Casio 1199 User Manual [ru]

Режимы измерений: Полное время, промежуточное время, фиксирование двух первых мест на соревнованиях Другие функции: Функция авто-старта, функция заданного времени
Другие возможности: Функция подсветки (мигает при исполнении сигналов будильника и сигналов начала часа) Питание: Одна литиевая батарея (тип CR-2016)
Срок службы: Около 2 лет для батареи типа CR-2016 (из расчета ежедневного исполнения сигнала в течение 20 секунд и использования подсветки в течение 3 секунд). Представленные ниже данные содержат информацию о том, как использование подсветки влияет на примерный срок службы батареи. Использование подсветки 5 раз в день сокращает срок службы батареи примерно до 16 месяцев. Использование подсветки 10 раз в день сокращает срок службы батареи примерно до 10 месяцев.
Наименование: часы наручные электронные / электронно-механические кварцевые
(муж./жен.)
Торговая марка: CASIO
Фирма изготовитель: CASIO COMPUTER Co.,Ltd.
Адрес изготовителя: 6-2, Hon-machi 1-chome,
Импортер: ООО «АВАНТА ЭЛЕКТРОНИКС», 127282, Россия, г.Москва,
Страна-изготовитель:
Гарантийный срок: 1 год
Адрес уполномоченной
организации для принятия
претензий: указан в гарантийном талоне
Продукция соответствует ГОСТ 26270-98 (п.4.35) Сертификат соответствия РОСС JP. АЯ 46.Д00003
(КАСИО Компьютер Ко. Лимитед)
Shibuya-ku,Tokyo 151-8543, Japan
ул. Полярная д.41, тел. (495) 6428455
Информация о товаре
Руководство пользователя
Модуль ¹ 1199
ПРЕЖДЕ ВСЕГО ПРОЧТИТЕ ЭТУ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ
Батарея
l При первых признаках недостаточности питания (нечеткость изображения или отсутствие подсветки) необходимо
заменить батарею у ближайшего дилера или дистрибьютера фирмы CASIO. В приобретенных вами часах содер­жится батарея, установленная заводом-изготовителем для тестовых испытаний, поэтому срок службы этой батареи по сравнению со стандартным, вероятно будет сокращен.
Защита от воды
l Часы классифицируются по разрядам (с I по V разряд) в соответствии со степенью их защищенности от воды.
Уточните разряд ваших часов с помощью приведенной ниже таблицы, чтобы определить правильность их использо­вания.
* Разряд Маркировка корпуса
I - Íåò Íåò Íåò Íåò
II WATER RESISTANT Äà Íåò Íåò Íåò
III 50 M WATER RESISTANT Äà Äà Íåò Íåò
IV 100 M WATER RESISTANT Äà Äà Äà Íåò
200 M WATER RESISTANT
V
300 M WATER RESISTANT
* Примечания
I Часы не защищены от воды. Избегайте попадания любой влаги. III Не нажимайте кнопки под водой. IV Допускается однократное нажатие кнопок под водой без их повторного нажатия. Если часы подверглись воздей-
ствию соленой воды, то тщательно промойте их и вытрите насухо.
V Часы могут использоваться при погружении с аквалангом (за исключением таких глубин, ïðè êî-
торых требуется гелиево-кислородная газовая смесь).
Брызги, дождь
è ò.ï.
Äà Äà Äà Äà
l Особенностью некоторых защищенных от воды часов является наличие у них кожаных ремешков. Не одевайте часы
этих моделей во время плавания или какой-либо другой деятельности, при которой ремешок погружается в воду.
Уход за вашими часами
l Эти часы предназначены для эксплуатации в очень тяжелых условиях. Для того, чтобы защитить электронные схемы
от нежелательного воздействия, применяются специальные амортизирующие прокладки как на внутренних, так и на наружных поверхностях корпуса часов, что позволяет обеспечить высокую ударопрочность и вибростойкость. Ударопрочность: Часы можно носить на запястье при занятиях любыми активными видами спорта. (Будьте осторож­ны и не допускайте никаких ударов по стеклу часов твердыми предметами). Вибростойкость: Часы можно носить во время мотогонок, при работе с цепной пилой, сверлении камня и т.д.
l Никогда не пытайтесь вскрывать корпус часов или снимать заднюю крышку. l Замена резиновой прокладки, предохраняющей часы от влаги и пыли, должна осуществляться через каждые 2-3
ãîäà.
l Если во внутреннюю часть часов попадет влага, то немедленно проверьте их у ближайшего дилера или дистрибью-
тера фирмы CASIO.
l Не подвергайте часы воздействию предельных температур. l Не пристегивайте ремешок слишком сильно. У вас должен проходить палец между вашим запястьем и ремешком. l Для очистки часов и ремешка используйте сухую мягкую ткань, либо мягкую ткань, смоченную в водном растворе
мягкого нейтрального моющего средства. Никогда не пользуйтесь легко испаряющимися средствами (например такими, как бензин, растворители, распыляющие чистящие средства и т.п.).
l Когда вы не пользуетесь вашими часами, храните их в сухом месте. l Избегайте попадания на часы бензина, чистящих растворителей, аэрозолей из распылителей, клеящих веществ,
краски и т.п. Химические реакции, вызываемые этими материалами, приводят к повреждению прокладок, корпуса
Плавание, мытье
машины и т.п.
- 2 -
Подводное плавание,
ныряние и т.п.
Ныряние с
аквалангом
Как пользоваться функцией авто-старта
1. Нажмите кнопку B в режиме секундомера, когда на часах будет нулевое значение (0H 0000"00).
l При этом в верхней части часов появляется изображение 5 секунд, а часы
переходят в режим непосредственной готовности к авто-старту.
2. Нажмите кнопку E, чтобы запустить обратный отсчет времени. После того, как часы достигнут нулевого значения, раздастся длинный звуковой сигнал, с подачей которого одновременно начнется отсчет времени секундомера.
l Для того, чтобы остановить обратный отсчет времени в этом режиме и вернуться к исходному состоянию обратного
отсчета, нажмите кнопку B.
l Нажатие кнопки E во время обратного отсчета функции авто-старта обеспечивает немедленный запуск секундо-
ìåðà.
Функция заданного времени
Функция заданного времени обеспечивает подачу одного звукового сигнала в течение 5 секунд в тот момент, когда отсчитываемое секундомером время достигает ранее заданного вами значения. Для того, чтобы подключить функцию заданного времени, просто введите какое-либо время в качестве заданного. Эта функция отключится автоматически, если вы введете в качестве заданного времени его нулевое значение (0H 0000"00).
Как установить заданное время
Индикатор заданного времени
1. Нажмите кнопку A в режиме секундомера, когда на часах будет нулевое значение (0H 0000"00), при этом цифры в разряде часов устанавливаемого времени начнут мигать.
l При выполнении описанной выше процедуры после нажатия кнопки B вы
можете также нажать кнопку A, чтобы вывести на цифровое табло время обратного отсчета функции авто-старта.
2. Нажмите кнопку C, чтобы перевести мигание цифр в следующий разряд согласно представленной ниже последовательности.
СекундыМинуты×àñû
3. Нажмите кнопку E, чтобы увеличить значение мигающих (устанавливаемых) цифр, либо кнопку B, чтобы умень­шить их. Удерживание в нажатом состоянии любой из этих кнопок позволяет изменять показания на более высокой скорости.
l Максимально устанавливаемое значение заданного времени составляет 23 часа 59 минут 59 секунд. l Нажмите кнопки B и E одновременно, чтобы переустановить значение заданного времени на показание 0H 0000".
4. После того, как вы установите значение заданного времени, нажмите кнопку A, чтобы вернуться в режим секундо­мера.
l Индикатор заданного времени (TARGET) появляется на часах в режиме секундомера во время предварительной
установки значения заданного времени.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Точность хода при нормальной температуре: ±15 секунд в месяц Режим текущего времени: Часы, минуты, секунды, индикатор После Полудня, месяц, число и день недели
Система представления времени: Переключение между 12-ч и 24-ч форматами Календарная система: Автоматический календарь с установкой 28 дней на февраль
Режим звуковых сигналов: Сигнал будильника, сигнал начала каждого часа Режим таймера:
Точность измерений: 1/10 секунды Диапазон действия: От 1 секунды до 60 минут
Режим секундомера:
Точность измерений: 1/100 секунды Максимальный диапазон измерения: 23 часа 59 минут 59,99 секунд
- 7 -
Loading...
+ 2 hidden pages