Casio EX-S880 User Manual [pt]

Câmera Digital
EX-S880
Manual do Usuário
Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO.
Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as
precauções contidas neste Manual do Usuário.
seguro para futura consulta.
Para as informações mais actualizadas sobre
este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/
Po
K838PCM1DMX
1

DESEMBALAR

À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial.
Câmera Digital
* A forma da ficha do cabo
de alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
Adaptador de CA Especial (AD-C52G)/
Cabo de alimentação de CA*
Cabo USB Cabo AV CD-ROMs (2) Referência Básica
Bateria Iónica de Lítio Recarregável
(NP-20)
Base USB (CA-37)
Para fixar a correia à câmera.
Fixe aqui a correia.
Correia
DESEMBALAR
2

ÍNDICE

DESEMBALAR 2
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO 9
Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configurando as Definições do
Idioma de Exibição, Data e Hora . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 13
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizando Instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apagando um Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INTRODUÇÃO 21
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precauções durante a Utilização . . . . . . . . . . . . . . 26
PREPARATIVOS 36
Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Para colocar a bateria36
Para carregar a bateria37
Substituição da Bateria 41
Precauções relativas à Bateria 42
Utilizando a Câmera noutro País . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligando e Desligando a Energia . . . . . . . . . . . . . .43
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 46
Cartões de Memória Suportados 47
Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Substituindo o Cartão de Memória 49
Formatação de um Cartão de Memória 50
Utilizando os Menus na Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configurando as Definições da Tela do Monitor
Seleccionando um Layout da Tela (Layout) 54
Ligando e Desligando a
Informação na Tela (Inf.) 57
Ajustando o Brilho na Tela do
Monitor (Brilho) 58
Ajustando a Qualidade da Imagem
na Tela do Monitor (Tipo) 59
Se se perder… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3
48
. . . 53
ÍNDICE
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO 62
GRAVANDO UM FILME 94
Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . . . 62
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Especificando o Tamanho da Imagem 66
Especificando a Qualidade da Imagem 68
Ligando a Luz Auxiliar de AF 69
Precauções relativas à Gravação de Imagens
Restrições da Focagem Automática 71
Gravar com Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utilizando o Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilizando o Disparador Automático . . . . . . . . . . . 79
Utilizando Obturação Contínua . . . . . . . . . . . . . . .81
Seleccionando o Modo de Obturação Contínua
Gravação com Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade e Obturação Contínua com Flash
Disparando com o Modo de Obturação
Contínua com Zoom 83
Precauções Relativas à Obturação Contínua 84
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . . 85
Identificação de Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Executando uma operação de gravação de
identificação de face (Modo Normal) 87
Utilizando o Modo Familia como Prioridade
para Atribuir Prioridade a Faces em Particular 88
Precauções relativas à Identificação de Face 92
70
82
82
Qualidade da Imagem do Filme . . . . . . . . . . . . . . . 94
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Precauções relativas à Gravação
de um Filme 96
Utilizando Filme Curto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Utilizando Filme Antigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Gravando um Instantâneo durante a Gravação de um Filme (Instantâneo dentro do Filme)
. . . . . . 102
UTILIZANDO BEST SHOT 104
Reduzindo os Efeitos do Movimento da
Mão e do Tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash . . . . . . . 111
Gravando Imagens de Cartões de
Visita e Documentos (Business Shot) . . . . . . . . .112
Restaurando uma Fotografia Antiga . . . . . . . . . . 115
Gravação de Instantâneos para um Layout
de Múltipla Imagem (Instantâneos Layout) . . . . .117
Rastreio Automático de um Objecto em
Movimento (Enquadramento Automático) . . . . . 119
4
ÍNDICE
DEFINIÇÕES AVANÇADAS 121
Alterando o Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . . 121
Utilizando a Focagem Automática 122
Utilizando a Focagem Macro 123
Utilizando Focagem Fixa (Pan Focus) 129
Utilizando a Focagem Infinito 129
Utilizando a Focagem Manual 129
Corrigindo a Luminosidade da Imagem
(Deslocação EV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Controlando o Balanço do Branco . . . . . . . . . . . 132
Especificando a Sensibilidade ISO . . . . . . . . . . . 135
Especificando o Modo de Fotometria . . . . . . . . . 136
Reduzindo os Efeitos da Sobre-exposição
e Sub-Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Realçar as Texturas da Pele Humana . . . . . . . . . 139
Utilizando os Efeitos do Filtro de
Cor da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Controlando a Nitidez da Imagem . . . . . . . . . . . . 140
Controlando a Saturação da Cor . . . . . . . . . . . . . 140
Ajustando o Constraste da Imagem . . . . . . . . . . 141
Impressão da Data nos Instantâneos . . . . . . . . . 141
Utilizando o Histograma na Tela
para Verificar a Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 144
Utilizando Personalização das
Teclas para Atribuir Funções [W] e [X]145
Exibindo uma Grade na Tela 146
Exibindo a Imagem Que Acabou
Exactamente de Gravar (Rever Imagem) 146
Utilizando o Ícone Ajuda 147
Utilizando a Memória do Modo para
Configurar as Predefinições para Ligar148
Fazendo o Reset da Câmera para as suas
Predefinições Iniciais de Fábrica 150
VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS E FILMES 151
Visualizando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Escutando o Áudio de um
Instantâneo com Áudio 152
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Reproduzindo um Filme com
Anti-Vibração 155
Reproduzindo um show slides na Câmera . . . . . 156
Visualizando Imagens da Câmera numa TV . . . . 162
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição . . . . . . . 165
Utilizando a Tela de 12 Imagens. . . . . . . . . . . . . . 166
Utilizando a Tela Calendário . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Utilizando a Roleta da Imagem . . . . . . . . . . . . . . . 168
5
ÍNDICE
EDITANDO IMAGENS 169
UTILIZANDO O ÁUDIO 184
Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 169
Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Correcção da Distorção Trapezoidal . . . . . . . . . . 171
Utilizando a Restauração da Cor para
Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . .172
Editando a Data e Hora de uma Imagem . . . . . . . 174
Rotação de uma Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Combinando Múltiplos Instantâneos numa Imagem Única (Impressão do Layout) . . . 176
Ajustando o Balanço do Branco de uma
Imagem Gravada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Ajustando o Brilho de uma Imagem . . . . . . . . . . 178
Reduzindo os Efeitos da Sub-exposição . . . . . . 179
Editando um Filme na Câmera . . . . . . . . . . . . . . . 180
Criando um Instantâneo desde um
Quadro de um Filme (MOTION PRINT) . . . . . . . . 182
C
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . 184
Gravação de Áudio Apenas (Gravação de Voz) . 186
GERINDO OS SEUS ARQUIVOS 189
Arquivos e Pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Protegendo um Arquivo Contra Apagar . . . . . . . 190
Utilizando a Pasta FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . .192
Copiando Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
APAGANDO ARQUIVOS 196
Apagando um Arquivo Específico . . . . . . . . . . . . 196
Apagando Todos os Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . 197
Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE . . .197
ÍNDICE
6
OUTRAS DEFINIÇÕES 198
Configurando as Definições do Som da Câmera . .
Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . . 200
Especificando o Método de Geração do
Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . . . . 201
Aterando as Definições da Data e
Hora da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Utilizando a Hora Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Configurando as Definições da Hora Mundial
Alterando o Idioma de Exibição . . . . . . . . . . . . . . 206
Alterando o Protocolo da Porta USB . . . . . . . . . . 207
Configurando os botões [ ] (REC) e
[ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Formatação da Memória Incorporada . . . . . . . . . 209
198
204
IMPRESSÃO 210
Tipos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Utilizando o Serviço de Impressão Profisional. . 211 Utilizando a sua Impressora
para Imprimir Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Utilizando DPOF para Especificar Imagens
a serem Impressas e o Número de Cópias . . . . . 215
Impressão da Data 218
Protocolos Suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR 220
O que você pode fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Utilizando a Câmera com um
Computador Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Visualizando e Armazenando Imagens
num Computador 225
Transferência de Imagens da Câmera e
Gestão das Imagens no Computador 232
Reprodução de Filmes 234
Carregar Arquivos de Filme para YouTube
Editando um Filme 238
Transferência de imagens para a câmera 239
Visualizando Documentação do
Usuário (Arquivos PDF) 242
Sair do Menu CD-ROM 243
Utilizando a Câmera com um Macintosh . . . . . . . 243
Visualizando e Armazenando Imagens
num Macintosh245
Transferência de Imagens da Câmera
e Gestão das Imagens no Seu Macintosh250
Reprodução de Filmes 251
Visualizando Documentação do
Usuário (Arquivos PDF) 251
Lendo Arquivos Directamente a
partir do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Dados do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . 253
235
7
ÍNDICE
TRANSFERÊNCIA DE DOCUMENTOS PARA A SUA CÂMERA (ARMAZENAMENTO DE DADOS)
Transferência de Documentos para a Câmera
Transferência de documentos a partir
de um computador utilizando Windows 257
Transferência de documentos a
partir de um Macintosh 259
Visualizando um Documento
Transferido na Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Girar a Página do Documento 262
Gerindo Dados do Documento na Câmera . . . . . 264
Protegendo Dados do Documento 264
Apagar Dados do Documento 265
. . . . 257
257
APÊNDICE 268
Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . .270
Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Referência do Menu Exibição . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Orientação para Resolução de Problemas . . . . . 280
Encontrando o Problema e
Solucionando-o 280
Mensagens Visualizadas 285
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
8
ÍNDICE

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Primeiro, carregue a bateria

Inserindo a Bateria na Câmera
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
2. Inserir a bateria na câmera.
3. Feche a tampa do compartimento da
bateria.
(página 36)
9
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Utilizando a Base USB para Carregar
1. Ligue a base USB numa tomada de corrente
eléctrica doméstica.
Adaptador de CA
Cabo de alimentação de CA
2. Coloque a câmera na base USB.
Luz [CHARGE] Vermelho: Carregando Verde: Carregada (Completa)
• Leva aproximadamente dois horas para obter uma carga completa.
10
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora

[ON/OFF] (Alimentação)
1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o
idioma desejado, e então pressione [SET].
3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
área onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a cidade
onde irá utilizar a câmera, e então pressione
[BS]
SET
[SET].
5. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
do horário de verão (DST) desejado, e então
A configuração desta página é requerida a primeira vez que ligar a câmera depois de a ter comprado.
Se tiver realizado um erro ao configurar as definições do idioma, data e hora, você pode alterar as definições (páginas 202, 206).
pressione [SET].
(páginas 202, 206)
11
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET].
Exemplo:19 de Dezembro de 2007
Para exibir a data como esta: Seleccione esta opção:
07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA
7. Defina a data e a hora.
Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos) e então utilize [S] e [T] para alterar a definição. Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, pressione [BS].
8. Quando as definições se encontrarem completadas, pressione [SET].
9. Pressione [ON/OFF] para desligar a câmera.
Uma vez que tenha terminado este procedimento, avance para o procedimento da página seguinte.
12
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Utilizando um Cartão de Memória

Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou.
Embora a câmera possua uma memória incorporada, a
utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma
capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.
A câmera armazenará imagens na sua memória
incorporada se não houver cartão de memória inserido. Se preferir utilizar a memória incorporada, omita este procedimento e vá para “Gravando um Instantâneo” na página 15.
Para informação sobre a capacidade do cartão de
memória, consulte a página 287.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
(página 46)
2. Insira um cartão de memória na câmera.
MEMORY
Y
R
MEMO
CARD
CARD
Frente Traseira
Com a parte da frente do cartão de memória virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar.
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
13
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Formatação de um Cartão de Memória
Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar.
A formatação de um cartão de memória que já possua
instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo. Normalmente você não terá necessidade de formatar novamente um cartão de memória. No entanto, se o processo de armazenagem para um cartão se estiver a realizar mais lentamente ou se você se aperceber de qualquer outra anomalia, volte a formatar o cartão.
• Assegure-se de que realiza os seguintes procedimentos na
câmera para formatar o cartão de memória.
1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2. Pressione [MENU].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”
4. Utilize [T] para seleccionar “Formato”,
e então pressione [X].
5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”,
e então pressione [SET].
Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET].
Aguarde até que a mensagem “Ocupado…Espere…” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa.
Separador “Config.”
[ON/OFF] (Alimentação)
[MENU]
14
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Gravando um Instantâneo

Ícone de Auto-gravação
Luz de Operação
(página 62)
1. Pressione [ ] para ligar a câmera.
Isto introduz o modo REC e exibe “ ” (Ícone de Auto­gravação) na tela do monitor.
Máscara de Foco
[] (REC)
Tela do Monitor
Botão do
Disparador
2. Aponte a câmera para o tema.
3. Enquanto se assegura de que mantém a
câmera imóvel, pressione o botão do disparador pela metade.
Quando a imagem estiver focada, a câmera emitirá um bipe, a luz de operação iluminar-se-á de verde e ascara de foco torna-se verde.
4. Continuando a manter a câmera imóvel,
pressione o botão do disparador completamente até abaixo.
A imagem gravada permanecerá no visor durante cerca de um segundo, e então será armazenada na memória. Após
isso, a câmera estará novamente preparada para gravar a imagem seguinte.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
15
Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar
que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.
Você pode alterar as definições para o tamanho e qualidade da imagem de acordo com a necessidade de
gravar uma imagem mais pequena ou de fraca resolução para anexar a uma mensagem de e-mail, para publicação numa página web, etc. Você também pode seleccionar um tamanho de imagem que seja adequado ao tamanho do papel que pretenda utilizar para imprimir as suas imagens.
Para detalhes, consulte as páginas 66, 68, e 287.
Como é que pressiono o botão do disparador pela metade?
O botão do disparador está concebido para parar a meio quando você o pressionar ligeiramente. A paragem neste ponto é chamada “Meio-disp”. Quando você pressiona o botão do disparador pela metade, a câmera ajusta automaticamente a exposição e realiza a focagem do tema
para o qual se encontra apontada. Dominar a quantidade de pressão requerida para pressionar o botão do disparador pela metade e para o pressionar completamente aabaixo é uma técnica importante para a realização de imagens de bom aspecto.
Meio-Disparador
Pressione ligeiramente até que o botão pare.
Bipe-bipe! Clique!
Disparador Inteiro
Até abaixo
16
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Pressionar o botão do disparador até
abaixo sem aguardar pela Focagem Automática
Pressionar o botão do disparador aabaixo sem aguardar pelo funcionamento da Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 128). A Obturação Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento desejado.
Com a Obturação Rápida, a câmera utiliza a Focagem Automática a alta velocidade, significando que você pode capturar mais facilmente acções de rápido movimento. De notar, no entanto, que algumas imagens poderão ficar desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.
Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo para pressionar o botão do disparador pela metade no sentido de assegurar uma focagem adequada.

Visualizando Instantâneos

(página 151)
[ ] (PLAY)
[W][X]
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
Se houver imagens múltiplas na memória, utilize [W] e [X] para rolar atras delas.
Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
17
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Gravando um Filme

Í
cone de Filme
Tempo de Gravação Restante
[] (REC)
Tempo de Gravação
Tela de Gravação de Filme
1. Pressione [ ] para introduzir o modo REC.
(página 95)
2. Pressione [ ] para iniciar a gravação do
filme.
” (ícone de filme) permanence na tela do monitor enquanto estiver a decorrer a gravação do filme.
O áudio também é gravado durante a gravação do filme.
3. Pressione [ ] novamente para parar de
gravar.
[]
Qualidade da Imagem do Filme
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre seis definições para a qualidade da imagem (UHQ, Amplo UHQ, HQ, Amplo HQ, Normal, LP) dos filmes. Para o melhor desempenho da câmera, utilize a definição “HQ” (Alta Qualidade) ou “Amplo HQ” para a gravação de filme. A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe, aparência e claridade de uma imagem durante a reprodução. Reduzindo a qualidade da imagem permite-lhe gravar durante mais tempo, deste modo você pode mudar para “Normal” ou “LP” conservando a capacidade restante da memória se esta se começar a esgotar.
Para detalhes, consulte as páginas 95 e 288.
18
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Visualizando um Filme

O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme.
” Ícone de filme
[ ] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
(página 153)
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que
deseja reproduzir.
Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro.
3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
A tela do monitor regressará à tela de selecção de imagem no passo 2 depois do final do filme ter sido alcaado.
Durante a reprodução do filme, você pode ajustar o volume, avaar e retroceder, assim como realizar outras operações (página 154).
Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
19
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Apagando um Arquivo

Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T] ( )
(página 196)
1. Pressione [ ].
2. Pressione [T] ( ).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o
instantâneo ou filme que deseja apagar.
4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
Para seleccionar a operação apagar, seleccione “Cancelar”.
5. Pressione [SET].
Isto apaga o instantâneo ou filme seleccionado.
Se desejar apagar mais, repita o procedimento acima a partir do passo 3.
Para sair da operação apagar, pressione [MENU].
20
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

INTRODUÇÃO

Características

BEST SHOT para obter belos instantâneos
seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera.
Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera. Um botão [BS] específico proporciona-lhe o acesso directo à biblioteca das cenas de amostra de BEST SHOT.
Exemplo: Seleccione para
belos retratos.
Ligar o Modo Directamente
Para visualizar imagens, pressione [ ] para ligar no modo PLAY.
Para gravar, pressione [ ] para ligar no modo REC.
Uma poderosa colecção de funções de
gravação de utilidade.
Identificação de face durante a gravação de imagem
(página 87)
Redução do movimento da mão e do tema utilizando
velocidade de obturação rápida e uma função anti-vibração (página 112)
A gravação com alta sensibilidade evita imagens escuras, a
mesmo quando o flash não estiver a ser utilizado (página
113)
• Obturação Rápida, a qual lhe permite capturar exactamente o
momento desejado (página 128)
Gravação de filme com alta qualidade (H.264) (página 95)
INTRODUÇÃO
21
Poderosas Funções de Impressão
Função DPOF para fácil especificação da impressão da data e do número de cópias (página 215)
• Função de impressão da hora que imprime a data nos dados da imagem (página 141)
Suporte de PictBridge e USB DIRECT-PRINT para facilitar a impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destes standards, sem um computador (página 212)
Transferência de documento para a câmera
O software Photo Transport incluído (página 239) permite-lhe transferir para a sua câmera imagens salvas no seu computador ou exibidas na tela do seu computador (dados de páginas web, mapas, etc.).
O software CASIO DATA TRANSPORT incluído permite-lhe transferir documentos do seu computador para a câmera e poder desta forma transportá-los consigo (página 257).

Leia isto primeiro!

Painel LCD
O painel de cristaisquidos da tela do monitor utiliza tecnologia de alta precisão que fornece um rendimento em pixels excedente a 99,99%. Isto significa que alguns pixels não se encontram acesos ou poderão permanecer acessos o tempo inteiro. Isto deve-se às caracterísricas do painel de cristaisquidos, e não indica mau funcionamento.
22
INTRODUÇÃO
Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a utilização não autorizada de instantâneos ou filmes de imagens
gravadas com esta câmera sem a autorização do detentor dos direitos de autor aplicável está proibida pelas leis dos direitos de autor. Em certas circunstâncias, a gravação de actuaçõesblicas, espectáculos, exibições, etc., poderá estar inteiramente restrita, ainda que seja apenas para seu desfrute pessoal. Independentemente de tais arquivos serem comprados ou obtidos de forma gratuita, a sua colocação numa página web, num site de arquivos compartilhados ou qualquer outro site da Internet, ou a sua distribuição para terceiras partes sem a autorização do detentor dos direitos de autor está estritamente proibida pelas leis dos direitos de autor e outros tratados internacionais. Carregar ou distribuir na Internet imagens de programas de TV, concertos ao vivo, vídeos musicais, etc., que tenham sido fotografados ou gravados por si, poderão infringir os direitos dos outros. De notar que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não se responsabiliza por qualquer utilização deste produto que infrinja os direitos de autor dos outros ou que viole as leis dos direitos de autor. As marcas comerciais e marcas comerciais registadas abaixo indicadas são utilizadas no texto explicativo deste manual sob a forma de estilo editorial, sem a utilização dos símbolos marca comercial ™ ou marca comercial registada ®. Não há qualquer pretensão de transgressão sob as marcas comerciais.
O Lógotipo SDHC é uma marca comercial.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logótipo e iPhoto são marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
MultiMediaCard é uma marca comercial de Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.
Adobe e Reader são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
Ulead, Ulead VideoStudio e Movie Wizard são marcas comerciais da Ulead Systems, Inc.
HOTALBUM e o logótipo HOT ALBUM são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Konica Minolta Photo Imaging, Inc., e licenciadas para HOTALBUMcom, Inc.
YouTube, o logotipo YouTube e “Broadcast Yourself” são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais de YouTube, LLC.
EXILIM, Photo Loader, Photo Transport, YouTube Uploader for CASIO e CASIO DATA TRANSPORT são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da CASIO COMPUTER CO., LTD.
23
INTRODUÇÃO
Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da
HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de autor originais.
• Todas as outras companhias ou nomes de produtos aqui mencionados são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das suas respectivas companhias.
Toda e qualquer cópia, distribuição, e cópia do software incluído atras de uma rede comercial não autorizada estão proibidas.
Este produto contem PrKERNELv4 Real-time OS de eSOL Co., Ltd. Direitos de Autor© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 é uma marca comercial registada de eSOL Co., Ltd. No Japão.
A funcionalidade para carregar em YouTube deste produto, está incluída sob licença de YouTube, LLC. A presença da funcionalidade para carregar em YouTube neste produto não é um aval ou recomendação do produto por parte de YouTube, LLC.
24
INTRODUÇÃO
O conteúdo deste manual essujeito a alteração sem aviso
prévio.
O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada
etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea, etc.
Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer
seja em parte ou na integra, está proibida. Excepto para o seu próprio uso, a utilização do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. está proibida ao abrigo das leis dos direitos de autor.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso ou mau funcionamento deste produto.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. Não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados os uso do Photo Loader with HOT ALBUM, Photo Transport, YouTube Uploader for CASIO e/ou CASIO DATA TRANSPORT.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados pelo apagamento do conteúdo da memória decorrente de um mau funcionamento, reparos ou qualquer outro motivo.
De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste manual podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmera.
25
INTRODUÇÃO

Precauções durante a Utilização

Realize primeiro alguns instantâneos teste
antes de gravar a imagem final.
Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera esa gravar correctamente.
Evite Utilizar Enquanto se Desloca
• Nunca utilize a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver a conduzir um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver a caminhar. Olhar para o monitor enquanto se estiver a mover cria o risco de um acidente grave.
Visualizar Directamente o Sol ou Luz
Brilhante
Nunca olhe para o sol ou luz brilhante atras do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão.
Flash
• Nunca utilize a unidade de flash em áeras onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo. Tais condições criam o risco de incêndio ou explosão.
Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
Nunca dispare o flash muito próximo dos olhos do objectivo. Fazendo-o cria o risco de perca de visão.
26
INTRODUÇÃO
Painel do Visor
Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache.
Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com os seus olhos ou sua pele, lave imediatamente com água limpa durante pelo menos 15 minutos e contacte o seu médico.
Conexões
• Nunca ligue aos conectores quaisquer dispositivos que não estejam especificados para utilizar com esta câmera. A conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
Transporte
Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outro local onde a operação de tais dispositivos
esteja interdita. Uma utilização inadequada cria o risco de um grave acidente.
Fumo, odor anormal, sobreaquecimento e
outras anormalidades
A utilização continuada da câmera quando esta estiver a originar fumo ou emitindo um dor estranho, ou quando se encontrar sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera, tomando o devido cuidado
para se proteger contra uma eventual queimadura.
3.Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
27
INTRODUÇÃO
Água e Substâncias Estranhas
Água, outrosquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas próximidades do oceâneo ou de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Queda e Tratamento Rude
A utilização continuada da câmera depois desta ter sido danificada por uma queda ou tratamento rude cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera
3.Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Mantenha Afastada do Fogo
• Nunca exponha a câmera ao fogo, o qual pode fazer com que ocorra uma explosão e cria o risco de incêndio ou choque eléctrico.
28
INTRODUÇÃO
Desmontagem e Modificação
Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico,
queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e
reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
Cópia de Segurança dos Dados Importantes
• Mantenha sempre cópias de seguraa dos dados importantes existente na memória da câmera transferindo-os para um computador ou qualquer outro dispositivo de
armazenamento. De notar que os dados podem ser apagados no caso do mau funcionamento da câmera, reparação, etc.
Localizações a Evitar
Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de localizações. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico. –Áreas sujeitas a grandes quantidades de humidade ou pó –Áreas de preparação de comidas ou outras localizações
sujeitas a fumo proveniente de óleos
–Nas proximidades de aquecedores, sobre uma carpete
aquecida, em áeras expostas à luz solar directa, num veículo fechado estacionado ao sol, ou em outras áreas sujeitas a temperaturas muito elevadas
Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa estante alta, etc. Fazendo-o pode provocar a queda da câmera, criando o risco de ferimentos pessoais.
Protecção da Memória
Sempre que substituir a bateria, assegure-se de que segue os procedimentos correctos conforme descritos na documentação que vem conjuntamente com a câmera. A substituição incorrecta da bateria pode provocar a corrupção ou perda dos dados na memória da câmera.
INTRODUÇÃO
29
Bateria Recarregável
Utilize unicamente a unidade carregador ou o dispositivo especificado para carregar a bateria. Tentar carregar a
bateria de uma forma não autorizada cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão.
Não exponha ou mergulhe a bateria em água doce ou salgada. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Esta bateria está destinada a ser utilizada unicamente com uma Câmera Digital CASIO. A sua utilização com outros
dispositivos cria o risco de danos na bateria, ou deterioração do desempenho da bateria e tempo de vida.
O não cumprimento de qualquer uma das precauções que a seguir se indicam, cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio e explosão.
–Nunca utilize ou deixe a bateria nas próximidades de
chama aberta. – Não exponha baterias ao calor ou fogo. –
Assegure-se de que a bateria se encontra correctamente
orientada quando esta for conectada à unidade carregador. –Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente com
itens que possam conduzir electricidade (colares, minas de
lapiseira, etc.) –
Nunca desmanche a bateria, nem a perfure com uma agulha, ou
a submeta a um impacto forte (golpear com um martelo, pisá-la,
etc.), e nunca lhe aplique solda. Nunca coloque a bateria num
microondas, aquecedor, dispositivo gerador de alta pressão, etc.
Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra condição anormal durante a utilização, processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a imediatamente da câmera ou unidade carregador e mantenha-a afastada de chama aberta.
Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar directa, num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Se o processo de carga da bateria não finalizar normalmente dentro do período de tempo especificado para carregar, pare o processo de carga de qualquer forma e contacte o centro autorizado de assistência técnica da CASIO local. Carregar continuadamente cria o risco de sobre aquecimento da bateria, incêndio e explosão.
O fluido da bateria pode danificar os seus olhos. Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa e em seguida consulte um médico.
Assegure-se de que lê a documentação do usuário que vem conjuntamente com a câmera e unidade carregador especial antes de utilizar ou carregar a bateria.
30
INTRODUÇÃO
Loading...
+ 263 hidden pages