Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρολόγησης και λειτουργίας
安装和使用说明
取扱説明書
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Neo Racer
Carrera RC X-Fox One
# 202011
# 202007
# 202004
# 202010
# 202008
Green Lizzard
Made in China, Huizhou.
ALKALINE
ALKALINE
1
*
1x 8,4 V
500 mA !
*
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
*
2x 1,5 V
Micro AAA
Battery
* Nur ein Model l entha lten · Contains only one model · contie nt un seul modèle · Contien e sólo un mo delo · Contiene un solo mo dellino · Bevat slech ts één model Contém só uma mi niatura · Endast en mode ll · Sisäl tää
vai n yhden r adio- ohjat tavan · Zawie ra tylk o jeden m odel · Csa k egy mod ellt ta rtalm az · Vklj učen sa mo en mod el Obsa huje po uze jed en mode l. · Inneh older kun samme mo dell · In dehol der kun én mod el · Περι έχετα ι
μόν ο ένα μον τέλο · Co ntains only one model · 含一个模型 · モ デル は1体 のみ入って いま す · 모델 한 개만 들어있음 · · Sade ce tek mo deli da hildi r · В объем поста вки
вход ит тол ько одна мод ель
ALKALINE
ALKALINE
2
1x 8,4 V
500 mA !
4
2x 1,5 V
Micro AAA
Battery
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
O.K.
3
5
OFF
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
ON
7
6
8
ONOFF
207/2014 · 1
910
20km/h
1112
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
E
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité
Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen
Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet
Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila
Bezpečnostní předpisy · Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser
Διατάξεις ασφαλείας · 安全准则 · 安全規定 · 안전수칙 ·
Emniyet kaideleri · Правила техники безопасности
BA
FGH
CD
I
K
> 15 cm
L
NM
GREEN = ReadyRED = Cha rging
3
Sehr geehrter Kunde
Konformitätserklärung
Sicherheitsbestimmungen
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RCModellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik
gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir
uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf
Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen
vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen
dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung
ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Be-
DEUTSCH
dienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe
des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch
hochwertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden
sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der
Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen
Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind
vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im
Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des CarreraProdukts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom
Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen
ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B.
Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.),
Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung (wie
z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenangabe,
fallenlassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriffen.
Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes
Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser
Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur
die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz
gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-,
Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber
des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann,
wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem
defekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte
vorgenommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt
und bestimmungsgemäß genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder
betriebsbedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche
Gewährleistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass
nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte,
die Ware und die Kaufquittung frei Haus an folgende
Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass
sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EGRichtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über
die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter
carrera-rc.com angefordert werden.
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht ge-
eignet für Kinder unter 3 Jahren, wegen ver-
schluckbarer Kleinteile.
ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfernen
Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für
Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte
Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der
durchgestrichenen Mülltonnen soll
Sie darauf hinweisen, dass leere
Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku packs, Geräte batterien, elektrische Altgeräte
etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt
und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und
Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren
Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische
Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling
zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere
Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dürfen aufgrund des Explosionsrisikos nicht
aufgeladen werden.
ACHTUNG!
Das Ladegerät bzw. USB-Ladekabel kann von Kindern
ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Ladegerät bzw. USBLadekabel spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Ladegerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug
nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die
eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegräts, muss dieses
am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen
kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst
nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Das flexible Außenkabel dieses Ladegeräts kann nicht ausgetauscht werden: Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
das Ladegerät verschrottet werden.
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein ferngesteuertes,
A
mit speziellen Fahrakkus betriebenes Modellauto.
Es dürfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden.
Entfernen Sie den Akku aus dem Fahrzeug bevor
Sie diesen aufladen.
Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließlich für
B
Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür
vorgesehenen Bahnen und Plätzen gefahren werden. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RCFahrzeug nicht im Straßenverkehr.
Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungslei-
C
tungen oder Funkmasten oder bei Gewitter!
Atmosphärische Störungen können zu einer
Funktionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturunterschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung von Kondenswasser
und daraus resultierende Funktionsstörungen zu
vermeiden.
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Gras-
flächen. Sich fest wickelndes Gras kann die Ach-
D
sendrehung behindern und den Motor erhitzen.
Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transportiert werden.
Fahren Sie mit dem Carrera RC-Fahrzeug nie-
E
mals bei Regen oder Schnee im Freien.
Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen
oder Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden. Nasser Untergrund ohne Pfützen
führt zu keiner Beeinträchtigung des Fahrzeuges,
da die Elektronik gegen Spritzwasser geschützt
ist.
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe
F
von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das
Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt.
Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken, die aus-
schließlich aus Sand bestehen.
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus.
G
Um Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug
zu vermeiden, müssen bei einer Temperatur von
über 35°C regelmäßig kurze Ruhepausen eingelegt werden.
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug niemals
H
permanenten Lastwechsel, d.h. ständigem Vorund Zurückfahren, aus.
Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand auf
I
dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug niemals
aus dem Stand auf den Boden.
Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen oder Ram-
pen mit Höhen über 15 cm.
K
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel
L
zur Reinigung Ihres Modells.
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahr-
zeug mit Störungen im Steuerungssystem und
M
dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des
Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwandfreien Ladezustand hin zu überprüfen.
Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.
Die korrekte Montage des Carrera RC-Fahrzeugs
muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft
N
werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern
nachziehen.
4
Lieferumfang
Lass uns üben!
Problemlösungen
1x Carrera RC Fahrzeug
1
1 x Controller
1 x Ladegerät
1 x Akku
2 x 1,5 V Micro AAA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des Akkus
Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC-Akku
mit dem beiliegenden Ladegerät. Das Verbin-
2
dungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku
und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte
Polarität ausgeschlossen ist. Schließen Sie das
Ladegerät an eine Energiequelle an.
Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und
der Aufladungsprozess normal erfolgt, leuchtet
das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der
Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote LEDLämpchen auf grün um. Der Akku kann entfernt
und in Ihrem Carrera RC-Fahrzeug installiert werden und ist nun bereit zum Fahren.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch
wieder auf um eine sog. Tiefenentladung des
Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er
wieder vollständig geladen werden darf. Eine
Nichtbeachtung dieser Pause kann zu einem
defekten Akku führen. Laden Sie den Akku
von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf.
Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung
des Akkus kann zu einem Defekt führen.
Einsetzen des Akkus
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den
Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Fahrzeug.
3
Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC-
Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku einlegen.
Deckel mit einem Schraubenzieher zuschrauben.
Einsetzen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schrau-
4
bendreher und setzen Sie die Batterien in den
Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und alte Batterien
oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam. Nach dem Verschließen des Faches können
Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des
Powerschalters auf der Vorderseite prüfen. Bei
ON-Stellung des Powerschalters und ordnungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte
des Controllers rot aufleuchten.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind
werkseitig gebunden.
5
Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwin-
9
digkeiten von bis zu 20km/h. Bitte üben Sie auf
einer leeren Fläche mit mind. 2,5 x 2,5 Metern
Größe.
Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig
den Gashebel.
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren
Büchsen usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Renn-
10
strecke auf einer großen, freien Fläche. Die
grundlegende Steuertechnik beim Fahren mit
einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden
schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz
• Nach 30 Minuten Stillstand schalten sich
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehr-
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb des
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt
muss eine Fahrpause von mindestens 10
Minuten eingehalten werden. Beim darauf
folgenden Wechsel muss unbedingt eine
Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden.
hintereinander von selbst ab, ist der Akku
leer. Bitte laden Sie den Akku.
Controller und Fahrzeug von selbst aus.
Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF
Schalter an Controller & Fahrzeug einmal
auf OFF und anschließend wieder auf ON
schalten.
te Reihenfolge einhalten.
bzw. abklemmen. Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine
sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch mind.
20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf.
Fahrzeuges.
säubern.
Controller-Funktionen
SERVO TRONIC
11
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und
Fahrmanöver durchführen.
Joystick links: Vorwärtsfahrt und Rückwärtsfahrt
in unterschiedlichen Geschwindigkeiten. Bitte beachten Sie: Das Fahrzeug fährt Rückwärts langsamer als Vorwärts.
Joystick rechts: Lenken nach Rechts und Links
mit unterschiedlichem Lenkeinschlag für präzises
Lenken.
Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16
12
Fahrzeuge gemeinsam auf einer Rennstrecke
gefahren werden.
Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung unter
den Rennfahrern möglich.
Problem
Modell fährt nicht.
Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/
stehen auf „OFF“.
Lösung: Einschalten.
Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell.
Lösung: Geladenen Akku einlegen.
Ursache:
Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben.
Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet. ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF,
dann wieder auf ON schalten und auf einer freien Fläche
platzieren.
Ursache:
Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell.
Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Emp-
fänger im Modell gebunden.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt losgehen” beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und
Controller her.
Ursache: Der Sender hat sich nach 30 Minuten selbst ausgeschaltet.
Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten.
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das
Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu
starker Erwärmung angehalten.
Lösung: Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Problem
Keine Kontrolle.
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt los-
gehen” beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und
Controller her.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und
Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen finden Sie auf
carrera-rc.com im Servicebereich.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
DEUTSCH
1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFFSchalter ein. Die LED auf der Oberseite des Fahr-
6
zeugs blinkt rhythmisch.
2. Schalten Sie den Controller ein. Die LED am
7
Controller blinkt rhythmisch.
Nach ein paar Sekunden leuchten die LED am
Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bindung ist abgeschlossen.
Justieren der Lenkung
Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahr-
8
zeugs heraus, dass das Fahrzeug nach rechts
oder links zieht, kann durch den auf der Zeichnung ersichtlichen Justierungsschalter die Fahrspur korrigiert werden.
5
Dear customer
Warning!
Safety instructions
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car,
manufactured in accordance with the latest technology. As it
is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a
technical nature or with respect to features, materials, and
design, at any time, and without prior notice. For this reason,
no claims will be accepted for any slight deviations in your
product from the data and illustrations contained in these
instructions. These operating and assembly instructions are
an integral part of the product. Non-observance of these op-
ENGLISH
erating instructions and the safety instructions they contain
will render the guarantee null and void. These instructions
are to be kept for future reference and in the event that the
product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is
to be treated with care. Please ensure that you observe all
the instructions contained in this guide. All components have
been subjected to careful inspection (technical modifications
and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product
was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), damage
caused by improper treatment or use (such as performing
jumps in excess of the recommended height, dropping the
product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only
be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the
scope of this guarantee, either the product as a whole or
only the defective components will be replaced or equivalent
substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The guarantee does not
cover transport, packaging or travel costs or any damage for
which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted
from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together
with the defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer
to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating
instructions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or
normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries:
seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this
guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
Reference is hereby made to the
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares
that this model including the controller conforms with the
fundamental requirements of the following EC directives:
EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of
Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
WARNING! This toy contains small parts
which can be swallowed and is therefore not
suitable for children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during operation! Remove all packaging materials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the
packaging and address for information and in the event
of any questions.
This symbol, showing refuse bins
with a cross through them, denotes
that empty batteries, rechargeable
batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, disused electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic
refuse, as they are harmful to the environment and health.
Please help to preserve environment and health and talk
to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused
electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ new and used
batteries together. Empty batteries should be removed from
the product. Do not recharge non-rechargeable batteries
due to risk of explosion.
WARNING!
This charger respectively USB-adapter can be used by
children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given
super vision or instruction concerning use of the charger
respectively USB-adapter in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the USBadapter. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the charger respectively USB-adapter and its cord out
of reach of children less than 8 years.
Never leave the battery unattended while it is charging.
Exhausted batteries are to be removed from the toy.
Rechargeable batteries should be removed from the product
before charging. Supply terminal are not to be shortcircuited. Only use the batteries recommended or equivalent
types. If in regular use the charger must be examined for
damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any
signs of damage are found the charger may only be used
again after repair work has been completed.
The external flexible cable or cord of this charger cannot
be replaced: If the cord is damaged the charger shall be
scrapped.
Requirement for FCC Part 15
Warning: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dif ferent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV
technician for help.
A Carrera RC vehicle is a remote-controlled mod-
A
el car that uses special rechargeable batteries
for this purpose.Only original Carrera RC Li-Ion
rechargeable batteries may be used.
Rechargeable batteries are to be removed from
the toy before being charged.
The Carrera RC vehicle is designed for hobby
B
use only and may only be operated on tracks and
in spaces especially intended for this purpose.
WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle
in road traffic
Do not operate the car beneath overhead high-
C
voltage cables or broadcasting masts or during
a storm! Atmospheric disturbances can affect
the operation of the vehicle. When there a large
temperature differences between your car’s garage and the running track, please wait until the
vehicle has had time to acclimatise. This will help
prevent condensation forming and the possibility
of malfunctions resulting.
Never operate the product on grass surfaces.
There is the risk of grass hindering the movement
D
of the axles, which can lead to the motor overheating. Do not use the Carrera RC vehicle for
transporting goods, persons or animals.
Never use the Carrera RC vehicle outdoors during
E
rain or snowfall.
The car must not be run through water, puddles
and snow, and must always be kept stored in a
dry place. Wet surfaces without puddles will not
affect the car’s performance as the electronic
equipment is protected against spray.
Never operate the vehicle near rivers, ponds or
F
lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water.
Avoid running on courses which are laid exclu-
sively with sand.
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct
sunlight.
G
To avoid the electronics in the car overheating,
when temperatures are above 35 °C, regular short
pauses in operation are essential.
Never subject the Carrera car to repeated chang-
H
es of load – that means continuously reversing it.
Always place the car on the floor by hand. Never
I
throw the car on the floor from a standing position.
Avoid jumping from jumps or ramps higher than
15 cm (0.49 ft.).
K
Never use strong solvents for cleaning the car.
L
To avoid malfunctions to the control system result-
ing in uncontrolled operation of the Carrera RC
M
vehicle, check that the controller batteries and the
rechargeable batteries in the vehicle have sufficient charge.
Supply terminals are not to be short-circuited.
The Carrera RC vehicle must be inspected be-
fore and after operation, each time it is used, to
N
ensure that it has not become disassembled.
Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
6
Contents of package
Let’s practise!
Troubleshooting
1 x Carrera RC Vehicle
1
1 x Controller
1 x Battery Charger
1 x Rechargeable Battery
2 x 1.5 V Micro AAA batteries
(non-rechargeable)
Charging the rechargeable battery
First connect the Carrera RC rechargeable bat-
tery to the battery charger supplied. The connec-
2
tion terminals between the battery and the charger are designed to prevent connection with the
wrong polarity. Connect the charger to a power
source.
When the battery is properly connected and
charging normally, the red LED is constantly lit.
Once the battery is fully charged, the red LED
switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera RC car.
The car is now ready for use.
Always recharge the battery after use to pre-
vent its becoming deep discharged. After use,
the battery must be allowed to cool down for
at least 20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe thispause may
damage the battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months).
Failure to treat the battery as described above
can lead to its becoming defective.
Installing the rechargeable battery
Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the Carrera RC car.
3
Connect the end of the cable from the Carrera RC
vehicle with the charged battery. Put the battery
in place. Replace the compartment cover using a
screwdriver.
Inserting the batteries
Open the battery compartment with a screwdriver
4
and insert the batteries in the remote control. Please keep in mind the correct polarity. Different types of batteries or new and used batteries are not to
be mixed. After having closed the compartment
you can check all functions of the remote control
with the help of the power-switch on the front.
With the power-switch turned ON and proper
functioning, the top center LED on the remote
control will light up red.
Now you can drive the car
Warning! This vehicle reaches speeds up to
9
20 km/h (13 mph). Practice on an empty surface
at least 2.5 metres (8.2’) square. When first
starting, be very careful when operating the
gas pedal.
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC
vehicle racing track in a large empty area, us-
10
ing cornerposts, empty cans, or similar objects.
The basic technique to adopt when operating a
Carrera RC is to drive fast on the straight sections
and to slow down in the curves.
• When changing from the first battery to the
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times one
• After 30 minutes inactivity, the controller
• To switch off after use, follow the steps in
• After use, remove or disconnect the bat-
•Always keep the rechargeable battery stored
• Clean the Carrera RC car after use.
second battery, you must stop running for
at least ten minutes. At the next change, a
pause of at least 20 minutes is absolutely essential.
after another, the battery is dead. Please recharge the battery.
and vehicle switch off automatically. To restart, switch the ON/OFF switch on the controller & the car to OFF and then back to ON.
the reverse order.
tery. Always recharge the battery after use
to prevent its becoming deep discharged.
After use, the battery must be allowed to
cool down for at least 20 minutes before it
can be fully recharged.
outside the vehicle.
Controller functions
SERVO TRONIC
11
You can use the joysticks to carry out precise
steering and driving manoeuvres.
Left joystick: forwards and backwards at dif-
ferent speeds. Please note that the vehicle runs
faster forwards than it does backwards.
Right joystick: steering right and left with variab-
le lock for precise steering
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can
12
be run together on one race-track. This is possible even without harmonising frequencies between
the racing drivers.
Problem
Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set
to OFF.
Solution: Switch on.
Cause: There is no rechargeable battery in the car or the
battery is too weak.
Solution: Insert charged battery
Cause:
The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has switched the car
off. Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to
ON, and place the car on a clear surface.
Cause:
The battery or rechargeable battery in the transmitter
or model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause:
The remote control is possibly not correctly frequency
bound with the receiver on the model.
Solution: Carry out a frequency bind between the model
and the remote control as described in “Now you can drive
the car”.
Cause: The transmitter has switched itself off after 30 minutes.
Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller & vehicle to OFF and then back to ON.
Cause:
The vehicle is very warm.
Solution:
Switch both car and controller off and allow the car
to cool down for about 30 minutes.
Cause: The overheat protection has caused the car’s motor
to cut out due to excess temperature.
Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to
cool down for approx. 30 minutes.
Problem
Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: Carry out a frequency bind between the model
and the remote control as described in “Now you can drive
the car”.
For the latest version of these operating instructions
and information on replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the service area.
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The
LED on top of the car will flash rhythmically.
6
2. Switch on the controller. The LED on top of the
7
controller will flash rhythmically.
After a few seconds, the LEDs on the car and on
the controller will light continuously, meaning the
bind has been made.
Adjusting the steering
If the Carrera RC vehicle is found to pull towards
8
the left or right while moving, use the adjuster
control shown in the illustration to adjust the car’s
track precision.
7
Chère cliente ! Cher client !
Déclaration de conformité
Consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé
Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus
exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer
et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à
la présentation et design de nos produits. Les divergences
de faible importance du produit, que vous avez acheté, par
rapport aux données et illustrations de ces instructions de
montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline
FRANÇAIS
toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions
de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y
figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et
d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si
besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut
de gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec
soin. Respectez impérativement les informations contenues
dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont
soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée
aux termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants au moment de l’achat du produit
Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant
est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries,
antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les
dommages causés par un traitement / une utilisation non
conforme à l’usage prévu (comme par exemple des sauts
au-dessus des données de hauteur recommandées, la
chute du produit, etc.) ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la
société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une
entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le
cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit
Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique
pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de
même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de
l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours
à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur
du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement
possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de
garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de
caisse respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de
garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de
montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à
l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés
par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du
produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du
vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit
pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est
conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et
2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique
et aux autres prescriptions importantes de la Directive
1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment = Directive concernant les équipements
hertziens et les équipements terminaux de télécommunications)).
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Avertissements !
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Pré-
sence de petits éléments pouvant être avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage
et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant.
Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour
votre information et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des
poubelles sur roues barrées est
destiné à attirer votre attention sur
le fait qu’il est interdit de jeter les
piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les
ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à
l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention
de vos enfants sur une élimination correcte des batteries,
piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux
termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez
toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du
risque d’explosion, il est interdit de recharger des piles non
rechargeables.
ATTENTION !
Le chargeur ou le câble de charge USB peuvent être utilisés par des enfants de plus de huit (8) ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées ou un manque d’expérience et/ou de
connaissances lorsqu’elles se trouvent sous la surveillance
d’une personne responsable ou lorsqu’elles ont reçu des
instructions détaillées de cette personne concernant l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris les risques qui en
résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec le chargeur
ou le câble de charge USB. Le nettoyage et la maintenance
ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils sont
âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte.
Tenir le chargeur et le cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger.
Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement.
Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur
équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le
câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de
ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être
remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Le câble extérieur flexible de ce chargeur ne peut pas être
remplacé : si celui-ci est endommagé, il doit être détruit.
Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été
A
conçu pour ne fonctionner qu’avec les batteries
Lithiums-ions livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d’autres types de batterie.
Retirez la batterie du véhicule avant de la charger.
Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné
B
à un usage loisir et son utilisation est limitée aux
voies et lieux prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiliser
un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la
circulation routière.
Ne vous servez pas du véhicule sous des lignes
C
à haute tension ou des pylônes-antennes ou lors
d’un orage ! Les perturbations atmosphériques
risquent de provoquer des dysfonctionnements.
Si les différences de température entre l’entrepôt
et le lieu de fonctionnement sont grandes, attendez jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté
afin d’éviter la formation d’eau de condensation et
les dysfonctions en résultant.
L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse
et gazon. L’herbe pouvant s’enrouler autour des
D
axes des roues empêchant leur bon fonctionnement et entrainant une surchauffe du moteur. Il
est interdit de transporter des marchandises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera
RC.
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC
E
en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques
d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
Un support humide sans flaques n’endommage
pas le véhicule, car les éléments électroniques
sont protégés contre les projections d’eau.
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité
F
directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin
que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans
l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont
exclusivement en sable.
N’exposez pas le véhicule Carrera RC directe-
ment aux rayons du soleil.
G
Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans
le véhicule, il faut intercaler régulièrement de
courtes pauses lorsque la température extérieure
est supérieure à 35 °C.
Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des
H
changements de charge répétés, c.-à-d. à des
inversions permanentes.
Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les
I
mains. Ne jetez jamais le véhicule au pied levé
sur le sol.
Évitez les sauts de tremplins ou de rampes à des
hauteurs supérieures à 15 cm.
K
Ne vous servez jamais de solvants agressifs
L
pour le nettoyage de votre maquette.
Controlez la charge de la batterie du véhicule et
de la pile de la télécommande afin d’éviter tout
M
dysfonctionnement pouvant entrainés des déplacements incontrolés du véhicule.
Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d‘ali-
mentation en court-circuit.
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera
RC avant et après chaque course et resserrez les
N
vis et écrous si besoin est.
8
Fournitures
Entraînons-nous !
Solutions aux problèmes
1 x Carrera RC Véhicule
1
1 x Contrôleur
1 x Chargeur
1 x Accu
2 x Accus 1, 5 V micro AAA
(non rechargeable)
Chargement de la batterie
Reliez dans un premier temps la batterie Carrera
RC au chargeur fourni. La prise de raccordement
2
entre la batterie et le chargeur a été conçue de
sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à une prise de courant.
Le voyant à LED s’allumera en rouge dès lors
que le branchement a été réalisé correctement et
que la charge s’effectue correctement. Le voyant
passe au vert dès la charge maximale atteinte.
Débranchez la batterie et installez-la dans votre
véhicule Carrera RC.
Rechargez votre accu après utilisation afin
d‘éviter une décharge profonde de celui-ci.
L’accu doit se refroidir après emploi durant
20 minutes au moins avant de pouvoir être
rechargé complètement. Le non-respect de
cette pause peut entraîner la défaillance de
l’accu. Chargez votre accu de temps en temps
(environ tous les 2 à 3 mois).
La non-observation de l‘utilisation mention-
née précédemment peut provoquer une détérioration de l‘accu.
Insertion de la batterie
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule
3
Carrera RC. Branchez le câble du véhicule à la
batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le couvercle et de la visser
à l’aide d’un tournevis.
Insertion des piles
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis
4
et insérer les accus dans le contrôleur. Respecter
la bonne polarité. N‘utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves
ensemble. Après la fermeture du compartiment,
vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur
à l’aide du commutateur puissance sur le devant.
En position ON du commutateur puissance et
si le fonctionnement est correct, la DEL devrait
s’allumer en rouge en haut au milieu du contrôleur.
La course peut démarrer maintenant
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés
en usine.
5
Attention, ce véhicule atteint des vitesses de
9
20 km/h maximum.
Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une
superficie minimum de 2,5 x 2,5 mètres. Lors du
premier essai, manipulez le levier d‘accélération avec grande prudence.
Construisez un circuit pour votre véhicule
Carrera RC sur un grand espace libre en vous
10
servant d’objets de délimitation des virages ou de
boîtes vides etc. La technique fondamentale pour
conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
• Lors du changement de la première à la deu-
• Évitez toute mise en action ininterrompue du
• Si le véhicule se débranche plusieurs fois à
• Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le
• Mettez le véhicule hors circuit dans le sens
• Retirez l’accu après la course ou déconnec-
• Veuillez toujours conserver la batterie à
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la
xième batterie, observer un arrêt de conduite
d‘au moins 10 minutes. Lors du changement
suivant, observer impérativement un arrêt
de conduite d‘au moins 20 minutes.
moteur.
brefs intervalles de soi-même, ceci signifie
que l’accu est vide. Chargez l’accu.
contrôleur et le véhicule se débranchent
automatiquement. Pour les utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur
le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF
et ensuite à nouveau sur ON.
inverse de la mise en circuit après la course.
tez-le. Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de
celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi
durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement.
l’extérieur du véhicule.
course.
Fonctions de la télécommande
SERVO TRONIC
11
Avec les leviers de commande, vous pouvez ef-
fectuer des manœuvres de direction et de conduite précises.
Levier de commande de gauche : marche avant
et marche arrière à diverses vitesses. Veuillez
prendre en considération que le véhicule roule
plus lentement en marche arrière qu’en marche
avant.
Levier de commande de droite : pilotage vers
la droite et la gauche à des angles de braquage
divers pour une conduite précise
Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 vé-
12
hicules peuvent être pilotés sur un même circuit.
Cela est possible sans aucun réglage de fréquence entre les pilotes.
Problème
Le véhicule ne roule pas.
Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule
sont en position « OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause : Batterie faible ou absence de batterie dans le véhi-
cule.
Remède : Insérer une batterie chargée.
Cause :
La voiture s’est immobilisée devant un obstacle.
Remède : Le coupe-circuit de surtension a débranché la
voiture. Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule
une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur
une surface libre.
Cause :
Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télé-
commande.
Remède : Insérez une batterie ou une pile neuve.
Cause : Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correc-
tement au récepteur du modèle.
Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous «
La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et
le contrôleur.
Cause : L’émetteur s’est débranché de soi-même après 30
minutes.
Remède : Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF
et ensuite à nouveau sur ON.
Cause : Le véhicule est très chaud.
Remède : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser
refroidir le véhicule durant 30 minutes env.
Cause : Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est
enclenché.
Remède : Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le
véhicule 30 minutes environ.
Problème
Contrôle du véhicule.
Cause : Le véhicule démarre intempestivement.
Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous «
La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et
le contrôleur.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode
d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange
disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
FRANÇAIS
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/
OFF. La DEL sur le haut du véhicule clignote ré-
6
gulièrement.
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur
7
clignote régulièrement.
Après quelques secondes, les DEL du véhicule
et du contrôleur restent allumées. La liaison est
établie.
Ajustage de la direction
Si le véhicule a tendance a tiré à gauche ou a
8
droite, vous pouvez corriger ce défaut grâce à la
pièce de réglage situé en dessous du véhicule (cf
dessin)
9
Estimado cliente
Declaración de conformidad
Disposiciones de seguridad
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo
Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por
perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos
reservamos el derecho de realizar modificaciones en el
aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y
diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias
entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte
integrante del producto. En caso de que no se cumplan las
ESPAŃOL
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde
bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde,
y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico,
que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas
las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda
reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y
cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará
una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existentes en el momento de la compra
del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24
meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas
del derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej.
baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto
(como p. ej. saltos altos superiores a la especificación recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a intervenciones
ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia
el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas
defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente.
Quedan excluidos de la garantía los gastos de transporte,
embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente
el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el
derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con
el producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la
factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en
la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a
circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al
uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea:
se hace referencia al deber de prestación de garantía legal
del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por
alguna garantía contraria.
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices
CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la
compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE)
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:
carrera-rc.com.
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecua-
do para niños menores de 3 anos, ya que
contiene piezas pequeñas que se podrían
ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por
motivos funcionales. Retire todo el material de embalaje
y los alambres de fijación antes de entregar este juguete
al niño. Guarde el embalaje y la dirección para su información y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con
los cubos de basura tachados,
indica que las pilas gastadas, las
baterías recargables, las pilas de
botón, los paquetes de baterías, las pilas de los aparatos,
los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la
basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente
y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar
de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos
viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas
nuevas con usadas. Extraiga las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse las pilas no recargables debido al
riesgo de explosión.
¡ADVERTENCIA!
El cargador o el cable de carga USB pueden ser utilizados
por niños a partir de los ocho (8) años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o cognitivas
limitadas o con falta de experiencia/conocimiento, si se les
supervisa o instruye en el uso seguro del aparato y estos
han comprendido los peligros derivados de ello. Los niños
no deben jugar con el cargador ni el cable de carga USB.
Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento
propios del usuario a menos que sean mayores de 8 años
y se les supervise.
Debe mantenerse a los niños menores de 8 años fuera del
alcance del cargador y del cable de alimentación.
No deje de vigilar el acumulador cuando este se esté
cargando.
Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo
deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo
equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su
cable, conexión, cubiertas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a
poner en marcha.
El cable exterior flexible de este cargador no puede sustituirse: si el cable está dañado, el cargador debe desguazarse.
El automóvil Carrera RC es un modelo teledirigido
A
que funciona con una batería especial. Sólo deben utilizarse las baterías de iones de litio Carrera
RC originales.
Retire la batería del vehículo antes de cargarla.
El vehículo Carrera RC ha sido diseñado exclu-
B
sivamente con fines de entretenimiento, y sólo
debe ser conducido por las pistas y los lugares
previstos para ello.
ADVERTENCIA: No utilice el vehículo Carrera RC
por la vía pública.
No hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta
C
tensión o torres radiofónicas, ni en caso de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas pueden
producir fallos en el funcionamiento. Si existe una
gran diferencia de temperatura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a
conducir, espere hasta que el vehículo se haya
aclimatado para evitar que se forme agua de condensación (ello podría producir averías funcionales).
No haga funcionar nunca este producto sobre su-
perficies de hierba. La hierba que se enrolla con
D
fuerza, puede dificultar la rotación de los ejes y
calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe
usarse para transportar productos, personas ni
animales.
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al
E
aire libre con lluvia o nieve. El vehículo no debe
conducirse a través del agua, charcos o nieve, y
debe guardarse en lugar seco. La superficie mojada sin charcos no constituye un obstáculo para
el vehículo, ya que el sistema electrónico está
protegido contra salpicaduras.
No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de
F
ríos, estanques o lagos para que así no se caiga
al agua.
Evite pasar por tramos que sólo consistan de are-
na.
No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la
radiación solar directa.
G
Parta evitar el sobrecalentamiento de la electróni-
ca del vehículo, deben efectuarse periódicamente
breves descansos si la temperatura es superior a
los 35°C.
No someta nunca el vehículo Carrera RC a cam-
H
bios de carga repetidos, es decir, conduciéndolo
a marcha adelante y marcha atrás de forma continua.
Deposite el vehículo siempre con la mano sobre
I
el suelo, y no lo tire nunca desde cierta altura al
suelo.
Evite saltar desde rampas o trampolines de más
de 15 cm de altura.
K
No utilice nunca disolventes agresivos para lim-
L
piar el modelo.
Para evitar que el vehículo Carrera RC funcione
con el sistema de control averiado y de forma in-
M
controlada, se debe comprobar que las pilas del
controlador y la batería del vehículo tengan un
nivel de carga correcto.
No cortocircuite los cargadores ni los cables de red.
Antes y después de cada carrera, se debe verifi-
car que el vehículo Carrera RC aún está correc-
N
tamente montado y, si fuese necesario, reapretar
tornillos y tuercas.
10
Contenido del embalaje
¡Hagamos prácticas!
Solución de averías
1 x Carrera RC vehículo
1
1 x Controlador
1 x Cargador
1 x Batería recargable
2 x Pilas de 1,5 V Micro AAA
(no recargables)
Carga de la batería
En primer lugar, conecte la batería Carrera RC al
cargador adjunto. La pieza de unión o la conexión
2
entre la batería y el cargador están fabricadas de
modo que quede excluida la polaridad inversa.
Conecte el cargador a una fuente de corriente.
Si ha conectado correctamente la batería, y el
proceso de carga se desarrolla con normalidad,
queda iluminado el piloto LED rojo. Cuando la
batería esté completamente cargada, el piloto
LED rojo pasa a verde. Seguidamente ya se
puede retirar la batería e instalarla en el vehículo
Carrera RC, que ahora estará listo para funcionar.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para
evitar una así llamada descarga en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20
minutos tras usarse, antes de que se pueda
volver a cargar completamente. Si no se mantiene este descanso, puede averiarse la batería. Cargue la batería de vez en cuando (aprox.
cada 2-3 meses).
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de
manejo de la batería indicadas antes, puede
producirse una avería.
Colocación de la batería recargable
Retire con un destornillador la tapa del compartimento de la batería del vehículo Carrera RC.
3
El extremo del cable del vehículo Carrera RC, con
el de la batería. Introduzca la batería. Atornille la
tapa con un destornillador.
Colocación de las pilas
Con ayuda de un destornillador abra el comparti-
4
miento de las baterías e inserte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas
y viejas o de diferentes fabricantes. Tras cerrar
el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor
de encendido ubicado en la cara anterior. Con
el interruptor de encendido en la posición ON y
un correcto funcionamiento, debería encenderse
el LED de color rojo situado en la parte superior
central del controlador.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
Advertencia: Este vehículo alcanza una velo-
9
cidad de hasta 20km/h. Ensaye en un área vacía
con un tamaño mínimo de 2,5x2,5 metros. Pise al
principio el pedal del gas muy cuidadosamente.
Realicemos algunas prácticas: Construya un re-
corrido con límites angulares o con cajas vacías
10
para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y
sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene
en las curvas. Esa es la técnica de control básica
para dirigir un vehículo Carrera RC.
• Cuando sustituya la primera batería por la
• Evitar el funcionamiento permanente del
• Si el vehículo se desconecta por sí mismo
• Tras 30 minutos de estar detenido, el con-
• Para desconectar tras la carrera, proceder
• Una vez finalizada la carrera, extraer o des-
• Almacene la batería siempre fuera del vehí-
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
segunda, no debe conducir el vehículo de
como mínimo 10 minutos. Cuando cambie
de nuevo la batería, debe realizar una pausa
de como 20 minutos.
motor.
varias veces consecutivamente, es que la
batería está descargada, y se tiene que cargar.
trolador desconecta el vehículo automáticamente. Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador
y el del vehículo a OFF, y seguidamente de
nuevo a ON.
en el orden inverso.
conectar la batería. Tras usarla, cargue la
batería de nuevo para evitar una así llamada
descarga en profundidad. La batería debe
enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse,
antes de que se pueda volver a cargar completamente.
culo.
Funciones del controlador
SERVO TRONIC
11
Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilo-
taje y conducción precisas.
Joystick izquierdo: marcha adelante y atrás a
diferente velocidad. Tenga en cuenta: el vehículo
va hacia atrás más lentamente que hacia delante.
Joystick derecho: pilotaje a derecha o izquierda
con un bloqueo variable para una pilotaje preciso
Gracias a la tecnología de 2,4 GHz se pueden
12
pilotar en la pista de carreras hasta 16 vehículos
a la vez. Esto es posible sin que los pilotos deban
ajustar las frecuencias.
Avería
El modelo no funciona.
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en
la posición “OFF”.
Solución: Conectarlo.
Causa: La batería recargable del modelo está desgastada
o no hay batería.
Solución: Introducir una batería recargada.
Causa:
El coche se ha detenido en un obstáculo.
Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche.
Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar
despejado.
Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está desgastada.
Solución: Colocar una batería o una pila cargada.
Causa: El controlador posiblemente no está unido correcta-
mente con el receptor del modelo.
Solución: Establezca una unión como se describe en
“Ahora ya puede empezar la carrera” entre el modelo y el
controlador.
Causa: El emisor se ha desconectado automáticamente al
cabo de 30 minutos.
Solución: Para volver a usar el vehículo, colocar primero el
interruptor del controlador y el del vehículo, una vez en OFF
y seguidamente de nuevo a ON.
Causa: El vehículo está muy caliente.
Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar
enfriar el vehículo durante aprox. 30 minutos.
Causa: El vehículo se ha calentado demasiado y se ha
detenido mediante la protección contra sobrecalentamiento.
Solución: Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo
RC durante 30 min. aprox.
Avería
No hay control.
Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria.
Solución: Establezca una unión como se describe en
“Ahora ya puede empezar la carrera” entre el modelo y el
controlador.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
ESPAŃOL
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen
unidos de fábrica.
5
1. Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF.
El LED en la parte superior del vehículo parpadea
6
rítmicamente.
2. Encienda el controlador. El LED en el controla-
7
dor parpadea rítmicamente.
Transcurridos un par de segundos se encienden
los LED del vehículo y el controlador de forma
permanente. La unión ha concluido.
Ajuste de la dirección
Si, al manejar el vehículo Carrera RC, compro-
8
base que se desvía hacia la derecha o hacia la
izquierda, puede corregir el carril mediante el interruptor de ajuste que se ve en el dibujo.
11
Gentile cliente
Dichiarazione di conformità
Norme di sicurezza
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino
d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della
tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al
miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche
tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non
è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle
illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e
il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosser-
ITALIANO
vanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia.
Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e
per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che
dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti
vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di
modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del
prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene
concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione
presenti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto.
La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura (come
p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmissione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/
uso non appropriato (come p.es. salti alti, superiori all’altezza consigliata, caduta del prodotto, ecc.) o dovuti a interventi
da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo
dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua
discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera
o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre le spese di trasporto, imballaggio
e viaggio nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi
sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere
esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto
Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta
dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando
di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato
secondo le istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza
maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato
dalla garanzia in oggetto.
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
dichiara che questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della
direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta
online nel sito: carrera-rc.com.
Avvertenze!
AVVERTENZA! A causa delle piccole parti
ingeribili, questo giocattolo non è adatto per
bambini di età inferiore ai 3 anni.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al
funzionamento! Prima di consegnare questo giocattolo
al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il
filo metallico di fissaggio. Conservare questa confezione e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo
N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE
sui rifi uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo
il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’appa recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno,
oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.
Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate a
causa del rischio di esplosione.
AVVERTENZA!
Il caricabatterie e il cavo di carica USB possono essere
usati da bambini a partire da un’età di otto (8) anni e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono sorvegliati e sono stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio
e hanno compreso i pericoli da ciò derivanti. I bambini non
devono giocare con il caricabatterie e il cavo di carica USB.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che abbiamo compiuto
8 anni e vengano sorvegliati.
I bambini sotto gli 8 anni devono essere tenuti lontano dal
caricabatterie e dal cavo di collegamento.
Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la
carica.
Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie
consigliate o quelle di un tipo equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il
cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di
danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo
dopo la riparazione.
Il cavo esterno flessibile di questo caricabatterie non può
essere sostituito: se il cavo è danneggiato, rottamare il caricabatterie.
Una vettura Carrera RC è un modellino d’auto
A
telecomandato, azionato da speciali batterie
ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio
originali Carrera RC.
Prima di caricarlo, togliere l’accumulatore dalla
vettura.
La vettura Carrera RC è progettata esclusivamen-
B
te per fini hobbistici e deve essere usata solo sulle
piste e spazi appositi.
AVVERTENZA! Non usare la vettura Carrera RC
nel traffico stradale.
Non passare sotto linee ad alta tensione o piloni di
C
antenne radio e non usare in caso di temporali! Interferenze e perturbazioni atmosferiche possono
causare malfunzionamenti. In caso di grandi differenze di temperatura tra il luogo di conservazione
e quello di azionamento, per evitare la formazione
di condensa e i malfunzionamenti da ciò risultanti
attendere finché l’auto si è acclimatizzata.
Non usare mai questo prodotto su manti erbosi.
L’aggrovigliarsi dell’erba può ostacolare la rotazio-
D
ne degli assi e surriscaldare il motore. Con una
vettura Carrera RC non devono essere trasportati
animali, merci o persone.
Non usare mai la vettura RC all’aperto in caso
E
di pioggia o neve. L’auto non deve essere fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e
deve essere conservata in un luogo asciutto.
Una superficie bagnata senza pozzanghere non
danneggia la vettura, poiché l’elettronica è protetta contro gli spruzzi d’acqua.
Per evitare che la vettura Carrera RC cada in ac-
F
qua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o
laghi.
Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sab-
bia.
Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni
solari dirette.
G
Per evitare surriscaldamenti dell’elettronica
dell’auto, a temperature superiori ai 35°C si devono effettuare brevi pause regolari.
Non esporre mai la vettura Carrera RC a una va-
H
riazione di carico permanente – cioè guida continua alternata avanti e indietro.
Mettere sempre l’auto sul pavimento con le mani.
I
Non buttarla mai sul pavimento stando in piedi.
Evitare salti da trampolini o rampe più alti
di 15 cm.
K
Per la pulizia del modellino non usare mai deter-
L
genti aggressivi.
Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni
con un sistema di comando disturbato e quindi
M
incontrollata, verificare lo stato della carica delle
batterie del controller e della batteria della vettura.
Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del
montaggio della vettura Carrera RC.
N
Eventualmente stringere viti e dadi.
12
Contenuto della fornitura
Alleniamoci!
Soluzioni dei problemi
1 x Carrera RC Vettura
1
1 x Controller
1 x Caricabatteria
1 x Batteria ricaricabile
2 x Batterie micro AAA da 1,5 V
(non ricaricabili)
Carica della batteria
Collegare dapprima la batteria Carrera RC con il
caricabatteria accluso. Il raccordo ossia il colle-
2
gamento tra batteria e caricabatteria è realizzato
in modo da escludere l’inversione della polarità.
Collegare il caricabatteria a una fonte di energia.
Se la batteria è stato collegato correttamente e il
processo di carica avviene normalmente, la spia
LED rossa si illumina permanentemente. Quando
la batteria è completamente carica, la spia LED
rossa commuta sul verde. La batteria può essere
tolta e installata nella vettura Carrera RC che ora
è pronta per l’uso.
Per evitare una cosiddetta scarica completa
dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente
dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve
raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter
essere ricaricato completamente. L’inosservanza di questa pausa può causare difetti
all’accumulatore. Ricaricare l‘accumulatore di
tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi).
L‘inosservanza del suddetto handling dell‘ac-
cumulatore può causare difetti.
Installazione della batteria
Con un cacciavite togliere il coperchio del vano
della batteria della vettura Carrera RC.
3
Collegare l’estremità del cavo della vettura
Carrera RC con quella della batteria. Inserire la
batteria. Con un cacciavite avvitare il coperchio.
Inserimento delle batterie
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inse-
4
rire le batterie nel controller, facendo attenzione
alla polarità. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di produttori
diversi. Dopo la chiusura del vano, con l‘aiuto
dell‘interruttore di potenza sul lato anteriore si
può verificare la funzionalità del controller. Se
l‘interruttore di potenza è posizionato su ON e il
controller funziona correttamente, il LED in alto al
centro del controller dovrebbe illuminarsi di rosso.
Avvertenza! Quest’auto raggiunge velocità
9
fino a 20 km/h. Allenarsi solo su una superficie
libera di almeno 2,5 x 2,5 metri. La prima volta
azionare la leva dell’acceleratore con molta
cautela poiché l’auto reagisce in modo molto
sensibile.
Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. alle-
stire un circuito per la vettura Carrera RC in un
10
luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di
guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione
in rettilineo e la frenata in curva.
• Quando si sostituisce il primo accumulatore
• Evitare l’uso permanente del motore.
• Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumu-
• Dopo 30 minuti di inattività, il controller e
• Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in
• Dopo l’uso togliere la batteria e disconnet-
• Conservare sempre l‘accumulatore all‘ester-
• Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
con il secondo, si deve rispettare una pausa
di guida di almeno 10 minuti. Alla sostitu-
zione successiva, una pausa di almeno 20
minuti.
latore è scarico. Ricaricalo.
l’auto si spengono automaticamente. Per il
riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF
del controller & dell’auto prima su OFF e
quindi di nuovo su ON.
ordine inverso.
terla. Per evitare una cosiddetta scarica
completa dell‘accumulatore, ricaricarlo asso-
lutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’ac
latore deve raffreddarsi per min. 20 minuti
prima di poter essere ricaricato completa-
mente.
no della vettura.
cumu-
Funzioni del controller
SERVO TRONIC
11
Con i joystick si possono effettuare sterzate e ma-
novre precise.
Joystick sinistro:
verse velocità. Considerare: in retromarcia il veicolo è più lento che con la marcia in avanti.
Joystick destro: sterzata a destra e sinistra con
angoli di sterzata diversi
Grazie alla tecnologia 2.4 GHz, su una pista
12
possono essere fatte girare contemporaneamente fino a 16 vetture. Questo è possibile
senza alcuna sintonizzazione della frequenza
tra i piloti.
guida in avanti e indietro a di-
Problema
Il modellino non funziona.
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF«.
Rimedio: Accendere.
Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.
Rimedio: Inserire una batteria carica.
Causa:
L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.
Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito
l’auto. Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su
OFF e quindi su ON e mettere l’auto su una superficie libera.
Causa:
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore
o modellino.
Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria
cariche.
Causa: Il controller potrebbe non essere collegato correttamente con il ricevitore nel modello.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller
procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Causa: Il trasmettitore si è disattivato automaticamente
dopo 30 minuti.
Rimedio: Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF
del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo
su ON.
Causa: L’auto è molto calda.
Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffredda-
re la vettura per circa 30 minuti.
Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato
l’auto a causa del forte riscaldamento.
Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura
Carrera RC per ca. 30 minuti.
Problema
Nessun controllo.
Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller
procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e
le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su
carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
ITALIANO
Ora la corsa può iniziare
La vettura Carrera RC e il controller sono collegati
dalla fabbrica.
5
1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF.
Il LED sul lato superiore della vettura lampeggia
6
ritmicamente.
2. Accendere il controller. Il LED sul controller
7
lampeggia ritmicamente.
Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul
controller si illuminano permanentemente. Il collegamento è stabilito.
Regolazione dello sterzo
Se durante l’uso della vettura Carrera RC si con-
8
stata che tira a destra o a sinistra, la traiettoria
può essere corretta con il dispositivo di regolazione visibile nel disegno.
13
Geachte klant,
Conformiteitsverklaring
Veiligheidsbepalingen
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RCmodelauto, die volgens de huidige stand van de techniek
vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze
producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij
voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot
uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen
van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom
geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin
NEDERLANDS
vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen
en om het model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig
speelgoed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde
aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan
een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen
en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het
product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van
verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen door
een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aanbevolen
hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingrepen.
De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd
bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie
wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of
worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt
er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie
uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op
te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden.
Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan,
wanneer
• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte
Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
• geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals reglementair voorgeschreven
gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan
door het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door
een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen
wordt.
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen
gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over
elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante
voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com
opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, klei-
ne onderdelen is dit speelgoed niet geschikt
voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden voordat u dit speelgoed aan het kind
overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval van
eventuele vragen verpakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van
de doorgestreepte vuilnisbakken
dient uw aandacht erop te vestigen
dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve
mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en
praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking
van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende
verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden
ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het
speelgoed verwijderen. Niet-oplaadbare batterijen mogen
vanwege het ontploffingsgevaar niet worden opgeladen.
WAARSCHUWING!
De lader resp. USB-laadkabel mag door kinderen vanaf
een leeftijd van acht (8) jaar en door personen met fysieke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder
toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van
het apparaat onderricht zijn en de hiermee samenhangende
risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de lader
resp. USB-laadkabel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder
dan 8 jaar zijn en er op hen wordt toegezien.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader
en het aansluitsnoer worden gehouden.
Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de
aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel,
aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een
reparatie terug in gebruik genomen worden.
De flexibele buitenkabel van deze lader kan niet worden
vervangen. Indien de kabel beschadigd is, moet de lader
worden weggegooid.
Een Carrera RC-voertuig is een op afstand be-
A
stuurde, met speciale rijdaccu’s bediende modelauto. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s
mogen gebruikt worden.
Verwijder de accu uit het voertuig, alvorens deze
op te laden.
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend voor hob-
B
bydoeleinden ontworpen en mag uitsluitend op
daarvoor voorziene parcours en plaatsen bestuurd worden.
WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera RC-
voertuig niet in het wegverkeer.
Bestuur de auto ook niet onder hoogspannings-
C
leidingen of zendmasten of bij onweer! Atmosferische storingen kunnen tot een functiestoring
leiden. Gelieve bij grote temperatuurverschillen
tussen bewaarplaats en plaats van gebruik te
wachten tot het voertuig geacclimatiseerd is, om
vorming van condenswater en de daaruit resulterende functiestoringen te vermijden.
Gebruik dit product nooit op grasvlakten. Gras,
dat vast komt te zitten, kan de draaiing van de as
D
hinderen en de motor verhitten. Met een Carrera
RC-voertuig mogen er geen goederen, personen
of dieren vervoerd worden.
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of
E
sneeuw in de open lucht.
Het voertuig mag niet door water, plassen of
sneeuw rijden en moet droog worden bewaard.
Een natte ondergrond zonder plassen is niet
schadelijk voor het voertuig, omdat de elektronica
tegen spatwater beschermd is.
Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid van
F
rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera RCvoertuig niet in het water valt.
Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit
zand bestaan.
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct
zonlicht.
G
Om oververhitting van het elektronisch systeem in
het voertuig te vermijden moeten bij een temperatuur van meer dan 35°C regelmatig korte rustpauzes worden ingelegd.
Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan een con-
H
tinu wisselende belasting, d.w.z. voortdurend
voor- en achteruitrijden, bloot.
Zet het voertuig altijd met de hand op de grond
I
neer. Werp het voertuig nooit al staande op de
vloer.
Vermijd sprongen van schansen of bordessen,
die hoger zijn dan 15 cm.
K
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de
L
reiniging van uw model.
Om te vermijden dat het Carrera RC-voertuig met
storingen in het besturingssysteem en daardoor
M
ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van de
controller en van de voertuigaccu op een foutloze
laadtoestand gecontroleerd te worden.
Laders en adapters mogen niet worden kortge-
sloten.
De correcte montage van het Carrera RC-voertuig
moet steeds vóór en na iedere rit gecontroleerd
N
worden. Eventueel schroeven en moeren vaster
aandraaien.
14
Inhoud van de levering
Eerst oefenen!
Probleemoplossingen
1 x Carrera RC Voertuig
1
1 x Controller
1 x Laadtoestel
1 x Accu
2 x 1,5 V micro AAA batterijen
(niet oplaadbaar)
Opladen van de accu
Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het bijge-
leverde laadtoestel te verbinden. Het verbindings-
2
stuk en de aansluiting tussen accu en laadtoestel
zijn zodanig vervaardigd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten is. Sluit het laadtoestel op een
energiebron aan. Als de accu correct aangesloten
werd en het oplaadproces normaal plaatsvindt, is
het rode LED-lampje constant verlicht. Wanneer
de accu volledig opgeladen is, schakelt het rode
LED-lampje naar een groene kleur om. De accu
kan verwijderd en in uw Carrera RC-voertuig geinstalleerd worden en is nu klaar om te rijden.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op,
om een zogenaamde diepteontlading van de
accu te vermijden. De accu moet na gebruik
minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer
volledig mag worden geladen. Een nietinachtneming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu. Laad de accu van tijd tot tijd (ca.
alle 2-3 maanden) op.
Een niet-inachtneming van de bovenstaande
omgang met de accu kan tot een defect leiden.
Aanbrengen van de accu
Verwijder met een schroevendraaier het deksel
van het accuvak bij het Carrera RC-voertuig.
3
Verbind het kabeluiteinde van het Carrera RC-
voertuig met dat van de accu. Accu inleggen. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven.
Plaatsen van de batterijen
Open het batterijvak met een schroevendraaier
4
en plaats de batterijen in de controller. Let op de
correcte polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten
nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u
de functionaliteit van de controller met behulp van
de Powerschakelaar op de voorzijde controleren.
Bij de ON-positie van de Powerschakelaar en reglementaire functie dient de LED bovenaan in het
midden van de controller rood op te lichten.
Nu kan de rit beginnen
Waarschuwing, dit voertuig haalt snelheden
9
tot 20km/h. Gelieve te oefenen op een vrije plaats
met minimum 2,5x2,5 meter oppervlak. Gelieve
bij de eerste keer de gashendel slechts voorzichtig te bedienen.
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of derge-
lijke een Carrera RC-racecircuit op een grote en
10
vrije plaats. De fundamentele besturingstechniek
bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat
erin, op rechte stukken snel te rijden en in de
bochten af te remmen.
• Bij het vervangen van de eerste accu door de
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Als het voertuig zichzelf meermaals kort na
• Na 30 minuten stilstand worden controller
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in
• Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu
• Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonma-
tweede moet een rijpauze van minstens 10
minuten worden ingelast. Bij daarop volgende vervangingen moet telkens een rustpauze
van minstens 20 minuten worden ingelast.
elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg.
Gelieve de accu te laden.
en voertuig automatisch uitgeschakeld. Om
het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de
ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig
eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
omgekeerde volgorde volgen.
na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. De accu moet na gebruik minimum
20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig
mag worden geladen.
ken.
Functies van de controller
SERVO TRONIC
11
Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en rij-
manoeuvres uitvoeren.
Joystick links: vooruit- en achteruitrijden met
verschillende snelheden. Opmerking: Het voertuig rijdt achteruit langzamer dan vooruit.
Joystick rechts: naar rechts en links sturen met
verschillende stuuruitslag voor nauwkeurig sturen.
Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 voertu-
12
igen samen op een racebaan rijden. Dit is mogelijk zonder enige frequentieafstemming onder de
coureurs.
Probleem
Model rijdt niet.
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat /
staan op “OFF”.
Oplossing: Inschakelen.
Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model.
Oplossing: Geladen accu inleggen.
Oorzaak:
De auto is aan een hindernis blijven staan.
Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitgeschakeld. De ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op OFF, dan weer op ON schakelen en op een vrije
plaats zetten.
Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model.
Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen.
Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ont-
vanger in het model gekoppeld.
Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit
beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot
stand.
Oorzaak: De zender werd na 30 minuten automatisch uitgeschakeld.
Oplossing: Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de
ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op
OFF en aansluitend weer op ON.
Oorzaak: Het voertuig is zeer warm.
Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voer-
tuig ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens te sterke opwarming doen stoppen.
Oplossing: De ontvanger uitschakelen. De RC auto ca. 30
minuten laten afkoelen.
Probleem
Geen controle.
Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging.
Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit
beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot
stand.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen
vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS
Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de
fabriek gekoppeld.
5
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De LED op de bovenzijde van het voer-
6
tuig knippert ritmisch.
2. Schakel de controller in. De LED aan de cont-
7
roller knippert ritmisch.
Na enkele seconden branden de LEDs aan het
voertuig en de controller permanent. De koppeling is voltooid.
Instelling van de stuurinrichting
Indien tijdens de werking van het Carrera RC-
8
voertuig blijkt dat het voertuig naar rechts of naar
links neigt, kan door de op de tekening terug te
vinden instelschakelaar de rijstrook gecorrigeerd
worden.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.