Casio EX-S880 User Manual [pt]

Page 1
Câmera Digital
EX-S880
Manual do Usuário
Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO.
Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as
precauções contidas neste Manual do Usuário.
seguro para futura consulta.
Para as informações mais actualizadas sobre
este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/
Po
K838PCM1DMX
1
Page 2

DESEMBALAR

À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial.
Câmera Digital
* A forma da ficha do cabo
de alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
Adaptador de CA Especial (AD-C52G)/
Cabo de alimentação de CA*
Cabo USB Cabo AV CD-ROMs (2) Referência Básica
Bateria Iónica de Lítio Recarregável
(NP-20)
Base USB (CA-37)
Para fixar a correia à câmera.
Fixe aqui a correia.
Correia
DESEMBALAR
2
Page 3

ÍNDICE

DESEMBALAR 2
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO 9
Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configurando as Definições do
Idioma de Exibição, Data e Hora . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 13
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizando Instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apagando um Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INTRODUÇÃO 21
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precauções durante a Utilização . . . . . . . . . . . . . . 26
PREPARATIVOS 36
Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Para colocar a bateria36
Para carregar a bateria37
Substituição da Bateria 41
Precauções relativas à Bateria 42
Utilizando a Câmera noutro País . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligando e Desligando a Energia . . . . . . . . . . . . . .43
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 46
Cartões de Memória Suportados 47
Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Substituindo o Cartão de Memória 49
Formatação de um Cartão de Memória 50
Utilizando os Menus na Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configurando as Definições da Tela do Monitor
Seleccionando um Layout da Tela (Layout) 54
Ligando e Desligando a
Informação na Tela (Inf.) 57
Ajustando o Brilho na Tela do
Monitor (Brilho) 58
Ajustando a Qualidade da Imagem
na Tela do Monitor (Tipo) 59
Se se perder… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3
48
. . . 53
ÍNDICE
Page 4
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO 62
GRAVANDO UM FILME 94
Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . . . 62
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Especificando o Tamanho da Imagem 66
Especificando a Qualidade da Imagem 68
Ligando a Luz Auxiliar de AF 69
Precauções relativas à Gravação de Imagens
Restrições da Focagem Automática 71
Gravar com Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utilizando o Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilizando o Disparador Automático . . . . . . . . . . . 79
Utilizando Obturação Contínua . . . . . . . . . . . . . . .81
Seleccionando o Modo de Obturação Contínua
Gravação com Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade e Obturação Contínua com Flash
Disparando com o Modo de Obturação
Contínua com Zoom 83
Precauções Relativas à Obturação Contínua 84
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . . 85
Identificação de Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Executando uma operação de gravação de
identificação de face (Modo Normal) 87
Utilizando o Modo Familia como Prioridade
para Atribuir Prioridade a Faces em Particular 88
Precauções relativas à Identificação de Face 92
70
82
82
Qualidade da Imagem do Filme . . . . . . . . . . . . . . . 94
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Precauções relativas à Gravação
de um Filme 96
Utilizando Filme Curto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Utilizando Filme Antigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Gravando um Instantâneo durante a Gravação de um Filme (Instantâneo dentro do Filme)
. . . . . . 102
UTILIZANDO BEST SHOT 104
Reduzindo os Efeitos do Movimento da
Mão e do Tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash . . . . . . . 111
Gravando Imagens de Cartões de
Visita e Documentos (Business Shot) . . . . . . . . .112
Restaurando uma Fotografia Antiga . . . . . . . . . . 115
Gravação de Instantâneos para um Layout
de Múltipla Imagem (Instantâneos Layout) . . . . .117
Rastreio Automático de um Objecto em
Movimento (Enquadramento Automático) . . . . . 119
4
ÍNDICE
Page 5
DEFINIÇÕES AVANÇADAS 121
Alterando o Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . . 121
Utilizando a Focagem Automática 122
Utilizando a Focagem Macro 123
Utilizando Focagem Fixa (Pan Focus) 129
Utilizando a Focagem Infinito 129
Utilizando a Focagem Manual 129
Corrigindo a Luminosidade da Imagem
(Deslocação EV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Controlando o Balanço do Branco . . . . . . . . . . . 132
Especificando a Sensibilidade ISO . . . . . . . . . . . 135
Especificando o Modo de Fotometria . . . . . . . . . 136
Reduzindo os Efeitos da Sobre-exposição
e Sub-Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Realçar as Texturas da Pele Humana . . . . . . . . . 139
Utilizando os Efeitos do Filtro de
Cor da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Controlando a Nitidez da Imagem . . . . . . . . . . . . 140
Controlando a Saturação da Cor . . . . . . . . . . . . . 140
Ajustando o Constraste da Imagem . . . . . . . . . . 141
Impressão da Data nos Instantâneos . . . . . . . . . 141
Utilizando o Histograma na Tela
para Verificar a Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 144
Utilizando Personalização das
Teclas para Atribuir Funções [W] e [X]145
Exibindo uma Grade na Tela 146
Exibindo a Imagem Que Acabou
Exactamente de Gravar (Rever Imagem) 146
Utilizando o Ícone Ajuda 147
Utilizando a Memória do Modo para
Configurar as Predefinições para Ligar148
Fazendo o Reset da Câmera para as suas
Predefinições Iniciais de Fábrica 150
VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS E FILMES 151
Visualizando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Escutando o Áudio de um
Instantâneo com Áudio 152
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Reproduzindo um Filme com
Anti-Vibração 155
Reproduzindo um show slides na Câmera . . . . . 156
Visualizando Imagens da Câmera numa TV . . . . 162
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição . . . . . . . 165
Utilizando a Tela de 12 Imagens. . . . . . . . . . . . . . 166
Utilizando a Tela Calendário . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Utilizando a Roleta da Imagem . . . . . . . . . . . . . . . 168
5
ÍNDICE
Page 6
EDITANDO IMAGENS 169
UTILIZANDO O ÁUDIO 184
Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 169
Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Correcção da Distorção Trapezoidal . . . . . . . . . . 171
Utilizando a Restauração da Cor para
Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . .172
Editando a Data e Hora de uma Imagem . . . . . . . 174
Rotação de uma Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Combinando Múltiplos Instantâneos numa Imagem Única (Impressão do Layout) . . . 176
Ajustando o Balanço do Branco de uma
Imagem Gravada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Ajustando o Brilho de uma Imagem . . . . . . . . . . 178
Reduzindo os Efeitos da Sub-exposição . . . . . . 179
Editando um Filme na Câmera . . . . . . . . . . . . . . . 180
Criando um Instantâneo desde um
Quadro de um Filme (MOTION PRINT) . . . . . . . . 182
C
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . 184
Gravação de Áudio Apenas (Gravação de Voz) . 186
GERINDO OS SEUS ARQUIVOS 189
Arquivos e Pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Protegendo um Arquivo Contra Apagar . . . . . . . 190
Utilizando a Pasta FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . .192
Copiando Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
APAGANDO ARQUIVOS 196
Apagando um Arquivo Específico . . . . . . . . . . . . 196
Apagando Todos os Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . 197
Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE . . .197
ÍNDICE
6
Page 7
OUTRAS DEFINIÇÕES 198
Configurando as Definições do Som da Câmera . .
Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . . 200
Especificando o Método de Geração do
Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . . . . 201
Aterando as Definições da Data e
Hora da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Utilizando a Hora Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Configurando as Definições da Hora Mundial
Alterando o Idioma de Exibição . . . . . . . . . . . . . . 206
Alterando o Protocolo da Porta USB . . . . . . . . . . 207
Configurando os botões [ ] (REC) e
[ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Formatação da Memória Incorporada . . . . . . . . . 209
198
204
IMPRESSÃO 210
Tipos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Utilizando o Serviço de Impressão Profisional. . 211 Utilizando a sua Impressora
para Imprimir Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Utilizando DPOF para Especificar Imagens
a serem Impressas e o Número de Cópias . . . . . 215
Impressão da Data 218
Protocolos Suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR 220
O que você pode fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Utilizando a Câmera com um
Computador Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Visualizando e Armazenando Imagens
num Computador 225
Transferência de Imagens da Câmera e
Gestão das Imagens no Computador 232
Reprodução de Filmes 234
Carregar Arquivos de Filme para YouTube
Editando um Filme 238
Transferência de imagens para a câmera 239
Visualizando Documentação do
Usuário (Arquivos PDF) 242
Sair do Menu CD-ROM 243
Utilizando a Câmera com um Macintosh . . . . . . . 243
Visualizando e Armazenando Imagens
num Macintosh245
Transferência de Imagens da Câmera
e Gestão das Imagens no Seu Macintosh250
Reprodução de Filmes 251
Visualizando Documentação do
Usuário (Arquivos PDF) 251
Lendo Arquivos Directamente a
partir do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Dados do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . 253
235
7
ÍNDICE
Page 8
TRANSFERÊNCIA DE DOCUMENTOS PARA A SUA CÂMERA (ARMAZENAMENTO DE DADOS)
Transferência de Documentos para a Câmera
Transferência de documentos a partir
de um computador utilizando Windows 257
Transferência de documentos a
partir de um Macintosh 259
Visualizando um Documento
Transferido na Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Girar a Página do Documento 262
Gerindo Dados do Documento na Câmera . . . . . 264
Protegendo Dados do Documento 264
Apagar Dados do Documento 265
. . . . 257
257
APÊNDICE 268
Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . .270
Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Referência do Menu Exibição . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Orientação para Resolução de Problemas . . . . . 280
Encontrando o Problema e
Solucionando-o 280
Mensagens Visualizadas 285
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
8
ÍNDICE
Page 9

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Primeiro, carregue a bateria

Inserindo a Bateria na Câmera
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
2. Inserir a bateria na câmera.
3. Feche a tampa do compartimento da
bateria.
(página 36)
9
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Page 10
Utilizando a Base USB para Carregar
1. Ligue a base USB numa tomada de corrente
eléctrica doméstica.
Adaptador de CA
Cabo de alimentação de CA
2. Coloque a câmera na base USB.
Luz [CHARGE] Vermelho: Carregando Verde: Carregada (Completa)
• Leva aproximadamente dois horas para obter uma carga completa.
10
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Page 11

Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora

[ON/OFF] (Alimentação)
1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o
idioma desejado, e então pressione [SET].
3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
área onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a cidade
onde irá utilizar a câmera, e então pressione
[BS]
SET
[SET].
5. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
do horário de verão (DST) desejado, e então
A configuração desta página é requerida a primeira vez que ligar a câmera depois de a ter comprado.
Se tiver realizado um erro ao configurar as definições do idioma, data e hora, você pode alterar as definições (páginas 202, 206).
pressione [SET].
(páginas 202, 206)
11
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Page 12
6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET].
Exemplo:19 de Dezembro de 2007
Para exibir a data como esta: Seleccione esta opção:
07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA
7. Defina a data e a hora.
Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos) e então utilize [S] e [T] para alterar a definição. Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, pressione [BS].
8. Quando as definições se encontrarem completadas, pressione [SET].
9. Pressione [ON/OFF] para desligar a câmera.
Uma vez que tenha terminado este procedimento, avance para o procedimento da página seguinte.
12
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Page 13

Utilizando um Cartão de Memória

Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou.
Embora a câmera possua uma memória incorporada, a
utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma
capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.
A câmera armazenará imagens na sua memória
incorporada se não houver cartão de memória inserido. Se preferir utilizar a memória incorporada, omita este procedimento e vá para “Gravando um Instantâneo” na página 15.
Para informação sobre a capacidade do cartão de
memória, consulte a página 287.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
(página 46)
2. Insira um cartão de memória na câmera.
MEMORY
Y
R
MEMO
CARD
CARD
Frente Traseira
Com a parte da frente do cartão de memória virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar.
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
13
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Page 14
Formatação de um Cartão de Memória
Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar.
A formatação de um cartão de memória que já possua
instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo. Normalmente você não terá necessidade de formatar novamente um cartão de memória. No entanto, se o processo de armazenagem para um cartão se estiver a realizar mais lentamente ou se você se aperceber de qualquer outra anomalia, volte a formatar o cartão.
• Assegure-se de que realiza os seguintes procedimentos na
câmera para formatar o cartão de memória.
1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2. Pressione [MENU].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”
4. Utilize [T] para seleccionar “Formato”,
e então pressione [X].
5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”,
e então pressione [SET].
Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET].
Aguarde até que a mensagem “Ocupado…Espere…” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa.
Separador “Config.”
[ON/OFF] (Alimentação)
[MENU]
14
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Page 15

Gravando um Instantâneo

Ícone de Auto-gravação
Luz de Operação
(página 62)
1. Pressione [ ] para ligar a câmera.
Isto introduz o modo REC e exibe “ ” (Ícone de Auto­gravação) na tela do monitor.
Máscara de Foco
[] (REC)
Tela do Monitor
Botão do
Disparador
2. Aponte a câmera para o tema.
3. Enquanto se assegura de que mantém a
câmera imóvel, pressione o botão do disparador pela metade.
Quando a imagem estiver focada, a câmera emitirá um bipe, a luz de operação iluminar-se-á de verde e ascara de foco torna-se verde.
4. Continuando a manter a câmera imóvel,
pressione o botão do disparador completamente até abaixo.
A imagem gravada permanecerá no visor durante cerca de um segundo, e então será armazenada na memória. Após
isso, a câmera estará novamente preparada para gravar a imagem seguinte.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
15
Page 16
Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar
que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.
Você pode alterar as definições para o tamanho e qualidade da imagem de acordo com a necessidade de
gravar uma imagem mais pequena ou de fraca resolução para anexar a uma mensagem de e-mail, para publicação numa página web, etc. Você também pode seleccionar um tamanho de imagem que seja adequado ao tamanho do papel que pretenda utilizar para imprimir as suas imagens.
Para detalhes, consulte as páginas 66, 68, e 287.
Como é que pressiono o botão do disparador pela metade?
O botão do disparador está concebido para parar a meio quando você o pressionar ligeiramente. A paragem neste ponto é chamada “Meio-disp”. Quando você pressiona o botão do disparador pela metade, a câmera ajusta automaticamente a exposição e realiza a focagem do tema
para o qual se encontra apontada. Dominar a quantidade de pressão requerida para pressionar o botão do disparador pela metade e para o pressionar completamente aabaixo é uma técnica importante para a realização de imagens de bom aspecto.
Meio-Disparador
Pressione ligeiramente até que o botão pare.
Bipe-bipe! Clique!
Disparador Inteiro
Até abaixo
16
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Page 17
Pressionar o botão do disparador até
abaixo sem aguardar pela Focagem Automática
Pressionar o botão do disparador aabaixo sem aguardar pelo funcionamento da Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 128). A Obturação Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento desejado.
Com a Obturação Rápida, a câmera utiliza a Focagem Automática a alta velocidade, significando que você pode capturar mais facilmente acções de rápido movimento. De notar, no entanto, que algumas imagens poderão ficar desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.
Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo para pressionar o botão do disparador pela metade no sentido de assegurar uma focagem adequada.

Visualizando Instantâneos

(página 151)
[ ] (PLAY)
[W][X]
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
Se houver imagens múltiplas na memória, utilize [W] e [X] para rolar atras delas.
Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
17
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Page 18

Gravando um Filme

Í
cone de Filme
Tempo de Gravação Restante
[] (REC)
Tempo de Gravação
Tela de Gravação de Filme
1. Pressione [ ] para introduzir o modo REC.
(página 95)
2. Pressione [ ] para iniciar a gravação do
filme.
” (ícone de filme) permanence na tela do monitor enquanto estiver a decorrer a gravação do filme.
O áudio também é gravado durante a gravação do filme.
3. Pressione [ ] novamente para parar de
gravar.
[]
Qualidade da Imagem do Filme
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre seis definições para a qualidade da imagem (UHQ, Amplo UHQ, HQ, Amplo HQ, Normal, LP) dos filmes. Para o melhor desempenho da câmera, utilize a definição “HQ” (Alta Qualidade) ou “Amplo HQ” para a gravação de filme. A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe, aparência e claridade de uma imagem durante a reprodução. Reduzindo a qualidade da imagem permite-lhe gravar durante mais tempo, deste modo você pode mudar para “Normal” ou “LP” conservando a capacidade restante da memória se esta se começar a esgotar.
Para detalhes, consulte as páginas 95 e 288.
18
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Page 19

Visualizando um Filme

O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme.
” Ícone de filme
[ ] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
(página 153)
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que
deseja reproduzir.
Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro.
3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
A tela do monitor regressará à tela de selecção de imagem no passo 2 depois do final do filme ter sido alcaado.
Durante a reprodução do filme, você pode ajustar o volume, avaar e retroceder, assim como realizar outras operações (página 154).
Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
19
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Page 20

Apagando um Arquivo

Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T] ( )
(página 196)
1. Pressione [ ].
2. Pressione [T] ( ).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o
instantâneo ou filme que deseja apagar.
4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
Para seleccionar a operação apagar, seleccione “Cancelar”.
5. Pressione [SET].
Isto apaga o instantâneo ou filme seleccionado.
Se desejar apagar mais, repita o procedimento acima a partir do passo 3.
Para sair da operação apagar, pressione [MENU].
20
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Page 21

INTRODUÇÃO

Características

BEST SHOT para obter belos instantâneos
seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera.
Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera. Um botão [BS] específico proporciona-lhe o acesso directo à biblioteca das cenas de amostra de BEST SHOT.
Exemplo: Seleccione para
belos retratos.
Ligar o Modo Directamente
Para visualizar imagens, pressione [ ] para ligar no modo PLAY.
Para gravar, pressione [ ] para ligar no modo REC.
Uma poderosa colecção de funções de
gravação de utilidade.
Identificação de face durante a gravação de imagem
(página 87)
Redução do movimento da mão e do tema utilizando
velocidade de obturação rápida e uma função anti-vibração (página 112)
A gravação com alta sensibilidade evita imagens escuras, a
mesmo quando o flash não estiver a ser utilizado (página
113)
• Obturação Rápida, a qual lhe permite capturar exactamente o
momento desejado (página 128)
Gravação de filme com alta qualidade (H.264) (página 95)
INTRODUÇÃO
21
Page 22
Poderosas Funções de Impressão
Função DPOF para fácil especificação da impressão da data e do número de cópias (página 215)
• Função de impressão da hora que imprime a data nos dados da imagem (página 141)
Suporte de PictBridge e USB DIRECT-PRINT para facilitar a impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destes standards, sem um computador (página 212)
Transferência de documento para a câmera
O software Photo Transport incluído (página 239) permite-lhe transferir para a sua câmera imagens salvas no seu computador ou exibidas na tela do seu computador (dados de páginas web, mapas, etc.).
O software CASIO DATA TRANSPORT incluído permite-lhe transferir documentos do seu computador para a câmera e poder desta forma transportá-los consigo (página 257).

Leia isto primeiro!

Painel LCD
O painel de cristaisquidos da tela do monitor utiliza tecnologia de alta precisão que fornece um rendimento em pixels excedente a 99,99%. Isto significa que alguns pixels não se encontram acesos ou poderão permanecer acessos o tempo inteiro. Isto deve-se às caracterísricas do painel de cristaisquidos, e não indica mau funcionamento.
22
INTRODUÇÃO
Page 23
Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a utilização não autorizada de instantâneos ou filmes de imagens
gravadas com esta câmera sem a autorização do detentor dos direitos de autor aplicável está proibida pelas leis dos direitos de autor. Em certas circunstâncias, a gravação de actuaçõesblicas, espectáculos, exibições, etc., poderá estar inteiramente restrita, ainda que seja apenas para seu desfrute pessoal. Independentemente de tais arquivos serem comprados ou obtidos de forma gratuita, a sua colocação numa página web, num site de arquivos compartilhados ou qualquer outro site da Internet, ou a sua distribuição para terceiras partes sem a autorização do detentor dos direitos de autor está estritamente proibida pelas leis dos direitos de autor e outros tratados internacionais. Carregar ou distribuir na Internet imagens de programas de TV, concertos ao vivo, vídeos musicais, etc., que tenham sido fotografados ou gravados por si, poderão infringir os direitos dos outros. De notar que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não se responsabiliza por qualquer utilização deste produto que infrinja os direitos de autor dos outros ou que viole as leis dos direitos de autor. As marcas comerciais e marcas comerciais registadas abaixo indicadas são utilizadas no texto explicativo deste manual sob a forma de estilo editorial, sem a utilização dos símbolos marca comercial ™ ou marca comercial registada ®. Não há qualquer pretensão de transgressão sob as marcas comerciais.
O Lógotipo SDHC é uma marca comercial.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logótipo e iPhoto são marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
MultiMediaCard é uma marca comercial de Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.
Adobe e Reader são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
Ulead, Ulead VideoStudio e Movie Wizard são marcas comerciais da Ulead Systems, Inc.
HOTALBUM e o logótipo HOT ALBUM são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Konica Minolta Photo Imaging, Inc., e licenciadas para HOTALBUMcom, Inc.
YouTube, o logotipo YouTube e “Broadcast Yourself” são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais de YouTube, LLC.
EXILIM, Photo Loader, Photo Transport, YouTube Uploader for CASIO e CASIO DATA TRANSPORT são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da CASIO COMPUTER CO., LTD.
23
INTRODUÇÃO
Page 24
Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da
HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de autor originais.
• Todas as outras companhias ou nomes de produtos aqui mencionados são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das suas respectivas companhias.
Toda e qualquer cópia, distribuição, e cópia do software incluído atras de uma rede comercial não autorizada estão proibidas.
Este produto contem PrKERNELv4 Real-time OS de eSOL Co., Ltd. Direitos de Autor© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 é uma marca comercial registada de eSOL Co., Ltd. No Japão.
A funcionalidade para carregar em YouTube deste produto, está incluída sob licença de YouTube, LLC. A presença da funcionalidade para carregar em YouTube neste produto não é um aval ou recomendação do produto por parte de YouTube, LLC.
24
INTRODUÇÃO
Page 25
O conteúdo deste manual essujeito a alteração sem aviso
prévio.
O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada
etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea, etc.
Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer
seja em parte ou na integra, está proibida. Excepto para o seu próprio uso, a utilização do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. está proibida ao abrigo das leis dos direitos de autor.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso ou mau funcionamento deste produto.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. Não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados os uso do Photo Loader with HOT ALBUM, Photo Transport, YouTube Uploader for CASIO e/ou CASIO DATA TRANSPORT.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados pelo apagamento do conteúdo da memória decorrente de um mau funcionamento, reparos ou qualquer outro motivo.
De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste manual podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmera.
25
INTRODUÇÃO
Page 26

Precauções durante a Utilização

Realize primeiro alguns instantâneos teste
antes de gravar a imagem final.
Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera esa gravar correctamente.
Evite Utilizar Enquanto se Desloca
• Nunca utilize a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver a conduzir um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver a caminhar. Olhar para o monitor enquanto se estiver a mover cria o risco de um acidente grave.
Visualizar Directamente o Sol ou Luz
Brilhante
Nunca olhe para o sol ou luz brilhante atras do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão.
Flash
• Nunca utilize a unidade de flash em áeras onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo. Tais condições criam o risco de incêndio ou explosão.
Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
Nunca dispare o flash muito próximo dos olhos do objectivo. Fazendo-o cria o risco de perca de visão.
26
INTRODUÇÃO
Page 27
Painel do Visor
Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache.
Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com os seus olhos ou sua pele, lave imediatamente com água limpa durante pelo menos 15 minutos e contacte o seu médico.
Conexões
• Nunca ligue aos conectores quaisquer dispositivos que não estejam especificados para utilizar com esta câmera. A conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
Transporte
Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outro local onde a operação de tais dispositivos
esteja interdita. Uma utilização inadequada cria o risco de um grave acidente.
Fumo, odor anormal, sobreaquecimento e
outras anormalidades
A utilização continuada da câmera quando esta estiver a originar fumo ou emitindo um dor estranho, ou quando se encontrar sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera, tomando o devido cuidado
para se proteger contra uma eventual queimadura.
3.Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
27
INTRODUÇÃO
Page 28
Água e Substâncias Estranhas
Água, outrosquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas próximidades do oceâneo ou de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Queda e Tratamento Rude
A utilização continuada da câmera depois desta ter sido danificada por uma queda ou tratamento rude cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera
3.Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Mantenha Afastada do Fogo
• Nunca exponha a câmera ao fogo, o qual pode fazer com que ocorra uma explosão e cria o risco de incêndio ou choque eléctrico.
28
INTRODUÇÃO
Page 29
Desmontagem e Modificação
Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico,
queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e
reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
Cópia de Segurança dos Dados Importantes
• Mantenha sempre cópias de seguraa dos dados importantes existente na memória da câmera transferindo-os para um computador ou qualquer outro dispositivo de
armazenamento. De notar que os dados podem ser apagados no caso do mau funcionamento da câmera, reparação, etc.
Localizações a Evitar
Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de localizações. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico. –Áreas sujeitas a grandes quantidades de humidade ou pó –Áreas de preparação de comidas ou outras localizações
sujeitas a fumo proveniente de óleos
–Nas proximidades de aquecedores, sobre uma carpete
aquecida, em áeras expostas à luz solar directa, num veículo fechado estacionado ao sol, ou em outras áreas sujeitas a temperaturas muito elevadas
Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa estante alta, etc. Fazendo-o pode provocar a queda da câmera, criando o risco de ferimentos pessoais.
Protecção da Memória
Sempre que substituir a bateria, assegure-se de que segue os procedimentos correctos conforme descritos na documentação que vem conjuntamente com a câmera. A substituição incorrecta da bateria pode provocar a corrupção ou perda dos dados na memória da câmera.
INTRODUÇÃO
29
Page 30
Bateria Recarregável
Utilize unicamente a unidade carregador ou o dispositivo especificado para carregar a bateria. Tentar carregar a
bateria de uma forma não autorizada cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão.
Não exponha ou mergulhe a bateria em água doce ou salgada. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Esta bateria está destinada a ser utilizada unicamente com uma Câmera Digital CASIO. A sua utilização com outros
dispositivos cria o risco de danos na bateria, ou deterioração do desempenho da bateria e tempo de vida.
O não cumprimento de qualquer uma das precauções que a seguir se indicam, cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio e explosão.
–Nunca utilize ou deixe a bateria nas próximidades de
chama aberta. – Não exponha baterias ao calor ou fogo. –
Assegure-se de que a bateria se encontra correctamente
orientada quando esta for conectada à unidade carregador. –Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente com
itens que possam conduzir electricidade (colares, minas de
lapiseira, etc.) –
Nunca desmanche a bateria, nem a perfure com uma agulha, ou
a submeta a um impacto forte (golpear com um martelo, pisá-la,
etc.), e nunca lhe aplique solda. Nunca coloque a bateria num
microondas, aquecedor, dispositivo gerador de alta pressão, etc.
Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra condição anormal durante a utilização, processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a imediatamente da câmera ou unidade carregador e mantenha-a afastada de chama aberta.
Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar directa, num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Se o processo de carga da bateria não finalizar normalmente dentro do período de tempo especificado para carregar, pare o processo de carga de qualquer forma e contacte o centro autorizado de assistência técnica da CASIO local. Carregar continuadamente cria o risco de sobre aquecimento da bateria, incêndio e explosão.
O fluido da bateria pode danificar os seus olhos. Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa e em seguida consulte um médico.
Assegure-se de que lê a documentação do usuário que vem conjuntamente com a câmera e unidade carregador especial antes de utilizar ou carregar a bateria.
30
INTRODUÇÃO
Page 31
Se a bateria for para ser utilizada por crianças pequenas, assegure-se de que um adulto responsável os previne sobre as precauções e instruções para um manuseamento adequado, e se certifica de que eles manuseiam a bateria correctamente.
Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente a sua roupa ou pele, lave imediatamente com água corrente
limpa. O contacto prolongado com o fluido da bateria pode causar irritação da pele.
Adaptador de CA
A utilização inadequada do adaptador de CA cria o risco de incêndio e choque eléctrico. Assegure-se de que observa as precauções que a seguir se indicam quando utilizar o adaptador de CA. – Utilize unicamente o adaptador de CA especificado para
esta câmera.
– Utilize o adaptador de CA para abastecer energia
unicamente aos dispositivos que se encontrem especificados para ser utilizados com ele.
– Utilize uma tomada de corrente eléctrica de 100 a 240V CA
(50/60Hz) como fonte de energia.
–Nunca ligue o cabo de alimentação numa tomada de
corrente eléctrica que esteja a ser partilhada com outros dispositivos, ou numa extensão eléctrica também ela partilhada.
A utilização inadequada do adaptador de CA pode fazer com que este fique danificado, criando o risco de incêndio ou choque eléctrico. Assegure-se de que observa as precauções que a seguir se indicam quando utilizar o adaptador de CA.
–Nunca coloque objectos pesados sobre o adaptador de CA
nem o submeta a aquecimento directo.
–Nunca tente modificar o adaptador de CA nem o submeta
a curvaturas. –Não torça nem puxe o cabo de alimentação. –Na eventualidade do cabo de alimentação ou ficha ficarem
danificados, contacte o seu revendedor ou o centro
autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
31
INTRODUÇÃO
Page 32
Nunca toque o adaptador de CA quando tiver as mãos molhadas. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
A utilização inadequada do adaptador de CA cria o risco de incêndio e choque eléctrico. Assegure-se de que observa as precauções que a seguir se indicam quando utilizar o adaptador de CA. –Nunca coloque o cabo de alimentação nas proximidades
de um fogão ou outro dispositivo de aquecimento.
–Ao desligar da tomada de corrente eléctrica, agarre na
ficha do cabo de alimentação do adaptador de CA. Nunca puxe pelo cabo de alimentação.
–Insira a ficha na tomada de corrente eléctrica o mais
profundo que esta possa entrar.
–Desligue o adaptador de CA da tomada de corrente
eléctrica antes de deixar a câmera desacompanhada por longos períodos de tempo, tal como durante uma saída de viagem, etc.
–Uma vez ao ano, pelo menos, desligue o adaptador de CA
da tomada de corrente eléctrica e limpe qualquer sujidade que se encontre acumulada à volta das lâminas da ficha.
Precauções Relativas à Base USB e
Adaptador de CA
Assegure-se de que retira sempre a câmera da base USB antes de conectar ou desconectar o adaptador de CA.
Carregar, comunicação de dados USB, e a operação de Visualizar na Base podem provocar o aquecimento do adaptador de CA. Isto é normal e não indica um mau funcionamento.
32
INTRODUÇÃO
Page 33
Tempo de Vida da Bateria
• Os tempos de operação continuada da bateria providenciados neste manual representam a quantidade de tempo aproximado, antes da câmera se desligar devido à fraca carga da bateria quando esta se encontrar alimentada pela bateria especial sob condições de temperatura normal (23°C). Estes não garantem que possa obter os mesmos níveis de operação indicados. O tempo de vida real da bateria é grandemente afectado pela temperatura ambiente, condições de armazenagem da bateria, a quantidade de tempo passada armazenada, etc.
Deixar a câmera ligada diminui a bateria e faz com que o indicador de bateria fraca seja exibido. Desligue a câmera sempre a não a esteja a utilizar.
O indicador de bateria fraca indica que a câmera está prestes a se desligar devido à carga fraca da bateria. Carregue a bateria logo que seja possível. Deixar baterias fracas ou
esgotadas na câmera pode provocar derrame da bateria e corrupção de dados.
Precauções relativas a Erros de Dados
A sua câmera digital está fabricada utilizando componentes de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera. –Enquanto a câmera estiver a realizar uma operação, retirar
a bateria ou o cartão de memória da câmera, ou colocar a câmera ou retirá-la da base USB
–Enquanto a luz de operação permanecer verde
intermitente as ter desligado a câmera, retirar o cartão de memória da câmera, ou colocar a câmera ou retirá-la da base USB
–Desconectar o cabo USB, retirar a câmera da base USB,
ou desconectar o adaptador de CA da base USB enquanto estiver a ser realizada uma operação de comunicação de
dados – Utilização de uma bateria que esteja fraca –Outras operações anormais
Qualquer uma das condições acima indicadas pode originar a exibição de uma mensagem de erro na tela do monitor (página 285). Realize a acção que é indicada pela mensagem que é exibida.
33
INTRODUÇÃO
Page 34
Ambiente de Funcionamento
A amplitude da temperatura de funcionamento desta câmera é de 0°C a 40°C.
Não coloque a câmera em nenhuma das seguintes localizações. –Numa área exposta à luz solar directa, ou a grandes
quantidades de humidade e pó
–Nas proximidades de um aparelho de ar condicionado ou
noutras áreas sujeitas a temperaturas ou humidade extremas
– No interior de um veículo motorizado num dia quente, ou
numa área sujeita a forte vibração
Condensação
Alterações repentinas e extremas de temperatura, tais como quando a câmera é trazida do exterior num dia frio de inverno para o interior de uma divisão aquecida, podem provocar o surgimento de gotículas de água chamadas “condensação”
no interior e exterior da câmera. De notar que a condensação pode causar o mau funcionamento da câmera. Para evitar a condensação, coloque a câmera num saco plástico antes de
a submeter a uma mudança súbita de temperatura. Aguarde até que o ar no interior do saco plástico tenha tido tempo suficiente para se aclimatar à nova temperatura antes de
retirar a câmera. Após isso, abra a tampa do compartimento da bateria e deixe-a aberta durante algumas horas.
Abastecimento de Energia
Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável (NP-20) especial para alimentar esta câmera. A utilização de qualquer outro tipo de bateria não é suportado.
A câmera não possui uma bateria separada para o relógio. As definições da data e hora serão apagadas cerca de 12 horas
após a energia ter sido totalmente cortada (a partir de ambas, bateria e base USB). Se tal suceder, assegure-se de que
volta a configurar estas definições depois da energia ser restabelecida (página 202).
Lente
• Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da lente. Fazendo-o pode riscar a superfície da lente e causar mau funcionamento.
Você poderá observar por vezes alguma distorção em certo tipo de imagens, tal como uma ligeira curvatura em linhas que deveriam estar direitas. Isto é devido às características da lente e não indica mau funcionamento da câmera.
34
INTRODUÇÃO
Page 35
Cuidados com a sua câmera
Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas na superfície da lente podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar a superfície da lente. Para
limpar a superfície da lente, utilize um soprador para lentes para soprar o pó ou substâncias estranhas e, seguidamente, limpe com um pano macio e seco.
Dedadas, sujidade e outras substâncias estranhas no flash podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar o flash. Se o flash ficar sujo, limpe-o com um pano macio e seco.
Para limpar a câmera, limpe-a com um pano macio e seco.
Imagens na Tela do Monitor
As imagens que aparecem normalmente na tela do monitor durante a exibição da imagem são mais pequenas do que o normal, por conseguinte, você não consegue visualizar todos os detalhes da imagem real. A sua câmera possui uma função de ampliação de imagem (página 165) a qual você pode utilizar para aumentar a imagem na tela do monitor. Você pode utilizar esta função para verificar imediatamente imagens importantes.
Outras Precauções
A câmera poderá ficar ligeiramente quente durante o uso. Isto é normal e não indica um mau funcionamento.
35
INTRODUÇÃO
Page 36

PREPARATIVOS

Carregando a Bateria

A sua câmera é alimentada por uma bateria iónica de lítio recarregável (NP-20).
Não é suportada a utilização de qualquer outro tipo de bateria que não seja NP-20.

Para colocar a bateria

Abrir a tampa do compartimento da bateria.
1.
Ao mesmo tempo que pressiona na tampa do compartimento da bateria, desloque-a na direcção indicada pela seta.
2. Inserir a bateria na câmera.
Com o logotipo EXILIM da bateria virado para cima (na direcção da tela do monitor), segure o detentor na direcção indicada pela seta à medida que desloca a bateria para o interior da câmera. Pressione na mesma até que o detentor a tranque firmemente no lugar.
Detentor
NP-20
PREPARATIVOS
36
Page 37
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
Oscile a tampa do compartimento da bateria para a fechar, e então desloque-a para a fixar firmemente no lugar à medida que a pressiona contra a câmera.
A bateria não se encontra totalmente carregada quando utilizar a câmera pela primeira vez as a ter comprado. Utilize os procedimentos que a seguir se indicam para a carregar.

Para carregar a bateria

Ligue a base USB numa tomada de corrente
1.
eléctrica doméstica.
Base USB
Adaptador de CA
[DC IN 5.3V]
Cabo de alimentação de CA
2. Assegure-se de que a câmera está desligada.
Se a câmera estiver ligada, assegure-se de que pressiona [ON/OFF] para a desligar antes de a colocar na base USB.
37
PREPARATIVOS
Page 38
3. Com a câmera posicionada de forma a que a
tela do monitor fique virada para si conforme indicado na ilustração, coloque-a na base USB.
A luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho e o processo de carregar tem o seu início.
Leva aproximadamente dois horas para obter uma carga completa. O tempo real de carga depende da capacidade actual da bateria, carga restante, e condições do processo de carga.
Contacto da base
Insira cuidadosamente a câmera tanto quanto esta possa entrar.
Luz [CHARGE]
Contacto da câmera
Quando a carga estiver completa
A luz [CHARGE], a qual se encontrava iluminada de vermelho durante o processo de carga, muda para verde. Retire a câmera da base USB e desligue o cabo de alimentação AC da tomada de corrente eléctrica.
Se a luz [CHARGE] ficar verde intermitente
Isto indica que o processo de carga não se pode realizar porque você acaba de terminar de utilizar a câmera, ou porque a temperatura na sua localização é demasiadamente quente ou demasiadamente fria. Se tal suceder, aguarde até que a câmera regresse à sua temperatura normal. Quando a câmera regressar à temperatura na qual o processo de carga pode ser realizado, a luz [CHARGE] iluminar-se-á de vermelho.
38
PREPARATIVOS
Page 39
Se a luz [CHARGE] ficar vermelho intermitente
Isto indica que a câmera ou a bateria estão com um problema, ou que a bateria se encontra inserida na câmera de forma incorrecta. Retire a bateria da câmera e verifique se os seus contactos se encontram sujos. Se estiverem, limpe-os com um pano seco e volte a inserir a bateria na câmera. Depois de se certificar de que o adaptador de CA se encontra ligado à tomada de corrente eléctrica e à base USB, coloque a câmera novamente na base.
Se mesmo assim continuar a ocorrer um erro depois de ter realizados os passos acima, isso poderá significar que a
bateria está defeituosa. Contacte o seu centro autorizado de assistência da CASIO mais próximo.
Utilize unicamente a base USB que vem incluida, ou a unidade carregador (BC-11L) especial vendida separadamente para carregar a bateria iónica de lítio
recarregável (NP-20) especial. A bateria não pode ser carregada utilizando qualquer outro tipo de dispositivo de carregar. Tentar utilizar um carregador diferente pode resultar num acidente inesperado.
• Esta câmera está concebida para ser utilizada unicamente com a base USB que vem incluída. Nunca tente utilizar com qualquer outro tipo de base.
Utilize unicamente o adaptador de CA que vem conjuntamente com a câmera. Nunca utilize qualquer outro tipo de adaptador de CA. Não é suportada a utilização dos AD-C30, AD-C40, AD-C620, ou AD-C630 disponíveis separadamente.
39
PREPARATIVOS
Page 40
Tempo de Vida da Bateria e Número de
Imagens entre Cargas
Consulte a página 291 para detalhes.
Dicas para a Conservação da Energia da
Bateria
Quando não necessitar de utilizar o flash, seleccione “ (Flash desativado) para a definição do flash (página 75).
Ativar as funções de Desligamento Automático e Descanso para proteger contra o desperdício de energia da bateria quando você se esquece de desligar a câmera (página 45).
Verificando a Carga Restante da Bateria
À medida que a carga da bateria é consumida, é exibido um indicador de bateria na tela do monitor para indicar a carga restante conforme abaixo indicado.
Carga Restante
Indicador de Bateria
Cor do Indicador
“” indica que a carga da bateria está fraca. Carregue a bateria logo que seja possível.
A gravação não é possível quando “ ” for indicado. Carregue a bateria imediatamente.
Alto Fraco
Azul
claro
Laranja
Vermelho Vermelho
40
PREPARATIVOS
Page 41
Devido à diferença dos requisitos de energia de cada
modo, o indicador de carga da bateria poderá indicar um nível inferior no modo PLAY do que aquele que é indicado no modo REC. Isto é normal e não indica um mau funcionamento.
Deixar câmera cerca de 12 horas sem energia enquanto a
bateria se encontrar esgotada fará com que as suas
definições de data e hora sejam apagadas. Você terá que voltar a configurar as definições depois da energia ser restabelecida.

Substituição da Bateria

Abrir a tampa do compartimento da bateria.
1.
2. Com a câmera posicionada de forma a que a
tela do monitor fique virada para cima conforme indicado na ilustração, desloque o detentor na direcção indicada pela seta e segure-o aí.
Isto fará com que a bateria saia em parte para fora.
Detentor
3. Enquanto segura o detentor, puxe o resto da
bateria para fora.
4. Insira uma nova bateria.
41
PREPARATIVOS
Page 42

Precauções relativas à Bateria

Precauções durante a Utilização
O funcionamento fornecido por uma bateria que se encontre sob condições de frio é sempre inferior ao funcionamento sob temperaturas normais. Isto deve-se às características da bateria, não da câmera.
• Carregue a bateria numa área onde a temperatura se encontre dentro da faixa dos 10°C a 35°C. Carregar fora desta amplitude de temperaturas pode fazer com que o processo de carregar seja mais longo do que o normal, ou até mesmo fazer com que o processo de carregar falhe.
Se a bateria fornecer unicamente uma operação muito limitada as uma carga completa, isto indica provavelmente
que a bateria atingiu o limite do seu tempo de vida. Susbstitua a bateria por uma nova.
Precauções relativas ao Armazenamento
Se bem que uma bateria iónica de lítio recarregável fornece alta capacidade numa configuração compacta, o seu armazenamento prolongado embora carregada, pode fazer
com que esta de deteriore. – Se não tiver intenção de utilizar a bateria durante algum
tempo, esgote completamente a sua carga antes de a guardar.
– Retire sempre a bateria da câmera quando não a estiver a
utilizar. Deixar uma bateria na câmera pode fazer com que esta se descarregue e fique esgotada, requerendo mais tempo para a carregar quando você necessitar de utilizar a câmera.
–Guarde as baterias num lugar fresco e seco (20°C ou
inferior).
42
PREPARATIVOS
Page 43
Utilizando a Câmera noutro País Ligando e Desligando a Energia
Preste atenção às precauções que a seguir se indicam.
O adaptador de CA incluído para operar com qualquer energia que se encontre na faixa de 100V a 240V CA, 50/60 Hz. De notar, no entanto, que a forma da ficha do cabo de alimentação de CA varia de acordo com o ps ou área geográfica. Antes de levar consigo a sua câmera e adaptador de CA numa viagem, verifique com o seu agente de viagens sobre os requisitos para o abastecimento de energia no seu destino(s).
Não conecte o adaptador de CA a uma fonte de abastecimento de energia utilizando um conversor de
voltagem ou dispositivo similar. Fazendo-o pode causar mau funcionamento.
Baterias Extra
Recomenda-se que leve consigo baterias (NP-20) extra totalmente carregadas quando for de viagem no sentido de evitar a impossibilidade de gravar imagens devido à bateria ter ficado esgotada.
Ligar a Energia
Para ligar a energia e introduzir o modo REC
Pressione [ON/OFF] (Alimentação) ou [] (REC).
Para ligar a energia e introduzir o modo PLAY
Pressione [ ] (PLAY).
Pressionar um botão faz com que a luz de operação se acenda momentaneamente de verde e ligue a energia.
[ON/OFF] (Alimentação)Luz de Operação
[] (PLAY) [] (REC)
43
PREPARATIVOS
Page 44
• Pressionar [ON/OFF] ou [](REC) para ligar a energia
também faz com aque a lente se estenda.Tenha cuidado para que não exista nada a fazer pressão ou a atingir a lente. Segurar a lente com a mão não permitindo que esta se estique cria o risco de mau funcionamento.
Pressionar [ ] (PLAY) quando no modo REC comuta
para o modo PLAY. A lente retrai-se durante cerca de 10 segundos as a alternância dos modos.
Desligamento Automático (página 45) desliga
automaticamente a alimentação se você não desempenhar
nenhuma operação durante um período de tempo previamente definido. Se tal suceder, volte a ligar a alimentação.
Desligar a Energia
Pressione [ON/OFF] (Alimentação).
Você pode configurar a câmera para que esta não se ligue quando você pressionar [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Você também pode configurar a câmera para se desligar quando você pressionar [ ] (REC) ou [] (PLAY) (página 208).
Ligando a Energia pela Primeira Vez
Da primeira vez que inserir uma bateria na câmera, surgirá uma tela para configurar as definições do idioma de
exibição, data e hora. Utilize o procedimento em “Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora” (página 11) para configurar as definições correctamente.
A definição incorrecta da data e hora fará com que sejam gravadas nas imagens a data e hora erradas.
Se tiver realizado um erro ao configurar as definições do idioma, data e hora, você pode alterar as definições (páginas 202, 206).
44
PREPARATIVOS
Page 45
Funções para Conservação da Energia da
Bateria
Esta câmera está equipada com uma função de descanso e desligamento automático para conservar a energia da bateria. Você pode configurar estas definições no modo REC conforme abaixo indicadas.
Nome da Função
Descanso
Desl. Auto
Descrição
A tela do monitor desliga-se (entra num estado de descanso) se não for realizada nenhuma operação durante um período de tempo previamente definido. Pressione qualquer botão para fazer com que a tela do monitor se ligue de volta. De notar que a função Descanso não funciona no modo PLAY.
A energia desliga-se se não for realizada nenhuma operação durante um período de tempo previamente definido.
Defini­ções
30 seg 1 min 2 min Desligado
1 min 2 min 5 min
O Descanso e Desligamento Automático funcionam sempre conforme descrito abaixo no modo PLAY, independentemente das suas definições actuais para o modo PLAY. – A função descanso não funciona no modo PLAY. – O tempo para desencadear o Desligamento Automático é
sempre cinco minutos.
1. Pressione [MENU].
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar o item que
deseja configurar (“Descanso” ou “Desl. Auto”) e então pressione [X].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a hora para
desencadear o descanso ou Desligamento Automático e então pressione [SET].
Seleccionar “Desligado” para a definição do descanso desativa a função descanso.
45
PREPARATIVOS
Page 46
Quando ambos Descanso e Desligamento Automático tiverem a mesma definição horária, o Desligamento Automático assume a prioridade.
O Descanso e Desligamento Automático são desativados nas seguintes condições. –Quando houver uma conexão entre a câmera e o
computador ou outro dispositivo atras da base USB –Durante um show slides –Durante a reprodução da Gravação de Voz ou gravação –Durante a Gravação de Filme e reprodução

Utilizando um Cartão de Memória

Você pode armazenar num cartão de memória imagens que grava com a câmera. Depende de si a compra de um cartão de memória comercialmente disponível. Adicionalmente ao cartão de memória para armazenamento, a câmera também possui uma memória incorporada, a qual é suficiente para reter alguns instantâneos ou um filme curto. Utilize a memória incorporada para testes ou utilização de emergência, etc.
As imagens podem ser copiadas entre a memória incorporada da câmera e o cartão de memória (página 194).
• Os dados que a seguir se indicam são guardados na memória incorporada. Estes não podem ser copiados para um cartão de memória. –Dados da Identificação de Face salvos com Grav.Famil. –Informação de imagem do usuário do modo BEST
SHOT –Pasta FAVORITE – Definições da memória do modo –Imagem da tela inicial
B
46
PREPARATIVOS
Page 47

Cartões de Memória Suportados

A sua câmera suporta a utilização dos seguintes tipos de cartões de memória.
Cartão de Memória SD Cartão de Memória SDHC MMC (MultiMediaCard) MMCplus (MultiMediaCardplus)
Para informação sobre a capacidade do cartão de memória, consulte a página 287.
Memória Utilizada para Armazenamento
As imagens gravadas quando houver um cartão de memória inserido são gravadas para o cartão de memória. Quando não houver cartão inserido, as imagens são gravadas para a memória incorporada.
De notar que você não pode gravar imagens para a memória incorporada quando houver um cartão inserido na câmera.
Consulte as instruções que vêm conjuntamente com o cartão de memória para se informar sobre como o utilizar.
Certos tipos de cartões podem tornar as velocidades de processamento mais lentas. Se estiver a utilizar um cartão de memória lento, poderá não ser possível a gravação de um filme utilizando a definição “UHQ”, “Amplo UHQ”, “HQ” ou “Amplo HQ” para a qualidade da imagem. Por este motivo, recomenda-se a utilização de um cartão de memória com uma velocidade de transferência mais elevada de pelo menos 10MB por segundo.
Certos tipos de cartões de memória levam mais tempo para gravar os dados, o que poderá causar a queda de quadros do filme. “ ” e “ ” cintilam na tela do monitor durante a gravação para lhe permitir saber quando é que houve a queda de um quadro. Recomenda-se a utilização de um cartão de memória com uma velocidade de transferência mais elevada de pelo menos 10MB por segundo.
• Os cartões de memória SD e cartões de memória SDHC possuem um sistema de protecção de gravação. Utilize-o
quando necessitar de proteger os seus dados contra o apagar acidental. De notar, no entanto, que se proteger um
cartão de memória contra a gravação, você tem que remover essa protecção sempre que desejar gravar para o cartão, formatá-lo, ou apagar quaisquer imagens nele existentes.
47
PREPARATIVOS
Page 48
Carga electroestática, ruído eléctrico e outros fenómenos podem causar a corrupção dos dados ou até mesmo a sua perca. Assegure-se de que mantém sempre cópias de seguraa dos dados importantes noutros suporte de gravação (CD-R, CD-RW, disco MO, disco rígido, etc.).

Inserindo um Cartão de Memória na Câmera

• Assegure-se de que desliga sempre a câmera antes de inserir ou remover um cartão de memória.
Certifique-se de que orienta o cartão correctamente ao inseri-lo. Nunca tente forçar a entrada do cartão no slot quando sentir resistência.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona na tampa do compartimento da bateria, desloque-a na direcção indicada pela seta.
48
PREPARATIVOS
Page 49
2. Insira um cartão de memória na câmera.
Posicionando o cartão de memória de forma a que a sua parte da frente fique virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do
slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar.
MEMORY
CARD
Y
R
MEMO
CARD
Frente Traseira
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
Oscile a tampa do compartimento da bateria para a fechar, e então desloque-a para a fixar firmemente no lugar à medida que a pressiona contra a câmera.

Substituindo o Cartão de Memória

Retire o cartão de memória da câmera.
1.
Pressione o cartão de memória e depois solte-o, deste modo ficará meio de fora. Puxe o resto do cartão para fora com a mão.
Y
R
O
MEM
CARD
2. Insira o outro cartão de memória.
49
PREPARATIVOS
Page 50
Nunca insira nada que não seja um cartão de memória suportado (página 47) no slot da câmera para o cartão de memória.
Na eventualidade de entrar água ou qualquer outra substância estranha no slot para cartão, desligue a câmera
imediatamente, retire a bateria, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz de operação estiver verde intermitente. Fazendo-o pode fazer com que a operação de salvar uma imagem possa falhar e, até mesmo danificar o cartão de memória.

Formatação de um Cartão de Memória

Antes de utilizar um cartão de memória novo pela primeira vez, você necessita de o formatar. Uma vez que tenha formatado um cartão de memória, você não terá necessidade de o formatar de cada vez que o utilizar. Formatar um cartão de memória que já contenha arquivos apagará o seu conteúdo.
De notar que os dados apagados pela operação de formatação de um cartão de memória não podem ser recuperados. Assegure-se de que realmente deseja apagar todo o conteúdo do cartão de memória antes de prosseguir com a operação de formatação.
Até mesmo se os dados do arquivo num cartão de memória se encontrarem protegidos (página 190), a formatação do cartão irá apagar todos os seus dados.
Assegure-se de que utiliza a câmera para formatar um cartão de memória. Formatar um cartão de memória no computador e depois utilizá-lo na câmera pode abrandar o processamento de dados na câmera. No caso de um cartão SD ou cartão de memória SDHC, a sua formatação num computador poderá originar a não conformidade com o formato SD, causando problemas de compatibilidade, operação, etc.
50
PREPARATIVOS
Page 51
1. Insira na câmera o cartão de memória que
deseja formatar.
2. Ligue a câmera e pressione [MENU].
3. No separador “Config.” Seleccione
“Formato”, e então pressione [X].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [SET] para iniciar a formatação.
Depois da formatação estar completa, introduza o modo PLAY e assegure-se de que a mensagem “Não há arquivos.” é exibida na tela do monitor.
Para sair da operação de formatação sem formatar, seleccione “Cancelar”.
Precauções relativas ao Cartão de Memória
Se um cartão de memória começar a ter um desempenho anormal, você pode restaurar o seu normal funcionamento
formatando-o. Contudo, recomenda-se que leve sempre consigo mais do que um cartão de memória sempre que utilizar a câmera em locais afastados de casa ou do escritório.
Caso se depare com problemas enquanto estiver a tentar reproduzir as imagens gravadas, tente voltar a formatar o cartão de memória.
À medida que for gravando e apagando dados num cartão de memória um certo número de vezes, este perde a sua capacidade de retenção de dados. Devido a isto, recomenda­se a formatação periódica de um cartão de memória .
• Assegure-se de que a bateria se encontra totalmente carregada antes de iniciar a operação de formatação. A formatação poderá não ser correctamente realizada e o cartão de memória poderá ficar danificado se a energia se cortar enquanto a formatação estiver a decorrer.
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria quando estiver a decorrer o processo de formatação. Fazendo-o pode danificar o cartão de memória.
51
PREPARATIVOS
Page 52

Utilizando os Menus na Tela

O que a seguir se indica são operações do menu que irá ter necessidade de utilizar para configurar as definições da sua câmera. Dedique alguns momentos para se familiarizar com eles.
Consulte “Referência dos Menus” na página 273 para informação sobre o conteúdo do menu.
Você também pode utilizar o Painel de Operação (página 55) para configurar algumas das definições que aparecem na tela de menu. Para os casos em que a mesma definição pode ser configurada quer atras do Painel de Operação quer da tela de menu, o Painel de Operação é sempre exibido.
Botões de Operação da Tela do Menu
[W] [X]
[S] [T] Selecciona uma opção de definição.
[MENU] Sair da tela do menu.
O que a seguir se indica é o procedimento para as operações do menu no modo REC.
Seleccionar separadores. [X] também é utilizado para aplicar uma definição.
[SET] Aplicar as definições seleccionadas.
1. No modo REC, pressione [MENU].
Isto exibe a tela do menu.
Exemplo de Tela do Menu
Pressione [MENU] para exibir a tela do menu
O conteúdo do menu é diferente no modo REC e modo PLAY. Esta tela mostra um menu no modo REC.
Separadores
Definições
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
onde onde o item que deseja configurar se encontra localizado.
Aqui, iremos seleccionar o separador “REC”.
3. Utilize [S] e [T] para
seleccionar o item que deseja configurar, e então pressione [X].
Exemplo: Seleccione “Foco” e então pressione [X].
PREPARATIVOS
52
Page 53
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada.
5. Aplique a definição.
Pressionar [SET] aplica a definição seleccionada e sai da tela do menu.
Pressionar [W] em vez de [SET] aplica a definição seleccionada e regressa à tela do menu. Você poderá
então continuar a configurar outras definições, caso o deseje.
Para seleccionar outro separador, pressione [W], utilize [S] para regressar ao separador, e então utilize [W] e [X] para mudar para outro separador.

Configurando as Definições da Tela do Monitor

Você pode utilizar o menu exibição para configurar as várias definições da tela do monitor.
Consulte “Referência do Menu Exibição” na página 277 para informação sobre o conteúdo do menu exibição.
Exemplo de Tela do Menu Exibição
O conteúdo do menu é diferente no modo REC e modo PLAY. Esta tela mostra o menu do modo REC.
Botões de Operação da Tela do Menu
[W] [X]
[S] [T] Selecciona uma opção de definição.
[SET] Aplicar as definições seleccionadas.
[DISP] Sair da tela do menu.
Selecciona uma opção de definição. [X] também é utilizado para aplicar uma definição.
53
PREPARATIVOS
Page 54
O que a seguir se indica é o procedimento para as operações do menu no modo REC.
1. No modo REC, pressione [DISP].
Isto exibirá a tela do menu exibição.

Seleccionando um Layout da Tela (Layout)

O conteúdo do menu de configuração do layout depende se a câmera se encontra no modo REC ou modo PLAY.
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição
desejada.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada.
Se desejar configurar outras definições, repita os passos 2 e 3.
4. Depois de todas as definições se encontrarem
da forma desejada, pressione [SET].
Isto aplicaas definições e sairá da tela do menu.
Layout da Tela no Modo REC
Para o modo REC, as definições para o layout da tela permitem-lhe que seleccione a disposição dos ícones.
Tipo de Layout
Painel: Lig.
Descrição
Pressionar [SET] no modo REC enquanto “Panel: Lig.” estiver seleccionado como o tipo de layout, fará com que o ícone superior no Painel de Operação fique realçado (seleccionado).Você pode utilizar Painel para alterar as definições. Uma vez que existem poucos ícones sobrepostos na imagem exibida, estes não interferem com a gravação.
54
PREPARATIVOS
Page 55
Tipo de Layout
Painel: Desligado
Descrição
Com esta opção, a imagem a ser composta preenche completamente a tela do monitor. Esta definição é melhor para quando desejar o tema numa tela de monitor com um rácio do aspecto 16:9 (página 67). Os ícones são sobrepostos na imagem exibida.
Painel (Painel de Operação)
1
9
Tamanho/Qualidade da Imagem*1 (páginas 66, 68)
1
Modo do Flash (página 75)
2
Dispar. auto (página 79)
3
Identificação de Face (página 87)
4
Anti-vibração (página 112)
5
Sensibilidade ISO (página 135)
6
Bal. branco (página 132)
7
Desloc. EV (página 131)
8
Data/Hora
9
*2,*3
(página 202)
2 3 4 5 6 7 8
55
PREPARATIVOS
Page 56
*1 A qualidade da imagem não pode ser alterada utilizando
Painel (Painel de Operação).
*2 Você pode seleccionar a exibição da data ou hora. *3 Você pode utilizar “Estilo data” para seleccionar quer mês/
dia ou dia/mês para a exibição da data (página 203). O formato para a exibição horária é sempre 24 horas, independentemente das definições actuais da câmera para “Ajuste” (página 203).
Os procedimentos que a seguir se indicam exemplificam como utilizar Painel (Painel de Operação).
1. No modo REC,
pressione [SET].
Isto reaa (selecciona) o ícone superior do Painel de Operação.
2. Utilize [S] e [T] para
seleccionar o ícone da definição que deseja alterar.
3. Utilize [W] e [X] para alterar a definição.
Se desejar configurar outras definições, repita os passos 2 e 3.
4. Depois de todas as definições se encontrarem
da forma desejada, pressione [SET].
Isto aplicaas definições e regressaao funcionamento normal (sem ícone seleccionado do Painel de Operação).
Painel (Painel de Operação) não é visualizado enquanto Filme curto, Filme antigo, Gravação de Voz ou Obturação Contínua com Zoom estiverem a ser utilizadas.
56
PREPARATIVOS
Page 57
Layout da Tela no Modo PLAY
As definições do layout da tela do modo PLAY permitem-lhe que seleccione como é que as imagens são exibidas na tela do
monitor.
Tipo de Layout
4:3
Amplo
Descrição
Com esta definição, é sempre visível 100%
da imagem exibida. Para alguns rácios do
aspecto, poderão surgir faixas pretas
na parte superior e inferior, ou à esquerda e direita da imagem.
Com esta definição, a imagem exibida é do tamanho máximo possível de forma a que permita que a imagem inteira seja exibida horizontalmente. Para alguns rácios do aspecto, a parte superior e inferior da imagem será cortada.

Ligando e Desligando a Informação na Tela (Inf.)

Com “Inf.” você pode ligar e desligar a informação na tela. Você pode configurar definições diferentes para o modo REC e PLAY.
Definição da Informação na Tela
Mostrar
+Histograma
Descrição
Ativa a visualização das configurações da câmera e outra informação.
Ativa a visualização das configurações da câmera e outros indicadores, conjuntamente com o histograma (página 142).
57
PREPARATIVOS
Page 58
Definição da Informação na Tela
Desativado
Descrição
Desativa a visualização de toda a informação.

Ajustando o Brilho na Tela do Monitor (Brilho)

Você pode utilizar a definição “Brilho” para ajustar o brilho da tela do monitor. Esta definição é a mesma para o modo REC e modo PLAY.
Definição do Brilho
Automático
+2
+1
Descrição
Com esta definição, a câmera detecta os níveis de claridade disponiveis e ajusta automaticamente o brilho na tela do monitor conforme as circunstâncias. Esta é a definição que deveria utilizar normalmente. No Modo PLAY, o brilho da tela do monitor permanece constante até mesmo se o nível de claridade se alterar.
Brilho que é mais elevado do que +1, o que torna mais fácil a visualização da tela. Esta configuração consume mais energia.
Definição de brilho para utilização em exteriores, etc. Esta definição resulta num brilho que é mais elevado que a definição 0.
58
PREPARATIVOS
Page 59
Definição do Brilho
0
–1
Descrição
Brilho da tela do monitor normal para utilização em interiores, etc.
Brilho da tela do monitor baixo para utilização nocturna, utilização em interiores sob condições de escuridão, etc.

Ajustando a Qualidade da Imagem na Tela do Monitor (Tipo)

Você pode utilizar a definição “Tipo” para ajustar a qualidade da imagem da tela do monitor. Esta definição é a mesma para o modo REC e modo PLAY.
Definição da Qualidade
Dinâmico
Vívido
Real
Descrição
Aumenta o contraste da imagem na tela do monitor de forma a que o tema sobressaia para mais fácil visualização e enquadramento ao gravar sob condições de bastante luminosidade.
Torna a imagem na tela do monitor um pouco mais brilhante do que a imagem real dando-lhe mais claridade. Torna as imagens mais brilhantes ao exibi-las para os outros.
Exibe a imagem na tela do monitor de forma a que esta seja o mais semelhante possível com a que foi gravada pela câmera.
59
PREPARATIVOS
Page 60
Definição da Qualidade
Noite
Economia
Descrição
Esta definição faculta uma imagem mais nítida na tela quando a gravação for realizada sob condições de escuridão, e torna-se conveniente ao gravar à noite com a utilização de um tripé.
Consume ligeiramente menos energia que as outras definições, e prolonga o tempo de vida da bateria. De notar que a economia de energia é desativada quando “Automático” for seleccionado para a definição do brilho da tela do monitor.

Se se perder…

Realize uma das seguintes operações se verificar que não sabe como prosseguir enquanto realiza operações com os botões durante a gravação ou reprodução.
Modo REC
Para regressar à gravação normal
Tela Actual
Tela do Menu [MENU] ou [] Tela do Menu Exibição [DISP] ou [] Tela BEST SHOT [BS] ou [] Tela “Não há arquivos.” Pressione [ ]. Tela do modo PLAY Pressione [ ].
de um instantâneo ou filme, pressione:
60
PREPARATIVOS
Page 61
Modo PLAY
Tela Actual
Tela do Menu [MENU] ou [] Tela do Menu Exibição [DISP] ou [] Tela do modo REC Pressione [ ]
Tela Apagar
Para regressar à tela de reprodução normal
Pressione [ ]. Você também pode seleccionar “Cancelar”, e então pressionar [SET].
61
PREPARATIVOS
Page 62

GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Segurando a Câmera Correctamente

Segurar a câmera com uma só mão pode dar origem ao movimento acidental da mão. Segure firmemente a câmera com ambas as mãos ao fazer instantâneos.
Como protecção contra a queda acidental da câmera, fixe a correia de pulso e assegure-se de que a enrola à volta dos seus dedos ou pulso quando estiver a utilizar a câmera.
A correia fornecida destina-se unicamente a ser utilizada com esta câmera. Nunca a utilize para qualquer outra finalidade.
• Nunca oscile a câmera dando-lhe voltas enquanto a segura pela sua correia.
Horizontal Vertical
Tome cuidado para que os seus dedos e a correia não cubram nenhuma das áreas indicadas na ilustração.
Flash
Microfone
Luz Auxiliar de AF/Luz do Disparador Automático
Lente
Segure a câmera conforme se indica na ilustração, com os seus braços firmes contra as suas partes laterais.
Segure a câmera de forma a que o flash fique por cima da lente.
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
62
Page 63
Será impossível obter imagens de qualidade se você mover a câmera quando estiver a pressionar o botão do disparador ou enquanto a operação de Focagem Automática estiver a ser realizada. Segurando na câmera correctamente, pressione cuidadosamente o botão do disparador, tomando cuidado para não mover a câmera à medida que solta o disparador. Isto é especialmente importante quando as condições de iluminação forem fracas, o que torna mais lenta a velocidade de obturação.
Gravando um Instantâneo
1. Pressione [ ] (REC)
para introduzir o modo REC.
Certifique-se que o tema (pessoa, cenário, etc.) e o ícone de Auto-gravação “” se encontram visíveis na tela do monitor. Se for visualizado qualquer outro ícone que não seja o ícone de Auto-gravação “”, mude para “Automático” (página 105).
Capacidade da Memória
Restante de um Instantâneo
Ícone de Auto-gravação
Máscara de Foco
63

GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Page 64
2. Focagem da imagem.
Quando ascara de foco se encontrar alinhada com o tema, pressione o botão do disparador pela metade. A Focagem Automática fará automaticamente a focagem da imagem e a máscara de foco e luz de operação iluminam-
se de verde. A abertura, velocidade de obturação, e sensibilidade ISO também serão configuradas automaticamente.
Luz de Operação
Botão do Disparador
3. Gravar a imagem.
Quando a imagem se encontrar focada, pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo.
Botão do Disparador
Isto gravará o instantâneo e salva-o no cartão de memória ou memória incorporada da câmera.
64
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 65
O valor da abertura indica o tamanho da abertura que permite que a luz entre na câmera. Um maior valor da abertura indica uma menor abertura do diafragma. A câmera ajusta esta definição automaticamente.
A velocidade de obturação indica a quantidade de tempo que permite que a luz entre na câmera. Uma menor
velocidade de obturação significa que a luz é permitida durante mais tempo. A velocidade de obturação é indicada em segundos (1/1000 segundos, etc.). A câmera ajusta esta definição automaticamente.
Se não for possível focar a imagem…
Se ascara de foco permanecer vermelha e a luz de operação estiver verde intermitente, isto significa que a imagem não se encontra focada (devido ao tema se encontrar muito próximo, etc.). Aponte a câmera para o tema e tente focar novamente.
.
Verificando um Instantâneo
Um instantâneo permanecerá na tela do monitor por breves instantes depois de o ter gravado, e então desaparece quando a câmera ficar preparada para a próxima imagem. Realize a operação que a seguir se indica para visualizar um instantâneo depois de o ter gravado.
Pressione [ ].
Isto exibirá o instantâneo que acabou de gravar. Utilize [W] e [X] para rolar atras das outras imagens na memória.
Para regressar ao modo REC, pressione [ ].
65
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 66
Pressionar o botão do disparador até abaixo
sem aguardar pela Focagem Automática
Você pode gravar instantâneos pressionando o botão do disparador completamente aabaixo sem aguardar pela Focagem Automática. O que a câmera faz neste caso depende se a Obturação Rápida se encontra ligada ou desligada (página 128).
Quando a Obturação Rápida for ligada
A Focagem Automática a alta velocidade é ativada, o que lhe permite gravar exactamente o momento desejado. A Obturação Rápida torna-se conveniente ao gravar um tema em rápido movimento.
Algumas imagens poderão ficar desfocadas quando for
utilizada a Obturação Rápida.
A predefinição de fábrica para a Obturação Rápida é ligada.
Quando a Obturação Rápida for desligada
A Focagem Automática normal é realizada, e então a imagem é gravada.
Se mantiver o botão do disparador pressionado, as imagens
continuam a ser gravadas sem focagem.
Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo
para pressionar o botão do disparador pela metade no sentido de assegurar uma focagem adequada.

Especificando o Tamanho da Imagem

A imagem da câmera digital corresponde a uma colecção de pequenos pontos (pixels). O tamanho de uma imagem indica quanto pixels é que ela contém, e é expressa como pixels horizontais × verticais. A predefinição por fábrica da imagem inicial é 8M (3264 × 2448 pixels). De notar que uma imagem maior ocupa mais memória.
Para informação sobre tamanho da imagem, qualidade da imagem e número de imagens que podem ser guardadas, consulte a página 287. Esta definição aplica-se unicamente a instantâneos.
Para informação sobre o tamanho da imagem do filme, consulte a página 96.
1. No modo REC, pressione [SET].
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a opção do
topo no painel de operação (Tamanho da Imagem).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar uma imagem
e então pressione [SET].
66
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 67
A informação que a seguir se indica alterna no visor durante a operação de selecção do tamanho da imagem. –Tamanho da Imagem em pixels (1600 × 1200, etc.) –Tamanho de papel adequado para impressão –Capacidade da memória restante de um instantâneo
Tamanho da Imagem (Pixels)
Maior
Menor
8M 3264 × 2448 Impressão A3 3:2 3264 × 2176 Impressão A3
16:9 3264 × 1840 HDTV
6M 2816 × 2112 Impressão A3 4M 2304 × 1728 Impressão A4 2M 1600 × 1200 Impressão 3.5" × 5"
VGA 640 × 480E-Mail
Tamanho de Papel para Impressão
Seleccionar 3:2 (3264 × 2176 pixels) grava imagens com um rácio de aspecto de 3:2, o qual é correspondente ao rácio de aspecto standard (3:2) do papel de impressão.
As iniciais “HDTV” significam “Televisão de Alta Definição”. Uma tela HDTV possui um rácio de aspecto de 16:9, o que o torna mais amplo do que o rácio de aspecto habitual de 4:3 das telas de televisão do passado. A sua câmera pode gravar imagens que sejam compatíveis com o rácio de aspecto de uma tela HDTV.
VGA (640 × 480 pixels) é o tamanho ideal para quando anexar imagens a um e-mail.
Os tamanhos do papel de impressão devem ser considerados unicamente como estimativas aproximadas (resolução de impressão de 200 dpi).
67
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 68

Especificando a Qualidade da Imagem

A sua câmera permite-lhe seleccionar “Fina” (imagem de máxima qualidade), “Normal”, ou “Econômica” (economia máxima de memória) para a definição da qualidade da imagem. A definição inicial é “Normal”. Seleccione “Fina” se desejar
atribuir prioridade à qualidade da imagem, ou “Econômica” para atribuir prioridade ao número de imagens que podem ser guardadas na memória.
Para informação sobre tamanho da imagem, qualidade da imagem e número de imagens que podem ser guardadas, consulte a página 287. Esta definição aplica-se unicamente a instantâneos.
Para informação sobre a qualidade da imagem do filme, consulte a página 95.
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione “
Qualidade”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
para a qualidade da imagem desejada, e então pressione [SET].
A definição “Fina” ajuda a reaar detalhes quando gravar uma imagem da natureza primorosamente detalhada que
inclua densos ramos de árvores ou folhas, ou uma imagem com um padrão complexo.
68
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 69

Ligando a Luz Auxiliar de AF

A luz auxiliar de AF emite iluminação que ajuda a câmera a realizar a focagem quando você pressionar o botão do disparador pela metade em circunstâncias de fraca iluminação. A luz auxiliar de AF não se acende quando a iluminação for brilhante. A predefinição de fábrica para a luz auxiliar de AF é ligada. Recomenda-se que a luz
auxiliar de AF seja desligada utilizando os procedimentos que a seguir se indicam quando gravar uma imagem
de uma pessoa que se encontre próxima.
Luz Auxiliar de AF/Luz do
Disparador Automático
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Luz aux.
AF”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Desligado”,
e então pressione [SET].
Quando desejar ligar a luz auxiliar de AF, seleccione “Ligado” aqui.
Não olhe directamente para a luz auxiliar de AF/luz do disparador automático nem a aponte directamente para os olhos das pessoas.
69
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 70

Precauções relativas à Gravação de Imagens

Operação
Enquanto a luz de operação permanecer verde intermitente, nunca abra a tampa do compartimento da bateria nem coloque a câmera ou a retire da base USB. Fazendo-o pode provocar o armazenamento incorrecto da imagem que acabou de gravar, danificar as outras imagens guardadas na memória, mau funcionamento da câmera, etc.
Se houver luz desnecessária a incidir directamente na lente, proteja a lente fazendo sombra com a sua mão enquanto grava uma imagem.
Tela do Monitor ao Gravar Instantâneos
A imagem que aparece na tela do monitor é uma imagem para efeitos de composição. A imagem real será gravada com a qualidade definida para a qualidade da imagem.
As condições de iluminação do tema podem fazer com que a tela do monitor responda mais lentamente e podem causar ruído digital na imagem da tela do monitor.
Gravar no Interior e sob Luz Fluorescente
A tremulação diminuta da luz fluorescente pode afectar o brilho ou cor de uma imagem.
70
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 71

Restrições da Focagem Automática

A focagem adequada poderá ser difícil de obter ao gravar os seguintes tipos de temas.
–Paredes de cores sólidas ou outros temas com pouco
contraste –Temas com forte luz de fundo –Objectos muito brilhantes –Estores ou outros objectos com padrões horizontais
repetitivos – Múltiplos temas que se encontrem a distâncias variadas da
câmera –Temas em localizações escuras –Temas que se encontram demasiadamente afastados da
iluminação da luz auxiliar de AF –Temas em rápido movimento –Temas fora do alcance de focagem da câmera
A focagem adequada poderá não ser possível se a câmera estiver em movimento enquanto grava.
Uma imagem poderá estar desfocada até mesmo se a luz de operação e ascara de foco se encontrarem iluminadas de verde. Se não conseguir focar devidamente, tente utilizar a fixação de focagem (página 127) ou a focagem manual (página 129).

Gravar com Zoom

A sua câmera está equipada com zoom ótico 3X (que alterna a distância focal da lente), o qual pode ser utilizado em combinação com o zoom digital (que processa a porção central da imagem para a ampliar) para obter a totalidade da capacidade de zoom de 12 - 45,2X.
De uma maneira geral, quanto mais elevado for o factor de zoom digital, menor será a qualidade da imagem gravada. No entanto, o zoom digital pode ser utilizado até um certo ponto sem causar deterioração da imagem.
O zoom digital não é suportado quando a “Impr. hora (página 141) estiver ligada.
1. Introduza o modo REC.
[ ][ ] Botão Zoom
71
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 72
2. Pressione o botão zoom para alterar o factor
do zoom
Para fazer isto:
Ampliar o tema e diminuir o alcance
Reduzir o tamanho do tema e alargar o alcance
–Para informação adicional, consulte “Ponto de Viragem
do Zoom Ótico e Zoom Digital” na página 73.
Grande Angular Telefoto
Pressione este lado do botão zoom:
[ ] (Telefoto)
[] (Grande Angular)
3. Pressione o botão do disparador para gravar.
A realização de uma operação com o zoom altera a abertura da lente.
Recomenda-se a utilização de um tripé como protecção contra o movimento da mão quando utilizar a definição telefoto (ampliação).
O zoom ótico é desactivado durante a gravação de um filme. Somente o zoom digital estará disponível quando gravar um filme. Assegure-se de que selecciona a definição do zoom ótico desejado antes de pressionar o botão do disparador para iniciar a gravação do seu filme.
72
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 73
Ponto de Viragem do Zoom Ótico e
Zoom Digital
Se mantiver pressionado para baixo o lado [ ] do botão zoom no passo 2 do procedimento acima, a operação do zoom parará quando o factor de zoom ótico alcaar o seu máximo. Soltar momentaneamente o botão zoom e depois segurá-lo novamente em baixo no lado [ ] comutará para o zoom digital, o qual você poderá utilizar para definir um factor de zoom ainda mais elevado.
Quando o indicador do zoom se move para além do limite máximo do zoom ótico. Também, a barra do zoom indica o factor de zoom aproximado.
Indicador do Zoom Digital
Alcance da Focagem (Visualizado ao gravar com Focagem Automática, macro ou focagem manual.)
Barra do Zoom
Alcance da Imagem Não
Deteriorada
1X 12X a 45,2X*
Ponto de Viragem Ótico/Digital
Ponto de Deterioração da Imagem A imagem começa a deteriorar-se a partir daqui. * O ponto do factor depende do tamanho
da imagem.
Alcance da Imagem
Deteriorada
3X a 15,1X*
Indicador do Zoom (Indicador do zoom actual.)
Valores do Zoom para Cada Tamanho da Imagem
Alcance da Imagem
Não Deteriorada
8M1X 3X12X 3:2 1X 3X12X
16:9 1X 3X12X 6M 1X 3,5X 13,7X 4M 1X 4,2X 16,7X 2M 1X 6,1X 24,0X VGA 1X 15,1X 45,2X
Alcance da Imagem
Deteriorada
73
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 74
O ponto de deterioração da imagem depende do tamanho da imagem (página 66). Quanto mais pequeno for o tamanho da imagem, maior será o factor de zoom que você poderá utilizar antes de atingir o ponto de deterioração.
Embora o zoom digital cause alguma deterioração na qualidade da imagem, é possível a utilização de um pouco de
zoom digital sem ocorrer a deterioração da imagem para imagens de tamanhos de “6M (2816 × 2112 pixels)” e inferiores. A faixa do alcance do zoom digital na qual você pode utilizar o zoom digital sem a deterioração da imagem é indicada na tela. O ponto de deterioração depende do tamanho da imagem.
O alcance do zoom digital do indicador de zoom é exibido na tela do monitor somente quando o “Zoom digital” estiver ligado.
Desligar o Zoom Digital
Você pode desligar o zoom digital se desejar utilizar unicamente o zoom ótico. Isto ajudará a evitar a deterioração das imagens devido à mudança acidental do zoom ótico para o zoom digital aquando da gravação de instantâneos.
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Zoom
digital” e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Desligado”,
e então pressione [SET].
Se desejar visualizar o alcance inteiro do zoom digital, seleccione “Ligado” aqui.
74
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 75

Utilizando o Flash

Realize os passos que a seguir se indicam para seleccionar o modo de flash desejado.
Definição do Flash
Automático O flash dispara automaticamente de acordo
Desativado O flash não dispara.
Ativado O flash dispara sempre.
Flash
Suave
Redução olhos vermelhos
Descrição
com as condições de exposição (quantidade de luz e brilho).
Predefinição inicial de fábrica.
Esta definição pode ser utilizada para iluminar um tema que normalmente se encontre escuro devido à luz do dia ou luz de fundo (flash sincronizado com a luz do dia).
Utilize sempre flash suave, independentemente das condições de exposição.
Utilize esta definição quando desejar suprimir o flash para evitar reflexo, etc.
O flash dispara automaticamente em conformidade com as mesmas condições do Flash Automático. Esta definição pode ser utilizada para reduzir o efeito de olhos vermelhos que ocorre em imagens de pessoas quando gravadas com flash.
Alcance Aproximado do Flash(Sensibilidade ISO: Automático)
Grande Angular Telefoto : 0,4 m a 2,0 m
O alcance do flash muda em conformidade com o zoom ótico.
: 0,15 m a 3,9 m
1. No modo REC, pressione [T] ( ) uma vez.
Modo do Flash
[T] ( )
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição
para o flash desejado, e então pressione [SET].
Isto faz com que um indicador identificando o modo de flash seleccionado seja exibido na tela do monitor.
3. Pressione o botão do disparador para gravar.
B
75
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 76
Quando a configuração para o painel de operação for desligada (página 54), você pode mover-se ciclicamente atras dos modos do flash pressionando [T] ( ).
Quando utilizar o flash, tome cuidado para que a janela do flash não fique bloqueada pelos seus dedos ou correia da câmera.
Flash
Redução dos olhos vermelhos
A utilização do flash para gravar à noite numa divisão de fraca iluminação pode causar pontos vermelhos dentro dos olhos das pessoas que estejam na imagem. Isto sucede porque a luz do flash reflecte-se na retina do olho. Quando a redução de olhos vermelhos for seleccionada como modo de flash, a câmera dispara um pré-flash para fazer com que as irís dos olhos de uma pessoa na imagem se encerrem, reduzindo deste modo a possibilidade de olhos vermelhos.
Preste atenção aos seguintes pontos importantes ao utilizar a redução de olhos vermelhos. –A redução de olhos vermelhos não funciona a menos
que a pessoa na imagem esteja a olhar directamente
para a câmera (flash). Antes de pressionar o botão do disparador, informe em voz alta os seus objectivos de forma a que todos olhem para a câmera.
–A redução de olhos vermelhos poderá não funcionar
muito bem se os objectivos se encontrarem muito afastados da câmera.
76
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 77
Verificação do Modo do Flash
N
O modo do flash actual é indicado na tela do monitor e pela luz de operação quando você pressiona o botão do disparador pela metade.
Luz de Operação
Intermitência a laranja enquanto o flash estiver a carregar.
2
AF
Alterando a Intensidade do Flash
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione
“Intens. Flash”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada para a intensidade do flash, e então pressione [SET].
Você pode definir um de cinco níveis, desde –2 (mais fraca) a +2 (mais forte).
” Indica que o flash irá disparar.
Você não poderá disparar outro instantâneo com flash até que a lâmpada de operação deixe de estar laranja intermitente, o que significa que a carga está completa.
A intensidade do flash poderá não mudar quando o tema se encontrar muito afastado ou muito próximo.
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
77
Page 78
Utilizando o Auxílio do Flash
Um tema numa imagem ficará muito escuro se a intensidade do flash não for suficiente para alcaar o mesmo caso este se encontre muito afastado. Quando isto sucede, você pode utilizar o auxílio do flash para compensar o brilho do tema e, deste modo, este aparece como se a iluminação do flash tivesse sido suficiente.
Sem utilização do auxílio do
flash
A predefinição de fábrica do auxilio do flash é ligado. Siga o procedimento que a seguir se indica para desligar o auxílio do flash quando não o desejar utilizar.
Com utilização do auxílio do
flash
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione
“Auxílio flash”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Desligado”,
e então pressione [SET].
Quando desejar utilizar o auxílio do flash pressione “Automático” aqui.
O auxílio do flash poderá não produzir o resultado desejado para alguns tipos de temas.
Qualquer uma das seguintes circunstâncias pode fazer com que o efeito do auxílio do flash seja anulado. –Alterando a intensidade do flash (página 77) – Corrigindo o brilho (Deslocação EV) (página 131) –Alterando a Sensibilidade ISO (página 135) –Alterando a definição do contraste (página 141)
78
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 79
Precauções Relativas ao Flash
O efeito desejado poderá não ser obtido quando o tema se encontrar muito afastado ou muito próximo.
O tempo que o flash leva a carregar depende das condições em que se desenrola a operação (condição da bateria, temperatura ambiente, etc.) Com a bateria completamente carregada, este leva qualquer coisa como entre alguns segundos a 7 segundos.
Disparar com o flash desligado quando a iluminação for fraca provoca uma velocidade de obturação lenta, a qual pode fazer com que a imagem fique desfocada devido ao movimento da mão. Monte a câmera num tripé, etc.
Com a redução de olhos vermelhos, o flash é disparado automaticamente em conformidade com a exposição. Este não dispara em áreas onde a iluminação seja intensa.
A existência de luz solar exterior, luz fluorescente, ou outras fontes luminosas pode provocar cores anormais na imagem.

Utilizando o Disparador Automático

Com o disparador automático, pressionar o botão disparador inicia um temporizador, o disparador é solto e a imagem é gravada as um período de tempo fixo.
Tipo de Disparador Automático
10 seg Disparador automático de 10 segundos
10
s
2 seg
2
s
X3
x3
(Disparador Automático Triplo)
Desligado Disparador Automático desactivado.
Descrição
Disparador automático de 2 segundos
Quando disparar sob condições que abrandem a velocidade de obturação,
você pode utilizar esta definição para evitar a desfocagem originada pelo movimento da mão.
Esta opção grava três imagens:uma imagem 10 segundos depois do botão do disparador ter sido pressionado, a imagem seguinte um segundo as a câmera voltar a estar preparada depois de ter sido gravada a primeira imagem, e a imagem final um segundo as a câmera voltar a ficar preparada depois da segunda imagem.
79
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 80
1. No modo REC, pressione [SET].
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a terceira
opção a partir do topo no painel de operação (Dispar. auto).
3. Utilize [W] e [X] para
seleccionar o tipo de disparador automático, e então pressione [SET].
Isto faz com que um indicador identificando o tipo de disparador automático seja exibido na tela do monitor.
4. Pressione o botão do disparador para gravar.
Utilizando o Disparador Automático para Gravar uma Imagem
A imagem não é gravada imediatamente a seguir a você ter pressionado o botão do disparador. Em vez disso, a gravação inicia- se depois de ter decorrido o tempo predefinido. A Luz Auxiliar de AF/Luz do Disparador Automático fica intermitente enquanto a contagem regressiva se realiza.
Você pode interromper uma contagem regressiva a decorrer do disparador automático pressionando o botão do disparador completamente até abaixo enquanto a Luz Auxiliar de AF/Luz do Disparador Automático estiver vermelho intermitente.
Luz Auxiliar de AF/Luz do
Disparador Automático
80
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 81
O indicador “1sec” é exibido na tela do monitor entre os disparos com Disparador Automático Triplo. A quantidade de tempo requerido para a câmera estar preparada para voltar a disparar depende das definições para o tamanho e qualidade da imagem, quer esteja ou não inserido um cartão de memória na câmera e, das condições da carga do flash.
Não podem ser realizadas operações com disparador automático ao gravar com qualquer uma das seguintes
definições. – Modo de obturação contínua a velocidade normal ou
modo de obturação contínua a alta velocidade
–Gravar com certas cenas de BEST SHOT (Filme curto,
Filme antigo, Layout, Enquadramento Automático, Gravação de voz)
O Disparador Automático Triplo não pode ser utilizado ao realizar as seguintes operações de gravação. –Gravacao com Obturação Contínua com Flash –Gravar com certas cenas de BEST SHOT (Cartões de
visita e documentos, Quadro branco, etc., Foto antiga, For YouTube)
– Modo de Filme

Utilizando Obturação Contínua

A sua câmera possui quatro modos de obturação contínua.
Modo de Obturação Contínua
Vel. normal (Obturação Contínua a Velocidade Normal)
Alta vel. (Obturação Contínua a Alta Velocidade)
Cont. com Flash (Obturação Contínua com Flash)
Descrição
Grava imagens continuamente aque a memória fique cheia.
Grava imagens continuamente a uma velocidade que é mais rápida que a Obturação Contínua a Velocidade normal, aque a memória fique cheia. O tamanho da imagem é fixo para 2M (1600 × 1200 pixels).
Utilize este modo para gravar até três imagens consecutivas, disparando o flash para cada uma delas.
B
81
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 82
Modo de Obturação Contínua
Cont. Zoom (Obturação Contínua com Zoom)
Descrição
Neste modo, você selecciona uma área na tela do monitor com uma moldura de selecção. Posteriormente, quando você pressionar o botão do disparador, a câmera grava a imagem na tela do monitor e a área incluída na moldura de selecção, ampliando-a digitalmemente para duas vezes mais que o seu tamanho normal.

Seleccionando o Modo de Obturação Contínua

No modo REC, pressione [MENU].
1.
2. No separador “REC”, seleccione “Contínuo”,
e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar o modo
desejado, e então pressione [SET].
Isto faz com que o modo de obturação contínua seleccionado se ligue e o seu respectivo ícone seja exibido
na tela do monitor. Para desligar o modo de obturação contínua, seleccione “Desligado”.

Gravação com Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade e Obturação Contínua com Flash

Pressione o botão do disparador para gravar.
1.
Com a Obturação Contínua a Velocidade Normal e Obturação Contínua a Alta Velocidade, as imagens continuam a ser gravadas enquanto mantiver o botão do disparador pressionado. Soltando o botão do disparador pára a gravação.
Obturação contínua com flash pode gravar até três imagens. O registo pára se você soltar o botão do disparador antes das três imagens estarem gravadas.
A velocidade de obturação contínua a velocidade normal e obturação contínua a alta velocidade depende do tipo de cartão de memória que estiver a ser utilizado e do espaço livre disponível na memória. Ao gravar para a memória incorporada, a gravação da obturação contínua é relativamente lenta.
82
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 83

Disparando com o Modo de Obturação Contínua com Zoom

1.
Utilize [S], [T], [W], e [X] para mover a moldura de selecção à volta da imagem do tema no lado esquerdo da tela do monitor até que esta fique localizada na parte que deseja ampliar, e então pressione [SET].
Isto ampliaa área dentro da moldura, e exibe-a no lado direito da tela do monitor.
2. Pressione o botão do disparador para gravar.
Quer a imagem da esquerda quer a da direita serão gravadas.
De notar que com a obturação contínua com zoom, você não terá necessidade de manter o botão do disparador pressionado.
O zoom digital é desativado durante a realização da gravação com obturação contínua com zoom.
A obturação contínua com zoom não está disponível quando a definição do tamanho da imagem for 3:2 ou 16:9.
Quando a definição para o tamanho da imagem for 8M ou 6M, o tamanho da imagem ampliada resultante da obturação contínua com zoom é 4M.
Quando a Focagem Automática for seleccionada como o modo de focagem, o modo de fotometria comuta automaticamente para “Pontual” (páginas 125, 136) e localiza a área de Focagem Automática no centro da moldura de selecção da Obturação Contínua com Zoom.
83
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 84

Precauções Relativas à Obturação Contínua

Iniciar uma operação de obturação contínua faz com que as definições para a exposição e focagem sejam fixas para os níveis da primeira imagem. Serão aplicadas as mesmas definições para todas as imagens subsequentes.
A obturação contínua não pode ser utilizada em combinação com qualquer uma das seguintes funções. – Identificação de face –Algumas cenas de BEST SHOT (Layout, Enquadramento
Automático, Cartões de visita e documentos, Quadro branco, etc., Foto antiga, Filme curto, Filme antigo, For YouTube, Gravação de voz)
– Modo de Filme
Ao utilizar o modo de obturação contínua, mantenha a câmera imóvel aque toda a gravação tenha terminado.
Uma operação de obturação contínua poderá parar a meio se a capacidade da memória ficar fraca.
O ritmo da obturação contínua depende das definições actuais para o tamanho e qualidade da imagem.
Você pode seleccionar o modo de flash desejado com o modo de obturação contínua a velocidade normal.
Com o modo de obturação contínua a alta velocidade o modo de flash fica automaticamente “ ” (Desativado).
Com o modo de obturação contínua com flash, o modo do flash fica automaticamente “ ” (Ativado).
De notar as imagens gravadas com o modo de obturação contínua a alta velocidade ou modo de obturação contínua com flash possuem de certa forma uma resolução inferior, e são mais propensas a ruído digital do que as imagens gravadas no modo de obturação contínua a velocidade normal.
A sensibilidade ISO “Automático” é sempre utilizada para o modo de obturação contínua a alta velocidade ou modo de obturação contínua com flash, independentemente da definição actual para a sensibilidade ISO.
Com o modo de obturação contínua com flash, o alcance do flash é mais pequeno que o normal.
84
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 85

Adicionando Áudio a um Instantâneo

Você pode adicionar uma gravação áudio a um instantâneo, se desejar. Utilize esta função para adicionar uma explicação verbal ou descrição do estado de espírito a um instantâneo, ou para capturar sons da pessoa no instantâneo.
Você pode gravar a30 segundos de áudio para um único instantâneo.
Ativando Instantâneo com Áudio
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Cap. áudio” ,
e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Ligado”, e
então pressione [SET].
Gravando Áudio para um Instantâneo
1. Pressione o botão do
disparador para gravar.
Esta tela do monitor irá mostrar-lhe a imagem que acabou de gravar, conjuntamente com este ícone “ ”.
Se não desejar gravar áudio neste momento, pressione [MENU]. Isto fará exibir a tela do monitor para gravar a imagem seguinte.
Tempo de Gravação Restante
2. Pressione o botão do disparador para iniciar a
gravação.
3. Pressione o botão do disparador para parar a
gravação do áudio.
A gravação parará automaticamente após 30 segundos se você não pressionar o botão do disparador.
Para desativar a função do instantâneo com áudio, seleccione “Desligado” no passo 3 do procedimento em “Ativando Instantâneo com Áudio”.
85
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 86
Reprodução de Instantâneo com Áudio
Os instantâneos com áudio no modo PLAY são indicados pelo ícone “ ”. Pressione [SET] quando um instantâneo com áu dio for visualizado para reproduzir o seu áudio.
Para informação sobre a operação de reprodução, consulte a página 152.
Tenha cuidado para não
bloquear o microfone da
câmera com os seus dedos enquanto grava.
Não são conseguidos
bons resultados quando a
câmera se encontrar muito afastada do que estiver a tentar gravar.
Microfone
Depois de ter transferido um instantâneo com áudio para o disco rígido do seu computador, você pode reproduzir o áudio utilizando o QuickTime (página 234, 251).
O que se segue mostra os formatos utilizados para armazenar os dados de instantâneos com áudio.
–Dados de Imagem: JPEG (extensão .JPG) –Dados de Áudio: WAVE/ADPCM (extensão .WAV) –Tamanho Aproximado do Arquivo de Áudio: 165KB (30-
segundos gravando a 5,5 KB por segundo)
Você não pode desligar a tela do monitor pressionando em [DISP] enquanto a gravação áudio estiver a decorrer.
As capacidades do instantâneo com áudio são desativadas quando disparar com o Disparador Automático Triplo ou
com o modo de obturação contínua. Você pode, no entanto, adicionar áudio a um instantâneo depois de o ter gravado (página 184).
86
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 87

Identificação de Face

A função de identificação de face dá prioridade aos rostos humanos numa imagem para as definições da focagem e brilho. O que a seguir se indica descreve os dois modos de identificação de face disponíveis.
Modo de Identificação de Face
Modo Normal
Modo Familia como Prioridade
Descrição
Detecta os rostos humanos e ajusta a focagem e o brilho em conformidade.
Quando forem detectados múltiplos rostos, a imagem é atribuída a qualquer face
relativamente grande localizada no centro da imagem.
Detecta os rostos humanos. Quando forem detectados múltiplos rostos, este modo atribui prioridade aos rostos dos membros da família cujas faces tenham sido registadas utilizando o Grav. Famil.

Executando uma operação de gravação de identificação de face (Modo Normal)

1.
Introduza um modo REC.
2. Pressione [S] ( ) uma vez.
[S] ( )
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar “ Identif.
Face: Normal”, e então pressione [SET].
87
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 88
4. Aponte a câmera para
o tema.
A câmera detectará os rostos de quaisquer pessoas na imagem. Todos os rostos detectados serão delimitados por molduras as a detecção ter sido completada.
5. Pressione o botão do disparador pela metade.
A máscara de foco da face que está a ser focada torna-se verde.
6. Quando estiver preparado para disparar,
pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo.
Você pode utilizar a definição “Brilho” para ajustar o brilho da tela do monitor. A câmera ajustaas suas definições para que os rostos dentro das molduras possuam o brilho adequado.
Pressionar o botão do disparador pela metade para realizar uma identificação de face quando “ (Rastreio)” (página 125) for seleccionado para a Área AF, fará com que ascara de foco siga o movimento da face.

Utilizando o Modo Familia como Prioridade para Atribuir Prioridade a Faces em Particular

Utilizando Gravação Família para Dados de
Faces Pré-gravadas
Para utilizar o modo Familia como Prioridade, você necessita de gravar antecipadamente os dados faciais para os membros familiares e amigos para os quais deseja atribuir prioridade.
1. Introduza um modo REC.
2. Pressione [S] ( ) uma vez.
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar “
Gravação Familia”, e então pressione [SET].
4. Aponte directamente à
pessoa cuja face deseja gravar, ajuste conforme necesário para que a face encaixe dentro da moldura na tela do monitor, e então pressione o botão do disparador.
88
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 89
5. Quando a mensagem “Ident. Face B/
Sucedida” for exibida, utilize [S] e [T] para seleccionar “Salvar”, e então pressione [SET].
Isto gravará os dados da face e regressa à tela de gravação.
Para regravar os dados da face, seleccione “Cancelar”.
Você pode ter aseis conjuntos de dados de faces
gravados na câmera.
• Os dados das faces são armazenados na memória incorporada da câmera, numa pasta chamada “FAMILY” (página 253). Qualquer manipulação dos dados na pasta “FAMILY” poderão fazer com que a câmera deixe de funcionar adequadamente. Nunca apague ou edite nenhum dado da pasta “FAMILY”.
Utilizando Editar familia para Atribuir um
Nível de Prioridade aos Dados das Faces Gravadas
Após a gravação dos dados das faces, você pode atribuir um nome e um nível de prioridade que controle como é que os dados são aplicados ao gravar um instantâneo.
1. Introduza um modo REC.
2. Pressione [S] ( ) uma vez.
3. Utilize [W] e [X] para
seleccionar “ Editar Familia”, e então pressione [SET].
Isto exibe a tela de edição dos dados das faces.
4. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar os
dados da face que deseja editar, e então pressione [SET].
89
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 90
5. Utilize [W] e [X] para seleccionar um nome, e
então pressione [T].
Você pode seleccionar qualquer um dos 12 nome predefinidos para os dados da face.
6. Utilize [W] e [X] para seleccionar o nível de
prioridade desejado, e então pressione [SET].
Você pode seleccionar qualquer um dos quatro níveis, desde “ ” (Mais baixo) a “” (Mais elevado). Seleccionar “ ” (Desativado) desligaa identificação de face.
Apagando dados de faces gravadas
Realize os passos que a seguir se indicam quando desejar apagar dados de faces gravadas.
1. Introduza um modo REC.
2. Pressione [S] ( ) uma vez.
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar “ Editar
Familia”, e então pressione [SET].
4. Pressione [MENU].
5. Utilize os procedimentos em “Apagando um
Arquivo Específico” (página 196) e “Apagando Todos os Arquivos” (página 197) para apagar os dados da face que deseja.
Você pode sair deste procedimento pressionando [MENU].
A formatação da memória incorporada da câmera (página 209) apaga todos os dados das faces gravadas.
90
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 91
Gravando um Instantâneo utilizando Dados
de Faces Gravados e Editados
Depois de ter gravado e editado os dados das faces, você pode utilizá-los para fazer fotografias. A câmera gravará imagens de acordo com os níveis de prioridade que configurou para cada conjunto de dados de faces.
1. Introduza um modo REC.
2. Pressione [S] ( ) uma vez.
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar “ Identif.
Face: Famil. Pri.”, e então pressione [SET].
4. Aponte a câmera para
o tema.
A câmera detectará os rostos das pessoas cujos dados de face foram salvos na memória da câmera. Todos os rostos detectados serão delimitados por molduras as a detecção ter sido completada.
As molduras serão coloridas de acordo com o nível de prioridade da face: Branco (mais baixo), amarelo, ou verde (mais elevado). Uma moldura verde indica a face de prioridade mais elevada quando a imagem é gravada.
5. Pressione o botão do disparador pela metade.
Isto realizaa focagem sobre a face com prioridade mais elevada (aquela que possuir a moldura verde) e ajusta o seu brilho. Quando a focagem estiver completa, será exibida uma scara de foco verde nas faces que se encontrarem marcadas por quadros verdes no passo 4 acima.
6. Quando estiver preparado para disparar,
pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo.
O “ (Rastreio)” é seleccionado para a área AF sempre que “Famil. Pri.” for seleccionado como o modo de Identificação de Face (página 125).
91
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 92
Seleccionando o Método de Detecção da Face (Prioridade)
Utilize o procedimento a seguir indicado para especificar se deseja atribuir prioridade a maior velocidade ou a um maior número de faces durante a detecção.
1. Introduza um modo REC.
2. Pressione [S] ( ) uma vez.
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar
Prioridade”, e então pressione [SET].
4. Utilize [S], e [T] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
Seleccione
Para fazer isto:
Minimizar o tempo para a detecção de face. Podem ser detectadas até cinco faces.
Permite a detecção de um máximo de cinco a dez faces.
Seleccionando “Quantidade” enquanto utilizar o modo Normal tornará possivel a detecção de rostos mais pequenos a maior distância do que quando for seleccionada “Velocidade”.
esta definição:
Velocidade
Quantidade

Precauções relativas à Identificação de Face

O número máximo de faces que podem ser detectadas de uma vez é cinco quando a “Velocidade” for seleccionada como definição para a “Prioridade”, e dez quando for seleccionada a “Quantidade”.
A detecção dos seguintes tipos de faces não é suportada. –Uma face que esteja parcialmente obstruída pelo cabelo,
óculos de sol, um chau, etc. –Uma face que se encontre à sombra protegida da luz –Um perfil de uma face que não seja gravado directamente –Uma face inclinada para a esquerda ou direita –Uma face que esteja muito afastada ou seja muita pequena –Uma face que esteja muito próxima ou seja muito grande –Uma face que esteja numa área muito escura
A detecção de face não é suportada para animais ou outros temas não humanos.
Ainda que você possua gravado o rosto de um membro da familia, a expressão facial da pessoa, as condições de gravação, ou outros factores podem tornar impossivel a identificação (Atribuição de prioridade mais elevada) adequada.
A identificação de face pode ser melhorada mediante a gravação de múltiplas versões do rosto da mesma pessoa quer em ambientes interiores quer no exterior, com diferentes expressões e em diferentes ângulos.
92
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 93
A identificação de Face no modo Familia como Prioridade poderá ser mais lenta do que no modo Normal devido à câmera necessitar de tempo para determinar se os rostos na imagem são os mesmos que se encontram gravados como faces. Igualmente, comparado com o modo Normal, o modo de Familia como Prioridade não terá capacidade para reconhecer faces que se encontrem afastadas e sejam pequenas.
Se a câmera não conseguir encontrar a face quando você pressionar o botão do disparador, esta realizaa focagem sobre o centro da tela.
Assegure-se sempre de que a Focagem, Automática (AF) se encontra seleccionada como o modo de focagem ao gravar com a identificação de face. Não é suportada a utilização de qualquer outro modo de focagem.
Ao gravar com a câmera posicionada de lado (para um instantâneo com a orientação de retrato), a identificação de face poderá levar mais tempo do que ao gravar com a câmera posicionada normalmente(orientação paisagem).
A identificação da face não pode ser utilizada em combinação com qualquer uma das seguintes funções. –Imagens gravadas com certas cenas de BEST SHOT
(Cartões de visita e documentos, Quadro branco, etc., Foto Antiga, Filme curto, Filme antigo, For YouTube, Layout, Enquadramento Automático, Gravação de Voz)
– Modo Filme
• As funções que a seguir se indicam estão desativadas durante a gravação com Identificação de face. –Multi AF –Obturação Contínua –Histograma
93
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Page 94

GRAVANDO UM FILME

Qualidade da Imagem do Filme

Antes de gravar um filme, você deverá especificar a definição para a qualidade da imagem do filme. A qualidade da imagem do filme é um standard que determina o detalhe, aparência e claridade de um filme durante a reprodução. A gravação com a configuração para alta qualidade (HQ) resultará numa imagem de melhor qualidade, mas esta também diminui a quantidade de tempo de gravação.
Cada filme pode ter até 10 minutos de comprimento. A gravação do filme pára automaticamente após 10 minutos de gravação.
Qualidade da Imagem (pixels)
UHQ 640 × 480
Amplo UHQ
HQ 640 × 480
Amplo HQ 848 × 480
Normal 640 × 480
848 × 480
Taxa de Dados Aproximada
5,8 Megabits/ segundo
7,0 Megabits/ segundo
2,8 Megabits/ segundo
3,4 Megabits/ segundo
1,4 Megabits/ segundo
Taxa de Quadros
30 quadros/ segundo
30 quadros/ segundo
30 quadros/ segundo
30 quadros/ segundo
30 quadros/ segundo
Qualidade da Imagem (pixels)
LP 320 × 240
Taxa de Dados Aproximada
545 Kilobits/ segundo
Taxa de Quadros
15 quadros/ segundo
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione “
Qualidade”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
de qualidade desejada, e então pressione [SET].
O indicador “ ” estaativado na tela do monitor enquanto “Amplo UHQ” ou “Amplo HQ” estiverem seleccionados como a definição para a qualidade.
GRAVANDO UM FILME
94
Page 95
Formatos de Arquivo Filme
Os filmes são gravados utilizando o formato H.264/AVC MOV. Os filmes que gravar com esta câmera podem ser reproduzidos num computador utilizando Quick Time 7.
Tamanho do Filme
O que segue mostra o tamanho aproximado do arquivo filme para um filme de um minuto.
Qualidade da Imagem Tamanho Aproximado
UHQ 43,3 MB Amplo UHQ 52,3 MB HQ 20,8 MB Amplo HQ 25,3 MB Normal 10,4 MB LP 4,1 MB

Gravando um Filme

O áudio também é gravado quando você grava um filme. O áudio é monofónico.
1. No modo REC, aponte a câmera para o tema.
2. Pressione [ ] para
iniciar a gravação do filme.
” é visualizado enquanto estiver a decorrer a gravação do filme.
3. Pressione [ ]
novamente para parar de gravar.
Cada filme pode ter até 10 minutos de comprimento. A gravação do filme pára automaticamente as 10 minutos de gravação. automaticamente se a memória ficar cheia antes de você parar a gravação pressionando em [].
A gravação do filme também para
Tempo de Gravação Restante
Tempo de Gravação
95
GRAVANDO UM FILME
Page 96
A utilização prolongada da câmera para a gravação de filme fará com que esta se torne ligeiramente quente ao toque. Isto é normal e não indica mau funcionamento.
Gravando com BEST SHOT
Com BEST SHOT (página 105), você selecciona a cena predefinida que melhor se aplica aquela que deseja gravar, e a câmera configura-se automaticamente para essa cena. Seleccionando a cena BEST SHOT “Cena noturna”, por exemplo, configura a câmera para gravar imagens brilhantes e claras de noite.
Gravação de Filme com Anti-Vibração
Você também pode utilizar Anti-Vibração para reduzir os efeitos do movimento da mão apenas enquanto estiver a gravar um filme (página 112). Os efeitos do movimento do tema não estão limitados.

Precauções relativas à Gravação de um Filme

Você não pode utilizar o flash durante a gravação de um filme.
A câmera também grava o áudio. De notar os pontos que a seguir se indicam quando gravar um filme. –
Tome cuidado para que o microfone não fique bloqueado pelos seus dedos, etc.
Não são conseguidos bons resultados quando a câmera se encontrar muito afastada do que estiver a tentar gravar.
A operação dos botões da câmera durante a gravação pode fazer com que o ruído dos botões seja incluído na gravação.
Gravar um tema muito brilhante pode causar o aparecimento de uma banda vertical na imagem da tela do monitor. Isto não indica mau funcionamento. A banda não será gravada num instantâneo, mas será gravada no caso de um filme.
Certos tipos de cartões de memória levam mais tempo para gravar os dados, o que poderá causar a queda de quadros do filme. “ ” e “” cintilam na tela do monitor durante a gravação para lhe permitir
saber quando é que houve a queda de um quadro. Recomenda-se a utilização de um cartão de memória com uma velocidade de transferência mais elevada de pelo menos 10MB por segundo.
Microfone
96
GRAVANDO UM FILME
Page 97
Você pode utilizar o zoom digital durante a gravação de um filme pressionando em [ ]. O zoom ótico não se encontra disponível durante a gravação do filme. Para utilizar o zoom ótico para um filme, utilize primeiro [ ] para fazer o zoom conforme requerido, e então pressione [ ] para iniciar a gravação.
Os efeitos do movimento da câmera numa imagem tornam-se mais pronunciados quando você grava imagens em close-up ou com um factor de zoom maior. Devido a isto, recomenda­se a utilização de um tripé ao gravar nestas condições.
• Quando o tema se encontrar fora do alcance de focagem da câmera a focagem não se poderá realizar, e a imagem ficará desfocada.
A Focagem Automática e Macro tornam-se em focagem fixa quando estiver a gravar um filme (páginas 122, 123).

Utilizando Filme Curto

Com Filme Curto, pressionar [ ] gravará um filme que terá o seu início alguns segundos antes de [ ] ser pressionado
(primeira parte) e terminauns poucos segundos depois deste ter sido pressionado (segunda parte). Você pode especificar quanto é que irá ser o comprimento (em segundos) que deseja para a primeira e segunda parte de um Filme Curto.
Uma vez que são gravados alguns segundos de acção antes de [ ] ser pressionado, o Filme Curto é ideal para se assegurar de que não perde a acção das criaas ou de outros temas activos.
Você também pode utilizar MOTION PRINT (página 182) para extrair imagens imóveis das cenas de um Filme Curto.
[ ] botão pressionado.
Filme Curto
Início da Gravação
Alguns segundos Alguns segundos
B
97
GRAVANDO UM FILME
Page 98
Preparativos para a Gravação de um Filme
Curto
1. No modo REC, pressione [BS].
2. Utilize [S], [T], [W], e
[X] para seleccionar a cena “Filme curto”, e então pressione [SET].
Isto faz com que “ ” seja exibido na tela do monitor. Pressionar [ ] neste ponto gravaum Filme Curto com 4 segundos de primeira parte e 4 segundos de segunda parte. Se desejar configurar as definições para o comprimento da primeira parte, comprimento da segunda parte ou definições para MOTION PRINT, continue a partir do passo 3.
[BS]
3. Pressione [SET].
4. Utilize [S] e [T]
para seleccionar quanto é que irá
Comprimento
da parte passada
Comprimento
da parte futura
ser o comprimento (em segundos) que deseja para a primeira parte de um Filme Curto, e então pressione [X].
5. Utilize [S] e [T]
Definições do
MOTION PRINT
para seleccionar quanto é que irá ser o comprimento (em segundos) que deseja para segunda parte de um Filme Curto, e então pressione [X].
O comprimento total do Filme Curto (primeira parte mais segunda parte) tem que ter pelo menos dois segundos e não mais comprido do que oito segundos. Se especificar cinco segundos para a primeira parte no passo 4, por exemplo, você não poderá especificar mais do que três segundos para a segunda parte. Especificar um
valor superior a três, neste caso, fará com que o comprimento especificado para a primeira parte seja reduzido automaticamente.
98
GRAVANDO UM FILME
Page 99
6. Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição
de MOTION PRINT desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto:
Criar um instantâneo com nove quadros de filme, com aquele gravado quando [ ] é pressionado no centro
Criar um instantâneo a partir do quadro gravado quando [ ] é pressionado
Desligar MOTION PRINT Desligado
Seleccione esta definição:
9 quadros
1 quadro
Gravando um Filme Curto
1. Com a câmera apontada para o tema,
pressione [ ].
Isto irá gravar um Filme Curto do comprimento que especificou, e então paraautomaticamente. Para para de gravar antes do tempo especificado ter terminado, pressione [ ] novamente.
Os dados de filme são gravados continuamente numa
memória intermédia (buffer) antes de você pressionar []. Mantenha a câmera apontada para o tema. Depois no momento certo, pressione [ ]. Quando você pressionar [ ], o tempo restante de gravação da segunda parte do Filme Curto conta regressivamente na tela do monitor.
B
99
GRAVANDO UM FILME
Page 100
Para regressar ao modo REC
Depois da gravação do Filme Curto ter sido completada, a câmera fica em espera para a gravação de um outro Filme Curto. Para sair da Gravação de um Filme Curto, pressione [BS], seleccione qualquer outra coisa que não seja “Filme curto” e então pressione [SET]. Se desejar configurar a câmera para a gravação normal de instantâneos, por exemplo, seleccione “Automático”, e então pressione [SET].

Utilizando Filme Antigo

O Filme Antigo é similar a um filme normal, com a excepção de que este captura qualquer coisa que suceda em frente da lente antes de [ ] ter sido pressionado para iniciar a gravação. O
Filme Passado é uma forma fantástica de ter a certeza que você nunca perde aquele momento especial devido ao facto de ter pressionado o botão [ ] demasiado tarde.
[ ] botão pressionado.
[ ] botão pressionado.
Filme
Início da Gravação
Parte Passada Aproximadamente 5 segundos
100
Final da Gravação
GRAVANDO UM FILME
Loading...