1.1 - Consignes de sécurité à l'installation .....................................................................................................................................4
1.2 - Equipements et composants sous pression ...........................................................................................................................5
1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance ..........................................................................................................................5
1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation ..............................................................................................................................6
4 - CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES ET ÉLECTRIQUES .......................................................................................... 12
4.1 - Caractéristiques physiques (Unités sans les options 150, 5 et 6) ...................................................................................... 12
4.2 - Caractéristiques électriques (Unités sans les options 150, 5 et 6) .................................................................................... 13
4.3 - Tenue aux intensités de court circuit pour toutes unités.................................................................................................... 14
4.5 - Répartition des compresseurs par circuit (A, B) ................................................................................................................ 14
5.2 - Déséquilibre de phase de tension (%) ................................................................................................................................15
5.4 - Section des câbles recommandée ......................................................................................................................................... 15
5.5 - Arrivée des câbles puissances ............................................................................................................................................... 16
5.6 - Câblage de commande sur site .............................................................................................................................................16
5.7 - Réserve de puissance électrique 24 et 230V pour l’utilisateur .........................................................................................16
6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité 30XW .........................................................................................................................17
6.3 - Débit d’eau glacée maximum ..............................................................................................................................................17
6.4 - Débit d’eau au condenseur ..................................................................................................................................................17
6.5 - Nombre de passes en standard et en option .......................................................................................................................18
6.6 - Débit d’eau à l'évaporateur et au condenseur .................................................................................................................... 18
6.7 - Evaporateur à débit variable ................................................................................................................................................18
6.8 - Volume d’eau minimum du système .................................................................................................................................... 18
6.9 - Courbes de pertes de charge à l'évaporateur......................................................................................................................19
6.10 - Courbes de pertes de charge au condenseur ..................................................................................................................... 19
7 - RACCORDEMENTS EN EAU .............................................................................................................................................20
7.3 - Détection de débit .................................................................................................................................................................. 21
7.4 - Serrage des vis des boites à eau évaporateur et condenseur.............................................................................................21
7.5 - Fonctionnement de deux unités en ensemble Maître/Esclave .......................................................................................... 22
Les images montrées en page de couverture sont uniquement à titre indicatif, et ne sont pas contractuels.
Le fabricant se réserve le droit de changer le design à tout moment, sans avis préalable.
2
Page 3
8. UNITÉS HEAT MACHINE 30XWH- ET 30XWHP ........................................................................................................... 22
8.1 - Caractéristiques physiques des unités Heat Machine ........................................................................................................ 22
8.2 - Caractéristiques électriques des unités Heat Machine ......................................................................................................22
8.3 - Dimensions, dégagements des Unités Heat Machine ........................................................................................................ 22
8.4 - Plage de fonctionnement des Unités Heat Machine .......................................................................................................... 22
8.5 - Modes de fonctionnement des Unités Heat Machine........................................................................................................ 22
9.1 - Caractéristiques physiques des Unités avec option 150 ....................................................................................................23
9.2 - Caractéristiques électriques des Unités avec option 150 ................................................................................................... 24
Dimensions, dégagements des Unités avec option 150 ................................................................................................................................25
9.3 -
9.4 -
Plage de fonctionnement des Unités avec option 150 ............................................................................................................................. 25
10 - OPTIONS EAU GLYCOLEE BASSE TEMPERATURE (OPTION 5) ET TRES BASSE TEMPERATURE
10.1 - Caractéristiques physiques des Unités avec options 5 et 6..............................................................................................25
Caractéristiques électriques
10.2 -
10.3 - Dimensions, dégagements des Unités avec options 5 et 6 ............................................................................................... 26
10.4 - Plage de fonctionnement des Unités avec options 5 et 6.................................................................................................26
10.5 - Débit minimal recommandé à l’évaporateur avec options 5 et 6 ................................................................................... 26
10.6 - Perte de charge nominale à l’évaporateur avec options 5 et 6........................................................................................26
11 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTEME ET CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT .........27
11.1 - Compresseurs bi-vis à entrainement direct et tiroir de puissance .................................................................................. 27
11.2 - Récipients sous pression ...................................................................................................................................................... 27
11.3 - Pressostat de sécurité HP ....................................................................................................................................................28
avec options 5 et 6 .....................................................................................................26
12 - OPTIONS ET ACCESSOIRES ........................................................................................................................................... 29
13 - ENTRETIEN STANDARD ................................................................................................................................................ 30
13.1 - Entretien de Niveau 1 .......................................................................................................................................................... 30
13.2 - Entretien de Niveau 2 .......................................................................................................................................................... 30
13.3 - Entretien de Niveau 3 ou plus ............................................................................................................................................30
13.4 - Serrage des connexions électriques .................................................................................................................................... 30
13.5 - Couples de serrages des visseries principales ...................................................................................................................31
13.6 - Entretien de l'évaporateur et du condenseur ................................................................................................................... 31
13.7 - Entretien du compresseur ...................................................................................................................................................31
14 - LISTE DES CONTROLES A EFFECTUER PAR L'INSTALLATEUR AVANT DE FAIRE APPEL AU
SERVICE CARRIER POUR LA MISE EN SERVICE DE L'UNITE ..............................................................................32
Ce manuel concerne les 4 types de déclinaisons de la gamme 30XW:
30XW-- Unités effi cacité standard
•
30XW-P Unités haute effi cacité
•
ET
30XWH- Unités "Heat machine" effi cacité standard
•
30XWHP Unités "Heat machine" haute effi cacité
•
Consulter le manuel "30XA / 30XW" Régulation Pro-Dialog
pour l'utilisation de la régulation.
3
Page 4
1 - INTRODUCTION
Les unités Aquaforce 30XW sont destinées à refroidir de
l'eau pour la climatisation de bâtiment ou pour des
procédés industriels.
Le port des équipements de protection individuelle est
obligatoire.
Ne pas enlever le socle et l'emballage protecteur avant
que l'unité n'ait été placée en position fi nale.
Préalablement à la mise en service initiale des unités
30XW, les personnes qui s'occupent de l'installation de
l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de la
maintenance doivent connaître les instructions incluses
dans ce document et les caractéristiques techniques
spécifi ques propres au site d'installation.
Les refroidisseurs de liquide 30XW sont conçus pour
apporter un très haut niveau de sécurité pendant
l'installation, la mise en service, l'utilisation et la
maintenance.
Ils fourniront un service sûr et fi able lorsqu'ils
fonctionnent dans le cadre de leurs plages d'application.
Ce manuel vous donne les informations nécessaires pour
que vous puissiez vous familiariser avec le système de
régulation avant d'effectuer les procédures de mise en
service.
Les procédures incluses dans ce manuel suivent la
séquence requise pour l'installation, la mise en service,
l'utilisation et la maintenance des machines.
Assurez-vous de prendre toutes les précautions de sécurité
nécessaires, incluant celles fi gurant dans ce guide telles
que: port des protections individuelles (gants, lunettes et
chaussures de sécurité), outillage approprié, compétences
et habilitations (électriques, frigorifi ques, législation
locale...).
Pour savoir si ces produits sont conformes à des directives
européennes (Sécurité machine, basse tension,
compatibilité électromagnétique, équipements sous
pression...), vérifi er les déclarations de conformité de ces
produits.
1.1 - Consignes de sécurité à l'installation
L'accès à la machine doit être réservé au personnel
autorisé, qualifi é et habilité chargé de la surveillance et de
la maintenance. Le dispositif de limitation de l'accès sera
à la charge du client (clôture, enceinte…).
A la réception de l'unité lors de l'installation de l'unité ou
de sa réinstallation et avant la mise en route, inspecter
l'unité pour déceler tout dommage. Vérifi er que le ou les
circuits frigorifi ques sont intacts, notamment qu'aucun
organe ou tuyauterie ne soit déplacé (par exemple suite à
un choc). En cas de doute procéder à un contrôle
d'étanchéité et s'assurer auprès du constructeur que la
résistance du circuit n'est pas compromise. Si un dommage
caractéristique est détecté à la livraison, déposer
immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
Pour effectuer le déchargement de la machine, il est
fortement recommandé de faire appel à des sociétés de
levage spécialisées.
Les unités peuvent être manutentionnées sans risque avec
un chariot élévateur en respectant le sens et le
positionnement des fourches du chariot fi gurant sur la
machine.
Elles peuvent être également levées par élingage en utilisant
exclusivement les points de levage identifi és sur l'unité.
Utiliser des élingues d'une capacité correcte et suivre les
instructions de levage fi gurant sur les plans certifi és
fournis avec l'unité.
La sécurité du levage n'est assurée que si l'ensemble de
ces instructions sont respectées. Dans le cas contraire il y
a risque de détérioration du matériel et d'accident de
personnes.
Ne pas obturer les dispositifs de sécurité.
Ceci concerne la soupape sur le circuit hydraulique et la
ou les soupape(s) sur le(s) circuit(s) réfrigérant(s).
S'assurer que les soupapes sont correctement installées
avant de faire fonctionner une machine.
Lorsque les soupapes sont montées d’usine sur un
inverseur (change over), celui-ci est équipé avec une
soupape sur chacune des deux sorties. Une seule des deux
soupapes est en service, l’autre est isolée. Ne jamais
laisser l’inverseur en position intermédiaire, c’est à dire
avec les deux voies passantes (amener l’organe de
manœuvre en butée). Si une soupape est enlevée à des fi ns
de contrôle ou de remplacement, s’assurer qu’il reste
toujours une soupape active sur chacun des inverseurs
installés sur l’unité.
Toutes les soupapes montées d’usine sont scellées pour
interdire toute modifi cation du tarage.
Les soupapes sont calculées et montées pour assurer une
protection contre les risques d’incendie.
Enlever défi nitivement la soupape ne peut se faire que si
le risque d’incendie est complètement maîtrisé, après
avoir vérifi é que les règles et les autorités locales le
permettent, et sous la responsabilité de l’exploitant.
Si la machine est dans un local, les soupapes de sécurité
doivent être raccordées à des conduites de décharge.
Si aucune règle locale ou contractuelle (Règlementation,
norme nationale, contrat, etc.) ne permet de traiter les
tuyauteries de décharge de ces soupapes de sécurité,
appliquez les normes européennes EN 378-2 et EN
13136. Elles fournissent, entre autre, une méthode de
dimensionnement et des exemples de dispositions et de
calcul. Ces normes permettent, sous certaines conditions,
de raccorder plusieurs soupapes sur une même tuyauterie
de décharge. NB : Comme toutes les autres normes, ces
EN sont disponibles auprès des agences nationales de
normalisation.
Ces conduites doivent être installées de manière à ne pas
exposer les personnes et les biens aux échappements de
4
Page 5
fl uide frigorigène. Ces fl uides peuvent être diffusés dans
l'air mais loin de toute prise d'air des bâtiments à
proximité ou déchargés dans une quantité adéquate d'un
milieu absorbant convenable.
Il est utile d’installer un dispositif indicateur pour vérifi er
si la soupape a déchargé une partie du fl uide.
La présence d'huile à l'orifi ce de sortie est un bon
indicateur qu'une décharge s'est produite.
Nettoyer cet orifi ce pour que ce marqueur soit
reproductible.
Le tarage d’une soupape qui a déchargé est généralement
inférieur à son tarage d’origine. Ce nouveau tarage peut
chevaucher la plage de fonctionnement. Pour éviter un
déclenchement intempestif ou des fuites, remplacer ou
faire tarer à nouveau cette soupape.
Contrôle périodique des soupapes: Voir paragraphe 1.3
"Consignes de sécurité pour la maintenance".
Prévoir un drain d’évacuation dans la conduite de
décharge à proximité de chaque soupape pour empêcher
une accumulation de condensat ou d’eau de pluie.
Prévoir une bonne ventilation car l’accumulation de
fl uide frigorigène dans un espace fermé peut déplacer
l’oxygène et entraîner des risques d’asphyxie ou
d’explosion.
L'inhalation de concentrations élevées de vapeur s'avère
dangereuse et peut provoquer des battements de coeur
irréguliers, des évanouissements ou même être fatal.
La vapeur est plus lourde que l'air et réduit la quantité
d'oxygène pouvant être respiré. Le produit provoque des
irritations des yeux et de la peau. Les produits de
décomposition sont également dangereux.
1.2 - Equipements et composants sous pression
Voir chapitre 11.2 - Récipients sous pression
1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance
Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou
frigorifi que doit être une personne autorisée, qualifi ée et
habilitée.
Toutes réparations sur le circuit frigorifi que seront faites
par un professionnel possédant une qualifi cation suffi sante
pour intervenir sur les unités. Il aura été formé à la
connaissance de l'équipement et de l'installation. Les
opérations de brasage seront réalisées par des spécialistes
qualifi és.
Il est nécessaire de dégager les isolants et de limiter les
échauffements à l’aide de chiffons mouillés.
Toute manipulation (ouverture ou fermeture) d'une vanne
d'isolement devra être faite par un technicien qualifi é et
autorisé. Ces manœuvres devront être réalisées unité à
l'arrêt.
NOTA : Il ne faut jamais laisser une unité à l'arrêt avec
la vanne de la ligne liquide fermée, car du fl uide
frigorigène à l'état liquide peut-être piégé entre cette
vanne et le détendeur. (Cette vanne est située sur la ligne
liquide, avant le boîtier déshydrateur).
Lors de toutes les opérations de manutention,
maintenance ou service, les techniciens qui interviennent
doivent être équipés de gants, de lunettes, de vêtements
isolants et de chaussures de sécurité.
Ne pas travailler sur une unité sous tension.
Ne pas intervenir sur les composants électriques quels
qu'ils soient, avant d'avoir pris la précaution de couper
l'alimentation générale de l'unité avec le ou les
sectionneur(s) intégré(s) au(x) coffret(s) électrique(s).
Verrouiller en position ouverte le circuit électrique
d'alimentation puissance en amont de l'unité pendant les
périodes d'entretien.
En cas d'interruption du travail, vérifi er que tous les
circuits soient hors tension avant de reprendre le travail.
ATTENTION: bien que l'unité soit à l'arrêt, la tension
subsiste sur le circuit de puissance tant que le sectionneur
de la machine ou du circuit n'est pas ouvert. Se référer au
schéma électrique pour plus de détails.
Appliquer les consignes de sécurités adaptées.
CONTRÔLES EN SERVICE:
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT
•
LE FLUIDE FRIGORIGÈNE UTILISÉ:
Ce produit contient du gaz fl uoré à effet de serre
concerné par le protocole de Kyoto.
Type de fl uide : R134a
Valeur de PRP (GWP ; Potentiel de Réchauffement
de la Planète): 1300
Des inspections périodiques pour les fuites peuvent
être demandées en application des réglementations
européennes ou nationales. Veuillez contacter votre
revendeur local pour plus d’information.
Pendant la durée de vie du système, l'inspection et
•
les essais doivent être effectués en accord avec la
réglementation nationale.
CONTRÔLE DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
(ANNEXE C6 - EN378-2):
Les dispositifs de sécurité sont contrôlés sur site une fois
par an pour les dispositifs de sécurité (voir chapitre 11.3
- Pressostats de sécurité HP), tous les cinq ans pour les
dispositifs de surpression externes (soupapes de sécurité).
Inspecter soigneusement au moins une fois par an les
dispositifs de protection (soupapes).
Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive,
inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents.
Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et faire
réparer immédiatement toute fuite éventuelle.
Vérifi er régulièrement que les niveaux de vibration
restent acceptables et proches de ceux du début
d'utilisation de la machine. Avant de procéder à
l'ouverture d'un circuit frigorifi que, purger et consulter
les indicateurs de pression.
Changer le fl uide lors des avaries sur l'équipement, en
respectant une procédure telle que celle décrite dans la
NFE 29-795, ou bien faire faire une analyse du fl uide
dans un laboratoire spécialisé.
Lorsque le circuit frigorifi que est ouvert pendant plus
d'une journée suite à une intervention (telle que
changement de composant(s)...), il faut boucher les
ouvertures et mettre le circuit sous azote (principe
d'inertage). Le but étant d'éviter la pénétration
d'humidité atmosphérique et les corrosions inhérantes sur
les parois internes en acier non protégées.
5
Page 6
1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation
Le port des protections individuelles est obligatoire. Il est
nécessaire de dégager les isolants et de limiter les
échauffements à l’aide de chiffons mouillés.
“Avant toute ouverture de l’unité s’assurer que le circuit
est purgé”
En cas d’intervention sur l’évaporateur, il faut vérifi er
qu’il n’y ait plus de pression venant du compresseur (car
la vanne n’est pas étanche dans le sens du compresseur”
Les équipements de protection nécessaires doivent être
disponibles et des extincteurs appropriés au système et au
type de fl uide frigorigène utilisé doivent être à portée de
main.
Ne pas siphonner le fl uide frigorigène.
Eviter de renverser du fl uide frigorigène sur la peau et les
projections dans les yeux. Porter des lunettes de sécurité.
Si du fl uide a été renversé sur la peau, laver la peau avec
de l'eau et au savon.
Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues
par le personnel qui en est chargé afi n d'éviter la
détérioration du matériel ou tout accident de personnes. Il
faut remédier immédiatement aux pannes et aux fuites. Le
technicien autorisé doit être immédiatement chargé de
réparer le défaut. Une vérifi cation des organes de sécurité
devra être faite chaque fois que des réparations ont été
effectuées sur l'unité.
Respecter les consignes et recommandations données dans
les normes de sécurité des machines et d'installation
frigorifi ques, notamment: EN378, ISO5149, etc
En cas de fuite ou de pollution du fl uide frigorigène (par
exemple court-circuit dans un moteur) vidanger toute la
charge à l'aide d'un groupe de récupération et stocker le
fl uide dans des récipients mobiles.
Réparer la fuite, détecter et recharger le circuit avec la
charge totale de R-134a indiquée sur la plaque signalétique
de l'unité. Certaines parties de circuit peuvent être isolées.
Charger exclusivement le réfrigérant R-134a en phase
liquide sur la ligne liquide.
Vérifi er le type de fl uide frigorigène avant de refaire la
charge complète de la machine.
L'introduction d'un fl uide frigorigène différent de celui
d'origine R-134a provoquera un mauvais fonctionnement
de la machine voir la destruction des compresseurs. Les
compresseurs fonctionnant avec ce type de réfrigérant sont
lubrifi és avec une huile synthétique polyolester.
Ne pas utiliser d'oxygène pour purger les conduites ou
pour pressuriser une machine quel qu'en soit la raison.
L'oxygène réagit violemment en contact avec l'huile, la
graisse et autres substances ordinaires.
Si des projections de fl uide frigorigène atteignent les yeux,
rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de
l'eau et consulter un médecin.
Ne jamais appliquer une fl amme ou de la vapeur vive sur
un réservoir de fl uide frigorigène. Une surpression
dangereuse peut se développer. Lorsqu'il est nécessaire de
chauffer du fl uide frigorigène, n'utiliser que de l'eau
chaude.
Lors des opérations de vidange et de stockage du fl uide
frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles
permettant le conditionnement et la récupération des
hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de
qualité pour les produits et de sécurité pour les personnes,
les biens et l'environnement sont décrites dans la norme
NFE 29795. Toutes les opérations de transfert et de
récupération du fl uide frigorigène doivent être effectuées
avec un groupe de transfert. Une prise 3/8 SAE située sur
la vanne manuelle de la ligne liquide est disponible sur
toutes les unités pour le raccordement du groupe de
transfert. Il ne faut jamais effectuer de modifi cations sur
l'unité pour ajouter des dispositifs de remplissage, de
prélèvement et de purge en fl uide frigorigène et en huile.
Tous ces dispositifs sont prévus sur les unités. Consulter les
plans dimensionnels certifi és des unités.
Ne pas réutiliser des cylindres jetables (non repris) ou
essayer de les remplir à nouveau. Ceci est dangereux et
illégal. Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la
pression de gaz restante et mettre à disposition ces
cylindres dans un endroit destiné à leur récupération. Ne
pas incinérer.
Ne jamais dépasser les pressions maximum de service
spécifi ées, vérifi er les pressions d'essai maximum
admissibles coté haute et basse pression en se référant aux
instructions données dans ce manuel ou aux pressions
indiquées sur la plaque signalétique d'identifi cation de
l'unité.
Ne pas utiliser d'air pour les essais de fuites.
Utiliser uniquement du fl uide frigorigène ou de l'azote sec.
Ne pas "débraser" ou couper au chalumeau les conduites
de fl uide frigorigène et aucun des composants du circuit
frigorifi que avant que tout le fl uide frigorigène (liquide et
vapeur) ait été éliminé du refroidisseur. Les traces de
vapeur doivent être éliminées à l'azote sec. Le fl uide
frigorigène en contact avec une fl amme nue produit des
gaz toxiques.
6
Ne pas essayer de retirer des composants montés sur le
circuit frigorifi que ou des raccords alors que la machine
est sous pression ou lorsque la machine fonctionne.
S'assurer que la pression du circuit est à 0 kPa avant de
retirer des composants ou de procéder à l'ouverture du
circuit.
Ne pas essayer de réparer ou de remettre en état une
soupape lorsqu'il y a corrosion ou accumulation de
matières étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc...)
sur le corps ou le mécanisme de la soupape. Remplacer la
si nécessaire.
Ne pas installer des soupapes de sécurité en série ou à
l'envers.
ATTENTION: Aucune partie de l'unité ne doit servir de
marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller
périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout
Page 7
composant ou tuyauterie ayant subi des dommages.
Les conduites peuvent se rompre sous la contrainte et
libérer du fl uide frigorigène pouvant causer des blessures.
Ne pas monter sur une machine. Utiliser une plate-forme
pour travailler à niveau.
Utiliser un équipement mécanique de levage (grue,
élévateur, treuil etc...) pour soulever ou déplacer les
composants lourds.
Pour les composants plus légers, utiliser un équipement
de levage lorsqu'il y a risque de glisser ou de perdre
l'équilibre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour
toutes réparations ou remplacement de pièces.
Consulter la liste des pièces de rechange correspondant à
la spécifi cation de l'équipement d'origine.
Pression d'essai d'étanchéité de l'unité
–
Tension, fréquence, nombre de phases
–
Intensité maximale
–
Puissance absorbée maximum
–
Poids net de l'unité.
–
Contrôler que les accessoires commandés pour être
•
montés sur le site ont été livrés et sont en bon état.
Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, si
besoin, en enlevant une isolation (calorifuge,
phonique...), pendant toute sa durée de vie, pour s'assurer
que rien (accessoire de manutention, outils ... ) n'a
endommagé le groupe. Si besoin, une réparation ou un
remplacement des parties détériorées doit être réalisé.
Voir aussi chapitre 13 "Entretien standard".
2.2 - Manutention et positionnement
Ne pas vidanger le circuit d'eau contenant de la saumure
industrielle sans en avoir préalablement averti le service
technique de maintenance du lieu d'installation ou
l'organisme compétent.
Fermer les vannes d'arrêt sur l'entrée et la sortie d'eau et
purger le circuit hydraulique de l'unité avant d'intervenir
sur les composants montés sur le circuit (fi ltre à tamis,
pompe, détecteur de débit d'eau, etc).
Ne pas desserrer les boulons des boîtes à eau avant de les
avoir vidangées complètement.
Inspecter périodiquement les différentes vannes, raccords
et tuyauteries du circuit frigorifi que et hydraulique pour
s'assurer qu'il n'y ait aucune attaque par corrosion, et
présence de traces de fuites.
Le port d'une protection auditive est recommandée lors
d'intervention aux environs de l'unité si elle est en
fonctionnement.
2 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
2.1 - Vérification du matériel reçu
Vérifi er que le groupe n'a pas été endommagé
•
pendant le transport et qu'il ne manque pas de
pièces. Si le groupe a subi des dégâts, ou si la livraison
est incomplète, établir une réclamation auprès du
transporteur
Vérifi er la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer
•
qu'il s'agit du modèle commandé.
La plaque signalétique de l'unité doit comporter les
•
indications suivantes:
N° variante
–
N° modèle
–
Marquage CE
–
Numéro de série
–
Année de fabrication et date d'essai
–
Fluide frigorigène utilisé et groupe de fl uide
–
Charge fl uide frigorigène par circuit
–
Fluide de confi nement à utiliser
–
PS: Pression admissible maxi/mini
–
(côté haute et basse pression)
TS: Température admissible maxi/mini
–
(côté haute et basse pression)
Pression de déclenchement des soupapes
–
Pressions de déclenchement des pressostats
–
2.2.1 - Manutention
Voir chapitre 1.1 " Consignes de sécurité à l'installation"
2.2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation
Toujours consulter le chapitre "Dimensions et
dégagements" pour confi rmer qu'il y a un espace suffi sant
pour tous les raccordements et les opérations d'entretien.
Consulter le plan dimensionnel certifi é fourni avec l'unité
en ce qui concerne les coordonnées du centre de gravité, la
position des trous de montage de l'unité et les points de
distribution du poids.
Les utilisations types de ces unités sont la réfrigération et
ne requièrent pas de tenir aux séismes.
La tenue aux séismes n'a pas été vérifi ée.
Si l'unité a été commandée avec l'accessoire "kit de plots
antivibratiles", respecter les consignes de sécurité et de
montage de la notice d'installation du kit.
ATTENTION: Ne pas élinguer ailleurs que sur les points
d'ancrage prévus et signalés sur le groupe.
Avant de reposer l'appareil, vérifi er les points suivants:
L'emplacement choisi peut supporter le poids de
•
l'unité ou les mesures nécessaires ont été prises pour le
renforcer.
L'unité devra être installée de niveau sur une surface
•
plane (5 mm maximum de faux niveaux dans les deux
axes).
Les dégagements autour et au-dessus de l'unité sont
•
suffi sants pour assurer l'accès aux composants ou la
circulation de l'air.
Le nombre de points d'appui est adéquat et leur
•
positionnement est correct.
L'emplacement n'est pas inondable.
•
ATTENTION: Lever et poser l'unité avec précaution. Le
manque de stabilité et l'inclinaison de l'unité peuvent
nuire à son fonctionnement.
Lorsque les unités 30XW sont manutentionnées à l'aide
d'élingues, utiliser des entretoises ou un palonnier pour
écarter les élingues du haut de l’appareil. Ne pas incliner
l’unité de plus de 15°
7
Page 8
Contrôles avant la mise en route de l'installation:
Avant la mise en route du système de réfrigération,
l'installation complète, incluant le système de réfrigération
doit être vérifi ée par rapport aux plans de montage,
schémas de l'installation, schéma des tuyauteries et de
l'instrumentation du système et schémas électriques.
Les réglementations nationales doivent être respectées
pendant l'essai de l'installation. Quand la réglementation
nationale n'existe pas, le paragraphe 9-5 de la norme
EN378-2 peut être pris comme guide. Vérifi cations
visuelles externes de l'installation:
comparer l'installation complète avec les plans du
•
système frigorifi que et du circuit électrique,
vérifi er que tous les composants sont conformes aux
•
spécifi cations des plans,
vérifi er que tous les documents et équipements de
•
sécurité requis par la présente norme européenne sont
présents,
vérifi er que tous les dispositifs et dispositions pour la
•
sécurité et la protection de l'environnement sont en
place et conformes à la présente norme européenne ;
vérifi er que tous les documents des réservoirs à
•
pression, certifi cats, plaques d'identifi cation, registre,
manuel d'instructions et documentation requis par la
présente norme européenne sont présents,
vérifi er le libre passage des voies d'accès et de secours;
•
vérifi er la ventilation de la salle des machines,
•
vérifi er les détecteurs de fl uides frigorigènes,
•
vérifi er les instructions et les directives pour empêcher
•
le dégazage délibéré de fl uides frigorigènes nocifs pour
l'environnement.
vérifi er le montage des raccords,
•
vérifi er les supports et la fi xation (matériaux,
•
acheminement et connexion),
vérifi er la qualité des soudures et autres joints,
•
vérifi er la protection contre tout dommage mécanique,
•
vérifi er la protection contre la chaleur
•
vérifi er la protection des pièces en mouvement,
•
vérifi er l'accessibilité pour l'entretien ou les réparations
•
et pour le contrôle de la tuyauterie,
vérifi er la disposition des robinets,
•
vérifi er la qualité de l'isolation thermique et des
Pression max. de fonctionnement côté eau kPa 10001000100010001000100010001000100010001000
Légende
* Poids donné à titre indicatif. La charge de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique de l’unité.
** Pour les options 100C (Evaporateur - 1 passe) et 102C (Condenseur - 1 passe), se référer au paragraphe "Connexions hydrauliques"
12
Page 13
4.2 - Caractéristiques électriques (Unités sans les options 150, 5 et 6)
* Intensité de démarrage instantanée (courant de service maximum du ou des plus petits compresseurs + intensité rotor bloqué ou intensité limitée au démarrage du plus gros compresseur)
Valeurs obtenues aux conditions Eurovent normalisées: entrée et sortie d’eau évaporateur = 12°C/7°C. entrée et sortie d’eau condenseur = 30°C/35°C.
** Intensité de démarrage instantanée (courant de service maximum du ou des plus petits compresseurs + intensité rotor bloqué ou intensité limitée au démarrage du plus gros compresseur)
Valeurs obtenues au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
*** Valeurs obtenues aux conditions Eurovent normalisées: entrée et sortie d’eau évaporateur = 12°C/7°C. entrée et sortie d’eau condenseur = 30°C/35°C.
† Valeurs obtenues au point de fonctionnement à puissance absorbée max. de l’unité
†† Valeurs obtenues au point de fonctionnement à puissance absorbée max. de l’unité. Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité
13
Page 14
4.3 - Tenue aux intensités de court circuit pour
toutes unités
Intensité de court circuit pour toutes les machines en
schéma TN (type de schéma de mise à la terre):
50 kA (courant présumé de l’installation au point de
connexion de la machine en valeur effi cace).
A l’exception des machines avec option 70E (sans
sectionneur / sans protection court-circuit), toutes les
unités sont équipées de fusibles de protection situés dans
Taille de fusibles de type gL maximum pour les Unités avec option 70E (A)
le coffret électrique, à l’aval immédiat du point
raccordement de la machine.
Pour les machines équipées de l’option 70E, une
protection doit obligatoirement être installée sur la ligne
d’alimentation de l’unité. Sa caractéristique temps-courant
doit être au moins équivalente à celle du fusible gL
préconisé jusqu’à la valeur du courant de court circuit
présumé de l’installation.
30XWCircuit 452
512
552
562
602
652
712
702
812
802
852
862
100210121052
1152
1162
1252
1312
1352
1462
1452
1612
1552
1702
1762
1652
Unités sans option 150A355355355500500355355355355355500500500
CompresseurI Nom (A)*I Max (A)**MHA (A)LRYA (A)LRDA (A)Cosinus Phi Nom* Cosinus Phi Max**
06TUW48314421723041412900,840,86
06TUW55416224226041412900,850,87
06TVW68019329530458718280,900,88
06TVW75321431734058718280,910,89
06TVW81923235135858718280,920,90
06TUA48316227530058718280,830,88
06TUA55417130033058718280,840,88
* Valeurs constatées aux conditions Eurovent normalisées: entrée et sortie d’eau évaporateur = 12°C/7°C. entrée et sortie d’eau condenseur = 30°C/35°C.
** Valeur constatée à puissance maximum à tension nominale (400V)
Nota
MHA : Courant de fonctionnement maximum du compresseur limité par l'unité (courant constaté à puissance maximum à 360V)
LRYA : Intensité rotor bloqué en couplage étoile (couplage lors du démarrage du compresseur)
LRDA : Intensité de rotor bloqué en couplage triangle
4.5 - Répartition des compresseurs par circuit (A, B)
30XW452
512
Unités sans option 150
06TUW483A----BAB------
06TUW554-A---A-ABB----
06TVW680--A-----AAB---
06TVW753---A------AB-B
06TVW819----A------ABA
Unités avec option 150
06TUA483A----BAB------
06TUA554-A---A-AB-----
552
562
602
652
712
702
812
802
852
862
100210121052
1152
1162
1252
1312
1352
1462
1452
1612
1552
1702
1762
1652
Caractéristiques électriques et conditions de fonctionnement 30XW
• En standard
Les unités 30XW 452 à 862 n’ont qu’un seul point de raccordement puissance localisé en
amont immédiat du sectionneur principal.
• Les unités 30XW 1002 à 1762 ont deux points de raccordement puissance localisées en
amont des sectionneurs principaux.
• Le coffret électrique contient en standard:
- un sectionneur général par circuit*,
- les équipements de démarrage et de protection des moteurs
de chaque compresseur,
- les équipements de protection contre les court-circuits**
- les éléments de régulation
Raccordement sur chantier:
• Tous les raccordements au réseau et les installations électriques doivent être en
conformité avec les directives applicables au lieu d’installation.
• Les unités Carrier 30XW sont conçues pour un respect aisé de ces directives, la norme
européenne EN 60204-1 (sécurité des machines, équipement électrique des machines première partie: règles générales, équivalent à CEI 60204-1) étant prise en compte pour
concevoir les équipements électriques de la machine.
• L'absence du (des) sectionneur(s) d'alimentation et des protections court-circuits dans
le cadre des options 82A et 70E constituent des exceptions importantes qu'il convient de
traiter au niveau de l'installation.
La machine équipée d’une de ces deux options est livrée accompagnée d’une déclaration
d’incorporation telle que prévu par la directive machine
Nota
• Généralement, les recommandations du document de la Commission Electro-technique
Internationale (CEI 60364) sont reconnues pour répondre aux exigences des directives
d’installation. La norme EN 60204-1 est un bon moyen de répondre aux exigences
(§1.5.1) de la directive machine.
• L’annexe B de la norme EN 60204-1 permet de décrire les caractéristiques électriques
sous lesquelles les machines fonctionnent.
14
• Les conditions de fonctionnement des unités 30XW sont décrites ci-dessous:
1. Environnement*** ; la classification de l’environnement est décrite dans la norme EN
60721 (équivalent à CEI 60721):
- installation à l'intérieur des locaux
- gamme de température ambiante: de +5°C pour la température minimum,
jusqu’à +42°C, classification AA4
- altitude inférieure ou égale à 2000 m
- présence d'eau: classification AD2
(possibilité de chutes de goutelettes)
- présence de corps solides: classification 4S2 (présence de poussières
non significatives)
- présence de substances corrosives et polluantes,
classification 4C2 (négligeable)
2. Variations de fréquence de l’alimentation puissance: ± 2 Hz.
3. Le connecteur Neutre (N) ne doit pas être connecté directement à l’unité (utilisation de
transformateurs si nécessaire).
4. La protection contre les surintensités des conducteurs d’alimentation n’est pas fournie
avec l’unité..
5. Le ou les interrupteurs - sectionneurs montés d’usine, sont des sectionneurs du type: apte
à l’interruption en charge conforme à EN 60947-3 (équivalent à CEI 60947-3).
6. Les unités sont conçues pour être raccordées sur des réseaux type TN (CEI 60364). En
cas de réseaux IT la mise à la terre ne peut se faire sur la terre de réseau. Prévoir une terre
locale, consulter les organismes locaux compétents pour réaliser l'installation électrique.
ATTENTION: Si les aspects particuliers d’une installation nécessitent des
caractéristiques différentes de celles listées ci-dessus (ou non évoquées),
contacter votre correspondant Carrier.
* Absent sur les machines équipées des options 70E et 82A
** Absent sur les machines équipées de l'option 70E
*** Le niveau de protection requis au regard de cette classification est IP21BW (selon le
document de référence CEI 60529). Toutes les unités 30XW étant IP23C remplissent cette
condition de protection.
Page 15
5 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Voir les plans dimensionnels certifi és fournis avec l'unité.
5.1 - Alimentation électrique
L’alimentation électrique doit être conforme à la
spécifi cation sur la plaque d’identifi cation de l’unité La
tension d’alimentation doit être comprise dans la plage
spécifi ée sur le tableau des données électriques. En ce qui
concerne les raccordements, consulter les schémas de
câblage.
Calculer la déviation maximum à partir de la moyenne
400 V:
La déviation maximum à partir de la moyenne est de 6 V.
Le pourcentage de déviation le plus élevé est de:
100 x 6/400 = 1,5%
Ceci est inférieur au 2% autorisé et est par conséquent
acceptable.
Avertissement - Le fonctionnement du refroidisseur avec
une tension d’alimentation incorrecte ou un déséquilibre
de phase excessif constitue un abus qui annulera la
garantie Carrier. Si le déséquilibre de phase dépasse 2%
pour la tension, ou 10% pour le courant, contacter
immédiatement votre organisme local d’alimentation
électrique et assurez-vous que le refroidisseur n’est pas
mis en marche avant que des mesures rectifi catives aient
été prises.
5.2 - Déséquilibre de phase de tension (%)
100 x déviation max. à partir de la tension moyenne
Tension moyenne
Exemple :
Sur une alimentation de 400 V - triphasée - 50 Hz, les
tensions de phase individuelles ont été ainsi mesurées :
AB = 406 V ; BC = 399 V ; AC = 394 V
Tension moyenne = (406 + 399 + 394)/3 = 1199/3
= 399,7 soit 400 V
5.3 - Raccordement puissance / sectionneur
Unités Points de raccordement
30XW 452 à 862 1 pour l'unité
30XW 1002 à 1762 1 pour le circuit A
1 pour le circuit B
5.4 - Section des câbles recommandée
Le dimensionnement des câbles est la charge de
l’installateur en fonction de caractéristiques et
réglementations propres à chaque site d’installation, ce qui
suit est donc seulement donné à titre d’indication et
n’engage sous aucune forme la responsabilité de
CARRIER. Le dimensionnement des câbles effectué,
l’installateur doit déterminer à l’aide du plan dimensionnel
certifi é, la facilité de raccordement et doit défi nir les
adaptations éventuelles à réaliser sur site.
Les connections livrées en standard, pour les câbles
d’arrivée puissance client, sur l’interrupteur/sectionneur
général sont conçues pour recevoir en nombre et en genre
les sections défi nies dans le tableau ci-dessous.
Les calculs ont été effectués en utilisant le courant
maximum possible sur l'unité (voir tableau des
caractéristiques électriques).
Sélection des câbles minimum et maximum raccordables pour les unités 30XW
Section max
raccordable
30XW - Circuit(s) A(/B)
Unités sans option 150 ou 81
452 - 5121 x 2401 x 95230XLPE Cu1x185390PVC Cu
552 - 562 - 6021 x 2401 x 95275XLPE Cu1x185360PVC Cu
652 - 7121 x 2401 x 120210XLPE Cu1x140380PVC Cu
702 - 8121 x 2401x150230XLPE Cu1x140330XLPE Cu
802 - 852 - 8621 x 2401x150217XLPE Cu1x140320XLPE Cu
10022 x 2401x120/1x95220/200XLPE Cu2x120/2x120375/400PVC Cu
10122 x 2401x95/1x95200/200XLPE Cu2x120/2x120400/400PVC Cu
1052 - 1152 - 1162 2 x 2401x120/1x120220/220XLPE Cu2x120/2x120375/375PVC Cu
1252 - 13122 x 2401x150/1x120220/220XLPE Cu2x185/2x120410/375PVC Cu
1352 - 14622 x 2401x150/1x150220/220XLPE Cu2x185/2x185410/410PVC Cu
1452 - 16122 x 2401x185/1x185230/230XLPE Cu2x185/2x185370/370PVC Cu
1552 - 1702 - 17622 x 2401x185/1x185220/220XLPE Cu2x240/2x185400/400PVC Cu
16522 x 2401x185/1x185220/230XLPE Cu2x150/2x120310/330XLPE Cu
Unités avec option 150
452 - 5121 x 2401x120210XLPE Cu1x185290PVC Cu
552 - 562 - 6021 x 2401x150230XLPE Cu1x240340XLPE Cu
10122 x 2401x150/1x150220/220XLPE Cu2x185/2x185410/410XLPE Cu
10022 x 2401x185/1x185220/230XLPE Cu2x150/2x150310/340PVC Cu
1052 - 1152 - 1162 2 x 2401x185/1x185220/220XLPE Cu2x150/2x150310/310XLPE Cu
Unités avec option 81
1002 à 11624 x 2402x185220XLPE Cu4x150310XLPE Cu
* Section de câble d'alimentation puissance (voir schéma du chapitre "Raccordement électrique")
Nota: Les courants considérés sont donnés pour une unité sans option 84 (alimentation des pompes hydrauliques).
Section
(mm²)*
Section minimum calculéeSection maximum calculée
Section (mm²)*
Longueur
max(m)
Type de câble
Section
(mm²)*
Longueur
max(m)
Type de
câble
15
Page 16
Dans l’étude, les modes de poses normalisés, selon
CEI 60 364 tableau 52C, suivants ont été retenus:
Les unités 30XW s’installant à L'intérieur de locaux,
Section mini N°13: chemin horizontal perforé
•
Section maxi N°41: Caniveau fermé
•
L’étude à pris en compte les câbles en isolant PVC
(70°C) ou XLPE (90°C), à âme cuivre. Une température
maximum de 46°C pour les unités 30XW.
La longueur de câble mentionnée limite la chute de
tension < à 5%.
5.5 - Arrivée des câbles puissances
L'arrivée des câbles puissance dans la boîte électrique se
fait par le dessus de l'unité.
Une plaque démontable en aluminium est disponible pour
la pénétration des câbles sur la face supérieure de
l’armoire électrique.
Consulter le plan dimensionnel certifi é de l’unité.
5.6 - Câblage de commande sur site
Consulter le manuel "30XA / 30XW Régulation ProDialog" tactile et le schéma de câblage électrique certifi é
fourni avec l'unité pour le câblage de commande sur site
des éléments suivants
Asservissement client
•
Bouton marche arrêt à distance
•
Interrupteur externe du limiteur de capacité
•
Point de consigne double à distance
•
Report d'alarme, d'alerte et de fonctionnement.
•
Régulation de la pompe de l'évaporateur
•
Régulation de la pompe du condenseur de récupération
•
(option)
Régulation de la vanne d'eau chaude (option)
•
Asservissement et reports divers sur carte EMM
•
"Energy Management Module" (accessoire ou option)
5.7 - Réserve de puissance électrique 24 et 230V
pour l’utilisateur
Réserve de puissance circuit contrôle:
Le transformateur TC, toutes options possibles déjà
raccordées, met à disposition une réserve de puissance
utilisable pour le câblage commande sur site :
Unité sans option 84* : 2 A (/24 V ac) ou 48 VA
•
Unité avec option 84* : 1,3 A (/24 V ac) ou 30 VA
•
* 084 ou 084R ou 84D
Sur ce même transformateur TC, le circuit 230V
50 Hz permet d’alimenter un chargeur de batterie pour
ordinateur portable, de maximum 0,8 A sous 230 V. Le
raccordement se fait avec une prise de type CEE 7/16 (2
pôles sans terre) accessible de l’extérieur et située sur le
dessous du coffret.
Seuls les appareillages en double isolation, classe II,
peuvent être connectés sur cette prise.
Raccordement au bus CCN:
Le raccordement permanent au bus CCN de
•
l'installation se fait sur bornier prévu à cet effet à
l'intérieur du coffret électrique.
Le raccordement de l'outil de service CCN est possible
•
sur une prise accessible de l'extérieur située sous le
coffret électrique.
16
Page 17
6 - DONNEES D'APPLICATION
6.2 - Débit d’eau glacée minimum
6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité 30XW
30XW-- / 30XW-PMinimumMaximum
Evaporateur
Température d’entrée au démarrage-35,0°C
Température de sortie en fonctionnement3,3°C*20,0°C
Différence de température entrée/sortie à
pleine charge
Condenseur
Température d’entrée au démarrage13,0°C**-
Température de sortie en fonctionnement19,0°C**50,0°C ***
Différence de température entrée/sortie à
pleine charge
* Pour les applications basse température où la température de sortie d’eau est inférieure à
3,3°C, l’utilisation d’antigel est obligatoire. Se référer à l'option 5 et à l'option 6.
** Pour des températures au condenseur inférieures, une vanne de régulation de débit d'eau
au condenseur est obligatoire (2 voies ou 3 voies). Se référer à l'option 152 pour assurer
une température de condensation correcte.
*** Se référer à l’option 150 pour les applications hautes températures de sortie condenseur
(jusqu’à 63°C).
Nota:
Températures ambiantes : dans le cas du stockage et du transport (y compris par
container) des unités 30XW les températures mini et maxi à ne pas dépasser sont -20°C et
72°C (et 65°C pour l'option 200).
55
50
45
40
35
30
25
20
15
05101520
Température de sortie d’eau au condenseur, °C
Température de sortie d’eau à l'évaporateur, °C
De ~45% à Pleine charge
Limite charge partielle ~35%
Limite charge minimale ~15%
2,8 K11,1 K
2,8 K11,1 K
Le débit d’eau glacée minimum est indiqué sur le tableau Section 6.6
Si le débit sur l'installation est inférieur au débit minimum
de l'unité, il peut y avoir recirculation du débit de
l’évaporateur tel qu’indiqué sur le schéma.
Pour un débit d'eau glacée minimum
1
2
Légende
1 Evaporateur
2 Recirculation
6.3 - Débit d’eau glacée maximum
Le débit d’eau glacée maximum est limité par la perte de
charge autorisée dans l’évaporateur. Il est décrit dans le
tableau - Section 6.6
Sélectionner l’option une passe en moins qui permettra
•
un débit d’eau maximum plus élevé (se référer à
l’option 100C dans le tableau suivant - Section 6.5
Bipasser l’évaporateur tel qu’indiqué sur le schéma
•
pour obtenir un débit plus faible à l’évaporateur.
Pour un débit d'eau glacée maximum
1
2
Légende
1 Evaporateur
2 By-pass
6.4 - Débit d’eau au condenseur
Les débits d’eau minimum et maximum au condenseur
sont donnés dans le tableau suivant - Section 6.6
Si le débit sur l’installation est supérieur au débit
maximum de l’unité, sélectionner l’option une passe en
moins qui permettra un débit d’eau maximum plus élevé
Se référer à l’option 102C dans le tableau suivant, section
6.5
17
Page 18
6.5 - Nombre de passes en standard et en option
Unités efficacité standard 30XW-Tailles452552602652702802852100210521152125213521452155216521702
- Débit minimum à l’évaporateur basé sur une vitesse de l’eau de 0,5 m/s
- Débit minimum au condenseur basé sur une vitesse de l’eau de 0,3 m/s
- Débit maximum basé sur une perte de charge de 120 kPa (Unités en configuration deux passes à l’évaporateur et deux passes au condenseur)
6.7 - Evaporateur à débit variable
1010131313181822222828
57577676768484116116121121
66888121218182222
5555747474119119130130149149
Ce volume est nécessaire pour un fonctionnement stable.
Il peut être nécessaire d’ajouter un réservoir d’eau tampon
Un débit d’eau variable peut être utilisé à l’évaporateur.
Le débit réglé doit être supérieur au débit minimum donné
dans le tableau des débits admissibles et ne doit pas varier
de plus de 10% par minute.
au circuit afi n d’obtenir le volume requis. Le réservoir doit
lui-même être équipé d’une chicane interne afi n d’assurer
le mélange correct du liquide (eau ou saumure). Consulter
les exemples ci-après.
Si le débit change plus rapidement, le système doit contenir
6,5 litres d’eau au minimum par kW au lieu de 3,25 par kW.
Raccordement à un ballon tampon
6.8 - Volume d’eau minimum du système
Quel que soit le système, le volume minimum de la boucle
d’eau est donné suivant la formule:
Volume = Cap (kW) x N litres
ApplicationN
Conditionnement d'air3,25
Refroidissement type processus industriel6,5
Où Cap représente la puissance de refroidissement
nominale du circuit (kW) aux conditions nominales de
fonctionnement de l’installation.
18
Mauvais
Mauvais
Bon
Bon
Page 19
6.9 - Courbes de pertes de charge à l'évaporateur
Unités avec deux passes à l’évaporateur (standard):
30XW-- / 30XWH- / 30XW-P / 30XWHP
120
110
100
90
80
70
60
50
Perte de charge, kPa
40
30
20
10
0
0 102030405060708090100110120
Débit d'eau, l/s
452, 552, 602
1.
512, 562, 652, 702, 802
2.
712, 812, 862
3.
852
4.
1002, 1052
5.
1012, 1162, 1252, 1352, 1452, 1552
6.
1152
7.
1312, 1462, 1652, 1702
8.
1612, 1762
9.
Unités avec une passe à l’évaporateur (option 100C):
30XW-- / 30XWH- / 30XW-P / 30XWHP
36
33
30
27
24
21
18
15
Perte de charge, kPa
12
9
6
3
0
010 2030 40 50 6070 8090 100 110 120
Débit d'eau, l/s
452, 552, 602
1.
512, 562, 652, 702, 802
2.
712, 812, 862
3.
852
4.
1002, 1052
5.
1012, 1162, 1252, 1352, 1452, 1552
6.
1152
7.
1312, 1462, 1652, 1702
8.
1612, 1762
9.
6.10 - Courbes de pertes de charge au condenseur
Unités avec deux passes au condenseur (standard):
30XW-- / 30XWH- / 30XW-P / 30XWHP
120
110
100
90
80
70
60
50
Perte de charge, kPa
40
30
20
10
0
010 20 30 4050 60 7080 90 100 110 120
Débit d'eau, l/s
452, 552, 602
1.
512, 562, 652, 702, 802
2.
712, 812, 862
3.
852
4.
1002, 1052
5.
1152
6.
1012, 1162, 1252, 1352, 1452, 1552
7.
1312, 1462
8.
1652, 1702
9.
1612, 1762
0
Unités avec une passe au condenseur (option 102C):
30XW-- / 30XWH- / 30XW-P / 30XWHP
36
33
30
27
24
21
18
15
12
Perte de charge, kPa
9
6
3
0
010 2030 4050 6070 80 90 100 110 120
Débit d'eau, l/s
1002, 1052
1.
1152
2.
1012, 1162, 1252, 1352, 1452, 1552
3.
1312, 1462
4.
1652, 1702
5.
1612, 1762
6.
19
Page 20
7 - RACCORDEMENTS EN EAU
ATTENTION - avant toutes opérations de raccordement
en eau, monter les bouchons de purge des boîtes à eau (un
bouchon par boîte en partie basse - Livrés dans l'armoire
électrique).
Pour le raccordement en eau des unités, se référer aux
plans dimensionnels certifi és livrés avec la machine
montrant les positions et dimensions des entrées et sorties
d’eau des échangeurs.
Les tuyauteries ne doivent transmettre aucun effort axial,
radial aux échangeurs et aucune vibration.
L’eau doit être analysée ; le circuit réalisé doit inclure les
éléments nécessaires au traitement de l’eau: fi ltres, additifs,
échangeurs intermédiaires, purges, évents, vanne
d’isolement, etc, en fonction des résultats, afi n d'éviter
corrosion, encrassement, détérioration de la garniture de
la pompe.
Consulter tout manuel traitant de ce sujet ou un
spécialiste.
7.1 - Précautions d’utilisation
Le circuit d'eau doit présenter le moins possible de coudes
et de tronçons horizontaux à des niveaux différents. Les
principaux points à vérifi er pour le raccordement sont
indiqués ci-dessous:
Respecter les sens des raccordements entrées et sorties
•
eau repérés sur l'unité.
Installer des évents manuels ou automatiques aux
•
points hauts du (des) circuit(s).
Maintenir la pression du (des) circuit(s) en utilisant
•
un détendeur et installer une soupape de sécurité ainsi
qu'un vase d'expansion.
Installer des thermomètres dans les tuyauteries
•
d'entrée(s) et sortie(s) eau.
Installer des raccords de vidanges à tous les points bas
•
pour permettre la vidange complète du (des) circuit(s).
Installer des vannes d'arrêt près des raccordements
•
d'entrée(s) et sortie(s) eau.
Utiliser des raccords souples pour réduire la
•
transmission des vibrations.
Isoler les tuyauteries froides après essais de pression
•
pour empêcher la transmission calorifi que et les
condensats.
Envelopper les isolations d'un écran antibuée.
•
Lorsqu'il existe des particules dans le fl uide qui
•
risquent d'encrasser l'échangeur, un fi ltre à tamis doit
être installé avant la pompe. L'ouverture de maille de
ce fi ltre sera de 1,2 mm.
Avant la mise en route de l'installation, bien vérifi er que
les circuits hydrauliques sont raccordés aux échangeurs
appropriés (pas d'inversion entre évaporateur et
condenseur par exemple).
Ne pas introduire dans le circuit caloporteur de pression
statique ou dynamique signifi cative au regard des
pressions de service prévues.
Avant toute mise en route, vérifi er que le fl uide
caloporteur est bien compatible avec les matériaux et les
revêtements du circuit hydraulique.
En cas d'additifs ou de fl uides autres que ceux préconisés
par Carrier, s'assurer que ces fl uides ne sont pas considérés
comme des gaz et qu'ils appartiennent bien au groupe 2,
ainsi que défi ni par la directive 97/23/CE.
Préconisations de Carrier sur les fl uides caloporteurs:
Pas d'ions ammonium NH4
•
+
dans l'eau, très néfaste
pour le cuivre. C'est l'un des facteurs le plus important
pour la durée de vie des canalisations en cuivre. Des
teneurs par exemple de quelques dizaines de mg/l vont
corroder fortement le cuivre au cours du temps.
-
•
Les ions chlorure Cl
sont néfastes pour le cuivre avec
risque de perçage par corrosion par piqûre. Si possible
en dessous de 10mg/l.
Les ions sulfates SO
•
2-
peuvent entraîner des corrosions
4
perforantes si les teneurs sont supérieures à 30mg/l
Pas d'ions fl uorures (<0,1 mg/l)
•
Pas d'ions Fe2+ et Fe3+ si présence non négligeable
•
d'oxygène dissous. Fer dissous < 5mg/l avec oxygène
dissous < 5mg/l.
Silice dissous: la silice est un élément acide de l'eau et
•
peut aussi entraîner des risques de corrosion. Teneur
< 1mg/l
Dureté de l'eau: > 0,5 mmol/l. Des valeurs entre 1 et
•
2,5 mmol/l peuvent être préconisées. On facilite ainsi
des dépôts de tartre qui peuvent limiter la corrosion
du cuivre. Des valeurs trop élevées peuvent entraîner
au cours du temps un bouchage des canalisations. Le
titre alcalimétrique total (TAC) en dessous de 100 est
souhaitable.
Oxygène dissous: il faut proscrire tout changement
•
brusque des conditions d'oxygénation de l'eau. Il est
néfaste aussi bien de désoxygéner l'eau par barbotage
de gaz inerte que de la sur-oxygéner par barbotage
d'oxygène pur. Les perturbations des conditions
d'oxygénation provoquent une déstabilisation des
hydroxydes cuivrique et un relargage des particules.
Résistivité - Conductivité électrique: plus la résistivité
•
sera élevée plus la vitesse de corrosion aura tendance
à diminuer. Des valeurs au dessus de 30 Ohm•m sont
souhaitables. Un milieu neutre favorise des valeurs de
résistivité maximum. Pour la conductivité électrique
des valeurs de l'ordre de 20-60 mS/m peuvent être
préconisées.
pH: cas idéal pH neutre à 20-25°C
•
7 < pH < 8
Lorsque le circuit hydraulique doit être vidangé pour une
période dépassant un mois, il faut mettre tout le circuit
sous azote afi n d'éviter tout risque de corrosion par
aération différentielle.
Les remplissages et les vidanges en fl uide caloporteur se
font par des dispositifs qui doivent être prévus sur le
circuit hydraulique par l'installateur. Il ne faut jamais
utiliser les échangeurs de l'unité pour réaliser des
compléments de charge en fl uide caloporteur.
20
Page 21
7.2 - Connexions hydrauliques
Les connections hydrauliques sont du type Victaulic. Le diamètre de la connexion d’entrée et de sortie sont identiques.
Diamètres - entrée / sortie
Unités efficacité standard 30XW-- / 30XWHTaille452552602652702802852100210521152125213521452155216521702
Evaporateur
Unités sans options 100C
ND: option non disponible avec la taille spécifiée
7.3 - Détection de débit
Détecteur de débit de l'évaporateur et asservissement
pompe eau glacée
IMPORTANT: Il est obligatoire que le détecteur de débit
d'eau de la machine soit en service ainsi que de connecter
l'asservissement de marche de la pompe d'eau glacée sur
les unités 30XW. La garantie Carrier ne s'appliquera pas
si l'on ne respecte pas cette instruction.
Le détecteur de débit d'eau est fourni monté sur l'entrée
d'eau de l'évaporateur et ajusté par la régulation en
fonction de la taille de machine et de l'application. Si un
réglage est nécessaire, il doit être effectué par les
personnes qualifi ées et habilitées par Carrier Service.
Les bornes 34 et 35 sont prévues pour l'installation de
l'asservissement pompe d'eau glacée (contact auxiliaire de
marche de la pompe à câbler sur site).
7.4 - Serrage des vis des boites à eau évaporateur et
condenseur
L'évaporateur (et le condenseur) sont du type calandre
multitubulaire avec boites à eau amovibles pour faciliter le
nettoyage. Avant la première mise en eau ou après une
opération de nettoyage ; le resserrage ou serrage doit être
effectué selon le schéma donné en exemple ci-dessous.
NOTA - Lors de cette opération, nous recommandons que
le circuit soit vidangé et les tuyauteries débranchées pour
être sûr que les boulons soient correctement et
uniformément serrés.
21
Page 22
7.5 - Fonctionnement de deux unités en ensemble
Maître/Esclave
La régulation de l'ensemble Maître/esclave se fait sur
l'entrée d'eau sans ajout de sondes additionnelles
(confi guration standard). Il peut se faire également sur la
sortie d'eau avec rajout de deux sondes additionnelles sur
la tuyauterie commune.
8. UNITÉS HEAT MACHINE 30XWH- ET 30XWHP
8.1 - Caractéristiques physiques des unités Heat
Machine
Les caractéristiques physiques des unités 30XWH- /
30XWHP "Heat Machine" sont identiques aux unités
30XW-- / 30XW-P. Se référer à la section 4.1.
Tous les paramètres requis pour la fonction Maître/esclave
doivent être confi gurés par le menu confi guration
MST_SLV.
Toutes les commandes à distance de l'ensemble Maître/
Esclave (marche/arrêt, consigne, délestage…) sont gérées
par l'unité confi gurée comme maître et ne doivent donc
être appliquées qu'à l'unité maître.
Chaque unité commande sa propre pompe à eau. S'il n'y a
qu'une seule pompe commune, dans le cas de débit
variable, des vannes d'isolation doivent être installées sur
chaque unité. Elles seront activées à l'ouverture et à la
fermeture par la régulation de chaque unité (dans ce cas
les vannes seront pilotées en utilisant les sorties dédiées
aux pompes à eau). Consulter le manuel "30XA / 30XW Régulation Pro-Dialog" pour une explication plus
détaillée).
30XW avec configuration:
régulation sur le départ d'eau
8.2 - Caractéristiques électriques des unités Heat
Machine
Les caractéristiques électriques des unités 30XWH- /
30XWHP "Heat Machine" sont identiques aux unités
30XW-- / 30XW-P. Se référer à la section 4.2.
8.3 - Dimensions, dégagements des Unités Heat
Machine
Les dimensions et dégagements sont identiques aux unités
30XW-- / 30XW-P. Se référer à la section 3
8.4 - Plage de fonctionnement des Unités Heat
Machine
Les limites de fonctionnement sont identiques aux unités
30XW-- / 30XW-P. Se référer à la section 6.1
8.5 - Modes de fonctionnement des Unités Heat
Machine
8..5.1 - Mode «Cooling»
Ce mode de fonctionnement est identique à celui d’une
unité 30XW. L’unité régule sur le point de consigne froid.
8.5.2 - Mode «Heating»
A la différence du mode cooling, l’unité dans cette
confi guration régule sur le point de consigne chaud. Il y a
toujours néanmoins le contrôle de la sortie d’eau
évaporateur (point de consigne le plus bas pris en compte)
afi n d’éviter de fonctionner à des températures très faibles.
1
Légende
1 Unité Maître
2 Unité esclave
Coffrets électriques des unités Maître et Esclave
Entrée d'eau
Sortie d'eau
Pompes à eau pour chaque unité (incluse en standard dans les unités avec module
hydraulique)
Sondes additionnelles pour le contrôle sur la sortie d'eau à connecter sur le channel 1
des cartes esclaves de chacune des unités Maître et Esclave
Bus de communication CCN
Connexion de deux sondes additionnelles
2
22
Page 23
9. OPTION HAUTE CONDENSATION (OPTION 150)
9.1 - Caractéristiques physiques des Unités avec option 150
Circuit A-111----111-----Circuit B--------111-----Charge de fluide frigorigène *-R-134a
Circuit Akg828282----8585105-----Circuit Bkg-------8585105-----Charge en huileSW220
Circuit Al323232----323232-----Circuit Bl-------323232-----Régulation de puissancePRO-DIALOG, détendeurs électroniques (EXV)
Puissance mini.%303030----202020-----EvaporateurMulti-tubulaire type noyé
Volume d’eau netl727272----185185214-----Connexions d’eau-Raccordements Victaulic
Entrée/sortie**pouce555----668-----Vidange et purge d’air (NPT)pouce3/83/83/8----3/83/83/8------
Pression max. de fonctionnement côté eau kPa1000 1000 1000 ----1000 1000 1000 ------
CondenseurMulti-tubulaire
Volume d’eau netl808080----238238238-----Connexions d’eau-Raccordements Victaulic
Entrée/sortie**pouce555----888-----Vidange et purge d’air (NPT)pouce3/83/83/8----3/83/83/8------
Pression max. de fonctionnement côté eau kPa1000 1000 1000 ----1000 1000 1000 ------
Unités haute efficacité (option 150)
30XW-P / 30XWHP512562712812862101211621312146216121762
Poids en fonctionnementkg29813020---68726950----
Compresseurs06T à vis, semi-hermetique, 50 tr/s
Circuit A-11---11---Circuit B------11---Charge de fluide frigorigène*R-134a
Circuit Akg130130---120120---Circuit Bkg-----120120---Charge en huileSW220------Circuit Al3232---3232---Circuit Bl-----3232---Régulation de puissancePRO-DIALOG, détendeurs électroniques (EXV)
Puissance mini.%30302020---EvaporateurMulti-tubulaire type noyé
Volume d’eau netl106106307307---Connexions d’eau-Raccordements Victaulic
Entrée/sortie**pouce66---88---Vidange et purge d’air (NPT)pouce3/83/8---3/83/8----
Pression max. de fonctionnement côté eau kPa10001000---10001000----
CondenseurMulti-tubulaire
Volume d’eau netl112112---347347---Connexions d’eau-Raccordements Victaulic
Entrée/sortie**pouce66---88---Vidange et purge d’air (NPT)pouce3/83/8---3/83/8----
Pression max. de fonctionnement côté eau kPa10001000---10001000----
Légende
* Poids donné à titre indicatif. La charge de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique de l’unité.
** Pour les options 100C (Evaporateur - 1 passe) et 102C (Condenseur - 1 passe), se référer au paragraphe "Connexions hydrauliques"
23
Page 24
9.2 - Caractéristiques électriques des Unités avec option 150
Tension nominaleV-ph-Hz 400-3-50
Plage de tensionV360-440
Circuit de commande24 V par transformateur interne
Intensite nominale au demarrage*
Circuit AA
Circuit BA
Option 81A
Intensite max. au demarrage**
Circuit AA
Circuit BA
Option 81A
Cosinus Phi Nominal***Cosinus Phi Maximum
Puissance absorbee max. ††
Circuit AkW
Circuit BkW
Option 81kW
Intensite nominale ***
Circuit AA
Circuit BA
Option 81A
Intensite max. (Un) ††
Circuit AA
Circuit BA
Option 81A
Intensite max. de l’unité (Un -10%) †
Circuit AA
Circuit BA
Option 81A
Légende
* Intensité de démarrage instantanée (courant de service maximum du ou des plus petits compresseurs + intensité rotor bloqué ou intensité limitée au démarrage du plus gros compresseur)
Valeurs obtenues aux conditions Eurovent normalisées: entrée et sortie d’eau évaporateur = 12°C/7°C. entrée et sortie d’eau condenseur = 30°C/35°C.
** Intensité de démarrage instantanée (courant de service maximum du ou des plus petits compresseurs + intensité rotor bloqué ou intensité limitée au démarrage du plus gros compresseur)
Valeurs obtenues au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
*** Valeurs obtenues aux conditions Eurovent normalisées: entrée et sortie d’eau évaporateur = 12°C/7°C. entrée et sortie d’eau condenseur = 30°C/35°C.
† Valeurs obtenues au point de fonctionnement à puissance absorbée max. de l’unité
†† Valeurs obtenues au point de fonctionnement à puissance absorbée max. de l’unité. Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité
Dimensions, dégagements des Unités avec option 150
Les dimensions et dégagements sont identiques aux unités
30XW. Se référer à la section 3
9.4 -
Plage de fonctionnement des Unités avec option 150
30XW-- / 30XWH- / 30XW-P / 30XWHPMinimumMaximum
Evaporateur
Température d’entrée au démarrage-35,0°C
Température de sortie en fonctionnement3,3°C*15,0°C
Différence de température entrée/sortie à
pleine charge
Condenseur
Température d’entrée au démarrage13,0°C**-
Température de sortie en fonctionnement23,0°C**63,0°C
Différence de température entrée/sortie à
pleine charge
* Pour les applications basse température où la température de sortie d’eau est inférieure à
3,3°C, l’utilisation d’antigel est obligatoire. Se référer à l'option 5 et à l'option 6.
** Pour des températures au condenseur inférieures, une vanne de régulation de débit d'èau
au condenseur est obligatoire (2 voies ou 3 voies). Se référer à l'option 152 pour assurer
une température de condensation correcte.
Nota:
Températures ambiantes: dans le cas du stockage et du transport (y compris par container)
des unités 30XW les températures mini et maxi à ne pas dépasser sont -20°C et 72°C (et
65°C pour l'option 200).
2,8 K11,1 K
2,8 K11,1 K
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
05101520
Température de sortie d’eau au condenseur, °C,
Température de sortie d’eau à l'évaporateur, °C
De ~60% à Pleine charge
Limite charge partielle ~50%
Limite charge minimale ~30%
10 - OPTIONS EAU GLYCOLEE
BASSE TEMPERATURE (OPTION 5) ET TRES BASSE TEMPERATURE (OPTION 6)
Les unités avec les options basse température (option 5) et
très basse température (option 6) permettent la
production d’eau glycolée jusqu’à:
Ces options sont disponibles pour les références suivantes :
30XW- P0512
30XW- P0562
30XW- P1012
- 6°C avec de l’éthylène glycol et option 5
•
30XW--1152
(Concentration massique minimale de 25%)
- 3°C avec du propylène glycol et option 5
•
(Concentration massique minimale de 24%)
- 12°C avec de l’éthylène glycol et option 6
•
(Concentration massique minimale de 35%)
- 8°C avec du propylène glycol et option 6
•
L'option 100C (Evaporateur 1 passe) est non compatible
avec les options 5 et 6. L’évaporateur est confi guré
obligatoirement en deux passes avec l’option 5 et en trois
passes avec l’option 6.
(Concentration massique minimale de 30%)
10.1 - Caractéristiques physiques des Unités avec options 5 et 6
Unités 30XW- / 30XWH efficacité standard et haute efficacité (options 5 - 6)
30XW-- / 30XWH (référence)P0512P0562P1012-1152P0512P0562P1012-1152
Poids en fonctionnementkg29813020687257052981302068725705
Compresseurs06T à vis, semi-hermetique, 50 tr/s
Circuit A-11111111
Circuit B---11--11
Charge de fluide frigorigène*-R-134a
Circuit Akg140140125110140140125110
Circuit Bkg--125110--125110
Charge en huileSW220
Circuit Al3232323232323232
Circuit Bl--3232--3232
Régulation de puissancePRO-DIALOG, détendeurs électroniques (EXV)
Puissance mini.%3030202030302020
EvaporateurMulti-tubulaire type noyé
Volume d’eau netl75752061899393226205
Connexions d’eau-Raccordements Victaulic
Entrée/sortiepouce66885566
Vidange et purge d’air (NPT)pouce3/83/83/83/83/83/83/83/8
Pression max. de fonctionnement côté eau kPa10001000100010001000100010001000
CondenseurMulti-tubulaire
Volume d’eau netl112112347238112112347238
Connexions d’eau-Raccordements Victaulic
Entrée/sortiepouce66886688
Vidange et purge d’air (NPT)pouce3/83/83/83/83/83/83/83/8
Pression max. de fonctionnement côté eau kPa10001000100010001000100010001000
* Poids donné à titre indicatif. La charge de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique de l’unité.
Débit à l’évaporateur minimal*l/s1719364014142729
Débit à l’évaporateur minimal**l/s1719364114163132
* Valeurs recommandées avec de l’ethylène glycol à l’évaporateur. Concentration massique minimale de 25% avec option 5 et de 35% avec option 6
** Valeurs recommandées avec du propylène glycol à l’évaporateur. Concentration massique minimale de 24% avec option 5 et de 30% avec option 6
10.6 - Perte de charge nominale à l’évaporateur avec options 5 et 6
Débit à l’évaporateur nominal*l/s1921404515173134
Perte de charge évaporateur nominale*kPa 38466175486182102
Débit à l’évaporateur nominal**l/s1922414715173135
Perte de charge évaporateur nominale**kPa 41506682516689110
OPTION 5
* Valeurs obtenues avec de l’ethylène glycol 25% massique aux conditions entrée et sortie d’eau évaporateur = -2°C/-6°C. entrée et sortie d’eau condenseur = 30°C/35°C
** Valeurs obtenues avec du propylène glycol 24% massique aux conditions entrée et sortie d’eau évaporateur = +1°C/-3°C. entrée et sortie d’eau condenseur = 30°C/35°C
OPTION 6
* Valeurs obtenues avec de l’ethylène glycol 35% massique aux conditions entrée et sortie d’eau évaporateur = -8°C/-12°C. entrée et sortie d’eau condenseur = 30°C/35°C
** Valeurs obtenues avec du propylène glycol 30% massique aux conditions entrée et sortie d’eau évaporateur = -4°C/-8°C. entrée et sortie d’eau condenseur = 30°C/35°C
26
Page 27
11 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTEME ET
CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
11.1 - Compresseurs bi-vis à entrainement direct et
tiroir de puissance
Les unités 30XW utilisent les compresseurs bi-vis à
•
engrenages 06T équipés d'un tiroir de puissance pour
une régulation continue entre 15% et 100% de la
pleine charge.
Les puissances nominales vont de 476 à 1872 kW.
•
Les cinq modèles de compresseur utilisés sur la
gamme 30XW (06TUW483, 06TUW554, 06TVW680,
06TVW753 et 06TVW819), sont économisés ou non
économisés (suivant les tailles).
11.1.1 - Filtre à huile
Le compresseur à vis 06T possède un fi ltre à huile
indépendant.
11.1.2 - Fluide frigorigène
Le 30XW est un refroidisseur d'eau fonctionnant au R134a
uniquement.
11.1.3 - Lubrifi ant
Le compresseur à vis 06T est agréé pour être utilisé avec le
lubrifi ant suivant: CARRIER MATERIAL SPEC
PP 47-32
11.1.4 - Electrovanne d’alimentation d’huile
Une électrovanne d’alimentation d’huile est installée en
standard sur la ligne de retour d'huile pour isoler le
compresseur du débit d’huile au cours des périodes où il
ne fonctionne pas. L’électrovanne d’huile peut être
remplacée sur site.
11.1.5 - Filtres d’aspiration et économiseur
Pour accroître la fi abilité du compresseur, un fi ltre a été
incorporé en standard sur l’aspiration et l'entrée du port
économisé du compresseur.
11.1.6 - Système de régulation de puissance
Le compresseur à vis 06T possède un système de réduction
de puissance en standard sur toutes les tailles. Ce système
est constitué d'un tiroir coulissant qui permet de faire
varier la longueur de vis utilisée dans la compression du
fl uide. Ce tiroir coulisse sous l'action d'un piston
commandé par 2 vannes solénoïdes situées sur le retour
d'huile.
11.2 - Récipients sous pression
Généralités
Surveillance en service, re-qualifi cation, ré-épreuve et
dispense de ré-épreuve:
Respecter les réglementations sur la surveillance des
•
équipements sous pression.
Il est normalement demandé à l'utilisateur ou à
l'exploitant de constituer et de tenir un registre de
surveillance et d'entretien.
Suivre les programmes de contrôle de l'EN 378-2
•
annexes A, B, C et D.
Suivre, lorsqu'elles existent, les recommandations
•
professionnelles locales.
Surveiller régulièrement l'état des revêtements
•
(peinture) pour détecter les corrosions caverneuses.
Pour cela vérifi er une partie non isolée du récipient ou
l'écoulement de rouille aux jointures d'isolation.
Vérifi er régulièrement dans les fl uides caloporteurs
•
l'éventuelle présence d'impureté (par exemple grain de
silice). Ces impuretés peuvent être à l'origine d'usure
ou de corrosion par piqûre.
Filtrer le fl uide caloporteur et effectuer des visites et
•
des inspections internes telles que décrites dans la EN
378-2 annexe C.
En cas de ré-épreuve, respecter l'éventuelle pression
•
différentielle maximale indiquée sur la plaque
signalétique.
Les rapports des visites périodiques faites par
•
l'utilisateur ou l'exploitant seront portés au registre de
surveillance et d'entretien.
Réparations
Toute réparation ou modifi cation, y compris le
remplacement de partie amovible:
doit respecter la réglementation locale et être faite par
•
des opérateurs qualifi és et selon des procédés qualifi és,
y compris en cas de changement de tube du faisceau,
doit être faite en accord avec le constructeur
•
d'origine. Les réparations et modifi cations impliquant
un assemblage permanent (soudage, brasage,
dudgeonnage, etc) doivent être faites avec des modes
opératoires et des opérateurs qualifi és,
l'indication de toute modifi cation ou réparation sera
•
portée au registre de surveillance et d'entretien.
Recyclage
L'appareil est recyclable en tout ou partie. Après avoir
servi, il contient des vapeurs de fl uide frigorigène et des
résidus d'huile. Il est revêtu d'une peinture.
Durée de vie
L'évaporateur et le séparateur d'huile sont conçus pour
supporter au cours de leur durée de vie soit:
un stockage prolongé sous azote de 15 ans avec un
•
écart de température de 20 K par jour.
452000 cycles (démarrages) avec un écart de 6 K
•
maxi entre 2 points voisins du récipient, obtenu avec
6 démarrages par heure pendant 15 ans avec un taux
d'utilisation de 57%.
Surépaisseur de corrosion
Côté gaz: 0 mm
Côté fl uide caloporteur: 1 mm pour plaques tubulaires en
aciers faiblement alliés, 0 mm pour plaques en aciers
inoxydables ou avec protection cupronickel ou acier
inoxydable.
11.2.1 - Evaporateur
Les refroidisseurs 30XW utilisent un évaporateur noyé
multitubulaire, l'eau (fl uide caloporteur) circule dans les
tubes et le fl uide frigorigène est à l'extérieur dans la virole.
Une seule virole est utilisée pour desservir les deux
circuits de fl uide frigorigène. Il y a une plaque tubulaire
centrale qui sépare les deux circuits de fl uide frigorigène.
Les tubes ont un diamètre de 3/4” et sont en cuivre, ailetés
à l’intérieur comme à l’extérieur. Il n’y a qu’un seul circuit
27
Page 28
d’eau, avec deux passes d’eau (1 passe en option 100C, se
référer à la section 6.5)
La virole de l'évaporateur a une isolation thermique
réalisée avec de la mousse polyuréthane de 19 mm, et est
équipée d'une vidange d'eau et d'un évent.
Il a été testé et estampillé conformément au code de
pression applicable pour une pression maximale de service
côté fl uide frigorigène de 2100 kPa relatif et de 1000 kPa
relatif côté eau.
Le raccordement hydraulique de l'échangeur est du type
Victaulic.
Les produits éventuellement ajoutés pour l'isolation
thermique des récipients lors des raccordement
hydrauliques, doivent être chimiquement neutres vis à vis
des matériaux et des revêtements sur lesquels ils sont
apposés. C'est le cas pour les produits fournis d'origine par
Carrier.
11.2.2 - Condenseur et séparateur d’huile
Le refroidisseur 30XW utilise un échangeur qui est une
combinaison de condenseur et de séparateur d’huile. Il est
monté au-dessous de l’évaporateur. Le gaz de refoulement
quitte le compresseur et circule à travers un silencieux
externe jusqu’au séparateur d’huile qui constitue la partie
supérieure de l’échangeur. Il pénètre dans le haut du
séparateur où l’huile se trouve séparée du gaz, et passe
ensuite dans la partie inférieure du réservoir où le gaz est
condensé et sous-refroidi. Une seule virole est utilisée
pour desservir les deux circuits de fl uide frigorigène. Il y a
une plaque tubulaire centrale qui sépare les deux circuits
de fl uide frigorigène. Les tubes ont un diamètre de 3/4" ou
de 1" et sont en cuivre, ailetés à l’intérieur comme à
l’extérieur.
Il n’y a qu’un seul circuit d’eau avec deux passes d’eau
(1 passe en option 102C, se référer à la section 6.5). Pour
les unités Heat Machine, la virole du condenseur peut
avoir une isolation thermique réalisée avec de la mousse
polyuréthane de 19 mm (option 86) et peut être équipée
d’une vidange d’eau et d’un évent.
Il a été testé et estampillé conformément au code de
pression applicable pour une pression maximale de service
côté fl uide frigorigène de 2100 kPa relatif et de 1000 kPa
relatif côté eau.
11.3 - Pressostat de sécurité HP
Les unités 30XW sont équipées de pressostats de sécurité
côté HP.
Selon la réglementation appliquée, les pressostats haute
pression à réarmement manuel, dits PZH (anciennement
DBK) peuvent être doublés par des pressostats à
réarmement avec outil. Ces pressostats qui nécessitent un
outil pour les réarmer sont dits PZHH (anciennement
SDBK). Le déclenchement d’un PZHH signifi e que le
PZH correspondant, c’est à dire du même compresseur, est
défaillant et doit être remplacé. Le réarmement du PZHH
doit être fait à l’aide d’un outil non tranchant, d’un
diamètre inférieur à 6 mm. Introduisez cet outil dans
l’unique ouverture du pressostat et poussez le bouton de
réarmement qui se trouve dans ce logement.
Ces pressostats sont situés au refoulement de chaque
compresseur.
11.4 - Détendeur électronique (EXV)
L'EXV est équipée d'un moteur pas à pas (2785 à 3690 pas
selon les modèles) qui est piloté par l'intermédiaire de la
carte EXV.
L'EXV est aussi équipée d'un voyant qui permet de
vérifi er le mouvement du mécanisme et la présence du
joint liquide.
11.5 - Indicateur d'humidité
Situé sur l'EXV, il permet de contrôler la charge de l’unité
ainsi que la présence d’humidité dans le circuit.
La présence de bulle au voyant indique une charge
insuffi sante ou la présence de produits non condensables.
La présence d’humidité change la couleur du papier
indicateur situé dans le voyant.
11.6 - Filtre deshydrateur
Le rôle du fi ltre est de maintenir le circuit propre et sans
humidité. L’indicateur d’humidité indique quand il est
nécessaire de changer la cartouche. Une différence de
température entre l’entrée et la sortie du boîtier indique
un encrassement de la cartouche.
Le raccordement hydraulique de l’échangeur est du type
Victaulic.
11.2.3 - Fonction économiseur (selon unité)
La fonction économiseur comprend une vanne liquide, un
fi ltre déshydrateur, 2 détendeurs électroniques (nommés
EXV), un échangeur à plaques ainsi que des protections
(fusible ou soupape).
En sortie du condenseur, une partie du liquide est détendu
au travers de l' EXV secondaire dans un des circuits de
l'échangeur puis retourne sous forme de gaz. Cette détente
permet d'accroître le sous refroidissement liquide du reste
du débit qui pénètre l'évaporateur via l' EXV principale.
Ceci permet d'augmenter la puissance frigorifi que du
système ainsi que son effi cacité.
28
11.7 - Capteurs
L'unité utilise des thermistances pour les mesures de
températures et des transducteurs de pression pour
contrôler et réguler le fonctionnement du système
(consulter le manuel "30XA / 30XW, Régulation ProDialog" pour une explication plus détaillée).
Page 29
12 - OPTIONS ET ACCESSOIRES
OptionsN°DescriptionAvantagesUtilisation
Eau glycolée basse
température
Eau glycolée très basse
température
Unité livrée en 2 parties
assemblées
Sans sectionneur / sans
protection court-circuit
Point unique de raccordement
électrique
5Production d’eau glycolée à basse température
jusqu’à -6°C.
6Production d’eau glycolée à très basse
température jusqu’à -12°C.
51Unité livrée en 2 parties assemblées. L’unité
est équipée des brides adéquates pour
désassemblage de l’unité sur site.
70E Suppression du sectionneur électrique. Pas de
dispositif de protection aux courts circuits fourni
avec la machine.
81Raccordement électrique de la machine via un
seul point d’alimentation principal
Couverture d’applications spécifiques telles que
stockage de glace ou procédés industriels
Couverture d’applications spécifiques telles que
stockage de glace ou procédés industriels
Permet de faciliter l’installation
dans des locaux techniques ayant un accès limité
Permet de concevoir un système extérieur de
sectionnement et protection électrique de la machine (à
prevoir dans l’installation).
Simplicité et rapidité d’installation30XW 1002-1762
Seulement sur :
30XW 0512, 0562, 1012,
1152
Idem ci-dessus
Seulement sur :
30XW 1312, 1462
30XW 1612-1762
30XW 452-1762
Isolation condenseur86Isolation thermique au condenseurPermet de respecter certains principes d’installations
Jeu de vannes de service92Jeu composé de vanne liquide (entrée
Evaporateur - 1 passe100C Evaporateur avec 1 passe de moins côté eau.
Condenseur - 1 passe102C Condenseur avec 1 passe de moins côté eau.
Evaporateur 21 bar104 Evaporateur renforcé pour extension de la
Condenseur 21 bar104A Condenseur renforcé pour extension de la
Raccordements hydrauliques
évaporateur inversés
Raccordements hydrauliques
condenseur inversés
Passerelle J-Bus148B Carte de communication bidirectionnelle selon
Passerelle Bacnet148C Carte de communication bidirectionnelle selon
Passerelle LON148D Carte de communication bidirectionnelle selon
Haute condensation150 Augmentation de la température de sortie d’eau
Limitation de la condensation 150B Limitation de la température maximum de sortie
Kit de raccordement
hydraulique à souder
Kit de raccordement
hydraulique à brides
82A Suppression du sectionneur électrique. Maintient
du dispositif de protection aux court circuits.
84Unité équipée du circuit de puissance et de
commande électrique pour pompe simple
évaporateur.
84D Unité équipée du circuit de puissance et de
commande électrique pour pompes doubles
évaporateur.
84R Unité équipée du circuit de puissance et de
commande électrique pour pompe simple
condenseur.
évaporateur), vanne de retour économiseur et
vanne d’aspiration compresseur pour l’isolation
des différents composants du circuit de réfrigérant.
Disposition de l’entrée et sortie d’eau évaporateur
du coté opposé.
Disposition de l’entrée et sortie d’eau condenseur
du coté opposé.
pression maxi de service côté eau à 21 bar
pression maxi de service côté eau à bar
107 Evaporateur avec entrée/sortie d’eaux inversées Simplification de la tuyauterie hydraulique30XW 452-1762
107A Condenseur avec entrée/sortie d’eaux inversées Simplification de la tuyauterie hydraulique30XW 452-1762
protocole J-Bus
protocole Bacnet
protocole LON
condenseur jusqu’à 63°C. Pour
un contrôle de la température de sortie d’eau
condenseur, cette option doit être montée sur un
30XWH (et non pas 30XW-).»
d’eau condenseur à 45°C. Modification de la
plaque signalétique de la machine basée sur
les valeurs abaissées de puissance absorbée et
d’ampérage.
152 Signal de sortie (0-10V) pour régulation de vanne
coté entrée d’eau condenseur.
156 Module de commande à distance. Contacts
additionnels pour extension des fonctionnalités
d’asservissement de la machine
197 Tests supplémentaires sur échangeurs à eau.
Fourniture des documents PED, des schémas
dimensionnels et des certificats de test.
200 Echangeur approuvé pour le code australienConformité à la réglementation australienne 30XW 452-1762
-Voir option 156Facilité de raccordement par liaison cablée à un
supplémentaire à installer sur site, permettant le
fonctionnement Maître/Esclave de 2 refroidisseurs
connectés en parallèle.
-Raccord victaulic avec tuyauterie à souderFacilité d’installation30XW 452-1762
-Raccord victaulic avec bride de raccorementFacilité d’installation30XW 452-1762
Permet de concevoir un système extérieur de
sectionnement électrique de la machine (à prevoir dans
l’installation). La machine reste protection contre les
courts circuits.
Simplicité et rapidité d’installation30XW 452-1252
Simplicité et rapidité d’installation30XW 452-1252
Simplicité et rapidité d’installation30XW 452-1252
(corps chauds isolés).
Service et maintenance facilitée30XW 452-602
Simplicité et rapidité d’installation. Réduction des pertes
de charge de l’évaporateur.
Simplicité et rapidité d’installation. Réduction des pertes
de charge du condenseur.
Couverture d’application avec colonne d’eau importante
(bâtiments de type Immeuble de Grande Hauteur)
Couverture d’application avec colonne d’eau importante
(bâtiments de type Immeuble de Grande Hauteur)
Facilité de raccordement par bus de communication à
un système GTB
Facilité de raccordement par bus de communication à
un système GTB
Facilité de raccordement par bus de communication à
un système GTB
Permet des régimes de condensation élevés (pour
récupération de chaleur ou application aéroréfrigérant).
Permet d’éviter le surdimensionnement des élements
de protections ainsi que de câbles électriques.
Utilisée pour applications avec eau froide à l’entrée
condenseur (eau de puits). Dans ce cas la vanne
régule la température d’entrée d’eau pour maintenir une
pression de condensation acceptable.
Facilité de raccordement par liaison câblée à un
système GTB
Conformité à la réglementation suisse.30XW 452-1762
système GTB
Fonctionnement optimisé de 2 refroidisseurs
connectés en parallèle avec équilibrage des temps de
fonctionnement
30XW 452-1762
30XW 452-1762
30XW 1002-1162
30XW 452-1762
30XW 1002-1762
30XW 452-1762
30XW 452-1762
30XW 452-1762
30XW 452-1762
30XW 452-1762
30XW 452-602
30XW 1002-1162
30XW 452-1762
30XW 452-1762
30XW 452-1762
30XW 452-1762
30XW 452-1762
29
Page 30
13 - ENTRETIEN STANDARD
Les machines frigorifi ques doivent être entretenues par
des professionnels, cependant, les vérifi cations de routine
peuvent être assurées localement par des techniciens
spécialisés.
Un entretien préventif simple vous permettra de tirer le
meilleur parti de votre groupe frigorifi que:
meilleure performance frigorifi que
•
consommation électrique réduite
•
prévention de la casse accidentelle de composants
•
prévention des interventions lourdes, tardives et coûteuses
•
protection de l’environnement
•
Il existe cinq niveaux de maintenance du groupe
frigorifi que tels que défi nis selon la norme
AFNOR X60-010.
13.1 - Entretien de Niveau 1
Voir NB ci-contre.
Actions simples pouvant être effectuées par l’exploitant
Inspection visuelle de traces d‘huile (signe de fuite de
•
fl uide frigorigène).
Nettoyage des échangeurs (condenseurs) de chaleur à
•
air. Voir le chapitre "Batterie de condensation - Niveau 1"
Vérifi cation des protections démontées, portes / capots
•
mal fermés.
Vérifi cation du report d’alarme de la machine en cas de
non fonctionnement (Voir report au manuel "30XA /XW Régulation Pro-Dialog).
Inspection visuelle des dégradations, en général
13.2 - Entretien de Niveau 2
Voir NB ci-contre.
Ce niveau requiert des compétences spécifi ques en
électricité, hydraulique et mécanique. Il se peut que
localement, ces compétences soient présentes: existence
d’un service entretien, site industriel, sous traitant
spécialisé.
Dans ces conditions, les travaux d’entretiens suivants sont
recommandés.
Exécuter toutes les opérations du niveau 1, puis:
Resserrer au moins une fois par an les connexions
électriques des circuits puissance (Voir tableau des
couples de serrage)
Vérifi er et resserrer toutes les connections de contrôle/
•
commande si besoin (Voir tableau des couples de
serrage)
Vérifi er le bon fonctionnement des disjoncteurs
•
différentiels tous les 6 mois.
Dépoussiérer et nettoyer l’intérieur des coffrets
•
électriques, si besoin.
Vérifi er la présence et le bon état des protections
•
électriques.
Remplacer les fusibles tous les 3 ans ou toutes les
•
15000 heures (vieillissement)
Remplacer les ventilateurs de refroidissement coffret
•
utilisés dans le cadre de l'option 22 (désignés EF22_)
tous les 5 ans.
Vérifi er les raccordements hydrauliques.
•
Purger le circuit hydraulique (voir chapitre 7 -
•
Raccordement en eau)
Nettoyer le fi ltre à eau (voir chapitre 7 - Raccordement
•
en eau)
Relever les paramètres de fonctionnement du groupe et
•
les comparer aux précédents et aviser.
Tenir et mettre à jour un carnet d‘entretien, attaché au
•
groupe frigorifi que concerné.
Tous ces travaux nécessitent d’observer strictement les
mesures de sécurité adéquates: port des protections
individuelles, respect des règlements de chaque corps de
métier, respect des réglementations locales en vigueur et
observations de bon sens.
13.3 - Entretien de Niveau 3 ou plus
Voir NB ci-dessous
L‘entretien, à ce niveau, requiert des compétences /
agréments / outillages spécifi ques et connaissances, dont
seuls le constructeur, son représentant ou mandataire
agréé sont habilités à entreprendre. Ces travaux d’entretien
concernent par exemple:
Le remplacement d’un composant majeur
•
(compresseur, évaporateur)
Une intervention sur le circuit frigorifi que
•
(manipulation du fl uide frigorigène)
La modifi cation de paramètres fi gés d’usine
•
(changement d’application)
Le déplacement ou le démantèlement du groupe
•
frigorifi que.
Une intervention due à un manque d‘entretien avéré.
•
Une intervention sous garantie.
•
NB: Toute dérogation ou non respect de ces critères
d’entretien, rend nulles et non avenues les conditions de
garantie du groupe frigorifi que et dégagent la
responsabilité du constructeur, CARRIER France.
13.4 - Serrage des connexions électriques
13.4.1 - Couples de serrages des principales connections
puissance électriques
Type de visDésignation
Vis sur barres d’arrivée client
M12L1 /L2 /L370
Borne PE d’arrivée client (M12)PE70
Vis sur plages interrupteurs fusibles
13.4.2 - Précautions de raccordement sur les contacteurs
de puissance
Ces précautions sont à appliquer impérativement pour les
machines équipées des compresseurs 06TUA554,
06TVW753 et 06TVW819. Sur ces machines, les
contacteurs de puissance sont du type 3RT1064 (Siemens).
Les contacteurs permettent deux positions de
raccordement dans les étriers des cages de connexion.
Cependant, une seule position permet un serrage sûr et
fi able sur le contacteur (KM1 ou KM2) : Le conducteur
doit être serré positionné devant la plage de
raccordement ; si le conducteur est serré derrière la plage,
il existe un risque d’endommager les étriers lors du serrage
au couple.
Positions des conducteurs INTERDITES
13.7 - Entretien du compresseur
13.7.1 - Programme de remplacement du fi ltre à huile
Etant donné que la propreté du système est critique pour
un fonctionnement fi able, il y a un fi ltre sur la conduite
d'huile à la sortie du séparateur d'huile.
Le fi ltre à huile est spécifi é pour offrir un niveau élevé de
fi ltration (5 μ) nécessaire pour une longue durée de vie du
compresseur.
Le fi ltre doit être vérifi é après les premières 500 heures de
fonctionnement, et ensuite après 2000 heures. Le fi ltre doit
être remplacé à tout moment lorsque le différentiel de
pression sur le fi ltre dépasse 2 bar.
La chute de pression sur le fi ltre est déterminée en
mesurant la pression au refoulement (sur le séparateur
d'huile) et l'orifi ce de pression d'huile(sur le compresseur).
La différence entre ces deux pressions sera la chute de
pression sur le fi ltre, le clapet de sûreté, et l'électrovanne.
La chute de pression sur le clapet de sûreté et
l'électrovanne est d'environ 0,4 bar, qui devrait être
soustrait des deux mesures de pression d'huile pour
donner la chute de pression du fi ltre à huile.
13.7.2 - Contrôle de rotation du compresseur
La rotation correcte du compresseur est l'une des
considérations des plus critiques.
Positions des conducteurs OBLIGATOIRES
13.5 - Couples de serrages des visseries principales
Type de visUtilisation
Vis Taptite M10Module économiseur, fixation coffrets30
Vis Taptite M6Supports tuyauteries7
Vis H M6Collier tuyauteries10
Vis H M8Couvercle déshydrateur40
Vis H M12Bride port économiseur40
Vis H M16Boîtes à eau échangeurs, structure, fixation
Vis H M20Brides aspiration 240
Ecrou 5/8 ORFS Ligne huile65
Ecrou 3/8 ORFS Ligne huile26
Ecrou 7/8 ORFS Ligne huile125
Ecrou M16Ligne refoulement240
Ecrou M20Châssis190
compresseur
Couple de
serrage (Nm)
190
13.6 - Entretien de l'évaporateur et du condenseur
Vérifi er:
que la mousse d'isolement ne soit pas décollée ou
•
déchirée lors d'interventions,
le bon fonctionnement des sondes, du fl ow switch ainsi
•
que leur position dans leur support,
l’état de propreté, côté eau de l’échangeur (pas de signe
•
de fuite).
La rotation inverse, même pour une courte durée, affectera
considérablement la fi abilité du compresseur et peut aller
jusqu'à sa destruction. Le procédé de protection de
rotation inverse doit pouvoir déterminer le sens de
rotation et arrêter le compresseur dans la seconde.
La rotation inverse est le plus susceptible de se produire
lorsqu'il y a eu des modifi cations du câblage aux bornes du
compresseur.
Pour minimiser toute chance de rotation inverse, il faut
appliquer la procédure suivante.
Refaire le câblage des fi ls électriques aux bornes du
compresseur tel qu'effectué à l'origine. Maintenir un
contre-couple sur l'écrou inférieur à la cosse des câbles
d'alimentation lors de leur installation.
Concernant le remplacement du compresseur de service,
un pressostat basse pression doit être installé
temporairement comme sécurité sur la partie haute
pression du compresseur. L'utilité de ce pressostat est de
protéger le compresseur contre toutes les erreurs de
câblage aux bornes du compresseur.
Le contact électrique du pressostat doit être câblé en série
avec le pressostat haute pression.
Le pressostat restera en place jusqu'à ce qu'il y ait eu mise
en route du compresseur et que l'on ait vérifi é son sens de
rotation ; à ce stade, le pressostat peut être enlevé.
Le pressostat qui a été sélectionné pour détecter une
rotation inverse porte la référence Carrier HK01CB001.
Ce pressostat ouvre les contacts lorsque la pression chute
au-dessous de 7 kPa. Le pressostat est du type à
réarmement manuel, pouvant être réarmé lorsque la
pression s'est à nouveau élevée au-dessus de 70 kPa. Il est
nécessaire que le pressostat soit du type à réarmement
manuel pour éliminer toute chance de cycle court en sens
inverse du compresseur.
31
Page 32
14 - LISTE DES CONTROLES A EFFECTUER PAR L'INSTALLATEUR AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE
CARRIER POUR LA MISE EN SERVICE DE L'UNITE
Informations préliminaires
Nom de l'affaire: ..................................................................................................................................................................................
Numéro de série ....................................................................................................................................................................................
Numéro de série ....................................................................................................................................................................................
Y a-t-il eu des dommages au cours de l’expédition ..........................................................................................................................
Si oui, où ? .............................................................................................................................................................................................
Ce dommage empêchera-t-il la mise en route de l’unité ? ..............................................................................................................
L’unité est installée de niveau
□
L’alimentation électrique correspond à la plaque d’identifi cation de l’unité
□
Le câblage du circuit électrique est d’un calibre correct et a été installé correctement
□
Le câble de terre de l’unité a été raccordé
□
La protection du circuit électrique est d’un calibre correct et a été installé correctement
□
Toutes les bornes de raccordement client (puissance) sont serrées
□
Toutes les vannes à eau glacée sont ouvertes
□
Les tuyauteries d'eau glacée sont correctement raccordées
□
L'air présent dans le circuit d'eau glacée a été purgé
□
La pompe d’eau glacée fonctionne avec la rotation correcte. Contrôler l'ordre des phases du raccordement électrique.
□
Dans le cas d'une unité équipée du module hydraulique, utiliser la fonction test de la pompe
(se reporter au manuel "30XA / 30XW - Régulation Pro-Dialog").
La machine est remise hors tension une fois le test pompe réalisé.
Faire circuler l'eau glacée dans le circuit hydraulique pendant au moins 2 heures, puis démonter, nettoyer et remonter
□
le fi ltre à tamis. La machine est remise hors tension une fois le test pompe réalisé.
La tuyauterie d’entrée d'eau à l’évaporateur comprend un fi ltre dont l'ouverture de maille est de 1,2 mm (20 mesh)
□
Le bridage compresseur a été enlevé
□
Mise en route de l’unité
Le niveau d’huile est correct
□
Toutes les vannes de refoulement et de liquide sont ouvertes
□
Localiser, réparer et signaler toutes fuites de fl uide frigorigène
□
Toutes les vannes d’aspiration sont ouvertes, si équipées
□
Toutes les vannes de la conduite d’huile et les vannes économiseur sont ouvertes, si équipées
□
Toute fuite éventuelle a été recherchée. L’unité a été contrôlée sur le plan des fuites (y compris les raccords)
□
- sur l’ensemble de l’unité
- au niveau de tous les raccords
Localiser et signaler toutes fuites de fl uide frigorigène
Le total est supérieur au débit minimum de l’unité
□
Le total correspond aux spécifi cations de.................l/s
□
AVERTISSEMENT: Une fois que l’unité est sous alimentation électrique, vérifi er la présence d’alarmes (voir l’ IOM
régulation 30XW pour consulter le menu alarme).
Signaler toutes les alarmes:..................................................................................................................................................................