Carrier 42QHP09E8S series, 42QHP12E8S series, 38QHP09E8S series, 38QHP12E8S series Owner's Manual

WALL MOUNTED AIR CONDITIONER
OWNER’S MANUAL
IMROPTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from the “Owner's Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only)
GB
OWNER’S MANUAL
DA
EJERENS MANUAL
ENGLISH DENMARK
DE
BENUTZERHANDBUCH
ET
OMANIKU KÄSIRAAMAT
GERMAN ESTONIA
ES
MANUAL DEL PROPIETARIO
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
SPAIN LITHUANIA
FR
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LV
ĪPAŠNIEKA ROKASGRĀMATA
FRANCE LATVIA
IT
MANUALE DEL PROPRIETARIO
NO
EIERENS HÅNDBOK
ITA LY NORWAY
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
SV
INSTRUKTIONSBOK
DUTCH SWEDEN
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
POLAND PORTUGEES
01
Indoor Unit Outdoor Unit Rated Voltage & Hz
42QHP09E8S* 38QHP09E8S*
220-240V~, 50Hz
42QHP12E8S* 38QHP12E8S*
CAUTION
■ Read this manual before using the product!
■ This appliance can be used by children aged from 8 years and above persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
■ Children should not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
■ Moving parts of appliance must be installed/located at the level not less than 2.3m from the
oor.
■ ELECTRICAL work may only be performed by authorized personnel and inaccordance with national wiring standard. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
READ BEFORE OPERATING
This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage Directive (2014/35/EU), and the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU) of the European Union.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(When using this air conditioner in European countries, the following guidance must be followed)
– This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and eletrical equipment
(WEEE as in directive 2012/19/EU) should not be mixed with general household waste.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities:
1. The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
2. When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge.
3. The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user.
4. As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into
the ground-water and nd their way into the food chain.
02
CONTENT
1.1 Safety Precautions ......................................................................................... 03
1.2 Part Names..................................................................................................... 06
2.1 Operating Conditions ...................................................................................... 07
2.2 Manual Operation ........................................................................................... 07
2.3 How it Works .................................................................................................. 08
2.4 Directional Control .......................................................................................... 09
2.5 Special Functions ........................................................................................... 10
Care and Maintenance ......................................................................................... 11
Guides, Tips and Cautions ...................................................................................13
Caution: Risk of re for R32/R290
refrigerant only
1. READ BEFORE OPERATING
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the
supervision of the person competent in the use of ammable refrigerants.
WARNING!
2. OPERATION
3. CARE
4. TROUBLE SHOOTING
GB
03
1.1 Safety Precautions
1. READ BEFORE OPERATING
Follow these instructions carefully to
- avoid incorrect operation.
- prevent personal injury or consequential damage.
- optimise product life.
● The level of seriousness is classied as follows:
WARNING
This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of life.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of property damage or serious consequences.
● Symbols used in the units and manual:
WARNING
This appliance used a ammable refrigerant. If the
refrigerant is leaked and exposed to an external
ignition source, there is a risk of re.
CAUTION The operation manual should be read carefully.
CAUTION
A service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual.
CAUTION
Information is available such as the operating manual or installation manual.
CAUTION
The task of installing this product must
only be performed by suitably qualied and
appropriately experienced persons.
Power plug must be securely inserted into the socket outlet if applicable.
Do not operate or stop the unit by connecting or disconnecting power plug.
Do not use extension cord or share the same power outlet with other appliances.
AVOID
COMPLY
04
Do not use ammable gas or ombustibles
such as gasoline, benzene, thinner, etc. in the conditioned space.
Do not use a heating appliance in the conditioned space.
Children must be advised not to play with the air conditioner controls, moving parts and/or refrigeration and electrical connections.
Prolonged exposure to drafts may lead to muscular discomfort and dry eyes.
Operating with wet hands may result in electrical shock.
Turn off the unit if unusual smells, sounds or vibrations are noticed. Contact authorized dealer.
Do not attempt to repair, move or modify your air conditioner.
Seek professional help – contact an authorized dealer.
GB
05
CAUTION
Unplug the unit when unused for long periods.
The product is intended for human comfort ONLY.
Do not climb or place objects on the unit. Do not block air inlets or outlets. Poor
performance, increased running costs and reduced product life will result.
Disconnect BEFORE cleaning or servicing. Regularly inspect air lters and clean them
if required.
When cleaning, use water sparingly to prevent electrical shock.
Never use strong detergents, solvents or abrasive polish on the product.
1. READ BEFORE OPERATING
06
1.2 Part Names
Front Panel
Louver
Remote Control
Air Freshening Filter
(On back of Main Filter - Some Units)
Display window The unit has a build-in light sensor to detect the ambient brightness. When the
light is turned o󰀨, the display will dim down gradually, saving energy and o󰀨ering you a
comfortable sleep.
Intelligent eye (some units)
Power Cable (Some Units)
Remote Control Holder (Some Units)
” Displays temperature, operation feature and Error codes:
” for 3 seconds when:
• TIMER ON is set
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned on
” for 3 seconds when:
• TIMER OFF is set
FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned o󰀨
” when anti-cold air feature is turned on “
” when defrosting
” when unit is self-cleaning(some units)
” when 8°C or 12°C heating mode is turned on(some units)
” when fresh feature is turned on(some units)
” when ECO feature is activated(some units)
” when wireless control feature is activated(some units)
kW ” Indicates the current operation power(some units)
In Fan and Dry mode, the unit will display the room temperature. In other modes, the unit will display your temperature setting.
Press the LED button on the remote control will turn o󰀨 the display screen,
press the LED button again during 15 seconds will display the room temperature, if press it again after 15 seconds, it will turn on the display screen.
Note: A guide on using the infrared remote controller refer to the remote controller manual
Display Code
Meanings
GB
07
2.1 Operating Condition
2.2 Manual Operation
Indoor Outdoor
Cooling
operation
Upper limit 32°C DB 46°C DB
Lower limit 18°C DB -15°C DB
Heating
operation
Upper limit 27°C DB 24°C DB
Lower limit 0°C DB -15°C DB
Note: DB - Dry Bulb
1. Optimum performance will be achieved within these operating temperatures.
2. When the unit operates above or below these conditions for a long time, system diagnostics may detect a malfunction and the unit will not operate properly.
3. Room relative humidity - less than 80%. If the air conditioner operates outside this range, the surface of the air
conditioner may attract condensation. Please set the air ow louver to its maximum angle and set HIGH fan mode.
4. FOR OUTDOOR UNITS WITH AUXILIARY ELECTRIC HEATER: When outside temperature is below 0°C, we
strongly recommend keeping the unit plugged in at all time to ensure smooth ongoing performance.
The manual button is intended for testing purposes and emergency operation only.
Please do not use this function unless the remote control is lost and it is absolutely necessary. To restore regular operation, use the remote control to activate the unit.
ACCESS
Open the front panel by carefully lifting both ends at the same time.
Once lifted su󰀩ciently, a click is heard and it becomes self-supporting.
OPERATE
Press the manual button repeatedly to change modes as follows; a Once = AUTO mode [heat, cool or fan and auto fan speed]. b Twice=COOLING mode [ switches to AUTO mode after 30 minutes (mainly used for testing purpose)]. c Three times = OFF.
COMPLETE
Close the panel by rmly tugging downwards on both ends until it returns to its original position.
RESTORE
Using the remote controller will return the unit to normal operation.
AUTO/COOL
Manual control button
2. OPERATION
CAUTION
08
2.3 How It Works!
Basic Operation Modes: AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN [*]Model dependent
AUTO Mode
●In this setting the system will automatically change modes and fan speed to the set temperature.
●In spring and autumn, closer temperature control may require COOL/HEAT mode changes.
DRY Mode
In this mode, priority is given to dehumidifying the air. Low fan speed and compressor cycling is used to achieve this and regulate room temperature.
SLEEP Mode
When selected, the set temperature will increase (cooling) or decrease (heating) by 1°C after 1 hours and an additional 1°C in each hour. Thereafter it keeps this new temperature for 6 hours
before switching o󰀨.
This operation saves energy and improves night time comfort by synchronising with the body’s metabolism.
ECO Mode*
ECO mode can be activated at cooling mode for energy saving. When selected, the unit will automatically regular the fan speed and compressor rotation. It provides you the same comfort with minimum power consumption in 8 hours running time.
Hints For Economical Operation
●Adjust the temperature to achieve moderate comfort levels.
●Excessively low or high temperatures waste energy.
●Improve performance by keeping windows and doors closed.
●Limit energy usage [run time] by using the TIMER function.
●Do not block air inlets or outlets. It will cause poor performance, increased running costs and reduced product life.
●Inspect the air lters periodically, and clean them when needed.
hot
cold
Please close
Please clean
Use the timer
e󰀨ectively
GB
09
Adjusting vertical air ow
●Press “SWING(vertical air ow)” on remote controller to adjust vertical air ow direction. The louver position moves slightly each
time the button is pressed.
●Press “SWING(vertical air ow)” to engage continuous louver motion.
Adjusting horizontal air ow
Press “SWING(horizontal air ow)” on remote controller to adjust vertical air ow direction.
The louver position moves slightly each time the button is pressed.
●Press “SWING(horizontal air
ow)” to engage continuous
louver motion.
Note: Please refer to the REMOTE CONTROLLER MANUAL for details.
2.4 Directional Control
Do not put your ngers in or near the
blower and suction side of the unit. The high-speed fan inside the unit may cause injury.
Do not move louver by hand. This will cause the ouver to become out of sync. If this occurs, turn off the unit and unplug it for a few seconds,then restart the unit. This will reset the louver.
WARNING!
Intelligent Eye Operation
Press the Intelligent eye button on the remote control
to select wind ow follow people feature or wind ow
away from people feature. The intelligent eye can detect people’s activities in
the room and adjust the horizontal angle of air ow to
implement the features.
NOTE: The wind ow follow people feature is only available for a single people area. If press the SWING
button on the remote control, this feature will stops automatically.
Louver position
Maximum down
In COOLING or DRY mode, condensate may form and drip from unit in high humidity condition.
Narrow opening
Restricted air ow reduces performance and
may cause condensate.
Closed
Do not operate if it will not open – damage may occur.
Louver action
After a quick restart, louver may remain static for about 10s.
CAUTION
Features (Model dependent)
Auto swing of horizontal air ow*
● Press “SWING” for two secends to engage vertical blades swing motion.
Note: Please refer to the REMOTE
CONTROLLER MANUAL for details.
Louver Memory*
Horizontal louver angle is memorised and will return to the position last selected by the user. This will not happen in TURBO mode, running by manual control buttons, or after a power interruption.
1m
8m
The detectable range is varied according to the room temperature.
For example:
Detectable area at 25 °C.
Right (75° ± 10°)
Middle
(30° ± 10°)
Left
(75° ± 10°)
Detectable area
Intelligent eye
Air conditioner
wall
2. OPERATION
10
2.5 Special Functions
■ Compressor Delay
At start-up, a time delay of 3 ~ 5 minutes protects the compressor.
■ Auto Defrost
Ice develops on the outdoor unit in heating mode. To defrost this ice, the indoor fan stops for a few minutes before heating continues.
■ Anti-cold
To avoid uncomfortable when the air conditioner get into heating mode, the indoor unit will preheat before the fan starts. This delay should only last a few minutes.
■ Auto Restart
The unit will automatically restart after a power interruption.
Previous user settings are all recovered.
■ Auto Leak Detection
When refrigerant leakage is detected, the unit
will display “EC” code or ash LEDs [model
dependent].
Mildew Prevention*
This function keeps the indoor fan running in low speed for 7 minutes after being turned
o󰀨 by the user in cooling mode. Drying the
water droplets on the indoor heat exchanger prevents mildew growth.
■ Turbo
The Turbo function makes the unit work extra hard to reach your present temperature in the shortest time possible.
Interrupting this process may scramble the control logic.
To reverse this, briey disconnect the
electrical supply.
WLAN Control*
With WLAN function, the unit can be controlled either by remote controller or by your mobile phone. Connect the WLAN module and communication module with display board to activate this function.
Louver Angle Memory*
When turning on your unit, the louver will automatically resume its former angle.
Air Fresh function*
Innovated Air Magic technology, e󰀨ectively
eliminates bacteria, virus, microbes,and other harmful substances and refresh the air.
■ 8°C & 12°C heating function
When the air conditioner operates under heating mode with the set temperature of 16°C, scrolls through operation mode as follows by pressing temperature button twice
in one second: 8°C heating → 12°C heating →
Previous heating mode.
Self Cleaning*
Airborne bacteria use the moisture on the indoor heat exchanger to grow. Regular drying of the exchanger prevents this growth. By simply pressing the “self clean” button, the controller will automatically manage the process.
[*] Model dependent.
GB
11
Care and Maintenance
3. CARE
DISCONNECT from power source BEFORE attempting to clean or service!
CAUTION
General Cleaning
Use a soft damp cloth when cleaning the grille, casing and remote controller.
●No chemicals e.g. detergents, solvents, abrasive polish, etc,
●No heat (over 40°C)
Filter Cleaning
1 Open the front panel by carefully lifting both
ends at the same time. At a certain angle, a clicking sound is heard and it becomes self­supporting.
2 Hold the tab on the lter to move it up
a little, then pull slightly towards you.
Now extract the lter by gently pulling it
downwards.
3 Unclip the small specialized lter. 4 Clean the large air lter/s with soapy water.
Rinse with fresh water. Shake o󰀨 excess
water.
5 Vacuum clean the small lter/s. [Replace
occasionally]
6 Ret the small lter onto the large lter.
7 Re-insert into unit in the reverse order
described in point 2 above.
8 Close the front panel.
12
Storage Preparation [long idle periods]
1) Clean the air lters.
2) In humid or damp climates, operate in Fan mode until the unit has dried out.
3) Turn the air conditioner o󰀨 with the remote controller and remove the batteries.
4) Disconnect from the power source.
Re-use After Storage
1) Reconnect to the power source.
2) Wait 24 hours when the ambient temperature is low (For inverter model).
3) Reinstall the batteries into the remote controller and turn the unit on.
Preventative Maintenance
Regularly check your unit for:
1. Obstructed airow through the indoor and outdoor units.
2. Water or oil leaks.
3. Damaged or disconnected wires
CAUTION
Metal parts may have sharp edges that cause injury. Take care!
Regular high level maintenance of the indoor and outdoor units is essential.
- Specialist MAINTENANCE is required to do deep-clean, lubricate and function check of all critical components.
- Do not attempt such work by yourself.
- Contact a suitable service provider.
GB
13
Guides, Tips and Cautions
4. TROUBLE SHOOTING
The following may occur during normal operation, and may not indicate malfunction.
Case Explanation
Cooling or heating is delayed. A 3 ~ 5 minutes delay protects the compressor.
Fan speed changes – off, very slow and then normal
Automatically happens in heating mode - prevents cold air blowing onto occupants.
The heating operation stops suddenly and defrost-light blinks.
Frost removal on outdoor unit is in progress (5 ~ 10mins).
Mist coming out of the indoor unit
May occur when unit temperature is low and room air is hot and humid.
Low volume sounds are emitted by the air conditioner
“Hissing”: normal – gas pressure equalizing when
compressor stops or starts.
“Squeaking”: normal expansion and contraction of
plastic and metal parts. Rushing air – normal when louver resets its position.
Dust discharges from the unit.
May occur when air conditioner is used for the rst time
or has not been used for a long time.
Emits a peculiar odour.
Usually caused by chemicals, cigarette smoke, cooking etc. If not the case call your suitable contractor.
Changes to fan only while cooling or heating.
Room temperature is the same as that selected with the remote. If not the case call a suitable contractor.
Poor heating performance
May occur when outdoor temperatures are close to or below zero degrees Celsius.
If not the case call a suitable contractor.
Turns on automatically Normal when power is restored after a power failure.
Operation is erratic, unpredictable or unresponsive.
Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the unit to malfunction.
Disconnect the power and then re-connect. Press the ON/OFF button on the remote controller to
restart operation. If the problem is not resolved call a suitable contractor.
The multi-system air conditioner can not be in different operating modes at the same time, such as one unit being
in the “COOL” mode and one unit being in the “HEAT” mode. When conducting different operations, the “HEAT” mode will be given priority. The indoor unit which operates in “COOL” or “FAN” mode will stop and display “P5”.
14
CONCERN PLEASE FIRST CHECK!
Unit will not operate.
• Is there a power failure?
Has a switch been turned off, a circuit breaker tripped or a fuse blown?
• Are the batteries in the remoter control fresh?
• Are the clock and timer on the remote set correctly?
Not cool/warm enough.
• Are the temperature and mode settings correct?
Are the air lters clean?
• Are the windows and doors closed?
Is air ow unrestricted in & out of indoor & outdoor units?
Is fan speed on high and louvers allowing maximum ow?
UNIT NOT RESPONDING AS REQUIRED?
• Record the product’s model number,
• Contact a suitable contractor,
• Share all observed details!
CAUTION
In the case of ANY of the following, turn o󰀨 the unit immediately!
• Power cord is damaged or abnormally warm.
• Burning odours are smelled.
• Loud or abnormal sounds are heard.
• A power fuse blows or a circuit breaker trips frequently.
• Water or other objects fall into or out of the unit.
• Indicators blink continuously.
• A self-diagnostic code is displayed e.g. E0, E1, E2 … or P0, P1, P2… etc.
DO NOT ATTEMPT TO CORRECT THESE ITEMS YOURSELF! CONTACT A SPECIALIST SERVICE PROVIDER!
(C
)
T
E
M
P
A
U
T
O
C
O
O
L
D
R
Y
H
E
A
T
F
A
N
H
IG
H
M
E
D
L
OW
M
O
D
E
F
A
N
S
P
EE
D
T
I
ME
R
O
N
S
L
E
E
P
O
N
/
O
F
F
T
I
M
E
R
O
F
F
A
IR
D
I
R
E
C
T
I
O
N
R
E
S
E
T
L
O
C
K
S
E
T
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
S
W
I
N
G
L
E
D
D
I
S
P
L
A
Y
T
U
R
B
O
?
?
?
GB
16122000004715
2016.12.09
WANDMONTIERTE KLIMAANLAGE
BENUTZERHANDBUCH
WICHTIGER HINWEIS: Bitte lesen Sie vor der Installation oder Benutzung Ihrer neuen Klimaanlage diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie als zukünftige Referenz auf.
01
Innengerät Außengerät Nennspannung & Hz
42QHP09E8S* 38QHP09E8S*
220 - 240 V~, 50 Hz
42QHP12E8S* 38QHP12E8S*
ACHTUNG
■ Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und fehlenden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie eine angemessene Einführung oder Anleitung zur sicheren Benutzung des entsprechenden Geräts erhalten haben und die damit einhergehenden Gefahren verstehen.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Bewegliche Teile des Geräts müssen in einer Höhe von mindestens 2,3 m über dem Boden installiert werden.
■ Elektroarbeiten dürfen nur von autorisiertem Personal und gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften durchgeführt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom
Hersteller oder dem zugelassenen Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person
ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen.
VOR DEM BETRIEB LESEN
Dieses Produkt entspricht der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) und der Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) der Europäischen Union.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektrische und elektronische Altgeräte)
(Bei Verwendung dieser Klimaanlage in europäischen Ländern sind folgende Vorschriften zu beachten.)
– Diese Kennzeichnung auf dem Produkt oder in der Literatur weist darauf hin, dass elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE gemäß der Richtlinie 2012/19/EU) nicht mit dem normalen Hausmüll
vermischt werden dürfen. Es ist verboten, dieses Gerät über den Hausmüll zu entsorgen. Es gibt mehrere Möglichkeiten zur Entsorgung:
1. Die Kommunen verfügen über Sammelsysteme, wo Elektronikschrott vom Benutzer kostenlos entsorgt werden kann.
2. Beim Kauf eines neuen Geräts nimmt der Händler das alte Gerät kostenlos zurück.
3. Der Hersteller nimmt das alte Gerät für den Benutzer kostenlos zur Entsorgung zurück.
4. Da alte Produkte wertvolle Ressourcen enthalten, können sie als Schrott an Metallhändler verkauft werden.
Die wilde Entsorgung von Abfällen in Wäldern und in der Landschaft gefährdet Ihre Gesundheit, wenn gefährliche Stoffe in das Grundwasser austreten und in die Nahrungskette gelangen.
02
INHALT
1.1 Sicherheitsvorkehrungen ................................................................................ 03
1.2 Teilebezeichnungen ........................................................................................ 06
2.1 Betriebsbedingungen...................................................................................... 07
2.2 Manueller Betrieb ........................................................................................... 07
2.3 Funktionsweise ............................................................................................... 08
2.4 Richtungssteuerung........................................................................................ 09
2.5 Sonderfunktionen ........................................................................................... 10
Pege und Wartung .............................................................................................. 11
Ratgeber, Tipps und Warnungen .......................................................................... 13
Vorsicht: Feuergefahr nur für
R32/R290 Kältemittel
1. VOR DEM BETRIEB LESEN
- Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Wissen vorgesehen, es sei denn, sie stehen unter Aufsicht oder wurden in die Verwendung des Gerätes durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, eingewiesen.
- Kinder sollten unter Aufsicht stehen, damit gewährleistet wird, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Wartung sollte nur wie vom Gerätehersteller empfohlen durchgeführt werden. Wartung und Reparatur, die die Unterstützung durch weitere Fachkräfte erfordern, sollten unter der Aufsicht der
im Umgang mit entammbaren Kältemitteln kompetenten Person durchgeführt werden.
WARNUNG!
2. BEDIENUNG
3. PFLEGE
4. FEHLERBEHEBUNG
DE
03
1.1 Sicherheitsvorkehrungen
1. VOR DEM BETRIEB LESEN
● Bitte befolgen Sie diese Anweisungen genau, um
- Fehlbedienungen zu vermeiden.
- Personen- oder Folgeschäden zu vermeiden.
- die Lebensdauer des Produktes zu optimieren.
● Die Schweregrade sind wie folgt klassiziert:
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf ein Risiko hin, das Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann.
ACHTUNG
Dieses Symbol weist auf ein Risiko hin, das Sachschäden oder schwere Auswirkungen zur Folge haben kann.
● Am Gerät und in der Anleitung verwendete Symbole:
WARNUNG
Dieses Gerät verwendet ein entammbares Kältemittel.
Wenn das Kühlmittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Brandgefahr.
ACHTUNG
Die Bedienungsanleitung sollte sorgfältig gelesen werden.
ACHTUNG
Das Gerät sollte von einem geschulten Servicetechniker unter Bezugnahme auf die Installationsanleitung gehandhabt werden.
ACHTUNG
Informationen stehen in der Bedienungs- und Installationsanleitung zur Verfügung.
ACHTUNG
Die Installation dieses Produkts darf nur
von entsprechend qualiziertem und
erfahrenem Personal durchgeführt werden.
Der Netzstecker muss fest in die Steckdose eingesteckt sein.
Nehmen Sie das Gerät nicht durch Einstecken des Netzsteckers in Betrieb bzw. setzen Sie es nicht durch Abziehen des Netzsteckers außer Betrieb.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keine gemeinsam mit anderen elektrischen Geräten genutzte Steckdose.
VERMEIDEN
EINHALTEN
04
Verwenden Sie keine entammbaren Gase
oder Brennstoffe wie Benzin, Benzol, Verdünner etc. im klimatisierten Raum.
Verwenden Sie kein Heizgerät im klimatisierten Raum.
Kinder müssen darauf hingewiesen werden, nicht mit der Steuerung der Klimaanlage, den beweglichen Teilen und/ oder den Kühl- und Elektroanschlüssen zu spielen.
Eine länger andauernde Einwirkung von Zugluft kann zu Muskelbeschwerden und trockenen Augen führen.
Die Bedienung mit nassen Händen kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder Vibrationen wahrgenommen werden. Nehmen Sie Kontakt zum autorisierten Händler auf.
Versuchen Sie nicht, Ihre Klimaanlage zu reparieren, zu bewegen oder zu
modizieren.
Suchen Sie professionelle Hilfe – wenden Sie sich an einen autorisierten Händler.
DE
05
ACHTUNG
Ziehen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Das Produkt ist AUSSCHLIESSLICH für den menschlichen Komfort bestimmt.
Klettern Sie nicht auf das Gerät und stellen Sie keine Gegenstände darauf ab.
Blockieren Sie nicht die Lufteinlässe oder -auslässe. Eine schlechte Leistung, erhöhte Betriebskosten und eine verringerte Produktlebensdauer sind die Folge.
Trennen Sie das Gerät VOR der Reinigung oder Wartung von der Stromversorgung.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Luftlter
und reinigen Sie sie bei Bedarf.
Verwenden Sie zur Reinigung sparsam Wasser, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Verwenden Sie niemals starke Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Scheuermittel zur Reinigung des Produkts.
1. VOR DEM BETRIEB LESEN
06
1.2 Teilebezeichnungen
Frontabdeckung
Lamelle
Fernbedienung
Lufterfrischungslter
(Auf der Rückseite des Hauptlters -
Einige Geräte)
Anzeigefenster Das Gerät verfügt über einen eingebauten Lichtsensor zur Erfassung der Umgebungshelligkeit. Wenn das Licht ausgeschaltet wird, wird das Display allmählich dunkler, spart Energie und bietet Ihnen einen angenehmen Schlaf.
Intelligentes Auge (einige Geräte)
Stromkabel (einige Geräte)
Fernbedienungs­halter (einige Geräte)
" " Zeigt Temperatur, Betriebsart und Fehlercodes an: Halten Sie "
" für 3 Sekunden gedrückt, wenn:
TIMER ON (Timer ein) eingestellt ist
die Funktionen FRESH (Frische), SWING (Schwenken), TURBO (Turbo)
oder SILENCE (Geräuscharm) eingeschaltet sind
Halten Sie " " für 3 Sekunden gedrückt, wenn:
TIMER OFF (Timer aus) eingestellt ist
die Funktionen FRESH (Frische), SWING (Schwenken), TURBO (Turbo)
oder SILENCE (Geräuscharm) ausgeschaltet sind
" " wenn die Anti-Kaltluft-Funktion eingeschaltet ist "
" beim Auftauen
"
" wenn das Gerät die Selbstreinigungsfunktion ausführt (einige Geräte)
"
" wenn der 8 °C- oder 12 °C-Heizmodus eingeschaltet ist (einige Geräte)
"
" wenn die Frische-Funktion aktiviert ist (einige Geräte)
"
" wenn die ECO-Funktion aktiviert ist (einige Geräte)
"
" wenn die Fernbedienungs-Funktion aktiviert ist (einige Geräte)
"kW" zeigt die aktuelle Betriebsleistung an (einige Einheiten)
Im Lüfter- und Trockenmodus zeigt das Gerät die Raumtemperatur an. In anderen Modi zeigt das Gerät Ihre Temperatureinstellung an.
Durch Drücken der LED-Taste auf der Fernbedienung wird der Bildschirm ausgeschaltet. Wenn Sie die LED-Taste 15 Sekunden gedrückt halten, wird die Raumtemperatur angezeigt, und wenn Sie sie erneut 15 Sekunden lang gedrückt halten, wird der Bildschirm eingeschaltet.
Hinweis: Es ist eine Anleitung zur Verwendet der Fernbedienung verfügbar.
Bedeutungen
der angezeigten
Codes
DE
07
2.1 Betriebsbedingungen
2.2 Manueller Betrieb
Innen Außen
Kühlbetrieb
Oberer Grenzwert 32 °C DB 46 °C DB
Unterer Grenzwert 18 °C DB -15 °C DB
Heizbetrieb
Oberer Grenzwert 27 °C DB 24 °C DB
Unterer Grenzwert 0 °C DB -15 °C DB
Hinweis: DB - Dry Bulb (Trockenkugel)
1. Innerhalb dieser Betriebstemperaturen wird eine optimale Leistung erreicht.
2. Wenn das Gerät längere Zeit über oder unter diesen Bedingungen arbeitet, erkennt die Systemdiagnose möglicherweise eine Fehlfunktion und das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
3. Relative Luftfeuchtigkeit im Raum - weniger als 80 %. Wenn die Klimaanlage außerhalb dieses Bereichs
betrieben wird, kann sich auf der Oberäche der Klimaanlage Kondensation bilden. Stellen Sie die
Luftstromlamellen auf ihren maximalen Winkel ein und stellen Sie den Lüftermodus HIGH (Hoch) ein.
4. FÜR AUSSENGERÄTE MIT ELEKTRISCHER ZUSATZHEIZUNG: Bei Außentemperaturen unter 0 °C wird dringend empfohlen, das Gerät jederzeit mit Strom zu versorgen, um einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
Die Taste für den manuellen Betrieb dient nur für Testzwecke und ist nur für den Notbetrieb gedacht.
Verwenden Sie diese Funktion nicht, es sei denn, die Fernbedienung ist verloren gegangen und es ist absolut notwendig. Um den normalen Betrieb wiederherzustellen, verwenden Sie die Fernbedienung, um das Gerät zu aktivieren.
ZUGRIFF
Ö󰀨nen Sie die Frontabdeckung, indem Sie beide Enden gleichzeitig
vorsichtig anheben. Sobald sie ausreichend angehoben ist, rastet sie hörbar ein und trägt sich selbst.
BEDIENUNG
Drücken Sie die Taste für den manuellen Betrieb wiederholt, um den Modus wie folgt zu ändern:
a Einmal = AUTO-Modus [Heizen, Kühlen oder Lüfter und automatische Lüftergeschwindigkeit]. b Zweimal = KÜHLEN-Modus [schaltet nach 30 Minuten in den AUTO-Modus um (hauptsächlich für
Testzwecke verwendet]). c Dreimal = AUS.
SCHLIESSEN
Schließen Sie die Abdeckung, indem Sie sie an beiden Enden fest nach unten ziehen, bis sie in ihre ursprüngliche Position zurückkehrt.
WIEDERHERSTELLEN
Mit der Fernbedienung kehrt das Gerät in den Normalbetrieb zurück.
AUTO/COOL
Taste für manuelle Steuerung
2. BEDIENUNG
ACHTUNG
08
2.3 Funktionsweise
Grundlegende Betriebsarten: AUTO/KÜHLEN/TROCKNEN/HEIZEN*/LÜFTER [*]modellabhängig
AUTO-Modus
●In diesem Modus passt das System automatisch die Modi und die Lüftergeschwindigkeit an die eingestellte Temperatur an.
●Im Frühjahr und Herbst kann eine genauere Temperaturregelung einen Wechsel zwischen den Modi KÜHLEN/HEIZEN erfordern.
TROCKNEN-Modus
In diesem Modus wird der Luftentfeuchtung Priorität eingeräumt. Um dies zu erreichen und die Raumtemperatur zu regulieren, wird eine niedrige Lüftergeschwindigkeit verwendet, und der Verdichter wird bedarfsweise ein- und ausgeschaltet.
SCHLAFEN-Modus
Wenn dieser Modus ausgewählt ist, wird die Solltemperatur nach 1 Stunde um 1 °C erhöht (Kühlen) oder verringert (Heizen) und nach jeder Stunde um weitere 1 °C erhöht bzw. verringert. Danach wird diese neue Temperatur 6 Stunden beibehalten, dann schaltet sich die Klimaanlage ab.
Diese Betriebsart spart Energie und steigert den nächtlichen Komfort, indem sie sich an den
Sto󰀨wechsel des Körpers anpasst.
ECO-Modus*
Der ECO-Modus kann im Kühlmodus zur Energieeinsparung aktiviert werden. Wenn dieser Modus ausgewählt ist, regelt das Gerät automatisch die Lüftergeschwindigkeit und die Verdichterrotation. Er bietet Ihnen bei 8 Stunden Laufzeit den gleichen Komfort bei minimalem Stromverbrauch.
Tipps für einen wirtschaftlichen Betrieb
●Stellen Sie die Temperatur so ein, dass Sie einen moderaten Komfort erreichen.
●Zu niedrige oder hohe Temperaturen verschwenden Energie.
●Verbessern Sie die Leistung, indem Sie Fenster und Türen geschlossen halten.
●Beschränken Sie den Energieverbrauch [Laufzeit] mithilfe der TIMER-Funktion.
●Blockieren Sie nicht die Lufteinlässe oder -auslässe. Dies führt zu einer schlechten Leistung, erhöhten Betriebskosten und einer verringerten Produktlebensdauer.
●Überprüfen Sie die Luftlter regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf.
heiß
kalt
Bitte schließen
Bitte reinigen
Verwenden Sie den Timer
e󰀨ektiv
DE
09
Einstellen des vertikalen Luftstroms
● Drücken Sie "SWING (vertical air ow)" (Schwenken (vertikaler Luftstrom)) auf der Fernbedienung, um die vertikale Luftstromrichtung einzustellen. Die Lamellenposition verändert sich mit jedem Tastendruck leicht.
● Drücken Sie "SWING (vertical air ow)" (Schwenken (vertikaler Luftstrom)), um die kontinuierliche Lamellenbewegung zu aktivieren.
Einstellen des horizontalen Luftstroms
Drücken Sie "SWING (horizontal air ow)" (Schwenken (horizontaler
Luftstrom)) auf der Fernbedienung, um die horizontale Luftstromrichtung einzustellen. Die Lamellenposition verändert sich mit jedem Tastendruck leicht.
● Drücken Sie "SWING (horizontal
air ow)" (Schwenken (horizontaler
Luftstrom)), um die kontinuierliche Lamellenbewegung zu aktivieren.
2.4 Richtungssteuerung
Halten Sie Ihre Finger nicht in die Nähe der Gebläse- und Ansaugseite des Geräts. Der Hochgeschwindigkeitslüfter im Inneren des Geräts kann zu Verletzungen führen.
Bewegen Sie die Lamellen nicht mit der Hand. Dies führt dazu, dass die Lamellen nicht mehr synchron sind. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus, trennen Sie es einige Sekunden lang von der Stromversorgung und starten Sie das Gerät dann neu. Dadurch werden die Lamellen
zurückgesetzt.
WARNUNG!
Hinweis: Ausführlichere Informationen hierzu nden Sie im BENUTZERHANDBUCH DER
FERNBEDIENUNG.
Intelligentes Auge-Betrieb
Drücken Sie die Taste für die Funktion "Intelligentes Auge" auf der Fernbedienung, um auszuwählen, ob der Luftstrom den Personen folgen soll oder von den Personen weg gerichtet sein soll.
Das intelligente Auge kann die Aktivitäten der Personen im Raum erkennen und den horizontalen Winkel des Luftstroms anpassen.
HINWEIS: Die Funktion "Luftstrom folgt Personen" ist nur für einen Bereich verfügbar, in dem sich eine einzelne Person
bendet. Wenn Sie die SWING-Taste auf der Fernbedienung
drücken, stoppt diese Funktion automatisch.
Lamellenposition
Maximal herab
Im Modus KÜHLEN oder TROCKNEN kann sich bei hoher Luftfeuchtigkeit Kondensat bilden und herabtropfen.
Schmale Ö󰀨nung
Ein eingeschränkter Luftstrom reduziert die Leistung und kann Kondensat verursachen.
Geschlossen
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es sich
nicht ö󰀨net lässt - es kann zu Schäden kommen.
Lamellenverstellung
Nach einem schnellen Neustart kann es vorkommen, dass sich die Lamellen 10 Sek. lang nicht bewegen.
ACHTUNG
Funktionen (modellabhängig)
■ Automatisches Schwenken des horizontalen Luftstroms*
● Drücken Sie "SWING" für zwei Sekunden, um die vertikale Schwenkbewegung der Lamellen zu
aktivieren. Hinweis: Ausführlichere Informationen hierzu nden Sie im BENUTZERHANDBUCH DER
FERNBEDIENUNG.
■ Lamellen-Positionsspeicher*
Der horizontale Lamellenwinkel wird gespeichert, und die Lamellen kehren zu der zuletzt vom Benutzer ausgewählten Position zurück. Dies erfolgt nicht im TURBO-Modus, bei Betrieb mit den manuellen Steuertasten oder nach einer Stromunterbrechung.
1m
8m
Der erkennbare Bereich variiert entsprechend der Raumtemperatur.
Beispiel:
Erkennbarer Bereich bei 25 °C.
Rechts (75 ° ± 10 °)
Mitte
(30 ° ± 10 °)
Links
(75 ° ± 10 °)
Erkennbarer
Bereich
Intelligentes Auge
Klimaanlage
Wand
2. BEDIENUNG
10
2.5 Sonderfunktionen
■ Verzögerung des Verdichters
Beim Start schützt eine Zeitverzögerung von 3 ~ 5 Minuten den Verdichter.
■ Automatisches Abtauen
Im Heizbetrieb entsteht am Außengerät Eis. Um dieses Eis aufzutauen, wird der Innenlüfter für ein paar Minuten angehalten, bevor der Heizvorgang fortgesetzt wird.
■ Kälteschutz
Um Unbehagen zu vermeiden, wenn die Klimaanlage in den Heizmodus schaltet, wird das Innengerät vor dem Start des Lüfters vorgeheizt. Diese Verzögerung sollte nur ein paar Minuten dauern.
■ Automatischer Neustart
Das Gerät wird nach einer Stromunterbrechung automatisch neu gestartet.
Alle vorherigen Benutzereinstellungen werden wiederhergestellt.
■ Automatische Lecksuche
Wenn eine Kältemittelleckage erkannt wird, zeigt das Gerät den Code "EC" an oder die LEDs blinken [modellabhängig].
■ Schimmel-Prävention*
Diese Funktion bewirkt, dass der Innenlüfter nach dem Beenden des Kühlmodus durch den Benutzer noch 7 Minuten lang mit niedriger Geschwindigkeit weiterläuft. Durch das Trocknen der Wassertropfen am Wärmetauscher des Innengeräts wird Schimmelbildung verhindert.
■ Turbo
Mit der Turbo-Funktion wird eine extrem hohe Leistung Ihrer Anlage bereitgestellt, um die von Ihnen eingestellte Temperatur so schnell wie möglich zu erreichen.
Unterbrechen dieses Prozesses kann die Steuerlogik durcheinanderbringen. Um diese wiederherzustellen, trennen Sie kurz die Stromversorgung.
■ WLAN-Steuerung*
Mit der WLAN-Funktion kann das Gerät entweder über die Fernbedienung oder über Ihr Mobiltelefon gesteuert werden. Verbinden Sie das WLAN-Modul und das Kommunikationsmodul mit der Anzeigetafel, um diese Funktion zu aktivieren.
■ Lamellen-Winkelspeicher*
Wenn Sie Ihr Gerät einschalten, kehren die Lamellen automatisch in ihre vorherige Winkelstellung zurück.
■ Lufterfrischungsfunktion*
Die Innovated Air Magic-Technologie beseitigt wirksam Bakterien, Viren, Mikroben und andere schädliche Substanzen und erfrischt die Luft.
■ 8 °C- & 12 °C-Heizfunktion
Wenn die Klimaanlage im Heizmodus mit einer Solltemperatur von 16 °C betrieben wird, werden die Betriebsarten durch zweimaliges Drücken der Temperaturtaste innerhalb
von einer Sekunde wie folgt gewechselt: 8 °C-Heizen → 12 °C-Heizen → Voriger
Heizmodus.
Selbstreinigung*
In der Luft bendliche Bakterien nutzen
die Feuchtigkeit am Wärmetauscher des Innengeräts für ihr Wachstum. Ein regelmäßiges Trocknen des Wärmetauschers verhindert dieses Wachstum. Durch einfaches Drücken der Taste "Self clean" (Selbstreinigung) verwaltet die Steuerung den Vorgang automatisch.
[*] modellabhängig
DE
11
Pege und Wartung
3. PFLEGE
UNTERBRECHEN Sie die Stromversorgung, BEVOR Sie versuchen, das Gerät zu reinigen oder zu warten!
ACHTUNG
Allgemeine Reinigung
Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um das Gitter, das Gehäuse und die Fernbedienung zu reinigen.
●Verwenden Sie keine Chemikalien wie z. B. Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Schleifmittel usw.
●Keine Hitze (über 40 °C)
Filterreinigung
1 Ö󰀨nen Sie die Frontabdeckung, indem Sie
beide Enden gleichzeitig vorsichtig anheben. In einem bestimmten Winkel rastet sie hörbar ein und trägt sich selbst.
2 Halten Sie die Nase am Filter, um ihn etwas
nach oben zu bewegen, und ziehen Sie sie dann leicht zu sich heran. Ziehen Sie nun den Filter heraus, indem Sie ihn vorsichtig nach unten ziehen.
3
Clipsen
Sie den kleinen Speziallter los. 4 Reinigen Sie den großen Luftlter mit
Seifenwasser. Spülen Sie ihn mit frischem Wasser ab. Schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
5 Saugen Sie die kleinen Filter mit einem
Staubsauger ab. [Gelegentlich ersetzen]
6 Bringen Sie den kleinen Filter wieder am
großen Filter an.
7 Setzen Sie ihn in umgekehrter Reihenfolge
wie in Schritt 2 oben beschrieben wieder in das Gerät ein.
8 Schließen Sie die Frontabdeckung.
12
Vorbereitung der Lagerung [bei längerer Nichtbenutzung]
1) Reinigen Sie die Luftlter.
2) Betreiben Sie das Gerät in feuchtem Klima im Lüftermodus, bis das Gerät ausgetrocknet ist.
3) Schalten Sie die Klimaanlage mit der Fernbedienung aus und entnehmen Sie die Batterien.
4) Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle.
Wiederinbetriebnahme nach längerer Lagerung
1) Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an.
2) Warten Sie 24 Stunden, wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist (gilt für das Wechselrichtermodell).
3) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein und schalten Sie das Gerät ein.
Vorbeugende Wartung
Überprüfen Sie Ihr Gerät regelmäßig auf folgende Punkte:
1. Blockierter Luftstrom durch die Innen- und Außeneinheiten.
2. Wasser oder Ölleckagen.
3. Beschädigte oder getrennte Kabel.
ACHTUNG
Metallteile können scharfe Kanten haben, die Verletzungen verursachen können. Seien Sie achtsam!
Eine regelmäßige, eingehende Wartung der Innen- und Außengeräte ist unerlässlich.
- Die WARTUNG durch Fachpersonal ist erforderlich, um alle kritischen Komponenten gründlich zu reinigen, zu schmieren und auf ihre ordnungsgemäße Funktionsweise zu überprüfen.
- Versuchen Sie nicht, solche Arbeiten selbst durchzuführen.
- Wenden Sie sich an einen geeigneten Dienstleister.
DE
13
Ratgeber, Tipps und Warnungen
4. FEHLERBEHEBUNG
Folgendes kann während des normalen Betriebs auftreten, ohne dass eine Fehlfunktion angezeigt wird.
Vorfall Erklärung
Kühlen oder Heizen erfolgt verzögert.
Eine Verzögerung von 3 ~ 5 Minuten schützt den Verdichter.
Die Lüftergeschwindigkeit ändert sich – aus, sehr langsam und dann normal.
Passiert automatisch im Heizmodus – verhindert, dass kalte Luft auf die Raumnutzer trifft.
Der Heizbetrieb stoppt plötzlich und die Abtau-LED blinkt.
Die Frostentfernung am Außengerät läuft (5 ~ 10 Minuten).
Nebel tritt aus der Innengerät aus.
Kann auftreten, wenn die Temperatur des Geräts niedrig ist und die Raumluft heiß und feucht ist.
Die Klimaanlage gibt leise Geräusche von sich.
"Zischen": Normal –Gasdruckausgleich beim Anhalten oder Starten des Verdichters.
"Quietschen": normales Ausdehnen und Zusammenziehen von Kunststoff- und Metallteilen.
Rauschende Luft – normal, wenn die Lamellen in ihre Position verfahren.
Staub tritt aus dem Gerät aus.
Kann auftreten, wenn die Klimaanlage zum ersten Mal verwendet wird oder längere Zeit nicht benutzt wurde.
Gibt einen eigenartigen Geruch ab.
In der Regel verursacht durch Chemikalien, Zigarettenrauch, Kochen usw. Trifft dies nicht zu, dann wenden Sie sich an Ihren Servicetechniker.
Wechsel zu Nur Lüfter während des Kühl- oder Heizbetriebs.
Die Raumtemperatur ist die gleiche wie die mit der Fernbedienung ausgewählte Temperatur. Falls nicht, wenden Sie sich an Ihren Servicetechniker.
Niedrige Heizleistung
Kann auftreten, wenn die Außentemperaturen nahe oder unter Null Grad Celsius sind.
Falls nicht, wenden Sie sich an Ihren Servicetechniker.
Schaltet sich automatisch ein
Normal, wenn die Stromversorgung nach einem Stromausfall wiederhergestellt wird.
Der Betrieb ist fehlerhaft, unvorhersehbar oder das Gerät reagiert nicht.
Interferenzen von Mobilfunkmasten und Fernbedienungsverstärkern können zu Fehlfunktionen des Geräts führen.
Trennen Sie die Stromversorgung und schließen Sie sie erneut an.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste an der Fernbedienung, um den Betrieb neu zu starten.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Servicetechniker.
Die Multisystem-Klimaanlage kann sich nicht gleichzeitig in verschiedenen Betriebsmodi benden, z. B. ein Gerät
im Modus "KÜHLEN" und ein anderes im Modus "HEIZEN". Bei Ausführung von verschiedenen Vorgängen hat der Modus "HEIZEN" Vorrang. Das Innengerät, das im Modus "KÜHLEN" oder "LÜFTER" arbeitet, stoppt und zeigt "P5" an.
Loading...
+ 194 hidden pages