Carrier 38QHC009DS, 42QHB09E8S, 42QHC018D8S, 38QHC009ES, 38QHC009D8S Installation Manual

...
WALL MOUNTED AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
IMROPTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from the “Owner's Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only)
SVENSKA
LATVIJAS
ESTS
LIETUVOS
DANSK
PORTUGUÊS
MANUAL DE INSTALAÇÃO
P T
02
01
CONTENTS
The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
Co rrect Disp os al o f Th is Product
(W aste Electric al & Electronic Eq uipmen t)
(When using air cond ition er in Euro pean, the following guid ance must be followed)
- This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and
eletrical equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) should not be mixed with general
household waste.It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities:
1.The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
2.When buying a new product, retailer will take back the old product at least free of charge.
3.The manufacturer will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user.
4. As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers. Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain.
This product contains fluorinated gases cover ed by the Kyoto Protocol
Chemical Na me of Gas Global Warming Potential (GWP) of Gas
R410A / R32 2088 / 675
CAUTION
1. Paste the enclosed refrigerant label adjacent to the charging and/or recovering location.
2. Clearly write the charged refrigerant quantity on the refrigerant label using indelible ink.
3. Prevent emission of the contained fluorinated gas. Ensure that the fluorinated gas is never vented to the atmosphere during installation, service or disposal. When any leakage of the contained fluorinated gas is detected, the leak shall be stopped and repaired as soon as possible.
4. Only qualified service personnel are allowed to access and service this product.
5. Any handling of the fluorinated gas in this product, such as when moving the product or recharging the gas, shall comply under (EC) Regulation No. 517/2014 on certain fluorinated greenhouse gases and any relevant local legislation.
6. If the system has a leak-detection system installed, it must be checked for leaks at least every 12 months
7. When the unit is checked for leaks, proper record­ keeping of all checks is strongly recommended.
3 3 5 6 7 7 8 9 9 9 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 14 14 14 14 15
1. PREPARING FOR INSTALLATION ····································································
1.1 Safety Percautions
 ·······················································································
1.2 Accessories
 ·······························································································
1.3 Installation Site Choosing
 ···············································································
2. INDOOR UNIT INSTALLATION ·········································································
2.1 Indoor Unit Mounting Plate
 ··············································································
2.2 Installation Process
 ······················································································
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ····································································
3.1 Outdoor Unit Mounting Dimension
 ····································································
3.2 Space Requirement For Outdoor Unit
·································································
3.3 Outdoor Wire Connection
··············································································
3.4 Install The Outdoor Unit
···············································································
3.5 Install The Drain Pipe For Outdoor Unit
 ·······························································
4. REFRIGERANT PIPING WORK ········································································
4.1 Flaring
 ····································································································
4.2 Piping Work
 ·······························································································
4.3 Refrigerant Pipe
 ·························································································
4.4 Air Evacuation
  ··························································································
4.5 Leakage Test
····························································································
5. WIRING ········································································································
6. FINAL CHECK AND TRAIL OPERATION ··························································
6.1 Final Check List
 ··························································································
6.2 Manual Operation ························································································
6.3 Trail Operation
 ····························································································
7. INFORMATION SERVICING ·············································································
READ BEFORE INSTALLATION
This pr oduct has bee n dete rmined t o be in com pliance wit h the Low Voltage Direct ive (2 014/35/EU), and t he Ele ctromagnetic Compat ibilit y Dire ctiv e (2014/30/E U) of t he Eur opean Union.
Cau tion : Ris k of fi re
for R32/R290 refrigerant only
GB
Indoor Unit Dimension(IDU) Outdoor Unit Dimension(ODU) Rated Voltage & Hz
38QHC009DS 700×275×550 38QHC009ES /38QHC009D8S 770×300×555 38QHC012DS/38QHC012D8S 770×300× 555
38QHC012ES 800×333×554
42QHC018D8S 973×218×319
38QHC018DS/38QHC018ES
38QHC018D8S
800×333×554
42QHC024D8S 1082×225×338
38QHC024DS/38QHC024ES
38QHC024D8S
845×363×702
42QHB09E8S 42QHB12E8S
802×189×297
38QHB09E8S 38QHB12E8S
800×333×554
42QH
C00
7
D
8S
730×192×291
220-240V~ 50Hz
42QHC012D8S 812×192×300
S8D900C
HQ24
04
03
1.1 SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of life.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of property damage or serious consequences.
Installing, starting up, and servicing air-conditioning equipment can be hazardous due to system ressures, electrical components, and equipment location (roofs, elevated structures, etc.). Only trained, qualified installers and service mechanics should install, start-up, and serve this equipment. When working on the equipment, observe precautions in the literature and on tags, stickers, and labels attached to the equipment. Follow all safety codes. Wear safety glasses and work gloves. Keep quenching cloth and fire extinguisher nearby when brazing. Use care in handing, rigging, and setting bulky equipment. Read these instructions thoroughly and follow all warnings or cautions included in literature and attached to the unit. Consult local building codes and National Electrical Code for special requirement.
To avoid personal injury, be careful when handling parts with sharp edges. Do not install the indoor or outdoor units in a location with special environmental conditions. Do not install in a place that can amplify the noise level of the unit or where noise and discharged air might disturb neighbors. Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual.
Improper drain piping may result in water leakage and property damage.
Do not instal the air conditioner in the following places.
-The place where there is mineral oil or arsenic acid.
-The place where corrosive gas (such as sulfurous acid gas) or combustible gas (such as thinner) can accumulate or collect, or where volatile combustible substances are handled.
-The place there is equipment that generates electromagnetic fields or high frequencey harmonics. The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occuring. Any person who is involve with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification.
Refrigerant gas is heavier than air and replaces oxygen. A massive leak could lead to oxygen depletion,
especially in basements, and an asphyxiation hazard could occur leading to serious injury or death.
When the air conditioner is installed in a small room, provide appropriate measures to ensure that the concentration of refrigerant leakage occur in the room does not exceed the critical level. If the refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately.
Refrigerant gas may produce a toxic gas if it comes in contact with fire such as from a fan heater, stove or
cooking device. Exposure to this gas could cause severe injury or death.
Disconnect from power source before attempting any electrical work. Connect the connective cable correctly.
Wrongly connecting may result in electric parts damaged.
Use the specified cables for electrical connections and attach the wires firmly to the terminal block connecting sections so that the external force is not exerted to the terminal. Be sure to provide grounding.
Do not ground units to gas pipes, water pipes, lightning rods or telephone wires. Incomplete grounding could
cause a severe shock hazard resulting in injury or death.
Safely dispose of the packing materials.
Packing materials, such as nails and other matal or wooden parts, may cause stabs or other injuries. Tear apart and throw away plastic pacaging bags so that children will not play with them. Children playing with plastic bags face the danger of suffocation.
Do not install unit near concentrations of combustible gas or gas vapors.
Be sure to use the supplied or exact specified installation parts.
Use of other parts may cause the unit to come to lose, water leakage, electrical shock, fire or equipment damage.
When installing or relocating the system, do not allow air or any substances other than the
specified refrigerant (R32) to enter the refrigeration cycle. Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of the safety
interlock switches.
Electrical work should be carried out in accordance with the installation manual and the national,
state and local electrical wiring codes.
1. PREPARING FOR INSTALLATION
1. PREPARING FOR INSTALLATION
WARNING
Be sure to use a delicated power circuit. Never share the same power outlet with other appliance. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. Use the prescribed cables for electrical connection with insulation protected by insulation sleeving having an appropriate temperature rating.
Unconformable cables can cause electric leak, anomalous heat prodcution or fire.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. Below clause are required for the units adopt R32/R290 Refrigerant. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, and operating gas appliance or an operating electric heater) Do not pierce or burn. Be aware that refrigerants may not contain an odour. Appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation. For R32 refrigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m
2
.
Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m
2
. For R290 refrigerant models, the minimum room size needed: <=9000Btu/h units: 13m
2
>9000Bth/h and <=12000Btu/h units: 17m
2
>12000Btu/h and <=18000Btu/h units: 26m
2
>18000Btu/h and <=24000Btu/h units: 35m
2
GB
05
Only trained, qualified installers and service mechanics should install, start-up, and serve this equipment. When working on the equipment, observe precautions in the literature and on tags, stickers, and labels attached to the equipment. Follow all safety codes. Wear safety glasses and work gloves. Keep quenching cloth and fire extinguisher nearby when brazing. Use care in handing, rigging, and setting bulky equipment. Read these instructions thoroughly and follow all warnings or cautions included in literature and attached to the unit. Consult local building codes and National Electrical Code for special requirement.
1.2 ACCESSORIES
The following accessories are supplied with the unit. The type and quantity may differ depending on the specifications.
1.3 INSTALLATION SITE CHOOSING
3
1
Name of Accessories
Manual
Q‘ty(pc)
Shape
1
1
Drain outlet
Gasket
Installation plate
Name of Accessories
Q‘ty(pc)
Shape
Anchor 5
Screw A 5
1
2
1
2
Screw B
Remote controller
Remote controller holder
Battery
Indoor Unit
- A location which can bear the weight of indoor unit.
- Do not install indoor units near a direct source of heat such as direct sunlight or a heating appliance.
- A location which provides appropriate clearances as below figure.
- Moving parts of appliance must be installed/located at the level not less than 2.3m from the floor.
Outdoor Unit
- A location which is convenient to installation and not exposed to strong wind. If unit is exposed to strong winds it is recommended that a wind baffle be used.
- A location which can bear the weight of outdoor unit and where the outdoor unit can be mounted in a level position.
- A location which provides appropriate clearances as below figure.
Do not install the indoor or outdoor units in a location with special environmental conditions. Confirm that there is enough room for installation and maintenance.
Note: Ensure the spaces indicated by arrows from the wall, ceiling, fence or other obstacles.
15cm or more
2.3m or more
60cm or more
30cm or more
12cm or more
12cm or more
30cm or more
Piping is possible in the rear, left, left rear and right direction.
200cm or more
60cm or more
Plug the unused drain hole with the rubber plug provided. Cut the knock-out panel according to the piping size.
knock-out panel
1. PREPARING FOR INSTALLATION
1
Small Filter
1. PREPARING FOR INSTALLATION
06
Magnetic ring (Some units)
N*
* means that according to the actual quantity.
Mode
Timer
Turbo ION
LED
ON/OFF Fan
Follow
me
Self clean
GB
08
07
Note: The installation plate is fixed with a screw for the convenience of shipment, please remove the screw first before installation. (see figure)
The mounting plate will look like one of the figure depending on the unit size. The holes for fixing anchors should be 5mm.
Screw
Right rear side refrigerant pipe
hole φ90
Left rear side refrigerant
pipe hole φ90
Indoor unit outline
(A: 1082, B:338)
A
B
219
581
300
53.5
53.5
76
174.3
44.7
15.3 47
151
148.7
(A: 973, B:319)
581
53.5
76
172
242
53.5
98
144
34
138
59
29
Right rear side refrigerant pipe
hole φ65
Left rear side refrigerant
pipe hole φ65
Indoor unit outline
A
B
(A: 812, B:300)
Right rear side refrigerant pipe
hole φ65
Left rear side refrigerant
pipe hole φ65
Indoor unit outline
A
B
228 243
43
6.6
6.6
46
43
175
135
(A: 730, B:291)
Right rear side refrigerant pipe
hole φ65
Left rear side refrigerant
pipe hole φ65
Indoor unit outline
A
B
209 184
14
38.5
51
101
136
Unit: mm
Unit: mm
Unit: mm
Unit: mm
Step 1: Determine Wall Hole Position
Step 2: Attach Mounting Plate
Step 3: Drill Wall Hole
Fix the mounting plate horizontally and level on the wall with five or more A-type screws.
Install The Mounting Plate
Drill Hole In The Wall
Indoor
Wall
Outdoor
5-7mm
Step 4: Connect Pipe
L N S
Step 5: Connect Wire
Step 6: Prepare Drain Hose
STEP
8
Indoor Wire Connection
1. Lift the indoor unit front panel.
2. Open the indoor unit electrical cover with a screwdriver through the hole, remove the terminal block cover by hand and remove the cable clamp by loosening the screws
3. Pass the connecting wires from the back of indoor unit and connect to the indoor terminal block.
Front panel
The drain line must not have a trap anywhere in its length, must pitch downwards, and must be insulated up to the outside wall.
Drainage
Do not put drain end into waterProper Do not form a rise
Step 7: Wrap Pipe and CableStep 8: Hang the Indoor Unit
1. Run refrigerant lines through hole in the wall.
2. Hang indoor unit on upper hook of mounting plate, then push lower part of indoor unit up on wall to lower hook.
3. Move indoor unit from side to side, up and down to check if it is hooked securely.
Hang The Indoor Unit
For proper orientation of the refrigerant piping, electrical cable and drain lines, refer to below Fig:
- Place the drain hose below the refrigerant piping.
- Make sure that the drain hose is not heaved or snaked.
Wrap The Pipe
Indoor unit
Electrical
cable
Drain hose
Heat insulation type
Refrigerant piping
Pipe room
Ponding box
2.1 INDOOR UNIT MOUNTIN PLATE
2.2 INSTALLATION PROCESS
2. INDOOR UNIT INSTALLATION
2. INDOOR UNIT INSTALLATION
Electrical cover
Open the cover from this hole
Connector for wired controller (optional,come out from display box)
Electrical cover
Terminal Block Cover
Cable Clamp
3
0
Wedge
Note: When the gas side connective pipe is Ф16mm(5/8in) or more, the pipe hole should be 90mm(3.54in).
Drill a 65mm or 90mm
(depending on models) hole on the wall which is slightly tilted towards the outside.
The connector parts of connective pipe must be placed outside of room.
CAUTION
192
232
426
128
43
297
Left rear side refrigerant
pipe hole φ65
Right rear side refrigerant pipe
hole φ65
Indoor unit outline
802
43
43
Unit: mm
(A: 802, B:297)
GB
10
09
3.2 SPACE REQUIREMENT FOR OUTDOOR UNIT
>30cm
>30cm
>200cm
>60cm
(Wall or obstacle)
Maintain channel
Air outlet
Air inlet
M
P
Air inlet
N
>60cm
Fix with bolt
Single Unit Installation
Before installation, check strength and horizontality of the base so that abnormal sound does not generate. Fix the base firmly with anchor bolts (M10) to prevent it from collapsing. Install the foundation and vibration-proof rubbers to directly support the bottom surface of the fixing leg that is in contact with the bottom plate of the outdoor unit.
3.4 INSTALL THE OUTDOOR UNIT
100mm
100300mm
Outdoor unit
Vibration-proof rubber
Anchor bolt (M10)
Drainage (Wide 100mm x Depth 150mm)Mortar Hole (Φ100mm x Depth 150mm)
>200 >50 >300 >300 >30
>60
>200
>30
Parallel connect the two units or above
Parallel connect the front with rear sides.
Connect the drain outlet with an extension drain hose Fit the gasket onto drain outlet.
Insert the drain outlet into the base pan hole of outdoor unit, and rotate 90 degree to securely assemble them.
3.5 INSTALL THE DRAIN PIPE FOR OUTDOOR UNIT
unit:cm
unit:cm
Base pan hole of outdoor unit
Drain hose (Field supply)
Gasket
Drain Outlet
The mounting dimensions vary among different outdoor units. The fixing bolt head diameter should be more than 12mm.
W
H
B
D
In regions with snowfall and cold temperatures, avoid installing the outdoor unit in areas where it can be covered by snow. If heavy snow is expected, a field supplied ice or snow stand and/or field supplied-installed wind baffle should be installed to protect the unit from snow accumulation and/or blocked air intake.
CAUTION
3.3 OUTDOOR WIRE CONNECTION
Remove the electrical cover and cable clamp by loosening the screws. Connect wires to the outdoor terminal block by same sequence to indoor unit.
Electric cover
Wire downwards to prevent water entering control box.
L N
S
Terminal Block
Cable Clamp
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
3.1 OUTDOOR UNIT MOUNTING DIMENSION
A
Outdoor Unit Dimentsion (mm)
Mounting Dimentsion (mm)
W
H D
A
B
700 550 275 450 260
770 555 300 487 298
333
363
554
702
800
845
515
540
340
376
GB
12
11
C
heck if the height difference between indoor unit & outdoor unit and the total length of refrigerant pipe meet
system requirement.
R
efrigerant piping work follows the indoor unit and outdoor unit installation, connect the pipe at the indoor side
first, then the outdoor side.
A
lways keep ends of tubing sealed by placing a cap or covering with tape during installation and do NOT
remove them until you are ready to connect the piping.
B
e sure to insulate any field piping all the way to the piping connection inside the unit. Any exposed piping may cause condensation or burns if touched. When the outdoor unit is the top position and the difference of level is over 10m, it is recommended that set a oil return bend every 5~8m in the gas pipe. The radius of oil reture bend should be over than 10cm.
CAUTION
4.1 FLARING
In case of needing brazing, work with Nitrogen gas blowing. Improper torque will cause flare damage or gas leaks.
CAUTION
Use separate thermal insulation pipes for gas & liquid pipes. The thickness above is a standard of the indoor temperature of 27°C and humidity of 80%. If install­ing in an unfavorable conditions such as near bath­rooms, kitchens, and other similar locations, reinforce the insulation. Insulation’s heat-resistance temperature should be more than 120°C. Use the adhesives on the connection part of insula­tion to prevent moisture from entering. Repair and cover any possible cracks in the insula­tion, specially check the bent part or hanger of pipe.
4.2 PIPING WORK
4.2.1 Align the center to tighten the flare nut and finish connection using two wrenches.
Flare nut
Wrench
Torque wrench
4.2.2 Select the appropriate insulation material for refrigerant pipe.(Min. 10mm, thermal insulating foam C)
TorqueTubing size
18 ~ 20 N.m
25 ~ 26 N.m
35 ~ 36 N.m
45 ~ 47 N.m
65 ~ 67 N.m
Φ6.35mm
Φ9.52mm
Φ12.7mm
Φ15.88mm
Φ19.05mm
After the piping work is finished, make sure to check the connection part of each refrigerant pipe and confirm that there is no gas leak by applying soapy water to them or by using a leak detector specific for HFC refrigerants. Refer below picture for illustration.
A: Low pressure stop valve B: High pressure stop valve C & D: Indoor unit flare nuts
Check-point of indoor unit
Check-point of outdoor unit
A
B
C
D
4.3 REFRIGERANT PIPE
NOTE The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve. Extended pipe length will affect the capacity and energy efficiency of the unit. The nominal efficiency is tested based on the pipe length of 5 meter. When the pipe length is over 5m, the additional refrigerant should be added according to the pipe length. The max. pipe length is recommended as below.
4.4 AIR EVACUATION
Connect the charge hose from the manifold gauge to the service port of the gas side packed valve. Connect the charge hose to the port of the vacuum pump. Fully open the handle Lo of manifold gauge. Operate the vacuum pump to evacuate air from the system until -76cmHg. Close the handle Lo of manifold gauge. Fully open the valve stem of the packed valves. Remove the charging hose form the service port. Securely tighten caps of packed valve.
-76 cmHg
Handle Lo
Handle Hi
Charge hose
Charge hose
Vacuum pump
Packed valve
Manifold valve
Compound gauge Pressure meter
4.5 LEAKAGE TEST
Liquid side:φ9.52mm
R410A
Chargeless length
Additional charge per meter
Liquid side:φ6.35mm
15g 30g
Minimum length
to reduce abnormal
vibration & noise
3m
R32
5m
12g 24g
4. REFRIGERANT PIPING WORK 4. REFRIGERANT PIPING WORK
Max. height difference(m)Inverter Model
Capacity(kW)
25
Max. pipe length(m)
10
30 20
40 20
18k
24k
NOTE Tools required for flaring are pipe cutter, reamer, flaring tool and pipe holder. For R32 refrigerant models, the pipe connection points must be placed outside of room.
90
Oblique Rough Burr
R0.4~0.8
45
°
±
2
90
° ±
4
A
4.1.1 Using a pipe cutter to cut the pipe to the requested length. Ensure that the cut edge
remains at 90° with the side of the pipe.
4.1.2 Use a reamer to remove burrs with the cut surface downward so that the chips do not enter the pipe.
4.1.3 Carry out flaring work using flaring tools as below.
4.1.4 Check if the flaring is properly made. See incorrectly flared pipes sample below.
Inclined Damaged Surface Cracked Uneven Thickness
Outside diameter
A(mm)
Max
8.7Φ6.35mm
Φ9.52mm
Φ12.7mm
Φ15.88mm
Φ19.05mm
12.4
15.8
19.0
23.3
8.3
12.0
15.4
18.6
22.9
Min
Refrigerant
* Please use tools for R410A/R32 system respectively.
* Please use tools for R410A/R32 system respectively.
GB
7k/9k/12k
14
13
All the electrical connections must be carried out by qualified installers and all the wirings must be connected according to the wiring diagram. Make ground connection prior to any other electrical connections. All power sources must be turned off before wiring work and do not turn on the power until you have made sure all the wirings have been safety checked. A main switch and circuit breaker or fuse must be installed, the capacity should be above 1.5 times of maximum current in circuit. An individual branch circuit and single socket used only for this appliance must be available. Wire cross section is depending on the rated current and national, state and local electrical wiring code. Consult local building codes and National electrical code for special requirement. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The unit must be connected to the main power supply by means of a circuit breaker or a switch with a contact separation of at least 3mm in all poles. Installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable. This appliance incorporates an earth connection for functional purposes only.
CAUTION
60mm
40mm10mm
Power input cord
GND
60mm
40mm10mm
GND
Connective Cable
W
1 2
S L N
Power Input
To Indoor
W
1 2
S L N
Power Input
To Indoor
W 1 2 S
To outdoor
W 1 2 S
To outdoor
9k 12k 18k
24k
Outdoor UnitIndoor Unit
Capacity(kW)
5. WIRING
18k
24k
10.0
12.5
18.0
16
20
30
Capacity(kW) Rated Current(A) Fuse Rating(A)
Power input cord
Connective Cable
3*1.5mm
3*1.5mm
3*2.5mm
5*1.5mm
5*1.5mm
5*2.5mm
(with Min. Crosse section) (with Min. Crosse section)
5. WIRING
1 2 S
S
2
L
N
1
Y/G
4cm
4cm
Magnetic ring
(if supplie d and packed wi th the accesso ries)
Magnetic ring
(if supplie d and packed with the accessori es)
Pass the belt through the ho le of the Magnetic ring to fix it on the cable
Pass the belt through the hole of the Magn etic ring to fix it on the cable
Magnetic ring installation
Magnetic ring
Indoor uni t
Outdoor unit
For exampl e: The termi nal blo ck may be d iff erent ac cordi ng to th e model s.
NOTICE:
1. All power wires must be sized in according with national,state and local electrical wiring code. Consult local building codes and National Electrical Code for special requirements.
2. The outdoor power cord and interconnecting cable type should be H07RN-F.
3. The rated current of appliance is indicated on the nameplate.
4. The specification of outdoor unit fuse is T20A/250VAC (applicalbe to units adpot R32 refrigerant only) Note: The fuse is made of ceramic.
GB
7K K
7k/9k/12k
K7
To complete the installation, perform the following checks before the trial operation. Strength of the installation site for both indoor and outdoor sides, confirm no obstruction of the unit air outlet or return. Tightness of Refrigerant piping connection and confirm no leakage Electric wiring connections are correctly completed and unit has been grounding connected Check the total length of the piping and record the volume of the additional charged refrigerant The power supply should comply with the rated voltage of the air conditioner Insulation of the pipe Drainage
6.1 FINAL CHECK LIST
Set the air conditioning under the COOLING mode with the remote controller (or manual button) and check the running status of both indoor unit and outdoor unit. In case of any malfunction, resolve it according to chapter “Trouble shooting” in the “Service Manual”.
Indoor unit Whether the buttons (such as ON/OFF, MODE, TEMPERATURE, FAN SPEED etc.) on the remote controller work well. Whether the louver moves normally. Whether the room temperature is adjusted well. Whether the indicator lights on the display panel are normal. Whether the “manual” button works well. Whether the drainage is normal. Whether there is a vibration or abnormal noise during the operation. Whether the indoor unit works well in COOLING or HEATING mode.
Outdoor unit Whether there is a vibration or abnormal noise during the operation. Whether the air flow, noise or condensate water generated by the air conditioner have disturb your neighborhood. Whether there is any refrigerant leakage.
6.3 TRAIL OPERATION
When restart the unit, there will be approximately 3 minutes delay for the compressor to run for protection.
CAUTION
6.2 MANUAL OPERATION
Manual operation can be accessed by pressing manual button Press the manual button repeatedly to change modes as follows: Once = AUTO mode [heat, cool or fan, 24
°C
and auto fan speed
.
Twice = COOLING mode [switch to AUTO mode after 30 minutes (mainly used for trial operation)] Three times = OFF
Man ual Bu tton
6. FINAL CHECK AND TRAIL OPERATION
16
15
7.1 CHECKS TO THE AREA
Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
7. INFORMATION SERVICING
7.2 WORK PROCEDURE
Works shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour
being present while the work is being performed.
7.3 GENERAL WORK AREA
All mintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. work in confined spaces shall be avoided. The area around the work space shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material.
7.4 CHECKING FOR PRESENCE OF REFRIGERANT
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. no sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
7.5 PRESENCE OF FIRE EXTINGUISHER
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry power or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area.
7.6 NO IGNITION SOURCES
No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surroungding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. “NO SMOKING” signs shall be displayed.
7.7 VENTILATED AREA
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
7.8 CHECKS TO THE REFRIGERATION EQUIPMENT
Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants:
GB
CAUTION
the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant; marking to the equipment continues to be visible and legible. marking and signs that are illegible shall be corrected; refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
7. INFORMATION SERVICING
7.9 CHECKS TO ELECTRICAL DEVICES
Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, and adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised.
Initial safety checks shall include:
that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking that there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system; that there is continuity of earth bonding.
7.10 REPAIRS TO SEALED COMPONENTS
10.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
10.2 Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected.This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer s specifications. NOTE: The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment. Instrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them.
7.11 REPAI TO INTRINSICALLY SAFE COMPONENTS
Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
18
17
7.12 CABLING
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
7. INFORMATION SERVICING
7.13 DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGERANTS
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch(or any other detector using a naked flame) shall not be used.
7.14 LEAK DETECTION METHODS
The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration.(Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25% maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work. If a leak is suspected ,all naked flames shall be removed or extinguished. If a leakage of refrigernat is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system, or isolated(by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak . Oxygen free nitrogen(OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process.
7.15 REMOVAL AND EVACUATION
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs of for any other purpose conventional procedures shall be used, However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to:
remove refrigerant;
purge the circuit with inert gas;
evacuate;
purge again with inert gas;
open the circuit by cutting or brazing.
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be flushed with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times.
Compressed air or oxygen shall not be used for this task.
Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system.
When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
GB
CAUTION
7. INFORMATION SERVICING
7.16 CHARGING PROCEDURES
In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed: Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them. Cylinders shall be kept upright. Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant. Label the system when charging is complete(if not already). Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system. Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site.
7.17 DECOMMISSIONING
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken.
In case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced. a) Become familiar with the equipment and its operation. b) Isolate system electrically c) Before attempting the procedure ensure that: mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders; all personal protetive equipment is available and being used correctly; the recovery process is supervised at all times by a competent person; recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer s instructions. h) Do not overfill cylinders. (No more than 80% volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
7.18 LABELLING
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.
20
19
7.19 RECOVERY
CAUTION
When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When tranferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct numbers of cylinders for holding the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant(i.e special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt. The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to retruning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely.
7. INFORMATION SERVICING
7.20 TRANSPORTATION, MARKING AND STORAGE FOR UNITS
1. Transport of equipment containing flammable refrigerants Compliance with the transport regulations
2. Marking of equipment using signs Compliance with local regulations
3. Disposal of equipment using flammable refrigerants Compliance with national regulations
4. Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions.
5. Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge. The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be determined by local regulations.
GB
Dieses Produkt enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste uorierte Treibhausgase
Chemische Bezeichnung des Gases R410A / R32 Treibhauspotenzial (Global Warming Potential, GWP)
des Gases
2088 / 675
ACHTUNG
1. Kleben Sie das beiliegende Kältemittellabel in unmittelbarer Nähe der Wartungs- oder Rückgewinnungsstelle an.
2. Notieren Sie deutlich die eingefüllte Kältemittelmenge auf dem Kältemittellabel mit unlöschbarer Tinte.
3. Vermeiden Sie die Emission des enthaltenen uorierten Treibhausgases. Stellen Sie sicher, dass das uorierte
Treibhausgas nie während der Installation, der Wartung oder der Entsorgung in die Atmosphäre gelangt. Sollten
Leckagen des enthaltenen uorierten Treibhausgases
entdeckt werden, so muss der Gasaustritt gestoppt werden und die Leckstelle sofort repariert werden.
4. Nur qualiziertes Wartungspersonal darf Zugang zu diesem
Produkt haben und dessen Wartung übernehmen.
5. Jeder Umgang mit dem uorierten Treibhausgas in diesem
Produkt, z.B. beim Transportieren des Produktes oder Nachfüllen mit Gas, soll gemäß der Verordnung (EG) Nr.
517/2014 über bestimmte uorierte Treibhausgase und der
relevanten lokalen Gesetzgebung erfolgen.
6. Wenn ein Leckerkennungssystem installiert ist, muss das Gerät mindestens alle 12 Monate auf Leckagen geprüft werden.
7. Wenn das Gerät auf Leckagen geprüft wird, wird eine ordnungsgemäße Dokumentation aller Prüfungen dringend empfohlen.
BITTE VOR DER INSTALLATION LESEN
Dieses Produkt bendet sich in Übereinstimmung mit der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
und der Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) der Europäischen Union.
Korrekte Entsorgung dieses Produktes
(Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
(Bei der Benutzung dieser Klimaanlage in europäischen Ländern muss Folgendes eingehalten werden) – Dieses Symbol auf dem Produkt oder in seiner Dokumentation bedeutet, dass Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE nach der Richtlinie 2012/19/EU) nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall zusammen
entsorgt werden dürfen. Die Entsorgung dieses Geräts als Siedlungsabfall ist verboten. Es gibt verschiedene Entsorgungsmöglichkeiten:
1. Die Stadtverwaltung hat Sammelstellen zur kostenlosen Entsorgung von Elektronikaltgeräten eingerichtet.
2. Wenn Sie ein neues Produkt kaufen, wird der Einzelhändler das alte zumindest unentgeltlich zurückzunehmen.
3. Der Hersteller wird das alte Gerät zur Entsorgung zumindest für den Benutzer unentgeltlich zurückzunehmen.
4. Da alte Produkte wertvolle Ressourcen enthalten, können sie an Altmetallhändler verkauft werden. Die Entsorgung in Wäldern und in der freien Natur gefährdet Ihre Gesundheit, wenn gefährliche Stoffe in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen.
INHALTSVERZEICHNIS
1. INSTALLATIONSVORBEREITUNG ........................................................................................... 3
1.1 Sicherheitshinweise .....................................................................................................................................
3
1.2 Zubehör
.................................................................................................................................. 5
1.3 Installationsplatz wählen
.......................................................................................................... 6
2. INSTALLATION DES INNENGERÄTS ...................................................................................... 7
2.1 Montageplatte des Außengeräts
............................................................................................... 7
2.2 Installationsprozess
................................................................................................................ 8
3. INSTALLATION DES AUSSENGERÄTS .................................................................................. 9
3.1 Montageabmessungen für das Außengerät
................................................................................ 9
3.2 Platzanforderungen für das Außengerät
.................................................................................... 9
3.3 Kabelverbindung des Außengeräts
......................................................................................... 10
3.4 Installation des Außengeräts
.................................................................................................. 10
3.5 Installation des Ablaufrohrs für das Außengerät
....................................................................... 10
4. KÄLTEMITTEL-VERROHRUNGSARBEITEN ......................................................................... 11
4.1 Bördelung
............................................................................................................................ 11
4.2 Verrohrungsarbeiten
............................................................................................................. 11
4.3 Kältemittelleitung
.................................................................................................................. 12
4.4 Luftabsaugung
...................................................................................................................... 12
4.5 Leckageprüfung .........................................................................................................................................
12
5. VERKABELUNG .......................................................................................................................13
6. LETZTE ÜBERPRÜFUNG UND PROBELAUF ........................................................................ 14
6.1 Liste für die letzte Überprüfung
............................................................................................... 14
6.2 Manueller Betrieb
................................................................................................................... 14
6.3 Probelauf
............................................................................................................................. 14
7. INFORMATIONEN ZUR WARTUNG ....................................................................................... 15
Achtung: Feuergefahr nur für R32/R290 Kältemittel
02
01
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Spezikationen jedes Produkts ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern.
DE
Indoor Unit Dimension(IDU) Outdoor Unit Dimension(ODU) Rated Voltage & Hz
38QHC009DS 700×275×550 38QHC009ES /38QHC009D8S 770×300×555 38QHC012DS/38QHC012D8S 770×300× 555
38QHC012ES 800×333×554
42QHC018D8S 973×218×319
38QHC018DS/38QHC018ES
38QHC018D8S
800×333×554
42QHC024D8S 1082×225×338
38QHC024DS/38QHC024ES
38QHC024D8S
845×363×702
42QHB09E8S 42QHB12E8S
802×189×297
38QHB09E8S 38QHB12E8S
800×333×554
42QH
C007D8S
730×192×291
220-240V~ 50Hz
42QHC012D8S 812×192×300
S8D900C
HQ24
1.1 SICHERHEITSHINWEISE
1. INSTALLATIONSVORBEREITUNG
03
Die Installation, Inbetriebnahme und Wartung von Klimaanlagen kann gefährlich sein aufgrund von Systemdruck, elektrischen Komponenten und der Lage des Klimaanlagensystems (Decken, hoch liegende Strukturen usw.).
Die Installation, Inbetriebnahme und Wartung der Klimaanlagen darf nur von geschultem, qualiziertem
Installations- und Wartungspersonal vorgenommen werden. Bei den Arbeiten an der Anlage müssen die Sicherheitshinweise beachtet werden, die sich in der Dokumentation
und auf Schildern, Aufklebern und Etiketten an der Anlage benden.
Beachten Sie alle Sicherheitscodes. Tragen Sie Schutzbrille und Arbeitshandschuhe. Halten Sie beim Löten ein Abkühlungstuch und einen Feuerlöscher bereit. Seien Sie vorsichtig beim Aufhängen, beim Heben und bei der Anbringung von sperrigen Bauteilen. Lesen Sie sorgfältig diese Anleitungen und beachten Sie alle Warnungen und Sicherheitshinweise, die Sie in
der Dokumentation oder am Gerät nden. Informieren Sie sich bei besonderen Anforderungen über die örtlichen
Bauvorschriften und die nationalen Normen für elektrische Geräte.
Dieses Symbol bedeutet die Möglichkeit von Verletzung oder Tod.
Kältemittelgas ist schwerer als Luft und nimmt die Stelle von Sauerstoff ein. Ein großes Leck könnte zu Sauerstoffmangel, besonders in Untergeschossen, führen und das könnte die Gefahr des Erstickens mit sich bringen, was zu ernsten Verletzungen oder Tod führen könnte. Wenn die Klimaanlage in einem kleinen Raum installiert ist, sorgen Sie für die notwendigen Spielräume, damit die Konzentration des austretenden Kältemittels im Raum nicht den kritischen Wert übersteigt. Tritt während der Montage Kältemittelgas aus, lüften Sie den Raum sofort durch.
Kältemittelgas kann ein giftiges Gas produzieren, wenn es mit Feuer, z.B. aus einem Heizlüfter, Ofen oder
Kochgerät, in Kontakt kommt. Der Kontakt mit diesem Gas kann schwere Verletzungen oder den Tod herbeiführen.
Vor der Durchführung von elektrischen Arbeiten trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Verbinden Sie das Verbindungskabel richtig.
Eine falsche Verbindung kann zu Schäden von elektrischen Bauteilen führen.
Verwenden Sie die vorgeschriebenen Kabel für die elektrischen Anschlüsse und verbinden Sie die Kabel fest an die entsprechenden Stellen der Klemmleiste, damit keine äußere Kraft auf die Klemmleiste ausgeübt wird. Sorgen Sie für Erdung.
Verbinden Sie die Erdungskabel der Geräte nicht mit Gas- oder Wasserleitungen, einem Blitzableiter
oder Telefonerdungskabeln. Eine unvollständige Erdung kann die Gefahr eines schweren Stromschlags verursachen, was zu Verletzungen oder Tod führen kann.
Verpackungsmaterial sicher entsorgen.
Verpackungsmaterial wie Nägel und andere Teile aus Metall oder Holz können Stiche oder andere
Verletzungen verursachen. Zerreißen Sie Verpackungs-Plastikbeutel und werfen Sie sie weg, damit Kinder
nicht damit spielen. Wenn Kinder mit Plastikbeuteln spielen, können sie ersticken.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas oder Gasdämpfen. Stellen Sie sicher, dass Sie die mitgelieferten oder genau angegebenen Montageteile verwenden.
Die Verwendung anderer Bauteile kann zu Ausfall des Geräts oder zu Wasseraustritt, Stromschlag, Brand
oder Beschädigung der Ausrüstung führen.
Bei der Installation oder dem Transport des Systems an einen anderen Platz darf keine
Luft oder andere Substanzen als das spezizierte Kühlmittel (R410A) in den Kühlkreislauf
gelangen. Nehmen Sie nie Änderungen am Gerät vor indem Sie die Sicherheitsschalter entfernen oder die Schutzvorrichtungen umgehen. Elektrische Arbeiten sollen in Übereinstimmung mit dem Installationshandbuch und den lokalen, staatlichen und nationalen Normen für Verkabelung durchgeführt werden.
1. INSTALLATIONSVORBEREITUNG
Stellen Sie sicher, dass ein gesonderter Stromkreis verwendet wird. Verwenden Sie nie die gleiche Steckdose gleichzeitig für andere Geräte. Damit Gefahren aufgrund von unbeabsichtigtem Zurücksetzen der Thermosicherung vermieden werden, darf die Stromversorgung dieses Geräts nicht durch ein externes Schaltgerät wie einen Timer erfolgen und das Gerät darf nicht an einen Kreislauf angeschlossen werden, der von dem Hilfsprogramm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. Benutzen Sie die für die elektrische Verbindung vorgeschriebenen Kabel mit einer schlauchgeschützten Isolierung mit entsprechender Temperaturbeständigkeit.
Nicht konforme Kabel können Kriechstrom, Störung der Wärmeleistung oder Brand verursachen.
Verwenden Sie zur Beschleunigung des Entfrostens oder zum Reinigen nur die von dem Hersteller empfohlenen Mittel. Nachfolgende Klausel ist für Geräte erforderlich, die mit dem Kältemittel R32/R290 betrieben werden. Das Gerät soll sich in einem Raum ohne Zündquellen, die dauernd in Betrieb sind (z.B. offenes
Feuer und Gasgeräte oder Elektroheizgeräte, die in Betrieb sind), benden.
Nicht gewaltsam öffnen oder verbrennen. Beachten Sie, dass Kältemittel keinen Geruch haben sollten. Das Gerät soll in einem gut gelüfteten Raum gelagert werden, dessen Größe der vorgeschriebenen Betriebsraumgröße entspricht. Für Modelle mit Kältemittel R32:
Das Gerät soll in einem Raum installiert, benutzt und gelagert werden, dessen Grundäche größer
als 4m
2
ist.
Das Gerät darf nicht in einem unbelüfteten Raum installiert werden, wenn dieser kleiner als 4m
2
ist.
Für Modelle mit Kältemittel R290 ist die benötigte Mindestgröße des Raums:
<=9000Btu/h: 13m
2
>9000Bth/h und <=12000Btu/h: 17m
2
>12000Btu/h und <=18000Btu/h: 26m
2
>18000Btu/h und <=24000Btu/h: 35m
2
Dieses Symbol bedeutet die Möglichkeit von Sachschaden oder schweren Folgen.
Um Körperverletzungen vorzubeugen, gehen Sie mit Bauteilen mit scharfen Kanten vorsichtig um. Installieren Sie das Innen- oder Außengerät nicht an Stellen mit besonderen Umgebungsbedingungen. Installieren Sie das Gerät nicht an Standorten, die den Lärm aus dem Gerät verstärken können oder wo der Lärm und die austretende Luft die Nachbarn stören können. Die Ablaufverrohrung soll sicher und den Anleitungen des Installationshandbuchs gemäß durchgeführt werden.
Unsachgemäß installierte Ablaufrohre können zu Wasseraustritt und zu Schäden am Gebäude führen.
Die Klimaanlage darf nicht an folgenden Stellen installiert werden: – Wo es Mineralöl oder Arsensäure gibt. – Wo sich Schadgas (wie schwefelsäurehaltiges Gas) oder brennbares Gas (wie Verdünner)
ansammeln kann oder wo mit volatilen, brennbaren Substanzen umgegangen wird. – Wo es Geräte gibt, die elektromagnetische Felder oder Hochfrequenzoberwellen produzieren. Das Gerät soll so gelagert werden, dass es nicht zu mechanischen Schäden kommen kann.
Jede Person, die an einem Kältemittelkreislauf arbeitet oder darin eingreift, soll ein gültiges Zertikat
von einer von der Branche anerkannten Beurteilungsstelle besitzen, das ihre Kompetenz bestätigt,
Kältemittel gemäß einer von der Branche anerkannten Beurteilungsspezikation sicher zu handhaben.
04
WARNHINWEIS
ACHTUNG
WARNHINWEIS
DE
1. INSTALLATIONSVORBEREITUNG
05
1. INSTALLATIONSVORBEREITUNG
Hinweis: Halten Sie die durch Pfeile angezeigten Abstände von Wand, Decke, Gitter oder anderen Hindernissen ein.
Die Verrohrung ist nach hinten, links, hinten links und rechts möglich
Stecken Sie den mitgelieferten Gummistopfen in das nicht benutzte
Ablauoch
06
15cm oder mehr
30cm oder mehr
2,3m oder mehr
200cm oder mehr
60cm oder mehr
30cm oder mehr
60cm oder mehr
12cm oder mehr
12cm oder mehr
Schneiden Sie die Nebenschalttafel aus je nach Größe der Verrohrung.
Nebenschalttafel
1.2 ZUBEHÖR
Folgendes Zubehör wird mit dem Gerät mitgeliefert. Typ und Menge können je nach den Spezikationen
verschieden sein.
Name des Zubehörs Menge (Stück) Form Name des Zubehörs Menge (Stück) Form
Handbuch 3 Fernbedienung 1
Ablauföffnung 1 Batterie 2
Dichtungsring 1
Halterung für Fernbedie-
nung
1
Montageplatte 1 Schraube B 2
Dübel 5 Kleiner Filter 1
Schraube A 5
Magnetring
(Bei manchen Anlagen)
N*
* bedeutet je nach aktueller Menge
1.3 INSTALLATIONSPLATZ WÄHLEN
Innengerät
- Ein Standort, der das Gewicht des Innengeräts aufnehmen kann.
- Innengeräte dürfen nicht in der Nähe von einer direkten Wärmequelle wie direkter Sonneneinstrahlung oder Heizkörpern installiert werden.
- Ein Standort mit den geeigneten Freiräumen, wie die Abbildung unten zeigt.
- Die beweglichen Teile des Geräts müssen sich in Höhe von mindestens 2,3m von dem Boden benden/installiert
sein.
Außengerät
- Ein Standort, der für die Installation geeignet und windgeschützt ist. Wenn das Gerät starkem Wind ausgesetzt ist, sollte eine Windblende verwendet werden.
- Ein Standort, der das Gewicht des Außengeräts aufnehmen kann und wo das Außengerät horizontal installiert werden kann.
- Ein Standort mit den geeigneten Freiräumen, wie die Abbildung unten zeigt.
Installieren Sie das Innen- oder Außengerät nicht an Stellen mit besonderen Umgebungsbedingungen. Stellen Sie sicher, dass ausreichend Raum für die Montage und die Wartung vorhanden ist.
DE
07
2. INSTALLATION DES INNENGERÄTS
2.1 MONTAGEPLATTE DES INNENGERÄTS
Kältemittelleitungsloch hinten links Ø65
Linke hintere Seite Bohrung für Kältemittelrohr Ø65
Kältemittelleitungsloch hinten links Ø65
Kältemittellei­tungloch hinten links Ø65
Innengerät Abriss
Umriss des Innengeräts
Kältemittelleitungsloch rechts hinten Ø65
Rechte hintere Seite Bohrung für Kältemittelrohr Ø65
Innengerät Abriss
Einheit: mm
Einheit: mm
Kältemittelleitungsloch rechts hinten Ø65
Einheit: mm
Innengerät Abriss
Kältemittellei­tungloch rechts hinten Ø65
Hinweis:
Die Montageplatte ist zum leichteren Transport mit einer Schraube befestigt; Sie sollen diese Schraube vor der Installierung entfernen. (Siehe Abbildung)
Schraube
Je nach Größe des Geräts wird die Montageplatte wie auf einer der Abbildungen aussehen. Die Löcher für die Befestigungsdübel
sollen einen Durchmesser von 5mm haben.
2.2 INSTALLATIONSPROZESS
Hinweis: Wenn das gasseitige Verbindungsrohr Ø16mm(5/8in) oder größer ist, sollte das Loch für das Rohr 90mm(3,54in) betragen.
Kältemittellei­tungloch hinten links Ø90
Installation der Montageplatte
Befestigen Sie die Montageplatte horizontal und an der Wand anliegend mit fünf oder mehr A-Schrauben.
Loch in die Wand bohren
Bohren Sie ein 65mm­oder 90mm-Loch (je nach Modell) in die Wand, leicht schräg nach außen.
Einheit: mm
Innengerät Abriss
Kältemittellei­tungloch rechts hinten Ø90
Einheit: mm
Schritt 1: Bestimmen Sie die Lage des Wandlochs
Schritt 2: Bringen Sie die Montageplatte an
Schritt 3: Bohren Sie das Wandloch Schritt 4: Verbinden Sie das Rohr
Schritt 8: Hängen Sie das
Innengerät auf
Verkabelung des Innengeräts
1. Heben Sie die Frontplatte des Innengeräts.
2. Öffnen Sie den Deckel des Schaltkastens mit einem
Schraubenzieher durch das Loch, entfernen Sie die Anschlussabdeckung mit der Hand und die Schelle des Kabels durch Lockern der Schrauben.
3. Ziehen Sie die Verbindungskabel hinter die Rückseite
des Innengeräts durch und verbinden Sie sie mit der Klemmleiste des Innengeräts
Wasserablauf
Die Abussleitung darf keinen Trap haben, muss
nach unten geneigt sein und auf der Außenwandseite isoliert sein.
Richtig Nicht anheben Das Ende der Abussleitung darf nicht im
Wasser sein
Schritt 5: Verbinden Sie das Kabel
Frontplatte
Deckel des Schaltkastens
Entfernen Sie
die Abdeckung dieses Lochs
Steckverbindung für
kabelgebundenes Bedienteil
(optional, kommt aus dem Anzeigefeld heraus)
Klemmleistenabdeckung
Deckel des Schaltkastens
Kabelschelle
Schritt 7: Umwickeln Sie Schlauch
und Kabel
Schritt 6: Bereiten Sie den
Ablaufschlauch vor
Die Leitung umwickeln
Für die richtige Orientierung der Kältemittelleitungen,
der elektrischen Kabel und der Abussleitungen siehe
Abbildung unten – Platzieren Sie den Ablaufschlauch unter die
Kältemittelleitung.
– Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht
gehoben oder gebogen wird.
Hängen Sie das Innengerät auf
1. Ziehen Sie die Kältemittelleitungen durch das Loch
in der Wand durch.
2. Hängen Sie das Innengerät am oberen Haken der Montageplatte auf, und dann schieben Sie den unteren Teil des Innengeräts gegen die Wand zum unteren Haken hin.
3. Bewegen Sie das Innengerät nach rechts und links und nach oben und unten, um zu prüfen, ob es sicher aufgehängt ist.
Sammelbehälter
Schlauchspielraum
Kältemittelleitung
Wärmeisolierart
Keil
08
Innengerät
Elektrokabel
Ablaufschlauch
2. INSTALLATION DES INNENGERÄTS
Wand
Innen
Außen
Die Leitung umwickeln
Für die richtige Orientierung der Kältemittelleitungen,
der elektrischen Kabel und der Abussleitungen siehe
Abbildung unten – Platzieren Sie den Ablaufschlauch unter die
Kältemittelleitung.
– Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht
gehoben oder gebogen wird.
Hängen Sie das Innengerät auf
1. Ziehen Sie die Kältemittelleitungen durch das Loch
in der Wand durch.
2. Hängen Sie das Innengerät am oberen Haken der Montageplatte auf, und dann schieben Sie den unteren Teil des Innengeräts gegen die Wand zum unteren Haken hin.
3. Bewegen Sie das Innengerät nach rechts und links und nach oben und unten, um zu prüfen, ob es sicher aufgehängt ist.
ACHTUNG
Die Anschlussteile der Anschlussleitung
müssen sich außerhalb des Raums benden.
DE
ACHTUNG
3.3 KABELVERBINDUNG DES AUSSENGERÄTS
Entfernen Sie den Deckel des Schaltkastens und die Kabelschelle, indem Sie die Schrauben lockern. Verbinden Sie die Kabel mit der Klemmleiste des Außengeräts so, wie Sie es für das Innengerät getan haben.
Deckel des Schaltkastens
3.4 INSTALLATION DES AUSSENGERÄTS
Vor der Installation prüfen Sie die horizontale und vertikale Belastbarkeit der Grundlage, damit keine abnormen
Geräusche produziert werden. Befestigen sie die Grundlage mit Ankerbolzen (M10), damit sie nicht umfällt. Installieren Sie eine Unterlage aus vibrationsbeständigem Kautschuk als direkte Stütze der unteren Fläche des
Befestigungsarms, der sich mit der unteren Platte des Außengeräts in Kontakt bendet.
3.5 INSTALLATION DES ABLAUFROHRS FÜR DAS AUSSENGERÄT
Schließen Sie einen Verlängerungsschlauch an den Stopfen an Bringen Sie den Dichtungsring am Stopfen an.
Stecken Sie den Stopfen in die Öffnung der Bodenwanne des Außengeräts ein, und drehen Sie um 90 Grad,
damit er fest sitzt.
3.1 MONTAGEABMESSUNGEN FÜR DAS AUSSENGERÄT
Die Montageausmessungen sind bei den verschiedenen Außengeräten unterschiedlich. Der Kopfdurchmesser des Befestigungsbolzens sollte mehr als 12mm betragen.
Abmessungen des Außengeräts (mm)
Montageabmessungen (mm)
W H T A B
700 550 275 450 260 770 555 300 487 298 800 554 333 515 340 845 702 363 540 376
3.2 PLATZANFORDERUNGEN FÜR DAS AUSSENGERÄT
09
3. INSTALLATION DES AUSSENGERÄTS
Installation eines einzelnen Geräts
(Wand oder Hindernis)
Lufteintrittsö󰀨nung
Lufteintrittsö󰀨nung
Luftaustrittsö󰀨nung
Wartungskanal
Befestigung mit
Bolzen
Parallele Verbindung von zwei oder mehr Geräten
Einheit: cm Einheit: cm
In Gegenden mit Schneefällen und niedrigen Temperaturen sollten Sie das Außengerät nicht an Stellen installieren, wo es mit Schnee bedeckt werden könnte. Wenn schwerer Schneefall erwartet wird, sollte ein bauseitig bereitgestelltes Eis- oder Schneegestell und/oder eine Windblende installiert werden, um das Gerät vor Schneeanhäufung zu beschützen und/oder das Blockieren des Lufteintritts zu vermeiden.
H
T
A
B
3. INSTALLATION DES AUSSENGERÄTS
Nach unten verkabeln, damit kein
Wasser in den Steuerkasten gerät
Verteiler
Kabelschelle
Zementloch (Ø100mm x Tiefe 150mm)
Außengerät
Vibrationsbeständiger Kautschuk
Ankerbolzen (M10)
Wasserablauf (Breite 100mm x Tiefe 150mm)
Bodenwanne des Außengeräts
Dichtungsring
Ablaufö󰀨nung
Ablaufschlauch (Feldversorgung)
10
Parallele Verbindung der Vorderseite mit den Hinterseiten
W
DE
4.3 KÄLTEMITTELLEITUNG
Kältemittel
Minimale Länge, um ungewöhnliche
Vibrationen oder Geräusche zu vermindern
Vorgefüllte Länge
Zusätzliche Belastung pro Meter
Flüssigkeitsseite: Ø6,35mm Flüssigkeitsseite: Ø9,52mm
R410A
3 m 5 m
15 g 30 g
R32 12 g 24 g
* Verwenden Sie Werkzeuge für das R410A- bzw. R32-System.
HINWEIS
Das Kältemittel sollte über den Wartungsanschluss am Niederdruckventil des Außengeräts eingefüllt werden. Eine zusätzliche Länge des Verbindungsrohrs wird die Leistung und die Energieefzienz des Geräts beeinussen.
Die Nennleistung wird ausgehend von einer Rohrlänge von 5 m geprüft. Wenn das Rohr länger als 5m ist, soll das zusätzliche Kältemittel der Rohrlänge entsprechend nachgefüllt werden.
Die angezeigte maximale Rohrlänge ist unten angeführt.
Kapazität des Invertermodells (kW) Maximale Rohrlänge (m) Max. Höhenunterschied (m)
25 10
18K 30 20 24K 40 20
* Verwenden Sie Werkzeuge für das R410A- bzw. R32-System.
4.4 LUFTABSAUGUNG
Verbinden Sie den Füllschlauch des Ansaugkrümmer-Messgeräts mit der Wartungsöffnung des gasseitigen
Stopfbuchsenventils. Verbinden Sie den Füllschlauch mit der Vakuumpumpe. Drehen Sie den Griff Lo des Ansaugkrümmer-Messgeräts ganz auf. Nehmen Sie die Vakuumpumpe in Betrieb um die Luft aus dem
System bis zu -76cmHg abzusaugen. Drehen Sie den Griff Lo des Ansaugkrümmer-Messgeräts zu. Drehen Sie den Stopfbuchsenventilschaft ganz auf. Nehmen Sie den Füllschlauch von der Wartungsöffnung ab. Machen Sie die Stopfbuchsenventilkappen fest.
4.5 LECKAGEPRÜFUNG
Wenn die Verrohrung zu Ende ist, müssen Sie unbedingt das Verbindungsteil von jedem Kältemittelrohr prüfen und sicherstellen, dass es keine Gasleckage gibt; dazu benutzen Sie Seifenwasser oder ein spezielles Leckprüfgerät für HFC-Kältemittel. Siehe dazu folgende Abbildung.
Prüfstelle des Innengeräts
A: Niederdruck-Stoppventil B: Hochdruck-Stoppventil C & D: Innengerät-Aufweitmuttern
4.2 VERROHRUNGSARBEITEN
4.2.1 Richten Sie die Zentren miteinander um die
Bördelmutter festzudrehen und schließen Sie die Verbindung mit zwei Schraubenschlüsseln ab.
Rohrgröße Drehmoment
Ø6,35 mm
18 ~ 20 N.m
Ø9,52 mm
25 ~ 26 N.m
Ø12,7 mm
35 ~ 36 N.m
Ø15,88 mm
45 ~ 47 N.m
Ø19,05 mm
65 ~ 67 N.m
4.2.2 Wählen Sie das geeignete Isoliermaterial für die Kältemittelleitung. (Min. 10mm, Wärmedämmstoff C)
Verwenden Sie separate wärmedämmende Rohre für Gas- und Flüssigkeitsleitungen.
Die angegebene Größe ist ein Standard für
Innentemperatur von 27°C und 80% Feuchtigkeit. Wenn Sie an ungünstigen Stellen wie in der Nähe von Badezimmern, Küchen und anderen ähnlichen Räumen, verstärken Sie die Isolierung.
Die Wärmebeständigkeit der Isolierung soll mehr als
120°C betragen.
Benutzen Sie die Klebstoffe am Verbindungsteil der
Isolierung, damit keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt.
Reparieren und decken Sie alle Risse in der
Isolierung und prüfen Sie besonders den Biegeteil oder den Aufhänger der Rohre.
11
4. KÄLTEMITTEL-VERROHRUNGSARBEITEN
Prüfen Sie, ob der Höhenunterschied zwischen Innen- und Außengerät und die Gesamtlänge der Kältemittelleitung die Systemanforderungen erfüllen. DieArbeiten der Kältemittelverrohrung kommen nach der Installation des Innen- und Außengeräts; verbinden Sie das Rohr zuerst auf der Innenseite und dann auf der Außenseite. Die Enden der Rohre sollen immer abgedichtet sein; dazu sollen Sie während der Installation einen Verschluss verwenden oder sie mit Band umwickeln. Nehmen Sie sie NICHT ab, bis Sie in der Lage sind, die Rohre zu verbinden. Sie müssen alle Feldverrohrungen bis zu der Rohrverbindung innerhalb des Geräts isolieren. Nicht isolierte Verrohrungen können Kondensat oder Brände bei Berührung verursachen.
Wenn sich das Außengerät in der höchsten Position bendet und der Höhenunterschied mehr als 10m beträgt, ist es ratsam, alle 5-8m einen Ölrücklaufbogen zu installieren. Der Radius des Ölrücklaufbogens sollte größer als
10cm sein.
Schrauben­schlüssel
Aufweitmutter
Drehmomentschlüssel
Sollte Löten notwendig sein, verwenden Sie Stickstoff als Treibgas. Ein falscher Drehmoment wird die Bördelung beschädigen oder Gasleckage verursachen.
Prüfstelle des Außengeräts
12
Blockventil
Stopfbuchsenventil
Kombi-Manometer Druckmesser
-76 cmHg
Griff Lo Griff Hi
Ladeschlauch
Vakuumpumpe
Ladeschlauch
C
A
D
B
ACHTUNG
ACHTUNG
4.1 BÖRDELUNG
HINWEIS
Für die Bördelung sind Rohrschneidezange, Reibahle, Bördelwerkzeug und Rohrhalterung erforderlich. Für Modelle, die das Kältemittel R32 verwenden, müssen die Rohrverbindungspunkte außerhalb des Raums platziert werden.
4.1.1 Schneiden Sie mit der Rohrschneidezange das Rohr in der gewünschten Länge. Stellen Sie sicher, dass der Winkel der Schnittkante zu der Seite des Rohrs 90° beträgt.
Schräg Rauigkeit Grat
4.1.2 Benutzen Sie eine Reibahle um Grat zu entfernen;
die Schnittäche soll nach unten sein, damit die
Splitter nicht in das Rohr gelangen.
4.1.3 Benutzen Sie bei der Bördelung das Bördelwerkzeug nach folgender Tabelle.
Außendurchmesser
A (mm)
Max Min
Ø6,35 mm 8,7 8,3 Ø9,52 mm 12,4 12,0
Ø12,7 mm 15,8 15,4 Ø15,88 mm 19,0 18,6 Ø19,05 mm 23,3 22,9
4.1.4 Prüfen Sie, ob die Isolierung richtig durchgeführt wurde. Unten sehen Sie nicht korrekt gebördelte Rohre.
Schräg Beschädigte Oberäche Mit Riss Ungleiche Stärke
4. KÄLTEMITTEL-VERROHRUNGSARBEITEN
DE
7K/9K/12K
Netzkabel Verbindungskabel
Verbindungsplan
Kapazität (kW) Innengerät Außengerät
9K 12K 18K
Zum Außengerät
Zum Innengerät
24K
Zum Außengerät
Zum Innengerät Stromaufnahme
13
5. VERKABELUNG
Alle elektrischen Anschlüsse müssen von qualiziertem Installationspersonal vorgenommen werden und die
Verbindung aller Kabel muss gemäß dem Verkabelungsplan durchgeführt werden. Die Masseverbindung soll vor allen anderen elektrischen Anschlüssen hergestellt werden. Vor den Verkabelungsarbeiten müssen alle Stromquellen ausgeschaltet werden und der Strom soll nicht eingeschaltet werden, bevor Sie geprüft haben, dass alle Verkabelungen sicher sind. Es muss ein Trenn- oder Leistungsschalter installiert werden, dessen maximale Kapazität mehr als 1,5mal größer als die des maximalen Stroms im Kreislauf sein soll. Ein getrennter Stromkreis und eine separate Steckdose nur für dieses Gerät müssen vorhanden sein. Der Leiterquerschnitt hängt von dem Nennstrom und den lokalen, staatlichen und nationalen Normen für Verkabelung ab. Informieren Sie sich bei besonderen Anforderungen über die örtlichen Bauvorschriften und die nationalen Normen für elektrische Geräte. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ist es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder entsprechend geschultem Fachpersonal zu ersetzen, um Gefahren zu vermeiden. Das Gerät muss an die Hauptstromversorgung über einen Leistungsschalter oder einen Trennschalter angeschlossen werden, der allpolig trennt und eine Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm hat. Es ist ratsam, eine Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom, der die 30mA nicht überschreitet, zu installieren.
Dieses Gerät verfügt über einen Erdungsanschluss nur für funktionale Zwecke.
ANMERKUNG:
1. Alle Stromkabel müssen den lokalen, staatlichen und nationalen Normen entsprechen. Informieren Sie sich bei besonderen Anforderungen über die örtlichen Bauvorschriften und die nationalen Normen für elektrische Geräte.
2. Typ des Außenstromkabels und des Verbindungskabels: H07RN-F.
3. Der Nennstrom des Geräts is t auf dem Typenschild zu nden.
4. Die Spezikation der Sicherung des Außengeräts ist T20 A/250 VAC (gilt nur für Geräte, die das Kältemittel R32
verwenden). Hinweis: Die Sicherung ist aus Keramik gefertigt.
GND
14
Nennstrom für jedes Modell
Kapazität (kW) Nennstrom (A)
Sicherungsnennleistung
(A)
Netzkabel
(mit min. Leiterquerschnitt)
Verbindungskabel
(mit min. Leiterquerschnitt)
10,0 16 3*1,5 mm
2
5*1,5 mm2
18k 12,5 20 3*1,5 mm
2
5*1,5 mm
2
24k 18,0 30 3*2,5 mm
2
5*2,5 mm
2
ACHTUNG
GND
5. VERKABELUNG
Magnetringinstallation
Hinweis: Die Klemmleiste kann je nach Modell verschieden sein.
Innengerät
Magnetring
(falls mit dem Zubehör zusammen geliefert und verpackt) Ziehen Sie das Band durch das Loch des Magnetrings,
um es auf dem Kabel zu befestigen
Außengerät
Y/G
Ziehen Sie das Band durch das
Loch des Magnetrings, um es auf dem Kabel zu befestigen
Magnetring
(falls mit dem Zubehör
zusammen geliefert und verpackt)
Magnetring
4 cm 4 cm
Stromaufnahme
DE
7K
7k/
9k/12k
ACHTUNG
15
7. INFORMATIONEN ZUR WARTUNG
7.1 PRÜFUNG DER UMGEBUNG
Vor den Arbeiten an Systemen, die entzündliche Kältemittel enthalten, müssen Sicherheitsprüfungen durchgeführt werden, damit die Minimierung der Brandgefahr sichergestellt ist. Bei Reparaturen des Kältemittelsystems müssen vor den Arbeiten am System folgende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
7.2 ARBEITSABLAUF
Der Arbeitsablauf soll kontrolliert werden, damit die Gefahr des Vorkommens eines entzündlichen Gases oder Dampfes während der Durchführung der Arbeiten minimiert wird.
7.3 ALLGEMEINER ARBEITSBEREICH
Das Wartungspersonal und alle Personen, die in dem jeweiligen Arbeitsbereich tätig sind, sollen über die Natur der auszuführenden Arbeiten unterrichtet werden. Die Arbeiten in engen Räumen sind zu vermeiden. Die Gegend um den Arbeitsbereich soll abgegrenzt werden. Sorgen Sie für sichere Arbeitsbedingungen in diesem Bereich durch die Kontrolle von entzündlichen Materialien.
7.4 PRÜFUNG AUF DAS VORHANDENSEIN VON KÄLTEMITTEL
Vor und während der Arbeiten muss der Bereich mit einem geeigneten Prüfgerät für Kältemittel untersucht werden, damit sichergestellt wird, dass der Techniker über potenziell brennbare Atmosphären informiert ist. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Leckerkennungseinrichtung zum Verwenden mit brennbaren Kältemitteln geeignet, das heißt, nicht funkenbildend, angemessen abgedichtet oder eigensicher ist.
7.5 VORHANDENSEIN EINES FEUERLÖSCHERS
Wenn Heißarbeiten an der Kühlanlage oder deren Teilen ausgeführt werden sollen, muss eine geeignete Feuerlöscheinrichtung griffbereit sein. In der Nähe des Arbeitsbereichs soll es einen Trockenpulver- oder CO2­Feuerlöscher geben.
7.6 KEINE ZÜNDQUELLEN
Bei Arbeiten an einem Kühlsystem, bei denen Leitungen aufgedeckt werden, welche brennbares Kältemittel
enthielten oder enthalten, dürfen die Beteiligten keine Zündquellen auf eine Weise benutzen, die Brand- oder Explosionsgefahr zur Folge haben könnte. Alle möglichen Zündquellen, Zigaretten rauchen inbegriffen, sollten
von dem Bereich von Installation, Reparatur, Beseitigen und Entsorgen weit genug entfernt sein, da es möglich ist, dass brennbares Kältemittel in den Raum freigesetzt wird. Vor den Arbeiten muss der Bereich, wo sich die
Einrichtung bendet, untersucht werden, damit sichergestellt ist , dass es keine Brand- oder Entzündungsgefahr
gibt. Der Arbeitsbereich muss mit "RAUCHEN VERBOTEN" - Schildern versehen werden.
7.7 BELÜFTETER RAUM
Sorgen Sie dafür, dass sich der Arbeitsbereich im Freien bendet oder ausreichend belüftet wird, bevor Sie in
das Kältemittelsystem eingreifen oder Heißarbeiten verrichten. Während der Arbeiten soll die Belüftung in einem gewissen Maß fortgesetzt werden. Die Ventilation soll jegliches freigesetzte Kältemittel sicher zerstreuen und möglichst nach außen in die Luft ausstoßen.
7.8 PRÜFUNG DER KÜHLUNGSAUSRÜSTUNG
Wenn Änderungen an elektrischen Komponenten vorgenommen werden, sollten sie zweckgemäß sein und den ordnungsgemäßen Spezikationen entsprechen. Die Herstelleranweisungen für Wartung und Service sollen immer befolgt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die technische Abteilung des Herstellers um Rat. Für
Installationen, bei denen brennbare Kühlmittel verwendet werden, müssen folgende Prüfungen vorgenommen werden:
16
6.1 LISTE FÜR DIE LETZTE ÜBERPRÜFUNG
Um die Installation abzuschließen, prüfen Sie vor dem Probelauf Folgendes.
Tragfähigkeit der Installationsstelle für Außen- und Innengerät, keine Hindernisse vor der Lufteintritts- und
Luftaustrittsöffnungen. Dichte der Kältemittelrohrverbindungen, keine Leckage Die Verbindungen von Elektrokabeln sind richtig ausgeführt und das Gerät wurde geerdet Prüfen Sie die Gesamtlänge der Verrohrung und notieren Sie die Menge des nachgefüllten Kältemittels Die Stromversorgung soll der Nennspannung des Klimageräts entsprechen Rohrisolierung Ablauf
6.2 MANUELLER BETRIEB
Der manuelle Betrieb kann durch das Drücken auf die entsprechende Taste aktiviert werden. Drücken Sie mehrmals auf die Handsteuerungstaste um Betriebsart wie folgt zu wechseln:
Einmal = AUTO-Betrieb [Heizen, Kühlen oder Lüfter, 24°C und Lüftergeschwindigkeit Auto].
Zweimal = COOLING-Betrieb [schaltet auf AUTO-Betrieb nach 30 Minuten (hauptsächlich zum Probelauf)].
Dreimal = OFF
6.3 PROBELAUF
Wählen Sie die Betriebsart COOLING mit der Fernbedienung (oder mit der Handsteuerungstaste) und prüfen Sie den Betriebsstatus sowohl des Innen- als auch des Außengeräts. Falls es Fehlfunktionen gibt, korrigieren Sie sie wie im Kapitel "Fehlerbehebung" des Wartungshandbuchs beschrieben wird.
Innengerät
Funktionieren die Tasten (wie ON/OFF, MODE, TEMPERATURE, FAN SPEED etc.) der Fernbedienung
richtig? Bewegt sich der Luftstromschlitz normal? Ist die Raumtemperatur richtig eingestellt? Funktionieren die Anzeigeleuchten auf dem Anzeigefeld richtig? Funktioniert die Handsteuerungstaste richtig?
Ist der Abuss gewährleistet?
Treten beim Betrieb Vibrationen oder ungewöhnliche Geräusche auf? Funktioniert das Innengerät gut in den Betriebsarten COOLING oder HEATING?
Außengerät
Treten beim Betrieb Vibrationen oder ungewöhnliche Geräusche auf? Haben der Luftstrom, das Geräusch oder das Kondensat, die von der Klimaanlage produziert werden, Ihre
Nachbarn gestört? Tritt Kältemittel aus?
6. LETZTE ÜBERPRÜFUNG UND PROBELAUF
Handsteuerungstaste
Wenn Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen, gibt es eine Verzögerung des
Verdichterbetriebs von ungefähr 3 Minuten zum Schutz des Geräts.
DE
17
7. INFORMATIONEN ZUR WARTUNG
7.12 VERKABELUNG
Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung keinem Verschleiß, Korrosion, extremen Druck, Vibrationen, scharfen
Kanten oder anderen nachteiligen Umweltbedingungen ausgesetzt sein wird. Bei der Überprüfung sollen auch
die Auswirkungen von Materialalterung oder ständiger, durch Verdichter oder Lüfter verursachter Vibration berücksichtigt werden.
7.13 ERKENNUNG VON BRENNBAREN KÄLTEMITTELN
Bei der Suche nach und der Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen auf keinen Fall potenzielle Entzündungsquellen verwendet werden. Es darf kein Halogenidbrenner (oder ein anderer Brenner mit einer offenen Flamme) verwendet werden.
7.14 LECKERKENNUNGSMETHODEN
Die folgenden Leckerkennungsmethoden werden als akzeptabel für Systeme angesehen, die brennbare Kältemittel beinhalten. Für die Entdeckung von brennbaren Kältemitteln sollen elektronische Leckprüfgeräte
verwendet werden, aber es kann sein, dass sie nicht empndlich genug sind oder dass sie neu kalibriert werden
müssen. (Die Leckerkennungsausrüstung muss in einem Bereich ohne Kältemittel kalibriert werden.) Stellen Sie sicher, dass das Prüfgerät keine potenzielle Entzündungsquelle darstellt und für das Kältemittel geeignet
ist. Die Leckerkennungseinrichtung muss auf einen Prozentsatz der unteren Zündgrenze (LFL) des Kältemittels
eingestellt werden und auf das verwendete Kältemittel kalibriert werden, und der angemessene Prozentsatz von
Gas (maximal 25%) wird bestätigt. Die Leckerkennungsüssigkeiten sind für die Verwendung mit den meisten
Kältemitteln geeignet, aber die Verwendung von Reinigungsmitteln, die Chlor enthalten, sollte gemieden werden, denn Chlor kann mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohre korrodieren. Wenn Leckverdacht besteht, müssen alle offenen Flammen entweder entfernt oder gelöscht werden. Wenn eine Kältemittelleckage festgestellt wird, für die Löten notwendig ist, muss alles Kältemittel aus dem System entfernt oder (durch Ventileschließen) in einem Teil des Systems, das von der Leckstelle entfernt ist, isoliert werden. Dann soll sauerstofffreier Stickstoff (OFN) durch das System sowohl vor als auch während des Lötens gespült werden.
7.15 ENTFERNUNG UND LEEREN
Wenn in den Kältemittelkreislauf für Reparaturen oder zu jedem anderen Zweck eingegriffen wird, müssen
konventionelle Verfahren angewandt werden. Es ist jedoch wichtig, dass die bewährten Methoden angewandt
werden, denn die Möglichkeit der Entammbarkeit muss in Betracht gezogen werden. Folgendes Verfahren soll
eingehalten werden:
kältemittel entfernen; den Kreislauf mit Schutzgas reinigen; leeren; nochmals mit Schutzgas reinigen;
den Kreislauf durch Schneiden oder Löten öffnen. Das eingefüllte Kältemittel muss in die richtigen Behälter geleert werden. Das System muss mit OFN durchgespült werden, damit die Anlage sicher ist. Dieser Prozess kann mehrmals wiederholt werden müssen. Zu diesem Zweck dürfen keine Druckluft oder komprimierter Sauerstoff verwendet werden. Das Durchspülen wird dadurch erreicht, dass das Vakuum im System mit OFN gebrochen wird und das Füllen fortgesetzt wird, bis der Betriebsdruck erreicht ist, dann in die Luft entlassen wird und schließlich wieder das Vakuum erreicht wird. Dieser Prozess soll so oft wiederholt werden, bis es im System kein Kältemittel mehr gibt.
Beim letzten OFN-Füllen muss das System wieder den Luftdruck erreichen, damit Arbeiten stattnden können.
Dieses Verfahren ist von entscheidender Bedeutung, wenn Lötarbeiten an der Verrohrung vorgenommen werden
sollen. Stellen Sie sicher, dass der Pumpenausgang sich nicht in der Nähe von Entzündungsquellen bendet und
dass die Ventilation ausreichend ist.
18
7. INFORMATIONEN ZUR WARTUNG
die Kältemittel-Füllmenge entspricht der Größe des Raums, in dem die Kältemittel enthaltenden Teile installiert
werden; die Ventilationsanlage und die Ventile funktionieren richtig und es gibt dort keine Hindernisse; wenn ein indirekter Kühlkreislauf benutzt wird, sollen die sekundären Kreisläufe auf das Vorhandensein von
Kühlmittel untersucht werden; die Kennzeichnungen der Ausrüstung sollen weiterhin sichtbar und lesbar
bleiben.
unleserliche Kennzeichnungen und Zeichen sollen berichtigt werden;
Kühlleitungen oder -komponenten sind an einer Stelle installiert, wo es nicht zu erwarten ist, dass sie
Substanzen ausgesetzt werden, die eine Korrosion der Kühlmittel enthaltenden Komponenten bewirken, außer
wenn die Komponenten aus Materialien bestehen, die von Natur aus korrosionsbeständig sind oder die über
einen geeigneten Korrosionsschutz verfügen.
7.9 PRÜFUNG DER ELEKTRISCHEN GERÄTE
Zur Reparatur und Wartung von elektrischen Komponenten sollen Anfangssicherheitskontrollen und Inspektion
von Komponenten gehören. Sollte es einen sicherheitsgefährdenden Fehler geben, so darf der Kreislauf nicht an Strom angeschlossen werden, bis der Fehler behoben ist. Wenn der Fehler nicht sofort behoben werden kann
und die Fortsetzung des Betriebs notwendig ist, soll eine geeignete vorläuge Lösung gewählt werden. Das muss
dem Besitzer der Einrichtung gemeldet werden, so dass alle Beteiligten informiert sind.
Zu den Anfangssicherheitskontrollen gehören:
die Entladung der Kondensatoren auf eine sichere Weise, um die Zündmöglichkeit abzuwenden
die Sicherstellung, dass keine spannungsführenden elektrischen Komponenten und Kabel beim Füllen, bei
der Wiederherstellung oder bei der Reinigung des Systems freigelegt sind;
dass der Masseanschluss nicht unterbrochen wird.
7.10 REPARATUR VON ABGEDICHTETEN KOMPONENTEN
10.1 Bei Reparaturen von abgedichteten Komponenten müssen alle entsprechenden Komponenten von
allen Spannungsquellen getrennt werden, bevor abgedichtete Deckel usw. entfernt werden. Wenn es absolut notwendig ist, dass die Einrichtung während der Reparatur unter Strom steht, dann muss an dem kritischsten Punkt eine Leckerkennungsvorrichtung angebracht werden, die ständig in Betrieb ist, um vor eventuellen gefährlichen Situationen zu warnen.
10.2 Um sicherzustellen, dass bei Arbeiten an elektrischen Komponenten das Gehäuse nicht auf eine Weise
verändert wird, die das Schutzniveau beeinträchtigt, muss auf Folgendes besonders geachtet werden.
Dazu gehören beschädigte Kabel, Anschlüsse, die den Originalspezikationen nicht entsprechen,
beschädigte Dichtungen, nicht richtig angebrachte Stopfbuchsen usw. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher montiert ist. Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen oder das Dichtungsmaterial nicht so sehr beschädigt sind, dass sie
nicht mehr das Eindringen von Luft mit brennbaren Elementen verhindern können. Die Ersatzteile sollen
den Spezikationen des Herstellers entsprechen.
HINWEIS: Die Verwendung von Silikondichtstoffen kann die Wirkung von einigen Typen von Leckerkennungseinrichtungen hemmen. Eigensichere Komponenten brauchen nicht vor den Arbeiten isoliert zu werden.
7.11 REPARATUR VON EIGENSICHEREN KOMPONENTEN
Führen Sie dem Stromkreis keine induktive Belastung oder Kapazitätsbelastung zu, ohne sicherzustellen, dass die für diese Ausrüstung erlaubten Spannung und Stromstärke nicht überschritten werden. Die eigensicheren Komponenten sind die einzigen, an denen in einer brennbaren Atmosphäre gearbeitet werden kann, wenn sie unter Strom stehen. Das Prüfgerät soll den korrekten Nennwert haben. Ersetzen Sie Komponenten nur mit von dem Hersteller vorgeschriebenen Ersatzteilen. Andere Ersatzteile können bei einer Leckage die Entzündung des Kältemittels in der Luft zur Folge haben.
DE
19
7. INFORMATIONEN ZUR WARTUNG
20
7.19 RÜCKGEWINNUNG
Wenn Kältemittel aus einem System entweder zur Wartung oder zur Außerbetriebnahme entfernt wird, ist die
empfohlene bewährte Praktik, das ganze Kältemittel sicher auszuleeren.
Wenn Kältemittel in Behälter geleert wird, stellen Sie sicher, dass nur für Kältemittelrückgewinnung geeignete
Behälter verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die richtige Anzahl von Behältern für die Gesamtmenge des Kältemittels des Systems vorhanden ist. Alle zu verwendeten Behälter müssen für das rückgewonnene Kältemittel bestimmt und gekennzeichnet sein (d.h., spezielle Behälter für die Rückgewinnung von Kältemittel).
Zu den Behältern muss es auch ein Druckbegrenzungsventil und dazugehörende Absperrklappen in gutem
Betriebszustand geben.
Die leeren Rückgewinnungsbehälter müssen vor der Rückgewinnung abgesaugt und, wenn möglich, gekühlt
werden.
Die Rückgewinnungsausrüstung muss funktionsfähig sein und von Anweisungen zu ihrer Anwendung begleitet
sein, und sie muss für die Rückgewinnung von brennbaren Kältemitteln geeignet sein. Zusätzlich muss eine
Reihe von kalibrierten Waagen zur Verfügung stehen, die in gutem Betriebszustand sind.
Zu den Schläuchen muss es eine dichte Verschlusskupplung geben und sie müssen in gutem
Betriebszustand sein. Vor der Benutzung der Rückgewinnungsanlage stellen Sie sicher, dass sie sich in
einem zufriedenstellenden Betriebszustand bendet, dass sie ordnungsgemäß gewartet ist und dass alle
dazugehörenden elektrischen Komponenten abgedichtet sind, damit es im Fall von Kältemittelaustritt keine
Entzündung gibt. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Hersteller um Rat.
Das rückgewonnene Kältemittel muss an den Kältemittellieferanten im vorschriftsmäßigen Behälter
zurückgeschickt werden und der entsprechende Entsorgungsnachweis muss angeordnet werden. Vermischen Sie keine Kältemittel in Rückgewinnungseinheiten und besonders nicht in Behältern.
Wenn Verdichter oder Verdichteröl entfernt werden soll, stellen Sie sicher, dass sie ausreichend abgesaugt
worden sind, um zu gewährleisten, dass es im Schmiermittel keine Reste von brennbarem Kältemittel gibt. Das Absaugverfahren muss vor der Rückgabe des Verdichters an die Lieferanten erfolgen. Um dieses
Verfahren zu beschleunigen darf nur elektrische Heizung des Verdichterkörpers verwendet werden. Wenn Öl
aus einem System entfernt werden soll, muss das vorsichtig geschehen.
7.20 BEFÖRDERUNG, KENNZEICHNUNG UND LAGERUNG VON EINHEITEN
1. Beförderung von Ausrüstung, die brennbare Kältemittel enthält Einhaltung der Transportbestimmungen
2. Kennzeichnung der Ausrüstung mit Zeichen Einhaltung von lokalen Bestimmungen
3. Entsorgung von Ausrüstung, die brennbare Kältemittel verwendet Einhaltung der nationalen Bestimmungen
4. Lagerung von Ausrüstung/Geräten
Die Lagerung von Ausrüstungen soll gemäß den Anleitungen des Herstellers erfolgen.
5. Lagerung von verpackter (nicht verkaufter) Ausrüstung
Der Schutz der Lagerungsverpackung soll gewährleisten, dass mechanische Schäden der verpackten
Ausrüstung keine Leckage des eingefüllten Kältemittels zur Folge hat.
Die maximale Anzahl von Ausrüstungsteilen, die zusammen gelagert werden dürfen, wird durch die lokalen
Bestimmungen festgesetzt.
7. INFORMATIONEN ZUR WARTUNG
7.16 FÜLLVERFAHREN
Zusätzlich zu den konventionellen Füllverfahren sollen folgende Anforderungen erfüllt werden:
Stellen Sie sicher, dass bei der Verwendung der Fülleinrichtung nicht zu einer Verunreinigung aufgrund von
Vermischung verschiedener Kältemittel kommt. Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein,
damit die Menge des darin enthaltenen Kältemittels minimiert wird. Die Behälter sollen senkrecht bleiben. Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem geerdet ist, bevor Sie Kältemittel in das System einfüllen. Das System soll nach Ende des Füllens gekennzeichnet werden (wenn das noch nicht der Fall ist). Es muss besonders darauf geachtet werden, dass das Kühlsystem nicht überfüllt wird. Vor dem Wiederbefüllen des Systems muss ein Drucktest mittels sauerstofffreiem Stickstoff durchgeführt
werden. Das System muss nach Abschluss des Befüllvorgangs, jedoch vor der Inbetriebnahme einer
Dichtigkeitsprüfung unterzogen werden. Vor dem Verlassen des Standorts ist eine weitere Dichtigkeitsprüfung
durchzuführen.
7.17 AUSSERBETRIEBSETZUNG
Es ist wichtig, dass der Techniker vor der Durchführung dieses Verfahrens mit der Anlage und all ihren Details vertraut ist. Die sichere Entfernung aller Kältemittel ist eine empfohlene bewährte Praktik. Vor der Erledigung
dieser Aufgabe muss eine Probe von Öl und Kältemittel entnommen werden.
Falls eine Analyse vor der Wiederverwendung eines rückgewonnenen Kältemittels nötig ist. Es ist wichtig, dass elektrischer Strom zur Verfügung steht, bevor mit der Erledigung dieser Aufgabe begonnen wird. a) Machen Sie sich mit der Anlage und ihrer Funktion vertraut. b) Sorgen Sie für die elektrische Isolierung des Systems. c) Bevor Sie mit dem Verfahren beginnen, stellen Sie sicher, dass:
mechanische Fördervorrichtungen zur Verfügung stehen, für den Fall, dass Kältemittelbehälter transportiert
werden sollen; die erforderliche persönliche Schutzausrüstung vorhanden ist und ordnungsgemäß verwendet wird; der Rückgewinnungsprozess immer von einer kompetenten Person beaufsichtigt wird; die Rückgewinnungsausrüstung den angemessenen Normen entspricht.
d) Wenn möglich, saugen Sie das Kältemittelsystem ab. e) Wenn es unmöglich ist, ein Vakuum zu erreichen, verwenden Sie ein Sammelrohr, damit das Kältemittel aus
den verschiedenen Teilen des Systems entfernt werden kann. f) Stellen Sie sicher, dass der Behälter vor der Rückgewinnung auf die Waage gestellt wird. g) Starten Sie die Rückgewinnungsanlage gemäß den Anleitungen des Herstellers.
h) Überfüllen Sie die Behälter nicht. (Nicht mehr als 80% des Flüssigkeitsvolumens einfüllen).
i) Der Betriebsdruck des Behälters darf nicht auch nur zeitweise überschritten werden. j) Wenn die Behälter korrekt gefüllt worden sind und das Verfahren beendet ist, stellen Sie sicher, dass die
Behälter und die Ausrüstung sofort von der Stelle entfernt werden und alle Absperrventile der Ausrüstung
geschlossen sind. k) Das rückgewonnene Kältemittel darf nicht in ein anderes Kühlsystem gefüllt werden, bevor es gereinigt und
geprüft worden ist.
7.18 KENNZEICHNUNG
Die Ausrüstung soll gekennzeichnet werden, damit sichtbar ist, dass sie außer Betrieb gesetzt und dass das Kältemittel geleert worden ist. Das Etikett soll mit Datum und Unterschrift versehen werden. Stellen Sie sicher, dass die Ausrüstung mit Etiketten versehen ist, die bestätigen, dass sie brennbares Kältemittel enthält.
DE
Este producto contiene gases uorados regulados por el Protocolo de Kyoto
Nombre químico del gas R410A / R32 Potencial de calentamiento global (GWP) del gas 2088 / 675
PRECAUCIÓN
1. Pegue la etiqueta del refrigerante incluido junto al
lugar de la carga y/o recuperación.
2. Escriba claramente la cantidad de refrigerante
cargado en la etiqueta del refrigerante con tinta indeleble.
3. Evite la emisión al medio ambiente del gas uorado
contenido. Asegúrese de que el gas uorado nunca se ventila a la atmósfera durante la instalación, mantenimiento o eliminación de la unidad. Cuando se detecte alguna fuga del gas uorado contenido, hay que detener la fuga y repararla lo antes
posible.
4. El mantenimiento y reparación de este producto solo puede realizarlo personal de mantenimiento cualicado.
5. Cualquier manipulación de los gases uorados de este producto, por ejemplo, al trasladar el producto o al recargar el gas, deberá cumplir el Reglamento CE Nº 517/2014 sobre determinados gases uorados de efecto invernadero y las leyes
locales.
6. Si el sistema tiene instalado un sistema de detección de fugas, se debe vericar que no haya fugas al menos cada 12 meses
7. Cuando se comprueba si la unidad tiene fugas, se
recomienda encarecidamente mantener un registro adecuado
de todas las vericaciones de mantenimiento.
LEER ANTES DE LA INSTALACIÓN
Se ha determinado que este producto cumple la Directiva de Baja Tensión (2014/35/UE) y la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2014/30/UE) de la Unión Europea.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Cuando se usa este aparato de aire acondicionado en los países europeos, hay que seguir estas normas) – La presencia de este marcado en el producto o en la documentación indica que los aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE, tal como se indica en la directiva 2012/19/UE) no deben mezclarse con los desechos
domésticos. Para su eliminación hay varias posibilidades:
1. El municipio ha establecido sistemas de recogida en los que se pueden desechar los residuos
electrónicos de forma gratuita para el usuario.
2. En la compra de un nuevo producto, el minorista recogerá el producto usado de forma gratuita como mínimo.
3. El fabricante recogerá el aparato para su eliminación de forma gratuita para el usuario como mínimo.
4. Dado que los productos usados contienen recursos valiosos, se pueden vender a comerciantes de chatarra de metal. Tirar de forma incontrolada residuos en bosques y en el campo pone en peligro la salud de las personas cuando las sustancias peligrosas se ltran a las aguas subterráneas y de esta forma llegan a la
cadena alimentaria.
CONTENIDO
1. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN ..................................................................................... 3
1.1 Precauciones de seguridad .........................................................................................................................
3
1.2 Accesorios
.............................................................................................................................. 5
1.3 Elección del lugar de instalación
.............................................................................................. 6
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ................................................................................7
2.1 Placa de montaje de la unidad interior
...................................................................................... 7
2.2 Proceso de instalación
........................................................................................................... 8
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ...............................................................................9
3.1 Dimensión de montaje de la unidad exterior
................................................................................9
3.2 Requisito de espacio para la unidad exterior
............................................................................. 9
3.3 Conexión de cables en el exterior
.......................................................................................... 10
3.4 Instalación de la unidad exterior
............................................................................................. 10
3.5 Instalación de la tubería de desagüe para la unidad exterior
..................................................... 10
4. TUBERÍAS DE REFRIGERACIÓN ............................................................................................11
4.1 Abocardado
.......................................................................................................................... 11
4.2 Tuberías
.................................................................................................................................11
4.3 Tubería refrigerante ............................................................................................................... 12
4.4 Evacuación de aire
................................................................................................................ 12
4.5 Prueba de fugas .........................................................................................................................................
12
5. CABLEADO ...............................................................................................................................13
6. COMPROBACIÓN FINAL Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ..............................................14
6.1 Lista de comprobación nal ..................................................................................................................... 14
6.2 Funcionamiento manual
..........................................................................................................14
6.3 Prueba de funcionamiento
.......................................................................................................14
7. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................................................................................15
Precaución: Riesgo de incendio
solo para refrigerante R32/R290
02
01
El fabricante se reserva el derecho de cambiar las especicaciones del producto sin previo aviso.
ES
Indoor Unit Dimension(IDU) Outdoor Unit Dimension(ODU) Rated Voltage & Hz
38QHC009DS 700×275×550 38QHC009ES /38QHC009D8S 770×300×555 38QHC012DS/38QHC012D8S 770×300× 555
38QHC012ES 800×333×554
42QHC018D8S 973×218×319
38QHC018DS/38QHC018ES
38QHC018D8S
800×333×554
42QHC024D8S 1082×225×338
38QHC024DS/38QHC024ES
38QHC024D8S
845×363×702
42QHB09E8S 42QHB12E8S
802×189×297
38QHB09E8S 38QHB12E8S
800×333×554
42QH
C007D8S
730×192×291
220-240V~ 50Hz
42QHC012D8S 812×192×300
S8D900C
HQ24
1.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
03
La instalación, puesta en marcha y mantenimiento de equipos de aire acondicionado puede ser peligrosa debido a las presiones del sistema, componentes eléctricos y ubicación de los equipos (techos, estructuras elevadas, etc.).
La instalación, puesta en marcha y mantenimiento de este equipo solo debe ser realizada por instaladores y mecánicos de mantenimiento cualicados y con la debida formación. Cuando trabaje en el equipo, tenga presentes las precauciones indicadas en los manuales y en las etiquetas y pegatinas adheridas al mismo. Siga todos los códigos de seguridad. Use gafas de seguridad y guantes de trabajo. Tenga a mano tela de extinción de incendios y un extintor cuando realice soldaduras. Tenga cuidado en el manejo, manipulación y colocación de equipos voluminosos. Lea estas instrucciones cuidadosamente y siga todas las advertencias o precauciones incluidas en el manual y pegadas a la unidad. Consulte las normas de construcción locales y el Código Eléctrico Nacional para saber si hay requisitos especiales.
Este símbolo indica la posibilidad de daños personales o incluso la muerte.
El gas refrigerante es más pesado que el aire y reemplaza al oxígeno. Una fuga masiva podría
conducir a la falta de oxígeno, especialmente en los sótanos, y podría suponer un peligro de asxia
con lesiones graves o la muerte. Cuando el aire acondicionado se instala en un espacio pequeño, realice las mediciones necesarias para asegurarse de que la fuga de refrigerante producida en el lugar no supere el nivel crítico. Si hay fugas de gas refrigerante durante la instalación, ventile el área inmediatamente.
El gas refrigerante puede producir un gas tóxico si entra en contacto con el fuego, por ejemplo un calefactor,
estufa o cocina. La exposición a este gas podría causar lesiones graves o la muerte.
Desconecte de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier trabajo eléctrico. Conecte el cable de conexión correctamente.
Una conexión errónea puede dañar los componentes eléctricos.
Utilice los cables especicados para las conexiones eléctricas y conecte los cables rmemente en
el bloque de terminales, conectando las secciones de modo que no se ejerza fuerza externa en el terminal. Asegúrese de proporcionar toma a tierra.
No conecte las unidades a conductos de gas, tuberías de agua o cables telefónicos. Una toma de tierra
incompleta podría causar una descarga eléctrica grave con resultado de lesiones o la muerte.
Deseche los materiales de embalaje con seguridad.
Los materiales de embalaje, como clavos y otras piezas de metal o de madera, pueden producir heridas
y otras lesiones. Desgarre y tire las bolsas de embalaje de plástico para que los niños no jueguen con ellas. Los niños que juegan con bolsas de plástico corren riesgo de asxia.
No instale la unidad cerca de concentraciones de gases combustibles o vapores de gas.
Asegúrese de utilizar las piezas de instalación suministradas o especicadas exactamente.
El uso de otras piezas puede provocar que la unidad tenga pérdidas, fugas de agua, descargas eléctricas,
incendios o daños al equipo.
Al instalar o cambiar de lugar el sistema, no permita que el aire o cualquier sustancia que no
sea el refrigerante especicado (R410A) entre en el ciclo de refrigeración. No modique nunca esta unidad mediante la eliminación de cualquiera de las protecciones
de seguridad ni se salte ninguno de los interruptores de seguridad. El trabajo eléctrico debe llevarse a cabo de acuerdo con el manual de instalación y los códigos de cableado eléctrico nacionales.
1. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Asegúrese de utilizar un circuito de alimentación dedicado. No comparta nunca la misma toma de corriente con otros aparatos.
Con el n de evitar situaciones de peligro debido al reseteado accidental de la protección térmica, la
alimentación eléctrica de este aparato no debe realizarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo un temporizador, ni debe ir conectado a un circuito que la compañía eléctrica enciende y apaga regularmente. Utilice los cables con aislamiento previstos para la conexión eléctrica que lleven un revestimiento aislante con la homologación de temperatura adecuada.
Los cables no compatibles pueden causar descargas eléctricas, producción de calor anómala o incendios.
No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o de limpieza distintos de los recomendados por el fabricante. La cláusula siguiente es necesaria para las unidades que adoptan el refrigerante R32/R290. El aparato se debe almacenar en una habitación sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas en marcha, calentador eléctrico en marcha) No perforar ni quemar. Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros. El aparato se debe almacenar en un lugar bien ventilado y la sala debe tener el tamaño mínimo de la
sala que se especica para la operación.
Para los modelos con refrigerante R32:
El aparato se deberá instalar, operar y almacenar en una habitación con una supercie mayor de 4 m
2
.
El aparato no se debe instalar en un espacio sin ventilación si dicho espacio tiene menos de 4 m
2
.
Para los modelos con refrigerante R290, el tamaño mínimo de la sala es:
Unidades <=9000Btu/h: 13m
2
Unidades >9000Bth/h y <=12000Btu/h: 17m
2
Unidades >12000Btu/h y <=18000Btu/h: 26m
2
Unidades >18000Btu/h y <=24000Btu/h: 35m
2
Este símbolo indica la posibilidad de daños a la propiedad o consecuencias graves.
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado al manejar piezas con bordes alados.
No instale las unidades interior o exterior en un lugar con condiciones ambientales especiales.
No debe instalarse en un lugar que pueda amplicar el nivel de ruido de la unidad o donde el ruido
y aire descargado pueda molestar a los vecinos. Realice el trabajo de desagüe/tuberías de forma segura siguiendo el manual de instalación.
Unas tuberías de desagüe incorrectas podrían producir fugas de agua y daños a la propiedad.
No instale el aire acondicionado en los siguientes lugares. – Un lugar en el que haya aceite mineral o ácido arsénico. – Un lugar en el que se pueda acumular gas corrosivo (por ejemplo, gas de ácido sulfúrico) o gas
combustible (por ejemplo, disolvente), o donde se utilicen sustancias volátiles. – Un lugar en el que haya equipos que generen campos electromagnéticos o armonía de frecuencia alta. El aparato se debe almacenar de manera que no se puedan producir daños mecánicos.
Toda persona que realice trabajos relacionados con un circuito refrigerante debe tener un certicado
válido actual de un organismo de evaluación acreditado por la industria que le autorice a manipular
refrigerantes de forma segura, de acuerdo con una especicación de evaluación reconocida por la
industria.
04
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ES
1. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
05
1. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Nota: Asegúrese de dejar el espacio indicado por las echas respecto a la pared, el techo, la cerca u otros obstáculos.
Las tuberías pueden pasar por detrás, izquierda, detrás izquierda,
derecha.
Tape el oricio de desagüe con el tapón de goma
suministrado.
06
15cm o más
30cm o más
2,3m o más
200cm o más
60cm o más
30cm o más
60cm o más
12cm o más
12cm o más
Corte el panel de
acuerdo con el
tamaño de la tubería.
Corte en el panel
1.2 ACCESORIOS
Con la unidad se proporcionan los siguientes accesorios. El tipo y la cantidad pueden variar en función de las especicaciones.
Nombre de los accesorios Ctd (piezas) Forma Nombre de los accesorios Ctd (piezas) Forma
Manual 3 Mando a distancia 1
Salida de desagüe 1 Pila 2
Junta 1
Soporte del mando a
distancia
1
Placa de instalación 1 Tornillo B 2
Taco 5 Filtro pequeño 1
Tornillo A 5
Anillo magnético
(Algunas unidades)
N*
* según la cantidad real
1.3 ELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
Unidad interior
– Un lugar que pueda soportar el peso de la unidad interior. – No instale las unidades interiores cerca de una fuente directa de calor, por ejemplo bajo luz solar directa
o cerca de un aparato de calefacción. – Un lugar que tenga espacio libre tal como se muestra en la siguiente gura. – Los componentes móviles del aparato deben instalarse/colocarse a una altura no inferior a 2,3 m del suelo.
Unidad exterior
– Un lugar que sea conveniente para la instalación y no esté expuesto a vientos fuertes. Si la unidad está
expuesta a vientos fuertes se recomienda utilizar un deector de viento. – Un lugar que pueda soportar el peso de la unidad exterior y donde la unidad exterior se puede montar
horizontalmente.
– Un lugar que tenga espacio libre tal como se muestra en la siguiente gura.
No instale las unidades interior o exterior en un lugar con condiciones ambientales especiales.
Conrme que haya suciente espacio para la instalación y el mantenimiento.
ES
07
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
2.1 PLACA DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR
Oricio para tubería trasera
izquierda del refrigerante Ø65
Oricio del tubo
de refrigerante del lado izquierdo trasero Ø65
Oricio para tubería trasera
izquierda del refrigerante Ø65
Oricio para tubería trasera
izquierda del refrigerante Ø65
Contorno
unidad interior
Esquema de la unidad interior
Oricio para tubería
trasera derecha del refrigerante Ø65
Oricio del tubo de
refrigerante del lado posterior derecho Ø65
Contorno
unidad interior
Unidad: mm
Unidad: mm
Oricio para tubería
trasera derecha del refrigerante Ø65
Unidad: mm
Contorno
unidad interior
Oricio para tubería trasera
derecha del refrigerante Ø65
Nota:
La placa de montaje va jada con un tornillo
para facilitar el transporte. Quite el tornillo antes
de realizar la instalación. (ver gura)
Tornillo
La placa de montaje será como una de la gura, dependiendo del tamaño de la unidad. Los oricios para los tacos de jación deben
ser de 5 mm.
2.2 PROCESO DE INSTALACIÓN
Nota: Cuando la tubería de conexión del lado del gas tiene Ø16 mm (5/8 pulgadas) o más, el oricio de la tubería debe ser de 90 mm (3,54 pulgadas).
Oricio para tubería trasera
izquierda del refrigerante Ø90
Instale la placa de montaje
Fije la placa de montaje horizontalmente en
la pared con cinco o más tornillos de tipo A.
Taladre un agujero en la pared
Taladre un agujero de 65 mm o de 90 mm
(según el modelo)
en la pared inclinado ligeramente hacia el exterior.
Unidad: mm
Unidad
interior contorno
Oricio para tubería trasera
derecha del refrigerante Ø90
Unidad: mm
Pared
Paso 1: Determine la posición del oricio en
la pared
Paso 2: Coloque la placa de montaje
Paso 3: Perfore el oricio en la pared
Paso 8: Cuelgue la unidad interior
Conexión de cables de la unidad interior
1. Levante el panel frontal de la unidad interior.
2. Abra la cubierta de los cables eléctricos de la unidad interior con un destornillador, quite la cubierta de la regleta de terminales con la mano y quite la abrazadera del mazo de cables aojando los tornillos
3. Pase los cables de conexión desde la parte posterior de la unidad interior y conéctelos a la regleta de
terminales.
Desagüe
La línea de desagüe no debe tener ningún sifón en toda su longitud, debe lanzar hacia abajo y debe estar
aislada hasta la pared exterior.
Correcto No formar una
elevación
No colocar extremo del desagüe
en el agua
Paso 4: Conecte la tubería
Panel frontal
Cubierta de cables eléctricos
Abra la cubierta
de este oricio
Conector para mando de pared (opcional, sale de caja de pantalla)
Cubierta de la regleta de terminales
Cubierta de cables eléctricos
Abrazadera de cable
Paso 6: Prepare la manguera
de desagüe
Paso 7: Envuelva la tubería y el cable
Envuelva la tubería
Para ver la orientación correcta de las tuberías de refrigerante, cables eléctricos y tubería de desagüe, consulte la gura abajo: – Coloque la manguera de desagüe debajo de la
tubería de refrigerante.
– Asegúrese de que la manguera de desagüe no
queda levantada
o retorcida.
Cuelgue la unidad interior
1. Pase las tuberías de refrigerante por el agujero en la
pared.
2. Cuelgue la unidad interior en el gancho superior de la placa de montaje y empuje la parte inferior de la
unidad interior hacia arriba en la pared para sujetarla al gancho inferior.
3. Mueva la unidad interior horizontalmente y verticalmente para comprobar que está bien sujeta.
Caja de condensación
Espacio para tuberías
Tuberías de refrigerante
Tipo de aislamiento de calor
Cuña
08
Interior
Exterior
Unidad interior
Cable eléctrico
Manguera de desagüe
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Paso 5: Conecte el cable
PRECAUCIÓN
Las piezas de conexión del tubo conector
deben situarse fuera de la sala.
ES
PRECAUCIÓN
3.3 CONEXIÓN DE CABLES EN EL EXTERIOR
Retire la cubierta de los cables eléctricos y la abrazadera de cables aojando los tornillos. Conecte los cables a la regleta de terminales exterior en la misma secuencia que la unidad interior.
Cubierta de cables eléctricos
3.4 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Antes de la instalación, compruebe la fortaleza y la horizontalidad de la base para que no se genere un sonido
anormal.
Fije la base rmemente a los tornillos de anclaje (M10) para evitar que se desplome. Instale la base y las gomas antivibración para que soporten directamente la supercie inferior de la pata de
jación que está en contacto con la placa inferior de la unidad exterior.
3.5 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE DESAGÜE PARA LA UNIDAD EXTERIOR
Conecte la salida de desagüe a una manguera adecuada Coloque la junta en la salida de desagüe. Inserte la salida de desagüe en el oricio de la bandeja base de la unidad exterior y gírela 90 grados para jarla
de forma segura.
3.1 DIMENSIÓN DE MONTAJE DE LA UNIDAD EXTERIOR
Las dimensiones de montaje de las diferentes unidades exteriores varían. El diámetro de la cabeza del tornillo de jación debe ser mayor de 12mm.
Dimensiones unidad exterior (mm)
Dimensiones de montaje (mm)
W H D A B
700 550 275 450 260 770 555 300 487 298
800 554 333 515 340 845 702 363 540 376
3.2 REQUISITOS DE ESPACIO PARA LA UNIDAD EXTERIOR
09
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Instalación de la unidad individual
(Pared u obstáculo)
Entrada de aire
Entrada de aire
Salida de aire
Mantener canal
Fijar con tornillo
Conecte en paralelo las dos unidades o por encima
unidad:cm unidad:cm
En regiones expuestas a nevadas y temperaturas frías, evite la instalación de la unidad exterior en zonas que puedan quedar cubiertas por la nieve. Si se esperan fuertes nevadas, deberá instalarse un pedestal para hielo o nieve (no incluido) y/o un deector de viento (no incluido) para proteger la unidad contra la acumulación de nieve y/o contra la obturación de la toma de aire.
H
D
A
B
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Coloque el cable hacia abajo para evitar que entre agua en la caja de control.
Regleta de terminales
Abrazadera de cable
Agujero de mortero (Ø100 mm x profundidad 150 mm)
Unidad exterior
Goma antivibración
Tornillo de anclaje (M10)
Desagüe (Ancho 100 mm x profundidad 150 mm)
Oricio de la bandeja base
de la unidad exterior
Junta
Salida de desagüe
Manguera de desagüe (no incluida)
10
Conexión en paralelo de los lados delanteros y traseros
W
ES
4.3 TUBERÍA DE REFRIGERANTE
Refrigerante
Longitud mínima para reducir
vibraciones y ruidos anormales
Longitud sin carga
Carga adicional por metro
Lado del líquido: Ø6,35 mm Lado del líquido: Ø9,52 mm
R410A
3 m 5 m
15 g 30 g
R32 12 g 24 g
* Utilice herramientas para el sistema R410A / R32, respectivamente.
NOTA
El refrigerante debe cargarse desde el puerto de servicio en la válvula de baja presión de la unidad exterior.
La ampliación de la longitud de la tubería afectará a la capacidad y la eciencia energética de la unidad.
La eciencia nominal se prueba con un tubo de 5 metros de longitud. Cuando la longitud de tubería es mayor de 5 m, debe añadirse refrigerante adicional debe añadirse en función
de la longitud de la tubería.
Abajo se muestra la longitud máxima recomendada de la tubería.
Capacidad del modelo de
inversor (kW)
Longitud máx. tubería (m) Diferencia de altura máx. (m)
7K/
9K/12K 25 10
18K 30 20 24K 40 20
* Utilice herramientas para el sistema R410A / R32, respectivamente.
4.4 EVACUACIÓN DE AIRE
Conecte la manguera de carga desde el manómetro a la boca de servicio de la válvula del lado del gas. Conecte la manguera de carga a la boca de la bomba de vacío. Abra completamente la llave del manómetro BAJA. Accione la bomba de vacío para evacuar el aire del sistema hasta 76 cmHg. Cierre completamente la llave del manómetro BAJA. Abra completamente la espiga de la válvula de las válvulas de cierre.
Retire la manguera de carga de la boca de servicio.
Fije y apriete los tapones de la válvula cierre.
4.5 PRUEBA DE FUGAS
Una vez nalizado el trabajo de tuberías, asegúrese de comprobar el componente de conexión de cada tubería refrigerante y conrme que no haya fugas de gas aplicando agua jabonosa a ellas o utilizando un detector de fugas especíco para refrigerantes HFC. Consulte la siguiente imagen para obtener una ilustración.
Punto de comprobación de unidad interior
A: Válvula de detención de presión baja B: Válvula de detención de presión alta C & D: Tuercas cónicas de la unidad interior
4.1 ABOCARDADO
NOTA
Las herramientas necesarias para abocardar son
un corta-tuberías, una fresa, una herramienta de abocardado y un sujeta-tuberías.
Para los modelos de refrigerante R32, los puntos de conexión de la tubería deben colocarse fuera de la habitación.
4.1.1 Utilice un corta-tuberías para cortar la batería a la
longitud adecuada. Asegúrese de que el borde del
corte esté a 90° respecto al lateral de la tubería.
Oblicua Irregular Rebaba
4.1.2 Utilice una fresa para eliminar las rebabas con la supercie de corte hacia abajo para que las virutas no entren en la tubería.
4.1.3 Realice el abocardado usando las herramientas
de abocardado tal como se indica a continuación.
Diámetro exterior
A (mm)
Máx. Mín.
Ø 6,35 mm 8,7 8,3 Ø 9,52 mm 12,4 12,0
Ø 12,7 mm 15,8 15,4 Ø 15,88 mm 19,0 18,6 Ø 19,05 mm 23,3 22,9
4.1.4 Compruebe si el abocardado se ha realizado correctamente. Consulte a continuación los ejemplos de tuberías incorrectamente abocardadas.
Inclinada Supercie dañada Con grietas Grosor desigual
4.2 TUBERÍAS
4.2.1 Alinee el centro para apretar la tuerca cónica y termine la conexión usando dos llaves.
Tamaño de tubería Par de torsión
Ø 6,35 mm 18 ~ 20 N.m Ø 9,52 mm 25 ~ 26 N.m
Ø 12,7 mm 35 ~ 36 N.m Ø 15,88 mm 45 ~ 47 N.m Ø 19,05 mm 65 ~ 67 N.m
4.2.2 Seleccione el material de aislamiento adecuado
para la tubería de refrigerante. (Aislamiento
térmico de espuma de 10 mm como mínimo, C) Utilice tuberías de aislamiento térmico independientes para el gas y el líquido.
El grosor anterior es un estándar para una
temperatura interior de 27°C y una humedad del 80%. Si la instalación se realiza en condiciones desfavorables como, por ejemplo, en baños, cocinas u otras ubicaciones similares, refuerce el aislamiento.
El aislamiento debe resistir temperaturas de más de
120°C.
Coloque los adhesivos en el componente de
conexión de aislamiento para evitar que entre
humedad.
Repare y cubra las posibles grietas del aislamiento
y compruebe especialmente la parte doblada o el colgador de la tubería.
11
4. TUBERÍAS DE REFRIGERANTE
Compruebe si la diferencia de altura entre la unidad interior y exterior y la longitud total de la tubería refrigerante
satisface los requisitos del sistema.
Las tuberías de refrigeración siguen la instalación de la unidad interior y exterior, conectando primero la tubería del lado interior y luego las del lado exterior. Mantenga siempre los extremos de las tuberías sellados colocando un tapón o cubriéndolos con cinta durante la instalación; NO los quite hasta que esté listo para conectar las tuberías. Aasegúrese de aislar las tuberías en todo su recorrido hasta la conexión de tuberías del interior de la unidad. Toda tubería expuesta puede producir condensación o quemaduras si se toca. Cuando la unidad exterior esté en la posición superior y la diferencia de nivel sea de más de 10 m., se recomienda realizar una curva de retorno de aceite cada 5~8 m en la tubería del gas. El radio de la curva de retorno de aceite debe ser mayor que 10 cm.
Llave
Tuerca cónica
Llave dinamométrica
En caso de necesitar realizar soldaduras, trabaje con soplado de gas nitrógeno. Un par de torsión incorrecto producirá daños de abocardado o fugas de gas.
Punto de comprobación de unidad exterior
12
Válvula de varias vías
Válvula de cierre
Manómetro compuesto Medidor de presión
-76 cmHg
Llave de BAJA Llave de ALTA
Manguera de carga
Bomba de vacío
Manguera
de carga
C
A
D
B
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
4. TUBERÍAS DE REFRIGERANTE
ES
13
5. CABLEADO
Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por instaladores cualicados y todos los cables deben conectarse
siguiendo el diagrama de cableado.
Realice la conexión a tierra antes de cualquier otra conexión eléctrica. Todas las fuentes de alimentación eléctrica deben estar apagadas antes de iniciar el trabajo de cableado y no debe encender la alimentación hasta que esté seguro de que todos los cables se hayan comprobado de forma segura. Hay que instalar un interruptor principal y un disyuntor o fusible con una capacidad superior a 1,5 veces la intensidad máxima del circuito. Para este aparato debe haber un circuito derivado individual y un único enchufe. El diámetro del conductor está en función de la intensidad nominal y del código de cableado eléctrico nacional. Consulte las normas de construcción locales y el Código Eléctrico Nacional para saber si hay requisitos especiales. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el agente de mantenimiento o por personal cualicado con el n de evitar situaciones de peligro. La unidad debe estar conectada a la fuente de alimentación principal por medio de un disyuntor o un interruptor con una separación de al menos 3 mm entre todos los polos de contacto. Se aconseja la instalación de un interruptor diferencial (ID) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda de 30 mA. Este aparato incorpora una conexión de toma de tierra solo para nes funcionales.
AVISO:
1. Todos los cables de alimentación deben dimensionarse de acuerdo con el código de cableado eléctrico nacional. Consulte las normas de construcción locales y el Código Eléctrico Nacional para saber si hay normas especiales.
2. El cable de alimentación de la unidad exterior debe ser del tipo H07RN-F.
3. La corriente nominal del aparato gura en la placa de identicación.
4. La especicación del fusible de la unidad exterior es T20A/250 VCA (aplicable solo a unidades de refrigerante R32) Nota: El fusible es de material cerámico.
14
Corriente nominal de cada modelo
Capacidad (kW)
Corriente nominal
(A)
Clasicación
de los fusibles (A)
Cable de entrada de alimentación eléctrica
(con sección mínima)
Cable de conexión
(con sección mínima)
7k/9k/12k 10,0 16 3*1,5 mm
2
5*1,5 mm2
18k 12,5 20 3*1,5 mm
2
5*1,5 mm
2
24k 18,0 30 3*2,5 mm
2
5*2,5 mm
2
Cable de entrada de alimentación Cable de conexión
Diagrama de conexiones
Capacidad (kW) Unidad interior Unidad exterior
9K 12K 18K
Hacia exterior
A entrada
24K
Hacia exterior
Hacia el interior Entrada de alimentación
PRECAUCIÓN
GND
GND
5. CABLEADO
Instalación del anillo magnético
Nota: La regleta de terminales puede ser distinta según los modelos.
Unidad interior
Anillo magnético
(si va incluido con los accesorios) Pase la correa por el oricio del anillo magnético para jarlo en el cable
Unidad exterior
Y/G
Pase la correa por el oricio del anillo magnético para jarlo en el cable
Anillo magnético
(si va incluido con los accesorios)
Anillo magnético
4 cm 4 cm
Entrada de alimentación
ES
7K
PRECAUCIÓN
15
7. INFORMACIÓN PARA EL SERVICIO TÉCNICO
7.1 COMPROBACIONES EN EL ÁREA
Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inamables, hay que realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que el riesgo de ignición se reduce al mínimo. En la reparación del sistema de refrigeración, hay que cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el
sistema.
7.2 PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
Los trabajos se realizarán siguiendo un procedimiento controlado con el n de minimizar el riesgo de presencia de gas o vapor inamable mientras se está realizando el trabajo.
7.3 ÁREA DE TRABAJO GENERAL
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área deben haber recibido formación sobre la naturaleza del trabajo que se realiza. Debe evitarse trabajar en espacios connados. El área alrededor
de la zona de trabajo debe delimitarse. Asegúrese de que las condiciones dentro de la zona de seguridad son
seguras mediante el control del material inamable.
7.4 COMPROBACIÓN DE PRESENCIA DE REFRIGERANTE
El área deberá comprobarse con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para asegurarse de que el técnico sepa si hay atmósferas potencialmente inamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se utiliza es adecuado para su uso con refrigerantes inamables, es decir, sin chispas, debidamente sellado o de seguridad intrínseca.
7.5 PRESENCIA DE UN EXTINTOR
Si se va a realizar algún trabajo que requiera la aplicación de calor en el equipo de refrigeración o en los componentes asociados, debe disponer de un extintor de incendios adecuado al alcance de la mano. Tenga un extintor seco o de CO
2
junto a la zona de carga.
7.6 AUSENCIA DE FUENTES DE IGNICIÓN
Toda persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que implique exponer cualquier tubería que contenga o que haya contenido refrigerante inamable no debe utilizar ninguna fuente de ignición de tal manera que pueda suponer un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el tabaco, deben mantenerse lo sucientemente lejos del lugar de la instalación, reparación, desmontaje y desecho, con el n de evitar que el refrigerante que se pueda liberar en la zona se iname. Antes de empezar el trabajo, hay que observar el área alrededor del equipo para asegurarse de que no existen riesgos de inamación o riesgos de ignición. Deberá haber una señalización de "NO FUMAR".
7.7 ÁREA VENTILADA
Asegúrese de que la zona esté abierta o que tenga la ventilación adecuada antes de abrir el sistema o de realizar cualquier trabajo con aplicación de calor. Deberá seguir habiendo ventilación suciente durante el período que se realiza el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura todo el refrigerante liberado y expulsarlo preferiblemente a la atmósfera externa.
7.8 COMPROBACIONES EN EL EQUIPO DE REFRIGERACIÓN
Cuando se cambien componentes eléctricos, estos deberán ser aptos para la nalidad y tener la especicación correcta. Se deben seguir en todo momento las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda consulte con el departamento técnico del fabricante. Las siguientes comprobaciones deben realizarse en las instalaciones que utilizan refrigerantes inamables:
16
6.1 LISTA DE COMPROBACIÓN FINAL
Para completar la instalación, realice las siguientes comprobaciones antes de la prueba de funcionamiento.
Resistencia del lugar de la instalación tanto por el lado interior como exterior, conrme que no haya
obstrucción de la salida de aire de la unidad ni retorno. Tensión de la conexión de tuberías refrigerantes y conrmación de que no hay fugas Las conexiones de cableado eléctrico están perfectamente acabadas y la unidad se ha conectado a tierra Compruebe la longitud total de las tuberías y registre el volumen del refrigerante cargado adicional La fuente de alimentación debe cumplir con la tensión nominal del
aire acondicionado
Aislamiento de la tubería
Drenaje
6.2 FUNCIONAMIENTO MANUAL
Puede acceder al funcionamiento manual pulsando el botón Manual Pulse el botón manual varias veces para cambiar los modos de la siguiente manera:
Una vez = modo AUTO [calor, refrigeración o ventilador a 24 °C y ventilador en velocidad automática]. Dos veces = modo de refrigeración [cambia al modo AUTO después de 30 minutos (se utiliza principalmente
para prueba de funcionamiento)] Tres veces = APAGADO
6.3 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Congure el aire acondicionado en el modo COOLING (REFRIGERACIÓN) con el mando a distancia (o el botón Manual) y compruebe el estado "en funcionamiento" tanto en la unidad interior como en la unidad exterior. En caso de que funcione incorrectamente, resuélvalo de acuerdo al capítulo "Solución de problemas" en el "Manual de reparación".
Unidad interior
Si los botones (por ejemplo, ON/OFF, MODE, TEMPERATURE, FAN SPEED etc.) del mando a distancia
funcionan bien. Si la lumbrera se mueve con normalidad.
Si la temperatura ambiente está bien ajustada. Si los indicadores luminosos del panel de visualización son normales. Si el botón “manual” funciona bien. Si el desagüe es normal. Si hay un ruido anormal o una vibración durante el funcionamiento. Si la unidad interna funciona bien en los modos COOLING (FRÍO) o HEATING (CALOR).
Unidad exterior
Si hay un ruido anormal o una vibración durante el funcionamiento. Si el ujo de aire, el ruido o el agua de la condensación generada por el aire acondicionado no molestan a
sus vecinos.
Si hay alguna fuga de refrigerante.
6. COMPROBACIÓN FINAL Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Botón Manual
Al reiniciar la unidad, habrá un retardo de protección de aproximadamente 3 minutos para la
puesta en marcha del compresor.
ES
17
7. INFORMACIÓN PARA EL SERVICIO TÉCNICO
7.12 CABLES
Verique que los cables no estén sujetos a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes alados o cualquier otro efecto ambiental adversos. La comprobación también deberá tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes tales como compresores o ventiladores.
7.13 DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMABLES
En ningún caso se pueden utilizar fuentes potenciales de ignición para buscar o detectar fugas de refrigerante. No se debe utilizar una antorcha de haluro (ni ningún otro detector que tenga llama viva).
7.14 MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inamables. Para detectar los refrigerantes inamables se deben utilizar detectores de fugas electrónicos, pero la sensibilidad de los mismos puede no ser la adecuada o pueden necesitar recalibración. (El equipo de detección se calibrará en un área libre de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignición y es adecuado para el refrigerante. Los equipos de detección de fugas deben jarse en un porcentaje del nivel inferior de inamabilidad (LFL) del refrigerante y se calibrará en función del refrigerante utilizado y del porcentaje adecuado de gas (25% máximo). Los uidos de detección de fugas son adecuados para su uso con la mayoría
de refrigerantes pero debe evitarse el uso de detergentes que contienen cloro puesto que puede reaccionar con
el refrigerante y corroer el cobre del tubo. Si se sospecha una fuga, se deberán retirar o apagar todas las llamas vivas. Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiera soldadura, habrá que recuperar todo el refrigerante del sistema, o aislarlo (por medio de válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. El sistema debe purgarse con nitrógeno de alta pureza antes y durante el proceso de soldadura.
7.15 EXTRACCIÓN Y EVACUACIÓN
Cuando se abre el circuito de refrigerante para hacer las reparaciones o con cualquier otra nalidad, se utilizarán los procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante seguir las prácticas recomendadas teniendo presente la inamabilidad. El siguiente procedimiento debe seguirse para:
extraer el refrigerante; purgar el circuito con gas inerte; evacuar; purgar de nuevo con gas inerte;
abrir el circuito por corte o soldadura.
La carga de refrigerante se recuperará en cilindros de recuperación adecuados. El sistema debe ser lavado con nitrógeno de alta pureza (nitrógeno sin oxígeno, OFN) para que la unidad sea segura. Puede ser necesario
repetir este proceso varias veces.
Para esta tarea no se debe utilizar aire comprimido u oxígeno. El lavado se realizará quitando el vacío del sistema rellenándolo con nitrógeno de alta pureza hasta alcanzar la presión de trabajo, luego se dejará salir el nitrógeno a la atmósfera y nalmente se volverá a realizar el vacío.
Este proceso se debe repetir hasta que no quede nada de refrigerante en el sistema.
Cuando se realice la carga nal de nitrógeno de alta pureza, el sistema se deberá ventilar a presión atmosférica para poder realizar el trabajo. Esta operación es absolutamente fundamental si se van a realizar soldaduras en la tubería. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerca de ninguna fuente de ignición y que haya una buena ventilación.
18
7. INFORMACIÓN PARA EL SERVICIO TÉCNICO
el tamaño de la carga debe ser adecuado para el tamaño de la sala en la que están instalados los
componentes que contienen refrigerante; la maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas; si se utiliza un circuito de refrigeración indirecta, hay que vericar si en los circuitos secundarios se detecta
presencia de refrigerante; las advertencias continúan siendo visibles y legibles en el equipo. las advertencias y señales que no se pueden leer deben corregirse; la tubería o componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que no es probable que
queden expuestos a cualquier sustancia que puede corroer los componentes que contienen refrigerante,
a menos que los componentes estén construidos con materiales que son inherentemente resistentes a la
corrosión o que estén adecuadamente protegidos contra la corrosión.
7.9 COMPROBACIONES EN LOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS
La reparación y mantenimiento de componentes eléctricos deberán incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de los componentes. Si existe una avería que pueda poner en peligro la seguridad, se debe cortar la alimentación eléctrica al circuito hasta que el problema esté resuelto. Si la avería no se puede corregir de inmediato pero es necesario que el sistema siga funcionando, deberá utilizarse una solución temporal adecuada. Esto se noticará al propietario del equipo para que todas las partes estén avisadas.
Las comprobaciones de seguridad iniciales incluirán:
comprobar que los condensadores están descargados: esto se hará de manera segura para evitar la
posibilidad de chispas
que no hay componentes eléctricos y cables de fase que estén expuestos durante la carga, la recuperación o
la purga del sistema;
que la conexión a tierra tiene continuidad.
7.10 REPARACIÓN DE LOS COMPONENTES SELLADOS
10.1 Durante la reparación de componentes sellados, todas las fuentes de alimentación eléctrica del equipo en
el que se trabaja se deben desconectar antes de quitar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario disponer de alimentación eléctrica en el equipo durante el trabajo, debe colocarse un sistema de permanente de detección de fugas en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente
peligrosa.
10.2 Se prestará especial atención a lo siguiente para asegurarse de que al trabajar en los componentes
eléctricos no se altera la carcasa de manera que afecte al nivel de protección. Esto debe incluir daños a los cables, excesivo número de conexiones, terminales que no cumplen la especicación original, daños en las juntas, montaje incorrecto de los prensaestopas, etc.
Asegúrese de que el aparato se monta de manera segura.
Asegúrese de que las juntas o materiales de sellado no se han degradado de tal manera que ya no
sirvan para impedir la entrada de atmósferas inamables. Las piezas de repuesto deben cumplir las especicaciones del fabricante.
NOTA: El uso de sellador de silicona puede inhibir la ecacia de algunos tipos de equipos de detección de fugas. Los componentes intrínsicamente seguros no tienen que aislarse para trabajar en ellos.
7.11 REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSICAMENTE SEGUROS
No aplique cargas inductivas o capacitancia permanentes en el circuito sin asegurarse de que esto no va a
superar la tensión e intensidad de corriente admitida para el equipo en uso. Mientras se esté en una atmósfera inamable y haya corriente eléctrica solo se puede trabajar en los componentes intrínsicamente seguros. El aparato de prueba debe tener el voltaje correcto. Sustituya componentes solo por otros especicados por el fabricante. Otros componentes pueden provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera en caso de fuga.
ES
Loading...
+ 111 hidden pages