seulement pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo (page 110). Les effets du mouvement du sujet
ne seront pas restreints.
Précautions concernant
l’enregistrement de séquences vidéo
• Le flash ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de
séquences vidéo.
•
Le son est enregistré en même temps que l’image. Veuillez noter
les points suivants pour l’enregistrement de séquences vidéo :
– N’obstruez pas le
microphone avec les
doigts ou autre chose ;
– Ne filmez pas des sujets
trop éloignés de l’appareil
photo, vous n’obtiendrez
pas de bons résultats ;
– Attention au bruit des
boutons que vous
actionnez, car il peut être
enregistré avec le son.
• Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale
peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité. La bande n’est pas enregistrée sur une photo,
mais elle peut l’être sur une séquence vidéo.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à
enregistrer les données, et des images peuvent être perdues.
«» et «» clignotent sur l’écran de contrôle pendant
l’enregistrement pour vous signaler la perte d’une image. Il
est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse
de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
Microphone
96
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Page 97
• Vous pouvez utiliser le zoom numérique pendant la prise de
vue en appuyant sur []. Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Si vous voulez
utiliser le zoom optique, changez d’abord la focale avec [], puis appuyez sur [] pour enregistrer.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important
pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un
rapport de focale élevé. Dans chacun de ces cas, il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• Si le sujet est hors de la plage de mise au point de l’appareil
photo, la mise au point ne sera pas possible et l’image ne
sera pas nette.
• L’autofocus et la mise au point en macro deviennent fixes lors
de l’enregistrement d’une séquence vidéo (pages 122, 123).
Utilisation d’une séquence courte
Dans le cas d’une Séquence courte, la séquence vidéo
commence quelques secondes avant l’activation de []
(première partie) et se termine quelques secondes après
(seconde partie). La durée (en secondes) de la première partie
et de la seconde partie de la séquence courte peut être
spécifiée.
• Comme les quelques secondes qui précèdent l’activation de
[] sont enregistrées, l’option Séquence courte permet de
ne pas manquer les mouvements rapides d’enfants, par
exemple.
• Il est aussi possible d’utiliser la fonction MOTION PRINT
(page 182) pour extraire des photos de la séquence courte
enregistrée.
Bouton [] pressé.
Séquence courte
Début de
l’enregistrement
Quelques secondesQuelques secondes
B
97
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Page 98
■ Avant l’enregistrement d’une séquence
courte
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X]
pour sélectionner la scène
« Séquence courte », puis
appuyez sur [SET].
«» apparaît sur l’écran de
contrôle.
Si maintenant vous appuyez sur [],
vous filmerez les 4 secondes
antérieures et les 4 secondes
postérieures à la pression du bouton.
Si vous voulez régler la durée de la
première partie, celle de la seconde
partie, ou faire des réglages pour l’impression avec
MOTION PRINT, continuez par l’étape 3.
[BS]
3. Appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T]
pour sélectionner la
durée (en secondes)
Durée de
la première
partie
Durée de
la seconde
de la première partie
de la séquence courte,
puis appuyez sur [X].
5. Utilisez [S] et [T]
pour sélectionner la
durée (en secondes)
de la seconde partie
de la séquence courte,
puis appuyez sur [X].
La durée totale d’une séquence courte (première partie plus
seconde partie) ne doit pas être inférieure à deux secondes
ni supérieure à huit secondes.
Par exemple, si vous spécifiez cinq secondes pour la
première partie à l’étape 4, vous ne pourrez pas spécifier
plus de trois secondes pour la seconde partie. Si vous
spécifiez plus de trois secondes, la durée de la première
partie se réduira automatiquement.
Réglages MOTION PRINT
partie
98
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Page 99
6. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
MOTION PRINT souhaitée, puis appuyez sur
[SET].
Pour faire ceci :Sélectionnez ce réglage :
Créer une photo avec neuf
images de la séquence vidéo et, au centre, celle qui
a été enregistrée au
moment où vous avez
appuyé sur [].
Créer une photo de l’image
enregistrée au moment où
vous avez appuyé sur
[].
9 images
1 image
■ Enregistrement d’un séquence courte
1. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet,
appuyez sur [].
Une séquence courte de la longueur spécifiée est prise puis
l’enregistrement s’arrête automatiquement.
Pour arrêter la séquence avant que le temps ne soit écoulé,
appuyez une nouvelle fois sur [].
IMPORTANT !
• Des données vidéo sont continuellement enregistrées et
stockées dans la mémoire tampon avant que vous
n’appuyiez sur []. Gardez bien l’appareil photo orienté
vers le sujet. Puis au moment souhaité, appuyez sur [].
Lorsque vous appuyez sur [], le temps
d’enregistrement restant pour la seconde partie de la
séquence courte est compté sur l’écran de contrôle.
Mettre MOTION PRINT
hors service
B
Off
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
99
Page 100
Pour revenir au mode REC
Lorsque l’enregistrement de la séquence courte est terminé,
l’appareil photo se met en attente jusqu’à ce que la prochaine
séquence courte soit prise.
Pour abandonner l’enregistrement de séquences courtes,
appuyez sur [BS], sélectionnez autre chose que « Séquence
courte », puis appuyez sur [SET]. Si vous voulez revenir par
exemple à la prise de vue normale, sélectionnez « Auto », puis
appuyez sur [SET].
Utilisation d’une séquence rétro
La séquence rétro est similaire à la séquence normale, mais les
cinq secondes de ce qui s’est passé devant l’objectif avant que
vous n’appuyiez sur [] pour filmer sont également
enregistrées. L’option Séquence rétro est très pratique parce
qu’elle permet de ne pas manquer un moment précis parce le
bouton [] a été pressé trop tard.
Bouton [] pressé.
Séquence vidéo
Bouton [] pressé.
Début de
l’enregistrement
Partie antérieure : Environ 5 secondes
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
100
Fin de l’enregistrement
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.