MA1302-EA
© 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD.
PORTUGUÊS
• Certifi que-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras
referências.
• Seu relógio pode diferir um pouco do mostrado na ilustração.
0ONTEIRODOSMINUTOS
0ONTEIRODODIADASEMANA
0ONTEIRODASHORAS
0RIMEIROCLIQUE
$EFINI½áODODIA
3EGUNDOCLIQUE
$EFINI½áODODIA
DASEMANAE
DAHORA
#OROA
0OSI½áONORMAL
0ONTEIRODODIA
0ONTEIRODEHORAS
0ONTEIRODOSSEGUNDOS
Para defi nir o dia da
semana e a hora
1. Puxe a coroa para o segundo
clique quando o ponteiro dos
segundos estiver na posição
das 12 horas. Isso fará que o
ponteiro dos segundos pare.
2. Gire a coroa para alterar a
defi nição do dia da semana. O
dia da semana muda quando
a defi nição da hora avança
de 11:00 PM a 4:00 AM. Você
pode realizar os seguintes
passos para defi nir o dia da
semana com mais rapidez.
• Gire a coroa para fora, de
modo a defi nição da hora
mude de 11:00 PM a 4:00
AM, o que avança o dia da
semana.
• Depois que o dia da semana mudar, gire a coroa para dentro para retor nar
aproximadamente a 11:00 PM.
• Gire a coroa para fora de novo, de modo a defi nição da hora mude de 11:00
PM a 4:00 AM, para avançar para o próximo dia da semana.
• Repita os passos acima quantas vezes forem necessárias para defi nir o dia
da semana desejado.
3. Depois de defi nir o dia da semana, ajuste os ponteiros girando a coroa.
Mova o ponteiro dos minutos quatro ou cinco minutos além da hora que deseja
defi nir e, em seguida, mova-o de volta para a defi nição desejada.
• Defi na a hora cuidadosamente, certifi cando-se de distinguir entre AM e PM.
4. Empurre a coroa de volta para sua posição normal para reiniciar a marcação
das horas.
Para defi nir o dia
1. Puxe a coroa para o primeiro clique.
2. Defi na o dia girando a coroa para dentro (na direção
indicada pela seta na ilustração).
3. Empurre a coroa de volta para sua posição normal.
• Evite alterar a defi nição do dia enquanto a hora atual
estiver entre 9:00 PM e 1:00 AM.
■ Para relógios com aro de marcação de tempo decorrido
Gire o aro de marcação de tempo decorrido para alinhar a
marca
com o ponteiro dos minutos.
Depois de uma certa quantidade de tempo decorrido, leia a
graduação no aro de marcação de tempo decorrido para a
qual o ponteiro dos minutos aponta.
O tempo decorrido é indicado.
Aro de marcação d e
tempo decorrido
• Alguns modelos resistentes à água vêm equipados com
uma coroa com trava aparafusada.
• Com tais modelos, você deve desaparafusar a coroa na
direção indicada na ilustração para afrouxá-la antes de
poder puxá-la. Não puxe tais coroas com muita força.
• Repare também que os relógios não são resistentes à água
enquanto suas coroas estão afrouxadas. Certifi que-se de
aparafusar as coroas de novo depois de fazer algum ajuste.
Especifi cações
Precisão em temperatura normal: ±20 segundos por mês
Mostrador: 3 ponteiros analógicos (horas, minutos e segundos),
3 mostradores pequenos (24 horas, dia e dia da semana)
Pilha: Uma pilha de óxido de prata (Tipo: SR920SW)
Aproximadamente 3 anos com o tipo SR920SW
Precauções relativas à operação
Resistência à água
• O seguinte aplica-se aos relógios com a indicação “WATER RESIST” ou “WATER
RESISTANT” marcada na tampa posterior.
Resistên cia à
água no uso
diário
Resistên cia à água imp lementad a no uso
diário
5 atmosf eras 10 atmos feras 20 atmos feras
Marcação
Na frent e do reló gio ou
na tampa posterior
Sem
marca BA R
5BAR 10BAR 20BAR
Exemplo
de uso
diário
Lavagem das mãos,
chuva
Sim Sim Sim Sim
Trabalhos rel acionado s
à água, natação
Não Sim Sim Sim
Armazenamento
• Se você não planeja usar o relógio durante um longo período de tempo, limpe-o
completamente, deixando-o livre de qualquer sujeira, suor e umidade, e guarde-o num
lugar seco e fresco.
Componentes de resina
• Permitir que o relógio fi que em contato com outros itens ou guardá-lo junto com
outros itens durante longos períodos de tempo, enquanto o mesmo estiver molhado,
pode transferir a cor dos outros itens para os componentes de resina do relógio.
Certifi que-se de secar o relógio completamente antes de guardá-lo e certifi que-se
também de que ele não fi que em contato com outros itens.
• Deixar o relógio onde ele fi que exposto à luz direta do sol (raios ultravioletas) durante
longos períodos de tempo ou deixar de limpar a sujeira do relógio durante muito
tempo pode provocar a sua descoloração.
• A fricção causada por certas condições (força externa frequente, esfregação
constante, impacto, etc.) pode causar a descoloração dos componentes pintados.
• Se houver coisas impressas na pulseira, a esfregação forte da área impressa pode
causar a sua descoloração.
• Deixar de limpar a sujeira do relógio durante longos períodos de tempo pode desbotar
a cor fl uorescente. Lave a sujeira com água o mais rápido possível e, em seguida,
seque o relógio.
• As partes de resina semitransparente podem descolorar-se devido ao suor e sujeira, e
se forem expostas a altas temperaturas durante muito tempo.
• Contate um Centro de Serviço CASIO autorizado para solicitar a troca dos
componentes de resina. Repare que você será cobrado pelos custos da troca.
Pulseiras de couro natural e pulseiras de couro sintético
• Permitir que o relógio fi que em contato com outros itens ou guardá-lo junto com
outros itens durante longos períodos de tempo, enquanto o mesmo estiver molhado,
pode transferir a cor dos outros itens para a pulseira de couro natural ou de couro
sintético do relógio. Certifi que-se de secar o relógio completamente antes de guardá-
lo e certifi que-se também de que ele não fi que em contato com outros itens.
• Deixar uma pulseira de couro onde ela fi que exposta à luz direta do sol (raios
ultravioletas) durante longos períodos de tempo ou deixar de limpar a sujeira da
pulseira de couro durante muito tempo pode provocar a sua descoloração.
Importante!
• Sujeitar uma pulseira de couro natural ou de couro sintético à fricção ou sujeira pode
causar a transferência da cor e a descoloração da pulseira.
Componentes de metal
• Deixar de limpar a sujeira de uma pulseira de metal pode causar a formação de
ferrugem, mesmo que a pulseira seja de aço inoxidável ou chapeada. Se o relógio for
exposto ao suor ou água, limpe-o completamente com um pano absorvente e suave e,
em seguida, guarde-o num lugar bem ventilado para secar.
• Para limpar a pulseira, use uma escova de dentes ou outro artigo similar para escová-
la com uma solução fraca de água e um detergente neutro suave. Tome cuidado para
evitar que a solução entre em contato com a caixa do relógio.
Pulseira resistente a bactérias e odores
• A pulseira resistente a bactérias e odores oferece uma proteção contra os odores
gerados pela formação de bactérias do suor, o que proporciona uma boa higiene
e conforto. Para garantir a resistência máxima às bactérias e odores, mantenha a
pulseira sempre limpa. Use um pano absorvente e suave para limpar a sujeira, suor
e umidade da pulseira. A pulseira resistente a bactérias e odores elimina a formação
de organismos e bactérias. Ela não oferece uma proteção contra erupções da pele
provocadas por uma reação alérgica, etc.
Repare que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade
por quaisquer danos ou perdas sofridos pelo usuário ou terceiros decorrentes do uso
deste produto ou do seu mau funcionamento.
Manutenção pelo usuário
Cuidados com o seu relógio
• Uma caixa ou pulseira suja ou enferrujada pode manchar a manga da sua roupa,
causar a irritação da pele, e até interferir com o desempenho do relógio. Certifi que-se
de manter a caixa e a pulseira limpas sempre. A ferrugem tende a formar-se facilmente
quando o relógio é exposto à água do mar e deixado sem nenhuma limpeza.
• Algumas vezes uma mancha na forma de pontos pode aparecer na superfície da
pulseira de resina. Isso não terá nenhum efeito sobre sua pele ou roupa. Limpe a
pulseira com um pano.
• Mantenha a pulseira de couro limpa, limpando-a com um pano seco. Tanto a pulseira
de resina como a pulseira de couro pode desgastar-se e rachar-se com o tempo
através do uso diário normal.
• Se a pulseira fi car muito rachada ou desgastada, certifi que-se de providenciar a sua
troca por uma nova. Solicite a troca da pulseira ao seu revendedor original ou a um
Centro de Serviço CASIO autorizado. Repare que você será cobrado pelos custos de
troca da pulseira, mesmo que o seu relógio ainda esteja coberto pela garantia.
• Lembre-se de que você usa o relógio próximo à pele, como qualquer outra peça
de roupa. Por esta razão, você deve manter o relógio sempre limpo. Use um pano
absorvente e suave para limpar qualquer sujeira, suor, água ou outra matéria estranha
da caixa e da pulseira.
Perigos da falta de cuidado com o relógio
Corrosão
• Embora o aço inoxidável usado para o relógio seja altamente resistente à corrosão, a
corrosão pode formar-se se o relógio não for limpo após sujar-se. A falta de oxigênio
para o metal devido à sujeira causa a ruptura da camada de oxidação na superfície de
metal, o que provoca a formação de corrosão.
• Mesmo que a superfície do metal pareça estar limpa, o suor e a corrosão podem
manchar a manga da sua roupa, causar a irritação da pele, e até interferir com o
desempenho do relógio.
Desgaste prematuro
• Deixar o suor ou água numa pulseira de resina ou guardá-la numa área sujeita a alta
umidade pode provocar o desgaste prematuro, corte e ruptura da pulseira.
Irritação da pele
• Os indivíduos com pele sensível ou em más condições físicas podem sofrer uma
irritação da pele ao usar um relógio. Tais indivíduos devem manter sua pulseira de
couro ou pulseira de resina particularmente limpa, ou mudar para uma pulseira de
ESPAÑOL
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
• Su reloj puede ser ligeramente diferente del que se muestra en la ilustración.
-ANECILLADELOSMINUTOS
-ANECILLADELD¤A
DELASEMANA
-ANECILLADELAHORA
0RIMERAPOSICIN
!JUSTEDELD¤A
3EGUNDAPOSICIN
!JUSTEDELAHORA
YD¤ADELASEMANA
#ORONA
0OSICINNORMAL
-ANECILLADELD¤A
-ANECILLADEHORAS
-ANECILLADELOSSEGUNDOS
Para ajustar el día de la
semana y la hora
1. Tire de la corona hasta la
segunda posición cuando la
manecilla de los segundos
señale la posición de las
12en punto. Esto hace que
la manecilla de segundos se
detenga.
2. Gire la corona para cambiar el
ajuste del día de la semana.
El día de la semana cambia
cuando el ajuste de la hora
avanza de las 11:00 p.m. a
4:00 a.m. Puede realizar los
siguientes pasos para ajustar
rápidamente el día de semana
deseado.
• Gire la corona lejos de sí de
manera que el ajuste de la
hora cambie de las 11:00
p.m. a 4:00 a.m., lo cual
permite avanzar el día de la
semana.
• Después que cambie el día de la semana, gire la corona hacia sí para que
vuelva a indicar aproximadamente las 11:00 p.m.
• Vuelva a girar la corona lejos de sí para que el ajuste de la hora cambie de las
11:00 p.m. a 4:00 a.m. y se adelante el día de la semana.
• Repita los pasos anteriores tantas veces como sea necesario para ajustar el
día de la semana deseado.
3. Tras ajustar el día de la semana, ajuste las manecillas haciendo girar la corona.
Mueva la manecilla de minutos hasta adelantarla cuatro o cinco minutos
desde la posición deseada y, a continuación, hágala retroceder hasta el ajuste
apropiado.
• Ajuste la hora atentamente, asegurándose de distinguir entre AM y PM.
4. Regrese la corona a la posición normal para que el reloj continúe marcando la
hora.
Para ajustar el día
1. Tire de la corona hasta la primera posición.
2. Ajuste el día haciendo girar la corona hacia sí (en la
dirección indicada por la fl echa en la ilustración).
3. Regrese la corona a la posición normal.
• Evite cambiar el ajuste del día entre las 9:00 p.m. y la
1:00 a.m.
■ Para un reloj con el aro biselado de tiempo transcurrido
Gire el aro biselado de tiempo transcurrido, para alinear la
marca
con la manecilla de minutos.
Luego de una cierta cantidad de tiempo transcurrido, lea la
graduación sobre el aro biselado de tiempo transcurrido a la
que apunta la manecilla de minutos.
Se indica el tiempo transcurrido.
Aro biselado de tiempo
transcurrido
• Algunos modelos resistentes al agua se equipan con una
corona con seguro enroscable.
• Con tales modelos, deberá desenroscar la corona en la
dirección indicada en la ilustración para afl ojarla antes
de que pueda extraerla hacia afuera. No tire demasiado
forzando tales tipos de coronas.
• También tenga en cuenta que tales relojes no son
resistentes al agua mientras sus coronas están afl ojadas.
Asegúrese de enroscar las coronas de nuevo hacia adentro
en toda su extensión antes de realizar cualquier ajuste.
Especifi caciones
Precisión a la temperatura normal: ±20 segundos al mes
Display: 3 manecillas analógicas (hora, minutos y segundos)
3 esferas (24 horas, día y día de la semana)
Pila: Una pila de óxido de plata (Tipo: SR920SW)
Aproximadamente 3 años con la pila tipo SR920SW
Precauciones de funcionamiento
Resistencia al agua
• Lo siguiente corresponde a los relojes con las marcas WATER RESIST o WATER
RESISTANT (resistente al agua) estampadas en la cubierta posterior.
Resisten cia
al agua en
condicio nes
de uso d iario
Resisten cia al agua me jorada e n condiciones
de uso d iario
5 atmósf eras 10 atmós feras 20 atmós feras
Marca
En el fr ente del reloj o
Sin marc a
5BAR 10BAR 20BAR
Carga electrostática
• La exposición a una carga electrostática muy potente puede provocar que el reloj
muestre la hora incorrecta. Dicho tipo de carga también puede dañar los componentes
electrónicos.
Productos químicos
• No deje que el reloj entre en contacto con diluyentes, gasolina, solventes, aceites
o grasas, ni con limpiadores, adhesivos, pinturas, medicinas o cosméticos que
contengan tales ingredientes. Esto puede provocar decoloración o daño de la caja, la
correa de resina, cuero y otras piezas.
Almacenamiento
• Si no va a utilizar el reloj durante un lapso prolongado, límpielo para eliminar toda la
suciedad, sudor y humedad y guárdelo en un lugar seco y fresco.
Componentes de resina
• Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros
elementos, durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que
el color de dichos elementos se transfi era a los componentes de resina del reloj.
Asegúrese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y compruebe, también,
que no quede en contacto con otros elementos.
• Si deja el reloj donde quede expuesto a la luz directa del sol (rayos ultravioletas), o si
no limpia la suciedad del reloj durante períodos prolongados puede provocar que se
decolore.
• La fricción en ciertas condiciones (fuerza externa frecuente, roce sostenido, impacto,
etc.) puede provocar la decoloración de los componentes pintados.
• Si existieran cifras impresas en la correa, el roce intenso del área pintada puede
provocar decoloración.
• Si no limpia la suciedad del reloj durante períodos de tiempo prolongados el color
fl uorescente puede perder intensidad. Limpie la suciedad con agua tan pronto como
sea posible y, a continuación, seque el reloj.
• Las piezas de resina semitransparentes pueden decolorarse debido al sudor y a la
suciedad, y también si se las expone a altas temperaturas por lapsos prolongados.
• Póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado CASIO para que reemplace
los componentes de resina. Tenga presente que se le cobrarán los costos de los
reemplazos.
Correa de cuero natural o de cuero de imitación
• Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros
elementos, durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que
el color de dichos elementos se transfi era a la correa de cuero natural o de cuero de
imitación del reloj. Asegúrese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y
compruebe, también, que no quede en contacto con otros elementos.
• Si deja la correa de cuero donde quede expuesta a la luz directa del sol (rayos
ultravioletas), o si no limpia la suciedad de la correa de cuero durante períodos
prolongados puede provocar que se decolore.
¡Importante!
• Si somete una correa de cuero natural o de cuero de imitación al roce o la suciedad
puede provocar decoloración o transferencia de color.
Componentes metálicos
• Si no limpia la suciedad de una correa metálica puede provocar la formación de óxido,
aunque ésta sea de acero inoxidable o enchapada. Si expone el reloj al sudor o agua,
séquelo completamente con un paño suave y absorbente y después guárdelo en un
lugar bien ventilado para que se seque.
• Para limpiar la correa, utilice un cepillo de dientes suave o herramienta similar para
restregarlo con una solución débil de agua y detergente suave neutro. Tenga cuidado
de que la solución no ingrese en la caja del reloj.
Correa resistente a las bacterias y al olor
• La correa resistente a las bacterias y al olor protege contra el olor producido por
la formación de bacterias debido al sudor, asegurándole una excelente higiene y
comodidad. Para asegurar la máxima resistencia a las bacterias y al olor, mantenga
limpia la correa. Utilice un paño suave y absorbente para eliminar la suciedad,
sudor y humedad de la correa. La correa resistente a las bacterias y al olor suprime
la formación de microorganismos y bacterias. No protege contra el sarpullido por
reacción alérgica, etc.
Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD no será de ninguna forma
responsable por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas por
el uso de este producto o su mal funcionamiento.
Mantenimiento por el usuario
Cuidado de su reloj
• Una caja sucia u oxidada puede manchar la manga de su ropa, provocar irritación de
la piel y aun interferir con el desempeño del reloj. Asegúrese de mantener la caja y la
correa siempre limpias. Puede formarse óxido fácilmente si expone el reloj al agua de
mar y no lo limpia.
• Algunas veces pueden aparecer manchas en la superfi cie de la correa de resina. Esto
no afectará su piel ni su ropa. Limpie la correa con un paño.
• Mantenga la correa de cuero limpia utilizando un paño seco. Con el transcurso del
tiempo tanto las correas de resina como las de cuero pueden desgastarse y agrietarse
debido al uso diario normal.
• Si la correa de su reloj se agrietara o desgastara mucho, reemplácela por una nueva.
Siempre haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO
reemplacen la correa. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo de la correa,
aunque el reloj esté aún dentro del período de garantía.
• Recuerde que usa su reloj cerca de la piel, como si fuera una prenda. Por esta razón
siempre debe mantener el reloj limpio. Utilice un paño suave y absorbente para limpiar
la suciedad, sudor, agua o cualquier material extraño de la caja y la correa.
Peligros acerca del cuidado negligente del reloj
Óxido
• Aunque el acero inoxidable utilizado en la fabricación del reloj es altamente resistente
al óxido, éste puede formarse si no se limpia el reloj cuando está sucio. La falta de
contacto del metal con el oxígeno debido a la suciedad ocasiona la ruptura de la capa
de oxidación en la superfi cie del metal, provocando la formación de óxido.
• Aunque la superfi cie del metal parezca limpia, el sudor y el óxido en las grietas
pueden manchar las mangas de la ropa, provocar irritación de la piel e interferir con el
desempeño del reloj.
ENGLISH
• Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
Magnetism
• The hands of analog and combination (analog-digital) watches are moved by a motor
that uses magnetic force. When such a watch is close to a device (audio speakers,
magnetic necklace, cell phone, etc.) that emits strong magnetism, the magnetism can
cause timekeeping to slow down, speed up, or stop, resulting in the incorrect time
being displayed.
Electrostatic Charge
• Exposure to very strong electrostatic charge can cause the watch to display the wrong
time. Very strong electrostatic charge even can damage electronic components.
Chemicals
• Do not allow the watch to come into contact with thinner, gasoline, solvents, oils, or
fats, or with any cleaners, adhesives, paints, medicines, or cosmetics that contain
such ingredients. Doing so can cause discoloration of or damage to the case, resin
band, leather band, and other parts.
Storage
• If you do not plan to use the watch for a long time, wipe it thoroughly free of all dirt,
sweat, and moisture, and store it in a cool, dry place.
Resin Components
• Allowing the watch to remain in contact with other items or storing it together with
other items for long periods while it is wet can cause the color of the other items to
transfer to the resin components of the watch. Be sure to dry off the watch thoroughly
before storing it and make sure it is not in contact with other items.
• Leaving the watch where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long
periods or failure to clean dirt from the watch for long periods can cause it to become
discolored.
• Friction caused by certain conditions (frequent external force, sustained rubbing,
impact, etc.) can cause discoloration of painted components.
• If there are printed fi gures on the band, strong rubbing of the printed area can cause
discoloration.
• Failure to clean dirt from the watch for long periods can cause fl uorescent color to
fade. Wash dirt off with water as soon as possible and then dry the watch.
• Semi-transparent resin parts can become discolored due to sweat and dirt, and if
exposed to high temperatures for long periods.
• Contact an authorized CASIO Service Center to have resin components replaced. Note
that you will be charged for replacement costs.
Natural Leather and Imitation Leather Bands
• Allowing the watch to remain in contact with other items or storing it together with
other items while it is wet for long periods can cause the color of the other items to
transfer to the natural leather or imitation leather band of the watch. Be sure to dry
off the watch thoroughly before storing it and make sure it is not in contact with other
items.
• Leaving a leather band where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long
periods or failure to clean dirt from a leather band for long periods can cause it to
become discolored.
Important!
• Subjecting a natural leather or imitation leather band to rubbing or dirt can cause color
transfer and discoloration.
Metal Components
• Failure to clean dirt from a metal band can lead to formation of rust, even if the band is
stainless steel or plated. If the watch is exposed to sweat or water, wipe it thoroughly
with a soft, absorbent cloth and then store it in a well-ventilated location to dry.
• To clean the band, use a soft toothbrush or similar tool to scrub it with a weak solution
of water and a mild neutral detergent. Take care to avoid getting solution on the watch
case.
Bacteria and Odor Resistant Band
• The bacteria and odor resistant band protects against odor generated by the formation
of bacteria from sweat, which ensures good comfort and hygiene. In order to ensure
maximum bacteria and odor resistance, keep the band clean. Use an absorbent soft
cloth to wipe the band clean of dirt, sweat, and moisture. The bacteria and odor
resistant band suppresses the formation of organisms and bacteria. It does not protect
against rash due to allergic reaction, etc.
Note that CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any damage
or loss suffered by you or any third party arising through the use of this product or its
malfunction.
User Maintenance
Caring for Your Watch
• A dirty or rusty case or band can soil the sleeve of your clothing, cause skin irritation,
and even interfere with watch performance. Be sure to keep the case and band clean
5SERS'UIDE
'U¤ADELUSUARIO
'UIADO5SUÕRIO
-ODEDEMPLOI
$
Module No. 4752 5353
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Printed in China
Imprimé en Chine
MA1302-A
#!3)/#/-054%2#/,4$
Operation Guide 4752/5353
• Your watch may differ somewhat from the one shown in the illustration.
3ECONDHAND
(OURHAND
HOURHAND
$AYOFTHEWEEKHAND
• After the day of the week changes, rotate the crown towards you to return to
approximately 11:00 p.m.
• Turn the crown away from you again so the time setting changes from 11:00
p.m. to 4:00 a.m. to advance to the next day of the week.
• Repeat the above steps as many times as necessary to set the day of the
week you want.
3. After setting the day of the week, set the hands by rotating the crown.
Move the minute hand four or fi ve minutes past the time you want to set, and
then back it up to the proper setting.
• Carefully set the time, making sure to distinguish between AM and PM.
4. Push the crown back in to the normal position to restart timekeeping.
To set the day
1. Pull the crown out to the fi rst click.
2. Set the day by rotating the crown towards you (in the
direction indicated by the arrow in the illustration).
3. Push the crown back in to the normal position.
• Avoid changing the day setting while the current time is
between 9:00 p.m. and 1:00 a.m.
■ For a watch with an elapsed time bezel
Rotate the elapsed time bezel to align the
minute hand.
After certain amount of time elapsed, read the graduation on
the elapsed time bezel which the minute hand points to.
The elapsed time is indicated.
• Some water resistant models are equipped with a screw
lock crown.
• With such models, you must unscrew the crown in the
direction noted in the illustration to loosen it before you can
pull it out. Do not pull too forcibly on such crowns.
• Also note that such watches are not water resistant while
their crowns are loosened. Be sure to screw the crowns
back in as far as they will go after making any setting.
Accuracy at normal temperature: ± 20 seconds a month
3 analog hands (hour, minutes and seconds),
Display:
3 dials (24-hour, day and day of the week)
Battery: One silver oxide battery (Type: SR920SW)
Approximately 3 years on type SR920SW
-INUTEHAND
&IRSTCLICK
3ETTINGDAY
3ECONDCLICK
3ETTINGDAYOF
THEWEEKANDTIME
#ROWN
.ORMALPOSITION
$AYHAND
Specifi cations
To set the day of the
week and the time
1. Pull the crown out to the
second click when the second
hand is at 12 o’clock position.
This will cause the second
hand to stop.
2. Rotate the crown to change the
day of the week setting. The
day of the week changes when
the time setting advances from
11:00 p.m. to 4:00 a.m. You
can perform the following steps
to set the day of the week you
want more quickly.
• Turn the crown away from
mark with the
you so the time setting
changes from 11:00 p.m. to
4:00 a.m., which advances
the day of the week.
Elapsed time beze l
1