1.1 - Consignes de sécurité à l'installation ..................................................................................................................................................................... 4
1.2 - Equipements et composants sous pression ............................................................................................................................................................ 4
1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance ........................................................................................................................................................... 5
1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation ............................................................................................................................................................... 5
2.1 - Vérification du matériel reçu................................................................................................................................................................................. 6
2.2 - Manutention et positionnement ............................................................................................................................................................................ 7
3 - DIMENSIONS, DEGAGEMENTS, DISTRIBUTION DU POIDS .................................................................................................................. 8
3.1 - 30RW / 30R WA 020-045...................................................................................................................................................................................... 8
4.3 - T ableau de répartition des compresseurs et de leur caractéristiques électriques.................................................................................................... 12
5.5 - Débit d’eau glacée maximum ............................................................................................................................................................................. 15
5.6 - Débit variable à l'évaporateur .............................................................................................................................................................................. 15
5.7 - Débit d'eau à l'évaporateur .................................................................................................................................................................................. 15
5.8 - Débit d'eau au condenseur (l/s) ........................................................................................................................................................................... 16
5.9 - Volume d’eau minimum de la boucle d'eau froide ............................................................................................................................................... 16
5.10 - V olume maximum de la boucle d'eau (côté évaporateur et condenseur). ........................................................................................................... 16
5.11 - Volume minimum de la boucle d'eau chaude ..................................................................................................................................................... 16
5.12 - Courbes de pertes de charge à l'évaporateur et condenseur................................................................................................................................ 17
6.3 - Déséquilibre de phase de tension (%) ................................................................................................................................................................. 19
6.4 - Section des câbles recommandée ........................................................................................................................................................................ 19
7 - RACCORDEMENTS EN EAU......................................................................................................................................................................... 21
7.3 - Protection contre le gel ....................................................................................................................................................................................... 22
7.4 - Détecteur de débit de l'évaporateur et asservissement pompe eau glacée (unité sans module hydraulique) .......................................................... 22
8 - RACCORDEMENT DES CONDUITES DE FLUIDES FRIGORIGÈNE DES UNITÉS 30RWA ............................................................. 24
8.1 - Recommandations pour l’installation des refroidisseurs de liquide avec condenseur à distance. .......................................................................... 24
8.3 - Utilisation des schémas de dimensionnement des tuyauteries.............................................................................................................................. 24
8.4 - Dimensionnement de la tuyauterie de refoulement ............................................................................................................................................. 25
8.5 - Dimensionnement de la tuyauterie liquide .......................................................................................................................................................... 25
9 - RÉGLAGE DU DÉBIT D'EAU NOMINAL A L'ÉVAPORATEUR .............................................................................................................. 27
9.1 - Procédure de réglage du débit d'eau .................................................................................................................................................................... 27
9.2 - Courbe débit/pression des pompes évaporateur ................................................................................................................................................... 28
9.3 - Pression statique disponible pour l'installation (coté évaporateur)........................................................................................................................ 29
Le schéma montré en page de couverture est uniquement à titre indicatif, et n'est pas contractuel.
Le fabricant se réserve le droit de changer le design à tout moment, sans avis préalable.
2
10 - DÉBIT D'EAU AU CONDENSEUR............................................................................................................................................................... 29
10.1 - Courbe débit/pression des pompes condenseur ................................................................................................................................................. 29
11 - FONCTIONNEMENT D'UN 30 RW AVEC UN AÉRO-RÉFRIGÉRANT "DR Y-COOLER"................................................................. 30
11.1 - Principe de fonctionnement .............................................................................................................................................................................. 30
11.2 - Carte électronique Auxiliaire (AUX1) d'entrées et sorties analogiques et sorties discrètes pour le contrôle d'un aéro-réfrigérant........................ 30
11.3 - Configuration du nombre d'étages de ventilation et de la permutation automatique des étages de ventilation .................................................... 31
11.4 - Affectation des étages de ventilation.................................................................................................................................................................. 31
11.5 - Unités 30R W sans pompe évaporateur et condenseur, configuration de la vanne trois voies pour application basse températu re ambiante........ 31
11.6 - Installation de l'aéro-réfrigérant ......................................................................................................................................................................... 31
12 - FONCTIONNEMENT D'UN 30 RWA AVEC UN CONDENSEUR À AIR À DIST ANCE ....................................................................... 32
12.1 - Principe de fonctionnement .............................................................................................................................................................................. 32
12.2 - V entilateur de tête ............................................................................................................................................................................................. 32
12.3 - Condenseur bi-circuit à "V entilation dissociée" et "Ventilation imbriquée". ....................................................................................................... 32
12.4 - Carte électronique Auxiliaire (AUX1) d'entrées et sorties analogiques et sorties discrètes pour le pilotage du condenseur à air à distance. ........ 32
12.5 - Configuration du nombre d'étages et type de ventilation suivant le modèle de condenseur à air utilisé dans l'installation ................................... 32
12.6 - Arrangements possibles des ventilateurs suivant type de condenseur à air utilisé dans l'installation (schémas ci-après)...................................... 33
13 - MISE EN SERVICE......................................................................................................................................................................................... 35
13.2 - Mise en route.................................................................................................................................................................................................... 35
12.3 - Fonctionnement de deux unités en ensemble .................................................................................................................................................... 35
14 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTEME ET CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ............................................ 36
14.6 - Pressostat de sécurité HP .................................................................................................................................................................................. 37
14.7 - Soupapes de sécurités coté HP et BP ................................................................................................................................................................ 37
14.9 - Filtre déshydrateur sur circuit réfrigérant .......................................................................................................................................................... 37
14.10 - Pompe de la boucle d'eau froide, à vitesse fixe (coté évaporateur) ................................................................................................................... 38
14.11- Pompe de la boucle d'eau chaude, à vitesse variable (coté condenseur) ............................................................................................................ 38
14.12 - Filtre d'aspiration des pompes évaporateur et condenseur................................................................................................................................ 38
15.2 - Entretien général de l'unité................................................................................................................................................................................ 39
15.3 - Charge en fluide frigorigène ............................................................................................................................................................................. 39
15.5 - Détection des fuites .......................................................................................................................................................................................... 40
15.6 - Tirage au vide ................................................................................................................................................................................................... 40
15.7 - Recharge en fluide frigorigène .......................................................................................................................................................................... 40
15.8 - Propriétés du R407 C ....................................................................................................................................................................................... 40
15.11 - Entretien de l'évaporateur et du condenseur .................................................................................................................................................... 41
16 - PROGRAMME DE MAINTENANCE AQUASNAP ................................................................................................................................... 42
16.1 - Planning des maintenances ............................................................................................................................................................................... 42
16.2 - Descriptif des opérations de maintenance ......................................................................................................................................................... 42
17 - LISTE DES CONTROLES A EFFECTUER LORS DE LA MISE EN SER VICE DES REFROIDISSEURS DE LIQUIDE 30R W/
Préalablement à la mise en service initiale des unités 30RW /
30RWA, les personnes qui s'occupent de l'installation de
l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de la
maintenance doivent connaître les instructions incluses dans
ce document et les caractéristiques techniques spécifiques
propres au site d'installation.
Les refroidisseurs de liquide 30RW / 30RWA sont conçus pour
apporter un très haut niveau de sécurité pendant l'installation,
la mise en service, l'utilisation et la maintenance.
Ils fourniront un service sûr et fiable lorsqu'ils fonctionnent
dans le cadre de leurs plages d'application.
Ce manuel vous donne les informations nécessaires pour que
vous puissiez vous familiariser avec le système de régulation
avant d'effectuer les procédures de mise en service.
Les procédures incluses dans ce manuel suivent la séquence
requise pour l'installation, la mise en service, l'utilisation et la
maintenance des unités.
Assurez-vous que vous comprenez et suivez les procédures et
les précautions de sécurité faisant partie des instructions de la
machine, ainsi que celles figurant dans ce guide.
1.1 - Consignes de sécurité à l'installation
A la réception de l'unité lors de l'installation de l'unité ou de
sa réinstallation et avant la mise en route, inspecter l'unité
pour déceler tout dommage. Vérifier que le ou les circuits
frigorifiques sont intacts, notamment qu'aucun organe ou
tuyauterie ne soit déplacé (par exemple suite à un choc). En
cas de doute procéder à un contrôle d'étanchéité et s'assurer
auprès du constructeur que la résistance du circuit n'est pas
compromise. Si un dommage caractéristique est détecté à la
livraison, déposer immédiatement une réclamation auprès du
transporteur.
Ne pas enlever le socle et l'emballage protecteur avant que
l'unité n'ait été placée en position finale.
Les unités peuvent être manutentionnées sans risque avec un
chariot élévateur en respectant le sens et le positionnement
des fourches du chariot figurant sur la machine.
Elles peuvent être également levées par élingage en utilisant
exclusivement les points de levage identifiés sur l'unité.
Utiliser des élingues d'une capacité correcte et suivre les
instructions de levage figurant sur les plans certifiés fournis
avec l'unité.
La sécurité du levage n'est assurée que si l'ensemble de ces
instructions sont respectées. Dans le cas contraire il y a
risque de détérioration du matériel et d'accident de personnes.
Ne pas obturer les dispositifs de sécurité.
Ceci concerne la(les) soupape(s) sur le circuit hydraulique et
la ou les soupape(s) sur le(s) circuit(s) frigorifique(s).
Dans certains cas les soupapes sont montées sur des vannes
à boule. Ces vannes sont systématiquement livrées d'origine
plombées en position ouverte. Ce système permet d'isoler et
d'enlever la soupape à des fins de contrôle ou de changement. Les soupapes sont calculées et montées pour assurer
une protection contre les risques d'incendie.
Enlever la soupape ne peut se faire que si le risque d'incendie est complètement maîtriser et sous la responsabilité de
l'exploitant.
Toutes les soupapes montées d'usine sont scellées pour
interdire toute modification du tarage. Lorsque les soupapes
sont montées d'usine sur un inverseur (change over), celui-ci
est équipé avec une soupape sur chacune des deux sorties.
Une seule des deux soupapes est en service, l'autre est isolée.
Ne jamais laisser l'inverseur en position intermédiaire, c'est
à dire avec les deux voies passantes (amener l'organe de
manœuvre en butée). Si une soupape est enlevée à des fins
de contrôle ou de remplacement, s'assurer qu'il reste toujours une soupape active sur chacun des inverseurs installés
sur l'unité.
Les soupapes de sécurité doivent être raccordées à des
conduites de décharge. Ces conduites doivent être installées
de manière à ne pas exposer les personnes et les biens aux
échappements de fluide frigorigène. Ces fluides peuvent être
diffusés dans l'air mais loin de toute prise d'air du bâtiment
ou déchargés dans une quantité adéquate d'un milieu
absorbant convenable.
Contrôle périodique des soupapes: Voir paragraphe "Consignes de sécurité pour la maintenance".
Prévoir un drain d'évacuation dans la conduite de décharge
à proximité de chaque soupape pour empêcher une accumulation de condensat.
Prévoir une bonne ventilation car l'accumulation de fluide
frigorigène dans un espace fermé peut déplacer l'oxygène et
entraîner des risques d'asphyxie ou d'explosion.
L'inhalation de concentrations élevées de vapeur s'avère
dangereuse et peut provoquer des battements de coeur
irréguliers, des évanouissements ou même être fatal.
La vapeur est plus lourde que l'air et réduit la quantité
d'oxygène pouvant être respiré. Le produit provoque des
irritations des yeux et de la peau. Les produits de décomposition sont également dangereux.
1.2 - Equipements et composants sous pression
Ces produits comportent des équipements ou des composants
sous pression, fabriqués par Carrier ou par d'autres constructeurs. Nous vous recommandons de consulter votre syndicat
professionnel pour connaître la réglementation qui vous
concerne en tant qu'exploitant ou propriétaire d'équipements
ou de composants sous pression (déclaration, requalification,
réépreuve...). Les caractéristiques de ces équipements ou
composants se trouvent sur les plaques signalétiques ou dans
la documentation réglementaire fournie avec le produit.
S'assurer que les soupapes sont correctement installées
avant de faire fonctionner une machine.
4
Ne pas introduire de pression statique ou dynamique significative au regard des pressions de service prévues, que ce soit
en service ou en test dans le circuit frigorifique ou dans les
circuits caloporteurs, notamment en limitant l'élévation des
aéro-réfrigérants.
1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance
1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation
Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou frigorifique doit être une personne autorisée, qualifiée et habilitée.
Toutes réparations sur le circuit frigorifique seront faites par
un professionnel possédant une qualification suffisante pour
intervenir sur les unités. Il aura été formé à la connaissance de
l'équipement et de l'installation. Les opérations de brasage
seront réalisées par des spécialistes qualifiés.
Toute manipulation (ouverture ou fermeture) d'une vanne
d'isolement devra être faite par un technicien qualifié et
autorisé. Ces manœuvres devront être réalisées unité à
l'arrêt.
ATTENTION: La vanne de la ligne liquide doit toujours être
totalement ouverte lorsqu'il y a du fluide frigorigène dans le
circuit (cette vanne est située sur la ligne liquide, avant le
boîtier déshydrateur).
Toute intervention sur le circuit frigorifique, y compris le
changement de pierres déshydratantes, n'est autorisé
qu'après le retrait intégral de la charge réfrigérant. Le
transfert de charge côté HP ou BP n'est pas possible, ni
autorisé, sur ces produits.
Lors de toutes les opérations de manutention, maintenance
ou service, les techniciens qui interviennent doivent être
équipés de gants, de lunettes, de vêtements isolants et de
chaussures de sécurité.
Ne pas travailler sur une unité sous tension.
Ne pas intervenir sur les composants électriques quels qu'ils
soient, avant d'avoir pris la précaution de couper l'alimentation générale de l'unité avec le sectionneur intégré au coffret
électrique.
Verrouiller en position ouverte le circuit électrique d'alimentation puissance en amont de l'unité pendant les périodes
d'entretien.
En cas d'interruption du travail, vérifier que tous les circuits
soient hors tension avant de reprendre le travail.
ATTENTION: Bien que les moteurs des compresseurs soient
à l'arrêt , la tension subsiste sur le circuit de puissance tant
que le sectionneur de la machine ou du circuit n'est pas
ouvert. Se référer au schéma électrique pour plus de détails.
Appliquer les consignes de sécurités adaptées.
Contrôles en service: pendant la durée de vie du système,
l'inspection et les essais doivent être effectués en accord
avec la réglementation nationale.
L'information sur l'inspection en service donnée dans
l'annexe C de la norme EN378-2 peut-être utilisée quand des
critères similaires n'existent pas dans la réglementation
nationale.
Contrôle des dispositifs de sécurité (annexe C6 - EN378-2):
Les dispositifs de sécurité sont contrôlés sur site une fois par
an pour les dispositifs de sécurité (pressostats HP), tous les
cinq ans pour les dispositifs de surpression externes (soupapes de sécurité).
Consulter le manuel "30RW / 30RWA - Régulation
Prodialog Plus" pour une explication détaillée de la méthode de test des pressostats haute pression.
Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive,
inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents.
Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et réparer
immédiatement toute fuite éventuelle.
Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues par
le personnel qui en est chargé afin d'éviter la détérioration du
matériel ou tout accident de personnes. Il faut remédier
immédiatement aux pannes et aux fuites. Le technicien
autorisé doit être immédiatement chargé de réparer le défaut.
Une vérification des organes de sécurité devra être faite
chaque fois que des réparations ont été effectuées sur l'unité.
En cas de fuite ou de pollution du fluide frigorigène (par
exemple court-circuit dans un moteur) vidanger toute la
charge à l'aide d'un groupe de récupération et stocker le fluide
dans des récipients mobiles.
Réparer la fuite, détecter et recharger le circuit avec la charge
totale de R407 C indiquée sur la plaque signalétique de l'unité.
Ne pas faire de complément de charge. Charger exclusivement
le réfrigérant R407 C en phase liquide sur la ligne liquide.
Vérifier le type de fluide frigorigène avant de refaire la
charge complète de la machine.
L'introduction d'un fluide frigorigène différent de celui
d'origine R407 C provoquera un mauvais fonctionnement de
la machine voir la destruction des compresseurs. Les compresseurs fonctionnant avec ce type de réfrigérant sont
lubrifiés avec une huile synthétique polyolester.
Ne pas utiliser d'oxygène pour purger les conduites ou pour
pressuriser une machine quel qu'en soit la raison. L'oxygène
réagit vio lemment en contact avec l'huile, la graisse et
autres substances ordinaires.
Ne jamais dépasser les pressions maximum de service
spécifiées, vérifier les pressions d'essai maximum admissibles coté haute et basse pression en se référant aux instructions données dans ce manuel ou aux pressions indiquées
sur la plaque signalétique d'identification de l'unité.
Ne pas utiliser d'air pour les essais de fuites. Utiliser uniquement de l'azote.
Ne pas "débraser" ou couper au chalumeau les conduites de
fluide frigorigène et aucun des composants du circuit
frigorifique avant que tout le fluide frigorigène (liquide et
vapeur) ait été éliminé du refroidisseur. Les traces de vapeur
doivent être éliminées à l'azote. Le fluide frigorigène en
contact avec une flamme nue produit des gaz toxiques.
Les équipements de protection nécessaires doivent être
disponibles et des extincteurs appropriés au système et au
type de fluide frigorigène utilisé doivent être à portée de
main.
Ne pas siphonner le fluide frigorigène.
Eviter de renverser du fluide frigorigène sur la peau et les
projections dans les yeux. Porter des lunettes de sécurité.
Si du fluide a été renversé sur la peau, laver la peau avec de
l'eau et au savon.
Si des projections de fluide frigorigène atteignent les yeux,
rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de
l'eau et consulter un médecin.
Ne jamais appliquer une flamme ou de la vapeur vive sur un
réservoir de fluide frigorigène. Une surpression dangereuse
peut se développer. Lorsqu'il est nécessaire de chauffer du
fluide frigorigène, n'utiliser que de l'eau chaude.
5
Lors des opérations de vidange et de stockage du fluide
frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles
permettant le conditionnement et la récupération des hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de qualité pour
les produits et de sécurité pour les personnes, les biens et
l'environnement sont décrites dans la norme NFE 29795.
Toutes les opérations de transfert et de récupération du fluide
frigorigène doivent être effectuées avec un groupe de transfert.
Une prise 3/8 SAE située sur la vanne manuelle de la ligne
liquide est disponible sur toutes les unités pour le raccordement du groupe de transfert. Il ne faut jamais effectuer de
modifications sur l'unité pour ajouter des dispositifs de
remplissage, de prélèvement et de purge en fluide frigorigène
et en huile. Tous ces dispositifs sont prévus sur les unités.
Consulter les plans dimensionnels certifiés des unités.
Ne pas réutiliser des cylindres jetables (non repris) ou
essayer de les remplir à nouveau. Ceci est dangereux et
illégal. Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la pression
de gaz restante et mettre à disposition ces cylindres dans un
endroit destiné à leur récupération. Ne pas incinérer.
Ne pas essayer de retirer des composants montés sur le
circuit frigorifique ou des raccords alors que la machine est
sous pression ou lorsque la machine fonctionne.
S'assurer que la pression du circuit est à 0 kPa avant de
retirer des composants ou de procéder à l'ouverture du
circuit. Lorsque le circuit frigorifique est ouvert pour
effectuer une répartion, il est impératif de boucher toutes les
ouvertures du circuit si la réparation dépasse 30 minutes ;
ceci afin d'éviter une reprise d'humidité dans le circuit et
notamment dans l'huile. Si l'intervention programmée est
plus longue, mettre le circuit sous azote.
Ne pas essayer de réparer ou de remettre en état une soupape lorsqu'il y a corrosion ou accumulation de matières
étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc...) sur le
corps ou le mécanisme de la soupape. Remplacer la si
nécessaire.
Ne pas installer des soupapes de sécurité en série ou à
l'envers.
ATTENTION: Aucune partie de l'unité ne doit servir de
marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout composant
ou tuyauterie ayant subi des dommages.
Les conduites peuvent se rompre sous la contrainte et libérer
du fluide frigorigène pouvant causer des blessures.
Ne pas monter sur une machine. Utiliser une plate-forme
pour travailler à niveau.
Utiliser un équipement mécanique de levage (grue, élévateur, treuil etc...) pour soulever ou déplacer les composants
lourds.
Pour les composants plus légers, utiliser un équipement de
levage lorsqu'il y a risque de glisser ou de perdre l'équilibre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour
toutes réparations ou remplacement de pièces.
Consulter la liste des pièces de rechange correspondant à la
spécification de l'équipement d'origine.
Ne pas vidanger le circuit d'eau contenant de la saumure
industrielle sans en avoir préalablement averti le service
technique de maintenance du lieu d'installation ou l'organisme compétent.
Fermer les vannes d'arrêt sur l'entrée et la sortie d'eau et
purger le circuit hydraulique de l'unité avant d'intervenir
sur les composants montés sur le circuit (filtre à tamis,
pompe, détecteur de débit d'eau, etc).
Inspecter périodiquement les différentes vannes, raccords et
tuyauteries du circuit frigorifique et hydraulique pour
s'assurer qu'il n'y ait aucune attaque par corrosion, et
présence de traces de fuites.
2 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
2.1 - Vérification du matériel reçu
-Vérifier que le groupe n'a pas été endommagé pendant le
transport et qu'il ne manque pas de pièces. Si le groupe a
subi des dégâts, ou si la livraison est incomplète, établir
une réclamation auprès du transporteur
-Vérifier la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer
qu'il s'agit du modèle commandé.
-La plaque signalétique de l'unité doit comporter les
indications suivantes:
•N° variante
•N° modèle
•Marquage CE
•Numéro de série
•Année de fabrication et date d'essai
•Fluide frigorigène utilisé et groupe de fluide
•Charge fluide frigorigène par circuit
•Fluide de confinement à utiliser
•PS: Pression admissible maxi/mini (côté haute et basse
pression)
•TS: Température admissible maxi/mini (côté haute et
basse pression)
•Pression de déclenchement des soupapes
•Pression de déclenchement des pressostats
•Pression d'essai d'étanchéité de l'unité
•Tension, fréquence, nombre de phases
•Intensité maximale
•Puissance absorbée maximum
•Poids net de l'unité.
-Contrôler que les accessoires commandés pour être
montés sur le site ont été livrés et sont en bon état.
-Ne pas conserver les unités 30RW / 30RWA dans un
endroit extérieur exposé aux intempéries en raison du
mécanisme de régulation sensible et des modules
électroniques.
Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, pendant
toute la durée de vie de l'unité, pour s'assurer qu'aucun
choc (accessoire de manutention, outils... ) n'a endommagé
le groupe. Si besoin, une réparation ou un remplacement des
parties détériorées doit être réalisé. Voir aussi paragraphe
"Entretien".
6
2.2 - Manutention et positionnement
2.2.1 - Manutention
Voir chapitre " Consignes de sécurité à l'installation"
2.2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation
Toujours consulter le chapitre "Dimensions et dégagements"
pour confirmer qu'il y a un espace suffisant pour tous les
raccordements et les opérations d'entretien. Consulter le
plan dimensionnel certifié fourni avec l'unité en ce qui
concerne les coordonnées du centre de gravité, la position
des trous de montage de l'unité et les points de distribution
du poids.
Les utilisations types de ces unités sont la réfrigération et ne
requièrent pas de tenir aux séismes. La tenue aux séismes
n'a pas été vérifiée.
ATTENTION: Ne pas élinguer ailleurs que sur les points
d'ancrage prévus et signalés sur le groupe.
Avant de reposer l'appareil, vérifier les points suivants:
-L'emplacement choisi peut supporter le poids de l'unité
ou les mesures nécessaires ont été prises pour le
renforcer.
-L'unité devra être installée de niveau sur une surface
plane (1,5 mm / m maximum de faux niveaux dans les
deux axes).
-Les dégagements autour et au-dessus de l'unité sont
suffisants pour assurer l'accès aux composants ou la
circulation de l'air.
-Le nombre de points d'appui est adéquat et leur
positionnement est correct.
-L'emplacement n'est pas inondable.
Vérifications visuelles externes de l'installation:
•comparer l'installation complète avec les plans du
système frigorifique et du circuit électrique ;
•vérifier que tous les composants sont conformes aux
spécifications des plans ;
•vérifier que tous les documents et équipements de sécurité
requis par la présente norme européenne sont présents ;
•vérifier que tous les dispositifs et dispositions pour la
sécurité et la protection de l'environnement sont en place
et conformes à la présente norme européenne ;
•vérifier que tous les documents des réservoirs à pression,
certificats, plaques d'identification, registre, manuel
d'instructions et documentation requis par la présente
norme européenne sont présents ;
•vérifier le libre passage des voies d'accès et de secours ;
•vérifier la ventilation de la salle des machines ;
•vérifier les détecteurs de fluides frigorigènes ;
•vérifier les instructions et les directives pour empêcher le
dégazage délibéré de fluides frigorigènes nocifs pour
l'environnement.
•vérifier le montage des raccords ;
•vérifier les supports et la fixation (matériaux,
acheminement et connexion) ;
•vérifier la qualité des soudures et autres joints ;
•vérifier la protection contre tout dommage mécanique ;
•vérifier la protection contre la chaleur ;
•vérifier la protection des pièces en mouvement ;
•vérifier l'accessibilité pour l'entretien ou les réparations et
pour le contrôle de la tuyauterie ;
•vérifier la disposition des robinets ;
•vérifier la qualité de l'isolation thermique et des barrières
de vapeur.
ATTENTION: S'assurer que tous les panneaux d'habillage
soient bien fixés à l'unité avant d'entreprendre son levage.
Lever et poser l'unité avec précaution. Le manque de
stabilité et l'inclinaison de l'unité peuvent nuire à son
fonctionnement.
Lorsque les unités 30RW / 30RWA sont manutentionnées à
l'aide d'élingues ; il est indispensable de protéger la carrosserie de l'unité constituée de panneaux latéraux et arrières
et de portes frontales contre les chocs accidentels. Utiliser
des entretoises ou un châssis pour écarter les élingues du
haut de l'appareil. Ne pas incliner l'unité de plus de 15°.
Suivre impérativement les consignes figurant sur la notice
de manutention affichée sur l'unité.
Ne jamais soumettre les tôleries (panneaux, montants, portes
d'accès frontales) du groupe à des contraintes de manutention, seule la base est conçue pour cela.
Contrôles avant la mise en route de l'installation:
Avant la mise en route du système de réfrigération, l'installation complète, incluant le système de réfrigération doit être
vérifiée par rapport aux plans de montage, schémas de l'installation, schéma des tuyauteries et de l'instrumentation du
système et schémas électriques.
Les réglementations nationales doivent être respectées pendant
l'essai de l'installation. Quand la réglementation nationale
n'existe pas, le paragraphe 9-5 de la norme EN378-2 peut être
pris comme guide.
7
3 - DIMENSIONS, DEGAGEMENTS, DISTRIBUTION DU POIDS
3.1 - 30RW / 30RW A 020-045
30RW / 30RW A 020-045 - Unité sans module hydraulique (Option 1 16 E)
3.3 - 30RW / 30RWA 060-150
30RW / 30RW A 060-150 - Unité sans module hydraulique (Option 1 16D)
C
A
1750
B
895
1
700
Légende:
Dimensions en mm
Entrée d'eau
Sortie d'eau
Condenseur (entrée/sortie d'eau pour unité 30RW)
A
Evaporateur
B
C
Entrée/sortie réfrigérant (30RWA uniquement)
Espaces nécessaires à la maintenance
1
Alimentation électrique
2004
1
700
NOTE : Plans non contractuels.
Consulter les plans dimensionnels certifiés.
Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des
points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre
de gravité.
Pour les unités 30 RW A sans condenseurs installées avec un condenseur à air, les emplacements des entrées et sorties réfrigérant correspondent aux entrées et sorties d'eau condenseur à eau. Voir C dans la
légende ci-contre.
Entrée d'eau
Sortie d'eau
Condenseur (entrée/sortie d'eau pour unité 30RW)
A
Evaporateur
B
C
Entrée/sortie réfrigérant (30RWA uniquement)
Espaces nécessaires à la maintenance
1
2300
1963
A
C
1
700
2013 (RW) - 2048 (RWA)
NOTE : Plans non contractuels.
Consulter les plans dimensionnels certifiés.
Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des
points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre
de gravité.
Pour les unités 30 RWA sans condenseurs installées avec un condenseur à air, les emplacements des entrées et sorties réfrigérant correspondent aux entrées et sorties d'eau condenseur à eau. Voir C dans la
légende ci-contre.
1
700
10
Alimentation électrique
4 - CARACTERISTIQUES PHYSIQUES ET ÉLECTRIQUES DES UNITÉS 30RW / 30RWA
de fréquence, composite (48,3 tr/s à 50Hz)fréquence (48,3 tr/s à 50Hz)
Légende
* Conditions EUROVENT normalisées: entrée-sortie d'eau évaporateur = 12°C/7°C, entrée-sortie d’eau condenseur = 30°C/35°C.
** Conditions EUROVENT normalisées: entrée-sortie d'eau évaporateur = 12°C/7°C, température saturée de condensation bulle = 45°C, sous-refroidissement = 5°C.
† Les unités RWA ont une charge de maintien d'azote uniquement
†† Par manchette tubulaire fournie avec l'unité, comprenant une connexion Victaulic d'un côté, et une partie lisse de l'autre côté.
Intensité maximum au démarrage A86,0 130,0 130,0 135,0 155,0 147,6 155,5 160,9 185,2 245,2 254,0 309,0 318,0 212,6 245,7 314,5 332,0 396,0 414,0
(unité standard sans démarreur
électronique) 30RW et 30RWA+
Intensité maximum au démarrage A51,6 78,0 78,0 81,0 93,0 95,6 101,5 106,9 123,2 159,2 168,0 201,0 210,0 158,6 183,7 228,5 246,0 288,0 306,0
(unité avec option démarreur
électronique) 30RW et 30RWA++
Intensité de tenue aux courtcircuits triphasés 30RW/RWAkA7,57,57,57,57,51010101010101010181818181818
Légende:
*Puissance absorbée, compresseur(s), aux limites de fonctionnement de chaque unité (entrée/sortie d’eau évaporateur = 15°C /10°C et température de
condensation maxi de 65°C, à la tension nominale de 400 V)
**Intensité nominale de fonctionnement de l’unité aux conditions normalisées: entrée-sortie d'eau évaporateur = 12°C/7°C, entrée-sortie d’eau condenseur =
30°C/35°C. Les intensités sont données à la tension nominale de 400V .
***Intensité nominale de fonctionnement de l’unité aux conditions normalisées: entrée-sortie d'eau évaporateur = 12°C/7°C, température saturée(rosée) de
condensation = 45°C, sous-refroidissement = 5°C. Les intensités sont données à la tension nominale de 400V.
**** Intensité maximum de fonctionnement de l’unité à la puissance absorbée maximum de l’unité et sous 400V
+Intensité maximum de démarrage à la tension nominale de 400V avec compresseur en démarrage direct (courant de service maximum du ou des plus petits
compresseurs + intensité rotor bloqué du plus gros compresseur).
+ +Intensité maximum de démarrage à la tension nominale de 400V avec compresseur équipé de démarreur électronique (courant de service maximum du ou des
plus petit(s) compresseur(s) + intensité limitée au démarrage du plus gros compresseur).
Nota :
Les puissances absorbées des pompes à eau sont données pour indication seulement.
Les unités 30RW ont une pompe évaporateur et condenseur. Les unités 30RWA n’ont qu’une pompe évaporateur.
- Pour obtenir la puissance maximum absorbée d’une unité avec kit hydraulique : ajouter à la puissance absorbée maximum de l’unité sans module hydraulique *
la puissance absorbée des pompes évaporateur (1) et condenseur (2).
- Pour obtenir l’intensité maximum de fonctionnement d’une unité avec kit hydraulique : ajouter à l’intensité maximum de l’unité sans module hydraulique ****
l’intensité des pompes évaporateur (3) et condenseur (4).
12
4.3 - T ableau de répartition des compresseurs et de leur caractéristiques électriques
CompresseurUnité 30RW / 30RWA
RéférenceI. Nom I. Max LRACircuit020 025 030 040 045 060 070 080 090 110 120 135 150 160 185 210 245 275 300
DQ 12 CA 025 EE 9,913,786AA1
DQ 12 CA 001 EE 12,617,6130AA1A1
DQ 12 CA 002 EE 14,620,4130AA2A2A1
DQ 12 CA 031 EE 17,925,9135AA1A2
DQ 12 CA 032 EE 21,130,2155AA1
DQ 12 CA 027 EE 2739215AA2
DQ 12 CA 028 EE 3448270AA2A1+A2A2
Légende
I Nom Intensité (A) nominale aux conditions normalisées Eurovent (Voir définition des conditions dans Intensité nominale de l'unité)
I MaxIntensité (A) de fonctionnement maximum à 360 V
LRAIntensité (A) rotor bloqué
B
B
B
B
B
BB2
A1+A2A1+A2
A1+A2
A1
A1+A2
A1A2
A1+A2
A1+A2
A1+A2
A1
B1
A1+A2
B1+B2
BB2
A1
B1
A1+A2
B1+B2
Caractéristiques électriques - NOTA
Notes:
•Les unités 30RW et 30RWA 020 à 300 n’ont qu’un seul point de
raccordement puissance.
•Le coffret électrique renferme en standard:
-les équipements de démarrage et de protection des moteurs de chaque
compresseur et des pompes.
-les éléments de régulation.
•Raccordement sur chantier:
Tous les raccordements au réseau et les installations électriques
doivent être effectués en conformité avec les directives applicables au
lieu d'installation.
•Les unités Carrier 30RW et 30RWA sont conçues pour un respect aisé
de ces directives, la norme européenne EN 60204-1 (équivalent à CEI
60204-1) - (sécurité des machines - équipement électrique des
machines - première partie: règles générales) étant prise en compte,
pour concevoir les équipements électriques de la machine.
Notes:
•Généralement, la recommandation normative CEI 60364 est reconnue
pour répondre aux exigences des directives d'installation.
La norme EN 60204-1 est un bon moyen de répondre aux exigences de
la directive machine §1.5.1.
•L'annexe B de la norme EN 60204-1 permet de décrire les caractéristiques électriques sous lesquelles les machines fonctionnent.
1. Les conditions de fonctionnement des unités 30RW et 30RWA sont
décrites ci-dessous:
Environnement* - La classification de l'environnement est décrite dans
la norme CEI60364 §3:
•gamme de température ambiante: + 5°C à + 40°C classification AA4
•gamme d’humidité (non condensable)*:
50% HR à 40°C
90% HR à 20°C
•altitude: jusqu'à 2000 m
•installation à l’intérieur des locaux*,
•présence d’eau: classification AD2* (possibilités de chutes de
gouttelettes d’eau),
•présence de corps solides: classification AE2* (présences de
poussières non significatives),
•présence de substances corrosives et polluantes, classification AF1
(négligeable),
•vibrations, chocs: classification AG2, AH2.
•Compétence des personnes: classification BA4* (personnel qualifié
selon CEI 60364).
2. Variations de fréquence de l'alimentation puissance: ± 2 Hz.
3. Le conducteur Neutre (N) ne doit pas être connecté directement à
l'unité (utilisation de transformateurs si nécessaire).
4. La protection contre les surintensités des conducteurs d'alimentation
n'est pas fournie avec l'unité.
5. Le ou les interrupteurs - sectionneurs montés d'usine, sont des
sectionneurs du type: apte à l’interruption en charge conforme à EN
60947-3 (équivalent à CEI 60947-3).
6. Les unités sont conçues pour être raccordées sur des réseaux type TN
(CEI 60364). En cas de réseaux IT, la mise à la terre ne peut se faire
sur la terre du réseau. Prévoir une terre locale, consulter les
organismes locaux compétents pour réaliser l’installation électrique.
Note
Si les aspects particuliers d'une installation nécessitent des caractéristiques différentes de celles listées ci-dessus (ou non évoquées),
contacter votre correspondant Carrier.
*Le niveau de protection, des enveloppes électriques, requis au regard
de cette classification est IP21B (selon le document de référence CEI
60529). Toutes les unités 30RW et 30RWA, les panneaux d'habillage
de la machine étant correctement installés, remplissent cette condition
de protection.
13
5 - DONNEES D'APPLICATION
5.1 - Limites de fonctionnement
5.2 - Plage de fonctionnement unité 30RW
30RW / 30RWAAu démarrageA l'arrêt
EvaporateurMinimum, °CMaximum, °CMaximum, °C
Température d'entrée d'eau7,53050
Température de sortie d'eau 5 (Note 1)1550
30RWAvec module hydraulique et pompe vitesse
CondenseurMinimumMaximum
T emp d'entrée d'eau-1547 (note 3)
Temp de sortie d'eau-52
Aéro-réfrigérant "Dry-cooler"
Temp d'entrée d'air-20(note 4)
30RWSans module hydraulique
CondenseurMinimumMaximum
T emp d'entrée d'eau20 (note 2)47 (note 3)
Temp de sortie d'eau2552
Aéro-réfrigérant "Dry-cooler"
Temp d'entrée d'air(note 5)(note 4)
30R WAAvec un ventilateur à vitesse variable
Condenseur à airMinimumMaximum
Temp d'entrée d' air-10(note 6)
30R WAAvec ventilateur à vitesse fixe
Condenseur à airMinimumMaximum
Temp d'entrée d' air0(note 6)
Notes
1Les unités 30RW/30RWA peuvent fonctionner de 4°C à 0°C sans
modification.
Dans tout les cas les unités doivent être configurées en basse température de sortie d'eau et l'emploi d'antigel est nécessaire.
2Les unités 30RW sans module hydraulique fonctionnant en dessous de
20°C d'entrée d'eau au condenseur nécessitent l'utilisation d'une vanne
trois voies pilotée à partir de la sortie analogique 0-10V de la régulation
PRO-DIALOG.
3Pour un débit correspondant à un delta T au condenseur de 5°C
4La limite maxi de température d'entrée d'air est fonction de la sélection
de l'aéro-réfrigérant "Drycooler"
5La plage mini de température d'entrée d'air est entre 15 et 20°C (sans
utilisation de vannes trois voies )
Un fonctionnement à -15°C d'ambiance est possible avec l'utilisation
d'une vanne trois voies pour maintenir la pression de condensation
minimum requise (Voir note 2)
6La limite maxi de température d'entrée d'air est fonction de la sélection
du condenseur à air à distance.
En fonctionnement
variable
Au démarrage etEn fonctionnement
en fonctionnement
Au démarrage etEn fonctionnement
en fonctionnement
Au démarrage et en fonctionnement
Au démarrage et en fonctionnement
IMPORTANT: Températures maximales ambiantes. Dans le
cas du stockage et du transport des unités 30RW les températures minimum et maximum à ne pas dépasser sont -20°C et
50°C. Il est recommandé de prendre en considération ces
températures dans le cas du transport par container.
52
50
45
40
35
30
25
20
Température de sortie d'eau condenseur, °C
T empérature d'entrée d'air (aéro-réfrigérant, °C)
Notes 30RW
1Evaporateur et condenseur ∆T =5°K.
2Sur les unités 30RW sans kit hydraulique, avec une température d'eau
d'entrée condenseur au-dessous de 20°C, une vanne trois voies est
nécessaire pour pouvoir fonctionner en maintenant une température de
condensation correcte.
3Avec les unités 30RW équipés de kits hydrauliques, la température
minimum d'entrée d'eau est de -15°C.
4Température maximum sortie d'eau au condenseur 52°C (à pleine
charge).
A Fonctionnement unité standard sans antigel.
B Fonctionnement unité standard avec antigel obligatoire et configuration
de la régulation pour température de sortie d'eau jusqu'à 0°C.
C Fonctionnement unité standard avec antigel obligatoire et configuration
de la régulation pour température de sortie d'eau jusqu'à -10°C.
D Le fonctionnement à haute température d'air est fonction de la sélection
de l'aéro-réfrigérant.
E Le fonctionnement à basse température d'air est possible avec l'aéro-
réfrigérant jusqu'à -20°C.
-10
Température de sortie d'eau évaporateur, °C
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
Température de sortie d'eau évaporateur, °C
CBA
0
-10
-5
-5
5
0
5
15
10
D
E
15
10
14
5.3 - Plage de fonctionnement unité 30RWA
64
60
55
50
45
40
35
30
Température de condensation, °C
Température de sortie d'eau évaporateur, °C
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
Température d'entrée d'air (condenseur à distance), °C
Température de sortie d'eau évaporateur, °C
Notes 30RWA
1. Evaporateur ∆T = 5K
2Les unités sont limitées par la température de condensation maxi des
compresseurs 64°C
A Unité standard avec antigel obligatoire et configuration spéciale de la
régulation.
B Le fonctionnement à haute température d'air est fonction de la sélection
du condenseur
C Plage de fonctionnement jusqu'à 0°C si condenseur à air non équipé de
ventilateur de tête à vitesse variable
D Plage de fonctionnement étendue avec ventilateur à vitesse variable
-10
-10
-5
-5
A
0
5
B
C
D
0
5
15
10
15
10
5.4 - Débit d’eau glacée minimum
Si le débit de l'installation est inférieur au débit minimum, il
peut y avoir une re-circulation du débit de l'évaporateur. La
température du mélange quittant l'évaporateur ne doit jamais
être inférieure de 2,8 K au-dessous de la température d'entrée
de l'eau glacée.
5.5 - Débit d’eau glacée maximum
Le débit d’eau glacée maximum est limité par la perte de
charge autorisée maximum dans l’évaporateur. Il est décrit
dans le tableau page suivante. Si le débit est supérieur au
maximum, deux solutions sont possibles:
-Modifier le débit à l'aide de la vanne de réglage
-Bi-passer l'évaporateur pour obtenir une différence de
température plus élevée avec débit plus faible de
l'évaporateur.
5.6 - Débit variable à l'évaporateur
Un débit variable à l'évaporateur peut être utilisé sur les
refroidisseurs standards. Les refroidisseurs maintiennent une
température constante de sortie d’eau dans toutes les conditions de débit. Pour que ceci se produise, le débit minimum
doit être supérieur au débit minimum donné sur le tableau des
débits admissibles et ne doit pas varier de plus de 10% par
minute.
Si le débit change plus rapidement, le système doit contenir
6,5 litres d’eau au minimum par kW au lieu des valeurs
indiquées ci-dessous.