Carrier 42HQV user guide manual

INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN MANUEL D’INSTALLATION MANUALE DI INSTALLAZIONE EINBAUANLEITUNG MANUAL DE INSTALAÇÃO
ΕΓΧΕΙΡΊ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATIONSHANDBOK ASENNUSOPAS INSTALLASJONSVEILEDNING
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
ACONDICIONADOR DE AIRE (TIPO SPLIT) CLIMATISEUR (SPLIT SYSTEM) CONDIZIONATORE D’ARIA (TIPO SCOMPONIBILE) KLIMAGERÄT (GETEILTE AUSFÜHRUNG) AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ (∆ΙΑΙΡΟΎΜΕΝΟΣ ΤΎΠΟΣ)
KLIMATYZATOR (TYPU DZIELONEGO)
AIR CONDITIONER (TWEEDELIG TYPE) LUFTKONDITIONERINGSAPPARAT (I SPLITUTFÖRANDE) ILMASTOINTILAITE (SPLIT-MALLI) KILMAANLEGGET (DELT TYPE)
42HQV025 42HQV035 42HQV045
Indoor Unit Unidad Interior Unité Intérieure Unità Interna Innengerät Unidade Interior
Εσωτερική Μονάδα
Urządzenie Wewnętrzne
Binnenmodule Inomhusenheten Sisäyksikkö Innenheten
38VYX025 38VYX035 38VYX045
Outdoor Unit Unidad Exterior Unité Extérieure Unità Esterna Außengerät Unidade Exterior
Εξωτερική Μονάδα
Urządzenie Zewnętrzne
Buitenmodule Utomhusenheten Ulkoyksikkö Utenørsenhet
CONTENTS
CONTENIDOS
SOMMAIRE
PRECAUTIONS FOR SAFETY ...................................... 1
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND
OUTDOOR UNITS .......................................................... 2
Optional Installation Parts ................................................ 2
INDOOR UNIT
Installation Place ............................................................... 3
Cutting a Hole and Mounting Installation Plate .............. 3
Electrical Work ................................................................... 4
Wiring Connection ............................................................. 4
Piping and Drain Hose Installation .................................. 5
Indoor Unit Fixing .............................................................. 6
Drainage ............................................................................. 6
OUTDOOR UNIT
Installation Place ............................................................... 6
Refrigerant Piping Connection ......................................... 7
Evacuating..........................................................................7
Wiring Connection ............................................................. 8
OTHERS
Gas Leak Test .................................................................... 8
Test Operation ................................................................... 8
Auto Restart Setting .......................................................... 8
FRANÇAISITALIANO
ENGLISH
INDICE
ESPAÑOL
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD....................... 1
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
INTERIOR Y EXTERIOR ................................................ 2
Piezas de Instalación Opcional ........................................ 2
UNIDAD INTERIOR
Lugar de Instalación .......................................................... 3
Corte de un Orificio y Montaje de la
Placa de Instalación .......................................................... 3
Trabajo Eléctrico................................................................4
Conexión de Cables ..........................................................4
Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe .................. 5
Instalación de la Unidad Interior ...................................... 6
Drenaje................................................................................6
UNIDAD EXTERIOR
Lugar de Instalación .......................................................... 6
Conexión de la Tubería Refrigerante ............................... 7
Evacuación ......................................................................... 7
Conexión de Cables ..........................................................8
OTROS
Comprobación de Fugas...................................................8
Prueba de Operación.........................................................8
Ajuste de Reinicio Automático ......................................... 8
MESURES DE SECURITE ............................................. 1
PLAN D’INSTALLATION DES UNITES
INTERIEURE ET EXTERIEURE..................................... 2
Pièces d’Installation en Option ........................................ 2
UNITE INTERIEURE
Endroit d’Installation ......................................................... 3
Ouverture du Trou et Montage de
la Plaque d’Installation ...................................................... 3
Travaux Electriques...........................................................4
Connexion des Câbles ...................................................... 4
Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge .......... 5
Installation de l’Unité Intérieure ....................................... 6
Drainage ............................................................................. 6
UNITE EXTERIEURE
Endroit d’Installation ......................................................... 6
Connexion du Tuyau Réfrigérant ..................................... 7
Evacuation..........................................................................7
Connexion des Câbles ...................................................... 8
AUTRES
Test de Fuite Gaz ............................................................... 8
Opération du Test .............................................................. 8
Réglage de la Remise en Marche Automatique .............. 8
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA............................ 1
SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ
INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA ........................... 2
Componenti di Installazione Opzionali ............................ 2
UNITÀ INTERNA
Luogo per l’Installazione................................................... 3
Apertura di un Foro e Installazione
della Lastra di Installazione .............................................. 3
Lavori Elettrici .................................................................... 4
Collegamento dei Cavi ...................................................... 4
Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico ................... 5
Installazione dell’Unità Interna ......................................... 6
Scarico ................................................................................ 6
UNITÀ ESTERNA
Luogo per l’Installazione................................................... 6
Collegamento dei Tubi del Refrigerante .......................... 7
Evacuazione ....................................................................... 7
Collegamento dei Cavi ...................................................... 8
ALTRI
Test per Perdite di Gas...................................................... 8
Funzionamento di Prova ................................................... 8
Impostazione per la Rimessa in
Funzione Automatica ........................................................ 8
DEUTSCH PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΑ POLSKI
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ................................. 1
EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND
AUSSENGERÄT ............................................................ 2
Zusätzlich erhältliche Installationsteile ........................... 2
INNENGERÄT
Aufstellungsort .................................................................. 3
Mauerdurchbruch und Befestigung der
Montageplatte .................................................................... 3
Elektrische Anschlüsse .................................................... 4
Kabelanschlüsse ............................................................... 4
Installation von Leitungen und Kondensatschlauch ..... 5
Einbau des Innengeräts .................................................... 6
Entwässerung .................................................................... 6
AUSSENGERÄT
Aufstellungsort .................................................................. 6
Anschluß der Kühlmittelleitungen ................................... 7
Entleeren ............................................................................ 7
Kabelanschlüsse ............................................................... 8
SONSTIGES
Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit ................................. 8
Probelauf ............................................................................ 8
Automatische Wiedereinschaltung ..................................8
INHALT
PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ............. 1
ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES
INTERIOR E EXTERIOR ................................................ 2
Peças de Instalação Opcionais ........................................ 2
UNIDADE INTERIOR
Local de Instalação............................................................ 3
Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ......... 3
Trabalhos de Electricidade ............................................... 4
Ligações Eléctricas ........................................................... 4
Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno .... 5
Colocação da Unidade Interior ......................................... 6
Drenagem ........................................................................... 6
UNIDADE EXTERIOR
Local de Instalação............................................................ 6
Ligação das Condutas de Refrigeração .......................... 7
Purga de Ar ........................................................................ 7
Ligações Eléctricas ........................................................... 8
OUTROS
Teste de Fugas de Gás...................................................... 8
Execução do Teste ............................................................ 8
Definindo de Reiniciação Automática ............................. 8
ÍNDICE
SPIS TREŚCI
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ......................................... 1
∆ΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜΟΝΆ∆ΑΣ ............. 2
Προαιρετικά Eξαρτήµατα Eγκατάστασησ ....................... 2
ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆ∆Α
Σηµείο Eγκατάστασησ ....................................................... 3
Κψιµο Τρύπασ και Τοποθέτηση
Πλάτησ Εγκατάστασησ ...................................................... 3
Ηλεκτρικέσ Εργασίεσ ........................................................ 4
Σύνδεση Καλωδίωσησ ....................................................... 4
Εγκατάσταση Σωλήνωσησ και Εύκαµπτου
Σωλήνα Αποστράγγισησ .................................................... 5
Στερέωση Εσωτερικήσ Μονάδασ ..................................... 6
Αποστράγγιση .................................................................... 6
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆ∆Α
Σηµείο Εγκατάστασησ ....................................................... 6
Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων ..................................... 7
Εκκένωση ........................................................................... 7
Σύνδεση Καλωδίωσησ ....................................................... 8
ΛΟΙΠΑ
Έλεγχοσ ∆ιαρροήσ Αερίου ............................................... 8
∆οκιµή Λειτουργίασ ........................................................... 8
Auto Restart Ρύθµιση ........................................................ 8
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ....................................... 1
SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA
WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO....................... 2
Dodatkowe Części Instalacyjne ....................................... 2
URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE
Miejsce Instalacji ............................................................... 3
Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej ....... 3
Prace Elektryczne ..............................................................4
Podłączenie Okablowania ................................................. 4
Montaż Instalacji Rurowej i Węża do
Odprowadzania Cieczy ..................................................... 5
Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego .......................... 6
Odprowadzanie Cieczy ..................................................... 6
URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE
Miejsce Instalacji ............................................................... 6
Łączenie Instalacji Rurowej Czynnika Chłodniczego .... 7
Usuwanie Powietrza .......................................................... 7
Podłączenie Okablowania................................................. 8
INNE
Próba Gazoszczelności .....................................................8
Próba Działania .................................................................. 8
Włączanie Funkcji Automatycznego
Wznawiania Pracy (Auto Restart) .....................................8
VEILIGHEIDSVOORZORGEN ....................................... 1
INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN
BUITENMODULES......................................................... 2
Optionele Onderdelen ....................................................... 2
BINNENMODULE
Installatieplaats .................................................................. 3
Gat Boren en Montageplaat Bevestigen .......................... 3
Elektriciteit ......................................................................... 4
Bedrading ........................................................................... 4
Leidingen en Afvoerslang Installeren .............................. 5
Binnenmodule Bevestigen................................................ 6
Afvoer ................................................................................. 6
BUITENMODULE
Installatieplaats .................................................................. 6
Koelleidingsaansluiting .................................................... 7
Afvoeren ............................................................................. 7
Bedrading ........................................................................... 8
OVERIGE
Gaslektest........................................................................... 8
Testwerking ........................................................................8
Automatische Herstart Instellen....................................... 8
INHOUDSOPGAVE
INNEHÅLLSLFÖRTECKNING
SÄKERHETSANVISNINGAR......................................... 1
INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH
UTOMHUSENHETEN..................................................... 2
Valfria installationskomponenter ..................................... 2
INOMHUSENHETEN
Plats för montering ............................................................ 3
Skära ut ett hål och fästa monteringsplåten ................... 3
Elarbeten ............................................................................ 4
Ledningsdragningar .......................................................... 4
Installera rör och dräneringsslang................................... 5
Fästa inomhusenheten...................................................... 6
Dränering ............................................................................ 6
UTOMHUSENHETEN
Plats för montering ............................................................ 6
Ansluta kylmedelsrör ........................................................ 7
Evakuering ......................................................................... 7
Ledningsdragningar .......................................................... 8
ÖVRIGT
Kontrollera gasläckor ........................................................ 8
Testkörning ........................................................................ 8
Inställning av omstart........................................................ 8
SISÄLLYSLUETTELO
VAROTOIMENPITEET ................................................... 1
SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO...... 2
Lisävarusteena saatavat asennusosat ............................ 2
SISÄYKSIKKÖ
Asennuspaikka .................................................................. 3
Aukon tekeminen ja asennuslevyn kiinnittäminen......... 3
Sähkötyöt ........................................................................... 4
Johtoliitännät ..................................................................... 4
Putkiston ja tyhjennysletkun asentaminen ..................... 5
Sisäyksikön kiinnittäminen............................................... 6
Vedenpoisto ....................................................................... 6
ULKOYKSIKKÖ
Asennuspaikka ..................................................................6
Kylmänesteputkien liittäminen ......................................... 7
Tyhjentäminen ................................................................... 7
Johtoliitännät ..................................................................... 8
MUUT
Kaasuvuototesti ................................................................. 8
Koekäyttö ........................................................................... 8
Automaattisen uudelleenkäynnistyksen asettaminen ... 8
INNHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHETSREGLER .................................................. 1
KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG
UTENDØRSENHETEN................................................... 2
Ekstrautstyr ........................................................................ 2
INNENHETEN
Plassering........................................................................... 3
Lage et Hull og Montere Montasjeplaten ......................... 3
Elektrisk Arbeid ................................................................. 4
Tilkobling av Ledninger ....................................................4
Installasjon av Rør og Avløpsslange ............................... 5
Plassering av Innendørsenheten ..................................... 6
Avløp ................................................................................... 6
UTENDØRSENHET
Montasjested ...................................................................... 6
Tilkobling av Kjølerørene .................................................. 7
Evakuering ......................................................................... 7
Tilkobling av Ledninger ....................................................8
ANNET
Gasslekkasjetest................................................................ 8
Testdrift .............................................................................. 8
Innstillinger for Auto Restart ............................................ 8
SVENSKASUOMINORSK
NEDERLANDS
PRECAUTIONS FOR SAFETY
For general public use
Power supply cord of parts of appliance for outdoor use shall be at least polychloroprene sheathed flexible cord (design H07RN-F) or cord designation 245 IEC66 (1.5 mm
2
or more). (Shall be installed in accordance with national wiring regulations.)
CAUTION
THIS AIR CONDITIONER USES THE NEW HFC REFRIGERANT (R410A), WHICH DOES NOT DESTROY THE OZONE LAYER.
R410A refrigerant is apt to be affected by impurities such as water, oxidizing membranes, and oils because the pressure of R410A refrigerant is approx. 1.6 times of refrigerant R22. As well as the adoption of this new refrigerant, refrigerating machine oil has also been changed. Therefore, during installation work, be sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerating machine oil does not enter the refrigeration cycle of a new-refrigerant air conditioner. To avoid mixing refrigerant and refrigerating machine oil, the sizes of charging port connecting sections on the main unit are different from those for the conventional refrigerant, and different size tools are also required. For connecting pipes, use new and clean piping materials with high­pressure withstand capabilities, designed for R410A only, and ensure that water or dust does not enter. Moreover, do not use any existing piping as its pressure withstand may be insufficient and may contain impurities.
CAUTION
This appliance must be connected to the main power supply by means of a circuit breaker or a switch with a contact separation of at least 3 mm in all poles. The installation fuse (25A) must be used for the power supply line of this air conditioner.
New refrigerant air conditioner installation
To disconnect the appliance from the main power supply
DANGER
FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY.
TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF.
FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.
CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED.
CHECK THE EARTH WIRE THAT IT IS NOT BROKEN OR DISCONNECTED BEFORE INSTALLATION.
DO NOT INSTALL NEAR CONCENTRATIONS OF COMBUSTIBLE GAS OR GAS VAPORS.
FAILURE TO FOLLOW THIS INSTRUCTION CAN RESULT IN FIRE OR EXPLOSION.
TO PREVENT OVERHEATING THE INDOOR UNIT AND CAUSING A FIRE HAZARD, PLACE THE UNIT WELL AWAY (MORE THAN 2 M) FROM HEAT SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEATERS, FURNACE, STOVES, ETC.
WHEN MOVING THE AIR CONDITIONER FOR INSTALLING IT IN ANOTHER PLACE AGAIN, BE VERY CAREFUL NOT TO GET THE SPECIFIED REFRIGERANT (R410A) WITH ANY OTHER GASEOUS BODY INTO THE REFRIGERATION CYCLE. IF AIR OR ANY OTHER GAS IS MIXED IN THE REFRIGERANT, THE GAS PRESSURE IN THE REFRIGERATION CYCLE BECOMES ABNORMALLY HIGH AND IT RESULTINGLY CAUSES BURST OF THE PIPE AND INJURIES ON PERSONS.
IN THE EVENT THAT THE REFRIGERANT GAS LEAKS OUT OF THE PIPE DURING THE INSTALLATION WORK, IMMEDIATELY LET FRESH AIR INTO THE ROOM. IF THE REFRIGERANT GAS IS HEATED BY FIRE OR SOMETHING ELSE, IT CAUSES GENERATION OF POISONOUS GAS.
WARNING
Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of the safety interlock switches.
Do not install in a place which cannot bear the weight of the unit.
Personal injury and property damage can result if the unit falls.
Before doing the electrical work, attach an approved plug to the power supply cord. Also, make sure the equipment is properly earthed.
Appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. If you detect any damage, do not install the unit. Contact your Carrier dealer immediately.
CAUTION
Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water.
After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage.
Do not install in a place that can increase the vibra ion of the unit. Do not install in a place that can amplify the noise level of the unit or where
noise and discharged air might disturb neighbors.
To avoid personal injury, be careful when handling parts with sharp edges.
Please read this installation manual carefully before installing the unit. It contains further important instructions for proper installation.
REQUIREMENT OF REPORT TO THE LOCAL POWER SUPPLIER
Please make absolutely sure that the installation of this appliance is reported to the local power supplier before installation. If you experience any problems or if the installation is not accepted by the supplier, the service agency will take adequate countermeasures.
Remark per EMC Directive 89/336/EEC
To prevent flicker impressions during the start of the compressor (technical process), following installation conditions does apply.
1.The power connection for the air conditioner has to be done at the main power distribution. This distribution has to be of an impedance. Normally, the required impedance is reached at a 32A fusing point. Air conditioner fuse has to be 16A max.!
2.No other equipment should be connected to this power line.
3.For detailed installation acceptance, please contact your power supplier whether its restriction does apply for products like washing machines, air conditioners or electric ovens.
4.For power details of the air conditioner, refer to the rating plate of the product.
EN
1
EN
ENGLISH
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS
2
Shield pipe
A
ir
filte
r
H
ook
Hook
(
A
t
t
a
c
h
t
o
t
h
e
f
r
o
n
t
p
a
n
e
l.)
65 mm or more
170 m
m or more
100 mm or more
600 mm or more
B
m
m
o
r m
o
re
600 mm or more
A
m
m
o
r
m
o
r
e
1 Installation
plate
Saddle
Extension drain hose
(Not available, provided by installer)
170 mm or more
Vinyl tape Apply after carrying out a drainage test.
5 Filter
6 Filter
Wall
Do not allow the drain hose to get slack.
Make sure to run the drain hose sloped downward.
Cut the piping hole sloped slightly.
The auxiliary piping can be connected to the left, rear left, rear right, right, bottom right or bottom left.
Insulate the refrigerant pipes separately with insulation, not together.
6 mm thick heat resisting polyethylene foam
For the rear left and left piping
Insert the cushion between the indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for better operation.
Rear left
Left
Bottom left
Right
Rear right
Bottom right
2 Wireless remote control
4 Remote control holder
8 Pan head
wood screw
Fixing bolt arrangement of outdoor unit
Optional Installation
Parts
Parts name
Refrigerant piping Liquid side : ∅6.35 mm Gas side : 9.52 mm (42HQV025,
42HQV035)
: 12.70 mm (42HQV045)
Pipe insulating material (polyethylene foam, 6 mm thick)
Putty, PVC tapes
Q’ty
One
each
1
One
each
Part
code
A
B
C
38VYX025
38VYX035,
38VYX045 A 400 mm 600 mm B 45 mm 100 mm
Remark :
Detail of accessory and installation parts can see in the accessory sheet.
3 Batteries
600 mm
90 mm
125 mm
115 mm
32.5 mm
73 mm
102 mm
310 mm
7 mm
3
0
500 mm
97 mm
60 mm
275 mm
Secure the outdoor unit with fixing bolts and nuts if the unit is likely to be exposed to a strong wind.
Use 8 mm or 10 mm anchor bolts and nuts.
If it is necessary to drain the defrost water, attach drain nipple 9 and cap
water proof ! to the bottom plate of the outdoor unit before installing it.
Drain outlet
Air outlet
Air inlet
38VYX025
Air outlet
Air inlet
Drain outlet
38VYX035, 38VYX045
INDOOR UNIT
Installation Place
A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the diagram
A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet
A place which allows easy installation of the piping to the outdoor
unit
A place which allows the front panel to be opened
The indoor unit shall be installed as top of the indoor unit comes
to at least 2 m height. the top of the indoor unit.
CAUTION
Direct sunlight to the indoor unit’s wireless receiver should be
avoided.
The microprocessor in the indoor unit should not be too close
to RF noise sources. (For details, see the owner’s manual.)
Remote control
A place where there are no obstacles such as a curtain that may block the signal from the indoor unit
Do not install the remote control in a place exposed to direct sunlight or close to a heating source such as a stove.
Keep the remote control at least 1 m apart from the nearest TV set or stereo equipment. (This is necessary to prevent image disturbances or noise interference.)
The location of the remote control should be determined as shown below.
(Side view)
Indoor unit
75°
Reception range
Also, it must be avoided to put anything on
(Top view)
7 m
Indoor unit
Remote control
* Axial distance
5 m
Reception range
45°
5 m
45°
Remote control
Mounting the installation plate
Anchor bolt holes
62
Pipe hole
170
85
Pipe hole
Indoor unit
Hook
Hook
Thread
Weight
Hook
7 Mounting screw
When the installation plate is directly mounted on the wall
1.Securely fit the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and lower parts to hook up the indoor unit.
2.To mount the installation plate on a concrete wall with anchor bolts, use the anchor bolt holes as illustrated in the below figure.
3.Install the installation plate horizontally in the wall.
CAUTION
When installing the installation plate with a mounting screw, do not use the anchor bolt holes. Otherwise, the unit may fall down and result in personal injury and property damage.
Installation plate (Keep horizontal direction.)
Anchor bolt
Projection
ss
s
ss
15 mm or less
* 7 m
5 mm dia. hole
Clip anchor
Clip anchor (local parts)
(local parts)
7 Mounting screw
4 x 25
82.5
1
Installation plate
2 m or more from floor
Cutting a Hole and Mounting
Installation Plate
Cutting a hole
When installing the refrigerant pipes from the rear
Pipe hole
65 mm
The center of the pipe hole is above the arrow.
1.After determining the pipe hole position on the mounting plate (A), drill the pipe hole (65 mm) at a slight downward slant to the outdoor side.
NOTE
When drilling a wall that contains a metal lath, wire lath or metal plate, be sure to use a pipe hole brim ring sold separately.
EN
100 mm
CAUTION
Failure to firmly install the unit may result in personal injury and property damage if the unit falls.
In case of block, brick, concrete or similar type walls, make 5 mm dia. holes in the wall.
Insert clip anchors for appropriate mounting screws 7.
NOTE
Secure four corners and lower parts of the installation plate with 4 to 6 mounting screws to install it.
3
EN
Electrical W ork
1.The supply voltage must be the same as the rated voltage of the air conditioner.
2.Prepare the power source for exclusive use with the air conditioner.
CAUTION
This appliance can be connected to the mains in either of the
following two ways. (1) Connection to fixed wiring:
A switch or circuit breaker which disconnects all poles and has a contact separation of at least 3 mm must be incorporated in the fixed wiring. An approved circuit breaker or switches must be used.
(2) Connection with power supply plug:
Attach power supply plug with power cord and plug it into wall outlet. An approved power supply cord and plug must be used.
NOTE
Perform wiring works so as to allow a general wiring capacity.
How to connect the connecting cable
Wiring of the connecting cable can be carried out without removing the front panel.
1.Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille upward and pull it toward you.
2.Remove the terminal cover and cord clamp.
3.Insert the connecting cable (according to the local cords) into the pipe hole on the wall.
4.Take out the connecting cable through the cable slot on the rear panel so that it protrudes about 15 cm from the front.
5.Insert the connecting cable fully into the terminal block and secure it tightly with screws.
6.Tightening torque : 1.2 N·m (0.12 kgf·m)
7.Secure the connecting cable with the cord clamp.
8.Fix the terminal cover, rear plate bushing and air inlet grille on the indoor unit.
CAUTION
Be sure to refer to the wiring system diagram labeled inside
the front panel.
Check local electrical cords and also any specific wiring
instructions or limitations.
NOTE
Wire type : More than H07RN-F or 245 IEC66
Wiring Connection
NOTE
Use stranded wire only.
Wire type : H07RN-F or more
How to install the air inlet grille on the indoor unit
When attaching the air inlet grille, the contrary of the removed operation is performed.
4
Earth line
Connecting cable
about 15 cm
Stripping length of the connecting cable
Connecting cable
Screw
Screw
Earth line
Terminal block
Screw
Cord clamp
Terminal cover
1
3
1
3
2
10 mm
10 mm
50 mm
110 mm
Piping and Drain Hose Installation
Piping and drain hose forming
* Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate
both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.)
Rear right
Rear left
Bottom left
Changing
Left
Bottom right
Die-cutting
Right
front panel slit
1. Die-cutting front panel slit
Cut out the slit on the leftward or right side of the front panel for the left or right connection and the slit on the bottom left or right side of the front panel for the bottom left or right connection with a pair of nippers.
2. Changing drain hose
For leftward connection, bottom-leftward connection and rear­leftward connection’s piping, it is necessary to change the drain hose and drain cap.
How to remove the drain cap
Clip the drain cap by needle-nose pliers and pull out.
drain hose
Piping preparation
In case of right or left piping
After scr bing slits of the front panel with a knife or a making-off pin, cut them with a pair of nippers or an equivalent tool.
Slit
In case of bottom right or bottom left piping
After scr bing slits of the front panel with a knife or a making-off pin, cut them with a pair of nippers or
Slit
an equivalent tool.
Left-hand connection with piping
Bend the connecting pipe so that it is laid within 43 mm above the wall surface. If the connecting pipe is laid exceeding 43 mm above the wall surface, the indoor unit may unstably be set on the wall. When bending the connecting pipe, make sure to use a spring bender so as not to crush the pipe.
Bend the connecting pipe within a radius of 30 mm.
To connect the pipe after installation of the unit (figure)
(To the forefront of flare)
270 mm
170 mm
R 30 mm (Use polisin (polyethylene)
43 mm
core or the like for bending pipe.)
Liquid side
Gas side
Outward form of indoor unit
How to install the drain hose
Firmly insert drain hose connecting part until hitting on a heat insulator.
Heat insulator
Drain hose
How to fix the drain cap
1) Insert hexagon wrench (4 mm) in a center head.
4 mm
2) Firmly insert the drain cap.
No gap
Insert a hexagon wrench (4 mm).
Do not apply lubricating oil (refrigerant machine oil) when inserting the drain cap. Application causes deterioration and drain leakage of the plug.
CAUTION
Firmly insert the drain hose and drain cap; otherwise, water may leak.
Use the handle of screwdriver, etc.
80
NOTE
If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on the wall. After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect the connecting pipes to the auxiliary pipes and wrap the facing tape around them.
CAUTION
Bind the auxiliary pipes (two) and connecting cable with
facing tape tightly. In case of leftward piping and rear-leftward piping, bind the auxiliary pipes (two) only with facing tape.
Indoor unit
Auxiliary pipes
Installation plate
Carefully arrange pipes so that any pipe does not stick out of
the rear plate of the indoor unit.
Carefully connect the auxiliary pipes and connecting pipes to
one another and cut off the insulating tape wound on the connecting pipe to avoid double-taping at the joint; moreover, seal the joint with the vinyl tape, etc.
Since dewing results in a machine trouble, make sure to
insulate both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.)
When bending a pipe, carefully do it, not to crush it.
Connecting cable
EN
5
Indoor Unit Fixing
1.Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor unit on the installation plate at the upper hook.
2.Swing the indoor unit to right and left to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate.
3.While pressing the indoor unit onto the wall, hook it at the lower part on the installation plate. Pull the indoor unit toward you to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate.
1
2
Hook
For detaching the indoor unit from the installation plate, pull the indoor unit toward you while pushing its bottom up at the specified parts.
Hook here.
1 Installation plate
Press
(unhook)
Drainage
1.Run the drain hose sloped downwards.
NOTE
The hole should be made at a slight downward slant on the outdoor side.
Do not rise the drain hose.
50 mm or more
Do not put the drain hose end into water.
2.Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of doors.
3.When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with shield pipe.
Shield pipe
Do not form the drain hose into a wavy shape.
Do not put the drain hose end in the drainage ditch.
PushPush
OUTDOOR UNIT
Installation Place
A place which provides the spaces around the outdoor unit as shown in the diagram
A place which can bear the weight of the outdoor unit and does not allow an increase in noise level and vibration
A place where the operation noise and discharged air do not disturb your neighbors
A place which is not exposed to a strong wind
A place free of a leakage of combust ble gases
A place which does not block a passage
When the outdoor unit is to be installed in an elevated position,
be sure to secure its feet.
An allowable length of the connecting pipe is up to 10 m for 38VYX025 and 15 m for 38VYX035, 38VYX045.
An allowable height level is up to 8 m for 38VYX025 and 10 m for 38VYX035, 38VYX045.
A place where the drain water does not raise any problems
Inside the roomDrain hose
Extension drain hose
CAUTION
Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. Improper drainage can result in dew-dropping.
This air conditioner has the
Wall
structure designed to drain water collected from dew, which forms on the back of the indoor unit, to the drain pan. Therefore, do not store the power cord and other parts at a height above the drain guide.
Space for pipes
CAUTION
1.Install the outdoor unit without anything blocking the air discharging.
2.When the outdoor unit is installed in a place always exposed to strong wind l ke a coast or on a high storey of a building, secure the normal fan operation using a duct or a windshield.
3.In particularly windy areas, install the unit such as to avoid admission of wind.
4.Installation in the following places may result in trouble. Do not install the unit in such places.
A place full of machine oil
A saline-place such as the coast
A place full of sulfide gas
A place where high-frequency waves are likely to be
generated as from audio equipment, welders, and medical equipment
Drain guide
Strong wind
6
EN
Refrigerant Piping Connection Evacuating
Flaring
After the piping has been connected to the indoor unit, you can perform the air purge together at once.
1.Cut the pipe with a pipe cutter.
90
Obliquity
Roughness Warp
2.Insert a flare nut into the pipe and flare the pipe.
Projection margin in flaring : A (Unit : mm)
Rigid (clutch type)
Outer dia.
of copper pipe
6 35 0 to 0.5 1.0 to 1.5 9 52 0 to 0.5 1.0 to 1.5
12.70 0 to 0.5 1.0 to 1.5
R410A tool used Conventional tool used
Imperial (wing nut type)
A
Outer dia. of copper pipe R410A
6.35 1.5 to 2.0
Die
Pipe
9.52 1.5 to 2.0
12.70 2.0 to 2.5
Tightening connection
Align the centers of the connecting pipes and tighten the flare nut as far as possble with your fingers. Then tighten the nut with a spanner and torque wrench as shown in the figure.
Flare nutHalf union
Externally threaded side
Use a wrench to secure. Use a torque wrench to tighten.
Internally threaded side
CAUTION
Do not apply excess torque. Otherwise, the nut may crack depending on the conditions.
(Unit : N·m)
Outer dia. of copper pipe Tightening torque
6 35 mm 16 to 18 (1.6 to 1.8 kgf·m)9 52 mm 30 to 42 (3.0 to 4.2 kgf·m)
12.70 mm 50 to 62 (5.0 to 6.2 kgf·m)
Tightening torque of flare pipe connections
The operating pressure of R410A is higher than that of R22 (approx. 1.6 times). It is therefore necessary to firmly tighten the flare pipe connecting sections (which connect the indoor and outdoor units) up to the specified tightening torque. Incorrect connections may cause not only a gas leakage, but also damage to the refrigeration cycle.
Flare at indoor unit side
Flare at outdoor unit side
AIR PURGE
Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit using a vacuum pump. Do not use the refrigerant in the outdoor unit. For details, see the manual of the vacuum pump.
Using a vacuum pump
Be sure to use a vacuum pump with counter-flow prevention function so that inside oil of the pump does not flow backward into pipes of the air conditioner when the pump stops. (If oil inside of the vacuum pump enters the air conditioner, which use R410A, refrigeration cycle trouble may result.)
1.Connect the charge hose from the manifold valve to the service port of the packed valve at gas side.
2.Connect the charge hose to the port of the vacuum pump.
3.Open fully the low pressure side handle of the gauge manifold valve.
4.Operate the vacuum pump to start evacuating. Perform evacuating for about 15 minutes if the piping length is 20 meters. (15 minutes for 20 meters) (assuming a pump capacity of 27 liters per minute) Then confirm that the compound pressure gauge reading is –101 kPa (–76 cmHg).
5.Close the low pressure side valve handle of the gauge manifold valve.
6.Open fully the valve stem of the packed valves (both gas and liquid sides).
7.Remove the charging hose from the service port.
8.Securely tighten the caps on the packed valves.
Compound pressure gauge
–101 kPa (–76 cmHg)
Handle Lo
Charge hose (For R410A only)
Connecting pipe
Service port (Valve core (Setting pin))
Pressure gauge
Manifold valve
Handle Hi (Keep full closed)
Charge hose (For R410A only)
Vacuum pump adapter for counter-flow prevention (For R410A only)
Vacuum
pump
Packed valve at liquid side
Packed valve at gas side
CAUTION
KEEP IMPORTANT 4 POINTS FOR PIPING WORK.
(1) Take away dust and moisture (inside of the connecting pipes). (2) Tighten the connections (between pipes and unit). (3) Evacuate the air in the connecting pipes using a VACUUM
PUMP.
(4) Check gas leak (connected points).
Shaping pipes
1.How to shape the pipes Shape the pipes along the incused line on the outdoor unit.
2.How to fit position of the pipes Put the edges of the pipes to the
Incused line
place with a distance of 85 mm from the incused line.
EN 7
Packed valve handling precautions
Open the valve stem all the way out, but do not try to open it beyond the stopper.
Securely tighten the valve stem cap with torque in the following table:
Gas side 50 to 62 N m (12.70 mm) (5.0 to 6.2 kgf m)
Gas side 30 to 42 N m (9.52 mm) (3.0 to 4.2 kgf m)
Liquid side 16 to 18 N m (6.35 mm) (1.6 to 1.8 kgf m)
Service port
9 to 10 N m (0.9 to 1.0 kgf m)
The hexagon wrench is required.
4 mm
Wiring Connection
1.Remove the valve cover from the outdoor unit.
2.Connect the connecting cable to the terminals as identified with their respective matched numbers on the terminal block of indoor and outdoor unit.
3.When connecting the connecting cable to the outdoor unit terminals, make a loop as shown in the installation diagram of indoor and outdoor unit to prevent water coming in the outdoor unit.
4.Insulate the unused cords (conductors) from any water coming in the outdoor unit. Proceed them so that they do not touch any electrical or metal parts.
Stripping length of the connecting cable
Terminal block
3
2
1
10
30 30
Connecting cable
Model 42HQV025 42HQV035, 42HQV045
Power source 50/60Hz, 220 – 240 V Single phase Maximum running current 8A 11A Plug socket & fuse rating 25A Power cord H07RN-F or 245 EC66 (1 5 mm
10
40 40
Earth line Earth line
L
N
10
Power cord
10
2
or more)
CAUTION
Wrong wiring connection may cause some electrical parts burn out.
Be sure to comply with local cords on running the wire from indoor
unit to outdoor unit (size of wire and wiring method, etc.).
Every wire must be connected firmly.
This installation fuse (25A) must be used for the power supply line
of this air conditioner.
If incorrect or incomplete wiring is carried out, it will cause an ignition or smoke.
Prepare the power supply for exclusive use with the air conditioner.
This product can be connected to the mains.
Connection to fixed wiring: A switch which disconnects all poles and has a contact separation of at least 3 mm must be incorporated in the fixed wiring.
Connecting cable
Power cord
Gas Leak Test
Check places for the indoor unit.
Valve cover
Electric parts cover
Check places for the outdoor unit.
Check the flare nut connections for the gas leak with a gas leak detector or soap water.
NOTE : Connecting cable
Wire type : More than H07RN-F or 245 IEC66
OTHERS
Test Operation
To switch the TEST RUN (COOL) mode, press TEMPORARY button for 10 seconds. (The beeper will make a short beep.)
TEMPORARY button
Auto Restart Setting
This product is designed so that, after a power failure, it can restart automatically in the same operating mode as before the power failure.
Information
The product was shipped with Auto Restart function in the off position. Turn it on as required.
How to set the Auto Restart
Press and hold the TEMPORARY button for about 3 seconds. After 3 seconds, the electronic beeper makes three short beeps to tell you the Auto Restart has been selected.
To cancel the Auto Restart, follow the steps described in the section Auto Restart Function of the owner’s manual.
EN8
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
Para el uso público general
El cable de alimentación de las piezas del sistema instaladas en el exterior debe ser al menos cable flexible enfundado en policloropreno (modelo H07RN-F) o del tipo 245 IEC66 (1,5 mm
2
o más). (Debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de cada país.)
PRECAUCIÓN
ESTE SISTEMA AIRE ACONDICIONADO UTILIZA EL NUEVO REFRIGERANTE HFC (R410A) QUE NO DAÑA LA CAPA DE OZONO.
El refrigerante R410A puede contaminarse de impurezas, como agua, membrana oxidante y aceites, ya que su presión es aproximadamente 1,6 veces superior a la del refrigerante R22. Gracias al uso del nuevo refrigerante, también se emplea un aceite distinto para el aparato de refrigeración. Por lo tanto, durante las tareas de instalación, asegúrese de que no se introduzca agua, polvo, otro tipo de refrigerante ni aceite del aparato de refrigeración en el ciclo de refrigeración del sistema de aire acondicionado que emplea el nuevo refrigerante. Para impedir que el refrigerante se mezcle con el aceite del aparato de refrigeración, los tamaños de las secciones de conexión de los orificios de carga de la unidad principal o de las herramientas de instalación son diferentes de las correspondientes al refrigerante convencional. Para la conexión de tuberías, utilice materiales nuevos, limpios, estancos a alta presión y fabricados exclusivamente para R410A, a fin de que no se introduzca agua ni polvo. Asimismo, no utilice la tubería existente, ya que presenta problemas de pérdidas y admisión de impurezas.
PRECAUCIÓN
Este aparato debe conectarse al suministro eléctrico mediante un disyuntor o un interruptor que disponga de una separación de contacto de 3 mm como mínimo en todos los polos. El fusible de instalación (25A) debe utilizarse como conducto de suministro de energía de esta
unidad de aire acondicionado.
Instalación de sistema de aire acondicionado con un nuevo refrigerante
Para desconectar el aparato de la alimentación principal
PELIGRO
SOLAMENTE PARA EL USO DE PERSONAS CUALIFICADAS.
DESACTIVE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PROVISTA Y EL CORTACIRCUITOS ANTES DE INTENTAR REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO ELÉCTRICO. ASEGURESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN Y CORTACIRCUITOS ESTÉN DESACTIVADOS, SI NO LO HACE PODRÍA CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
CONECTE EL CABLE DE CONEXIÓN CORRECTAMENTE. SI ESTE CABLE FUESE CONECTADO ERRONEAMENTE, SE PODRÍAN DAÑAR LAS PARTES ELÉCTRICAS.
REVISE EL CABLE A TIERRA QUE NO ESTE ROTO NI DESCONECTADO ANTES DE LA INSTALACIÓN.
NO INSTALE CERCA DE CONCENTRACIONES DE COMBUSTIBLE DE GAS O VAPORES DE GAS.
SI FALLA EN CUMPLIR CON ESTA INSTRUCCION PODRIA RESULTAR EN UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.
PARA EVITAR EL RECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR Y LA CAUSA DE POSIBLES INCENCIOS, COLOQUE LA UNIDAD BIEN LEJOS (A MÁS DE 2 METROS) DE FUENTES DE CALEFACCIÓN TALES COMO RADIADORES, CALEFACTORES, ESTUFAS, HORNOS, ETC.
CUANDO MUEVA EL ACONDICIONADOR DE AIRE PARA INSTALARLO EN OTRO LUGAR, TENGA CUIDADO DE NO OBTENER EL REFRIGERANTE ESPECIFICADO (R410A) CON ALGUN OTRO CUERPO GASEOSO EN EL CICLO DE REFRIGERACIÓN. SI EL AIRE O ALGUN OTRO GAS SE MEZCLARA CON EL REFRIGERANTE, LA PRESIÓN DEL GAS EN EL CICLO DE REFRIGERACIÓN SE VUELVE ANORMALMENTE ALTA Y ESTO RESULTANDO EN CAUSAR UN ESTALLIDO DE LA TUBERÍA Y DAÑOS EN LAS PERSÓNAS.
EN EL CASO DE QUE EL GAS REFRIGERANTE ESCAPARA DE LA TUBERÍA DURANTE EL TRABAJO DE INTALACIÓN, INMEDIATAMENTE DEJE QUE PASE AIRE FRESCO EN LA HABITACIÓN. SI ESTE GAS REFRIGERANTE ES CALENTADO POR EL FUEGO O ALGO S MILAR, CAUSARA LA GENERACIÓN DE UN GAS VENENOSO.
ADVERTENCIA
Nunca modifique esta unidad quitando uno de las etiquetas de seguridad o puenteando uno de los interruptores de interbloqueo de seguridad.
No instale esta unidad en un lugar que no sea capaz de resistir el peso de la unidad.
Si la unidad se cayera podría causar daños personales o materiales.
Antes de hacer un trabajo eléctrico, instale un enchufe aprobado al cable de suministro de alimentación. Y asegúrese de que el equipo está conectado a tierra.
El aparato deberá instalarse según las regulaciones de cableado nacional. Si detectara algún daño, no instale la unidad. Póngase en contacto con su concesionario Carrier inmediatamente.
PRECAUCIÓN
La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de la instalación puede provocar un cortocircuito. No almacene la unidad en un sótano mojado, ni la exponga a la lluvia ni al agua.
Después de desembalajar la unidad, examínela cuidadosamente para ver si hay alguna avería.
No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar la vibración de la misma. Tampoco la instale en un lugar que pueda amplificar el nivel de
ruido de la unidad, o donde el ruido y el aire descargado puedan molestar a los vecinos.
Para evitar daños personales, tenga cuidado cuando maneje las partes con bordes afilados.
Lea el manual de instalación a fondo antes de instalar la unidad. El manual contiene instrucciones importantes para la instalación correcta.
INFORMACIÓN NECESARIA PARA EL SUMINISTRADOR DE ALIMENTACIÓN LOCAL
Antes de instalar este sistema de aire acondicionado, no olvide informar de ello al suministrador de alimentación local. Si surge algún problema o el suministrador de alimentación no acepta la instalación, el sistema de asistencia tomará las medidas correctoras necesarias.
Nota de la directiva EMC 89/336/EEC
Para prevenir fluctuaciones en la corriente durante el arranque del compresor (proceso técnico) se deberán observar estas condiciones de instalación.
1.La conexión eléctrica del acondicionador de aire deberá llevarse a cabo en la toma principal. Esta alimentación debera ser de baja impedancia. Normalmente, la impedancia requerida se alcanza a un punto de fusión de 32A. El fusible del acondicionador de aire deberá ser de 16A como máximo!
2.A esta linea de alimentación no deberá conectarse ningun otro equipo.
3.Consulte con la compañia electrica para obtener información detallada sobre la aceptabilidad de la instalación.
4.Para detalles sobre la alimemtación del acondicionador de aire consulte la placa de especificaciones del producto.
ES
1
ES
ESPAÑOL
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
Filtro de aire
G
ancho
Gancho
(
In
s
t
a
le
e
n
e
l p
a
n
e
l f
r
o
n
t
a
l.
)
65 mm o más
1
7
0
m
m
o
m
á
s
100 m
m o más
600 mm o más
B
m
m
o
m
á
s
6
0
0
m
m
o
m
ás
A
m
m
o
m
á
s
1 Placa de
instalación
Apoyo
Manguera de drenaje de extensión
(No disponible, suministrado por el instalador)
170 mm o más
Cinta de vinilo Aplíquela después de realizar una prueba de drenaje.
5 Filtro
6 Filtro
2 Control remoto
3 Pilas
4 Soporte del control remoto
8 Tornillo de
cabeza de madera
Observación :
Consulte la hoja de accesorios para ver en detalle los accesorios y las piezas de instalación.
No permita que la manguera de drenaje se afloje.
Haga el orificio para la tubería levemente inclinado.
Corte el orificio de la tubería levemente inclinada.
La tubería auxiliar se podrá conectar al lado izquierdo, posterior izquierdo, posterior derecho, derecho, inferior derecho o inferior izquierdo.
Posterior izquierdo
Izquierdo
Inferior izquierdo
Derecho
Posterior derecho
Aislamiento de las tuberías refrigerantes aisle las tuberías separadamente, no juntas.
Inferior derecho
Espuma de polietileno de 6 mm de grosor con resistencia al calor
Posterior izquierda e izquierda
Inserte la almohadilla entre la unidad interior y la pared, y eleve la unidad interior para facilitar el trabajo.
Fijación de tornillos de la unidad exterior
Piezas de Instalación
Opcional
Nombre de partes
Tubería de refrigerante Lado líquido : 6,35 mm Lado de gas : 9,52 mm (42HQV025,
42HQV035)
: 12,70 mm (42HQV045)
Material aislante de tuberías (espuma de polietileno de 6 mm de grosor)
Masilla, cintas de PVC
Ctdad.
Cada
uno
1
Cada
uno
Código
de
pieza
A
B
C
Protección de la tubería
2
38VYX025
38VYX035,
38VYX045 A 400 mm 600 mm B 45 mm 100 mm
500 mm
97 mm
60 mm
275 mm
Proteja la unidad exterior con los tornillos y tuercas de fijación si va a permanecer expuesta a la acción de vientos fuertes.
Utilice tornillos y tuercas de anclaje de 8 mm o 10 mm.
Si fuera necesario vaciar el agua descongelada, conecte el codo de drenaje 9
y la tapa impermeable ! en la placa inferior de la unidad exterior antes de instalarla.
Salida de drenaje
Salida de aire
Entrada de aire
38VYX025
600 mm
90 mm
125 mm
115 mm
32,5 mm
73 mm
102 mm
310 mm
7 mm
3
0
Entrada de aire
Salida de drenaje
38VYX035, 38VYX045
Salida de aire
Pared
UNIDAD INTERIOR
Lugar de Instalación
Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se muestra en el diagrama
Un lugar en el que no haya obstáculos cerca de la entrada y salida de aire
Un lugar que permita una instalación fácil de la tubería para la unidad exterior
Un lugar que permita que el panel delantero se abra
La unidad interior debe instalarse cuando su parte superior alcance al
menos los 2 m de altura. También debe evitarse colocar objetos sobre la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Se deberá evitar la luz directa del sol sobre el receptor de control
a distancia de la unidad interior.
El microprocesador de la unidad interior no deberá estar tan cerca
de las fuentes de ruido RF. (Para los detalles, vea el manual del usuario.)
Control remoto
Un lugar en el que no haya obstáculos tal como una cortina que pudiese bloquear las señales del unidad interior
No instale el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol o ceraca de una fuente de calor, por ejemplo una estufa.
Mantenga el control remoto por lo menos a 1 m de distancia de su equipo de TV o estéreo. (Esto es necesario para evitar interrupciones o ruidos de interferencia.)
La ubicación del control remoto deberá determinarse tal como se ilustra abajo.
Montaje de la placa de instalación
Orificio del perno de anclaje
62
82,5
1
Placa de instalación
170
85
Orificio de la tubería
Gancho
Gancho
Unidad interior
Hebra
Gancho
Peso
Orificio de la tubería
7 Tornillo de montaje
Cuando la placa de instalación es directamente montada sobre la pared
1.Fije firmemente la placa de instalación sobre la pared atornillando las partes superior e inferior para enganchar la unidad interior.
2.Para montar la placa de instalación sobre una pared de hormigón con tacos, utilice los orificios para tacos tal como se muestra en la figura de abajo.
3.Instale la placa de instalación horizontalmente en la pared.
PRECAUCIÓN
Cuando instale la placa de instalación con un tornillo de montaje no utilice el orificio del cerrojo de áncora. Si no, la unidad se podría caer y resultar en daños personales y en daños de propiedad.
A 2 m como mínimo del suelo
7 m
(Vista superior)
Unidad interior
Control remoto
* Distancia axial
5 m
Margen de recepción
45°
5 m
45°
Control remoto
(Vista lateral)
Unidad interior
75°
Margen de recepción
Corte de un Orificio y Montaje
de la Placa de Instalación
Corte de un orificio
Cuando instale las tuberías refrigerantes desde la parte posterior
Orificio de la tubería
65 mm
El orificio del centro de la tubería está sobre la flecha.
1.Después de determinar la posición del orificio de la tubería con la placa de montaje (A), perfore el orificio de la tubería (65 mm) ligeramente inclinado hacia abajo al lado exterior.
100 mm
Placa de instalación (Mantenga la posición horizontal.)
4 x 25
Perno de anclaje
Proyección 15 mm o menos
ss
s
ss
* 7 m
Orificio, 5 mm diá
7 Tornillo de montaje
Gancho de anclaje (partes locales)
PRECAUCIÓN
Si no instala firmemente la unidad podría causar daños personales o materiales.
En caso de paredes de bloques, ladrillos, hormigón o de tipo similar, haga orificios en la pared.
Inserte tacos para tornillos de montaje 7 apropiados.
NOTA
Fije las cuatro esquinas y partes inferiores de la placa de instalación con 4 u 6 tornillos de montaje.
NOTA
Cuando la perforación de una pared que contenga listones, listones de alambre o placas de metal, asegúrese de utilizar un anillo de borde como molde del orificio de la tubería vendido por separado.
ES
3
ES
Trabajo Eléctrico
1.El suministro de voltaje deberá ser igual al del voltaje nominal del acondicionador de aire.
2.Prepare la fuente de alimentación para el uso exclusivo con el acondicionador de aire.
NOTA
Tipo de cable : Más de H07RN-F o 245 IEC66
Conexión de Cables
Cómo conectar el cable de conexión
El cableado del cable de conexión puede realizarse sin quitar el panel frontal.
1.Extraiga la rejilla de entrada de aire. Tire de la rejilla de entrada de aire hacia fuera para abrirla.
2.Quite la tapa de los terminales y el cable con abrazadera.
3.Inserte el cable de conexión (según los códigos locales) en el orificio de la tubería de la pared.
4.Saque el cable de conexión a través de la ranura del cable del panel posterior hasta que sobresalga aproximadamente 15 cm.
5.Inserte el cable de conexión completamente en el bloque de terminales y asegúrelo fuertemente con un tornillo.
6.Tensamiento de torsión a par : 1,2 N·m (0,12 kgf·m)
7.Asegure el cable de conexión con el cable con abrazadera.
8.Fije la cubierta del terminal, el cojinete de la placa trasera y la rejilla de entrada de aire de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de consultar con la etiqueta del diagrama del sistema
de cableado en el interior del panel frontal.
Compruebe los códigos eléctricos locales, así como las
instruciones o limitaciones específicas del cableado.
PRECAUCIÓN
Este sistema puede conectarse a la corriente de dos formas distintas. (1) Conexión a cable fijo:
Es preciso incorporar al cable fijo un interruptor o disyuntor que desconecte todos los polos y disponga de una separación de contacto de 3 mm como mínimo. Es necesario utilizar un disyuntor o interruptores homologados.
(2) Conexión mediante un enchufe:
Conecte un cable de alimentación con enchufe y enchúfelo en una toma de corriente de pared. Deben utilizarse un cable de alimentación y un enchufe homologados.
NOTA
Haga el trabajo de cableado de modo que deje una capacidad generosa de cableado.
NOTA
Utilice sólo cable trenzado.
Tipo de cable : H07RN-F o más
Procedimiento para instalar la rejilla de entrada de aire en la unidad interior
Para instalar la rejilla de entrada de aire ha de realizarse el procedimiento inverso a su extracción.
4
Pelado del cable de conexión
10 mm
10 mm
50 mm
110 mm
Línea de tierra
aproximadamente
15 cm
Cable de conexión
1
2
3
1
3
2
Cable de conexión
Tornillo
Tornillo
Línea de tierra
Bloque de terminales
Tornillo
Cable con abrazadera
Cubierta del terminal
ES
80
270 mm
170 mm
43 mm
Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe
Posterior derecho
Posterior izquierdo
Tapa precortada
Cambio del tubo
de desagüe
Preparación de la tubería
Inferior izquierdo
Izquierdo
Inferior derecho
Derecho
Formación la tubería y el tubo de desagüe
* Como la condensación produce problemas en el equipo, asegúrese
de aislar las dos tubarías de conexión. (Utilice espuma de polietileno como material aislante.)
1. Tapa precortada
Corte con unos alicates la pestaña en el lado izquierdo o derecho del panel frontal para la conexión izquierda o derecha y la pestaña en el lado inferior izquierdo o derecho del panel frontal para la conexión inferior izquierda o derecha.
2. Cambio del tubo del desagüe
Para los desagües de las conexiones izquierda, inferior izquierda y posterior izquierda, es necesario cambiar el tubo y la tapa del desagüe.
Forma de retirar el tapón de desagüe
Sujete la tapa con unos alicates y tire hacia fuera.
Forma de instalar el tapón de desagüe
Introduzca con firmeza la pieza de conexión del tubo de desagüe hasta que llegue a un aislante térmico.
Forma de fijar el tapón de desagüe
1) Inserte una llave hexagonal (4 mm) en el centro.
2) Inserte firmemente el tapón de desagüe.
PRECAUCIÓN
Para evitar pérdidas de agua, inserte con firmeza el tubo y la tapa del desagüe.
Aislante térmico
Manguera de drenaje
No utilice aceite lubricante (aceite para maquinaria refrigerante) al insertar la tapa del desagüe. Su uso provoca que el enchufe se deteriore y tenga fugas.
Inserte una llave hexagonal (4 mm).
Sin
espacio
4 mm
Para las tuberías inferior derecho o inferior izquierdo
Después de trazar un surco con un cuchillo o un punzón alrededor de la pestaña del panel frontal, córtela con unas tijeras o una herramienta similar.
Corte
Para las tuberías derecho o izquierdo
Después de trazar un surco con un cuchillo o un punzón alrededor de la pestaña del panel frontal, córtela con unas tijeras o una herramienta similar.
Corte
Conexión del lado izquierdo de la tubería
Doble la tubería de conexión de tal manera que quede tendida entre 43 mm sobre la superficie de la pared. Si la tubería de conexión fuese tendida más allá de los 43 mm sobre la superficie de la pared, la unidad interior podría ser inestable en la pared. Cuando doble la tubería de conexión, asegúrese de utilizar un torcedor de resortes para no estrujar la tubería.
Doble la tubería de conexión dentro de un radio de 30 mm.
Conexión de la tubería después de la instalación de la unidad (figura)
PRECAUCIÓN
Encinte las tuberías auxiliares (dos) y el cable de conexión
fuertemente. En caso de tubería por el lado izquierdo y por el lado posterior izquierdo, encinte solamente las tuberías auxiliares (dos).
Cuidadosamente arregle las tuberías de tal manera que ninguna
de ellas sobresalga de la placa posterior de la unidad interior.
Conecte cuidadosamente las tuberías auxiliares y las tuberías de
conexión a cada una y corte la cinta aisladora en la tubería de conexión para evitar la doble cinta en la unión, además, selle la unión con cinta de vinilo, etc.
Puesto que la condensación resulta en problemas para la
máquina, asegúrese de aislar las dos tuberías de conexión. (Utilice espuma de polietileno como material aislante.)
Cuando doble una tubería, hágalo de manera que no la chafe.
Tuberías auxiliares
Unidad interior
Cable de conexión
(Al lado del frente del destello)
Lado líquido
Contorno de la unidad interior
Utilice la manija del destornillador, etc.
Placa de instalación
Lado de gas
NOTA
Si la tubería fuese incorrectamente doblada, la unidad interior podría instalarse de forma inestable sobre la pared. Después de pasar la tubería de conexión a través del orificio de la tubería, conecte la tubería de conexión a las tuberías auxiliares y envuelva con cinta para cubrir alrededor de las mismas.
R 30 mm (Utilice polisin (núcleo de polietileno) o similar para tubería flexible.)
5
ES
Instalación de la Unidad Interior
1.Pase la tubería a través del orificio de la pared, y enganche la unidad interior sobre la placa de instalación en los ganchos superiores.
2.Mueva la unidad interior hacia la derecha e izquierda para confirmar que esté firmemente enganchado en la placa de instalación.
3.Mientras presiona la unidad interior sobre la pared por la parte inferior, engánchelo hacia arriba en la placa de instalación por la parte inferior. Tire la unidad interior dirigida hacia Ud por la parte inferior para confirmar que esté firmemente enganchado sobre la placa de instalación.
Para desmontar la unidad interior de la placa de instalación, tire de la unidad interior dirigida hacia Ud mientras presiona la parte inferior por las partes especificadas.
Pulse
(desenganchar)
Presionar
Gancho
1 Placa de instalación
Gancho aquí
Drenaje
1.Coloque la manguera de drenaje inclinada hacia abajo.
NOTA
El orificio deberá hacerse inclinado levemente hacia abajo al lado exterior.
2.Ponga agua en el depósito de drenaje y asegúrese que el agua se drene hacia afuera.
3.Cuando conecte la manguera de drenaje de extensión, aisle la parte de la conexión de la manguera de drenaje de extensión con la protección de la tubería.
50 mm o más
No ponga el extremo de la manguera de drenaje en el agua.
No ponga el extremo de la manguera de drenaje en la acequía de drenaje.
No doble la manguera de drenaje en forma de ondas.
No levante la manuguera de drenaje.
Manguera de drenaje de extensión
Dentro de la habitación
Manguera de drenaje
Protección de la tubería
Pared
Guía de drenaje
PRECAUCIÓN
Arregle la tubería de drenaje para el drenaje apropiado de la unidad. El drenaje incorrecto podría causar desperfectos.
Este acondicionador de aire tiene la estructura designada para drenar el agua colectada de la condensación, que se forma en la parte posterior de la unidad, para la bandeja de drenaje. Por lo tanto, no almacene el cable de alimentación y otras partes en una altura sobre la guía de drenaje.
Espacio para las tuberías
UNIDAD EXTERIOR
Lugar de Instalación
Un lugar que tenga espacios alrededor de la unidad exterior tal como se muestra en el diagrama
Un lugar que pueda resistir el peso de la unidad exterior y que no permita el aumento del nivel de ruido y vibración
Un lugar en donde el ruido de funcionamiento y el aire descargado no moleste a sus vecinos
Un lugar que no sea expuesto al viento fuerte
Un lugar libre de filtración de gases combustibles
Un lugar que no bloquee un pasaje
Cuando la unidad exterior tenga que instalarse en una posición
elevada, cerciórese de asegurar las patas.
Una longitud tolerable de la tubería de conexión es de hasta 10 m para 38VYX025 y 15 m para 38VYX035, 38VYX045.
El nivel máximo de cabeza permisible es de 8 m para 38VYX025 y de 10 m para 38VYX035, 38VYX045.
Un lugar en donde el agua drenada no de lugar a ningún problemas
Viento fuerte
PRECAUCIÓN
1.Instale la unidad exterior sin que nada bloquee la descarga del aire.
2.Cuando la unidad exterior es instalada en un lugar expuesto siempre al viento fuerte como una costa o en la parte superior de un edificio, asegure el funcionamiento normal del ventilador utilizando un conducto o una protección para el viento.
3.Especialmente en una zona de mucho viento, instale la unidad de forma que se evite la admisión del viento.
4.La instalación en los siguientes emplazamientos puede resultar problemática. No instale la unidad en los siguientes emplazamientos.
Un lugar expuesto a aceite de máquinas
Un lugar salino, como la costa
Un emplazamiento expuesto a gas de sulfuro
Un lugar donde se puedan generar con facilidad ondas de alta
frecuencia, como por ejemplo, las producidas por un equipo de audio, soldadores y equipos médicos
1
2
Presionar
6
ES
Diámetro externo de Herramienta Herramienta
tubería de cobre R410A utilizada convencional utilizada
6,35 0 a 0,5 1,0 a 1,5 9,52 0 a 0,5 1,0 a 1,5
12,70 0 a 0,5 1,0 a 1,5
Imperial (tuerca de tipo mariposa)
Pinza
Tubería
Apriete de la tubería
Alinee la tubería de conexión y apriete a fondo la tuerca con sus dedos. Luego apriete la tuerca con una Ilave de tuercas y una Ilave inglesa de torsión tal como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN
No aplique demasiada torsión. De otra manera, la tuerca podría quebrarse según las condiciones de instalación.
Diámetro externo de tubería de cobre R410A
6,35 1,5 a 2,0 9,52 1,5 a 2,0
12,70 2,0 a 2,5
A
(Unidad : N·m)
Diámetro externo de tubería de cobre Tensamiento de torsión a par
6,35 mm 16 a 18 (1,6 a 1,8 kgf m)9,52 mm 30 a 42 (3,0 a 4,2 kgf m)
12,70 mm 50 a 62 (5,0 a 6,2 kgf m)
Utilice una Ilave inglesa para asegurar.
Utilice una Ilave dinamométrica para apretar.
TuercaMitad de la unión
Lado roscado internamente
Lado roscado externamente
PRECAUCIÓN
TENGA EN CUENTA LOS 4 PUNTOS ESENCIALES DE LA
INST ALACIÓN TUBERÍAS.
(1) Limpie el polvo y humedad (del interior de las tuberías de
conexión). (2) Conexión tensa (entre las tuberías y la unidad). (3) Evacue el aire de las tuberías de conexión utilizando la BOMBA
DE VACÍO. (4) Revise si hay fugas de gas (puntos conectados).
Evacuación
Una vez que la tubería se ha conectado a la unidad interior, puede realizar una purga de aire.
PURGA DE AIRE
Evacue el aire de la tuberías de conexión y en la unidad interior u ilizando la bomba al vacío. No utilice el refrigerante en la unidad exterior. Para los detalles, vea el manual de la bomba al vacío.
Conexión de la Tubería Refrigerante
Abocinado
1.Corte la tubería con un cortatubos para tubería.
2.Inserte una tuerca y abocine la tubería.
Margen de proyección de ensanchamiento : A (Unidad : mm)
Rigida (tipo embrague)
Par de apriete de conexiones de tubería
La presión de R410A supera a la de R22 (aprox. 1,6 veces). Por ello, conuna llave de ajuste dinamométrica, apriete firmemente las secciones de conexión de la tubería de ensanchamiento que conectan las unidades interior y exterior según el par de apriete especificado. Las conexiones incorrectas pueden causar no sólo pérdida de gas, sino una avería en el ciclo de refrigeración.
Línea en relieve
Instalación de los conductos
1.Cómo instalar a los conductos. Instale los conductos a lo largo de la línea en relieve en la unidad exterior.
2.Cómo reforzar la posición de los conductos. Coloque los bordes de los conductos en el sitio a una distancia de 85 mm de la línea en relieve.
Uso de la bomba al vacío
Cerciórese de utilizar una bomba de vacío con función de prevención de contracorriente para que el aceite interno de la bomba no retroceda a las tuberías del sistema aire acondicionado cuando la bomba se detenga. (Si se introduce aceite interno de la bomba de vacío en el sistema de aire acondicionado que utiliza R410A, puede producirse una avería en el ciclo de refrigeración.)
1.Conecte el manguito de carga de la válvula distribuidora al orificio de salida de la válvula de servicio del lado de gas.
2.Conecte el manguito de carga al orificio de la bomba al vacío.
3.Abra completamente el mando lateral de baja presión de la válvula distribuidora del manómetro.
4.Accione la bomba de vacío para iniciar la evacuación. Realice la evacuación durante 15 minutos si la longitud de la tubería es de 20 metros. (15 minutos para 20 metros) (sobre la base de que la bomba tenga una capacidad de 27 litros por minuto) A continuación, confirme que la lectura compuesta del manómetro sea de –101 kPa (–76 cmHg).
5.Cierre el mando de la válvula lateral de baja presión del distribución del manómetro.
6. Abra completamente el vástago de válvula de las válvulas de servicio de gas y líquido.
7. Retire el manguito de carga del orificio de salida.
8. Cierre firmemente las tapas de las válvulas de servicio.
Oblicuidad Aspereza Deformación
90
Abocardado en la unidad interior
Abocardado en la unidad exterior
Manómetro de presión
Válvula distribuidora
–101 kPa (–76 cmHg)
Manija del lado de presión baja
Tubería de conexión
Manómetro de presión compuesto
Bomba al
vacío
Manija del lado de presión alta (Guarde
Ileno Cerrado) Manguito de carga (Para R410A aólo)
Manguito de carga (Para R410A aólo)
Adaptador de la bomba al vacío para prevención de contracorriente (Para R410A aólo)
Válvula de servicio del lado líquido
Orificio de salida (Clavija de válvula (Escena clavija))
Válvula de servicio del lado de gas
7
Precauciones de uso de las válvulas de servicio
Abra el vástago de la válvula completamente hacia fuera, pero sin avanzar más allá del retén.
Apriete la tapa del vástago de la válvula con el par que se indica en la tabla siguiente:
Lado de gas 50 a 62 Nm (12,70 mm) (5,0 a 6,2 kgf m)
Lado de gas 30 a 42 Nm (9,52 mm) (3,0 a 4,2 kgf m)
Lado líquido 16 a 18 N m (6,35 mm) (1,6 a 1,8 kgf m)
Orificio de salida
9 a 10 N m (0,9 a 1,0 kgf m)
Es necesario utilizar una llave hexagonal.
4 mm
Conexión de Cables
1.Extraiga la cubierta de la válvula de la unidad exterior.
2.Conecte el cable de conexión a los terminales tal como se identifican con sus respectivos números correspondientes en el bloque de terminales de la unidad interior y exterior.
3.Cuando conecte el cable de conexión al terminal de la unidad exterior, haga un bucle como se muestra en la ilustración del diagrama de instalación de la unidad interior del agua interior que viene a la unidad exterior.
4.Aísle los cables no utilizados (conductores) del agua proveniente de la unidad exterior. Evite que estén en contacto con cualquier pieza eléctrica o de metal.
Pelado del cable de conexión
Bloque de terminales
3
2
1
10
30 30
Cable de conexión Cable de alimentación
Modelo 42HQV025 42HQV035, 42HQV045
Fuente de alimentación 50/60Hz, 220 – 240 V monofásico Corriente máxima 8A 11A Enchufe hembra y valor
nominal de fusible Cable de alimentación H07RN-F o 245 EC66 (1,5 mm
10
40 40
Línea de tierra Línea de tierra
10
25A
L
N
10
2
o más)
PRECAUCIÓN
Las conexiones del cableado incorrecto podrían causar que se quemen algunas de las piezas eléctricas.
Asegúrese de seguir los códigos locales al conectar la unidad interior a la exterior (tamaño del cable, método de cableado, etc.).
Cada cable deberá conectarse firmemente.
El fusible de instalación (25A) debe utilizarse como conducto de
suministro de energía de esta unidad de aire acondicionado.
Si se lleva a cabo un cableado incorrecto o incompleto, puede calcinarse o humear.
Disponga la toma de corriente exclusivamente para el uso de la unidad de aire acondicionado.
Este producto puede conectarse a la corriente eléctrica. Conexión al cable fijo : Debe añadirse al cable fijo un interruptor que desconecte todos los polos y tenga una separación del contacto de al menos 3 mm.
Cable de conexión
Cable de alimentación
Comprobación de Fugas
Compruebe los lugares para la unidad interior.
Cubierta de válvula
Tapa de las partes eléctricas
Compruebe los lugares para la unidad exterior.
Compruebe los escapes de gas con un detector de escapes o agua enjabonada en las conexiones con tuercas.
NOTA : Cable de conexión
Tipo de cable : Más de H07RN-F o 245 IEC66
OTROS
Prueba de Operación
Para conectar el modo de TEST RUN (COOL), presione y mantenga presionado el botón TEMPORARY durante aproximadamente 10 segundos. (La máquina emitirá un bip corto)
Botón TEMPORARY
Ajuste de Reinicio Automático
Este producto está diseñado para que después de un fallo de alimentación, se pueda reiniciar automáticamente al mismo modo operación tal como estaba antes del fallo eléctrico.
Información
El producto fue embarcado con la función de reinicio automático en la posición de desactivado. Actívelo según se requiera.
Como ajustar el reinicio automático
Presione y mantenga presionado el botón TEMPORARY durante aproximadamente 3 segundos. Después de 3 segundos, el píper electrónico hará tres bips cortos para avisarle que la función de reinicio automático ha sido seleccionada.
Para cancelar el reinicio automático, siga los pasos descritos en la sección de la función de reinicio automático del manual del usuario.
8
ES
MESURES DE SECURITE
Pour l’utilisation grand public
Le cordon d’alimentation des éléments de l’appareil destinés à être u ilisés à l’extérieur doit être au moins un cordon souple recouvert d’une gaine en polychloroprène (type H07RN-F) ou un cordon portant la désignation 245 IEC66 (1,5 mm nationale en vigueur pour le câblage.)
2
ou plus). (L’installation doit être conforme à la réglementation
ATTENTION
CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGENE HFC (R410A) QUI PROTEGE LA COUCHE D’OZONE.
Le fluide frigorigène R410A peut être détérioré par des impuretés comme l’eau, une membrane s’oxydant et des huiles car la pression du fluide frigorigène R410A est environ 1,6 fois celle du fluide frigorigène R22. En plus de l’utilisation de ce nouveau fluide, l’huile de la machine frigorifique a également été modifiée. Par conséquent, en cours d’installation, veillez à ce que ni l’eau, ni la poussière, ni le fluide frigorigène précédent ou l’huile de la machine frigorifique ne pénètre dans le cycle de réfrigeration du climatiseur utilisant ce nouveau fluide. Pour éviter les mélanges entre le fluide frigorigène et l’huile de la machine frigorifique, les tailles des sections de raccordement de la buse de chargement de l’appareil principal ou les outils d’installation sont différents de ceux utilisé pour le fluide frigorigène conven ionnel. Pour raccorder les tuyaux, utilisez de nouveaux matériaux propres avec une résistance à la pression très élevée, conçus uniquement pour le fluide R410A de sorte que ni l’eau, ni la poussière ne pénètre. De plus, n’utilisez pas la tuyauterie existante car elle n’est pas suffisamment résistante à la pression et elle con ient des impuretés.
ATTENTION
Cet appareil doit être raccordé à l’alimentation électrique par l’intermédiaire d’un disjoncteur ou d’un interrupteur automatique dont les contacts de tous les pôles doivent être séparés d’au moins 3 mm. Le fusible d’installation (25A) doit être installé sur la ligne d’alimentation électrique de ce climatiseur.
Installation du climatiseur d’air utilisant le nouveau fluide frigorigène
Pour déconnecter l’appareil de l’alimentation principale
DANGER
UTILISATION PAR DES PERSONNES QUALIFIEES SEULEMENT.
COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET LE COUPEUR AVANT TOUT TRAVAUX ELECTRIQUES. S’ASSURER QUE TOUS LES SWITCHES ET LE
COUPEUR SONT ETEINTS. TOUT OUBLI PEUT ETRE LA CAUSE D’ELECTROCUTION.
CONNECTER LE CABLE DE CONNEXION CORRECTEMENT. SI LA CONNEXION EST MAUVAISE, DES PARTIES ELECTRIQUES PEUVENT ETRE ENDOMMAGEES.
AVANT INSTALLATION, VERIFIER QUE LE CABLE DE TERRE N’EST PAS COUPE OU DISCONNECTE.
NE PAS INSTALLER A COTE DE GAZ COMBUSTIBLE OU DE VAPEURS DE GAZ.
TOUTE ERREUR PEUT ETRE LA CAUSE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
POUR PREVENIR LA SURCHAUFFE DE L’UNITE INTERIEURE ET LE RISQUE D’INCENDIE, PLACER L’UNITE ASSEZ LOIN (2 M MINIMUM) DES SOURCES DE CHALEUR TELLES QUE LES RADIATEURS, LES APPAREILS DE CHAUFFAGE, LES FOURS, LES POELES, ETC.
QUAND L’APPAREIL EST DEPLACE AFIN D’ETRE INSTALLE A UN NOUVEL EMPLACEMENT, FAIRE TRES ATTENTION A NE PAS METRE LE REFRIGERANT SPECIFIE (R410A) AVEC TOUT AUTRE CORPS GAZEUX DANS LE CYCLE DE REFRIGERATION. SI DE L’AIR OU TOUT AUTRE GAZ EST MELANGE DANS LE REFRIGERANT, LA PRESSION DU GAZ DANS LE CYCLE DE REFRIGERATION DEVIENT ANORMALEMENT ELEVEE ET CELA PEUT PROVOQUER L’EXPLOSION DU TUYAU ET BLESSER DES PERSONNES.
DANS LE CAS OU LE GAZ REFRIGERANT S’ECHAPPE DU TUYAU DURANT LES TRAVAUX D’INSTALLATION, MMEDIATEMENT FAIRE ENTRER DE L’AIR FRAIS DANS LA PIECE. SI LE GAZ REFRIGERANT EST RECHAUFFE PAR DU FEU OU AUTRE CHOSE, CELA PROVOQUE LA FORMATION DE GAZ DANGEREUX.
AVERTISSEMENT
Ne jamais modifier cette unité en deplaçant ne fusse qu’une garde de securité ou en évitant ne fusse qu’un switch d’enclenchement de securité.
Ne pas installer dans un endroit qui ne peut supporter le poids de l’appareil.
La chut de l’unité peut provoquer des blessures physiques ou des dommages matériels.
Avant de commencer les travaux électriques, fixer une prise agrée au cordon d’alimentation. Assurez-vous aussi que l’appareil est correctement mis à la terre.
L’appareil doit être installé en accord avec les règlements nationaux d’installa ion. Si vous détectez tout défaut, ne pas installer l’unité. Immédiatement contacter votre revendeur Carrier.
ATTENTION
L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution. Ne pas garder dans un sous-sol humide ou exposer à la pluie ou l’eau.
Après avoir enlevé l’unité de son emballage, l’examiner soigneusement afin de détecter tout défaut.
Ne pas installer dans un endroit qui peut amplifier les vibrations de l’unité. Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible d’amplifier son niveau
sonore ou dans un endroit où le bruit de l’appareil et de l’air qu’il dégage risque de déranger les voisins.
Pour éviter toute blessure physique, manipuler avec précaution les parties aigues.
SVP lire attentivement le manuel d’installation avant d’installer l’unité. ll contient des instruc ions complémentaires importantes pour une installation correcte.
UN RAPPORT DOIT ETRE DEPOSE AUPRES DU FOURNISSEUR D’ELECTRICITE LOCAL
Veillez absolument à ce que l’installation de cet appareil soit préalablement no ifiée à votre fournisseur d’électricité. En cas de problèmes avec cet appareil ou si son installation est refusée par le fournisseur d’électricité, notre service clientèle prendra les mesures adéquates.
Remarque relative à la Directive EMC 89/336/EEC
Pour éviter toutes les impressions de scintillation au moment du démarrage du compresseur (processus - technique), respectez les conditions d’instribution.
1. Le branchement du climatiseur sur secteur doit se faire directement au circuit général d’alimentation. Cette distribution doit être de faible impédance. Normalement, l’impédance nécessaire est atteinte au point de fusion de 32A. Le fusible du climatiseur doit être de 16A maximum!
2. Aucun autre appareil ne devre être raccordé à cette ligne d’alimentation.
3. Pour des informations détaillées sur l’agrément de l’installa ion, adressez-vous à votre fournisseur d’électricité pour savoir si ses limitations s’appliquent à des appareils tels que des lave-linge, des clima iseurs et des fours électriques.
4. Pour les détails sur l’alimentation du climatiseur, voyez la plaque signalétique du produit.
FR
1
FRANÇAIS
FR
PLAN D’INSTALLATION DES UNITES INTERIEURE ET EXTERIEURE
Tube protégé
F
iltre
à
a
ir
C
rochet
Crochet
(
F
ix
e
r
a
u
p
a
n
n
e
a
u
a
va
n
t
.)
65 mm ou plus
170 m
m ou plus
100 mm ou plus
600 mm ou plus
B mm ou plus
600 mm ou plus
A
m
m
o
u
p
lu
s
1 Plaque
d’installation
Selle de renforcement
170 mm ou plus
Ruban adhésif A appliquer après avoir effectué un test d’évacuation.
5 Filtre
6 Filtre
2 Télécommande sans fil
3 Piles
4 Support de la
télécommande
8 Vis du
panneau de télécommande
Extension de l’embout du drain
(Non disponible, fourni par l’installateur)
Remarque :
Veuillez consulter la feuille des accessoires pour plus de détails concernant les accessoires et les pièces d’installation.
Pour la tuyauterie arrière gauche et droite
Insérez le coussin entre le mur et l’unité intérieure, et inclinez celle-ci pour qu’elle fonctionne mieux.
Le tuyau auxiliaire peut être connecté à gauche, à arrière gauche, à arrière droit, à droit, à inférieur droit, à inférieur gauche.
Arrière gauche
Gauche
Inférieur gauche
Droit
Arrière droit
Isoler les tuyaux séparément et non ensemble.
Inférieur droit
Mur
Mousse en polyéthylène de 6 mm d’épaisseur résistante à la chaleur
Nom des pièces
Tuyau du fluide frigorigène Côté liquide : 6,35 mm Côté gaz : 9,52 mm (42HQV025,
42HQV035)
: 12,70 mm (42HQV045)
Matériau d’isolation du tuyau (mousse en polyéthylène, de 6 mm d’épaisseur)
Mastic, bandes PVC
Référence
de pièce
A
B
C
Pièces d’Installation
en Option
Fixez l’unité extérieure à l’aide des boulons et des écrous de fixation si l’appareil doit être exposé à un vent violent.
Utilisez des boulons d’ancrage et des écrous de 8 mm ou de 10 mm.
S’il est nécessaire de purger l’eau de dégivrage, fixez le mamelon du drain 9 et le
bouchon étanche ! à la plaque inférieure de l’unité extérieure avant de l’installer.
Fixation des boulons de l’unité extérieure
Qté
Un de
chaque
sorte
1
Un de
chaque
sorte
600 mm
90 mm
125 mm
115 mm
32,5 mm
73 mm
102 mm
310 mm
7 mm
30
Prise d’air
Sortie d’évacuation
38VYX035, 38VYX045
500 mm
97 mm
60 mm
275 mm
Sortie d’évacuation
Sortie d’air
Prise d’air
38VYX025
Ne pas laisser l’embout du drain avoir du mou.
S’assurer que le drain est orienté en pente vers le bas.
Couper l’ouverture du tuyau en léger biais.
2
38VYX025
38VYX035,
38VYX045 A 400 mm 600 mm B 45 mm 100 mm
Sortie d’air
UNITE INTERIEURE
Endroit d’Installation
Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté sur le diagramme
Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles à l’entrée et sortie d’air
Endroit qui permet une installation aisée du tuyau de l’unité extérieure
Endroit qui permet l’ouverture du panneau avant
Veillez à ce que le dessus de l’unité intérieure se situe à au moins 2 m
de haut. Veillez également à ne pas rien placer sur le dessus de l’unité intérieure.
ATTENTION
Eviter l’exposition directe au soleil du récepteur sans fil de l’unité
intérieure.
Le microprocesseur de l’unité intérieure ne doit pas être trop
proche de sources de bruit RF. (Voir le mode d’emploi pour les détails.)
Télécommande
Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles comme des rideaux qui pourraient bloquer le signal de la télécommande
Ne pas installer la télécommande dans un endroit exposé au soleil ou près d’une source de chaleur comme un four.
Garder la télécommande éloignée d’au moins 1 m du plus proche téléviseur ou équipement stéréo. (Cela est nécessaire pour éviter des distorsion d’image ou des interférences sonores.)
L’emplacement de la télécommande devrait être déterminé comme illustré ci-dessous.
7 m
Télécommande
(Vue du dessus)
Unité intérieure
Portée de réception
45°
5 m
45°
Télécommande
5 m
(Vue de côté)
75°
Unité intérieure
Portée de réception
Montage de la plaque d’installation
Trous des chevilles d’ancrage
Crochet
170
85
Ouverture du tube
Crochet
Unité intérieure
Fil
Plomb
Crochet
Ouverture
7 Vis de montage
du tube
Quand la plaque d’installation est directement montée sur le mur
1.Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité intérieure.
2.Pour monter la plaque d’installation sur un mur de béton avec les chevilles d’ancrage, les utiliser comme représenté ci-dessous.
3.Installer la plaque d’installation horizontalement dans le mur.
ATTENTION
Dans le cas de la plaque d’installation avec des vis de montage, ne pas utiliser les chevilles d’ancrage. L’unité pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Plaque d’installation (Maintenez à l’horizontale.)
* 7 m
Orifice, dia 5 mm
Cheville d’ancrage
Projection de 15 mm ou moins
62
82,5
1
Plaque d’installation
2 m ou davantage à partir du sol
* Distance axiale
Ouverture du Trou et Montage de
la Plaque d’Installation
Ouverture du trou
Lors de l’installation du tuyau réfrigérant de l’arrière
Ouverture du tube
65 mm
Le centre du trou du tuyau est au dessus de la fièche.
1.Après avoir déterminé l’emplacement du trou du tube sur la plaque de montage (A), percer l’ouverture du tube (65 mm) légèrement inclinée vers le bas vers le côté extérieur.
NOTE
Lorsque l’on doit percer un mur contenant une lame de métal, un câble de métal ou une plaque de métal, utiliser un anneau de bordure d’ouverture du tube vendu séparément.
100 mm
Clip d’ancrage (parties locales)
7 Vis de montage
4 x 25
ss
s
ss
ATTENTION
Une mauvaise installation de l’unité peut provoquer des blessures personnelles et des dommages matériels si l’unité tombe.
En cas de mur fait de blocks, briques, béton ou matériaux similaires, faire des trous dans le mur.
Insérer des clips d’ancrage pour les vis de montage 7 correspondantes.
NOTE
Fixez les quatre coins et les parties inférieures de la plaque d’installation avec les 4 à 6 vis de montage.
FR
3
FR
Travaux Electriques
1.Le voltage de l’alimentation doit être le même que le voltage de l’appareil d’air conditionné.
2.Préparer la source de puissance pour une utilisation exclusive de l’appareil.
ATTENTION
Cet appareil peut être raccordé au secteur d’une des deux
manières suivantes. (1) Raccordement à un câblage fixe:
Un commutateur ou un disjoncteur qui déconnecte tous les pôles et dispose d’une séparation des contacts de 3 mm minimum doit être incorporé au câblage fixe. Un disjoncteur ou des commutateurs homologués doivent être utilisés.
(2) Raccordement au moyen de la fiche d’alimentation:
Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Vous devez utiliser un cordon et une fiche agréés.
Connexion des Câbles
NOTE
Effectuez l’installation électrique de sorte qu’elle ait une grande capacité.
Comment connecter le câble de connexion
Le câblage du câble de connexion peut être effectué sans retirer le panneau avant.
1.Retirez la grille d’entrée d’air. Ouvrez la grille d’entrée d’air vers le haut et tirez-la vers vous.
2.Retirez le panneau de couverture terminal et l’attache du cordon.
3.Insérez le câble de connexion (en accord avec les règles locales) dans l’orifice pour le tuyau dans le mur.
4.Tirez le câble de connexion à travers l’ouverture pour câble du panneau arrière afin qu’il dépasse de 15 cm environ par rapport à l’avant.
5.Entièrement insérez le câble de connexion dans le bloc terminal et le fixez fermenent avec des vis.
6.Torque de serrage : 1,2 N·m (0,12 kgf·m)
7.Fixez le câble de connexion avec l’attache du cordon.
8.Fixez le couvre borne, la bague de réduction de la plaque arrière et la grille d’entrée d’air sur l’unité intérieure.
ATTENTION
S’assurer de bien se référer au diagramme du système de
câblage à l’intérieur du panneau avant.
Vérifier les codes électriques locaux ainsi que les limitations ou
instructions spécifiques de câblage.
NOTE
Utilisez du fil torsadé uniquement.
Type de fil : H07RN-F ou plus
Comment installer la grille d’entrée d’air sur l’unité intérieure
Lorsque vous fixez la grille d’entrée d’air, vous effectuez l’opération inverse de celle que vous avez effectuée lorsque vous l’avez retirée.
NOTE
Type de fil : Plus de H07RN-F ou 245 IEC66
Longueur de dénudation du câble de connexion
1
2
3
1
3
2
Câble de connexion
Vis
Vis
Câble de terre
Bloc terminal
Vis
Attache du cordon
Couvercle des bornes
10 mm
10 mm
50 mm
110 mm
Câble de terre
environ 15 cm
Câble de connexion
4
FR
Installation de la Conduite
et du Tuyau de Purge
Arrière droit
Arrière gauche
Rainure du panneau
avant découpée à
l’emporte-pièce
Remplacement
du tuyau de
purge
Préparation de la conduite
Inférieur gauche
Gauche
Inférieur droit
Droit
Constitution de la conduite et du tuyau de purge
* Comme la condensation entraîne des pannes, n’oubliez pas d’isoler
les deux tuyaux de raccordement. (Utiliser de la mousse de polyéthylène comme matériau isolant.)
1. Rainure du panneau avant découpée à l’emporte-pièce
Avec une pince, découpez la rainure sur la gauche ou la droite du panneau avant pour la connexion à gauche ou à droite, et la rainure du côté inférieur gauche ou droit du panneau avant pour la connexion inférieure gauche ou droite.
2. Remplacement du tuyau de purge
Pour la conduite de la connexion gauche, de la connexion inférieure gauche et de la connexion arrière gauche, vous devez remplacer le tuyau de purge ainsi que le bouchon de purge.
Procédure de dépose du bouchon de purge
Saisissez le bouchon au moyen d’une pince à bec effilé et extrayez-le.
Procédure d’installation du tuyau de purge
Insérez fermement l’élément de connexion du tuyau de purge jusqu’à ce qu’il percute un isolant thermique.
Procédure de fixation du bouchon de purge
1) Insérez une clé hexagonale (4 mm) dans un manchon.
2) Insérez fermement le bouchon de purge.
ATTENTION
Si vous n’insérez pas fermement le tuyau de purge et le bouchon de purge, de l’eau risque de s’échapper.
Isolant thermique
Embout du drain
N’appliquez pas d’huile lubrifiante (huile machine pour réfrigérant) lorsque vous insérez le bouchon de purge. Cela risque de détériorer le bouchon de purge et de provoquer des fuites.
Insérez une clé hexagonale (4 mm).
Aucun
espace
4 mm
Dans le cas d’une conduite inférieure droite ou inférieure gauche
Après avoir tracé les rainures sur le panneau avec un couteau ou un poinçon, découpez-les avec une pince ou un outil équivalent.
Incision
Dans le cas d’une conduite à droite ou à gauche
Après avoir tracé les rainures sur le panneau avec un couteau ou un poinçon, découpez-les avec une pince ou un outil équivalent.
Incision
Connexion à gauche avce le tube
Tordre le tube de connexion de façon à ce qu’il se trouve à moins de 43 mm de la surface du mur. Si le tube de connexion se trouve à plus de 43 mm au-dessus de la surface du mur, l’unité intérieure pourrait être instablement fixée sur le mur . Lors de la torsion du tube de connexion, utiliser une cintreuse à ressort afin de ne pas écraser le tube.
Tordre le tube de connexion dans un rayon de 30 mm.
Tube de connexion après installation de l’unité (dessin)
ATTENTION
Attacher fermement avec du ruban les tubes auxiliaires (deux) et
les câbles de connexion. Dans le cas d’un tube à gauche et d’un tube à l’arrière à gauche, seulement attacher les tubes auxiliaires (deux) avec du ruban.
Arranger avec précaution les tubes de façon à ce qu’aucun tube
ne sorte de la plaque arrière de l’unité intérieure.
Connecter avec précaution les tubes auxiliaires et les tubes de
connexion entre eux et enlever le ruban isolant du tube de connexion pour éviter de mettre deux fois du ruban sur le joint. De plus, assurer l’étanchéité du joint avec un ruban en vinyl, etc.
Le givre provoquant des problèmes de fonctionnement, s’assurer
de bien isoler les deux tubes de connexion. (Utiliser de la mousse de polyéthylène comme matériau isolant.)
Lors de la courbure d’un tube, ne pas l’écraser.
Tubes auxiliaires
Unité intérieure
Câble de connexion
Plaque d’installation
NOTE
Si le tube est incorrectement courbé, l’unité intérieure peut être instablement fixée sur le mur . Après avoir fait passé le tube de connexion à travers l’ouverture du tube, connecter le tube de connexion aux tubes auxiliaires et enrouler le ruban de revêtement.
8
0
270 mm
170 mm
43 mm
(A l’avant de l’évasement/élargissement)
Côté liquide
Aspect externe de l’unité intérieure
Utiliser la poignée du tournevis, etc.
Côté gaz
R 30 mm (Utilisez du polisin (du polyéthylène) ou un équivalent pour les tuyaux cintrés.)
5
FR
Installation de l’Unité Intérieure
1.Passer le tube à travers l’ouverture dans le mur et accrocher l’unité intérieure sur le crochet supérieur de la plaque d’installation.
2.Pousser l’unité intérieure vers la droite et la gauche afin de vérifier si elle est accrochée fermement sur la plaque d’installation.
3.Tout en poussant la partie inférieure de l’unité intérieure vers le mur, l’accrocher sur la plaque d’installation par sa partie inférieure. Tirer vers soi la partie inférieure de l’unité intérieure pour confirmer qu’elle est fermement fixée sur la plaque d’installation.
Pour enlever l’unité intérieure de la plaque d’installation, tirer l’unité intérieure vers soi tout en poussant son fond vers le haut par les parties spécifiées.
Appuyer
(décrocher)
PousserPousser
Drainage
1.Orienter le drain en pente vers le bas.
NOTE
L’ouverture sur le coté extérieur doit être faite en légère pente vers le bas.
2.Mettre de l’eau dans le bassin de drainage et s’assurer que l’eau est drainée à l’extérieur.
3.Lors de la connexion de l’extension de l’embout du drain, isoler la partie de connexion de l’embout du drain du tube protégé.
50 mm ou plus
Ne pas poser l’embout du drain dans l’eau.
Ne pas poser l’embout du drain dans la rigole de drainage.
Ne pas donner une forme ondulée au drain.
Ne pas sur élever le drain.
Extension de l’embout du drain
Intérieur de la pièce
Embout du drain
Tube protégé
Mur
Guide du drain
ATTENTION
Fixer le tube de drainage de façon à procéder à un drainage correct de l’unité. Un drainage incorrect peut provoquer des dommages matériels.
Cet appareil d’air conditionné a été désigné de façon à évacuer dans le bassin l’eau provenant du givre qui se forme à l’arrière de l’unité intérieure. II ne faut donc pas ranger le cordon d’alimentation ou autre chose à une hauteur supérieure au guide de drainage.
Espaces pour les tubes
UNITE EXTERIEURE
Endroit d’Installation
Un endroit qui procure de l’espace autour de l’unité extérieure comme indiqué sur le diagramme
Un endroit qui peut supporter le poids de l’unité extérieure et n’amplifie pas le niveau sonore et les vibrations
Un endroit tel que les voisins ne sont pas gênés par le bruit et les évacuations d’air
Un endroit qui n’est pas exposé à un vent fort
Un endroit libre de toute fuite de gaz combustible
Un endroit qui ne bloque aucun passage
Quand l’unité extérieure doit être installée sur un endroit élevé,
s’assurer de stabiliser son support.
La longueur du tuyau de raccordement peut atteindre 10 m pour le modèle 38VYX025 et 15 m pour le modèle 38VYX035, 38VYX045.
Le niveau de hauteur admissible peut atteindre 8 m pour le modèle 38VYX025 et 10 m pour le modèle 38VYX035, 38VYX045.
Un endroit tel que l’eau de drainage ne cause aucun problèmes
ATTENTION
1.Installer l’unité extérieure sans que rien ne bloque l’évacuation d’air.
2.Quand l’unité extérieure est installée sur un endroit toujours exposé à un grand vent comme une côte maritime ou l’étage élevé d’un immeuble, protéger l’opération normale du ventilateur avec un conduit ou un bouclier coupe vent.
3.Dans les zones de grand vent, choisir un emplacement d’installation de façon à ce que le vent ne puisse pas pénétrer dans l’unité.
4.L’installation dans l’un des endroits suivants peut être à l’origine de problèmes. Ne pas installer l’appareil dans de tels endroits.
Un endroit souillé d’huile de machine
Un endroit salin comme une côte
Un endroit où l’air est rempli de gaz sulfure
Un endroit des ondes de haute fréquence risquent d’être
générées par des équipements audio, des matériels à souder et des équipements médicaux
Vent
fort
Crochet
Accrocher ici.
1
2
1 Plaque d’installation
6
FR
Diamètre externe du Outil utilisé pour le Outil conventionnel
tuyau en cuivre fluide R410A utilisé
6,35 0 à 0,5 1,0 à 1,5 9,52 0 à 0,5 1,0 à 1,5
12,70 0 à 0,5 1,0 à 1,5
Système impérial (type écrou papillon)
90
Moule
Tuyau
Serrage de la connexion
Aligner les centres des tuyaux de connexion et serrer l’écrou autant que possible à l’aide des doigts. Ensuite, serrer l’écrou avec une clef à écrou et une clef dynamométrique comme montré sur le schéma.
ATTENTION
Ne pas provoquer trop de torsion. Autrement, l’écrou pourrait céder en fonction des conditions d’installation.
Diamètre externe du
R410A
tuyau en cuivre
6,35 1,5 à 2,0 9,52 1,5 à 2,0
12,70 2,0 à 2,5
(Unité : N·m)
Diamètre externe du tuyau en cuivre Torque de serrage
6,35 mm 16 à 18 (1,6 à 1,8 kgf·m)9,52 mm 30 à 42 (3,0 à 4,2 kgf·m)
12,70 mm 50 à 62 (5,0 à 6,2 kgf·m)
Utiliser une clé pour fixer. Utiliser une clé dynamométrique
pour serrer.
Evasement du côté de l’unité intérieure
Evasement du côté de l’unité extérieure
Écrou évaséDemi-raccord union
Côté fileté intérieurement
Côté fileté extérieurement
ATTENTION
GARDER EN MEMOIRE QUATRE POINTS IMPORTANTS EN CE QUI CONCERNE LA TUYAUTERIE.
(1) Eviter les poussières et l’humidité (dans les tuyaux de connexion). (2) Bien serrer les connexions (entre les tubes et l’unité). (3) Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion en utilisant la pompe à
vide.
(4) Vérifier les fuites de gaz (points de connexion).
A
Obliquité
Rugosité
Fibreux
Utilisation de la pompe à vide
Veillez à utiliser une pompe à vide disposant d’une fonction de prévention de contre courant pour que l’huile interne de la pompe ne reflue pas dans les tuyaux du climatiseur lorsque la pompe s’arrête. (Si l’huile de la pompe à vide pénètre dans le climatiseur utilisant le fluide R410A, cela risque d’engendrer des troubles du cycle de réfrigeration.)
1.Raccordez le tuyau de chargement de la valve multiple à la port service de la valve compacte du côté du gaz.
2.Raccordez le tuyau de chargement à la buse de la pompe à vide.
3.Ouvrez complètement la poignée de basse pression de la valve multiple.
4.Actionnez la pompe à vide pour commencer l’évacuation. Effectuez l’évacuation pendant environ 15 minutes si la longueur du tuyau est de 20 mètres. (15 minutes pour 20 mètres) (en supposant un débit de la pompe de 27 litres par minute) Puis vérifiez que l’indication du manovacuomètre est égale à –101 kPa (–76 cmHg).
5.Fermez la poignée de basse pression de la valve multiple.
6. Ouvrez entièrement la tige de manœuvre des valves compactes (du côté du gaz et du côté du liquide).
7. Retirez le tuyau de chargement de la port service.
8. Serrez les capuchons des valves compactes.
Evacuation
Après le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure, vous pouvez effectuer la purge de l’air en une seule fois.
PURGE DE L’AIR
Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion et l’unité intérieure à l’aide de la pompe d’évacuation. Ne pas utiliser le réfrigérant dans l’unité extérieure. Pour plus de détails, voir le manuel de la pompe d’évacuation.
Evasement
1.Couper le tuyau à l’aide d’un cutter de tube.
2.Insérer un raccord conique dans le tuyau et évaser le tuyau.
Marge de projection au cours de l’évasement : A (Unité : mm)
Rigide (type griffe de serrage)
Connexion du Tuyau Réfrigérant
Couple de serrage des raccordements de tuyau évasé
La pression du fluide R410A est supérieure à celle du fluide R22 (environ 1,6 fois). Par conséquent, à l’aide d’une clé dynamométrique, serrez fermement les sections de raccordement du tuyau (évasé reliant les unités intérieure et extérieure) jusqu’à ce que vous atteigniez le couple de serrage spécifié. Des raccordements incorrects risquent de causer une fuite de gaz, mais également des troubles du cycle de réfrigeration.
Conduite incurvée
Courbure des tuyaux
1.Comment courber les tuyaux Courbez les tuyaux le long de la conduite incurvée de l’unité extérieure.
2.Comment positionner les tuyaux Placez les bords des tuyaux à 85 mm de la conduite incurvée.
Jauge de pression
Valve multiple
–101 kPa (–76 cmHg)
Manette coté basse pression
Tuyau de connexion
Jauge de pression composée
Pompe
à vide
Manette coté haute pression (Restez plein fermé)
Tuyau de chargement (Pour R410A seulement)
Tuyau de chargement (Pour R410A seulement)
Adaptateur de la pompe à vide pour prévention de contre courant (Pour R410A seulement)
Valve compacte du côté du liquide
Port service (Cheville de valve (Réglage épingle))
Valve compacte du côté du gaz
7
Précautions concernant le maniement des vannes
Ouvrez la tige de manœuvre sur toute la longueur, mais n’essayez pas de l’ouvrir au-delà de ma butée.
Serrez fermement le capuchon de la tige de manœuvre avec l’un des couples du tableau suivant:
Côté gaz 50 à 62 N m (12,70 mm) (5,0 à 6,2 kgf m)
Côté gaz 30 à 42 N m (9,52 mm) (3,0 à 4,2 kgf m)
Côté liquide 16 à 18 N m (6,35 mm) (1,6 à 1,8 kgf m)
Port service
9 à 10 N m (0,9 à 1,0 kgf m)
La clé hexagonale requise.
4 mm
Connexion des Câbles
1. Retirez le couvercle de la valve de l’unité extérieure.
2. Connectez le câble de connexion aux terminaux identifiés à l’aide de leurs numéros correspondants sur le bloc terminal des unités intérieure et extérieure.
3. Lors de la connexion du câble sur le terminal de l’unité extérieure, faites une boucle comme représenté sur le diagramme d’installation des unités intérieure et extérieure afin de prévenir l’entrée d’eau.
4. Maintenez les cordons (conducteurs) inutilisés à l’abri de l’eau qui pénètre dans l’unité extérieure. Veillez à ce qu’ils n’entrent en contact avec aucun élément électrique ou pièce métallique.
Longueur de dénudation du câble de connexion
Bloc terminal
3
2
1
10
30 30
Câble de connexion
Modèle 42HQV025 42HQV035, 42HQV045
Alimentation électrique 50/60Hz, 220 – 240 V monophasé Intensité d’utilisation maximale 8A 11A Intensité nominale du fusible
et de la prise secteur Cordon d’alimentation H07RN-F ou 245 EC66 (1,5 mm
10
40 40
Câble de terre
L
N
10
10
Câble de terre
Cordon d’alimentation
25A
2
ou plus)
ATTENTION
Un mauvais câblage peut provoquer la brulure de certaines parties électriques.
Veillez à respecter la réglementation locale en vigueur lorsque vous acheminez le fil de l’unité intérieure jusqu’à l’unité extérieure (section du fil, méthode de câblage, etc.).
Tous les câbles doivent être fermement connectés.
Ce fusible d’installation (25A) doit être installé sur la ligne d’alimentation
électrique de ce climatiseur.
Si le câblage est incomplet ou incorrect, il provoquera une é incelle ou de la fumée.
Veillez à ce que le climatiseur dispose d’une alimentation électrique propre.
Ce produit peut être raccordé au secteur. Connexion à un câblage fixe : Un disjoncteur qui déconnecte tous les pôles et dont les contacts sont séparés d’au moins 3 mm doit être intégré au câblage fixe.
Câble de connexion
Cordon d’alimentation
Test de Fuite Gaz
Vérifiez les emplacements d’installation de l’unité intérieure.
Couvercle de la valve
Couverture des parties électriques
Vérifiez les emplacements d’installation de l’unité extérieure.
Vérifiez les fuites de gaz au niveau des raccordements des raccords coniques à l’aide d’un détecteur de fuite ou d’eau savonneuse.
NOTE : Câble de connexion
Type de fil : Plus de H07RN-F ou 245 IEC66
AUTRES
Pour activer le mode TEST RUN (COOL), appuyer sur le bouton TEMPORARY pendant 10 secondes. (Le beeper émettra un court beep.)
Cet appareil est couçu de sorte qu’après une panne de courant, il se remet automatiquement en marche dans le même mode de fonctionnement qu’avant la panne de courant.
L’appareil est expédié avec la fonction de Remise en Marche Automatique réglée sur désactivée. L’activer si nécessaire.
Opération du Test
Bouton TEMPORARY
Réglage de la Remise
en Marche Automatique
Informations
Comment régler la Remise en Marche Automatique
Appuyer sur la touche TEMPORARY et la maintenir enfoncée pendant environ 3 secondes. Après 3 secondes , l’avertisseur électronique émet trois bips courts pour indiquer que la remise en marche automatique a été sélectionnée.
Pour annuler la Remise en Marche Automaique, suivre la porcédure décrite dans la section “Fonction se remise en marche automatique” du mode d’emploi.
8
FR
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Per I’uso in generale
l cavo di alimentazione di parti dell’apparecchio per utilizzo in esterni deve essere di tipo flessibile rivestito in policloroprene (H07RN-F) o 245
IEC66 (1,5 mm
2
o più). (Verrà installato conformemente alle norme di cablaggio nazionali.)
ATTENZIONE
IL PRESENTE CLIMATIZZATORE UTILIZZA IL NUOVO REFRIGERANTE HFC (R410A) PER LA PROTEZIONE DELLO STRATO DI OZONO.
l refrigerante R410A viene facilmente influenzato da impurità quali acqua, membrane ossidanti e oli, poichà la sua pressione à di circa 1,6 volte superiore a quella del refrigerante R22. Per questo, adottando il nuovo refrigerante, occorre cambiare l’olio refrigerante per macchine. Durante l’installazione, si consiglia di accertarsi che acqua, polvere, il refrigerante utilizzato in precedenza o l’olio refrigerante non entrino nel ciclo di refrigerazione del climatizzatore con il nuovo refrigerante. Per evitare di mischiare il refrigerante con l’olio refrigerante, le dimensioni delle sezioni di collegamento della porta di caricamento dell’unità principale o degli strumenti di installazione sono diverse da quelle dei refrigeranti convenzionali. Per il collegamento dei tubi, utilizzare tubi nuovi e puliti con alta resistenza alla pressione. Questi tubi sono stati realizzati specificamente per l’R410A, onde evitare l’entrata di acqua e polvere. In particolare, si consiglia di non utilizzare tubi già esistenti, poichà contengono impurità e presentano problemi di resistenza alla pressione.
ATTENZIONE
Questo apparecchio va collegato all’alimentazione principale tramite un interruttore di circuito o un interruttore con una separazione dei contati di almeno 3 mm in tutti i poli. Per la linea di alimentazione di questo condizionatore d’aria è necessario utilizzare il fusibile di installazione
(25A).
Installazione del climatizzatore con il nuovo refrigerante
Per scollegare l’apparecchio dalla alimentazione principale
PERICOLO
PER L’USO SOLTANTO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO.
DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO PRIMA DI TENTARE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO.
ACCERTARSI CHE TUTTI GLI INTERRUTTORI DI ALIMENTAZIONE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO SIANO DISATTIVATI. LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ ESSERE CAUSA DI SCOSSE ELETTRICHE.
COLLEGARE IL CAVO DI COLLEGAMENTO CORRETTAMENTE. SE IL CAVO DI COLLEGAMENTO VIENE COLLEGATO NELLA MANIERA
SBAGLIATA, LE PARTI ELETTRICHE POSSONO SUBIRE DANNI.
CONTROLLARE CHE IL FILO DI TERRA NON SIA INCRINATO O SCOLLEGATO PRIMA DELL’INSTALLAZIONE.
NON INSTALLARE L’APPARECCHIO NEI PRESSI DI CONCENTRAZIONI DI GAS COMBUSTIBILI O VAPORI GASSOSI.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ ESSERE CAUSA DI INCENDI O ESPLOSIONI.
PER EVITARE SURRISCALDAMENTI DELL’UNITÀ INTERNA E IL RISCHIO DI INCENDI, COLLOCARE L’UNITÀ A DISTANZA DI SICUREZZA
(PIÙ DI 2 M) DA FONTI DI CALORE COME RADIATORI, IMPIANTI DI RISCALDAMENTO, FORNI, STUFE, ECC.
QUANDO SI SPOSTA IL CONDIZIONATORE D’ARIA PER INSTALLARLO IN UN ALTRO POSTO, FARE MOLTA ATTENZIONE A NON FAR
ENTRARE IL REFRIGERANTE SPECIFICATO (R410A) A CONATTO CON NESSUN ALTRO CORPO GASSOSO NEL CICLO DI REFRIGERAZIONE. SE L’ARIA O QUALSIASI ALTRO GAS SI MISCHIA AL REFRIGERANTE, LA PRESSIONE DEL GAS NEL CICLO DI REFRIGERAZIONE AUMENTA IN MANIERA ANORMALE CAUSANDO DI CONSEGUENZA LO SCOPPIO DEL TUBO E LESIONI ALLE PERSONE.
NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PERDITE DI GAS REFRIGERANTE DAL TUBO DURANTE I LAVORI DI INSTALLAZIONE, IMMETTERE
IMMEDIATAMENTE ARIA PURA NELL’AMBIENTE. SE IL GAS REFRIGERANTE VIENE RISCALDATO DAL FUOCO O DA ALTRO, ESSO GENERA GAS VELENOSO.
AVVERTENZE
Non midificare mai questo apparecchio staccando una qualsiasi delle sue protezioni di sicurezza o effettuando il bypass di uno qualsiasi degli
interruttori interbloccati di sicurezza.
Non installare l’apparecchio in un luogo che non può reggere il peso dell’apparecchio.
Eventuali cadute dell’apparecchio possono causare lesioni alle persone e danni materiali.
Prima di eseguire i lavori elettrici, applicare una spina approvata al cavo di alimentazione.
Inoltre, assicurarsi che l’apparecchio sia adeguatamente collegato a terra.
L’apparecchio deve essere installato secondo le norme vigenti sugli impianti elettrici.
Se si rileva un danno, non installare l’apparecchio. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore Carrier.
ATTENZIONE
L’esposizione dell’unità all’acqua o all’umidità prima dell’installazione può causare scosse elettriche.
Non riporre l’apparecchio in uno scantinato umido e non esporlo alla pioggia o al contatto con l’acqua.
Dopo aver aperto la confezione dell’apparecchio, esaminare l’apparecchio con attenzione per verificare che non sia danneggiato.
Non installare l’apparecchio in un luogo che possa aumentare le vibrazioni dell’apparecchio. Non installare l’apparecchio in luoghi in cui il livello
di rumorosità dell’unità possa essere amplificato o in cui il rumore e l’aria scaricata possano arrecare disturbo ai vicini.
Per evitare lesioni alle persone, fare attenzione quando si maneggiano parti con bordi aguzzi.
Leggere con attenzione il manuale di installzione prima di installare l’apparecchio. Esso contiene ulteriori istruzioni importanti per
un’installazione corretta.
OBBLIGO DI COMUNICAZIONE AL FORNITORE DI ENERGIA LOCALE
Prima di procedere all’installazione di questa apparecchiatura è assolutamente necessario darne comunicazione alla propria azienda fornitrice di energia elettrica. In caso di problemi, o se l’azienda fornitrice non autorizza l’installazione, il centro di assistenza prenderà le adeguate contromisure.
Nota sulla direttiva EMC 89/336/EEC
Per evitare impressioni di sfarfallamento durante l’avvio del compressore (precesso tecnico), sono di rigore seguente condizioni di installazione.
1.Il collegamento di alimentazione per il condizionatore d’aria deve essere esequito tramite l’alimentazione principale. La distribuzione deve
essere a bassa impednza. Normalmente limpedenza richiesta viene raggiunta al punto di fusione 32A. Il fusibile del condizionatore deve essere di 16A massimo!
2.Nessun altro apparecchio deve essere collegato a questa linea di alimentazione.
3.Per maggiori dettagli sull’autorizzazione all’installazione, contattare l’azienda fornitrice di energia elettrica per verificare l’eventuale esistenza di
restrizioni per prodotti come lavatrici, condizionatori d’aria o forni elettrici.
4.Per dettagli sull’alimentazione del condizionatore d’aria fare riferimento alla piastrina dei limiti di impiege del prodotto.
IT
1
IT
ITALIANO
SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA
Tubo schermato
Filtro dell’aria
G
ancio
Gancio
(
F
ilt
r
o
d
e
ll’a
r
ia
s
u
l r
e
t
r
o
.)
65 mm o più
1
7
0
m
m
o
p
100 mm o più
600 mm o più
B mm o più
600 mm o più
A
m
m
o
p
1 Lastra di
installazione
Sella
1
7
0
m
m
o
p
Nastro in vinile Applicare dopo avere effettuato una prova di drenaggio.
5 Filtro
6 Filtro
2 Telecomando senza fili
3 Pile
4 Supporto per il
telecomando
8 Vite per legno
con testa tronco-conica
Per i tubi a sinistra sul retro e a sinistra
Inserire il cuscinetto tra l’unità interna e la parete e inclinare l’unità interna per un funzionamento più efficiente.
Isolamento dei tubi del refrigerante isolare i tubi separatamente, non insieme.
Polietilene espanso resistente al calore dallo spessore di 6 mm
Parete
Non far allentare il tubo di scarico.
Accertarsi di disporre il tubo di scarico inclinato verso il basso.
Tagliare il foro per il tubo leggermente inclinato.
I tubi ausiliari possono essere collegati a sinistra, posteriormente a sinistra, posteriormente a destra, a destra, basso a destra, o basso a sinistra.
Posteriormente a sinistra
Sinistra
In basso a sinistra
Destra
Posteriormente a destra
In basso a destra
Tubo di scarico di prolungamento
(non in dotazione, fornito dall’installatore)
Nota :
Per informazioni dettagliate sugli accessori e i componenti installati fare riferimento alla scheda accessori.
500 mm
97 mm
60 mm
275 mm
Componenti di
Installazione Opzionali
Fissare l’apparecchio esterno con gli appositi bulloni e dadi di bloccaggio nel caso sia esposto a forti venti.
Utilizzare dadi e bulloni di ancoraggio da 8 o 10 mm.
Se è necessario scaricare l’acqua di sbrinamento, applicare il rubinetto di
scarico 9 e i tappi a tenuta idraulica ! alla piastra inferiore dell’unità esterna prima dell’installazione.
Fissaggio dei bulloni dell’apparecchio esterno
Nome dello parti
Tubo di raffreddamento Lato liquido : 6,35 mm Lato gas : 9,52 mm (42HQV025,
42HQV035)
: 12,70 mm (42HQV045)
Mamteriale isolante del tubo (polietilene espanso, spessore 6 mm)
Mastice, nastri PVC
Quantità
Ciascuno
1
Ciascuno
Codice
parte
A
B
C
Scarico
Uscita aria
Entrata aria
38VYX025
600 mm
90 mm
125 mm
115 mm
32,5 mm
73 mm
102 mm
310 mm
7 mm
30
Uscita aria
Entrata aria
Scarico
38VYX035, 38VYX045
2
38VYX025
38VYX035,
38VYX045 A 400 mm 600 mm B 45 mm 100 mm
Loading...
+ 71 hidden pages