CASIO 3043 User Manual

MO0602-FA
Guide d’utilisation 3043

Familiarisation

Félicitations pour l’achat de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre montre, lisez attentivement ce manuel.
Applications
Les capteurs de cette montre mesurent la direction, la pression barométrique, la température et l’attitude. Les valeurs obtenues sont indiquées sur l’écran. Les fonctions de cette montre sont utiles pour la randonnée en montagne, l’escalade, ou pour tout autre sport pratiqué en plein air.
Laissez la montre exposée à la lumière
Lumière intense
l
l
La montre continue de fonctionner même si elle n’est pas exposée à la lumière. Mais si vous la laissez à l’obscurité sa pile se déchargera et certaines fonctions n’opéreront plus. Si le cas se présente, réglez de nouveau la montre après l’avoir rechargée. Pour que la montre fonctionne normalement, exposez-la à la lumière le plus souvent possible.
La pile se charge à la lumière. La pile se décharge à l’obscurité.
Cellule solaire (convertit la lumière en énergie électrique.)
Le niveau auquel certaines fonctions cessent d’opérer dépend du modèle de la montre.
L’éclairage fréquent de lafficheur peut user la pile. Le temps quil faut pour recharger la pile après un seul éclairage de la montre est le suivant.
Approximativement cinq minutes dexposition à la lumière du soleil derrière une fenêtre Approximativement 50 minutes dexposition à une lumière fluorescente en salle
Lisez bien “ Alimentation qui contient des informations importantes sur lexposition de la montre à la lumière.
l
l
l
l
l
Cellule solaire
Charge
l
l
l
Lumière intense

Guide général

Les boutons servant à passer dun mode à l’autre sont indiqués ci-dessous.
Dans n’importe quel mode, appuyez sur L pour éclairer le cadran.
Mode Heure
universelle
Mode Chronomètre
L’électricité générée par la cellule solaire de la montre s’accumule dans une pile. Si vous laissez ou utilisez la montre à un endroit où elle n’est
l
pas éclairée, sa pile s’usera. Exposez le plus souvent possible la montre à la lumière pour que la pile se recharge régulièrement.
Lorsque vous ne portez pas la montre au poignet, positionnez le cadran de sorte qu’il soit bien éclairé.
Dans la mesure du possible vous devriez ne pas porter la montre sous une manche de chemise. Même lorsque le cadran de la montre est partiellement couvert, la charge est considérablement réduite.
Energie électrique
Toutes
NIVEAU 1
les
NIVEAU 2
fonctions opèrent.
NIVEAU 3
NIVEAU 4
Pile rechargeable
Mode Rappel de
données
Mode Minuterie de
compte à rebours
Appuyez sur D.
Mode
Avertisseur
Dé-
charge
Mode Indication de lheure
NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4
Mode Réception
Certaines fonctions nopèrent pas.
Si l’afficheur de la montre est vide…
Si lafficheur de la montre est vide, cest que la fonction d’économie d’énergie sest activée pour protéger la pile.
Voir Economie d’énergie pour le détail à ce sujet.
Les fonctions de mesure de cette montre ne sont pas destinées à être
utilisées dans un cadre professionnel ou industriel où la précision est importante. Les valeurs obtenues sont dune précision acceptable seulement et doivent être considérées comme telles.
Pour la randonnée en montagne ou une activité où une perte dorientation peut être dangereuse, emportez toujours une autre boussole pour vérifier lorientation.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou plaintes dun tiers pouvant résulter de lemploi de cette montre.
A propos de ce manuel
(Eclairage)
Vous pouvez accéder directement à un mode avec capteur à partir du mode Indication de lheure ou dun autre mode à capteur à l’aide des boutons
C
. Pour accéder à un mode avec capteur depuis le mode Rappel de données, Heure universelle, Chronomètre, Minuterie de compte à rebours, Avertisseur ou Réception il faut dabord accéder au mode Indication de lheure, puis appuyer sur le bouton correspondant.
Appuyez sur
A.
Mode Boussole
numérique
Avertissement !
Les lettres sur l’illustration ci-contre désignent les boutons utilisés pour les diverses opérations.
Chaque section de ce mode d’emploi fournit les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. Pour le détail et les informations techniques, reportez-vous à “ Référence ”.
Mode avec capteur
Appuyez sur
B.
Mode Baromètre/
Thermomètre
Appuyez sur
A, B
C.
Mode Altimètre
et
Appuyez sur D.
1
Guide dutilisation 3043
Indication de lheure atomique radio-pilotée
Cette montre reçoit un signal d’étalonnage de lheure et règle lheure en conséquence.
Cette montre est conçue pour capter le signal d’étalonnage de lheure émis par lAllemagne (Mainflingen), lAngleterre (Rugby), les Etats-Unis (Fort Collins) et les signaux d’étalonnage de lheure émis par le Japon.
Réglage de lheure actuelle
L’heure est automatiquement réglée sur cette montre en fonction du signal d’étalonnage de lheure reçu. Vous pouvez toutefois régler vous-même l’heure et la date, si nécessaire.
La première chose à faire après lachat de la montre cest de spécifier votre ville de résidence (la ville où vous utilisez normalement la montre). Pour le détail, voir Pour spécifier la ville de résidence ” ci-dessous.
Si vous utilisez la montre hors de portée des émetteurs de signal horaire, vous devrez régler vous-même l’heure, si nécessaire. Voir Indication de lheure pour le détail sur les réglages manuels de lheure.
Le signal d’étalonnage de lheure émis par les Etats-Unis peut être capté par la montre dans toute lAmérique du Nord.
* Le terme Amérique du Nord dans cette notice désigne le Canada, les
Etats-Unis et le Mexique.
Pour spécifier la ville de résidence
Code de ville
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
ATH : Athènes TYO, SEL : Tokyo, Séoul NYC : New York, Detroit, Miami, Boston, Montréal CHI :
Chicago, Houston, Dallas/Fort Worth, Nouvelle-Orléans, Winnipeg, Mexico
DEN : Denver, El Paso, Edmonton, Cullacán LAX : Los Angeles, San Francisco, Las Vegas, Seattle/Tacoma, Vancouver,
Tijuana
3. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
Normalement, votre montre devrait indiquer l’heure correcte dès que vous sélectionnez le code de ville de résidence. Si ce nest pas le cas, elle devrait se régler automatiquement à la prochaine réception automatique du signal (au milieu de la nuit). Vous pouvez aussi activer vous-même la réception ou régler lheure manuellement.
La montre reçoit automatiquement le signal d’étalonnage de lheure de l’émetteur approprié (au milieu de la nuit) et réajuste lheure en conséquence. Pour le détail sur la relation entre les codes de villes et les émetteurs, voir Emetteurs .
Voir les cartes dans “ Rayons de réception pour le détail sur les rayons dans lesquels la montre peut recevoir le signal.
Vous pouvez désactiver la réception du signal horaire, si vous voulez. Voir Pour activer ou désactiver la réception automatique Etat activé/désactivé pour le détail.
Réception du signal d’étalonnage de lheure
Le signal d’étalonnage de lheure peut être reçu de deux façons différentes : par la Réception automatique et par la Réception manuelle.
Réception automatique
Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de lheure automatiquement jusqu’à six fois par jour. Lorsquun signal a été reçu avec succès, les réceptions suivantes ne sont pas effectuées. Pour le détail à ce sujet, voir A propos de la réception automatique ”.
Réception manuelle
Lors de la réception manuelle, vous devez appuyer sur un bouton précis pour recevoir le signal. Pour le détail à ce sujet, voir “ Pour activer soi-même la réception .
Important !
A l’approche de la réception du signal d’étalonnage de lheure, positionnez la montre comme indiqué sur lillustration, avec le côté 12 heures du cadran orienté vers une fenêtre. Ne laissez pas dobjets métalliques près de la montre.
La montre doit être orientée correctement.
1. En mode Indication de lheure, appuyez sur E jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sur C (est) et D (ouest) pour sélectionner le code de ville que vous voulez utiliser comme code de ville.
LON : Londres PAR , BER :
Paris, Berlin, Milan, Rome, Amsterdam, Hambourg, Francfort,
Barcelone, Madrid
Vienne,
12 heures
ou
La réception du signal peut être difficile ou même impossible dans les situations suivantes.
A lintérieur ou auprès de grands bâtiments
La réception du signal est en principe meilleure la nuit que le jour.
La réception du signal dure de deux à sept minutes, mais dans certains cas
elle peut durer 14 minutes. Veillez à ne toucher à aucun bouton et à ne pas bouger la montre pendant ce temps.
Le signal d’étalonnage de lheure que la montre essaiera de capter dépend du réglage du code de ville de résidence effectué, comme indiqué ci- dessous.
A lintérieur dun véhicule
Près dappareils électroménagers, dappareils de bureau ou dun téléphone mobile
Code de la ville de résidence
LON,
PA R, BER, AT H
TYO, SEL
NYC, CHI, DEN, LAX
Près dun site en construction, dun aéroport ou dune autre source de parasites électriques
Emetteur
Rugby (Angleterre) Mainflingen (
Allemagne Fukushima (Japon) Fukuoka/Saga (Japon) Fort Collins, Colorado
(Etats-Unis)
Près de lignes à haute tension
)
Près ou derrière des montagnes
Fréquence
60,0 kHz 77,5 kHz 40,0 kHz 60,0 kHz
60,0 kHz
Rayons de réception
1500 kilomètres
Rugby
500 kilomètres
500 kilomètres
Fukuoka/Saga
1000 kilomètres
La réception du signal nest pas possible aux distances indiquées ci- dessous à certaines heures du jour ou périodes de lannée. Des interférences radio peuvent aussi perturber la réception.
Emetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Rugby (Angleterre) : 500 kilomètres (310 miles) Emetteur de Fort Collins (Etats-Unis) : 600 miles (1000 kilomètres) Emetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310 miles)
Même lorsque la montre est dans le rayon de l’émetteur, le signal peut être bloqué par des montagnes ou des formations géologiques.
La réception du signal est affectée par le temps, les conditions atmosphériques et les changements saisonniers.
Voir les informations dans Problèmes de réception du signal si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de lheure.
A propos de la réception automatique
Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de lheure automatiquement jusqu’à six fois par jour. Si la montre a reçu une fois le signal, elle ne reçoit pas les autres signaux aux heures suivantes. L’horaire de la réception (heures d’étalonnage) dépend de la ville de résidence sélectionnée et de lemploi ou non de lheure d’été pour votre propre ville de résidence.
Votre ville de résidence
LON Heure d’hiver
Heure d’été
PAR , Heure dhiver BER
Heure d’été
ATH Heure dhiver
Heure d’été
TYO, Heure dhiver Minuit SEL
NYC, Heure dhiver Minuit CHI, et Heure d’été DEN, LAX
Mainflingen
500 kilomètres
Fukushima
1000 kilomètres
Heures de réception automatique
123456
1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
4:00 matin 5:00 matin
Minuit
1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
2000 miles (3000 kilomètres)
600 miles (1000 kilomètres)
Fort Collins
Minuit
Minuit
1:00 matin jour suivant
Minuit
1:00 matin
Minuit
Minuit
1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin jour suivant jour suivant jour suivant
jour suivant 1:00 matin 2:00 matin jour suivant jour suivant
1:00 matin 2:00 matin jour suivant jour suivant
2
Guide dutilisation 3043
Remarque
Quand une heure d’étalonnage est atteinte, la montre ne reçoit le signal d’étalonnage que si elle est dans le mode Indication de lheure ou Heure universelle. Le signal nest pas reçu si vous êtes, par exemple, en train deffectuer des réglages.
La réception automatique du signal d’étalonnage seffectue tôt le matin, lorsque vous dormez (si lheure du mode Indication de lheure est réglée correctement). Avant de vous coucher, retirez la montre de votre poignet et posez-la à un endroit où elle pourra facilement recevoir le signal.
La montre reçoit le signal d’étalonnage chaque jour pendant deux à sept minutes lorsque lheure du mode Indication de lheure atteint chacune des heures d’étalonnage. Ne touchez aucun bouton de la montre pendant les sept minutes précédant ou suivant les heures d’étalonnage. Sinon l’étalonnage ne seffectuera pas normalement.
Souvenez-vous que la réception du signal d’étalonnage dépend de lheure indiquée en mode Indication de lheure. La réception seffectue lorsquune des heures d’étalonnage est indiquée, même si la montre nest pas à lheure.
A propos de lindicateur de réception
L’indicateur de réception montre la puissance du signal d’étalonnage reçu. Pour que la réception soit optimale, la montre devrait être placée à lendroit où le signal est le plus puissant. L’indicateur de réception apparaît pendant la réception automatique ou manuelle.
Indicateur de réception
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Faible
(Niveau 1)
Même à un endroit où le signal est fort, il faut parfois attendre 10 secondes avant que le signal se stabilise et que sa puissance soit indiquée avec exactitude.
Servez-vous de l’indicateur de réception comme guide pour vérifier la puissance du signal pendant la réception, et trouver lendroit où la montre reçoit le mieux le signal.
Après la réception du signal et l’étalonnage de lheure, lindicateur de niveau 5 de réception reste affiché dans tous les modes. L’indicateur de niveau 5 de réception napparaît pas si le signal na pas été reçu avec succès ou si vous avez réglé vous-même lheure.
L’indicateur de niveau 5 de réception napparaît que si la montre a reçu les données de lheure et de la date avec succès. Il n’apparaît pas si les données de lheure seulement ont été reçues.
L’indicateur de niveau 5 de réception indique que le signal a été reçu au moins une fois avec succès. Il faut toutefois savoir que cet indicateur disparaît de lafficheur le jour suivant dès la première réception du jour.
Fort
(Niveau 5)
Pour activer soi-même la réception
Réception
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Signal reçu
avec succès
Signal non reçu
Si un signal a été reçu antérieurement
1. Accédez au mode Réception.
2. Posez la montre sur une surface stable avec le côté 12 heures orienté vers une fenêtre.
3. Appuyez environ deux secondes sur C
l
l
l
jusqu’à ce que lafficheur.
La réception du signal d’étalonnage de lheure
dure normalement de deux à sept minutes. Prenez soin de ne toucher à aucun bouton et de ne pas bouger la montre pendant ce temps.
Si le signal a bien été reçu, la date et lheure
de la réception apparaissent sur lafficheur avec lindicateur La montre se met en mode Réception si vous appuyez sur C ou si vous ne touchez à aucun bouton pendant une ou deux minutes.
Si la réception actuelle échoue, mais si un
signal a été reçu antérieurement, la date et lheure de réception de ce signal apparaissent avec lindicateur que toutes les réceptions ont échoué. La montre se met en mode Réception sans changer le réglage de lheure si vous appuyez sur C ou si vous ne touchez à aucun bouton pendant une ou deux minutes.
Remarque
Pour interrompre la réception et revenir au
mode Réception, appuyez sur C.
RC se mette à clignoter sur
GET.
ERR clignote. indique
Pour activer ou désactiver la réception automatique Etat activé/ désactivé
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Activée/ Desactivée
4. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
Pour le détail sur les codes de villes permettant de recevoir le signal d’étalonnage de lheure, voir Pour spécifier la ville de référence ”.
1. Accédez au mode Réception.
2. En mode Réception, appuyez sur E jusqu'à ce que le réglage de réception automatique actuel (
ON ou OFF) se mette à clignoter.
Cest l’écran de réglage.
Notez que l’écran de réglage napparaît pas
si la ville de résidence sélectionnée ne permet pas de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure.
3. Appuyez sur C pour activer ( désactiver (
OFF) la réception automatique.
ON) ou
Pour vérifier les résultats de la dernière réception
Accédez au mode Réception.
Lorsque le signal est reçu, la date et lheure de la réception de ce signal apparaissent sur lafficheur. pu être reçu.
Pour revenir au mode Indication de lheure, appuyez sur D.
Problèmes de réception du signal
Vérifiez les point suivants si vous ne parvenez pas à recevoir le signal normalement.
indique quaucun signal n’a
Ce quil faut faireProblème Cause probable
Réception manuelle impossible.
La réception automatique est activée, mais lindicateur de niveau 5 de réception napparaît pas sur lafficheur.
L’heure n’est pas correcte après la réception du signal.
Pour un complément dinformations, voir Important ! dans “ Réception du signal d’étalonnage de lheure et Précautions concernant lindication de lheure atomique radio-pilotée .
La montre n’est pas en mode Indication de lheure, Heure universelle ou Réception.
Votre ville de résidence nest pas LON, PAR , BER, ATH ,
TYO, SEL, NYC, CHI, DEN ou LAX.
Vous avez changé lheure manuellement.
Le réglage DST a été changé manuellement dans le mode Heure universelle.
Vous avez appuyé sur sur un bouton pendant la réception du signal.
Même si le signal a bien été
reçu, l'indicateur de niveau 5 de réception disparaît de l'afficheur chaque jour lors de la première réception automatique du jour.
Les données de lheure (heures, minutes, secondes) seulement ont été reçues lors de la dernière réception. L’indicateur de niveau 5 de réception apparaît seulement lorsque les données de lheure et de la date (année, mois, jour) sont reçues.
Si l’heure est décalée dune heure, le réglage DST nest peut-être pas correct.
Le code de ville de résidence spécifié nest pas celui de la région où vous utilisez la montre.
Accédez au mode
Indication de l universelle ou Réception, et essayez de nouveau Sélectionnez LON, PAR ,
BER, ATH , TYO, SEL, NYC, CHI, DEN ou LAX
comme ville de résidence.
Activez la réception manuelle ou attendez que la réception automatique du prochain signal sactive.
Assurez-vous que la montre se trouve à un endroit où elle peut recevoir le signal sans difficulté.
Sélectionnez le réglage DST automatique.
Sélectionnez le code de ville de réseidence correct.
heure, Heure
.
Si aucun signal na pu être reçu
3
Guide dutilisation 3043

Boussole numérique

Un capteur de direction détecte le nord magnétique et indique une des 16 directions sur l’écran. Les relevés seffectuent en mode Boussole numérique.
Le capteur direction peut être étalonné si la direction obtenue semble fausse.
Pour accéder au mode Boussole numérique et en sortir
Position de 12 heures
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Heure du mode Indication de lheure
L’indication de la direction se renouvelle toutes les secondes sur lafficheur pendant 20 secondes, puis les relevés de direction sarrêtent.
L’indicateur ACT clignote pendant le relevé.
2. Appuyez sur D pour revenir au mode Indication de l’heure.
Pour relever une direction
Pointeur du nord magnétique
Position de 12 heures
Direction indiquée
Valeur de langle (en degrés)
Pendant le relevé, la valeur de langle, lindicateur de direction et les quatre pointeurs de direction, qui changent automatiquement lorsque la montre est bougée, apparaissent. Lorsque la mesure est terminée, la valeur de langle, lindicateur de direction et les quatre pointeurs correspondant au dernier relevé restent affichés.
Lindicateur ACT clignote pendant le relevé.
Remarque
Les valeurs obtenues seront erronées si la montre n’est pas à lhorizontale (parallèle à lhorizon) pendant le relevé de la direction.
La marge d’erreur de la valeur de langle est de ±11 degrés. Par exemple, si la direction indiquée est le nord-ouest (NW) et 315 degrés, la direction réelle sera comprise entre 304 et 326 degrés.
Lorsqu’un avertisseur (avertisseur quotidien, signal horaire ou avertisseur de compte à rebours) retentit, ou lorsque l’éclairage de la montre est allumé (avec le bouton L), le relevé de direction est temporairement interrompu. Lorsque lopération ayant interrompu le relevé est terminée, la direction continue d’être relevée.
La signification de chaque abréviation des directions apparaissant sur lafficheur est indiquée dans le tableau suivant.
Direction
N
E
S
W
Voir “ Précautions concernant la boussole numérique pour dautres informations importantes sur les relevés de direction.
NNW
NW
W
N
W
270°
W
W
S
W
SW
W
S
S
S
180°
SSE
SE
Signification
Nord
Est
Sud
Ouest
E
S
E
1. En mode Indication de lheure ou dans un mode avec capteur, appuyez sur A pour accéder au mode Boussole numérique.
A ce moment, la boussole se met en
marche. Au bout de deux secondes environ, des lettres apparaissent sur lafficheur pour indiquer la direction correspondant à la position de 12 heures sur la montre.
1. Après avoir mis la montre dans le mode Boussole numérique, posez-la sur une surface plane, ou si vous la portez, mettez le poignet à lhorizontale (parallèlement à lhorizon).
2. Dirigez la position de 12 heures de la montre vers la direction que vous voulez relever.
3. Appuyez sur A pour mettre la boussole numérique en marche.
Deux secondes plus tard environ, la direction
correspondant à la position de 12 heures de la montre est indiquée.
Quatre pointeurs apparaissent aussi pour
0°
N
N
E
90°
Direction
indiquer le nord magnétique, le sud, lest et louest.
N
Après la première mesure, la montre continue
E
NE
de relever la direction chaque seconde
ENE
pendant 20 secondes au maximum.
NNE
ESE
SSW
WNW
Signification
Nord-Est
Sud-Ouest
Nord-Ouest
Nord/
Est/
Sud-Est
Sud/
Ouest/
Direction
NE
SE
SW
NW
Signification
Nord-Est
Sud-Est
Sud-Ouest
Nord-Ouest
Direction
ENE
SSE
WSW
NNW
Signification
Est/
Nord-Est
Sud/
Sud-Est
Ouest/
Sud­Ouest Nord/
Nord-Ouest

Baromètre/Thermomètre

Cette montre utilise un capteur de pression pour mesurer la pression de lair (pression barométrique) et un capteur de température pour mesurer la température.
Vous pouvez étalonner le capteur de température et le capteur de pression si les valeurs obtenues vous paraissent fausses.
Pour relever la pression barométrique et la température
Pression barométrique
Température
Si la pression barométrique relevée est hors de la plage de 260 hPa à 1100 hPa (7,65 inHg à 32,45 inHg), lafficheur. La pression barométrique est de nouveau indiquée dès que la valeur relevée est dans la plage fixée.
La température est indiquée en unités de 0,1°C (ou 0,2°F).
Si la température relevée nest pas comprise entre 10,0°C et 60,0°C
(14,0°F et 140,0°F), est de nouveau indiquée dès que la température relevée est dans la plage fixée.
Dans certains pays, la pression barométrique sexprime en millibars (mb) et non pas en hectopascals (hPa). Cest exactement la même chose, car 1 hPa = 1 mb.
Vous pouvez sélectionner lhectopascal (hPa) ou le pouce (inHg) comme unité de pression barométrique, et le Celsius (°C) ou le Fahrenheit (°F) comme unité de température. Voir Pour sélectionner les unités de température, de pression barométrique et daltitude ”.
Voir “ Précautions concernant le baromètre et le thermomètre pour les précautions à prendre.
Graphique de pression barométrique
La pression barométrique indique les changements dans l’atmosphère. En surveillant ces changements il est possible de prévoir raisonnablement le temps. Cette montre relève la pression barométrique toutes les deux heures (au début de chaque heure paire), quel que soit le mode sélectionné. Les mesures obtenues sont utilisées pour produire le graphique de pression barométrique et positionner le pointeur de différence de pression barométrique. Le graphique de pression barométrique montre les mesures relevées au cours des 30 dernières heures. L’axe horizontal du graphique représente l’axe du temps et chaque point représente deux heures. Le dernier point à droite représente la toute dernière pression relevée. L’axe vertical du graphique représente la pression barométrique, et chaque point indique la différence relative entre ce relevé et celui des points juxtaposés. Chaque point représente 1 hPa. Les données qui apparaissent sur le graphique de la pression barométrique doivent être interprétées de la façon suivante.
Notez quen cas de variations subites du temps ou de la température, la ligne du graphique représentant les relevés antérieurs risque de sortir du haut ou du bas de l’écran. Le graphique complet est de nouveau visible lorsque les conditions barométriques se sont stabilisées. Dans les situations suivantes, la pression barométrique nest pas relevée et le point correspondant nest pas marqué sur le graphique de pression barométrique.
Le relevé de pression barométrique sort de la plage fixée (260 hPa/mb à 1100 hPa/mb ou 7,65 inHg à 32,45 inHg).
Le capteur ne fonctionne pas normalement.
Pointeur de différence de pression barométrique
Ce pointeur indique la différence relative entre le relevé de pression barométrique le plus récent, indiqué sur le graphique de pression barométrique, et la valeur indiquée comme pression barométrique en mode Baromètre/Thermomètre.
La différence de pression est indiquée par unités de 1 hPa entre ± 15 hPa.
Le pointeur de différence de pression barométrique napparaît pas lorsque
la valeur de la pression barométrique actuelle sort de la plage fixée (260 à 1100 hPa).
Graphique de pression barométrique
Pointeur de différence de pression
Il suffit dappuyer sur B en mode Indication de lheure ou dans un mode avec capteur pour accéder au mode Baromètre/Thermomètre et relever automatiquement la pression barométrique et la température.
Il faut attendre quatre ou cinq secondes pour que la pression barométrique soit indiquée après laccès au mode Baromètre/ Thermomètre.
La pression barométrique est indiquée en unités de 1 hPa (ou 0,05 inHg).
xxxx hPa (ou inHg) apparaît sur
xxx °C (ou °F) apparaît sur lafficheur. La température
Un graphique ascendant indique généralement une amélioration du temps.
Un graphique descendant indique généralement une détérioration du temps.
Napparaît pas sur l’écran
4
Guide dutilisation 3043
La pression barométrique est calculée et indiquée en hPa normalement. Elle peut toutefois être indiquée en inHg, comme indiqué sur lillustration.
La pression actuelle est supérieure à la
Valeurs en inHg
Valeurs en hPa
Pointeur de différence de pression barométrique
Indique 9 heures pour les différences hors de la plage de ±15 hPa/ ±0,44 inHg.
Des incréments de 10 hPa/ 0,3 inHg sont utilisés sur lillustration pour indiquer les différences de pression.
Pour afficher ou masquer le pointeur de différence de pression barométrique
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
1. En mode Baromètre/Thermomètre, appuyez sur E jusqu’à ce que la partie supérieure de lafficheur.
2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq secondes jusqu’à ce que la température de référence (si spécifiée) se mette à clignoter. Cest l’écran de réglage.
3. Appuyez deux fois sur D pour afficher l’écran de réglage du pointeur.
4. Appuyez sur C pour afficher le pointeur de différence de pression barométrique ( affiché) ou le masquer (OFF affiché).
5. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
toute dernière pression relevée.
La pression actuelle est inférieure à la toute dernière pression relevée.
SET apparaisse dans
OFF ou la valeur de
ON
A propos des relevés de pression barométrique et de température
Les relevés de pression barométrique et de température commencent dès laccès au mode Baromètre/Thermomètre. Ensuite, la pression barométrique et la température sont relevées toutes les cinq secondes.
Lindicateur ACT clignote pendant un relevé.
Vous pouvez aussi relever la pression barométrique et la température
quand vous voulez en appuyant sur B en mode Baromètre/Thermomètre.

Altimètre

L’altimètre de cette montre détecte la pression de l’air actuelle à l’aide d’un capteur de pression et se base sur la pression obtenue pour déterminer laltitude actuelle, conformément aux valeurs définies par lISA (Atmosphère Standard Internationale). Vous pouvez aussi spécifier une altitude de référence qui sera utilisée pour calculer laltitude actuelle par rapport à la valeur spécifiée. L’altimètre présente en outre une fonction de mémorisation et un avertisseur daltitude.
Important !
Cette montre détermine laltitude en fonction de la pression de lair. Vous pourrez donc obtenir des valeurs différentes au même endroit si la pression de lair change.
Cette montre emploie pour les relevés daltitude un capteur de pression à semi-conducteur qui est sensible aux changements de température. Avant de mesurer laltitude avec cette montre, assurez-vous que la montre nest pas soumise à un changement important de température.
Pour éviter les effets des changements subits de température lors des relevés, gardez la montre au poignet, directement au contact de votre peau.
Ne vous fiez pas aux seules indications d’altitude de la montre et ne touchez pas aux boutons de la montre lorsque vous faites du parachute, delta-plane, parapente, hélicoptère, planeur, ou tout autre sport occasionnant de brusques changements daltitude.
Nutilisez pas les altitudes indiquées par la montre pour des applications exigeant une précision de niveau professionnel ou industriel.
Souvenez-vous que l’air à lintérieur des avions est pressurisé. Cest pourquoi les relevés de la montre ne correspondront pas à ceux annoncés ou indiqués par l’équipage.
Comment l’altimètre mesure-t-il laltitude ?
L’altimètre mesure l’altitude par rapport à ses propres valeurs préréglées ou par rapport à l’altitude de référence que vous avez spécifiée.
Lorsque vous relevez laltitude par rapport aux valeurs préréglées
Les données produites par le capteur de pression barométrique de la montre sont converties en altitude approximative selon les valeurs spécifiées par lISA (Atmosphère Standard Internationale).
Lorsque vous relevez laltitude par rapport à l’altitude de référence que vous avez spécifiée
Si une altitude de référence a été spécifiée, la montre utilise cette valeur pour convertir la pression barométrique obtenue en altitude.
Pour déterminer la hauteur dun bâtiment, par exemple, spécifiez zéro comme altitude de référence au rez-de-chaussée. Ensuite, vous pourrez connaître laltitude à un étage supérieur. Il faut toutefois savoir que si le bâtiment est climatisé ou pressurisé, vous ne pourrez pas obtenir des valeurs exactes.
Au cours d’une randonnée en montagne, vous pouvez spécifier une altitude de référence daprès un repère ou une carte. Les altitudes indiquées par la montre seront plus précises que sans altitude de référence.
Indication de laltitude actuelle
Vous pouvez connaître laltitude actuelle en procédant de la façon suivante. Si vous laissez la montre en mode Altimètre, laltitude sera continuellement mise à jour et les changements dindication seront visibles sur le graphique daltitude au haut de lafficheur.
Important !
Si vous procédez de cette façon, laltitude sera seulement indiquée mais pas enregistrée dans la mémoire. Pour le détail sur lenregistrement des altitudes dans la mémoire, voir Sauvegarde des données de laltitude ”.
A
400
B
Pour afficher laltitude actuelle
1. Appuyez sur C en mode Indication de l’heure
Altitude actuelle
Graphique daltitude
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Pointeur de différence
Heure du mode Indication de lheure
Pendant les trois premières minutes qui suivent laccès au mode
Vous pouvez recommencer à effectuer des relevés daltitude à nimporte
3. Pour arrêter les relevés daltitude, appuyez sur D pour sortir du mode
Altimètre.
Remarques
Normalement, les altitudes indiquées sont calculées d’après les valeurs de
conversion préréglées. Si vous voulez, vous pouvez aussi spécifier une altitude de référence. Voir Spécification dune altitude de référence ”.
Laltitude est indiquée par unités de 5 mètres (20 pieds).
La plage de mesure de laltitude va de 700 à 10 000 mètres (2300 à
32 800 pieds).
L’altitude relevée peut être une valeur négative si une altitude de référence a été spécifiée ou à cause des conditions atmosphériques.
La valeur affichée est remplacée par relevée est hors de la plage de mesure. La valeur réapparaîtra dès que laltitude sera de nouveau dans la plage fixée.
Vous pouvez changer lunité de mesure pour indiquer laltitude en mètres (m) ou en pieds (ft). Voir “ Pour sélectionner les unités de température, de pression barométrique et daltitude pour le détail.
daltitude
Altimètre, lindicateur ACT clignote sur lafficheur pendant que laltitude est relevée toutes les cinq secondes. Ensuite, lindicateur ACT disparaît et laltitude est relevée toutes les deux minutes.
quel moment en appuyant sur C.
ou dans nimporte quel autre mode à capteur pour accéder au mode Altimètre.
Le relevé de laltitude commence automatiquement, et les valeurs obtenues sont indiquées.
Il faut attendre quatre à cinq secondes après laccès au mode Altimètre pour que laltitude soit indiquée.
2. Laissez la montre en mode Altimètre si vous voulez que laltitude indiquée et le graphique daltitude se renouvellent régulièrement.
xxxxx mètres (ou pieds) si laltitude
5
Guide dutilisation 3043
Sauvegarde des données de laltitude
Lors de la sauvegarde dans la mémoire de la montre, des fiches daltitude sont créées. Lorsque vous effectuez une sauvegarde daltitudes, les relevés continuent (indiqué par le clignotement de lindicateur REC sur lafficheur) même si vous changez de mode.
Types de fiches d’altitude
Lors de chaque sauvegarde, trois types de fiches sont enregistrées : les fiches périodiques (40 au maximum), la fiche de sauvegarde actuelle et la fiche de lhistorique.
Fiches périodiques
Lors dune sauvegarde, un maximum de 40 fiches daltitude sont créées à intervalles réguliers et enregistrées dans la mémoire. Vous pouvez ensuite utiliser le mode Rappel de données pour voir le contenu de ces fiches.
Comment les fiches périodiques sont-elles créées et enregistrées ? Remarque
Lopération suivante seffectue en même temps que lopération décrite dans Comment les données de la fiche de la sauvegarde actuelle sont-elles
mises à jour ? ”.
1. Lorsque vous appuyez sur C pour commencer la sauvegarde, la fiche périodique 1, contenant la date actuelle (mois et jour), lheure et laltitude, est créée.
Lorsque vous effectuez une nouvelle sauvegarde, toutes les fiches
périodiques actuellement dans la mémoire sont supprimées et une nouvelle sauvegarde de fiches périodiques commence.
2. De nouveaux relevés sont effectués pour la fiche périodique 2 jusqu’à la fiche périodique 40 à 00, 15, 30, 45 minutes de chaque heure.
3. Les relevés daltitude et la sauvegarde des fiches périodiques cessent automatiquement lorsque la fiche périodique 40 a été sauvegardée.
Vous pouvez aussi arrêter vous-même la sauvegarde en cours en tenant
C enfoncé. Une fiche périodique finale, contenant la date actuelle (mois et jour), lheure et laltitude est créée.
Fiche de la sauvegarde actuelle
La fiche de la sauvegarde actuelle contient les données suivantes. Le contenu de cette fiche se renouvelle à intervalles réguliers pendant la sauvegarde.
Données
Altitude maximale
Altitude minimale
Total en montée
Total en descente
Changement relatif daltitude
La valeur maximale pour le total en montée et le total en descente est de 99 995 mètres (ou 99 980 pieds). Chaque valeur revient à zéro lorsque le maximum est atteint.
Comment les données de la fiche de la sauvegarde actuelle sont-elles mises à jour ? Remarque
L’opération suivante seffectue en même temps que lopération décrite dans
Comment les fiches périodiques sont-elles créées et enregistrées ? ”.
1. Si vous appuyez un moment sur C pour effectuer une sauvegarde, toutes les données enregistrées dans la fiche de la sauvegarde actuelle sont effacées.
2. La montre relève laltitude et calcule les données toutes les cinq secondes pendant les trois premières minutes, puis elle renouvelle les données de la fiche actuelle en conséquence.
3. Après trois minutes, la montre relève laltitude et calcule les données toutes les deux minutes, puis met à jour les données de la fiche actuelle.
Fiche de l’historique
La fiche de lhistorique tient à jour les altitudes maximales et les altitudes minimales, le total en montée et le total en descente des différentes sauvegardes. Le contenu de cette fiche est renouvelé à la fin de chaque sauvegarde.
Altitude maximale atteinte durant la sauvegarde actuelle.
Altitude minimale atteinte durant la sauvegarde actuelle.
Total en montée durant la sauvegarde actuelle.
Total en descente durant la sauvegarde actuelle.
Changement relatif daltitude durant la sauvegarde actuelle.
Données
Altitude maximale Altitude minimale Total en montée Total en descente
Notez que la fiche de l’historique ne tient pas à jour les changements
relatifs daltitude. Voir “ Suppression de la fiche de l’historique ” pour le détail sur la suppression
de la fiche de lhistorique et la remise à zéro de toutes les valeurs.
Altitude maximale atteinte au cours de la sauvegarde actuelle. Altitude minimale atteinte au cours de la sauvegarde actuelle Total en montée au cours de la sauvegarde actuelle. Total en descente au cours de la sauvegarde actuelle.
Description
Description
Comment la fiche de lhistorique est-elle mise à jour ?
La montre effectue les opérations suivantes lorsquune sauvegarde est terminée (après lenregistrement de 40 fiches ou lorsque vous appuyez sur C).
Données
Altitude maximale
Altitude minimale
Total en montée Total en descente
La valeur de la fiche de lhistorique est comparée à la valeur de la sauvegarde actuelle, et la plus grande de ces deux valeurs est enregistrée dans la fiche de l’historique
La valeur de la fiche de lhistorique est comparée à la valeur de la sauvegarde actuelle, et la plus petite de ces deux valeurs est enregistrée dans la fiche de lhistorique
La valeur de la sauvegarde actuelle est ajoutée à la valeur de la fiche de lhistorique.
Mise à jour
.
.
Pour commencer une nouvelle sauvegarde
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Écran de laltitude
actuelle
Altitude
Heure du mode Indication de lheure
3. La sauvegarde se poursuit jusqu’à ce que 40 fiches périodiques soient sauvegardées, à moins que vous nappuyiez une seconde sur C pour larrêter et faire disparaître REC de lafficheur.
Les fiches sauvegardées peuvent être rappelées dans le mode Rappel de
données.
Autres fonctions du mode Altimètre
Les fonctions et réglages disponibles dans le mode Altimètre sont les suivants. Notez que toutes les informations mentionnées ici sappliquent à tous les types de mesures dans le mode Altimètre, sauf mention contraire.
Spécification dune altitude de référence
Si vous avez spécifié une altitude de référence, la montre convertira en conséquence la pression de lair en altitude. Les altitudes relevées par cette montre sont sujettes à erreur lorsque la pression de lair subit de trop fortes variations. Cest pourquoi il est conseillé de changer laltitude de référence le plus souvent possible au cours dune ascension.
1. Appuyez sur C pour accéder au mode Altimètre. Appuyez une seconde environ sur C jusqu’à ce
2. que REC clignote sur lafficheur, ce qui indique quune nouvelle sauvegarde est en cours.
Pendant la sauvegarde, vous pouvez
appuyer sur E pour afficher soit l’écran de laltitude actuelle soit l’écran de changement daltitude relatif.
Appuyez sur E.
Écran de changement
daltitude relatif
Indicateur daltitude relative
Changement daltitude relatif pendant la sauvegarde
Pour spécifier une altitude de référence
1. En mode Altimètre, appuyez sur E jusqu’à ce que
SET apparaisse dans la partie
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Pour revenir à sur A et C. La montre convertira la pression de lair en altitude daprès les réglages usine.
4. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
.
Graphique d’altitude
Heure
L’axe horizontal représente le temps et le point clignotant dans la colonne de droite indique le résultat du tout dernier relevé. Pour les trois premières minutes, chaque point représente cinq secondes. Ensuite, chaque point représente deux minutes.
Si l’altitude relevée est hors de la plage de mesure, ou en cas derreur, la colonne de points correspondant à ce relevé sera vide (ignorée).
OFF (sans altitude de référence) il faut appuyer à la fois
Altitude
supérieure de lafficheur.
2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq secondes de sorte que laltitude de référence actuelle (si spécifiée) se mette à clignoter. Cest l’écran de réglage.
3. Appuyez sur C (+) ou A (–) pour changer la valeur de laltitude de référence actuelle de 5 mètres (ou 20 pieds).
Vous pouvez spécifier une altitude de
référence de –10 000 à 10 000 mètres (–32 800 à 32 800 pieds).
La graphique daltitude montre les résultats obtenus en mode Altimètre.
L’axe vertical du graphique représente laltitude
et chaque point représente 10 mètres (40 pieds).
OFF ou la valeur de
6
Guide dutilisation 3043
Pointeur de différence d’altitude
Lorsque vous effectuez des relevés en mode Altimètre, le pointeur de différence daltitude indique la différence entre laltitude actuelle et la dernière altitude relevée.
Valeurs en pieds
Valeurs en mètres
Pointeur de différence daltitude
Indique 9 heures lorsque la différence est hors de la plage de ±15 mètres/49 pieds.
Les exemples de différence daltitude sur cette illustration sont indiqués par incréments de 10 mètres/33 pieds.
La différence daltitude est indiquée dans une plage de ±15 mètres, par unités de 1 mètre.
L’altitude est calculée et indiquée en mètres normalement. Elle peut cependant être indiquée en pieds, comme indiqué sur lillustration.
Altitude actuelle supérieure à laltitude la plus récente.
Altitude actuelle inférieure à laltitude la plus récente.
Pour afficher ou masquer le pointeur de différence d’altitude
1. En mode Altimètre, appuyez sur E jusqu’à ce
SET apparaisse dans la partie
que
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
5. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur E pour sortir de
l’écran de réglage.
Avertisseur d’altitude
L’avertisseur d’altitude bipe pendant environ cinq secondes quand l’altitude actuelle correspond à l’altitude préréglée lors des relevés daltitude. Vous pouvez appuyer sur un bouton quelconque pour arrêter lavertisseur quand il bipe. L’avertisseur d’altitude bipe seulement lorsque l’écran d’altitude du mode Altimètre est affiché. Il ne bipe pas si la montre est dans un autre mode, ou si un autre écran du mode Altimètre est affiché.
Exemple
Si vous spécifiez lavertisseur daltitude pour 130 mètres, il bipera lorsque vous atteindrez la barre des 130 mètres lors de la montée ou de la descente.
supérieure de lafficheur.
2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq secondes que de référence (si spécifiée) se mette à clignoter. Cest l’écran de réglage.
3. Appuyez deux fois sur D pour afficher l’écran de réglage du pointeur.
4. Appuyez sur C pour afficher le pointeur de différence daltitude ( masquer (
OFF ou la valeur de laltitude
OFF affiché).
ON affiché) ou le
Pour spécifier lavertisseur d’altitude
1. En mode Altimètre, appuyez sur E jusqu’à ce que
SET apparaisse dans la partie
supérieure de lafficheur. Relâchez E et attendez quatre ou cinq secondes
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Valeur de lavertisseur daltitude
2.
l
l
de sorte que référence (si spécifiée) se mette à clignoter. Cest l’écran de réglage.
3. Appuyez une fois sur D pour afficher le réglage de lavertisseur daltitude.
4. Appuyez sur C (+) ou A (–) pour changer la valeur de lavertisseur daltitude actuelle par incréments de 5 mètres (ou 20 pieds).
Vous pouvez spécifier la valeur de
5.
Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
OFF
ou la valeur de laltitude de
l’avertisseur d’altitude de –10 000 à 10 000 mètres (–32 800 à 32 800 pieds). Pour revenir à la valeur O de l’avertisseur d’altitude, il faut appuyer à la fois sur
A
et C.
Pour activer ou désactiver lavertisseur d’altitude
1. En mode Altimètre, appuyez sur E jusqu’à ce
SET apparaisse dans la partie
Indicateur davertisseur daltitude
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Etat actuel (activé ou désactivé)
que supérieure de lafficheur.
2. Relâchez E et attendez quatre ou cinq secondes jusqu’à ce que laltitude de référence actuelle (si spécifiée) se mette à clignoter. Cest l’écran de réglage.
3. Appuyez une fois sur D pour afficher le réglage de lavertisseur daltitude.
4. Appuyez sur B pour activer ( désactiver (
5. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
Un indicateur d’avertisseur daltitude apparaît
sur l’écran daltitude du mode Altimètre lorsque lavertisseur daltitude est activé. Cet indicateur napparaît pas sur les autres écrans ni dans les autres modes.
OFF) lavertisseur daltitude.
OFF ou la valeur de
ON) ou
Rappel des données d’altitude
Le mode Rappel des données permet de voir les fiches périodiques daltitude actuellement sauvegardées, la fiche de la sauvegarde actuelle et la fiche de lhistorique. Les fiches des données daltitude sont créées et sauvegardées en mode Altimètre.
Ecrans de données
Le contenu de chacun des écrans qui apparaissent en mode Rappel de données est indiqué ci-dessous.
Remarque
Lorsque l’écran de la fiche périodique, daltitude maximale ou daltitude minimale est affiché, la date du relevé (mois et jour) et lheure du relevé sont indiquées successivement à 1 seconde dintervalles au bas de lafficheur.
Indicateur de fiche périodique
Altitude
Fiches périodiques
Les fiches périodiques ne contiennent que les données de la dernière sauvegarde effectuée. La mémoire peut contenir 40 fiches périodiques.
Contenu de la fiche de la sauvegarde actuelle
La fiche de la sauvegarde actuelle contient les éléments suivants.
Type de données
Altitude maximale
Altitude minimale
Total en montée
Total en descente
Changement daltitude relatif
Fiche de l’historique
La fiche de lhistorique contient les données de toutes les sauvegardes effectuées depuis la dernière fois que la fiche de lhistorique a été supprimée.
Type de données
Altitude maximale
Altitude minimale
Total en montée
Total en descente
Nom de l’écran
MAX
MIN
ASC
DSC
REL
Nom de l’écran
MAX
MIN
ASC
DSC
Alterne à 1 seconde
dintervalles
Heure du relevé (Heures : Minutes)
Date du relevé (Mois – Jour)
Description
Altitude maximale durant la période de sauvegarde rappelée.
Altitude minimale durant la période de sauvegarde rappelée.
Total en montée durant la période de sauvegarde rappelée.
Total en descente durant la période de sauvegarde rappelée.
Changement daltitude relatif durant la période de sauvegarde rappelée.
Description
Altitude maximale durant toutes les sauvegardes.
Altitude minimale durant toutes les sauvegardes.
Total en montée durant toutes les sauvegardes.
Total en descente durant toutes les sauvegardes.
7
Guide dutilisation 3043
Pour voir le contenu des fiches périodiques et de la fiche de la sauvegarde actuelle
1. Accédez au mode Rappel de données.
2. Utilisez C et A pour faire défiler les données et afficher celle que vous voulez voir.
Fiches
périodiques
(2)
(1)
REC
REC
Pour voir le contenu de la fiche de la sauvegarde actuelle, utilisez C
pour faire défiler les fiches périodiques jusqu’à la dernière (avec l’écran
de la fiche de la sauvegarde actuelle), ou A pour aller au-delà
MAX
de la première fiche périodique (à l’écran
3. Lorsque vous avez fini de voir les données, appuyez sur D pour sortir du mode Rappel de données.
Des tirets (
nexiste aucune donnée parce quune erreur sest produite, etc. Dans ce cas, les valeurs pour le total en montée ( (
DSC) indiquent zéro.
xxxx) apparaissent si les données ont été supprimées ou sil
x
REC
C
(40)
MAX
A
Fiche de la
sauvegarde actuelle
MIN
ASC
DSC
REL).
ASC) et le total en descente
REL
Pour voir le contenu de la fiche de l’historique
1. Accédez au mode Rappel de données.
2. Appuyez sur B pour afficher l’écran de l’altitude maximale de la fiche de lhistorique (
3. Utilisez C et A pour faire défiler les écrans de fiche de lhistorique, comme indiqué ci-dessous.
4. Pour revenir aux écrans de la fiche périodique et de la sauvegarde actuelle, appuyez une nouvelle fois sur B.
5. Lorsque vous avez fini de voir les données, appuyez sur D pour sortir du mode Rappel de données.
Suppression de la fiche de l’historique
Procédez de la façon suivante pour supprimer le contenu de la fiche de lhistorique et ramener toutes les valeurs à zéro.
MAX).
Eléments de la fiche de lhistorique
C
MAX
MIN
A
ASC
DSC
Pour supprimer la fiche de l’historique
1. En mode Rappel de données, appuyez sur B pour afficher les données de laltitude maximale (
2. Appuyez un instant sur E.
CLR apparaît dans la partie supérieure de
lafficheur.
3. Maintenez E enfoncé deux secondes de plus jusqu’à ce que
L’écran de laltitude maximale réapparaît
lorsque la suppression de données est terminée.
Si vous relâchez le bouton E au cours des
opérations ci-dessus, la montre reviendra à l’écran daltitude maximale de la fiche de lhistorique sans supprimer de données.
) de la fiche de l’historique.
MAX
CLR se mette à clignoter.

Heure universelle

Heure actuelle dans le fuseau du code de ville sélectionné
Heure dans le mode Indication de lheure
Pour voir lheure dans une autre ville
En mode Heure universelle, utilisez C (est) et A (ouest) pour faire défiler les codes de villes (fuseaux horaires).
Lorsqu’un fuseau horaire correspondant en grande partie à un océan est sélectionné, une valeur indiquant le décalage par rapport à lheure moyenne de Greenwich apparaît à la place du code de ville.
Si l’heure actuelle dune ville est fausse, vérifiez lheure spécifiée pour la ville de résidence et faites les changements nécessaires.
L’heure universelle indique l’heure actuelle pour 30 villes (29 fuseaux horaires) dans le monde.
Pour le détail sur les codes de villes, voir City Code Table (Tableau des codes de villes).
Toutes les opérations mentionnées ici seffectuent en mode Heure universelle auquel vous accédez en appuyant sur D.
Pour spécifier lheure d’été ou lheure dhiver pour un code de ville
1. En mode Heure universelle, utilisez C (est) et A (ouest) pour afficher le code de ville
(fuseau horaire) dont vous voulez changer le réglage (heure d’été ou heure dhiver).
2. Appuyez sur E pour spécifier lheure d’été (indicateur DST affiché) ou lheure dhiver (indicateur DST non affiché).
L’indicateur DST apparaît si vous affichez un
code de ville pour lequel lheure d’été a été spécifiée.
Vous ne pouvez pas spécifier lheure d’été lorsque le code de ville affiché est le code
Notez que le réglage dheure d’été ou dheure dhiver affecte seulement le code de ville actuellement affiché. Les autres codes de villes ne changent pas de réglage.
GMT (Greenwich).

Chronomètre

Le chronomètre permet de chronométrer un temp
es
100
de
Minutes
Heures
Heure du mode Indication de lheure
seconde
Secondes
écoulé, des temps partiels et deux arrivées.
La plage d’affichage du chronomètre est de 9 heures, 59 minutes et 59,99 secondes.
Lorsque le temps limite est atteint, le chronométrage recommence à compter de zéro si vous ne larrêtez pas.
Le chronométrage continue même si vous quittez le mode Chronomètre.
Si vous sortez du mode Chronomètre pendant laffichage dun temps partiel, le temps partiel s’éteint et le chronométrage continue.
Toutes les opérations mentionnées ici seffectuent en mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant sur D.
Pour chronométrer des temps
Temps écoulé
CC C C A
Démarrage ArrêtArrêt Annulation
Nouveau démarrage
Temps partiel
CA A C A
(
sj affiché)
Libération du partielDémarrage Partiel
Arrêt Annulation
Deux arrivées
CA C A A
Démarrage Partiel
Arrivée du premier coureur Affichage du temps du premier coureur
Arrêt
Arrivée du second coureur
Libération du partiel
Affichage du temps du second coureur
Annulation

Minuterie de compte à rebours

Minutes
Heure du mode Indication de lheure
Configuration de la minuterie de compte à rebours
Les réglages quil faut effectuer avant dutiliser la minuterie de compte à rebours sont les suivants.
Temps initial du compte à rebours
Activation/Désactivation de lauto-répétition
Activation/Désactivation du bip de progression
Temps initial du compte à rebours
Vous pouvez régler un compte à rebours de une à 60 minutes par incréments dune minute.
Auto-répétition
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, la montre bipe et le compte à rebours recommence à partir du temps initial spécifié. Lorsque lautorépétition est désactivée, la montre bipe et le temps initial est indiqué lorsque le compte à rebours atteint zéro (celui ne redémarre pas). Le compte à rebours se répète 10 fois lorsque lautorépétition est activée.
Secondes
La minuterie de compte à rebours peut être réglée de une à 60 minutes. Un avertisseur retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro. Lorsque la fonction dauto-répétition est activée, la minuterie revient automatiquement à sa valeur initiale et continue de fonctionner chaque fois quelle atteint zéro. Un bip signale la progression du compte à rebours.
Toutes les opérations mentionnées ici seffectuent dans le mode Minuterie de compte à rebours, auquel vous accédez en appuyant sur D.
8
Guide dutilisation 3043
Bip de progression
Lorsque le bip de progression est activé, la montre bipe à 10, 5, 4, 3, 2 et 1 minutes du compteur et à 50, 40, 30, 20, 10, 5, 4, 3, 2 et 1 secondes de la dernière minute du compteur.
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours et le réglage de lauto-répétition
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
3. Effectuez les opérations suivantes selon le réglage actuellement sélectionné.
Pendant le clignotement des minutes, utilisez C (+) ou A (–) pour
changer le réglage.
Pendant que le réglage de lauto-répétition (
appuyez sur C pour activer (
4. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
1. Lorsque le temps initial est affiché en mode Minuterie de compte à rebours, appuyez sur E jusqu’à ce que le réglage des minutes du temps initial se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
Si le temps initial du compte à rebours
napparaît pas, procédez comme indiqué dans Pour utiliser la minuterie de compte à rebours pour lafficher.
2. Appuyez sur D pour afficher soit l’écran de réglage du temps initial du compte à rebours soit l’écran de réglage de lauto-répétition.
) ou désactiver ( ) lauto-répétition.
ou ) clignote,
Pour activer et désactiver le bip de progression
Indicateur de bip de progression
Il faut appuyer sur A pendant laffichage du temps initial du compte à rebours ou pendant le minutage en mode Minuterie de compte à rebours pour activer le bip de progression ( désactiver (
non affiché).
affiché) ou le
Pour utiliser la minuterie de compte à rebours
Appuyez sur C dans le mode Minuterie de compte à rebours pour mettre la minuterie en marche.
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, lavertisseur retentit pendant cinq secondes à moins que vous ne larrêtiez en appuyant sur un bouton.
Appuyez sur C pendant un compte à rebours pour le suspendre. Appuyez une nouvelle fois sur C pour continuer.
Le compte à rebours continue même si vous sortez du mode Minuterie de compte à rebours.
Pour arrêter complètement un compte à rebours, suspendez-le dabord (en appuyant sur C), puis appuyez sur A. Le temps du compte à rebours revient à sa valeur initiale.
L’emploi fréquent de lauto-répétition et de lavertisseur use la pile.

Avertisseurs

Indicateur d’avertisseur
Indicateur de signal horaire
Numéro de lavertisseur
Heure du mode Indication de lheure
Heure de lavertisseur (Heures : Minutes)
Pour régler lheure dun avertisseur
Vous pouvez spécifier cinq avertisseurs quotidiens indépendants. Lorsquun avertisseur est activé, des bips retentissent à lheure préréglée. Vous pouvez aussi activer un signal horaire qui marquera chaque heure précise par deux bips.
Le numéro davertisseur ( indique un écran davertisseur. lorsque pour l’écran de signal horaire est affiché.
Lorsque vous accédez au mode Avertisseur, les données affichées lorsque vous êtes sorti de ce mode apparaissent en premier.
Toutes les opérations mentionnées ici seffectuent en mode Avertisseur, auquel vous accédez en appuyant sur D.
1. En mode Avertisseur, utilisez C et A pour
faire défiler les écrans davertisseur jusqu’à ce que celui dont vous voulez régler lheure apparaisse.
C
AL1
AL2
AL1
SIG apparaît
à AL5)
AL3
A
SIG
AL5
AL4
2. Appuyez sur E jusqu’à ce que le réglage des heures de l’heure de lavertisseur se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
L’avertisseur est automatiquement activé à ce moment.
3. Appuyez sur D pour faire clignoter les heures ou les minutes.
4. Lorsquun réglage clignote, utilisez C (+) et A (–) pour le changer.
Lorsque vous utilisez le format de 12 heures, veillez à bien régler lheure de
lavertisseur sur le matin (pas dindicateur) ou laprès-midi (indicateur P).
5. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
Fonctionnement des avertisseurs
L’avertisseur retentit dans tous les modes à l’heure préréglée pendant 10 secondes environ, à moins que vous ne larrêtiez en appuyant sur un boutton.
Pour tester l’avertisseur
En mode Avertisseur, appuyez un moment sur C pour faire retentir lavertisseur.
Pour activer et désactiver un avertisseur et le signal horaire
1. En mode Avertisseur, utilisez C et A pour sélectionner un avertisseur ou le signal horaire.
2. Lorsque lavertisseur ou le signal horaire est sélectionné, appuyez sur B pour lactiver et le désactiver.
indique que lavertisseur est activé.
indique que le signal horaire est activé.
L’indicateur davertisseur (
apparaissent dans tous les modes lorsque ces fonctions sont activées.
Quand un avertisseur est activé, lindicateur davertisseur apparaît dans
tous les modes sur lafficheur.
) et lindicateur de signal horaire ( )

Eclairage

Indicateur dautocommutateur d’éclairage
Pour éclairer soi-même lafficheur de la montre
Appuyez sur L dans nimporte quel mode pour éclairer lafficheur de la montre.
L’éclairage peut être allumé de cette façon quel que soit le réglage actuel
de lautocommutateur.
L’éclairage est désactivé pendant la réception du signal d’étalonnage de
lheure, pendant la configuration des réglages des modes avec capteurs, et pendant l’étalonnage du capteur de direction.
A propos de lautocommutateur d’éclairage
Le cadran de la montre sallume lorsque vous tenez le bras de la façon indiquée ci­dessous, dans n’importe quel mode, si l’autocommutateur d’éclairage a été activé. Cette montre a un éclairage “ Full Auto EL Light ” entièrement automatique, et lautocommutateur fonctionne lorsque l’éclairage est inférieur à un certain niveau. Le cadran de la montre ne sallume pas lorsque l’éclairage est suffisant.
L’autocommutateur d’éclairage se désactive toujours, quel que soit son
réglage, dans les situations suivantes.
Lorsquun avertisseur bipe Pendant un relevé
Pendant letalennage du capteur de direction en mode Boussole numérique
Pendant la réception du signal en mode Réception
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers vous de plus de 40 degrés pour allumer lafficheur.
Portez la montre sur la face externe du poignet.
Avertissement !
Regardez la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez
lautocommutateur d’éclairage. Soyez particulièrement prudent lorsque vous courez ou pratiquez une activité où un accident ou des blessures sont possibles. Attention à l’éclairage subit de la montre : il peut surprendre ou distraire votre entourage.
Lorsque vous portez la montre, veillez à désactiver lautocommutateur
d’éclairage avant de monter à bicyclette, à moto ou dans un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné de lautocommutateur peut distraire et provoquer un accident de la route et des blessures graves.
Un panneau EL (électroluminescent) éclaire tout lafficheur de la montre pour quil soit mieux visible dans lobscurité. L’autocommutateur d’éclairage de la montre sactive lorsque vous tournez la montre vers votre visage et à ce moment lafficheur s’éclaire.
L’autocommutateur d’éclairage doit être activé (indiqué par lindicateur dautocommutateur d’éclairage) pour que lafficheur puisse s’éclairer.
Vous pouvez spécifier 1,5 seconde ou 2,5 secondes comme durée d’éclairage.
Voir “ Précautions concernant l’éclairage pour dautres informations importantes au sujet de l’éclairage.
Parallèle au sol
Plus de 40°
9
Guide dutilisation 3043
Pour activer et désactiver lautocommutateur d’éclairage
Dans nimporte quel mode, sauf lorsquun réglage clignote sur lafficheur, appuyez environ trois secondes sur L pour activer (A.EL affiché) ou désactiver (A.EL non affiché) lautocommutateur.
L’indicateur dautocommutateur d’éclairage (A.EL) apparaît dans tous les
modes lorsque lautocommutateur d’éclairage est activé.
L’autocommutateur d’éclairage se désactive automatiquement si la charge de la pile atteint le niveau 4.
L’afficheur peut ne pas s’éclairer immédiatement lorsque vous tournez le bras vers votre visage pendant un relevé de pression barométrique ou daltitude.
Pour spécifier la durée d’éclairage
1. En mode Indication de lheure, appuyez sur E jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez trois fois sur D pour faire clignoter
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
le réglage des secondes.
3. Appuyez sur A pour sélectionner 2,5 secondes ( comme durée d’éclairage.
4. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
) ou bien 1,5 seconde ( )

Questions et Réponses

Question : Quelle est lorigine dun mauvais relevé de direction ?
Réponse :
Un mauvais étalonnage bidirectionnel. Effectuez correctement l’étalonnage bidirectionnel.
Une source de magnétisme puissante, comme un appareil électroménager, un pont métallique, une poutre métallique, des fils électriques, etc. ou un relevé de direction effectué en train, bateau, etc. Eloignez-vous de lobjet métallique et essayez une nouvelle fois. Il nest pas possible dutiliser la boussole numérique en train, en bateau, etc.
Question : Pourquoi des relevés de direction effectués au même endroit
Réponse : Le magnétisme généré par des fils à haute tension perturbe la
Question : Pourquoi est-il difficile de relever la direction à
Réponse : Un téléviseur, un ordinateur, des enceintes acoustiques ou
Question : Comment le baromètre fonctionne-t-il ?
Réponse : La pression barométrique indique les changements datmosphère,
Question : Comment fonctionne laltimètre ?
Réponse : En général, la pression de lair et la température diminuent
produisent des résultats différents ?
détection du magnétisme terrestre. Eloignez-vous des fils à haute tension et essayez une nouvelle fois.
lintérieur dun bâtiment ?
dautres objets perturbent le magnétisme terrestre. Eloignez-vous de lobjet causant des interférences ou essayez à l’extérieur. Il est particulièrement difficile de relever la direction dans les bâtiments en béton armé. Il nest pas possible non plus de relever la direction en train, en avion, etc.
et en surveillant ces changements il est possible de prévoir le temps de façon raisonnable. En général, une augmentation de pression indique une amélioration du temps, tandis quune baisse de pression indique une détérioration du temps. Les pressions barométriques indiquées dans les journaux et bulletins météo de la télévision sont des valeurs corrigées par rapport aux valeurs obtenues au niveau de la mer (0 m).
lorsque laltitude augmente. Pour calculer laltitude, cette montre se réfère aux valeurs ISA (Atmosphère Standard Internationale) stipulée par lICAO (Organisation internationale de laviation civile). Ces valeurs définissent la relation entre laltitude, la pression de lair et la température.
Altitude Pression de l’air Température
4000 m
3000 m
2000 m
1000 m
616 hPa
3500 m
2500 m
1500 m
500 m
0 m
701 hPa
795 hPa
899 hPa
Environ 8 hPa par 100 m
Environ 9 hPa par 100 m
Environ 10 hPa par 100 m
Environ 11 hPa par 100 m
Environ 12 hPa par 100 m
11°C
4,5°C
8,5°C
15°C1013 hPa
2°C
Environ 6,5°C
par 1000 m
Dans les situations suivantes il sera difficile d’obtenir des relevés précis :
Changements de pression de lair à cause de changements atmosphériques Changements de température extrêmes Montre exposée à un choc violent
Il existe deux méthodes standard pour exprimer laltitude: laltitude absolue ou laltitude relative. L’altitude absolue désigne la hauteur absolue au-dessus du niveau de la mer. Laltitude relative désigne la différence de hauteur entre deux points donnés.
Hauteur dun bâtiment 130 m (altitude relative)
Toit à une altitude de 230 m au-dessus du niveau de la mer (altitude absolue)
Niveau de la mer
Précautions concernant le relevé simultané de laltitude et de la température
Il est possible de relever en même temps laltitude et la température mais pour être plus précis, chacun de ces deux relevés doit être effectué dans des conditions différentes. Pour relever la température, il est préférable denlever la montre du poignet pour éliminer les effets de la chaleur du corps. Pour relever laltitude, par contre, il vaut mieux garder la montre au poignet, pour quelle reste à une température constante et fournisse des mesures plus précises. Voici ce quil faut faire pour relever en priorité l’altitude ou la température.
Pour relever en priorité laltitude, gardez la montre au poignet ou à un endroit où la température de la montre reste constante.
Pour relever en priorité la température, retirez la montre de votre poignet et laissez-la pendre à votre sac ou à un autre endroit, non exposé à la lumière directe du soleil. Le fait denlever la montre du poignet peut affecter momentanément le relevé du capteur de pression.

Alimentation

La montre est équipée dune cellule solaire et dune pile rechargeable spéciale (pile auxiliaire) qui accumule l’énergie produite par la cellule solaire. L’illustration ci-dessous montre comment positionner la montre pour la recharger.
Exemple:
Lillustration montre comment positionner
Notez que la recharge sera moins efficace
Important !
La pile s’épuise si la montre nest pas exposée à la lumière pendant un
Cette montre accumule dans une pile spéciale l’énergie produite par la
Nessayez jamais de sortir ou remplacer vous-même la pile spéciale de la
Toutes les données sont effacées, cest-à-dire que lheure et les réglages
Activez la fonction d’économie d’énergie et laissez la montre à un endroit
Orientez le cadran de cette montre vers une source lumineuse.
Cellule solaire
une montre à bracelet en résine.
si une partie de la cellule solaire est cachée par un vêtement, etc. Vous devriez essayer de ne pas laisser la montre sous un manche de chemise. si le cadran nest que partiellement caché, la recharge est considérablement réduite.
certain temps ou si vous la portez de telle sorte que la lumière est bloquée. Exposez la montre le plus souvent possible à une lumière intense.
cellule solaire, et la pile na en principe pas besoin d’être changée. Toutefois, à la longue, la pile rechargeable peut être incapable de se recharger correctement. Si la montre devait ne plus pouvoir se recharger complètement, contactez votre revendeur ou distributeur CASIO pour qu’il remplace la pile.
Même
montre. L’emploi du mauvais type de pile peut endommager la montre.
effectués en usine sont rétablis lorsque la tension de la pile atteint le niveau 5 et lorsque vous faites remplacer la pile.
exposé à la lumière si vous ne lutilisez pas pendant longtemps. La pile ne risquera pas de se vider.
14000 ft
12000 ft
10000 ft
8000 ft
4000 ft
0 ft
Source : Organisation de laviation civile internationale
6000 ft
2000 ft
19,03 inHg
22,23 inHg
25,84 inHg
Environ 0,15 inHg par 200 pi
Environ 0,17 inHg par 200 pi
Environ 0,192 inHg par 200 pi
Environ 0,21 inHg par 200 pi
16,2°F
30,5°F
44,7°F
59,0°F29,92 inHg
Environ 3,6°F
par 1000 pi
10
Guide dutilisation 3043
Indicateur de charge de la pile et Indicateur de rétablissement
L’indicateur de charge de la pile montre l’état actuel de la pile.
Niveau
Indicateur de charge de la pile
1
Indicateur de charge de la pile
2 3
4
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
(Avertisseur de
recharge immédiate)
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
5
L’indicateur LOW clignotant au niveau 3 signale que la pile est très faiblement chargée et quune exposition rapide à la lumière est nécessaire.
Au niveau 5, toutes les fonctions sont désactivées et tous les réglages usine rétablis. Lorsque la charge de la pile atteint le niveau 2 (indicateur M affiché) après être descendue jusquau niveau 4, vous pouvez régler lheure, la date et effectuez les autres réglages.
Les indicateurs réapparaissent dès que la pile revient du niveau 5 au niveau 2.
Si vous laissez la montre en plein soleil ou à un endroit très lumineux, lindicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement un niveau supérieur au niveau réel. Le niveau devrait être indiqué correctement quelques minutes plus tard.
Si les capteurs, l’éclairage ou le bip sont sollicités plusieurs fois de suite en une courte période, lindicateur RECOV peut safficher. Dans ce cas, l’éclairage, lavertisseur, lavertisseur du compte à rebours, le signal horaire et les capteurs nopèreront pas tant que la charge de la pile ne sera pas rétablie. La pile met un certain temps à se rétablir sa et
Indicateur de rétablissement
Même au niveau 1 ou 2, le capteur du mode Boussole numérique, Baromètre/Thermomètre ou Altimètre peut se désactiver si la tension de la pile est insuffisante. Ceci est indiqué par RECOV sur l’afficheur.
Si RECOV apparaît fréquemment, la charge de la pile est probablement faible. Laissez la montre à la lumière pour la recharger.
Précautions de charge
Dans certaines situations de recharge la montre peut devenir très chaude. Evitez de la laisser aux endroits suivants lorsque vous rechargez la pile. Notez aussi que si la montre devient trop chaude, l’écran à cristaux liquides peut s’éteindre. L'écran redevient normal lorsque la montre revient à une température normale.
Avertissement ! Si vous laissez la montre sous une lumière intense pour recharger la pile, elle peut devenir très chaude. Attention de ne pas vous brûler. La montre peut devenir brûlante en particulier dans les situations suivantes.
Exposition prolongée sur le tableau de bord dune voiture
Placement prolongé à proximité dune lampe à fluorescence
Exposition directe au soleil
Guide de recharge
Après une recharge complète, lheure est indiquée pendant cinq mois environ.
Le tableau suivant indique le temps d’exposition quotidien à la lumière requis pour un emploi quotidien de la montre.
lorsque la charge sest stabilisée RECOV disparaît. A ce moment les fonctions ci-dessus opèrent de nouveau.
Niveau dexposition (luminosité)
Lumière du soleil à lextérieur (50 000 lux) Lumière du soleil à travers une fenêtre (10 000 lux) Lumière du jour à travers une fenêtre par temps couvert
(5 000 lux) Lumière fluorescente à lintérieur (500 lux)
Comme il s’agit des spécification, nous pouvons inclure tous les détails technique.
La montre nest pas exposée à la lumière
Fonctionnement de lhorloge interne
18 heures daffichage par jour, 6 heures de veille par jour
1 éclairage (1,5 seconde) par jour
10 secondes davertisseur par jour
10 utilisations de la boussole numérique par semaine
10 heures de relevés daltitudes, une fois par mois
6 minutes de réception du signal par jour
Pour que la montre fonctionne bien, elle doit être souvent exposée à la
lumière.
Etat des fonctions
Toutes les fonctions opèrent. Toutes les fonctions opèrent. Réception auto et manuel,
éclairage, bips et capteurs nopèrent pas .
Aucune fonction nopère et aucun indicateur napparaît à lexception de lindication de lheure et de lindicateur
.
Aucune fonction nopère.
Temps dexposition approximatif
5 minutes 24 minutes 48 minutes
8 heures
Temps de rétablissement
L’exposition nécessaire pour que la montre passe d’un niveau de charge à lautre est indiqué e dans le tableau suivant.
Niveau dexposition (Luminosité)
Lumière du soleil à lextérieur (50 000 lux)
Lumière du soleil à travers une fenêtre (10 000 lux)
Lumière du jour à travers une fenêtre par temps couvert (5 000 lux)
Lumière fluorescente à lintérieur (500 lux)
Les temps d’exposition mentionnés ci-dessus doivent être utilisés à titre de référence seulement. Les temps dexposition réels dépendent de l’éclairage.
Temps approximatif
Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1
2 heures 13 heures 6 heures
4 heures 63 heures 29 heures
8 heures 128 heures 58 heures
80 heures - - - - - - - - - - - - - - - -
Indication de l’heure
Jour de la
Mois – Jour
Indicateur Après-midi
Notez bien que toutes les heures des codes de villes pouvant être utilisés dans le mode Heure universelle dépendent de lheure et de la date spécifiées dans le mode Indication de lheure.
Après avoir réglé lheure et la date de votre ville de résidence, vous pouvez régler la montre pour quelle indique lheure dune autre ville en changeant simplement le code de ville de résidence dans le mode Indication de lheure.
semaine
Appuyez sur
E.
Secondes
Heures : Minutes
Pour régler soi-même lheure et la date
1. En mode Indication de lheure, appuyez sur E jusqu’à ce que le code de
ville clignote, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Utilisez C et A pour sélectionner le code de ville que vous voulez utiliser.
Noubliez pas de sélectionner le code de votre ville de résidence avant deffectuer dautres réglages.
Pour le détail sur les codes de villes, voir “ City Code Table (Tableau des codes de villes).
3. Appuyez sur D pour déplacer le clignotement et sélectionner d’autres réglages dans lordre suivant.
Code de ville
4. Lorsque le réglage dindication de lheure que vous voulez changer
Heure d’été/hiver
Unité de pression barométrique
Seuls les réglages nécessaires pour lindication de lheure sont expliqués ci-dessous.
clignote, utilisez C et/ou A pour le changer, comme indiqué ci-dessous.
Ecran
Pour faire ceci:
Changer le code de ville
Sélectionner le réglage DST automatique (AT), lheure d’été (ON) ou lheure dhiver (OFF)
Sélectionner le format de 12 heures ( 24H (
Remettre les secondes à 00
Changer les heures ou les minutes
Changer lannée
Changer le mois ou le jour
5. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
Utilisez le mode Indication de lheure pour régler et voir lheure et la date actuelles.
En mode Indication de l’heure, appuyez sur E pour afficher soit les mois-jour soit le jour de la semaine dans la partie supérieure de lafficheur.
Lisez ceci avant de régler l’heure et la date !
Un certain nombre de codes de villes représentant chacun un fuseau horaire ont été préréglés en usine. Lorsque vous réglez lheure, il est important de sélectionner le code correspondant à votre ville de résidence (la ville où vous utilisez normalement la montre). Si votre ville nest pas indiquée parmi les codes de villes préréglés, sélectionnez celui qui se trouve dans le même fuseau horaire.
Forma t 12/24 heures
Unité daltitude
12H
24H
)
Secondes
Unité de température
) ou le format de
Heures
Economie d’énergie
Il faut :
Utiliser C (est) et A (ouest).
Appuyer sur C.
Appuyer sur C.
Appuyer sur C.
Utiliser C(+) et A(–).
Minutes
Jour
Année
Mois
11
Guide d’utilisation 3043
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Remarque
Le réglage DST automatique (
LON, PAR, BER, ATH, NYC, CHI, DEN, LAX, ANC, HNL TYO, SEL
voir “ Heure d’été (DST) ” ci-dessous.
Vous pouvez aussi effectuer les réglages suivants dans le mode Indication de l’heure.
Durée d’éclairage de lafficheur ( Pour spécifier la durée d’éclairage ”) Activation/Désactivation de l’économie d’énergie ( Pour activer et désactiver l’économie d’énergie ). Spécification de lunité de la température, de la pression barométrique et de laltitude ( Pour sélectionner les unités de température, de pression barométrique et daltitude ”)
Heure d’été (DST)
L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver. Souvenez-vous que lheure d’été n’est pas utilisée dans lensemble des pays et des régions du globe. Les signaux d’étalonnage de lheure émis par Mainflingen (Allemagne), Rugby (Angleterre) ou Fort Collins (Etats-Unis) comprennent des informations pour le réglage dheure d’été ou d’heure dhiver. Lorsque le réglage DST automatique est sélectionné, lheure d’été et lheure dhiver sont automatiquement spécifiées aux dates appropriées.
Les signaux d’étalonnage de lheure émis par Fukushima et Fukuoka/Saga (Japon) ne contiennent pas dinformations pour lheure d’été.
Le réglage par défaut est le réglage DST automatique ( sélectionnez
ANC, HNL
Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de lheure dans votre région, il est conseillé de sélectionner soi-même lheure d’été ou lheure dhiver aux dates appropriées.
ou
HKG
LON, PAR, BER, ATH, NYC, CHI, DEN, LAX,
ou TYO comme code de ville de résidence.
AT) ne peut être sélectionné que lorsque
est sélectionné comme code de ville. Pour le détail,
AT) lorsque vous
,
Pour changer le réglage de lheure d’été
1. En mode Indication de lheure, appuyez sur
E jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sur D pour afficher l’écran de
réglage DST.
3. Utilisez C pour faire défiler les réglages DST
dans lordre suivant.
Réglage DST
automatique (AT)
Si vous changez votre ville de résidence et en sélectionnez une autre à portée du même émetteur, le réglage DST sera retenu. Si vous sélectionnez une ville hors de portée de votre émetteur actuel, le réglage DST se désactivera de lui-même. Codes des villes à portée des émetteurs
HKG, SEL et TYO
LAX, DEN, CHI, NYC, ANC et HNL
LON, PAR, BER et ATH
Tous les autres codes de villes
4. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur E pour sortir de
l’écran de réglage.
L’indicateur DST apparaît sur lafficheur pour indiquer que lheure d’été a
été activée.
Heure d’hiver
(OFF)
Heure d’été
(ON)

Référence

Cette partie contient des détails et des informations techniques concernant le fonctionnement de la montre. Elle contient aussi des précautions importantes et des remarques concernant diverses fonctions et caractéristiques de la montre.
Fonctions de retour automatique
La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous neffectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes en mode Rappel de données, Avertisseur, Réception, Boussole numérique ou Baromètre/Thermomètre.
Si vous n’effectuez aucune opération en mode Altimètre, la montre revient dra automatiquement au mode Indication de lheure 9 ou 10 heures plus tard.
Si vous laissez des chiffres clignoter sur un écran pendant deux ou trois minutes sans effectuer aucune opération, la montre sort automatiquement de l’écran de réglage.
Défilement
Les boutons A et C servent à faire défiler les données sur lafficheur. Dans la plupart des cas, il suffit d’appuyer en continu sur ces boutons pour faire défiler plus rapidement les données.
Indicateur de mauvais fonctionnement de capteur
L’exposition de la montre à un choc violent peut entraîner un dysfonctionnement du capteur ou un mauvais contact des circuits internes. Si le cas se présente,
Relevé de la
direction
Si ERR apparaît pendant un relevé dans un mode à capteur,
recommencez lopération. Si que le capteur fonctionne mal.
Même si la pile est au niveau 1 ou au niveau 2, le capteur du mode Boussole numérique, Baromètre/Thermomètre ou Altimètre peut être désactivé si la tension est insuffisante. Dans ce cas, ne provient pas d’une anomalie et le capteur devrait fonctionner normalement dès que la tension de la pile sera rétablie.
ERR apparaît pendant le relevé, cela peut provenir dun problème du
Si capteur.
Si le capteur fonctionne mal, apportez dès que possible la montre à votre revendeur ou distributeur agréé CASIO.
Economie d’énergie
Durée dexposition
à lobscurité
60 à 70 minutes
(Veille de
laffichage) 6 à 7 jours
(Veille des
fonctions)
La montre peut se mettre en veille si elle est continuellement cachée par une manche.
La montre ne se met pas en veille lorsque l’heure numérique est entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Si elle est en veille à 6:00 du matin (heure numérique de la montre), elle restera toutefois dans cet état.
La montre ne se met pas en veille lorsqu’elle est en mode Boussole numérique, Baromètre/Thermomètre, Altimètre, Réception, Minuterie de compte à rebours ou Chronomètre. Si vous laissez la montre dans un mode, à lexception du mode Minuterie de compte à rebours et Chronomètre, elle reviendra automatiquement au mode Indication de lheure après un certain temps. Ensuite, si vous la laissez à lobscurité le temps indiqué ci-dessus, elle se mettra en veille.
Pour annuler l’état de veille
Effectuez une des opérations suivantes.
Exposez la montre à la lumière. Il faut parfois attendre jusqu’à deux secondes pour que laffichage apparaisse.
Appuyez sur un bouton.
Dirigez la montre vers votre visage pour la regarder.
Pour activer et désactiver l’économie d’énergie
l
l
l
l
l
l
l
l
Indicateur d’économie d’énergie
ERR (erreur) apparaît et le capteur est désactivé.
Relevé de la
pression
barométrique
ERR apparaît de nouveau, cela peut signifier
Lorsque l’économie d’énergie est activée, la montre se met en veille si elle est laissée un certain temps dans lobscurité. Le tableau montre comment les fonctions sont affectées par l’économie d’énergie.
Il y a en fait deux niveaux de veille : la “ veille de laffichage et la veille des fonctions ”.
Affichage
Vide, avec clignotement de PS
Vide, sans clignotement de PS
1. En mode Indication de lheure, appuyez sur
E jusqu’à ce que le code de ville se mette à
l
l
l
l
l
l
l
l
l
clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez neuf fois sur D jusqu’à ce que
l’écran dactivation/désactivation de d’économie d’énergie apparaisse.
3. Appuyez sur C pour activer (
désactiver (
4. Appuyez sur E pour sortir de l’écran de
réglage.
L’indicateur d’économie d’énergie (PS) apparaît dans tous les modes lorsque l’économie d’énergie est activée.
Affichage éteint, mais toutes les fonctions opèrent.
Aucune fonction nopère, mais lhorloge fonctionne.
OFF) la fonction.
Relevé de
laltitude
ERR apparaît. Ceci
Fonctionnement
ON) et
12
Guide dutilisation 3043
Précautions concernant lindication de lheure atomique radio-pilotée
Une charge électrostatique importante peut dérégler lhorloge.
Le signal d’étalonnage de lheure rebondit dans lionosphère. Cest
pourquoi, les changements de réflexivité de lionosphère, les mouvements de lionosphère à de hautes altitudes dus aux changements saisonniers, lheure du jour ou dautres facteurs peuvent réduire la portée du signal et rendre la réception impossible.
Même lorsque le signal d’étalonnage de lheure est bien reçu, dans certaines circonstances lheure peut avancer ou retarder dune seconde au maximum.
Le réglage de lheure en fonction du signal d’étalonnage de lheure a priorité sur les réglages manuels.
La montre est conçue pour indiquer la date et le jour de la semaine du 1 janvier 2001 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal d’étalonnage ne sera plus possible à partir du 1
La montre peut recevoir les signaux différentiant les années bissextiles des années ordinaires.
Bien que la montre soit conçue pour recevoir les données de lheure (heures, minutes, secondes) et de la date (années, mois, jour), dans certaines circonstances seules les données de lheure seront reçues.
Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d’étalonnage de lheure est impossible, la précision de la montre est de ±15 secondes par mois à une température normale.
Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de lheure, ou si lheure est inexacte après la réception du signal, vérifiez les réglages du code de ville, de DST et de réception automatique.
Le réglage de la ville de résidence revient à son réglage par défaut (Berlin) lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5, ou lorsque la pile rechargeable est remplacée. Le cas échéant, sélectionnez de nouveau le la ville de résidence souhaitée.
Emetteurs
Le signal d’étalonnage de lheure reçu par la montre dépend du code de ville de résidence sélectionné pour lheure locale.
Lorsqu’un fuseau horaire des Etats-Unis est sélectionné, la montre reçoit le signal d’étalonnage de lheure des Etats-Unis (Fort Collins).
Lorsqu’un fuseau horaire japonais est sélectionné, la montre reçoit le signal d’étalonnage de lheure émis par le Japon (Fukushima ou Fukuoka/Saga).
Lorsqu’un fuseau horaire européen est sélectionné, la montre reçoit les signaux d’étalonnage de lheure émis par lAllemagne (Mainflingen) et lAngleterre (Rugby). Les tableaux suivants indiquent la priorité des signaux reçus pour lEurope.
Lorsque PAR, BER ou ATH est sélectionné comme code de ville de résidence :
Dans le cas suivant :
Recherche du premier signal lorsque le code de ville de résidence a été changé.
Recherche du second signal et du suivant
Lorsque LON est sélectionné comme code de ville de résidence :
Dans le cas suivant :
Recherche du premier signal lorsque le code de ville a été changé.
Recherche du second signal et du suivant
Indication de lheure
Si vous remettez les secondes à 00 lorsquelles sont entre 30 et 59, les minutes augmenteront dune unité. Si les secondes sont entre 00 et 29, les minutes naugmenteront pas.
Lorsque le format de 12 heures est sélectionné, l’indicateur P (après-midi) apparaît sur lafficheur pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun indicateur napparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin
Dans le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59, sans aucun indicateur.
Le format d’indication de lheure de 12 heures ou de 24 heures sélectionné dans le mode Indication de lheure est valide dans tous les modes.
La montre a un calendrier entièrement automatique qui distingue la longueur des différents mois et les années bissextiles. Une fois que la date a été réglée, il n’y a en principe aucune raison de la changer sauf si la pile descend au niveau 5.
L’heure actuelle pour tous les codes de villes du mode Indication de lheure et du mode Heure universelle est calculée en fonction du décalage horaire de chaque ville par rapport à l’heure moyenne de Greenwich (GMT) et en fonction de lheure spécifiée pour la ville de résidence.
Le décalage GMT est calculé en fonction de lheure universelle (UTC).
La montre effectue la vérification suivante :
1. Vérifie dabord le signal de Mainflingen. Si le signal de Mainflingen ne peut pas
2. être reçu, elle vérifie le signal de Rugby.
1.
Vérifie le signal de l’émetteur utilisé lors de la première réception (Rugby ou Mainflingen).
2.
Si le signal contrôlé ne peut pas être reçu, vérifie lautre signal.
La montre effectue la vérification suivante :
1. Vérifie d’abord le signal de Rugby. Si le signal de Rugby ne peut pas être
2. reçu, elle vérifie le signal de Mainflingen
1.
Vérifie le signal de l’émetteur utilisé lors de la première réception (Rugby ou Mainflingen).
2.
Si le signal contrôlé ne peut pas être reçu, vérifie lautre signal.
er
janvier 2100.
er
BER
.
.
Précautions concernant l’éclairage
Le panneau électroluminescent qui éclaire l’afficheur de la montre perd de son intensité lumineuse seulement après une très longue période dutilisation.
L’éclairage peut être à peine visible lorsque vous regardez la montre en plein soleil.
L’éclairage s’éteint automatiquement quand un avertisseur retentit.
La montre peut émettre un son audible quand lafficheur est éclairé. Ce
bruit est dû à la vibration du panneau EL utilisé pour l’éclairage. Il ne sagit pas dun mauvais fonctionnement.
L’emploi fréquent de l’éclairage peut réduire lautonomie de la pile.
Précautions concernant lautocommutateur d’éclairage
L’autocommutateur d’éclairage se désactive automatiquement si la charge de la pile atteint le niveau 4.
Si vous portez la montre à lintérieur du poignet ou si vous bougez beaucoup le bras, lautocommutateur d’éclairage peut sactiver et éclairer lafficheur. Pour éviter d’épuiser la pile, désactivez lautocommutateur d’éclairage lorsque vous pratiquez des activités causant un éclairage fréquent de lafficheur.
L’autocommutateur d’éclairage s’activera facilement et la pile peut s’user rapidement si vous portez souvent la montre sous une manche de chemise.
Plus de 15 degrés trop haut
L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement de lautocommutateur d’éclairage. Si l’éclairage ne sallume pas, essayez de remettre la montre dans sa position dorigine (parallèle au sol) et inclinez-la de nouveau vers votre visage. Si cela nagit pas, laissez tomber le bras le long du corps et relevez-le une nouvelle fois.
Dans certaines circonstances, vous devrez attendre une seconde environ pour que l’éclairage sallume après avoir tourné le cadran vers votre visage. Cela ne signifie pas nécessairement que l’éclairage fonctionne mal.
Vous pouvez noter un léger cliquetis lorsque la montre est secouée. Ce bruit provient du mécanisme de lautocommutateur d’éclairage et nest pas le signe dune défectuosité.
Précautions concernant la boussole numérique
Cette montre a un capteur de direction magnétique qui détecte le magnétisme terrestre. Cest-à-dire que le nord indiqué par la montre est le nord magnétique, qui diffère un peu du vrai nord polaire. Le pôle nord magnétique est situé au nord du Canada et le pôle sud magnétique est situé au sud de lAustralie. La différence entre le nord magnétique et le nord polaire obtenu avec toutes les boussoles magnétiques a tendance à augmenter lorsquon se rapproche dun des pôles magnétiques. En outre, il faut se souvenir que certaines cartes indiquent le vrai nord et non pas le nord magnétique, et en tenir compte lorsque ces cartes sont utilisées avec la montre.
Lieu du relevé
Les relevés effectués près dune source de magnétisme puissant peuvent entraîner de grosses erreurs de direction. Cest pourquoi il faut éviter dutiliser la boussole à proximité des objets suivants : aimants permanents (colliers magnétiques, etc.), concentration de métaux (portes métalliques, casiers métalliques, etc.), fils à haute tension, fils dantennes, appareils électroménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.)
Il est impossible d’obtenir une indication correcte de la direction en train, en bateau, en avion, etc.
La direction ne peut pas non plus être indiquée correctement à lintérieur dun bâtiment, en particulier dans les bâtiments en béton armé, parce que la structure métallique capte le magnétisme de divers appareils, etc.
Rangement
La précision du capteur de direction risque de diminuer si la montre est magnétisée. Vous devez ranger la montre à l’écart daimants ou de toute autre source de magnétisme, y compris les aimants permanents (colliers magnétiques, etc.) et les appareils électroménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.).
Si la montre semble magnétisée, effectuez une des procédures décrites dans Etalonnage du capteur de direction pour l’étalonner.
Etalonnage du capteur de direction
Si les relevés de la boussole numérique vous semblent faux, vous devrez étalonner le capteur. Pour l’étalonnage vous pouvez utiliser une des deux
procédures suivantes : Il faut utiliser l’étalonnage bidirectionnel avant deffectuer des relevés à un endroit exposé à une force magnétique. Ce type d’étalonnage doit être sinon effectué si la montre est magnétisée pour une raison quelconque. Lorsque vous effectuez l’étalonnage du nord, vous indiquez ” à la montre où se trouve le nord (déterminé par une autre boussole ou autre chose). Vous pouvez ainsi utiliser cette procédure, pour indiquer à la montre le vrai nord au lieu du nord magnétique.
L’éclairage peut ne pas s’allumer si le cadran de la montre est à plus de 15 degrés au-dessus ou au-dessous de la parallèle. Assurez-vous que la paume de votre main est parallèle au sol.
L’éclairage s’éteint selon la durée d’éclairage spécifiée (voir Pour spécifier la durée d’éclairage ), même si vous maintenez la montre dirigée vers votre visage.
.
l’étalonnage bidirectionnel ou l’étalonnage du nord.
13
Guide dutilisation 3043
Important !
Si vous voulez effectuer les deux procédures, il faut dabord effectuer
l’étalonnage bidirectionnel puis l’étalonnage du nord, parce que l’étalonnage bidirectionnel annule le réglage obtenu par l’étalonnage du nord.
La précision des relevés de la boussole sera dautant plus élevée que l’étalonnage bidirectionnel aura été effectué soigneusement. Vous devez effectuer l’étalonnage bidirectionnel lorsque vous changez denvironnement où vous utilisez la boussole numérique et lorsque vous avez limpression que les relevés ne sont pas corrects.
Précautions concernant l’étalonnage bidirectionnel
Vous pouvez utiliser nimporte quelles directions opposées pour l’etalonnage bidirectionnel, mais vous devez vous assurer quelles sont à 180 degrés lune de lautre. Souvenez-vous que si vous neffectuez pas cette procédure correctement, les relevés de la boussole numérique seront faux
Ne bougez pas la montre pendant l’étalonnage des directions.
Vous devez effectuer l’étalonnage bidirectionnel dans un environnement
identique à celui où vous prévoyez dutiliser la montre. Si vous prévoyez dutiliser la montre en plein air, effectuez l’étalonnage en plein air.
.
Pour effectuer un l’étalonnage bidirectionnel
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
3. Posez la montre sur une surface plane et appuyez sur A pour étalonner
la première direction.
xxx apparaît sur lafficheur pendant l’étalonnage. Si l’étalonnage
seffectue sans problème, nord magnétique clignote à la position de 6 heures. Cela signifie que la montre est prête pour l’étalonnage de la seconde direction.
4. Tournez la montre de 180 degrés.
5. Appuyez une nouvelle fois sur A pour étalonner la seconde direction.
xxx apparaît sur lafficheur pendant l’étalonnage. Si l’étalonnage seffectue sans problème, numérique (et langle est indiqué).
xxx apparaît dabord, puis ERR (erreur) sur l’écran d’étalonnage, cest
Si que le capteur ne fonctionne pas correctement. Lorsque bout dune seconde environ, essayez d’étalonner la direction une nouvelle
ERR reste affiché, contactez votre revendeur ou le distributeur
fois. Si agréé CASIO le plus proche pour faire vérifier la montre.
1. Accéder au mode Boussole numérique.
2. Appuyez sur E jusqu’à ce que apparaisse, ce qui indique l’écran de réglage.
A ce moment, le pointeur du nord
magnétique clignote à la position de 12 heures pour indiquer que la montre est prête pour l’étalonnage de la première direction.
OK saffiche et x2x ainsi que le pointeur du
OK saffiche avec l’écran du mode Boussole
x1x
ERR disparaît, au
Pour effectuer l’étalonnage du nord
l
l
l
l
l
l
l
l
l
3. Posez la montre sur une surface plane de sorte que la position de 12 heures soit orientée vers le nord, tel quindiqué par une autre boussole.
4. Appuyez sur A pour effectuer l’étalonnage.
--- apparaît sur lafficheur pendant l’étalonnage. Si l’étalonnage
seffectue sans problème, numérique (
Si
capteur ne fonctionne pas correctement. Lorsque dune seconde environ, essayez d’étalonner la direction une nouvelle fois. Si CASIO le plus proche pour faire vérifier la montre.
Précautions concernant le baromètre et le thermomètre
Le capteur de pression de cette montre mesure les changements de
pression de lair, et ceux-ci vous serviront à prévoir le temps. Le baromètre nest pas destiné à être utilisé comme instrument de précision pour des bulletins météorologiques officiels ou similaires.
Les changements subits de température peuvent affecter les relevés du
capteur de pression.
Les relevés de température sont affectés aussi par la température de votre
propre corps (lorsque vous portez la montre), la lumière directe du soleil et lhumidité. Pour obtenir des températures plus précises, retirez la montre de votre poignet, posez-la à un endroit bien aéré mais pas en plein soleil et essuyez lhumidité éventuelle sur le boîtier. Le boîtier de la montre atteint la température ambiante en lespace de 20 à 30 minutes.
0
--- apparaît puis ERR (erreur) sur l’écran d’étalonnage, cest que le
ERR reste affiché, contactez votre revendeur ou le distributeur agréé
° est indiqué comme la valeur de langle).
1. En mode Boussole numérique, appuyez sur E jusqu’à ce que indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sur D pour commencer l’étalonnage du nord.
A ce moment,
OK saffiche avec l’écran du mode Boussole
x1x apparaisse, ce qui
-N- (nord) apparaît.
ERR disparaît au bout
Etalonnage du capteur de pression ou du capteur de température
Le capteur de pression et le capteur de température de la montre ont été étalonnés en usine et nont en principe pas besoin d’être réglés. Si vous
deviez noter des erreurs importantes lors des relevés de pression et de température, vous devrez étalonner les capteurs pour corriger ces erreurs.
Important !
Les relevés de la montre risquent d’être inexacts à la suite dun mauvais étalonnage du capteur de pression barométrique. Avant d’étalonner le
capteur, comparez les relevés de la montre avec ceux dun baromètre fiable et précis.
Les relevés de la montre risquent d’être inexacts si l’étalonnage du capteur de température est mal effectué. Lisez attentivement ce qui suit avant deffectuer autre chose.
Comparez les relevés de la montre avec ceux dun thermomètre fiable et précis. Si un réglage savère nécessaire, retirez la montre de votre poignet et attendez 20 à 30 minutes pour que la température de la montre ait le temps de se stabiliser.
Pour étalonner le capteur de pression et le capteur de température
1. Appuyez sur B pour accéder au mode Baromètre/Thermomètre.
2. Appuyez sur E jusqu’à ce que apparaisse dans la partie supérieure de
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
4. Utilisez les boutons C (+) et A (–) pour spécifier la valeur d’étalonnage dans les unités suivantes.
Température 0,1°C (0,2°F) Pression barométrique 1 hPa (0,05 inHg)
Pour revenir à l’étalonnage effectué en usine (OFF) appuyez en même
temps sur A et sur C.
5. Appuyez sur E pour revenir à l’écran du mode Baromètre/Thermomètre.
Pour sélectionner les unités de température, de pression barométrique et daltitude
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
4. Appuyez sur C pour changer l’unité.
À chaque pression de C lunité sélectionnée change de la façon suivante.
Température °C ou °F Pression barométrique hPa et inHg Altitude m ou ft
5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur E pour sortir de l’écran de réglage.
lafficheur.
3. Relâchez E et attentez quatre ou cinq secondes de plus, jusqu’à ce que température de référence (si préréglée) se mette à clignoter. Cest l’écran de réglage.
Si vous voulez étalonner le capteur de
pression barométrique, appuyez sur D pour faire avancer le clignotement jusquau centre de lafficheur. Cest l’écran d’étalonnage du capteur de pression.
A ce moment,
barométrique devrait clignoter sur lafficheur.
1. Accédez au mode Indication de lheure.
2. Appuyez sur E jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
3. Utilisez D pour sélectionner l’écran de réglage des unités.
Voir l’étape 2 de “ Pour régler soi-même
lheure et la date pour le détail sur la façon de faire défiler les écrans de réglage.
OFF ou la pression
SET
OFF ou la
14
Guide dutilisation 3043

City Code Table

City
–11 HNL ANC
LAX DEN
CHI
NYC
CCS RIO
02
01
GMT
LON PAR BER ATH CAI
JRS JED THR DXB KBL
KHI
DEL DAC
BKK HKG
SEL TYO ADL SYD
City
Honolulu
Anchorage
Los Angeles
Denver
Chicago
New York
Caracas
Rio De Janeiro
London
Pari s
Berlin
Athens
Cairo
Jerusalem
Jeddah Tehran
Dubai Kabul
Karachi
Delhi
Dhaka
Yangon
Bangkok
Hong Kong
Seoul Tokyo
Adelaide
Sydney
Noumea
Wellington
Code Differential
RGN
NOU WLG
Based on data as of December 2005.
GMT Other major cities in same time zone
–11.0
Pago Pago
–10.0
Papeete
–09.0
Nome San Francisco, Las Vegas, Vancouver,
–08.0
Seattle/Tacoma, Dawson City, Tijuana
–07.0
El Paso, Edmonton, Culiacan Houston, Dallas/Fort Worth,
–06.0
New Orleans, Mexico City, Winnipeg Montreal, Detroit, Miami, Boston,
–05.0
Panama City, Havana, Lima, Bogota
–04.0
La Paz, Santiago, Port Of Spain
–03.0
Sao Paulo, Buenos Aires, Brasilia, Montevideo
02.001.0
Praia Dublin, Lisbon, Casablanca, Dakar, Abidjan
+00.0
Milan, Rome, Madrid, Amsterdam, Algiers, Hamburg,
+01.0
Frankfurt, Vienna, Stockholm Helsinki, Istanbul, Beirut, Damascus,
+02.0
Cape Town
+03.0
Kuwait, Riyadh, Aden, Addis Ababa, Nairobi, Moscow
+03.5
Shiraz
+04.0
Abu Dhabi, Muscat +04.5 +05.0
Male +05.5
Mumbai, Kolkata +06.0
Colombo +06.5 +07.0
Jakarta, Phnom Penh, Hanoi, Vientiane
Singapore, Kuala Lumpur, Beijing, Taipei, Manila, +08.0
Perth, Ulaanbaatar
Pyongyang +09.0
+09.5
Darwin +10.0
Melbourne, Guam, Rabaul +11.0
Port Vila +12.0
Christchurch, Nadi, Nauru Island
15
Loading...