CASIO 5302 User Manual

MO1302-FB
© 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Guide d’utilisation 5302
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO.
Applications
Cette montre intègre des capteurs qui mesurent la direction et la température. Les mesures obtenues sont indiquées par les aiguilles et affi chages de la montre. Ces fonctions font de cette montre un objet pratique pour la randonnée en montagne, l’escalade et d’autres activités de plein air.
professionnel ou industriel exigeant une grande précision. Les valeurs produites par cette montre sont des indications raisonnables et doivent être considérées comme telles seulement.
Pour la randonnée en montagne ou les activités où une perte d’orientation peut être dangereuse
ou périlleuse, utilisez toujours une autre boussole pour confi rmer les directions relevées.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou
pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de ce produit ou d’une défaillance de ce produit.
F
Avertissement !
À propos de ce manuel
Selon le modèle de votre montre, le texte apparaît sur l’affi cheur soit
en caractères sombres sur fond clair soit en caractères clairs sur fond sombre. Tous les exemples dans ce manuel utilisent des caractères sombres sur fond clair.
Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les
différentes opérations.
Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de
référence seulement et que le produit proprement dit peut être un peu différent des illustrations.
FRANÇAIS
Avertissement !
Ne jamais regarder directement avec des instruments optiques.
Cette étiquette est une étiquette d’avertissement et d’attention pour les produits à LED UV de Classe 1M conformes à la norme IEC60825-1:1993+A1:1997. Bien que la lumière des LED UV de Classe 1M soit invisible, ne jamais la regarder directement avec des instruments optiques. La LED UV a une puissance de sortie maximale inférieure à 25 nW et une longeur d’onde de 375 nm.
LED UV
RADIATION LED
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES
PRODUIT LED DE CLASSE 1M
F-1
Points à vérifi er avant d’utiliser la montre
1. Vérifi ez le réglage de la ville de résidence et de l’heure d’hiver ou d’été (DST).
Procédez comme indiqué dans « Pour régler la ville de résidence » (page F-13) pour sélectionner la ville de résidence et spécifi er l’heure d’été ou l’heure d’hiver.
Important !
L’exactitude des données du mode Heure mondiale dépend de l’exactitude des réglages effectués pour la ville de résidence, l’heure et la date en mode Indication de l’heure. Veillez à effectuer correctement ces réglages.
2. Réglez l’heure actuelle.
Reportez-vous à « Confi guration des réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-15).
La montre peut maintenant être utilisée.
F-2
Sommaire
F-2 À propos de ce manuel F-3 Points à vérifi er avant d’utiliser la montre F-7 Guide des modes F-12 Indication de l’heure F-13 Confi guration des réglages de la ville de résidence
F-13 Pour régler la ville de résidence F-14 Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver)
F-15 Confi guration des réglages de l’heure et de la date actuelles
F-15 Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles
F-18 Correction des positions d’origine des aiguilles
F-18 Pour corriger les positions d’origine
F-20 Utilisation de la boussole numérique
F-20 Pour déterminer la direction avec la boussole numérique F-23 Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel F-25 Pour corriger la déclinaison magnétique F-26 Pour sauvegarder un relevé d’angle de direction dans la mémoire de relèvement F-30 Pour orienter une carte et déterminer votre position actuelle F-31 Pour déterminer le relèvement du point visé F-32 Pour déterminer l’angle de direction du point visé sur une carte et marcher dans cette
F-4
F-46 Utilisation de l’alarme
F-49 Éclairage
F-53 Bip des boutons
F-54 En cas de problème F-58 Fiche technique
direction (Mémoire de relèvement)
F-46 Pour accéder au mode Alarme F-47 Pour régler une heure d’alarme F-47 Pour tester l’alarme F-48 Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service F-48 Pour arrêter l’alarme
F-49 Pour éclairer l’affi cheur manuellement F-49 Pour changer la durée d’éclairage F-51 Pour mettre le commutateur d’éclairage automatique en ou hors service
F-53 Pour mettre le bip des boutons en ou hors service
F-35 Relevé de la température
F-35 Pour accéder au mode Thermomètre et en sortir F-35 Pour effectuer des relevés de température F-37 Pour étalonner le capteur de température
F-38 Spécifi cation de l’unité de température
F-38 Pour spécifi er l’unité de température
F-39 Vérifi cation de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
F-39 Pour accéder au mode Heure mondiale F-39 Pour voir l’heure dans un autre fuseau horaire F-40 Pour mettre une ville à l’heure d’hiver ou à l’heure d’été (DST) F-41 Pour échanger votre ville de résidence et une ville d’heure mondiale
F-42 Utilisation du chronomètre
F-42 Pour accéder au mode Chronomètre F-42 Pour chronométrer le temps écoulé F-42 Pour mettre en pause un temps intermédiaire F-43 Pour chronométrer deux arrivées
F-44 Utilisation de la minuterie à compte à rebours
F-44 Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours F-44 Pour spécifi er le temps initial du compte à rebours F-45 Pour effectuer un compte à rebours F-45 Pour arrêter l’alarme
Guide des modes
La montre présente 7 « modes ». Le mode que vous devez sélectionner dépend de ce que vous voulez faire.
Pour faire ceci : Accédez à ce mode : Reportez-vous à :
Voir la date actuelle dans votre ville de résidence
Sélectionner la ville de résidence et l’heure d’hiver ou d’été
(DST)
Confi gurer les réglages de l’heure et de la date
Déterminer votre relèvement actuel ou la direction de votre lieu
actuel au point visé à l’aide de l’indicateur de direction et de la valeur angulaire
Déterminer votre position actuelle à l’aide de la montre et d’une
carte
Déterminer la température à votre lieu actuel Mode Thermomètre F-35 Voir l’heure actuelle dans une des 48 villes (31 fuseaux horaires)
du globe Utiliser le chronomètre pour le chronométrage Mode Chronomètre F-42
Utiliser la minuterie à compte à rebours
Régler une heure d’alarme Mode Alarme F-46
Mode Indication de l’heure F-12
Mode Boussole numérique F-20
Mode Heure mondiale F-39
Mode Minuterie à compte à rebours
F-44
F-3
F-5
F-6
F-7
Guide d’utilisation 5302
Sélection d’un mode
L’illustration suivante montre les boutons que vous devez utiliser pour passer d’un mode à l’autre.
Pour revenir au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez environ deux secondes sur
D
.
Aiguille du cadran de mode
Mode Minuterie à
Mode Minuterie à compte à rebours
compte à rebours
F-8
Fonctions générales (Tous les modes)
Les fonctions et opérations décrites ici peuvent être utilisées dans tous les modes.
Accès direct au mode Indication de l’heure
Pour accéder au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez environ deux secondes
surD.
Fonctions de retour automatique
La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne touchez à aucun bouton
pendant un certain temps dans chaque mode.
Nom de mode Temps écoulé approximatif
Alarme, Boussole numérique 3 minutes Thermomètre 1 à 2 minutes Écran de réglage (clignotement d’un réglage
numérique)
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Alarme, Heure mondiale ou Boussole numérique, les données consultées avant de sortir de ce mode apparaissent en premier.
Défi lement
Les boutons E et B servent à faire défi ler les données sur l’écran de réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de faire défi ler les données plus rapidement.
Aiguille du cadran de mode
Mode Heure mondialeMode Chronomètre
Mode Heure mondialeMode Chronomètre
3 minutes
Mode Alarme
Mode Alarme
L’aiguille du cadran de mode indique le mode dans lequel se trouve actuellement la montre.
Mode Indication de l’heure
Mode Indication de l’heure
Mode Boussole
Mode Boussole
numérique
numérique
Aiguille du cadran
Aiguille du cadran de mode
de mode
Indicateurs numériques
L’indicateur numérique supérieur (Indicateur numérique A) montre le compte des secondes en mode
Indication de l’heure (page F-12), en mode Heure mondiale (page F-39) et en mode Minuterie (page F-44). En mode Chronomètre (page F-42) il indique les 10 mémoire de relèvement est regardé en mode Boussole numérique (page F-28), il montre l’aiguille de relèvement.
Dans tous les modes (sauf lorsqu’un écran avec réglage clignotant est affi ché), l’indicateur numérique
inférieur (Indicateur numérique B) montre l’heure actuelle du mode Indication de l’heure (clignotement) et l’heure du mode Heure mondiale (pas de clignotement).
Mode Thermomètre
Mode Thermomètre
Aiguille du cadran de mode
Aiguille du cadran de mode
es
de seconde. Lorsque le contenu de la
Exemple :
Indicateur numérique A Indicateur numérique B
WT : Heure actuelle du mode Heure mondiale (Londres, 1:08 de
l’après-midi)
HT : Heure actuelle du mode Indication de l’heure (Tokyo,
10:08 du soir)
HTWT
F-9
F-10
Indication de l’heure
Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et voir l’heure et la date actuelles.
À chaque pression sur A en mode Indication de l’heure, le contenu de l’écran change de la façon
suivante.
L’indicateur numérique A montre le compte des secondes.
F-12
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de
réglage.
L’indicateur DST apparaît pour signaler que l’heure d’été est sélectionnée.
Remarque
Lorsque le code de ville a été spécifi é, la montre utilise les décalages horaires UTC* du mode Heure
mondiale pour calculer l’heure actuelle dans les autres fuseaux horaires en fonction de l’heure actuelle dans votre ville de résidence.
* Temps Universel Coordonné, standard scientifi que universellement utilisé pour l’indication de
l’heure. Le point de référence pour l’heure UTC est Greenwich, en Angleterre.
Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver)
3. Appuyez sur E pour faire basculer le réglage DST sur l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
L’indicateur DST apparaît pour signaler que l’heure d’été est sélectionnée.
F-14
Écran de la date Écran de l’heure
Aiguille du cadran de mode
Aiguille des heures
Indicateur numérique A
Jour de la semaine
Aiguille des minutes
Indicateur numérique B
Trotteuse
Mois Jour
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que apparaisse dans l’affi cheur supérieur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), SET clignote
dans l’affi cheur inférieur.
2. Appuyez sur D.
DST apparaît dans l’affi cheur inférieur et le réglage DST de la ville
de résidence actuellement sélectionnée apparaît dans l’affi cheur supérieur.
Indicateur Après-midi
Heures : Minutes
Secondes
ADJ
OFF
F-11
Confi guration des réglages de la ville de résidence
Deux réglages doivent être confi gurés pour la ville de résidence : le réglage de la ville de résidence et celui de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été (DST).
Code de ville et nom de ville
Code de ville et nom de ville
Indicateur DST
Indicateur DST
Pour régler la ville de résidence
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que apparaisse dans l’affi cheur supérieur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), SET clignote
dans l’affi cheur inférieur. C’est le mode de réglage.
La montre sort automatiquement du mode de réglage si vous
n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes.
2. Utilisez E (Est) et B (Ouest) pour faire défi ler les codes de villes disponibles.
Continuez de les faire défi ler jusqu’à ce que le code de ville que
vous voulez sélectionner comme ville de résidence apparaisse dans l’affi cheur supérieur.
Pour le détail sur les codes de villes, reportez-vous à « City Code
Table » (Liste des codes de villes) à la fi n de ce manuel.
3. Appuyez sur D.
DST apparaît dans l’affi cheur inférieur et le réglage DST de la ville
de résidence actuellement sélectionnée apparaît dans l’affi cheur supérieur.
4. Appuyez sur E pour faire basculer le réglage DST sur l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (
Notez que vous ne pouvez pas passer de l’heure d’hiver à l’heure
d’été lorsque UTC est sélectionné comme ville de résidence.
OFF
).
ADJ
F-13
Confi guration des réglages de l’heure et de la date actuelles
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ajuster les réglages de l’heure et de la date du mode Indication de l’heure si elles sont décalées. Normalement, l’heure analogique change automatiquement lorsque les données numériques de la ville de résidence sont changées. Si l’heure analogique n’indique pas la même chose que l’heure numérique, vérifi ez les positions d’origine des aiguilles et corrigez-les si nécessaire (page F-18).
Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles
Code de villeCode de ville
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que apparaisse dans l’affi cheur supérieur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de
dans l’affi cheur inférieur.
ADJ),SET
).
ADJ
clignote
F-15
Guide d’utilisation 5302
2. Appuyez sur D pour faire avancer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner d’autres réglages.
Code de ville DST
Durée de l’éclairage
Les points suivants expliquent comment effectuer les réglages pour l’indication de l’heure
seulement.
3. Lorsque le réglage d’indication de l’heure que vous voulez changer clignote, utilisez E et/ou B pour le changer de la façon suivante.
Écran Pour faire ceci : Il faut :
F-16
Format 12/24 heures
Bip des boutons en/hors service
Changer le code de ville Utiliser E (Est) et B (Ouest). Sélectionner l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver
OFF
(
)
Sélectionner l’indication de l’heure sur 12 heures ( ou sur 24 heures (
Remettre les secondes à (Si les secondes actuelles sont entre 30 et 59, les minutes augmentent d’une unit).
Changer les heures ou les minutes
Changer l’année, le mois ou le jour
24H
)
Secondes Heures
Jour Mois
00
Appuyer sur E.
12H
)
Appuyer sur E.
Appuyer sur E.
UtiliserE (+) et B (–).
Minutes
Année
Correction des positions d’origine des aiguilles
Un magnétisme ou choc puissant peut dérégler les aiguilles de la montre.
La correction des positions d’origine n’est pas nécessaire si l’heure analogique et l’heure numérique
sont identiques en mode Indication de l’heure.
Pour corriger les positions d’origine
Affi cheur inférieur Aiguille sélectionnée 00
clignotant Trotteuse
0:00
clignotant Aiguilles des heures et minutes
Sub
clignotant Aiguille du cadran de mode
Si l’aiguille sélectionnée ne revient pas exactement à 12 heures, effectuez l’opération 2 ci-dessous
pour la corriger.
F-18
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A et maintenez-le au moins cinq secondes enfoncé jusqu’à ce que
Lorsque vous relâchez A après l’apparition de H.SET, la trotteuse se
positionne sur 12 heures. Ceci indique le mode de correction de la position d’origine de la trotteuse.
Bien que ADJ apparaisse dans l’affi cheur supérieur pendant deux
secondes environ lorsque vous maintenez A enfoncé, ne relâchez pas encore le bouton. Maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que H.SET apparaisse.
Utilisez le bouton D pour sélectionner une aiguille à corriger. À chaque pression sur D, les aiguilles à corriger changent dans l’ordre de la trotteuse, des aiguilles des heures et des minutes, puis de l’aiguille du cadran de mode. Lorsqu’une aiguille est sélectionnée, elle revient à 12 heures et le contenu de l’affi cheur inférieur change comme indiqué dans le tableau suivant.
H.SET
apparaisse dans l’affi cheur supérieur.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Remarque
Pour le détail sur la sélection d’une ville de résidence et le réglage DST, reportez-vous à
« Confi guration des réglages de la ville de résidence » (page F-13).
Lorsque le format de 12 heures est sélectionné pour l’indication de l’heure, l’indicateur P (après-midi)
apparaît pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir. Aucun indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin. Lorsque le format de 24 heures est sélectionné, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur P (après-midi).
Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des mois et des
années bissextiles. Une fois que la date a été spécifi ée, il n’y a en principe aucune raison de la changer sauf lorsque la pile de la montre est remplacée.
Le jour de la semaine change automatiquement lorsque la date change.
Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour plus de détails sur les réglages du mode
Indication de l’heure.
- Mise en/hors service du bip des boutons : « Pour mettre le bip des boutons en ou hors service »
(page F-53)
- Réglage de la durée d’éclairage : « Pour changer la durée d’éclairage » (page F-49)
F-17
La montre revient automatiquement à l’indication normale de l’heure si vous n’effectuez aucune
opération pendant deux ou trois minutes. Tout changement effectué dans les réglages jusqu’à ce point est sauvegardé.
2. Utilisez E (+) et B (–) pour corriger la position de l’aiguille actuellement sélectionnée.
En maintenant un de ces boutons enfoncé, vous pouvez faire avancer l’aiguille plus rapidement.
Une fois enclenché, le mouvement rapide de l’aiguille continue même lorsque vous relâchez le bouton. Pour arrêter le mouvement rapide de l’aiguille, appuyez sur un bouton.
Le mouvement rapide de la trotteuse et de l’aiguille de mode s’arrête automatiquement après un
tour complet. L’aiguille des minutes s’arrête automatiquement après 12 tours.
3. Appuyez sur A pour quitter la correction des positions d’origine et revenir à l’indication normale de l’heure.
Remarque
Après avoir corrigé les positions d’origine, accédez au mode Indication de l’heure et assurez-vous que les aiguilles analogiques et l’affi cheur inférieur indiquent la même heure. Si ce n’est pas le cas, corrigez une nouvelle fois les positions d’origine.
F-19
Utilisation de la boussole numérique
En mode Boussole numérique, le capteur de relèvement intégré détecte le nord magnétique à intervalle régulier et indique un des 16 points cardinaux dans l’affi cheur supérieur.
Position de 12 heures
Position de 12 heures
Aiguille du nord
Aiguille du nord
Valeur angulaire (en degrés)
Valeur angulaire (en degrés)
F-20
Notez bien que, si la montre n’est pas à l’horizontale (par rapport à l’horizon) pendant les relevés,
l’erreur peut être plus importante.
Vous pouvez étalonner le capteur de relèvement si la direction relevée ne vous paraît pas correcte.
Le relevé de direction est temporairement interrompu lorsque la montre bipe (alarme quotidienne,
signal horaire, alarme de la minuterie à compte à rebours) ou lorsque l’éclairage est allumé (par une pression sur B). Le relevé se poursuit en fonction du temps restant lorsque l’opération qui l’a interrompu est terminée.
Reportez-vous à « Précautions à prendre avec la boussole numérique » (page F-34) pour le détail sur
les relevés de direction.
Étalonnage du capteur de relèvement
Vous devriez étalonner le capteur de relèvement si vous avez l’impression que les directions relevées avec la montre sont inexactes. Vous avez le choix entre deux types d’étalonnage du capteur de relèvement : l’étalonnage bidirectionnel ou la correction de la déclinaison magnétique.
Étalonnage bidirectionnel
L’étalonnage bidirectionnel étalonne le capteur de relèvement en fonction du nord magnétique. Utilisez l’étalonnage bidirectionnel si vous voulez effectuer des relevés dans un lieu exposé à une force magnétique. Ce type d’étalonnage doit être utilisé lorsque la montre s’est aimantée pour une raison quelconque.
Important !
Plus l’étalonnage bidirectionnel est effectué avec exactitude, plus les directions relevées avec le capteur de relèvement seront précises. Vous devriez effectuer l’étalonnage bidirectionnel lorsque vous employez le capteur de relèvement dans un tout autre environnement et lorsque les valeurs obtenues vous semblent inexactes.
NNW
NNW
NW
NW
WNW
WNW
270
270
W
W
WSW
WSW
SW
SW
SSW
SSW
180
180
N
N
S
S
ESE
ESE
SSE
SSE
SE
SE
Pour déterminer la direction avec la boussole numérique
1. Posez la montre sur une surface plane. Si vous portez la montre au
Indicateur
Indicateur de direction
de direction
0
0
NNE
NNE
NE
NE
ENE
ENE
E
E
90
90
poignet, mettez bien le poignet à l’horizontale (par rapport à l’horizon).
2. Orientez la position de 12 heures de la montre dans la direction que vous voulez déterminer.
3. Dans n’importe quel mode (sauf dans un mode de réglage), appuyez surC pour relever la direction.
L’aiguille du cadran de mode de positionne sur COMP.
COMP apparaît dans l’affi cheur supérieur pour indiquer que la
boussole numérique est en train de relever la direction.
Reportez-vous à « Indications de la boussole numérique » (page
F-21) pour plus d’informations sur la façon dont les directions sont indiquées par la montre.
Remarque
Si une valeur angulaire apparaît dans l’affi cheur supérieur, cela
signifi e que la fi che de la mémoire de relèvement (page F-26) est affi chée. Dans ce cas, appuyez sur E pour sortir de la fi che de la mémoire de relèvement.
4. Appuyez sur D pour revenir au mode où vous étiez avant d’accéder au mode Boussole numérique. Pour accéder au mode Indication de l’heure, appuyez au moins deux secondes sur D.
Indications de la boussole numérique
Lorsque vous appuyez sur Cpour relever la direction,
supérieur. Environ deux secondes après le début des relevés, un indicateur apparaît dans l’affi cheur supérieur pour donner la direction face à la position de 12 heures de la montre. La trotteuse montre le nord magnétique.
Lorsque le premier relevé a été effectué, la boussole numérique continue de relever la direction durant
20 secondes. Ensuite, elle s’arrête automatiquement.
L’indicateur de direction et la valeur angulaire sont remplacés par
direction sont terminés.
L’autocommutateur d’éclairage automatique est hors service durant les 20 secondes de relevé avec la
boussole numérique.
La signifi cation de chacune des abréviations des directions apparaissant dans l’affi cheur supérieur est
indiquée dans le tableau suivant.
Direction Signifi cation Direction Signifi cation Direction Signifi cation Direction Signifi cation
N
Nord
E
S
W
La marge d’erreur est de ±15 degrés pour la valeur angulaire et l’indicateur de direction quand la
montre est à l’horizontale (par rapport à l’horizon). Par exemple, si le nord-ouest (NW) et 315 degrés sont indiqués, la direction actuelle peut se situer entre 300 et 330 degrés.
Correction de la déclinaison magnétique
Pour corriger la déclinaison magnétique, vous devez spécifi er un angle de déclinaison magnétique (différence entre le nord magnétique et le vrai nord) pour que la montre puisse indiquer le vrai nord. Vous pouvez effectuer cette opération lorsque l’angle de déclinaison magnétique est indiqué sur la carte que vous utilisez. L’angle de déclinaison ne peut être indiqué qu’en degrés entiers, et vous devrez arrondir éventuellement la valeur spécifi ée par la carte. Par exemple, si votre carte indique 7,4° comme angle de déclinaison, vous devrez spécifi er 7°. Pour 7,6°, spécifi ez 8° et pour 7,5° spécifi ez 7° ou 8°.
Précautions à prendre lors de l’étalonnage bidirectionnel
Vous pouvez utiliser deux directions opposées pour effectuer l’étalonnage bidirectionnel. Vous devez
cependant vous assurer qu’elles sont à 180° l’une de l’autre. Souvenez-vous que si l’étalonnage est mal effectué, les valeurs du capteur de relèvement seront inexactes.
Ne bougez pas la montre pendant l’étalonnage bidirectionnel.
Vous devriez effectuer l’étalonnage bidirectionnel dans le même environnement que celui où vous
voulez relever votre direction. Par exemple, si vous voulez relever votre direction en plein air, étalonnez le capteur en plein air.
Est
Sud
Ouest
Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel
Nord-nord-
NNE
ESE
SSW
WNW
est
Est-sud-est
Sud-sud-
ouest
Ouest-nord-
ouest
1. En mode Boussole numérique, appuyez un instant sur A.
La trotteuse se positionne sur 12 heures, ce qui indique le mode
d’étalonnage bidirectionnel.
À ce moment, l’affi cheur supérieur montre une fl èche dirigée vers
le haut ( montre est prête à étalonner la première direction.
COMP
apparaît tout d’abord dans l’affi cheur
- - -
pour indiquer que les relevés de
NW
NE
SE
SW
Nord-est
Sud-est
Sud-ouest
Nord-ouest
ENE
SSE
WSW
NNW
Est-nord-est
Sud-sud-est
Ouest-sud-
ouest
Nord-nord-
ouest
) et l’affi cheur inférieur montre -1-. Ceci signifi e que la
F-21
F-22
F-23
Loading...
+ 5 hidden pages