• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode
d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM
officiel http://www.exilim.com/
Accessoires
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les accessoires
suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre
revendeur.
Batterie rechargeable au
Adaptateur secteur-USB
lithium-ion (NP-130)
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation
diffère selon le pays ou
la région de
commercialisation.
Cordon d’alimentationLanière
Référence de base
(AD-C53U)
Pour fixer la lanière à l’appareil photo
Câble USB
Fixez la lanière ici.
2
Prière de lire ceci en premier !
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez
pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement
interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de
l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages,
pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo
Transport ou de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à
une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi
peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de
l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute
technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul
un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire
rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux
liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Faites des essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement.
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur
chaque élément.
AvantArrière
1234675
8
Molette de mode
1
(pages 29, 37)
Commande de zoom
2
(pages 30, 53, 111)
Déclencheur (page 29)
3
Flash (page 43)
4
[ON/OFF] (Alimentation)
5
(page 27)
Témoin avant
6
(pages 50, 94)
Õ (Obturation en
7
continu) (page 57)
Objectif
8
Microphones (pages 68)
9
Dessous
cncmco
btckbs br
bl
Sortie HDMI (mini)
bq
[HDMI OUT] (page 113)
Bouton [MENU]
br
(page 91)
Bouton [p] (PLAY)
bs
(pages 27, 33)
Bouton [SET] (page 39)
bt
Pavé de commande
ck
([8][2][4][6])
(pages 13, 34, 39, 43,
91)
Écran de contrôle
cl
(pages 11, 13)
9bkbm bn bo
cl
Témoin arrière
bk
(pages 18, 20, 27, 30,
44)
Bouton [r] (REC)
bl
(pages 27, 29)
Bouton [0] (Séquence)
bm
(page 67)
Œillets de lanière
bn
(page 2)
Cache-borne
bo
(pages 18, 19, 112,
113, 133, 142, 149)
Port [USB/AV]
bp
(pages 112, 133, 142,
149)
Logements de batterie/carte mémoire (pages 16, 25)
cm
Douille de pied photographique
cn
Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
Haut-parleur
co
bp
bq
10
Contenu de l’écran de contrôle
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle
pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les
valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne
représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
Capacité restante de la mémoire en photos
6
134
2
567
cn
cm
cl
ck
br
bpbt
bsbq
Mode de mesure de la lumière
1
(page 102)
Mode d’obturation en continu
2
(page 57)
Indicateur de détérioration de
3
l’image/zoom (SR) (page 54)
Mode d’enregistrement
4
(page 29)
Capacité restante de la
5
mémoire en photos
(Apparaît ici seulement
pendant la prise de vue en
continu.) (page 59)
(Pendant la prise de vue en continu, indique le
temps d’enregistrement en continu et le
8
nombre de photos enregistrées en continu
9
autorisés.) (pages 59, 190)
bk
Taille/Qualité d’image de la photo
7
bl
(pages 41, 99)
bm
Flash (page 43)
8
bn
Mode de mise au point (page 45)
bo
9
Zone AF (page 48)
bk
Sensibilité ISO (page 49)
bl
Mode de retardateur (page 50)
bm
Réglage de la balance des blancs (page 51)
bn
Correction de l’exposition (page 52)
bo
Date/Heure (pages 22, 53, 162)
bp
Indicateur d’horodatage (page 162)
bq
Qualité de la séquence vidéo (séquence FHD/
br
STD) (pages 67, 70)/
Vitesse d’enregistrement (séquence vidéo
ultrarapide) (page 70)
Cadre de mise au point (pages 30, 48)
bs
Indicateur de niveau de la batterie (page 21)
bt
Histogramme (page 181)
ck
Longueur focale
cl
(Convertie en format pellicule de 35 mm.)
Antibougé (page 93)
cm
Détection de visages (page 94)
cn
REMARQUE
• Le cadre gris semi-transparent sur l’écran de contrôle indique la zone enregistrée
lors de la prise de vue. La zone à l’intérieur de ce cadre est enregistrée comme
séquence vidéo.
• Selon les réglages d’enregistrement, les valeurs de l’ouverture, de la vitesse
d’obturation et de la sensibilité ISO peuvent ne pas apparaître sur l’écran de
contrôle. Ces valeurs seront de couleur orange si l’exposition automatique (AE)
n’est pas correcte pour une raison quelconque.
11
. Enregistrement de séquences vidéo
Mode d’enregistrement (page 67)
4
5
6
5
6
7
8
9
1
Enregistrement du son hors service (page 70)
2
Espace disponible en mémoire (page 67)
3
Temps d’enregistrement de la séquence vidéo
4
(page 67)
Enregistrement de la séquence vidéo en cours
5
(page 67)
Qualité de la séquence vidéo (séquence vidéo
6
FHD/STD) (pages 67, 70)/
Vitesse d’enregistrement (séquence vidéo
rapide) (page 70)
Indicateur de niveau de la batterie (page 21)
7
Noms de dossier/fichier (page 155)
4
Qualité d’image de la photo (page 99)
5
Sensibilité ISO (page 49)
6
Indice d’ouverture
7
Vitesse d’obturation
8
Date/Heure (page 163)
9
Correction de l’exposition (page 52)
bk
Mode de mesure de la lumière (page 102)
bl
Réglage de la balance des blancs (page 121)
bm
Flash (page 43)
bn
Indicateur de niveau de la batterie (page 21)
bo
Mode d’obturation en continu (page 57)
bp
Histogramme (page 181)
bq
Mode d’enregistrement (page 29)
br
Longueur focale
bs
(Convertie en format pellicule de 35 mm.)
31
2
7
. Affichage de photos
2413
bs
br
bq
bp
bmbnbo
bkbl
Type de fichier
1
Indicateur de protection
2
(page 123)
Taille d’image de la photo
3
(page 41)
. Lecture de séquences vidéo
5
6
7
1
2
3
4
5
134
2
6
9
8
7
8
9
Pas de données audio disponibles
Type de fichier
Indicateur de protection (page 123)
Noms de dossier/fichier (page 155)
Temps d’enregistrement de la séquence vidéo
(page 104)
Qualité/vitesse des images de la séquence
vidéo (pages 67, 70, 70)
YouTube (page 74)
Date/Heure (page 163)
Indicateur de niveau de la batterie (page 21)
12
. Visionnage de séries d’images
Numéro de la photo actuelle/Nombre de photos
12
4
1
dans le groupe (page 106)
Icône du groupe CS (page 106)
2
Guide de lecture (page 106)
3
Vitesse d’obturation en continu (page 106)
4
3
Affichage ou masquage des informations
À chaque pression du doigt sur [8] (DISP) les réglages
d’affichage ou de masquage des informations et du panneau de
commande changent. Vous pouvez régler différemment les
paramètres suivants pour le mode REC et le mode PLAY.
[8] (DISP)
Informations
affichées, panneau
de commande
affiché
Informations
affichées, panneau
de commande
affiché,
histogramme affiché
Informations
masquées, panneau
de commande
masqué
• Le panneau de commande n’apparaît pas et les réglages des informations
affichées ne peuvent pas être changés pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo.
Affiche les informations concernant les réglages et le
panneau de commande.
Affiche les informations concernant les
réglages, le panneau de commande et un
histogramme (page 181) sur la gauche de
l’écran. Affiche également le temps
d’enregistrement restant ainsi que l’icône
de qualité de la séquence vidéo.
Masque les informations concernant les réglages et le
panneau de commande.
Histogramme
13
Démarrage rapide
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?
Votre appareil photo CASIO présente, outre les huit fonctions suivantes, des
caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui facilitent l’enregistrement
d’images numériques.
ART SHOT
Un certain nombre d’effets artistisques variés
permettent de rendre même les sujets les plus
communs et ordinaires intéressants et attrayants.
« ART SHOT » présente les effets suivants : Appareil
photo jouet, Mise au point douce, Ton léger, Pop,
Sépia, Monochrome, Miniature.
*Voir page 81 pour de plus amples informations.
Prise de vue la nuit Rapide
L’appareil photo prend une série de photos qu’elle
fusionne en une seule photo. Vous obtenez ainsi une
photo lumineuse, même si elle a été prise dans
l’obscurité sans flash.
*Voir page 79 pour de plus amples informations.
Supérieur Auto PRO
Sélectionnez l’enregistrement Supérieur Auto
PRO pour que l’appareil photo détermine
automatiquement si vous photographiez un
sujet ou un paysage ainsi que d’autres
conditions. Avec Supérieur Auto PRO, l’image
obtenue est de meilleure qualité qu’avec
l’option Auto ordinaire.
*Voir page 29 pour de plus amples informations.
Fond estompé
Cette fonction consiste à analyser les images prises
en rafale puis à flouter le fond derrière le sujet
principal. Ceci permet de bien faire ressortir le sujet,
comme lors de la prise de vue avec un appareil photo
reflex à un objectif.
*Voir page 80 pour de plus amples informations.
14
Démarrage rapide
Vue large
Lorsque cette fonction est utilisée, un certain nombre
d’images sont prises puis combinées de manière à
produire un super grand angle de vue, supérieur au
plus grand angle obtenu avec l’objectif. En équivalent
35 mm, les distances focales disponibles avec cette
fonction correspondent à des angles de vue de 14 mm
et 18 mm approximativement.
*Voir page 83 pour de plus amples informations.
HDR Artistique /
Séquence HDR Artistique
La fonction HDR Artistique combine différentes parties
d’images prises en rafale sous différentes expositions
en une image finale qu’elle analyse dans le détail pour
produire une véritable œuvre d’art. HDR Artistique
peut aussi être utilisé pour l’enregistrement de
séquences vidéo.
*Voir page 62 pour de plus amples informations.
Séquence vidéo ultrarapide
Les séquences vidéo peuvent être enregistrées à la
vitesse de 1000 images par seconde. Ceci vous
permet de voir clairement des phénomènes
normalement invisibles à l’œil humain au ralenti.
*Voir page 70 pour de plus amples informations.
1920x1080 pixels
Enregistrement de séquences
vidéo FHD
Vous pouvez enregistrer des séquences en FHD de
grande qualité.
x
1080 pixels 30 fps)
(1920
*Voir page 70 pour de plus amples informations.
15
Démarrage rapide
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Procédez de la façon
suivante pour insérer la batterie dans l’appareil photo et la charger.
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion
CASIO spéciale (NP-130). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.
Pour insérer la batterie
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Poussez le curseur du couvercle de batterie
vers OPEN et ouvrez le couvercle comme
indiqué par les flèches sur l’illustration.
2. Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo EXILIM
sur la batterie vers le bas (du côté
de l’objectif), insérez la batterie
dans l’appareil photo en poussant
l’obturateur sur le côté de la
batterie dans le sens indiqué par
la flèche. Appuyez sur la batterie
jusqu’à ce que l’obturateur se
remette en place et la retienne.
3. Fermez le couvercle de
batterie.
Fermez le couvercle de batterie, puis
poussez le curseur vers LOCK.
Pile
Bon
Obturateur
Mauvais
Logo EXILIM
16
Démarrage rapide
Pour remplacer la batterie
1. Ouvrez le couvercle de batterie et
retirez la batterie actuelle.
Tout en orientant l’écran de contrôle
de l’appareil photo vers le haut, faites
glisser l’obturateur dans le sens de la
flèche. Lorsque la batterie ressort,
tirez-la pour la sortir de l’appareil
photo.
Obturateur
2. Insérez une nouvelle batterie.
Pour charger la batterie
Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de
l’appareil photo.
• Adaptateur secteur-USB
• Connexion USB à un ordinateur
. Pour charger avec l’adaptateur secteur-USB
1. Mettez l’appareil photo hors service.
Assurez-vous que l’écran de contrôle de l’appareil
photo est vide. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur
[ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo
hors service.
2. Après avoir raccordé
le câble USB fourni à
l’adaptateur secteurUSB, branchez le
cordon
d’alimentation sur
une prise
d’alimentation
secteur.
Câble USB (inclus avec l’appareil photo)
Adaptateur
secteur-USB
Gros connecteur
USB
[ON/OFF]
(Alimentation)
Port USB
Cordon
d’alimentation
17
Démarrage rapide
3. Raccordez le câble
USB à l’appareil
Adaptateur secteur-USBCache-borne
photo.
Le témoin arrière
s’allume en rouge pour
indiquer que la charge a
commencé.
Le témoin arrière s’éteint
lorsque la charge est
terminée.
Il faut environ
240 minutes pour une
Câble USB
(fourni avec l’appareil photo)
Port [USB/AV]
charge complète d’une
batterie complètement
vide.
• La charge d’une
batterie non utilisée
pendant un certain
temps ou chargée à
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil
photo et le repère 4 sur le connecteur du câble USB,
branchez le câble sur l’appareil photo.
Petit connecteur
des températures
ambiantes extrêmes nécessitera plus de temps. Si la charge nécessite plus de
six heures, elle sera automatiquement arrêtée par une minuterie, même si la
batterie n’est pas complètement chargée. Ceci est indiqué par le clignotement
rouge du témoin arrière. Si la batterie n’a pas été utilisée pendant très
longtemps, la charge peut s’arrêter automatiquement et le témoin arrière peut
se mettre à clignoter en rouge seulement après 45 minutes. Quel que soit le
cas, débranchez le câble USB de l’appareil photo puis rebranchez-le pour
continuer la charge.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré,
il est toujours possible de voir une partie métallique de
ce connecteur, comme sur l’illustration.
Fonctionnement du témoin arrière
État du témoinDescription
Allumé rougeCharge
Température ambiante anormale,
Clignotant rouge
problème de l’adaptateur secteur-USB,
problème de batterie ou bien charge
arrêtée par la minuterie (page 175)
ÉteintCharge terminée
18
Témoin arrière
Démarrage rapide
4. Lorsque la charge est terminée, débranchez le câble USB de l’appareil
photo, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise
d’alimentation secteur.
. Pour charger par la connexion USB à l’ordinateur
La batterie insérée dans l’appareil photo est chargée lorsque l’appareil photo est
raccordé directement à un ordinateur par le câble USB.
• Selon la configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l’appareil
photo ne puisse pas être chargée par une connexion USB. Le cas échéant, il est
conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur-USB fourni avec l’appareil photo.
IMPORTANT !
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le
câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas,
débranchez et rebranchez le câble USB.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors
service.
2. Après avoir allumé l’ordinateur, raccordez-lui l’appareil photo.
Câble USB (inclus avec l’appareil photo)
Gros connecteur
Port USB
Tout en veillant à bien aligner le repère 6
Cache-borne
Le témoin arrière s’éclaire en rouge. Un moment plus tard l’appareil photo
s’allume automatiquement et le témoin arrière s’éclaire en orange pour indiquer
que la charge a commencé. Le témoin arrière s’éclaire en vert lorsque la charge
est terminée. Notez, toutefois, que sur certains ordinateurs et dans certaines
circonstances l’alimentation peut être faible. Si l’alimentation est faible, la charge
démarrera mais l’appareil photo ne s’allumera pas. Ceci est indiqué par
l’éclairage rouge du témoin arrière. Le témoin arrière s’éteindra dans ce cas
lorsque la charge sera terminée.
sur l’appareil photo et le repère 4 sur le
connecteur du câble USB, branchez le câble
sur l’appareil photo.
19
Port [USB/AV]
Petit connecteur
Démarrage rapide
• La charge peut prendre plus de six heures avec une batterie inutilisée pendant
longtemps, avec certains types d’ordinateurs et selon l’état de la connexion et,
dans ce cas, une minuterie stoppe automatiquement la charge, même si la
batterie n’est pas pleine. Le cas échéant, débranchez et rebranchez le câble
USB pour relancer la charge. Pour terminer plus rapidement la charge, utilisez
l’adaptateur secteur-USB recommandé.
• Si la batterie n’a pas été utilisée pendant très longtemps, la charge peut
s’arrêter automatiquement et le témoin arrière peut se mettre à clignoter en
rouge ou s’éteindre 30 à 45 minutes plus tard seulement. Quel que soit le cas,
il est préférable d’utiliser l’adaptateur secteur-USB fourni.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré,
il est toujours possible de voir une partie métallique de
ce connecteur, comme sur l’illustration.
Fonctionnement du témoin arrière
État du témoinDescription
Allumé orangeCharge
Allumé rouge
Clignotement
rouge/Éteint
Allumé vertCharge terminée, ou charge arrêtée
Charge en cours (Transfert de données
sur l’ordinateur impossible.)
Température ambiante anormale,
problème de batterie ou bien charge
arrêtée par la minuterie (page 175)
Témoin arrière
3. Lorsque la charge est terminée, débranchez le câble USB de l’appareil
photo puis de l’ordinateur.
REMARQUE
• L’appareil photo continue d’être chargé s’il reste raccordé au port USB d’un
ordinateur, même lorsqu’il est éteint. Dans ce cas, le témoin arrière fonctionne
comme indiqué dans « Fonctionnement du témoin arrière » (page 18).
20
Démarrage rapide
IMPORTANT !
• La charge n’est pas possible lorsque l’ordinateur raccordé est en mode
d’hibernation.
• Une erreur de charge peut se produire immédiatement au début de la charge ou
quelque temps après le début de la charge. Une erreur de charge est indiquée par
le clignotement rouge du témoin arrière.
• Selon le modèle d’ordinateur et l’état de la connexion, la charge démarrera mais
l’appareil photo ne s’éclairera pas, si l’alimentation est faible. Si l’appareil photo est
mis en service à ce moment, la charge s’arrêtera et la communication de données
USB s’établira entre l’appareil photo et l’ordinateur. Le témoin arrière de l’appareil
photo s’éclairera vert à ce moment.
Autres précautions concernant la charge
• Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la
batterie (NP-130) de l’appareil photo sans la retirer de l’appareil photo. Vous
pouvez aussi charger la batterie à l’aide d’un chargeur en option (BC-130L).
Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut
provoquer un accident inattendu.
• Les dispositifs de charge USB et les dispositifs d’alimentation sont soumis à
certaines normes. L’emploi d’un dispositif inférieur ou d’un dispositif qui n’est pas à
la norme peut causer une panne et/ou un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans le cas d’un ordinateur construit ou
modifié par vos soins. Même dans le cas d’un ordinateur du commerce, les
spécifications des ports USB peuvent être telles que la charge par le câble USB
est impossible.
• Une batterie encore chaude immédiatement après un usage normal risque de ne
pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo.
Il est donc conseillé de toujours charger une batterie immédiatement avant de
l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la
réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez
l’adaptateur secteur-USB sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de
charge de la batterie.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil.
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique
l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restanteÉlevéeFaible
Indicateur de batterie***
Couleur de l’indicateurCyan* Orange* Rouge* Rouge
21
Démarrage rapide
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite
possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie
immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du
mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas
alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous
demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous
mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation.
Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 162).
• Voir page 195 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• L’accès au « Mode ÉCO » permet un fonctionnement plus économique (page
158).
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme
réglage de flash (page 43).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user
lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 164, 164).
• Sélectionnez « Off » pour « AF continu » (page 95).
• Évitez de changer inutilement de focale avec le zoom optique.
Configuration des réglages de base lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de
configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et
l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas
correctement.
IMPORTANT !
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez
acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du
japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la
langue de l’affichage (Language) » (page 163). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo
destiné au marché japonais.
• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones
géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
pour mettre l’appareil photo en
service.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
22
[0] (Séquence)
[ON/OFF]
(Alimentation)
[ ]
[ ]
[ ]
Démarrage rapide
[
SET
[ ]
]
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : 10 juillet 2012
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
* 12/7/10
* 10/7/12
* 7/10/12
4. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant
être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer.
Pour commuter entre le format de 12 heures et celui
de 24 heures, appuyez sur [0] (Séquence).
5. Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis
appuyez sur [SET].
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de
l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces
réglages.
– Langue d’affichage : page 163
– Date et heure : page 162
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure
d’été, et ceux-ci sont susceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier
réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par
défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant
24 heures.
23
Démarrage rapide
Préparation d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour
enregistrer des photos et des séquences vidéo, vous voudrez probablement vous
procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande
capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte
mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette
carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont
stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 190.
Cartes mémoire prises en charge
– Carte mémoire SD (Jusqu’à 2 Go)
– Carte mémoire SDHC (2 Go à 32 Go)
– Carte mémoire SDXC (32 Go à 2 To)
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
• Les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus sont pris en charge à dater de
mars 2012.
• Les capacités de cartes mémoire mentionnées sont des valeurs standard.
• Utilisez seulement des cartes SD conformes aux spécifications de l’Association
des Fabricants de cartes SD.
• Cet appareil photo prend en charge les cartes Eye-Fi et les cartes FlashAir.
. Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Certains types de cartes peuvent ralentir la vitesse d’enregistrement et même ne pas
permettre d’enregistrer des séquences de haute qualité. D’autre part, l’emploi de
certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps
nécessaire pour enregistrer les données d’une séquence, et de ce fait certaines
images de la séquence peuvent être perdues. L’indicateur Y sur l’écran de contrôle
devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce
problème, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD de type rapide. Notez,
toutefois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes
mémoire SD de type rapides avec cet appareil photo.
24
Démarrage rapide
Pour insérer une carte mémoire
1. Appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour mettre
l’appareil photo hors service, puis
ouvrez le couvercle de batterie.
Poussez le curseur du couvercle de
batterie vers OPEN et ouvrez le
couvercle comme indiqué par les flèches
sur l’illustration.
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte
mémoire vers le haut (du côté de l’écran
de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans son logement
jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
3. Fermez le couvercle de batterie.
Fermez le couvercle de batterie, puis
poussez le curseur vers LOCK.
Avant
AvantArrière
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 24) dans le logement de
carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte
mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
25
Démarrage rapide
Pour remplacer une carte mémoire
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la. Elle
ressort légèrement de son logement. Sortez la
carte et insérez-en un autre.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo
quand le témoin arrière clignote en vert. Non
seulement l’image ne pourra pas être
sauvegardée mais la carte mémoire risque d’être
endommagée.
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve
Avant d’utiliser une carte mémoire neuve sur l’appareil photo, vous devez la formater.
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide
la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez
une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des
données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été
formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD,
SDHC ou SDXC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au
format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types
peuvent apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la
carte.
• Le formatage d’une carte FlashAir sur l’appareil photo supprime de la carte les
fichiers nécessaires pour la communication. Pour de plus amples informations sur
le formatage, voir la notice fournie avec la carte mémoire.
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Formater », puis appuyez sur
[6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
26
Démarrage rapide
Mise en et hors service de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo en service
Une pression sur [ON/OFF] (Alimentation) permet
d’accéder au mode REC dans lequel vous pouvez
enregistrer des images. Une pression sur [p]
(PLAY) en mode REC permet d’accéder au mode
PLAY dans lequel vous pouvez voir des photos ou
des vidéos. (page 33, 104).
• Une pression sur [r] (REC) en mode PLAY
ramène au mode REC.
• Faites attention aux objets pouvant gêner
l’objectif ou le frapper au moment où il ressort.
Pour éviter d’endommager l’appareil photo,
n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant
avec la main.
• Environ 10 secondes après une pression sur
[p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY,
l’objectif se rétracte dans l’appareil photo.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique
(pages 164, 164) met l’appareil photo hors
service si aucune opération n’est effectuée
pendant le temps préréglé.
[ON/OFF] (Alimentation)
Témoin arrière
[p] (PLAY)[r] (REC)
Pour mettre l’appareil photo hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
REMARQUE
• Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre en ou hors service
par une pression sur [r] (REC) (page 165).
27
Démarrage rapide
Prise en main correcte de l’appareil photo
Vos photos ne seront pas nettes
si vous bougez l’appareil photo
au moment où vous appuyez sur
le déclencheur. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur,
tenez bien l’appareil photo
comme indiqué sur l’illustration,
et maintenez-le immobile en
appuyant les bras contre le
corps au moment où vous
prenez la photo.
Tout en tenant l’appareil photo
immobile, appuyez avec
précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre
et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important
lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
REMARQUE
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments
indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la
lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber
accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et
passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque
vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de
la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet
appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre
chose.
• Lorsque le réglage « Rotation auto » est en service, l’appareil photo détecte s’il est
tenu verticalement ou horizontalement lorsqu’une photo est prise. Lorsque vous
affichez une photo prise avec l’appareil photo tenu verticalement, la photo est
automatiquement réorientée de 90 degrés sur l’écran de contrôle (page 159).
HorizontalementVerticalement
Tenez l’appareil photo de sorte que le flash
soit au-dessus de l’objectif.
Flash
Témoin avant
Objectif
IMPORTANT !
• Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas trop
rapprocher les doigts du flash. Les doigts peuvent causer
de l’ombre lorsque le flash est utilisé.
28
Démarrage rapide
Pour prendre une photo
R
Sélection d’un mode d’enregistrement automatique
Vous avez le choix entre les deux modes d’enregistrement automatique (Auto ou
Supérieur Auto PRO) selon l’usage que vous ferez de vos photos numériques.
AutoC’est le mode d’enregistrement automatique ordinaire.
Avec l’enregistrement Supérieur Auto PRO, l’appareil photo
détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou
Ÿ
Supérieur
Auto PRO
un paysage ainsi que d’autres conditions. L’enregistrement
Supérieur Auto PRO donne une image de meilleure qualité
que l’enregistrement automatique ordinaire.
• La consommation d’énergie est également plus importante
(et la batterie s’épuise plus rapidement) qu’avec Auto.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en
service.
L’appareil photo se met en mode REC.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r] (REC).
2. Réglez la molette de mode sur [t] (Auto) ou [Ÿ] (Supérieur Auto
PRO) pour sélectionner le mode d’enregistrement automatique.
Icône du mode d’enregistrement
automatique
Nombre de photos restantes
(page 190)
Écran de contrôle
29
[ON/OFF]
(Alimentation)
Déclencheur
Molette de mode
[r] (REC)
Démarrage rapide
Pour prendre une photo
1. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Si vous utilisez Supérieur Auto PRO, du texte apparaît
dans le coin inférieur droit de l’écran de contrôle pour
indiquer le type de vue que l’appareil photo a détecté.
• Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si
nécessaire.
Apparaît lorsque
l’appareil photo
reconnaît qu’il est
Commande de zoom
w Grand anglez Téléobjectif
Si l’appareil photo décide qu’il doit prendre une série d’images avec l’obturation en
continu (Cont.), il affichera « Š ». Évitez, dans la mesure, du possible tout bougé de
l’appareil photo et mouvement du sujet jusqu’à ce que toutes les images CS soient
prises.
vissé sur un pied
photographique.
2. Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au
point.
Lorsque la mise au point est terminée,
l’appareil photo bipe, le témoin arrière
s’allume en vert et le cadre de mise au
point devient vert.
Pression à mi-course
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce que
le déclencheur
s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
Témoin arrière
Cadre de mise au point
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, l’exposition est automatiquement
réglée et la mise au point se fait sur le sujet
visé. Pour prendre de bonnes photos, il est
important de bien maîtriser les différentes
pressions à exercer sur le déclencheur.
30
Démarrage rapide
3. Tout en maintenant bien l’appareil
photo immobile, appuyez à fond sur le
déclencheur.
La photo est prise.
Pression complète
Clic (L’image est enregistrée.)
Enregistrement d’une séquence vidéo
Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer à filmer.
Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter de
filmer. Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail.
Séquence vidéo standard (Séquence STD) : page 67
Séquence vidéo haute définition (Séquence FHD) : page 70
Séquence vidéo rapide (Séquence HS) : page 70
[0] (Séquence)
Enregistrement de beaux portraits (Fonction de maquillage)
La fonction Maquiller de Supérieur Auto PRO permet de lisser la texture de la peau
du sujet et d’adoucir les ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil et
d’améliorer ainsi les portraits. Il y a trois niveaux de maquillage : Désactivé, Standard
et Élevé.
1. Accédez au mode Supérieur Auto PRO (page 29).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le bas
(Niveau de maquillage) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le niveau de maquillage souhaité,
puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre trois réglages : « Désactivé », « Standard » et
«Élevé».
5. Prenez la photo.
31
Démarrage rapide
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que
l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple).
Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise
au point.
. Prise de vue avec Auto
Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 47), une
technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au
point ne se fait pas normalement.
Pour suivre le mouvement d’un sujet en mouvement
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire
automatiquement sa mise au point. Voir « Ë
amples informations.
Poursuite » (page 48) pour de plus
. Prise de vue avec Supérieur Auto PRO
• L’appareil photo règle non seulement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de
vue avec Supérieur Auto PRO.
– La mise au point automatique est effectuée jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-
course sur le déclencheur.
– AF Intelligent (page 48)
– Détection de visages (page 94)
• Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto PRO le fonctionnement de l’objectif
peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto PRO, le message « Supérieur Auto en
cours de traitement. Veuillez attendre... » peut apparaître sur l’écran de contrôle.
S’il vous semble que l’appareil photo met trop de temps à traiter les données,
essayez de prendre la photo avec le mode Auto ordinaire.
• Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas être interprétées
correctement avec Supérieur Auto PRO. Dans ce cas, utilisez le mode Auto
ordinaire.
•Si «Š » s’affiche, l’appareil photo prendra une série de photos avec l’obturation
en continu (Cont.). Évitez, dans la mesure, du possible tout bougé de l’appareil
photo et mouvement du sujet jusqu’à ce que toutes les images CS soient prises.
• Certains réglages de flash (page 43) peuvent limiter les facteurs
environnementaux détectables par Supérieur Auto PRO.
32
Démarrage rapide
Visionnage de photos
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon
suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 104.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page
106.
1. Mettez l’appareil photo en service
et appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la
mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette
photo s’affichent également (page
12).
• Si vous masquez ces informations
vous pourrez mieux voir la photo (page 13).
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers
z (page 111). Si vous prenez une photo très importante, nous vous
conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les
détails.
[p] (PLAY)
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un
côté ou l’autre.
[6]
[6]
[4]
REMARQUE
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le
déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
33
[4]
Démarrage rapide
Suppression de photos et de séquences vidéo
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences vidéo
dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page 107.
• Le menu de suppression n’apparaîtra pas si vous appuyez sur [2] () lorsque
« On » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé » de l’appareil photo (page
165). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Off » est sélectionné
pour le réglage « Ü Désactivé ».
Pour supprimer un seul fichier
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY,
puis appuyez sur [2] ().
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à
ce que celui que vous voulez supprimer apparaisse.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
• Si un groupe CS (page 106) est affiché pendant la suppression, toutes les
photos de ce groupe actuellement affichées seront supprimées.
Pour supprimer des fichiers particuliers
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ().
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer fichiers », puis
appuyez sur [SET].
• L’écran de sélection de fichiers apparaît.
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur le
fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET].
• La case du fichier sélectionné est cochée.
• Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée avant de la supprimer en poussant
la commande de zoom vers z ([).
4.
Répétez l’opération 3 pour sélectionner d’autres fichiers, si nécessaire.
Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur [MENU].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
• Pour annuler la suppression, sélectionnez « Non » à l’étape 5 et appuyez sur [SET].
34
Démarrage rapide
Pour supprimer tous les fichiers
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ().
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
Précautions concernant la prise de photos
Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert.
La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images
stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de
mal fonctionner.
• Si une lumière indésirable éclaire l’objectif, protégez la lumière de la main.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit
numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet
seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage
de qualité de l’image (page 99).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une
incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
Autre précautions
• Plus la vitesse d’obturation est lente, plus le risque d’apparition de bruit visible sur
l’image est élevé. C’est pourquoi l’appareil photo réduit automatiquement le bruit
aux vitesses d’obturation lentes. À cause de la réduction du bruit, l’enregistrement
des images prend plus de temps aux vitesses d’obturation lentes. Les vitesses
d’obturation auxquelles le bruit est réduit dépendent de la configuration de
l’appareil photo et des conditions de prise de vue.
• Lorsque la sensibilité ISO a pour réglage une valeur élevée, la réduction du bruit
s’active. À cause de celle-ci, il faut plus de temps avant de pouvoir prendre une
nouvelle photo après une pression sur le déclencheur. Ne touchez à aucun bouton
pendant l’enregistrement des photos.
• À cause des caractéristiques de l’analyseur d’image utilisé par l’appareil photo, les
sujets se déplaçant très rapidement peuvent paraître déformés sur l’image.
35
Démarrage rapide
Restrictions concernant l’autofocus
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants.
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté.
– Sujet avec un fort contre-jour.
– Sujet très brillant.
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant.
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo.
– Sujet dans un lieu sombre.
– Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage AF.
– Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue.
– Sujet rapide.
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation
de la mise au point (page 47) ou la mise au point manuelle (page 45).
36
Démarrage rapide
Tutoriel pour la prise de photos
tŸb
s
Sélection du mode d’enregistrement
Votre appareil photo présente différents modes
d’enregistrement. Avant de prendre une photo, tournez
la molette de mode pour sélectionner le mode
d’enregistrement le mieux adapté au type de photo
que vous voulez prendre.
Auto
Mode d’enregistrement automatique ordinaire. C’est le mode qu’il faut
normalement utiliser (page 29).
Supérieur Auto PRO
Avec l’enregistrement Supérieur Auto PRO, l’appareil photo détermine
automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que
d’autres conditions. L’enregistrement Supérieur Auto PRO donne une image de
meilleure qualité que l’enregistrement automatique ordinaire (page 29).
BEST SHOT
Sélectionnez simplement un des modèles de scènes intégrés pour obtenir
chaque fois de belles photos avec les réglages effectués par l’appareil photo
(page 76).
Glisser Panorama
Le glisser panoramique consiste à bouger l’appareil photo tout et visant et
enregistrant plusieurs images qui formeront un panorama. Cette fonction
permet de prendre un panorama de 360 degrés, un angle bien supérieur aux
capacités physiques de l’objectif (page 64).
j
Zoom SR multi
Cette fonction emploie une technologie appelée Super Résolution et plusieurs
images prises en obturation continue (Cont.) pour accroître la portée du zoom
et fournir des images de meilleure qualité et plus nettes (page 64).
Molette de
mode
37
Tutoriel pour la prise de photos
M Mode M (Exposition manuelle)
a
h
Ce mode permet de régler à la fois l’ouverture et la
vitesse d’obturation.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de
1
commande.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième
2
option depuis le bas (ouverture) sur le panneau de
commande.
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de
3
l’ouverture.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
4
(vitesse d’obturation) sur le panneau de commande.
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de la vitesse d’obturation.
5
S Mode S (Priorité à la vitesse d’obturation)
Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation
et les autres paramètres sont réglés en conséquence.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de
1
commande.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième
2
option depuis le bas (vitesse d’obturation) sur le panneau de commande.
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de la vitesse d’obturation.
3
• Vous pouvez aussi sélectionner le réglage de modification EV sous le
réglage de la vitesse d’obturation, puis spécifier l’indice d’exposition (Modif
EV), si nécessaire.
A Mode A (Priorité à l’ouverture)
Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture et les
autres paramètres sont réglés en conséquence.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de
1
commande.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième
2
option depuis le bas (ouverture) sur le panneau de commande.
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de l’ouverture.
3
• Vous pouvez sélectionner le réglage de modification EV sous le réglage de
l’ouverture, puis spécifier l’indice d’exposition (Modif EV), si nécessaire.
HDR Art
Cette fonction transforme les photos et les séquences vidéo en œuvres d’art et
accorde une plus grande liberté que la prise de vue classique en appliquant
l’HDR (plage dynamique élevée, page 62). L’intensité de l’effet artistique
appliqué peut être spécifiée (page 89).
HDR
Avec HDR (Plage dynamique élevée), l’appareil photo prend une série de
photos en utilisant différents réglages d’exposition et les combinent en une
photo finale pour corriger la surexposition ou la sous-exposition des sujets dont
les niveaux de luminosité diffèrent (page 62).
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
Vitesse d’obturation
Indice d’ouverture
38
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
• Vous n’obtiendrez peut-être pas la luminosité souhaitée lors de la prise de vue
dans un lieu très faiblement ou très fortement éclairé. Dans ce cas, utilisez le mode
M pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation manuellement.
• En mode S, la sensibilité ISO (page 49) utilisée dépend toujours du réglage
« AUTO ». Le réglage de sensibilité ISO ne peut pas être changé en mode S.
• Lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’exposition, le flash ne s’éclaire
pas si > (Flash auto) ou ¥ (Réduction yeux rouges) est sélectionné comme
mode de flash. Si vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé)
comme mode de flash.
• La valeur indiquée comme sensibilité ISO, vitesse d’obturation ou ouverture
devient orange lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si l’image est
surexposée ou sous-exposée.
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer
les réglages de l’appareil photo.
[8] [2] [4] [6]
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
• Vous pouvez aussi afficher le panneau de commande
en appuyant sur [2].
• Lorsque vous utilisez une scène BEST SHOT (page
76) pour la prise de vue, vous devez appuyer sur [2]
pour afficher le panneau de commande.
[SET]
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages
apparaissent.*
Taille/Qualité de l’image*2 (pages 41, 99)
1
Flash (page 43)
2
Mise au point (page 45)
3
Zone AF (page 48)
4
Sensibilité ISO (page 49)
5
Retardateur (page 50)
6
Balance des blancs (page 51)
7
Modification EV (page 52)
8
Date/Heure (page 53)
9
*1 Les éléments affichés sur le panneau de commande dépendent du mode
d’enregistrement sélectionné.
*2 La qualité de l’image ne peut pas être changée par le panneau de
commande.
1
Panneau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
39
Tutoriel pour la prise de photos
3. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4. Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 2
et 3.
5. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
REMARQUE
• Aucune icône n’apparaît pour les options du panneau de commande (page 11)
ayant conservé leurs réglages par défaut (réinitialisés). Une icône n’apparaît que si
vous avez changé le réglage de l’option correspondante du panneau de
commande. Les réglages par défaut des options du panneau de commande sont
les suivantes.
– Flash : Flash auto
– Mise au point : Autofocus
– Zone AF : Ponctuelle
– Sensibilité ISO : AUTO
– Retardateur : Off
– Balance blancs : Auto
– Modif EV : ±0
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus en
utilisant les menus s’affichant à l’écran (page 91).
40
Tutoriel pour la prise de photos
Changement de la taille de l’image des photos (Taille)
. Pixels
Les images prises par un appareil photo
numérique sont constituées d’un ensemble
de petits points, appelés « pixels ». Une
image est d’autant plus détaillée qu’elle
contient un plus grand nombre de pixels.
Mais en général, une image n’a pas besoin
de contenir le maximum de pixels pour être
imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée
en fichier joint ou regardée sur un ordinateur.
. À propos des tailles d’images
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en
pixels horizontaux
x
pixels verticaux.
Pixel
Image de 16 M (4608x3456) =
Environ 16 millions de pixels
x
Image VGA (640
480) =
Environ 300 000 pixels
4608*
3456*
640*
480*
* Unité : pixel
41
Tutoriel pour la prise de photos
Conseils pour la sélection de la taille de l’image
Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
Grand nombre
de pixels
Petit nombre
de pixels
Image plus détaillée, mais plus d’espace
utilisé. Idéal pour les impressions en grand
(par exemple la taille d’une affiche).
Image moins détaillée, mais moins d’espace
utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par email,
etc.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images
pouvant être enregistrées, voir page 190.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 100.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 126.
. Pour sélectionner la taille d’image de la photo
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Taille) sur le
panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez sur [SET].
Taille de l’image
(Pixels)
16 M (4608
3:2 (4608
16:9 (4608
10 M (3648
5 M (2560
3 M (2048
x
x
3072)
x
x
x
1920)Impression A4
x
1536)
VGA (640x480)E-mail
Format
d’impression et
application
suggérés
Impression
3456)
Affiche
Impression
Affiche
2592)TVHD
Impression
2736)
Affiche
Impression
x
3,5"
Description
Grain fin, si bien que les détails
apparaissent nettement même lorsque
l’image est détourée (page 126).
Grain fin
Idéal si la qualité de l’image est un peu
5"
moins importante que l’espace économisé.
Les fichiers d’images sont plus petits et
peuvent plus facilement être joints à
des messages. Les images ont
toutefois un grain plus grossier.
42
Tutoriel pour la prise de photos
• La taille d’image spécifiée par défaut en usine est de 16 M (16 millions de
>
?<¥
pixels).
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées,
ce qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ».
Un écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des
anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images
compatibles avec le format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence
(résolution d’impression 200 dpi).
• Les tailles d’images disponibles sont limitées pour certaines fonctions, comme
indiqué ci-dessous.
Cette taille d’image ne peut pas être sélectionnée lorsque « Prise de
vue la nuit Rapide » est utilisé. La sélection de « 16 M » dans un autre
16 M
mode et la commutation sur « Prise de vue la nuit Rapide » ont pour
effet de régler automatiquement la taille d’image sur « 10 M ».
Cette taille d’image ne peut pas être sélectionnée lorsque « Cont.
rapide » ou « Prise de vue la nuit Rapide » est utilisé. La sélection de
3:2,
« 3:2 » ou « 16:9 » dans un autre mode et la commutation sur « Cont.
16:9
rapide » ont pour effet de régler automatiquement la taille d’image sur
« 16 M ». Dans le cas de « Prise de vue la nuit Rapide », la taille
d’image reviendra automatiquement à « 10 M ».
Utilisation du flash (Flash)
1. En mode REC, appuyez une fois sur
[2] ().
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner
le réglage de flash souhaité, puis
appuyez sur [SET].
Flash auto
Flash
désactivé
Flash activé
Réduction
yeux rouges
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition
(quantité de lumière et luminosité).
Le flash ne s’éclaire pas.
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour
rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause
de la lumière extérieure soit à cause du contre-jour (flash
synchronisé sur la lumière du jour).
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut
être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux
rouges sur la photo.
43
Flash
[2] ()
Tutoriel pour la prise de photos
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Témoin arrière
Clignote en orange pendant la charge du flash pour indiquer que
la prise de photos n’est pas possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que
lorsque le témoin cessera de clignoter en orange, et indiquera
de ce fait que la charge est terminée.
< indique que le flash va s’éclairer.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 194.
IMPORTANT !
• Une matière étrangère sur la fenêtre du flash peut réagir à la lumière du flash,
produisant de la fumée ou une odeur anormale. Bien qu’il ne s’agisse pas d’une
défectuosité, les traces de doigts ou des matières étrangères laissées sur la
fenêtre du flash peuvent être ensuite difficile à enlever. Pour cette raison, il faut
prendre l’habitude d’essuyer la fenêtre régulièrement avec un chiffon doux et sec.
REMARQUE
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop
éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 194) dépend des conditions de fonctionnement
(état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un
mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé
de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied
photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire
automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est
suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre
source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des
photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite.
• Lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’exposition, le flash ne s’éclaire
pas si > (Flash auto) ou ¥ (Réduction yeux rouges) est sélectionné comme
mode de flash. Si vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé)
comme mode de flash.
44
Tutoriel pour la prise de photos
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme
mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le
pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges.
Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement
l’appareil photo (flash).
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de
l’appareil photo.
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le haut
(Mise au point) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Plage de mise au point
approximative
Photos
1
*
Séquences
vidéo
Approximativement 5 cm à
9 (infini) (Grand angle)
RéglagesType de photo
Q
Autofocus
Prise de vue
générale
Mode de mise au point
Photos
Automatique
Séquences
vidéo
Automatique
*
3
Approximativement 1 cm à
´ MacroGros-plans
Á Super
Macro
Gros-plans
Automatique
Automatique
Automatique
*
Automatique
*
50 cm (Cinquième pas de
3
zoom à partir du réglage
grand angle maximal)
Approximativement 1 cm à
3
50 cm
*
Paysage et
) Infini
autres sujets
FixeInfini (Grand angle)
distants
W Mise au
point
manuelle
*1
La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
Pour faire soimême la mise
au point
Manuelle
Approximativement 5 cm à
9 (infini) (Grand angle)
*2 La plage de mise au point dépend de la position actuelle du zoom optique.
*3 Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide, la mise au point reste
telle qu’elle était au début de l’enregistrement. Pour obtenir une image nette,
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise
au point manuellement, avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour enregistrer.
45
Tutoriel pour la prise de photos
2
*
2
2
*
Super Macro
Le Super Macro fixe le zoom optique à la position permettant de photographier le
sujet le plus près possible. On obtient ainsi des photos de sujets plus rapprochés et
gros.
REMARQUE
• Le zoom est fixe lorsque Super Macro est sélectionné, et il n’agit pas si vous
poussez la commande de zoom.
Pour effectuer soi-même la mise au point
1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire
la mise au point soit dans le cadre jaune.
2. Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise
au point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est
agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui
facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune
opération durant deux secondes lorsque l’image
agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
REMARQUE
• La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et
sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée
et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• Dans le cas de l’enregistrement d’une séquence vidéo, la mise au point en macro
auto s’effectue juste avant l’enregistrement. Dès que l’enregistrement démarre, la
mise au point reste fixe.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la
mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la
plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Notez
que la plage de mise au point est indiquée avec la plage macro auto seulement
lors de la prise de vue avec l’autofocus.
Exemple : oo
* cm à 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
• Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D »
(page 96) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée
comme mode de mise au point.
• À la mise en service de « Détection vsgs » le mode de mise au point se règle
automatiquement sur Q (Autofocus). Le réglage du mode de mise au point sur
autre chose que Q (Autofocus) a pour effet de mettre hors service « Détection
vsgs ».
Cadre jaune
46
Tutoriel pour la prise de photos
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une
technique pouvant être utilisée pour photographier un
sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel
normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « Í
Ponctuelle » ou « Ë Poursuite » comme zone
d’autofocus (page 48).
Sujet sur lequel la mise
au point doit être faite
1. Alignez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Cadre de mise au
point
2. Tout en maintenant le déclencheur à demi
enfoncé (pour mémoriser le réglage de mise au
point), bougez l’appareil photo de manière à
composer l’image.
• Lorsque « Ë Poursuite » est sélectionné comme
zone d’autofocus, le cadre de mise au point se
déplace et suit le sujet.
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
REMARQUE
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
47
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Ò
Í
È
Ë
Vous pouvez changer le mode de mesure de la lumière de l’autofocus de la façon
suivante lorsque vous prenez des photos.
• Lorsque vous filmez, le mode de mesure de la lumière de l’autofocus est toujours
« Í Ponctuelle ».
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut
(Zone AF) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Intelligente
Ponctuelle
Multi
Poursuite
L’appareil photo détermine automatiquement le point de mise au point
sur l’écran et effectue la mise au point sur celui-ci (AF Intelligent).
• La détection de visages (page 94) fonctionne automatiquement.
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au
centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la
mémorisation de la mise au point (page 47).
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi
les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la
meilleure, au moment où vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle
l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt
sur le déclencheur permet de suivre le mouvement du sujet avec
le cadre de mise au point.
« Ò Intelligente »
Cadre de mise au point
• L’autofocus est désactivé lorsque W (Mise au point manuelle) est sélectionné
comme mode de mise au point, même si vous sélectionnez une zone AF.
• L’emploi des réglages de la zone AF est restreint avec certaines scènes BEST
SHOT. C’est pourquoi vous ne pourrez peut-être pas utiliser certains réglages ou
spécifier des réglages de zone AF.
• Lorsque la détection de visages (page
Ponctuelle » (centrée) est automatiquement utilisée, quel que soit le réglage actuel
de la zone AF, si un visage ne peut pas être détecté pour une raison quelconque.
« Í Ponctuelle » ou
« Ë Poursuite »
Cadre de mise au point
94
) est en service, la mise au point « Í
48
Cadre de mise au point
« È
Multi »
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(Sensibilité ISO) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
AUTO
(Auto)
ISO 80
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
• Lorsque « AUTO » est sélectionné, l’antibougé ne corrige que les mouvements
du sujet (page 93).
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit numérique
sur les images.
• Comme des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit
numérique sur les images, l’appareil photo filtre ce bruit. C’est pourquoi il lui
faut un peu plus de temps pour enregistrer la photo après la prise de vue.
Aucun bouton ne peut être utilisé pendant l’enregistrement de la photo.
Ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la situation
Sensibilité
plus faible
Sensibilité
plus forte
Vitesse d’obturation lente
Vitesse d’obturation rapide
(Pour la prise de vue dans
les lieux mal éclairés.)
Moins de bruit parasite
Image moins détaillée
(plus de bruit parasite)
49
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du retardateur (Retardateur)
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où
vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise
quand le temps fixé s’est écoulé.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le bas
(Retardateur) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
10 secondes
2 secondes
X3
(Triple
retardateur)
OffLe retardateur est désactivé.
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du
retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du
retardateur en appuyant à fond sur [SET].
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes.
Cont. rapide avec préenregistrement, Préenregistrement (Séquence), Correction
Retard, Glisser Panorama, Vue large
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions
suivantes.
Séquece vidéo, Cont. rapide, Zoom SR multi, Prise de vue la nuit Rapide,
Sélection meilleur visage rapide, For YouTube, Fond estompé
Retardateur de 10 secondes
Retardateur de 2 secondes
• Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse
d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être
utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après
l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l’appareil
photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à
l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des
réglages de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte
mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de
charge du flash.
Témoin avant
50
Tutoriel pour la prise de photos
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour
éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une
coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas
(Balance blancs) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner les conditions de prise de vue,
puis appuyez sur [SET].
Auto
Lumière du
jour
Temps
couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière du
jour Fluorescent
TungstènePour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
Manuelle
• Lorsque « ‡ Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la
partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo.
Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher
l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre
impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente,
sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise
de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).
Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil
photo
Pour la prise de vue en plein air par temps clair
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux,
à l’ombre, etc.
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de
bâtiments
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour
sous une lumière fluorescente blanche
Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
Réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la
source lumineuse.
Sélectionnez « · Manuelle ».
1
Sous l’éclairage que vous utiliserez
2
pour la prise de vue, dirigez l’appareil
photo vers une feuille de papier blanc
de sorte qu’elle remplisse tout l’écran
de contrôle, puis appuyez sur le
déclencheur.
Appuyez sur [SET].
3
Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors
service de l’appareil photo.
Feuille de
papier blanc
51
Tutoriel pour la prise de photos
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la
prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(Modif EV) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[6]: Augmente l’indice de lumination.
Un indice de lumination élevé est
adapté aux sujets peu colorés et aux
sujets rétroéclairés.
[4]: Diminue l’indice de lumination.
Un indice de lumination faible est
adapté aux sujets très colorés et aux
prises de vue en plein air par temps
clair.
Pour annuler la correction de l’exposition,
ramenez l’indice de lumination à 0,0.
4. Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour
la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez
pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).
Valeur de la correction de
l’exposition
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous
n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice
de lumination.
52
Tutoriel pour la prise de photos
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de
commande
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Date/Heure)
sur le panneau de commande.
Vous pouvez utiliser [4] et [6] pour sélectionner la date ou l’heure.
REMARQUE
• La date peut être affichée dans l’un des deux styles (page 163) suivants : Mois/
Jour ou Jour/Mois.
• L’heure est indiquée dans le format de 24 heures.
Prise de vue avec le zoom
Votre appareil photo présente différents types de zoom : un zoom optique, un zoom
HD, un zoom SR unique, un zoom SR multi et un zoom numérique. Le rapport de
focale maximal dépend du réglage de taille de l’image et de l’activation ou non du
zoom numérique.
Zoom optiqueChange la focale de l’objectif.
Zoom HD
Zoom SR unique
Zoom SR multi
Zoom numérique Traite numériquement le centre de l’image pour l’agrandir.
Accroît la capacité du zoom en découpant une partie de l’image
originale et l’agrandissant.
Applique une super résolution qui supprime la détérioration de
l’image (page 55).
Prend en rafale des images Cont. rapide, qui sont combinées
en une image finale pour supprimer la détérioration de la
qualité de l’image encore plus que le zoom SR unique. (Le
zoom SR multi se met en service seulement lorsque le mode
d’enregistrement « Zoom SR multi » est sélectionné.) (page 64)
1. En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de
zoom.
w Grand angle z Téléobjectif
w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage.
z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage.
Commande de zoom
53
Tutoriel pour la prise de photos
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
REMARQUE
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au
bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom peut être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo, sauf pour
les séquences vidéo rapides. Le zoom ne peut pas être utilisé pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide. Pour utiliser le zoom, effectuez le
zoom avant d’appuyer sur [0] (Séquence) et d’enregistrer.
• Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue en glisser
panoramique. Le zoom reste fixe sur le grand angle.
• Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue large. Le zoom reste
fixe sur le grand angle.
Interprétation de la barre de zoom
Lorsque vous effectuez un zoom, une barre indique le réglage actuel du zoom sur
l’écran de contrôle.
Plage dans laquelle la détérioration de l’image est
supprimée.
(zoom optique, zoom HD, zoom SR unique, zoom
SR multi)
Plage dans laquelle l’image est
détériorée (zoom numérique)
1X
Limite du zoom optique
• Point du zoom optique 12,5X
Point à partir duquel l’image se détériore
• La position de ce point dépend de la taille de l’image, du réglage de « Zoom
(SR) » et de l’activation ou non du Zoom SR multi.
Réglage de zoom (SR)
Pointeur du zoom
(Indique le zoom actuel.)
Point à partir duquel l’image
se détériore
50,0X à 199,3X
Off12,5X à 90,0X
Unique (Zoom SR unique)18,8X à 134,8X
Zoom SR multi25,0X à 179,6X
54
Tutoriel pour la prise de photos
. Icône de zoom
L’aspect de l’icône de zoom sur l’écran de contrôle dépend du rapport de focale.
Zoom optiqueNon affichée
Zoom HDNon affichée
Zoom SR uniqueç (Blanche)
Zoom SR multi (Orange)
Zoom numérique ê
. Rapport de focale
Le rapport de focale du zoom numérique dépend de la taille d’image (page 41), du
réglage du zoom super résolution et du fait que « Zoom SR multi » est ou n’est pas
sélectionné (page 64).
• Le zoom SR multi se met en service seulement lorsque le mode d’enregistrement
« Zoom SR multi » est sélectionné.
Taille de
l’image
Rapport de focale maximal jusqu’où la
détérioration de l’image peut être supprimée
Zoom (SR) : Off
Zoom (SR) :
Unique
Zoom SR multi
Rapport de
focale maximal
16 M12,5 X18,8 X25,0 X50,0 X
3:212,5 X18,8 X25,0 X50,0 X
16:912,5 X18,8 X25,0 X50,0 X
10 M15,8 X23,6 X31,6 X63,1 X
5 M22,5 X33,8 X45,0 X90,0 X
3 M28,1 X42,1 X56,3 X112,3 X
VGA90,0 X134,8 X179,6 X199,3 X
total
55
Tutoriel pour la prise de photos
Agrandissement en super résolution (Zoom (SR))
Il y a deux types de zoom super résolution : Le zoom SR unique et le zoom SR multi.
Le zoom super résolution permet d’élargir la plage de zoom dans laquelle la
détérioration de l’image est réduite. Le zoom SR multi prend en rafale des images
Cont. rapide, qui sont combinées en une image finale pour supprimer la détérioration
de la qualité de l’image encore plus que le zoom SR unique. Pour de plus amples
informations sur les plages de rapports de focale dans lesquelles le zoom super
résolution agit, voir page 55.
Les réglages du zoom SR unique s’effectuent de la façon suivante. Pour le détail sur
le zoom SR multi, voir page 64.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Zoom (SR) », puis appuyez sur
[6].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Unique », puis appuyez sur
[SET].
REMARQUE
• Le zoom SR est efficace pour saisir des textures délicates.
• Le zoom SR n’agit pas pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Les fonctions suivantes sont hors service lors de la prise de vue avec le zoom SR.
Triple retardateur, HDR, HDR Artistique, Glisser Panorama, Zoom SR multi,
certaines scènes BEST SHOT
56
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation de l’obturation en continu
Vous pouvez basculer entre le mode Obturation
en continu et le mode Une photo (page 29) en
appuyant sur [Õ] (Obturation en continu).
[Õ] (Obturation en continu)
Utilisation de l’obturation en continu rapide et avec
préenregistrement
Avec Cont. rapide vous pouvez configurer l’appareil photo pour prendre une série de
3, 5, 10, 15 ou 30 photos par seconde, tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé et que la mémoire n’est pas pleine. Avec Photos série préenreg, les photos
sont mises en continu dans une mémoire tampon temporaire lorsque vous appuyez à
demi sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, les photos
préenregistrées sont sauvegardées, puis une nouvelle série de photos est prise en
temps réel. La prise de vue se poursuit jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur
ou jusqu’à ce qu’un total de 30 photos (les photos dans la mémoire tampon plus les
nouvelles photos) soient enregistrées. Vous pouvez configurer la prise de photos en
série avec préenregistrement pour indiquer le nombre de photos devant être
enregistrées dans la mémoire tampon et le nombre de photos devant être prises
après une pression complète sur le déclencheur parmi les 30 disponibles. Utilisez le
mode Photos série préenreg si vous ne voulez pas risquer de rater une action rapide.
Demi-pression sur le
déclencheur
Photos préenregistrées
Pression complète sur le
déclencheur
Photos enregistrées (30 au maximum)
Enregistrement d’une série de photos jusqu’à la
libération du déclencheur*
Libération du déclencheur
* Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 photos (photos de la mémoire tampon plus
photos en temps réel) lors de chaque prise de photos en continu avec
préenregistrement.
57
Tutoriel pour la prise de photos
• Vous pouvez spécifier 5, 10, 20 ou 30 comme nombre maximal de photos prises
en obturation continue.
• Vous pouvez spécifier de 1 seconde à 10 secondes comme durée de prise de vue
en continu, ce qui correspond à la durée des photos préenregistrées dans la
mémoire tampon plus la durée de l’enregistrement en continu obtenu par une
pression complète sur le déclencheur. Le temps maximal de la prise de vue
dépend de la vitesse d’obturation en continu sélectionnée. Vous pouvez
sélectionner une vitesse d’obturation en continu de 3 à 30 images par seconde.
30 images par
seconde (30 fps)
3 images par
seconde (3 fps)
• Vous pouvez configurer ce mode de sorte que 25 images soient préenregistrées
dans la mémoire tampon, jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur.
• Vous devez spécifier un minimum de trois photos pour le préenregistrement dans
la mémoire tampon. Le temps d’enregistrement total dépend du réglage actuel du
nombre d’images par seconde spécifié (fps).
• Si vous spécifiez zéro photo à préenregistrer, l’obturation en continu avec
préenregistrement sera mise hors service et seul le mode Cont. rapide (sans
préenregistrement) s’activera. Notez que l’obturateur mécanique est utilisé pour la
prise de vue avec Cont. rapide.
Vous pouvez prendre jusqu’à 30 images en 1 seconde.
Vous pouvez prendre jusqu’à 10 images en 30 secondes.
. Préparatifs
1. Mettez la molette de mode en position [t]
Icône Cont. rapide
(Auto).
2. Appuyez sur [Õ] (Obturation en continu).
• Š (Cont. rapide) s’affiche. Si ce n’est pas le cas,
appuyez une nouvelle fois sur [Õ].
3. Appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le haut
(fps rafale) sur le panneau de commande.
5. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse
d’obturation en continu souhaitée.
3 à 30 fps
Permet de spécifier le nombre de photos enregistrées chaque
seconde.
58
Vitesse d’obturation en
continu
Tutoriel pour la prise de photos
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième
option depuis le haut (Photos série max) sur le
panneau de commande.
7. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre maximal de photos pour
chaque obturation en continu.
8. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut
(Photos série préenreg) sur le panneau de commande.
9. Utilisez [4] et [6] pour spécifier le nombre de photos sur 30 qui
doivent être préenregistrées et le temps de préenregistrement dans la
mémoire tampon.
• La prise de photos en série avec préenregistrement n’est pas possible si le
nombre de photos en mémoire et le temps d’enregistrement sont tout deux
égaux à zéro. Notez que l’obturateur mécanique est utilisé pour la prise de vue
avec Cont. rapide.
Nombre de photos
préenregistrées et temps
de préenregistrement
10.
Appuyez sur [SET].
• Le nombre approximatif de photos pouvant être prises en série est indiqué sur
l’écran de contrôle.
Temps d’enregistrement en continu*/Nombre de photos en continu autorisés
Pression complète sur le déclencheur
*
Apparaît seulement si vous utilisez la prise de
vue en continu avec préenregistrement.
Capacité restante de la mémoire en photos
Nombre de photos restantes et
temps d’enregistrement restant
après une pression complète
sur le déclencheur
59
Tutoriel pour la prise de photos
. Prise de vue
1. Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
L’appareil photo commence à préenregistrer les photos.
• Le bruit du déclencheur n’est pas audible lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur pendant la prise de photos en série avec préenregistrement.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les
photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
2. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Les photos dans la mémoire tampon sont enregistrées, puis l’enregistrement de
nouvelles photos en temps réel commence. Des photos continuent d’être prises
tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur.
3. L’enregistrement en temps réel s’arrête lorsque vous relâchez le
déclencheur ou lorsque le nombre maximal de photos est atteint.
REMARQUE
• Notez les points suivants lorsque vous sélectionnez la vitesse de prise de vue en
rafale (fps).
– Utilisez un réglage (fps) de prise de vue en rafale plus élevé pour photographier
un sujet rapide.
– Utilisez un réglage (fps) de prise de vue en rafale plus lent pour photographier
un sujet plus lent.
• Notez les points suivants lorsque vous sélectionnez le nombre maximal de photos
prises en rafale.
– Plus le nombre de photos est élevé, plus il faut de temps pour sauvegarder les
photos après la prise de vue.
• Veuillez noter les points suivants lorsque vous spécifiez un réglage pour la prise de
photos en série avec préenregistrement.
– Un réglage résultant en un préenregistrement d’au moins 0,3 seconde est
conseillé parce qu’il y a un retard minimal d’environ 0,1 à 0,3 seconde entre le
moment où vous vous décidez à prendre une photo et le moment où vous
appuyez à fond sur le déclencheur.
60
Tutoriel pour la prise de photos
Précautions concernant l’obturation en continu
• Vous pouvez utiliser le mode Manuel lorsque le mode d’obturation en continu est
sélectionné. Pour ce faire, réglez la molette de mode sur [A], [S] ou [M].
• Lors de la prise de vue en obturation continue, la qualité d’image des photos
devient automatiquement « Normal ».
• Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant, vous ne pourrez
peut-être pas enregistrer le nombre de photos indiqué sur l’écran de contrôle.
Assurez-vous que la capacité de la carte mémoire est suffisante avant de prendre
une série de photos en obturation continue.
• Lors de l’obturation en continu rapide, l’exposition et la mise au point obtenues
pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• Avec Cont. rapide, le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé).
• Le zoom est hors service pendant la prise de photos en série.
• Les tailles d’images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées lors de la prise
de vue avec Cont. rapide : « 3:2 », « 16:9 ». Si vous accédez au mode Cont.
rapide lorsqu’une de ces tailles d’images est sélectionnée, la taille d’image se
réglera automatiquement sur « 16 M ».
• Avec Cont. rapide, le nombre maximal de photos pouvant être enregistrées pour
chaque série est limitée, quelle que soit la capacité restante de la carte mémoire.
Cont. rapide
Le nombre de photos sera limité ou la prise de vue peut être impossible, si l’espace
disponible sur la carte mémoire est inférieur au nombre de photos pouvant être
prises dans un mode d’obturation en continu particulier.
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en mode Cont. rapide.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé dans le mode de prise de photos en série
avec préenregistrement.
• Vous ne pouvez pas accéder au mode d’obturation en continu (CS) lorsque
Supérieur Auto PRO est utilisé. L’appareil photo prend automatiquement une série
de photos s’il détermine que les conditions de prise de vue actuelles l’exigent.
• Le zoom SR unique et le zoom SR multi ne peuvent pas être utilisés en même
temps que le mode Cont. rapide.
Nombre maximal de photos prises en obturation continue
spécifié (Photos série max)
61
Tutoriel pour la prise de photos
Correction numérique de la surexposition et de la sousexposition (HDR)
Avec HDR (Plage dynamique élevée), l’appareil photo prend une série de photos en
utilisant différents réglages d’exposition et les combinent en une photo finale pour
corriger la surexposition ou la sous-exposition des sujets dont les niveaux de
luminosité diffèrent.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [h] (HDR).
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
• L’option HDR fonctionne de manière optimale lors de la prise de vue avec un pied
photographique.
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction
est utilisée pour la prise de vue.
• L’antibougé effectué pour corriger le bougé de l’appareil photo pendant la prise de
vue avec cette fonction résulte en une image plus étroite.
• L’effet HDR souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le sujet bouge
pendant la prise de vue.
• Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, cette fonction
peut ne pas produire le résultat escompté.
Prise de photos traitées numériquement pour créer un effet
artistique (HDR Artistique)
Cette fonction transforme les photos et les séquences vidéo en œuvres d’art et
accorde une plus grande liberté que la prise de vue classique en appliquant l’HDR
(plage dynamique élevée, page 62). L’intensité de l’effet artistique appliqué peut être
spécifiée (page 89).
Image normaleImage HDR Artistique
1.
En mode REC, mettez la molette de mode en position [
a
] (HDR Art).
2. Appuyez sur [SET] et utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde
option depuis le haut (Effet Art) sur le panneau de commande.
• Vous pouvez aussi sélectionner Effet Artistique en appuyant simplement sur
[2].
62
Tutoriel pour la prise de photos
3. Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner l’intensité de l’effet
artistique.
Effet Art : 1Faible
Effet Art : 2Normal
Effet Art : 3Fort
4. Appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Lorsque vous avez appuyé sur le déclencheur, le message « Occupé...
Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que
l’appareil photo est en train d’enregistrer. Ne bougez pas l’appareil photo
lorsque ce message s’affiche. L’enregistrement prend un certain temps après
l’affichage de ce message. La prise de vue n’est pas possible pendant
l’affichage de ce message.
REMARQUE
• L’option HDR Artistique fonctionne de manière optimale lors de la prise de vue
avec un pied photographique.
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction
est utilisée pour la prise de vue (Flash désactivé).
• L’antibougé effectué pour corriger le bougé de l’appareil photo pendant la prise de
vue avec cette fonction résulte en une image plus étroite.
• L’effet HDR Artistique souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le
sujet bouge pendant la prise de vue.
• Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, cette fonction
peut ne pas produire le résultat escompté.
Pour prendre une séquence vidéo avec HDR Artistique
(Séquence vidéo HDR Artistique)
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [a] (HDR
Art).
2. Filmez de la même manière qu’une séquence vidéo normale (page 67).
Appuyez sur [0] (Séquence) pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
IMPORTANT !
• Dans certaines situations de prise de vue, l’image et le son de la séquence vidéo
prise avec cette fonction ne seront pas synchrones.
• Les réglages de « Effet Art » n’agissent pas sur les séquences vidéo.
REMARQUE
• Avec la séquence vidéo HDR Artistique, le réglage de « » Qualité » ne peut être
que « HD » ou « STD » (page 100).
• Lorsqu’un autre réglage « » Qualité » que « STD » est sélectionné dans un autre
mode, le réglage « HD » est utilisé pour la prise de vue avec Séquence vidéo HDR
Artistique.
63
Tutoriel pour la prise de photos
Agrandissement de la portée du zoom pour prendre des
photos plus nettes (Zoom SR multi)
Cette fonction emploie une technologie appelée Super Résolution et plusieurs
images prises en obturation continue (Cont.) pour accroître la portée du zoom et
fournir des images de meilleure qualité et plus nettes (page 56).
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [j] (Zoom SR
multi).
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
• Le zoom SR multi est efficace pour saisir des textures délicates.
• Le réglage actuel de « Zoom (SR) » (page 56) est ignoré lors de la prise de vue
avec cette fonction.
• Avec le zoom SR multi, le flash se règle automatiquement sur ? (Flash
désactivé).
• L’effet Zoom SR multi souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le
sujet bouge pendant la prise de vue.
• Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, le zoom SR multi
peut ne pas produire le résultat escompté.
• Lors de la prise de vue avec cette fonction « ISO 3200 » ne peut pas être
sélectionné comme « Sensibilité ISO » (page 101).
Prise de vue panoramique (Glisser panorama)
Le glisser panoramique consiste à bouger l’appareil photo
tout et visant et enregistrant plusieurs images qui formeront
un panorama. Cette fonction permet de prendre un
panorama de 360 degrés, un angle bien supérieur aux
capacités de l’objectif.
• La vue panoramique finale peut avoir l’une des deux tailles suivantes.
Glisser vers la droite ou la gauche : Maximum 11520
Glisser vers le haut ou le bas : Maximum 1920
• Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue en glisser
panoramique. Le zoom reste fixe sur le grand angle.
• Vous pouvez utiliser le glisser panoramique pour prendre une image jusqu’à
360 degrés horizontalement et jusqu’à 180 degrés verticalement.
Si vous faites un glisser panoramique horizontalement de moins de 360 degrés, la
taille de l’image correspondra à 60, 120, 180, 240, ou 300 degrés.
x
1080 pixels.
x
7296 pixels.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [s] (Glisser
panorama).
64
Tutoriel pour la prise de photos
2. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner la
seconde option depuis le haut (Direction glisser) sur le panneau de
commande.
• Vous pouvez aussi sélectionner Direction glisser en appuyant simplement sur
[2].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sens dans lequel vous voulez
bouger l’appareil photo pour prendre le panorama, puis appuyez sur
[SET].
Vous pouvez sélectionner un des quatre sens : Droite, Gauche, Haut ou Bas.
4. Dirigez l’appareil photo au début du panorama et appuyez à mi-course
sur le déclencheur pour laisser à l’appareil photo le temps de faire la
mise au point.
5. Appuyez à fond sur le déclencheur, après quoi
une flèche curseur apparaît sur l’écran de
contrôle. Bougez lentement l’appareil photo dans
le sens de la flèche sur l’écran jusqu’à ce que la
flèche curseur atteigne l’autre extrémité du
panorama (par ex. complètement à droite si vous
bougez l’appareil photo vers la droite).
• Lorsque la flèche curseur atteint la fin de la plage de
glisser, l’appareil photo compose la vue panoramique
proprement dite.
• La composition de la vue panoramique commence également si vous cessez
de bouger l’appareil photo pendant la prise de vue panoramique. Lorsque vous
cessez de bouger l’appareil photo, le message « Occupé... Veuillez
attendre... » apparaît pendant le traitement de l’image. Attendez que ce
message disparaisse avant d’utiliser l’appareil photo. La prise de vue n’est pas
possible pendant l’affichage de ce message.
Flèche curseur
65
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• La prise de vue en glisser panoramique n’est pas possible dans les situations
suivantes.
– La luminosité du sujet est très différente de celle de l’environnement à cause
d’un éclairage artificiel, du soleil, etc.
– Le sujet change constamment de motifs, comme l’eau d’une rivière, des vagues,
etc.
– Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc.
– L’appareil photo est trop rapproché du sujet principal.
– Sujet mobile
• Le glisser panoramique peut s’arrêter en cours dans les situations suivantes.
– Le sujet ou l’appareil photo bouge.
– Le mouvement de l’appareil photo est trop rapide ou trop lent.
• La prise de vue panoramique après la mise au point automatique par une pression
à mi-course sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la
luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop
différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc.
• Comme la vue panoramique est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de
deux images peut être plus ou moins précise.
• La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière
fluorescente) peut aboutir à une vue panoramique comportant des niveaux de
luminosité et/ou des couleurs différentes.
• La prise de vue sous faible éclairage peut aboutir à une image floue et empêcher la
prise de vue panoramique.
• Bougez lentement l’appareil photo à une vitesse constante dans le sens de la
flèche qui apparaît sur l’écran de contrôle.
• Lorsque vous bougez l’appareil photo, essayez de maintenir la flèche sur l’écran la
plus droite possible.
• L’exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue panoramique restent
aux niveaux mesurés au début de l’opération lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course.
• Un message d’erreur apparaît si l’appareil photo ne parvient pas à enregistrer une
série d’images.
• Si vous prenez un sujet en mouvement, l’appareil photo peut ne pas arriver à
composer la vue panoramique correctement.
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction
est utilisée pour la prise de vue.
66
Tutoriel pour la prise de photos
Enregistrement de séquences vidéo
Pour enregistrer une séquence vidéo
La procédure suivante explique comment enregistrer une séquence vidéo standard
(STD).
L’appareil photo peut enregistrer des séquences vidéo avec Supérieur Auto PRO
(page 68).
Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour de plus amples informations sur
les séquences vidéo.
Séquence vidéo haute définition (Séquence FHD) :
page 70
Séquence vidéo rapide (Séquence HS) : page 70
1. Réglez la molette de mode sur [t] (Auto) ou
[Ÿ] (Supérieur Auto PRO).
[0] (Séquence)
2. En mode REC, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet
«Qualité».
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « »
Qualité », puis appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« STD » (Standard), puis appuyez sur [SET].
• L’enregistrement s’effectue dans le format 4:3,
avec une taille d’image de 640
une vitesse de 30 images par seconde
(Séquence STD). Le réglage de la taille d’image
ne peut pas être changé.
• Le cadre gris semi-transparent sur l’écran de
contrôle indique la zone enregistrée lors de la
prise de vue. La zone à l’intérieur de ce cadre
est enregistrée comme séquence vidéo.
x
480 pixels et
6. Appuyez sur [0] (Séquence).
L’enregistrement commence et Y apparaît sur
l’écran de contrôle.
Le son est enregistré en stéréophonie en même
temps que la séquence vidéo.
7. Appuyez une nouvelle fois sur [0]
(Séquence) pour arrêter l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes
au maximum. L’enregistrement de la séquence
s’arrête automatiquement au bout de 29 minutes.
L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si
la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez
une nouvelle fois sur [
0
] (Séquence) pour arrêter la prise de vue.
[SET]
[MENU]
[8][2][4][6]
Cadre gris semitransparent
Temps d’enregistrement
restant (page 191)
Temps d’enregistrement
67
Enregistrement de séquences vidéo
Enregistrement de séquences vidéo avec Supérieur Auto PRO
Lorsque Premium Auto PRO est en service (page 29),
l’appareil photo analyse automatiquement le sujet, les
conditions de la prise de vue et d’autres paramètres.
Vous obtenez ainsi des photos de meilleure qualité que celles obtenues par
l’enregistrement automatique. Les conditions de prise de vue détectées par l’appareil
photo sont indiquées dans le coin inférieur droit sur l’écran du mode REC.
• Supérieur Auto PRO est disponible pour les séquence vidéo FHD et STD
seulement.
• Supérieur Auto PRO vide plus rapidement la batterie que l’enregistrement
automatique.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 76) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au
type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages
appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, la scène BEST SHOT
« Vert naturel » permet de prendre des photos d’arbres et d’herbes d’un vert vivace.
L’enregistrement de séquences vidéo est hors service lorsque certaines scènes
BEST SHOT sont utilisées.
Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo
Vous pouvez utiliser l’antibougé (page 93) pour paramétrer l’appareil photo de
manière à réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de l’enregistrement
d’une séquence vidéo FHD et STD. Notez que l’antibougé ne peut pas être utilisé
avec Séquence vidéo HDR Artistique et que l’antibougé n’agit pas sur le flou dû au
mouvement du sujet.
Son
Votre appareil photo intègre des microphones qui peuvent servir à enregistrer du son
(stéréo) pendant la prise de vue.
• Votre appareil photo est pourvu d’une fonction permettant de réduire le bruit du
vent (Coupe-vent) lors de l’enregistrement de séquences vidéo (page 96).
. Précautions concernant l’enregistrement
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les
points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
– N’obstruez pas les microphones avec les doigts ou autre
chose.
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous
essayez de filmer vous n’obtiendrez pas un bon son.
– Les bruits du zoom et/ou de l’autofocus peuvent
s’enregistrer avec le son si le zoom est utilisé pendant la
prise de vue.
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut être enregistré avec
le son.
• Lors de la prise de vue en mode de séquence vidéo «
120 fps » ou « 30-240 fps », le son n’est enregistré que lorsque l’appareil photo
prend les images à 30 fps. Aux autres cadences d’images il n’est pas enregistré.
68
HS
» à une cadence de « 30-
Microphones
Enregistrement de séquences vidéo
IMPORTANT !
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci
est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• À la suite de longues prises de vue dans des endroits exposés à des températures
relativement élevées, du bruit numérique (points de lumière) peut apparaître sur
les images de la séquence vidéo. Une augmentation de la température interne de
l’appareil photo peut aussi occasionner l’arrêt de l’enregistrement de la séquence
vidéo. Dans ce cas, l’enregistrement ne reprendra que lorsque l’appareil photo
sera devenu suffisamment froid.
• L’emploi de la mémoire de l’appareil photo ou de certains types de carte mémoire
peut ralentir le processus. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire
ultrarapide. Notez, toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être
garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité
vidéo, l’enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut
causer des coupures d’images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, Y
devient jaune sur l’écran de contrôle.
REMARQUE
• Le zoom peut être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo, sauf pour les
séquences vidéo rapides (page 53). Le zoom est hors service pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide. Pour utiliser le zoom pour
l’enregistrement rapide, zoomez avant d’appuyer sur [
0
] (Séquence) et d’enregistrer.
• Le zoom SR unique (page 56) et le zoom SR multi (page 64) sont hors service
pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue
de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• L’autofocus continu (page 95) est effectué pendant l’enregistrement de séquences
vidéo, sauf s’il s’agit d’une séquence vidéo rapide, lorsque le paramètre « Mise au
point » est réglé sur « Autofocus » ou « Macro ».
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide (HS120, HS240, HS480,
HS1000), la mise au point reste telle qu’elle était au début de l’enregistrement.
Pour obtenir une image nette, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer
l’autofocus, ou faites la mise au point manuellement, avant d’appuyer sur [0]
(Séquence) pour enregistrer.
• L’AF continu fonctionne lors de l’enregistrement à 30 fps avec « HS30-120 » ou
« HS30-240 ». Toutefois, la mise au point devient fixe lorsque vous passez à
120 fps ou 240 fps.
• La détection de visages est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo normale FHD et STD et l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide).
La détection de visages est en service pendant la prise de vue avec Supérieur
Auto PRO (FHD et STD).
• Les fonctions suivantes ne sont pas compatibles avec l’enregistrement de
séquences vidéo.
HDR, Zoom SR multi, Glisser Panorama, Sélection meilleur visage Rapide,
Correction Retard, Antibougé Rapide, Fond estompé, Vue large, Prise de vue la
nuit Rapide, ART SHOT (Appareil photo jouet, Mise au point douce, Ton léger,
Pop, Sépia, Monochrome, Miniature)
• Les modes d’enregistrement A, S et M ne sont pas disponibles pour
l’enregistrement d’une séquence vidéo ou lorsque les scènes BEST SHOT
« Préenregistrement (Séquence) » et « For YouTube » sont sélectionnées. Dans
ces cas, le mode d’enregistrement est toujours R (Auto).
69
Enregistrement de séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence en haute définition
Cet appareil photo peut prendre des séquences vidéo en haute définition (FHD). Une
séquence vidéo FHD est de format 16:9, a une taille d’images de 1920
et une vitesse d’images de 30 fps. La qualité de l’image et la taille de l’image ne
peuvent pas être changées.
x
1080 pixels
1. Réglez la molette de mode sur [t] (Auto) ou [Ÿ] (Supérieur Auto
PRO).
2. En mode REC, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « » Qualité », puis appuyez sur
[6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « FHD », puis appuyez sur [SET].
6. Filmez de la même manière qu’une séquence vidéo normale (page 67).
Appuyez sur [0] (Séquence) pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
Enregistrement d’une séquence rapide
Cet appareil photo peut enregistrer des séquences vidéo rapides à une vitesse
maximale de 1000 fps. Le format dans lequel les images vidéo sont enregistrées
dépend de la cadence des images (vitesse d’enregistrement).
• Lors de l’enregistrement à une cadence de « 30-120 fps » ou « 30-240 fps »,
l’enregistrement du son n’est enregistré que pour la cadence de 30 fps. Aux autres
cadences d’images il n’est pas enregistré.
1. Mettez la molette de mode en position [t] (Auto).
2. En mode REC, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « » Qualité », puis appuyez sur
[6].
70
Enregistrement de séquences vidéo
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cadence des images (vitesse
d’enregistrement), puis appuyez sur [SET].
Vous obtiendrez une image de plus petite taille à une cadence élevée (par
exemple 1000 fps).
est une unité de mesure
indiquant le nombre
d’image enregistrées ou
lues par seconde.
6. Filmez de la même manière qu’une séquence vidéo normale (page 67).
Appuyez sur [0] (Séquence) pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide (HS120, HS240,
HS480, HS1000), la mise au point reste telle qu’elle était au début de
l’enregistrement. Pour obtenir une image nette, appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise au point manuellement,
avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour enregistrer.
• L’AF continu fonctionne lors de l’enregistrement à 30 fps avec « HS30-120 »
ou « HS30-240 ». Toutefois, la mise au point devient fixe lorsque vous passez
à 120 fps ou 240 fps.
• Lorsque « HS30-120 » ou « HS30-240 » est sélectionné comme cadence
d’images, l’enregistrement commence toujours par une cadence d’images de
30 fps. Vous pouvez changer de cadence d’images et sélectionner de 30 fps à
120 fps ou de 30 fps à 240 fps seulement pendant l’enregistrement. Le son est
enregistré seulement lorsque la prise de vue est à 30 fps. Utilisez [4] et [6] ou
appuyez sur [SET] pour changer de vitesse.
REMARQUE
• Plus la cadence des images (vitesse) est élevée, plus l’éclairage doit être intense
lors de la prise de vue. Lors de l’enregistrement d’une séquence rapide, le lieu de
la prise de vue doit être bien éclairé.
• Lors de l’enregistrement de certains types de séquences vidéo, l’image qui
s’affiche à l’écran de contrôle peut être plus petite que la normale. Lors de
l’enregistrement de séquences vidéo rapides, des bandes noires apparaissent au
haut, au bas, à gauche et à droite de l’écran.
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo rapides, des bandes horizontales
peuvent apparaître sur l’image si l’éclairage provient d’une source lumineuse
scintillante. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil photo.
• Le changement du contenu de l’écran de contrôle est hors service pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide.
71
Enregistrement de séquences vidéo
Utilisation de l’obturation en continu pour la prise de vue avec
préenregistrement de séquence vidéo
(Préenregistrement (Séquence))
Lors de l’enregistrement de séquences vidéo avec préenregistrement, l’appareil photo
met continuellement à jour sa mémoire tampon en stockant jusqu’à cinq secondes
d’images vidéo. Ceci permet d’enregistrer tout ce qui se passe durant les cinq
secondes qui précèdent l’enregistrement proprement dit. Au moment où vous appuyez
sur [
0
] (Séquence), l’action préenregistrée (le contenu de la mémoire tampon) est
sauvegardée et l’enregistrement en temps réel commence. L’enregistrement en temps
réel se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Lors de l’enregistrement d’une
séquence vidéo standard (STD), haute définition (FHD) ou rapide (HS), vous pouvez
utiliser le mode de prise de vue avec préenregistrement de séquence.
• Lorsque vous utilisez le mode Préenregistrement (séquence) en combinaison avec
une séquence rapide, la mémoire stocke deux secondes d’images préenregistrées
au lieu des cinq habituelles.
[0] (Séquence)
Séquence
[0] (Séquence)
Début de l’enregistrement
en temps réel
Partie préenregistrée de 5 secondes (dans la mémoire tampon)
• Séquence rapide d’environ deux secondes
Fin de l’enregistrement
en temps réel
. Pour paramétrer l’appareil photo pour la prise de séquence avec
préenregistrement de séquence
1. Mettez la molette de mode en position [b] (BEST SHOT).
2. En mode REC, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner «» Qualité », puis appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le mode de séquence devant être
utilisé.
6. Appuyez sur [SET].
7. Appuyez sur [SET].
8. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Préenregistrement (Séquence) », puis appuyez sur [SET].
‰ (Préenregistrement) apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que le
préenregistrement dans la mémoire tampon s’effectue.
72
Enregistrement de séquences vidéo
. Pour prendre une séquence avec préenregistrement
1. Après avoir réglé l’appareil photo pour la prise de vue avec
préenregistrement de séquences comme indiqué ci-dessus, dirigez-le
vers le sujet.
2. Lorsque êtes prêt à enregistrer, appuyez sur [0] (Séquence).
L’action de cinq secondes environ préenregistrée dans la mémoire tampon avant
que vous n’appuyiez sur [0] (Séquence) (deux secondes si vous enregistrez une
séquence vidéo rapide) est sauvegardée et l’enregistrement en temps réel
commence.
3. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter
l’enregistrement.
• Pour désactiver l’enregistrement de séquences vidéo avec préenregistrement,
mettez la molette de mode en position [t] (Auto) ou [Ÿ] (Premium Auto
PRO).
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide avec le réglage « HS30120 » et « HS30-240 », vous ne pouvez pas changer de vitesse (fps) pendant
que l’appareil photo préenregistre les images dans la mémoire tampon, c’està-dire à l’étape 1 ci-dessus. Vous pouvez changer la vitesse (fps) après avoir
appuyé sur [0] (Séquence) pour filmer en temps réel.
REMARQUE
• Lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec préenregistrement de
séquence, le déclencheur ne permet pas de prendre des photos en dehors de
l’enregistrement de la séquence. Dans le cas d’une séquence vidéo haute
définition (FHD) et standard (STD), vous pouvez prendre des photos pendant
l’enregistrement en temps réel.
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo avec préenregistrement en
association avec une séquence rapide, le réglage de l’indice EV ou de la balance
des blancs ne change pas lorsque vous appuyez sur la touche [4] ou [6], même si
« Modif EV » ou « Balance blancs » est attribué à la fonction « Touche G/D ». Pour
changer le réglage de l’indice EV ou de la balance des blancs, utilisez dans ce cas
le panneau de commande.
73
Enregistrement de séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo pour YouTube
(For YouTube)
Le mode « For YouTube » permet d’enregistrer des séquences vidéo de format
optimal pour le téléchargement sur le site de vidéos YouTube, géré par YouTube,
LLC. Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo standard (STD), haute définition
(FHD) ou rapide (HS), vous pouvez utiliser le mode « For YouTube ».
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « » Qualité », puis appuyez sur
[6].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le mode de séquence devant être
utilisé.
5. Appuyez sur [SET].
6. Mettez la molette de mode en position [b] (BEST SHOT).
7. Appuyez sur [SET].
8. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène « For
YouTube », puis appuyez sur [SET].
apparaît sur l’écran de contrôle.
9. Enregistrez la séquence vidéo.
Le fichier vidéo est sauvegardé sous le nom de dossier « 100YOUTB ».
• L’installation de YouTube Uploader for CASIO simplifie le téléchargement de
fichiers vidéo enregistrés avec la scène « For YouTube » sur le site YouTube
(page 145).
• Pour quitter « For YouTube », mettez la molette de mode en position [t]
(Auto) ou [Ÿ] (Supérieur Auto PRO).
REMARQUE
• Les séquences vidéo enregistrées avec la scène « For YouTube » sont
sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors
du téléchargement (page 156). Les séquences vidéo « For YouTube » sont prises
avec la taille d’image, la vitesse d’enregistrement et la qualité d’image spécifiées
en mode Séquence vidéo (page 67).
• Il n’est pas possible de prendre des photos (que vous soyez ou non en train
d’enregistrer) lorsque la scène « For YouTube » est sélectionnée.
• Une seule séquence vidéo peut avoir une taille de 2048 Mo ou un temps
d’enregistrement de 15 minutes au maximum. Le temps d’enregistrement maximal
réel dépend du mode de séquence vidéo utilisé pour l’enregistrement (page 192).
74
Enregistrement de séquences vidéo
Prise de photo pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo (Photo dans séquence)
Vous pouvez prendre des photos pendant l’enregistrement. Lorsque l’appareil photo
est en mode Une photo, vous pouvez prendre les photos une à une. En mode Cont.,
au maximum sept photos consécutives sont prises à une vitesse d’environ 10 images
par seconde (fps) lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Vous pouvez prendre
un maximum de 28 photos au cours de l’enregistrement d’une séquence vidéo.
1. Pendant l’enregistrement d’une séquence,
appuyez sur le déclencheur.
• En mode Cont., les photos continuent d’être prises
tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
• L’enregistrement de la séquence vidéo n’est pas
interrompu pendant que les photos sont prises.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo,
vous pouvez basculer entre le mode Une photo et le
mode Cont. en appuyant sur [Õ] (Obturation en
continu), [4], [6] ou [SET]. Notez que le
changement de mode de cette façon n’est possible
que pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo. Lorsque est rouge (sur l’écran de
contrôle) le mode Cont. est sélectionné et lorsque
t est rouge, le mode Une photo est sélectionné.
REMARQUE
• Au cours de chaque séquence vous pouvez prendre 28 photos au maximum. Mais
le nombre de photos est limité par l’espace disponible sur la carte mémoire.
• Notez que le flash ne peut pas être utilisé pour prendre une photo pendant la
séquence.
• Notez que des photos ne peuvent être prises que pendant l’enregistrement de
séquences vidéo FHD et STD. Ce n’est pas possible pendant les autres types
d’enregistrement de séquences vidéo.
• La mise au point individuelle des photos prises pendant l’enregistrement d’une
séquence n’est pas possible. La mise au point est la même pour la séquence et
pour les photos.
• Le champ angulaire d’une photo prise pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo FHD est plus grand que le champ angulaire de la séquence FHD.
• La qualité d’image de la photo se règle automatiquement sur « Normal ».
• Le mode d’enregistrement R (Auto) permet de prendre des photos pendant
l’enregistrement de séquences vidéo.
Nombre de photos
enregistrables
75
Enregistrement de séquences vidéo
Utilisation de BEST SHOT
Qu’est-ce que BEST SHOT ?
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à
différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de
l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre
situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo.
Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de
mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
Exemples de scènes
PortraitScène
Scène de nuit
Rapide
Scène de nuit et
portrait Rapide
Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT
1. En mode REC, mettez la molette
de mode en position [b] (BEST
SHOT).
[b]
Scène actuellement
sélectionnée (encadrée)
2. Appuyez sur [SET].
Le menu de scènes BEST SHOT
apparaît.
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
amener le cadre sur la scène que
vous voulez sélectionner.
• Le menu de scènes comporte
plusieurs pages. Utilisez [
pour faire défiler les pages du menu.
• Pour revenir à l’enregistrement de photos normal, mettez la molette de mode
en position [t] (Auto).
8] et [2]
[SET]
Nom de la scène
Numéro de la scène
4. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas
de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations
précédentes à partir de l’étape 1.
76
Utilisation de BEST SHOT
5. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur
[0] (Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo).
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez
celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes, puis actionnez
la commande de zoom dans un sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle
fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la
scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Les photos figurant sur les écrans des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises
avec cet appareil photo. Elles servent simplement à illustrer les effets et qualités de
chaque scène.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le
résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection
d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par
défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez
l’appareil photo hors service.
• L’enregistrement de photos est mis hors service lorsque les scènes BEST SHOT
suivantes sont utilisées.
Préenregistrement (Séquence), For YouTube
• L’enregistrement de séquences vidéo est hors service lorsque les scènes BEST
SHOT suivantes sont utilisées.
Sélection meilleur visage Rapide, Correction Retard, Antibougé Rapide, Fond
estompé, Vue large, Prise de vue la nuit Rapide, ART SHOT (Appareil photo jouet,
Mise au point douce, Ton léger, Pop, Sépia, Monochrome, Miniature)
• Lorsqu’une scène BEST SHOT est sélectionnée pour la prise de vue, les réglages
de mode configurés pour cette scène sont automatiquement utilisés, que le mode
REC de l’appareil photo soit Une photo ou Obturation en continu.
• Lorsque FHD/STD est sélectionné comme mode de séquence vidéo, les
séquences sont enregistrées avec les réglages de la scène BEST SHOT
sélectionnée. Pour l’enregistrement de séquences rapides, les réglages de la
scène BEST SHOT sont ignorés et la séquence est enregistrée comme d’habitude.
• Les scènes BEST SHOT utilisant la prise de vue en continu rapide ignorent le
réglage « Zoom (SR) ».
• Avec les scènes BEST SHOT suivantes, l’image peut devenir plus étroite que la
normale dans certaines situations de prise de vue.
Scène de nuit et portrait Rapide et Prise de vue la nuit Rapide
77
Utilisation de BEST SHOT
Création de vos propres configurations BEST SHOT
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme
de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en
aurez besoin.
1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée
« BEST SHOT (Enregist Scène perso) » puis appuyez sur [SET].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo dont la configuration doit
être sauvegardée.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène perso » et sera
désignée par un numéro.
REMARQUE
• Vous ne pouvez créer de modèles BEST SHOT que pour les photos. Notez
toutefois que les types de photos suivants ne peuvent pas être sélectionnés à
l’étape 2 ci-dessus lors de la création d’une scène BEST SHOT. Vous ne pouvez
pas en créer pour les séquences vidéo.
HDR, HDR Art, Supérieur Auto PRO, Zoom SR multi, Glisser Panorama, Photo
dans séquence
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement
sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les
réglages.
• Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre
suivant : U1, U2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT
personnalisée :
Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO,
Mesure Lumière, Éclairage, Intensité flash, Netteté, Saturation, Contraste
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo (page 156) dans le dossier SCENE (photos).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 167) supprime toutes les
scènes BEST SHOT personnalisées.
• Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène BEST
SHOT personnalisée.
Affichez l’écran d’informations (page 77) de la scène BEST SHOT
1
personnalisée que vous voulez supprimer.
Appuyez sur [2] (), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
2
78
Utilisation de BEST SHOT
Prise de vues lumineuses dans l’obscurité sans flash
(Prise de vue la nuit Rapide)
L’appareil photo prend une série de photos qu’elle fusionne en une seule photo. Vous
obtenez ainsi une photo lumineuse, même si elle a été prise dans l’obscurité sans
flash.
Photo prise avec « Auto » sans flash
Prise de vue avec « Prise de vue la
nuit Rapide »
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [b] (BEST
SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Prise de vue la nuit Rapide », puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Évitez de bouger l’appareil photo et faites attention à ce que le sujet ne bouge
pas pendant la prise de vue.
• Vous devriez pouvoir voir le(s) sujet(s) sur l’écran de contrôle pendant la
composition de l’image.
REMARQUE
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage de « Sensibilité ISO » (page
49) reste sur « AUTO » (fixe).
• Si l’appareil photo est bougé pendant la prise de vue avec cette fonction,
l’intervention de l’antibougé réduira la plage de l’image par rapport à la normale.
• Pendant la prise de vue avec cette fonction, 16 M, 3:2 et 16:9 ne peuvent pas être
sélectionnés comme tailles d’image. Si une de ces tailles d’images est
sélectionnée dans un autre mode, la taille d’image revient automatiquement à
10 M lorsque cette fonction est sélectionnée.
79
Utilisation de BEST SHOT
Prise de vue avec un fond flouté (Fond estompé)
Cette fonction consiste à analyser les images prises en rafale puis à flouter le fond
derrière le sujet principal. Ceci permet de bien faire ressortir le sujet, comme lors de
la prise de vue avec un appareil photo reflex à un objectif. L’effet du flou peut être
réglé sur un des trois niveaux.
Photo prise avec « Auto ».Photo prise avec « Fond estompé ».
1.
En mode REC, mettez la molette de mode en position [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Fond estompé » puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [2] et utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde
option depuis le haut (Image floue) sur le panneau de commande.
5. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le niveau de flou souhaité, puis
appuyez sur [SET].
• Le flou de l’image peut être réglé sur le Niveau 1, 2 ou 3.
6. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Rapprochez-vous le plus possible du sujet. Le fond devrait être le plus éloigné
possible du sujet. Les distances exigées dépendent du rapport de focale
utilisé.
Exemple: Lorsque le zoom est en position grand angle extrême (W), la
• Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît. Ne bougez pas
l’appareil photo lorsque ce message est affiché. L’enregistrement prend un
certain temps après l’affichage de ce message.
distance entre l’appareil photo et le sujet devrait être de 30 cm,
tandis que la distance entre le sujet et l’arrière-plan devrait être au
moins d’un mètre.
80
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Le réglage actuel de « Zoom (SR) » (page 56) est ignoré lors de la prise de vue
avec cette fonction.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement
? (Flash désactivé).
• L’effet de floutage souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le sujet
bouge pendant la prise de vue.
• Selon les conditions de prise de vue, la composition de l’image et le sujet, la scène
BEST SHOT peut ne pas produire le résultat escompté.
• Si l’appareil photo détermine qu’il est incapable de flouter le fond d’une image pour
une raison quelconque, le message « Le floutage a échoué. » s’affichera. Notez,
toutefois, que l’image sera sauvegardée, même si le floutage du fond n’est pas
possible.
Prise de vue avec effets artistiques (ART SHOT)
Un certain nombre d’effets artistisques variés permettent de rendre même les sujets
les plus communs et ordinaires intéressants et attrayants.
ScèneDescription
Appareil photo jouet
Mise au point douce
Ton légerAffaiblit le contraste pour créer un effet terne et élégant.
PopRenforce la saturation pour rendre les couleurs plus riches.
SépiaEmploie des couleurs sépia pour créer un effet rétro.
Monochrome
Miniature
Assombrit la périphérie ou change les teintes pour reproduire
l’effet d’une photo prise avec un appareil photo jouet.
Floute l’ensemble de la mise au point pour créer un effet
doux et mystérieux.
Accentue le contraste pour créer un effet d’impression
granuleux.
Floute une partie de la mise au point pour donner à l’image
un aspect de miniature.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [b] (BEST
SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez la scène BEST SHOT que vous souhaitez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
Effectuez un choix parmi : Appareil photo jouet, Mise au point douce, Ton léger,
Pop, Sépia, Monochrome ou Miniature.
81
Utilisation de BEST SHOT
4. Appuyez sur [2] et utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième
option depuis le haut sur le panneau de commande.
L’intensité de l’effet sélectionné peut être ajusté de la façon suivante.
ScèneRéglage
Appareil photo jouetTeinte
Mise au point douceNiveau de l’effet
Ton légerTeinte
PopNiveau de l’effet
SépiaNiveau de l’effet
MonochromeNiveau de l’effet
MiniatureZone de la mise au point
5. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
6. Appuyez sur [SET].
7. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas voir l’effet obtenu sur l’écran de contrôle de l’appareil photo
pendant la composition de l’image.
• Avec « ART SHOT », les paramètres suivants ne peuvent pas être réglés par le
menu « Qualitét » ou « REC ».
Saturation, Contraste, Netteté, Zoom SR
82
Utilisation de BEST SHOT
Prise de vue avec un super grand angle de vue (Vue large)
Lorsque cette fonction est utilisée, un certain nombre d’images sont prises puis
combinées de manière à produire un super grand angle de vue, supérieur au plus
grand angle obtenu avec l’objectif. En équivalent 35 mm, les distances focales
disponibles avec cette fonction correspondent à des angles de vue de 14 mm et
18 mm approximativement.
24 mm (le plus grand angle
de l’objectif)
Large 1 (18 mm)Large 2 (14 mm)
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [b] (BEST
SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Vue large », puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [2] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner le réglage
de largeur, c’est-à-dire le second réglage depuis le haut sur le panneau
de commande.
5. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage de largeur (angle de
vue) souhaité, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre deux réglages : « Large 1 (18 mm) » et « Large 2 (14 mm) ».
« 14 mm » prend des vues plus larges que « 18 mm ».
6.
Tenez l’appareil photo dans
le sens de la hauteur, avec
le déclencheur et les autres
commandes vers le bas.
• Ne dirigez pas l’appareil
photo tout droit vers le sol à
ce moment. Sinon, le
détecteur de position
verticale/horizontale de
l’appareil photo ne
fonctionnera pas
correctement et la prise de
vue sera impossible.
Bouton de
commande
Déclencheur
83
Utilisation de BEST SHOT
7. Dirigez l’appareil photo
vers le sujet en le
centrant bien sur l’image,
puis appuyez à mi-course
sur le déclencheur pour
faire la mise au point.
• Le cadre bleu extérieur sur
l’écran indique la partie de
l’image qui sera
enregistrée.
Image souhaitée
Cadre bleu
Partie centrale au début de
la prise de vue
8. Appuyez à fond sur le déclencheur et bougez
lentement l’appareil photo selon les
instructions et la flèche qui apparaissent sur
l’écran de contrôle.
• Tout en tenant bien l’appareil photo des deux
mains, suivez les instructions qui apparaissent
sur l’écran de contrôle et faites glisser l’appareil
photo horizontalement ou verticalement dans un
arc centré sur votre corps.
– Pendant le glissement horizontal, ne tournez
pas le corps vers la gauche ou la droite.
La verticale passant par votre corps doit servir
d’axe.
– Pendant le glissement vertical, ne tournez pas le corps vers le haut ou le
bas. L’horizontale rejoignant vos épaules doit servir d’axe.
– Faites attention de ne pas faire glisser l’appareil photo en diagonale et
gardez-le bien en main.
• Lorsque la flèche curseur atteint la fin de la plage du mouvement, l’appareil
photo compose la vue super large.
• La composition de l’image commence également si vous cessez de bouger
l’appareil photo pendant la prise de vue en super grand angle. Lorsque vous
cessez de bouger l’appareil photo, le message « Occupé... Veuillez
attendre... » apparaît pendant le traitement de l’image. Attendez que ce
message disparaisse avant d’utiliser l’appareil photo. La prise de vue n’est pas
possible pendant l’affichage de ce message.
Flèche
Instructions
REMARQUE
• Les angles de vue de « 14 mm » et de « 18 mm » sont des valeurs approximatives,
fournies à titre de référence seulement. Les angles de vue obtenus réellement ne
sont pas garantis.
• Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue large. Le zoom reste
fixe sur le grand angle.
84
Utilisation de BEST SHOT
• Cette fonction permet de prendre des photos à un angle de 14 mm ou 18 mm au
maximum. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, l’angle obtenu peut être
inférieur.
• La prise de vue large n’est pas possible dans les situations suivantes.
– La luminosité du sujet est très différente de celle de l’environnement à cause
d’un éclairage artificiel, du soleil, etc.
– Le sujet change constamment de motifs, comme l’eau d’une rivière, des vagues,
etc.
– Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc.
– L’appareil photo est trop rapproché du sujet principal.
– Sujet mobile
– Pan vers le haut sur un gratte-ciel ou sur une structure ou un objet très élevé.
• Dans les situations suivantes, la prise de vue large peut être interrompue
subitement.
– Le sujet ou l’appareil photo bouge.
– Le mouvement de l’appareil photo est trop rapide ou trop lent.
– Le mouvement de l’appareil photo ne suit pas la voie requise.
– Le mouvement de l’appareil photo n’est pas dans la bonne direction.
• La prise de vue large après la mise au point automatique par une pression à micourse sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la
luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop
différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc.
• Comme la vue large est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de deux
images peut être plus ou moins précise.
• La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière
fluorescente) peut aboutir à une vue large comportant des niveaux de luminosité
et/ou des couleurs différentes.
• La prise de vue sous faible éclairage peut aboutir à une image floue et empêcher la
prise de vue large.
• Bougez lentement l’appareil photo à une vitesse constante dans le sens de la
flèche qui apparaît sur l’écran de contrôle.
• L’exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue large restent aux
niveaux mesurés au début de l’opération lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse.
• Un message d’erreur apparaît si l’appareil photo ne parvient pas à enregistrer une
série d’images.
• Si vous prenez un sujet en mouvement, l’appareil photo peut ne pas arriver à
composer l’image correctement en super grand angle.
• Le super grand angle peut ne pas produire les résultats escomptés si les photos
sont prises très près du sujet.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ?
(Flash désactivé).
85
Utilisation de BEST SHOT
Prise de vue avec priorité aux visages des personnes
(Sélection meilleur visage Rapide)
Lorsque la scène Sélection meilleur visage Rapide est spécifiée, l’appareil photo
prend automatiquement une série de photos et sélectionne la meilleure en fonction
de la netteté et de l’expression du visage (sourire ou clignotement des yeux).
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [b] (BEST
SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Sélection meilleur visage Rapide », puis appuyez sur
[SET].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît. Ne bougez pas
l’appareil photo lorsque ce message est affiché. L’enregistrement prend un
certain temps après l’affichage de ce message.
REMARQUE
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction
est utilisée pour la prise de vue.
• Si un ou plusieurs visages sont flous sur toutes les photos prises, ils seront
également flous sur la photo finale.
• Dans les situations suivantes l’appareil photo risque de ne pas pouvoir déterminer
si le sujet clignote des yeux ou sourit. Dans ce cas, le sujet clignotera des yeux ou
ne sourira pas sur la photo finale.
– Les visages sont partiellement ou complètement assombris par des ombres, etc.
– Des cheveux cachent ou sont près des yeux.
– Des personnes portent des lunettes.
– Des personnes ont de petits visages.
– Les visages ne regardent pas directement l’appareil photo.
• Le traitement de la photo après la prise de vue sera plus long si vous prenez un
grand nombre de personnes.
86
Utilisation de BEST SHOT
Configuration de l’appareil photo pour mieux synchroniser
vos prises de vue (Correction retard)
Il y a toujours un retard inévitable entre le moment où vous appuyez sur le
déclencheur et le moment où la photo est vraiment prise. La « Correction Retard »
permet de configurer l’appareil photo pour réduire voire éliminer ce retard et vous
aider à mieux synchroniser vos prises de vue pour obtenir exactement le moment
souhaité. Avec « Correction Retard », vous appuyez à demi sur le déclencheur et
cadrez la photo que vous voulez prendre. Ensuite, lorsque vous appuyez à fond sur
le déclencheur, 5 photos sont préenregistrées, dont quatre photos de l’action
précèdant le moment où vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. Ensuite, vous
pouvez voir les photos sur l’écran de contrôle et sélectionner celle que vous voulez
garder.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [b] (BEST
SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Correction Retard » puis appuyez sur [SET].
4. Tout en orientant l’appareil photo vers le sujet, appuyez à demi sur le
déclencheur et maintenez la pression.
L’appareil photo se met à préenregistrer des photos à ce moment.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les
photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
5. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Lorsque le préenregistrement est terminé, une des cinq photos apparaît sur
l’écran de contrôle pendant trois secondes environ.
6. Si vous voulez voir toutes les cinq photos préenregistrées, appuyez
sur [SET] dans les trois secondes environ qui suivent l’affichage de la
photo enregistrée sur l’écran de contrôle.
Si vous n’appuyez pas sur [SET] en l’espace de trois secondes, l’image affichée
à l’étape 4 sera automatiquement sauvegardée comme image finale.
87
Utilisation de BEST SHOT
7. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées sur
l’écran de contrôle.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées. Chaque photo
apparaît avec l’indication du moment où elle a été préenregistrée.
–0.4 sec.–0.3 sec.–0.2 sec.–0.1 sec.SHUTTER
(0,4*)(0,3*)(0,2*)(0,1*)
* Secondes avant une pression complète sur le déclencheur.
• Le timing de photo sélectionnée ici sera le timing de photo affichée tout d’abord
à l’étape 4 la prochaine fois que vous effectuerez la procédure précédente. Par
exemple, si vous sélectionnez la photo qui a été enregistrée 0,3 seconde avant
une pression complète sur le déclencheur, la photo à –0,3 seconde sera
affichée à l’étape 4 la prochaine que vous effectuerez la procédure
précédente.
(Pression
complète)
8. Pour sauvegarder la photo affichée comme photo définitive, appuyez
sur [SET].
REMARQUE
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement
?
(Flash désactivé).
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec cette scène BEST SHOT.
• Avec cette scène BEST SHOT, une pression à mi-course sur le déclencheur fixe la
mise au point et l’exposition à leurs niveaux actuels.
• Avec cette scène BEST SHOT, les photos prises ne seront pas réussies si vous
n’appuyez pas suffisamment longtemps (au moins 0,4 seconde) à demi sur le
déclencheur avant d’appuyer à fond.
• Regardez bien le sujet au moment où vous prenez la photo. Sinon, un temps
considérable se passe entre le moment où vous voulez prendre la photo et le
moment où vous appuyez réellement à fond sur le déclencheur. Et même si vous
utilisez cette fonction, la photo peut être prise trop tard.
• Le réglage actuel de « Revue » (page 97) est ignoré lors de la prise de vue avec
cette fonction. Immédiatement après une pression complète sur le déclencheur,
une des cinq photos préenregistrées apparaît sur l’écran, comme à l’étape 4 de la
procédure précédente.
88
Utilisation de BEST SHOT
Prise de photos en rafale d’une scène de nuit (Scène de nuit
Rapide/Scène de nuit et portrait Rapide)
Avec Scène de nuit Rapide et Scène de nuit et portrait Rapide, l’appareil photo
détecte automatiquement s’il est pris en main ou posé sur un pied photographique.
Si l’appareil photo détecte qu’il est pris en main, il prend une série de photos qu’il
combine de manière à réduire le flou de l’image dû à la faiblesse de l’éclairage
lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Si l’appareil photo détecte qu’il est fixé à un
pied photographique, il prend une seule photo en utilisant un temps d’exposition plus
long (au lieu de prendre plusieurs photos et de les combiner) pour que la photo soit
plus nette. Le flash est toujours désactivé quand « Scène de nuit Rapide » est
sélectionné. Si la scène de nuit que vous prenez comprend des personnes, utilisez la
scène BEST SHOT « Scène de nuit et portrait Rapide ». Le mode de flash devient
> (Flash auto) lors de la prise de vue avec « Scène de nuit et portrait Rapide ».
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [b] (BEST
SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Scène de nuit Rapide » ou « Scène de nuit et portrait
Rapide » et appuyez sur [SET].
4. Lorsque vous êtes prêt à prendre les photos, appuyez sur le
déclencheur.
REMARQUE
• Lors de la prise de vue appareil photo en main avec ces scènes BEST SHOT,
assurez-vous que les sujets restent le plus immobiles possible jusqu’à ce que
toutes les photos de la série soient prises.
• Même lors de la prise de vue appareil photo en main avec « Scène de nuit et
portrait Rapide », l’appareil photo peut ne prendre qu’une seule photo et non pas
toute une série de photos dans certaines situations.
• Un mouvement de l’appareil photo monté sur un pied photographique peut être
interprété comme un mouvement dû à une prise en main.
• Si l’environnement est extrêmement sombre lors de la prise de vue avec « Scène
de nuit Rapide » ou « Scène de nuit et portrait Rapide », l’appareil photo peut ne
pas être capable de photographier avec la luminosité correcte en raison de
l’insuffisance d’exposition.
• Lors de la prise de vue avec ces scènes BEST SHOT, les réglages de « Sensibilité
ISO » (page 49) et de « Limite max ISO » (page 101) restent sur « Auto ».
89
Utilisation de BEST SHOT
Prise de photos en série avec l’antibougé (Antibougé série)
Si Antibougé Rapide est en service lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo produira une image aussi nette que possible à partir des différentes
images prises du même sujet. Cette fonction peut être utilisée pour réduire le flou dû
au bougé de l’appareil lorsque vous n’obtenez pas les résultats souhaités avec
l’antibougé optique.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [b] (BEST
SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Antibougé Rapide », puis appuyez sur [SET].
4. Lorsque vous êtes prêt à prendre les photos, appuyez sur le
déclencheur.
REMARQUE
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ?
(Flash désactivé).
• L’antibougé Rapide peut ne pas fonctionner correctement et produire des photos
floues si l’appareil photo est trop bougé ou si le sujet bouge pendant la prise de
vue.
• Lors de la prise de vue avec ces scènes BEST SHOT, les réglages de « Sensibilité
ISO » (page 49) et de « Limite max ISO » (page 101) restent sur « Auto ».
90
Utilisation de BEST SHOT
Réglages avancés
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les
menus suivants.
• Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 39) pour régler
certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Reportez-vous aux
pages de références indiquées dans cette section pour le détail sur le paramétrage
par le panneau de commande.
Utilisation des menus affichés à l’écran
. Exemple de fonctionnement d’un menu
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
• Les paramètres du menu sont différents en
mode REC et en mode PLAY.
[8] [2] [4] [6]
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner
l’onglet où se trouve le paramètre de
menu que vous voulez régler.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre de menu souhaité, puis
appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour changer le
réglage du paramètre de menu
[MENU]
Exemple :
Lorsque « Retardateur »
est sélectionné sur l’onglet
«REC»
Onglets
sélectionné.
5. Lorsque le réglage est comme vous
voulez, appuyez sur [SET] pour valider le
réglage et revenir à l’écran du viseur.
• Si vous appuyez sur [4], le réglage effectué
sera validé et le menu réapparaîtra.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet
après être revenu à la sélection des
paramètres du menu en appuyant sur [4],
utilisez [8] pour amener le surlignement sur les onglets, puis utilisez [4] et [6]
pour sélectionner l’onglet souhaité.
• Si vous appuyez sur [MENU], l’opération sélectionnée sera interrompue et le
menu réapparaîtra.
Paramètres
[SET]
IMPORTANT !
• Le basculement de « Auto » sur « Supérieur Auto PRO » (page 29) rend certains
éléments du menu indisponibles.
91
Réglages avancés
. Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante.
La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un
menu » à la page 91.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Appuyez sur
[r] (REC).
Appuyez sur
[MENU].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Retardateur », puis appuyez sur [6].
Paramètres du mode REC (REC)
Agrandissement en super résolution (Zoom (SR))
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom (SR)
Voir page 56 pour le détail.
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 45.
Utilisation du retardateur (Retardateur)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 50.
92
Réglages avancés
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet
(Antibougé)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue
d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé,
vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
On
OffAntibougé désactivé.
DÉMO
REMARQUE
• Seul l’antibougé de l’appareil photo peut être utilisé pendant l’enregistrement de
séquences vidéo FHD et STD.
• L’antibougé n’agit pas pendant l’enregistrement de séquences vidéo rapides ou de
séquences vidéo HDR artistiques.
• Lorsque « On » est sélectionné pour « Antibougé » et « AUTO » pour la
« Sensibilité ISO » (page 49), la sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse
d’obturation n’apparaissent pas sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur. Ces valeurs s’afficheront sur l’image juste après la prise
de vue.
• Lors de la prise de vue avec « On », l’image peut paraître un peu moins détaillée
qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement
inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil
photo ou du sujet s’il est trop important.
• L’antibougé peut ne pas très bien agir lorsqu’un pied photographique est utilisé.
Dans ce cas, désactivez l’antibougé.
Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du
mouvement du sujet.
Démonstration de l’effet de l’antibougé lors d’une demi-pression
sur le déclencheur. L’image n’est pas enregistrée.
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zone AF
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 48.
93
Réglages avancés
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus
(Éclairage AF)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du
doigt sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour
faciliter la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de
laisser cette fonction hors service pour la photographie de
visages à de courtes distances, etc.
IMPORTANT !
• Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu’il est éclairé.
• Veillez à ne pas cacher le témoin avant avec un doigt.
Témoin avant
Prise de vue avec détection de visages (Détection vsgs)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de
visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum
et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
2. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et
affiche un cadre autour de chacun d’eux.
3. Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour des
visages concernés par la mise au point deviennent
verts.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur.
94
Réglages avancés
Conseils pour améliorer la détection des visages
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lors
de l’utilisation de la détection de visages pour la photographie.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants.
– Un visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien un visage est à l’ombre.
– Le visage est photographié de profil ou trop de côté.
– Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros.
– Le visage est à un endroit très sombre.
– Un visage est celui d’un animal ou d’un être non humain.
IMPORTANT !
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions
suivantes.
– Certaines scènes BEST SHOT
– Mode Séquence vidéo (y compris les scènes BEST SHOT compatibles avec
l’enregistrement de séquences vidéo rapides)
– Obturation en continu rapide avec Obturation en continu avec préenregistrement
(y compris certaines scènes BEST SHOT compatibles avec l’enregistrement en
continu rapide)
• Le réglage « Mise au point » reste toujours sur Q (Autofocus) lorsque « Détection
vsgs » est utilisé. Si vous voulez changer le réglage de « Mise au point »,
sélectionnez d’abord « Off » pour « Détection vsgs ».
Prise de vue avec l’autofocus en continu (AF continu)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * AF continu
Lorsque « On » est sélectionné pour AF continu, la mise au point s’effectue en
continu avec l’autofocus jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur au
moment où vous prenez la photo.
• Avant d’appuyer à mi-course sur le déclencheur, l’appareil fait la mise au point sur
le centre de l’écran.
95
Réglages avancés
Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom numérique
Sélectionnez « On » si vous voulez utiliser le zoom numérique (page 54).
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec la fonction
suivante.
– Enregistrement de séquences vidéo rapide.
Réduction du bruit du vent pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo (Coupe-vent)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Coupe-vent
Sélectionnez « ON » pour réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo. Notez, toutefois, que la qualité du son changera.
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] (Touche G/D)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Touche G/D
Vous pouvez attribuer une des sept fonctions suivantes aux touches [4] et [6].
ParamètreFonctionnement des touches [4]/[6]
Q*´*
Mesure Lumière
RetardateurSélection de la durée du retardateur (page 50).
Détection vsgsMet en ou hors service la détection de visages (page 94).
ISOSpécification de la sensibilité ISO (page 49).
Balance blancsRéglage de la balance des blancs (page 51).
Modif EVCorrection de la luminosité de l’image (page 52).
Off
Á*)
Sélection d’un mode de mise au point (page 45).
• W (Mise au point manuelle) ne peut pas être
sélectionné.
Changement du mode de mesure de la lumière (page
102).
Annulation des fonctions attribuées aux touches [4] et
[6].
96
Réglages avancés
Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en
mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du sujet
lors du cadrage.
Mise en service de la revue d’image (Revue)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Revue
Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise
pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur.
• La revue d’images n’est disponible que lors de la prise de photos uniques. Elle
n’est pas disponible pendant l’obturation en continu.
• Si « On » est sélectionné pour « Revue » pendant la prise de vue avec certaines
fonctions, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. Il n’est pas possible de prendre une autre photo
pendant l’affichage de ce message. Attendez que l’opération soit terminée.
Utilisation du guide d’icônes (Guide icônes)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Guide icônes
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour
certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonctions concernées par le guide d’icônes
• Mode d’enregistrement
• Options disponibles pour le paramètre « Touche G/D »
• Avertissement concernant l’exposition lors d’une pression à mi-course sur le
déclencheur
97
Réglages avancés
Configuration des réglages par défaut à la mise en service
(Mémoire)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mémoire
Ce réglage permet d’indiquer les réglages qui devront être retenus par l’appareil
photo à sa mise hors service et rétablit à sa prochaine mise en service. Pour que
l’appareil photo retienne un réglage, il faut activer la mémoire de réglage. Un réglage
dont la mémoire a été désactivée revient à son réglage par défaut à la mise hors
service de l’appareil photo.
ParamètreInvalidé (Réglage par défaut)Validé
FlashAuto
Mise au pointQ
ISOAUTO
Balance blancsAuto
Modif EV0.0
Zone AFPonctuelle
Mesure LumièreMulti
RetardateurOff
Intensité flash0
Zoom (SR)Unique
Zoom numériqueOn
Position MF
Position zoom
*Angle optimal
* Réglage du zoom optique seulement.
(Autofocus)
Réglage à la
mise hors
service
Position avant la sélection de la mise au point
manuelle.
98
Réglages avancés
Réglages de la qualité de l’image (Qualité)
Changement de la taille d’image des photos (Taille)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Taille
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 41.
Spécification de la qualité de l’image d’une photo
(T Qualité (Photo))
FinePriorité donnée à la qualité des images
NormalNormal
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails lorsque vous photographiez, par
exemple, les branches et les feuilles d’un arbre dense, un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend
des réglages de qualité effectués (page 190).
99
Réglages avancés
Réglages de la qualité d’image d’une séquence vidéo
(» Qualité (Séquence))
Ce réglage peut être utilisé pour régler la qualité des images d’une séquence vidéo et
pour sélectionner l’enregistrement de séquences vidéo normal ou l’enregistrement de
séquences vidéo rapide.
FHD
HD
STD
HS120
HS240
HS480
HS1000
HS30-120
HS30-240
Sélectionnez ce réglage pour enregistrer des séquences vidéo en
haute définition (FHD) (page 70). Les images des séquences vidéo
sont enregistrées dans le format 16:9.
Sélectionnez ce réglage pour enregistrer des séquences vidéo en
haute définition (HD). Les images des séquences vidéo sont
enregistrées dans le format 16:9.
• « HD » apparaît au lieu de « FHD » lorsque vous prenez des photos
avec « HDR Art » (page 63).
Utilisez ce réglage pour l’enregistrement normal de séquences vidéo.
Avec ce réglage l’enregistrement s’effectue dans le format 4:3, avec
une taille d’image de 640
seconde. La qualité de l’image et la taille de l’image ne peuvent pas
être changées (page 67).
La taille des séquences vidéo enregistrées avec ce mode dépend de la
cadence des images (vitesse d’enregistrement (page 70)).
x
480 pixels et une vitesse de 30 images par
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Modif EV
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 52.
100
Réglages avancés
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.