Carrera 571 User manual [ml]

DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de
571
DE
GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
GB
Instruction manual
FR
BROSSE DE NETTOYAGE POUR LE VISAGE
Mode d‘emploi
IT
SPAZZOLA PER LA PULIZIA DEL VISO
Istruzione d‘uso
ES
CEPILLO LIMPIADOR FACIAL
Manual de instrucciones
DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de
MODELL 15490036MODELL 15490036
Danke.
Für Ihr Vertrauen in CARRERA – und dafür, dass wir es mit unserer Gesichtsreinigungsbürste gleich einlösen dürfen.
Eine Idee, die alles antreibt.
Jedes Gerät von CARRERA folgt einer klaren Linie. Keine Rücksicht auf bestehende Geschlechterrollen, kein rosa für Frauen, kein blau für Männer. Seit wann haben denn Qualität und Performance ein Geschlecht? Wir erschaffen Technologie, die Bedienungsfreundlichkeit, Handling, Ästhetik maximiert und Performance erlebbar macht. Gleich beim Anschalten und noch Jahre später. Leistung kommt eben nicht nur aus dem Motor, sondern resultiert aus dem gekonnten Zusammenspiel jeder einzelnen Baugruppe. Wir nennen es einfach den Boost von CARRERA.
Dabei haben wir das Rad nicht neu erfunden – aber wir hatten den Mut, das Entscheidende richtig zu machen und alles Unwichtige wegzulassen.
Das ist unser Stil. Und Sie werden ihn wiederfinden in jedem weiteren CARRERA Gerät.
Machen Sie aus 24 Monaten Garantie gleich 36!
Sie wollen und sollen lange etwas von Ihrem CARRERA Gerät haben. Daher innerhalb der nächsten 36 Tage die Garantie auf Ihre Gesichtsreinigungsbürste direkt auf 36 Monate verlängern. Weitere Informationen dazu in der beigelegten Garantiekarte oder direkt auf www.carrera.de/service.
A
13
SET
START
STOP
1
7
2
3
4
a)
5
8
b)
6
c)
15
9
14
10
1112
3

01. LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE

1
Bürstenaufsatz
2
Geschwindigkeitsanzeige LED Speed 1: LED1 leuchtet Speed 2: LED1+LED2 leuchten Speed 3: LED1+LED2+LED3 leuchten Speed 4 (Massage): LED1 blinkt im 1sec-Takt
3
Geschwindigkeitsregler
4
Ein-/Ausschalter mit Travellock-Einschaltsperre
5
Bürstengriff
6
Ladestation
7
Schutzkappe (5x)
8
Bürstenaufsätze für unterschiedliche Pflegebedürfnisse a) Aufsatz Sensitiv b) Aufsatz Normal c) Aufsatz Peeling
9
Make-Up Applikator 10
Aufsatz Massage (gelb)
11
Micro-USB-Stecker
12
USB-Stecker
13
USB-Anschlussbuchse
14
Steckernetzteil
15
Micro-USB-Anschlussbuchse
Weiteres Zubehör (ohne Abb.)
Aufbewahrungstasche
4 DE
INHALTSVERZEICHNIS
01. Lieferumfang / Geräteteile 4
02. Sicherheitshinweise 6
03. Zu dieser Anleitung 10
04. Erstinbetriebnahme 11
05. Aufladen 11
06. Travellock – Einschaltsperre 13
07. Bedienung 13
08. Ersatzteile 17
09. Reinigung und Pflege 17
10. Aufbewahrung 18
11. Störungen beheben 18
12. Technische Daten 19
13. Konformitätserklärung 19
14. Entsorgung 20
15. Garantie und Service 21
5DE

02. SICHERHEITSHINWEISE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Gesichtsreinigungsbürste ist ausschließlich zum Reinigen von Gesicht und Hals konzipiert. Verwenden Sie das Gerät nur für diese Bereiche.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innen­räumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
Reinigen Sie mit dem Gerät keine Gegenstände und verwenden Sie das Gerät nicht bei Tieren.
Anweisungen für den sicheren Betrieb

Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie unbedingt die Sicherheits- und Warnhin­weise gründlich durch, um sicherzugehen, dass das Gerät für Sie geeignet ist.

Verwenden Sie für den Netz betrieb nur das mitgelieferte Original-Steckernetzteil.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden. Dies gilt, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
6 DE

Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.

Das Gerät darf von Kindern über 3 Jahren unter Aufsicht verwendet werden. Der Hersteller empfiehlt jedoch, dass Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschluß leitung fernzuhalten sind.

Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge­brauch, um Ansammlungen von Fettrück­ständen und sonstigen Verschmutzungen zu vermeiden.
HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mit diesem Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil (Typ: TPA-5950100E01).
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.

Das Kabel, die Ladestation und das Steckernetzteil dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht unter fließendem Wasser abgespült werden.

Legen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im angeschlossenen Zustand ins Wasser fallen kann.
7DE

Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort das Steckernetzteil und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es durch einen Fachbetrieb überprüfen.
GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, die Ladestation, das Steckernetzteil oder das Kabel sichtbare Schä­den aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.

Stecken Sie das Steckernetzteil erst dann in eine Steckdose, wenn das Kabel mit der Ladestation verbunden ist.

Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.

Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.

Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät oder das Steckernetzteil (Gefahr von Kabelbruch!).

Um das Steckernetzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Steckernetzteil, nie am Kabel ziehen.

Trennen Sie das Gerät von der externen Stromversorgung, … … nach jedem Gebrauch, … nach jedem Ladevorgang, … wenn eine Störung auftritt, … bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.

Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät niemals
unbeaufsichtigt, ausgenommen während des Ladevorgangs.

Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän-
derungen am Gerät sowie an den Zubehörteilen vor. Auch
das Kabel darf nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie
Reparaturen nur durch einen Fachbetrieb durchführen.

Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Strom-
netz an.
8 DE
WARNUNG vor Verletzungen
Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt!

Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnitt­wunden, Sonnenbrand oder Blasen.

Sparen Sie bei der Verwendung die empfindlichen Augen­partien aus.

Nicht öfter als zweimal täglich auf der gleichen Hautpartie anwenden.

Nicht bei Hautkrankheiten, wie schwerer und aktiver Akne oder Infektionen anwenden.

Nicht anwenden, wenn Sie Medikamente auf Steroidbasis ein­nehmen.

Verwenden Sie keine aggressiven oder grobkörnigen Haut­reinigungsprodukte.

Wenn das Gerät von verschiedenen Personen benutzt wird, sollten die Bürstenaufsätze aus hygienischen Gründen stets ausgetauscht werden. Niemals den gleichen Bürstenaufsatz mit anderen Personen teilen.

Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn Schmerzen oder Beschwerden auftreten. Konsultieren Sie ggf. einen Arzt.
VORSICHT! Sachschäden
Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.

Das Gerät darf nicht betrieben werden, während es am USB­Port eines PCs angeschlossen ist.

Legen Sie das Gerät nie auf heiße Oberflächen (z. B. Herd platten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.

Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.

Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungs­mittel.

Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler­stromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsaus­lösestrom von nicht mehr als 30mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektro installateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
9DE

03. ZU DIESER ANLEITUNG


Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs­anleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheits hinweise!

Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ent­standen sind.

Bewahren Sie diese Anleitung auf.

Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Warnhinweise in dieser Anleitung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungs anleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann
Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung
kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Symbol am Gerät: Geeignet für die Reinigung unter fließendem
Wasser.
GEFAHR! Trennen Sie das handgehaltene Gerät vom Strom-
kabel bevor Sie es unter fließendem Wasser reinigen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem
Gerät beachtet werden sollten.
10 DE

04. ERSTINBETRIEBNAHME

Gesichtsreinigungsbürste und Lieferumfang prüfen
1. Nehmen Sie die Gesichtsreinigungsbürste aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
3. Kontrollieren Sie, ob die Gesichtsreinigungsbürste, die Einzelteile oder das Zubehör Schäden aufweisen.
4. Wenn die Lieferung unvollständig ist oder die Gesichtsreinigungs­bürste, die Einzelteile oder das Zubehör Schäden aufweisen, benut­zen Sie die Gesichtsreinigungsbürste nicht. Wenden Sie sich über die im Kapitel "Garantie und Service" angegebene Serviceadresse an den Hersteller.

05. AUFLADEN

GEFAHR! Umgang mit Lithium-Ionen-Akku
Nicht ordnungsgemäße Verwendung kann zu Verletzungen und Sachschäden führen! Brand- und Explosionsgefahr!
VORSICHT! Sachschäden
Beachten Sie, dass die Kapazität von Akkus während längeren
Lager zeiten, technisch bedingt, nachlässt. Deshalb sollten längere Lagerzeiten und die damit verbundene Unter­brechung der Lade- und Entladezyklen vermieden werden.

Sollte es beim Ladevorgang zu Störungen (Erhitzung von Gerät, Kabel oder Stromquelle, zu langsames Laden o.ä.) kommen, so unterbrechen Sie den Ladevorgang und wenden Sie sich an das Service-Center.
HINWEISE:

Bewahren Sie das Gerät bei einer Temperatur zwischen 5 °C und 35 °C auf.

Vor dem ersten Gebrauch: Laden Sie das Gerät ca. 4 Stunden und verwenden Sie hierfür ausschließlich das mitgelieferte Steckernetzteil.

Bei regelmäßigem Gebrauch beträgt die Ladezeit für eine volle Batterie-Ladung 90 Minuten.
11DE
Aufladen
HINWEIS: Bei zu niedrigem Ladestand und eingeschaltetem Gerät
blinken alle drei LEDs rot.
Verbinden Sie den USB-Stecker und den Micro-USB-Stecker
6
Abb. 1
der Ladestation
1.
Stecken Sie das Steckernetzteil
.
Abb. 1
12
mit der USB-Anschlussbuchse 13
11
mit der Micro-USB-Anschlussbuchse 15
.
14
in eine gut zugängliche Steckdose.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Gesichtsreinigungsbürste ausge­schaltet ist.
3. Stellen Sie die Gesichtsreinigungsbürste in die Ladestation.
2
4. Die drei LEDs
blinken im Abstand von 1 Sekunde nacheinander
gelb (1-2-3, 1-2-3 usw.) während des Ladevorgangs und leuchten permanent bei Vollladung. Nach 10 Minuten erlöschen die LEDs.
5. Ein vollständig geladenes Gerät kann 60 Minuten im Akku-Betrieb verwendet werden (60 Anwendungen à 1 Minute).
Schnellladefunktion

Die Gesichtsreinigungsbürste ist mit einer Schnellladefunktion ausgestattet.

Laden Sie die Gesichtsreinigungsbürste 3 Minuten auf.

Das reicht für 1 Anwendung à 1 Minute.
WARNUNG! Beachten Sie immer die auf dem Typenschild des Steckernetzteils angegeben Daten für Spannung und Strom (mA). Hiervon abweichende Stromquellen keinesfalls nutzen.
12 DE

06. TRAVELLOCK – EINSCHALTSPERRE

Die Gesichtsreinigungsbürste ist gegen versehentliches Einschalten, z.B. auf Reisen, einfach zu sichern.
HINWEIS: Bei Beginn des Ladevorgangs wird die Travellock-Einschalt­sperre automatisch deaktiviert.
Travellock aktivieren
1. Halten Sie den Ein-/Ausschalter Die Schalter funktion der Gesichtsreinigungsbürste ist verriegelt und das Gerät schaltet ab. Alle drei LEDs blinken 3x gelb.
2. Überprüfen Sie durch wiederholtes kurzes Drücken (unter 3 s) auf den Ein-/Ausschalter
4
ob die Einschaltsperre aktiv ist.
Bei aktiver Einschaltsperre blinken alle drei LEDs 3x.
3. Der Ein-/Ausschalter ist vorübergehend ohne Funktion; ein versehentliches Einschalten des Gerätes und das Entleeren der Akkus wird verhindert.
4
länger als 3 s gedrückt.
Travellock deaktivieren
1. Halten Sie den Ein-/Ausschalter die Travellock-Einschaltsperre ist deaktiviert und die Gesichtsreini­gungsbürste eingeschaltet.
2. Durch Anstecken der Gesichtsreinigungsbürste ans Netz wird die Travellock-Einschaltsperre ebenfalls deaktiviert.
4
länger als 3 s gedrückt;

07. BEDIENUNG


Die Gesichtsreinigungsbürste ist für die Nassanwendung konzipiert.

Nicht in Wasser tauchen und nicht unter der Dusche verwenden.

Die Ladestation und das Steckernetzteil dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen und sind von Badewanne und Dusche fernzu­halten.

Die Gesichtsreinigungsbürste verfügt über 3 Geschwindigkeitsstu­fen und 1 Massagefunktion (Stufe 4).

Die Gesichtsreinigungsbürste wird mit 3 Bürstenaufsätzen, 1 Make­up-Applikator und 1 Massageaufsatz ausgeliefert.
13DE

Wählen Sie gemäß Ihren persönlichen Bedürfnissen den Bürsten­aufsatz und die Geschwindigkeit aus.
HINWEIS: Beginnen Sie bei empfindlicher Haut mit Geschwindigkeits­stufe 1. Wenn sich keine Irritationen zeigen, können Sie zu Stufe 2 und 3 übergehen.

Die Gesichtsreinigungsbürste ist mit einem 1-Minuten-Timer aus­gestattet, um die optimale Reinigungsdauer für eine gründliche Gesichtsreinigung zu gewährleisten. Wir empfehlen die Reinigung in 3 Bereichen: T-Zone (1), rechte Seite (2), linke Seite (3).
1
2 3
Abb. 2
.
Abb. 2

Um den Wechsel zum nächsten Bereich anzuzeigen, stoppt die Gesichtsreinigungsbürste ganz kurz alle 20 Sekunden.

Nach 1 Minute Reinigungsdauer wird das Gerät automatisch ausge­schaltet.
HINWEIS: Wird die Geschwindigkeitsstufe während des Reinigungs­vorgangs gewechselt, stellt sich der Timer auf Null zurück und startet erneut.
14 DE
Anwendung
1. Drücken Sie einen für Ihren Hauttyp geeigneten Bürstenaufsatz sanft auf den Bürstengriff, bis er hörbar einrastet.
Abb. 3
.
2. Befeuchten Sie den Bürstenaufsatz unter fließen­dem Wasser.
HINWEIS: Verwenden Sie die Gesichtsreinigungs­bürste nicht mit komplett trockenem Bürstenaufsatz, da dies zu Hautirritationen führen kann.
3. Befeuchten Sie Ihr Gesicht mit Wasser und tragen Sie ein Gesichtsreinigungsprodukt auf die Haut oder direkt auf den Bürstenaufsatz auf.
4. Halten Sie die Gesichtsreinigungsbürste an Ihre Haut und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter
4
ein.
5. Wählen Sie die Geschwindigkeit:

Die Gesichtsreinigungsbürste startet automatisch mit Geschwindig­keitsstufe 1.

Für Geschwindigkeitsstufe 2 drücken Sie den Geschwindigkeits-
3
regler
einmal, für Geschwindigkeitsstufe 3 noch einmal und für
die Massagefunktion ein weiteres mal.
HINWEIS: Probieren Sie jeden Bürstenkopf mit verschiedenen Ge­schwindigkeitsstufen aus, um die beste Kombination herauszufinden.
6. Gleiten Sie mit der Gesichtsreinigungs bürste in kreisenden Bewegungen sanft über Ihr Gesicht und sparen Sie die empfindliche Augenpartie aus.
Abb. 4
. Wechseln Sie nach
jedem Stop zum nächsten Bereich.
Abb. 3
HINWEIS: Üben Sie keinen zu starken Druck auf die Haut aus.
Abb. 4
15DE

Die Gesichtsreinigungsbürste schaltet sich bei zu starkem Druck automatisch aus, um eine
Abb.5
schonende Behandlung zu gewährleisten. Mit dem Ein-/Ausschalter schalten Sie die Gesichts­reinigungsbürste wieder ein.

Wenn Sie den Reinigungsvorgang vorzeitig abbrechen wollen, schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters aus.

Bewahren Sie die Bürstenaufsätze mit aufge­setzten Schutzkappen auf.

Vor dem Aufsetzen der Schutzkappen müssen
Abb. 5
.
die Bürstenaufsätze sauber und trocken sein.
Make-up-Applikator

Tragen Sie etwas Make-up am Make-up-Applikator auf.

Gleiten Sie mit der Gesichtsreinigungsbürste in kreisenden Bewe­gungen sanft über Ihr Gesicht.

Das Make-up wird gleichmäßig auf der Haut verteilt.

Sollten Sie zu wenig Make-up aufgetragen haben, wiederholen Sie den Vorgang.
Auswechseln der Bürstenaufsätze
1. Halten Sie den Bürstengriff in einer Hand.
2. Ziehen Sie den Bürstenaufsatz mit der anderen Hand vorsichtig vom Bürstengriff.
Abb. 6
.
3. Um den Bürstenaufsatz wieder aufzusetzen, drücken Sie ihn vorsichtig auf den Bürstengriff, bis er hörbar einrastet.
Abb. 7
Abb. 6 Abb. 7
.
16 DE

08. ERSATZTEILE


Für eine optimale Gesichtsreinigung empfehlen wir den Austausch der Bürstenaufsätze und des Make-up-Applikators alle 3 Monate.

Der Massageaufsatz muss nicht so häufig ausgetauscht werden, idealerweise alle 6 Monate.
Sie können folgende Ersatzteile nachbestellen. Eine Bestellung der Ersatzteile ist online oder über das Servicecenter möglich.
Ersatz-Bürstenaufsätze Artikelnummer
Normal 17339013 Sensitive 17339012 Peeling 17339015 Make-up-Applikator 17339011

09. REINIGUNG UND PFLEGE

GEFAHR!
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Achten Sie immer darauf, dass alle Teile trocken sind, bevor Sie das Ladegerät an das Stromnetz anschließen.
WARNUNG!
Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.

Um eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit Ihrer Gesichtsreini­gungsbürstes zu gewährleisten, müssen die Bürstenaufsätze und der Bürstengriff regelmäßig gereinigt werden.

Das Gerät oder Teile davon dürfen nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
17DE

Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem leicht angefeuch­teten Tuch ab.

Bürstenaufsatz: Spülen Sie den Bürstenaufsatz nach jeder Anwen­dung mit warmem Wasser ab.

Bürstengriff: Wischen Sie den Bürstengriff mit einem feuchten Tuch ab.

Ladestation: Wischen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch ab.

10. AUFBEWAHRUNG

GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Ladestation. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät (Gefahr von Kabel­bruch!)

Bewahren Sie das Gerät in der Aufbewahrungstasche an einem trockenen, staubfreien Raum auf.

11. STÖRUNGEN BEHEBEN

GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst-
ständig zu reparieren. Ziehen Sie im Fall einer Störung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Störung: Überprüfen Sie Folgendes:

Keine Funktion
Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich an unser Service-Center. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur in einer Fach­werkstatt durchführen. Abbildungen können abweichen.
Stromversorgung beim Laden sicher gestellt?

Batterien leer?

Einschaltsperre gelöst?

Steckerverbindungen geprüft?
18 DE

12. TECHNISCHE DATEN

Artikeltyp CRR-571
Artikelnummer 16332011
Steckernetzteil:
Eingangsspannung Ausgangsspannung Schutzart Schutzklasse Umgebungsbedingungen
Gesichtsreinigungsbürste:
Eingangsspannung Wiederaufladbare Batterien Schutzart Betriebszeit
CARRERA ist eine registrierte Handelsmarke. Im Zuge von Produktverbesse­rungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor.
TPA-5950100E01 100–240 V~, 50/ 60Hz, 0,2 A
, max. 1000 mA
5,0 V
ä
IPX4 II nur für Innenräume zugelassen
5,0 V ä, max. 1000 mA 1x 3,7 V Li-Ion (AA) 800mAh IPX6 ca. 60 Minuten bei Vollladung

13. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

In Übereinstimmung mit den Europäischen Richt linien wurde das CE-Zeichen angebracht.
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · DEUTSCHLAND
(Dies ist keine Serviceadresse!)
19DE

14. ENTSORGUNG

Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abge­geben werden.

Der in diesem Gerät fest verbaute Lithium-Ionen-Akku darf nicht in den Hausmüll. Der Akku muss sach- und fachgerecht
Li-Ion
entsorgt werden. Wenden Sie sich dazu an den batteriever­treibenden Handel oder an die kommunalen Sammelstellen.

Der Akku muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor dieses entsorgt wird.

Fachkräfte können die Ausbauanleitung beim Importeur erhalten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
20 DE

15. GARANTIE UND SERVICE

Als Hersteller stehen wir für die Qualität und Funktionalität unserer Produkte ein. Wir übernehmen für dieses Gerät eine Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Kunden, die sich auf unserer Inter­netseite www.carrera.de/service kostenlos innerhalb von 36 Tagen ab dem Kaufdatum registrieren, verlängern Ihre Garantiezeit auf 36 Monate ab Kaufdatum. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgelt­lich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantieleistungen werden nur gegen Vorlage des Kaufbeleges erbracht.
Diese Garantie gilt in der Bundesrepublik Deutschland und für die europäischen Länder, in denen dieses CARRERA Produkt von uns autorisiert verkauft wird. Eine Länderliste der von uns autorisierten Servicepartner und deren jeweilige Kontaktdaten finden Sie auf unserer Serviceseite www.carrera.de/service.
Von der Garantie sind ausgenommen: Bauteile, welche einem ge­brauchs bedingten Verschleiß unterliegen; Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Schäden durch unsachgemäße Behandlung oder unzulängliche Wartung und Pflege des Gerätes, Schäden durch Nichtbeachtung der geltenden Sicherheitsvorkehrungen und Angaben auf dem Typen­schild sowie aufgrund von Eingriffen durch von uns nicht autorisierte Personen, durch Verwendung anderer als der Original-Ersatzteile oder Schäden, die durch Unglücksfälle wie Feuer, Wasser oder sonstige äußere Einwirkungen entstehen. Schäden bei gewerblicher Nutzung.
Die Garantiezeit verlängert sich nicht durch Austausch des Gerätes, sondern endet in jedem Fall 24 bzw. 36 Monate ab dem Kaufdatum.
HINWEIS: Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Verbrauchers werden durch die Herstellergarantie nicht eingeschränkt oder abgeän­dert. Bitte informieren Sie sich auf unserer Serviceseite www.carrera.de/ service zu den Themen Garantieabwicklung, Reklamation oder FAQ.
Bei allen Fragen zum Gerät, zur Ersatzteilbeschaffung oder Hilfestellung bei der Garantieabwicklung wenden Sie sich an unser Serviceteam. Rufen Sie an unter +4989–548 0185–900 oder schreiben Sie eine E-Mail an service@carrera.de.
21DE
Thank you.
For having placed your trust in CARRERA – and for giving us the opportunity to prove you right with our facial cleansing brush.
Everything is driven by one idea.
Each CARRERA appliance follows a clear concept. No consideration of existing gender roles, no pink for women or blue for men. Since when did quality and performance have a gender?
We create technology maximising user friendliness, handling and aesthetics and bringing performance to life. Directly when switching on the appliance and even after many years. Performance is not just delivered by the motor alone, but results from the skilful interplay of each individual component. We just call it the CARRERA boost.
Although we have not reinvented the wheel, we had the courage to do right what is crucial and to dispense with everything that is unimportant.
That is our style. And you will rediscover it in each further CARRERA appliance.
22 GB
TABLE OF CONTENTS
01. Scope of Delivery / Appliance Parts 24
02. Safety Instructions 25
03. About these Instructions 29
04. Initial Operation 30
05. Charging 30
06. Travel Lock 32
07. Operation 32
08. Spare Parts 36
09. Cleaning and Care 36
10. Storage 37
11. Troubleshooting 37
12. Technical Data 38
13. Conformity 38
14. Disposal 39
15. Warranty and Service 40
23GB

01. SCOPE OF DELIVERY / APPLIANCE PARTS

1
Brush attachment
2
LED speed indicator Speed setting 1: LED1 is illuminated Speed setting 2: LED1 + LED2 are illuminated Speed setting 3: LED1 + LED2 + LED3 are illuminated Speed setting 4 (massage): LED1 blinks at 1-second intervals
3
Speed control
4
On/off switch with travel lock
5
Brush handle
6
Charging station
7
Protective cap (5x)
8
Brush attachments for different care requirements a) Attachment for sensitive skin b) Attachment for normal skin c) Peeling attachment
9
Makeup applicator 10
Massage attachment (yellow)
11
Micro USB plug
12
USB plug
13
USB female connector
14
Mains adapter
15
Micro USB female connector
Further accessories (without illustration): storage pouch
24 GB

02. SAFETY INSTRUCTIONS

Intended use
The facial cleansing brush is intended exclusively for cleansing your face and neck. Only use the appliance for these areas.
The appliance is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. The appliance is intended for indoor use only.
Foreseeable misuse
Do not use the appliance to clean objects. The appliance is not intended for use on animals.
Instructions for safe operation

Before using the appliance, it is imperative that you read the safety notes and warnings thoroughly so as to make sure that the appliance is suitable for you.

Only use the included original power supply for mains operation.

This appliance may be used by children older than 8 years, people with reduced physical, sensory or mental faculties, as well as people without experience or who do not know the appliance. This applies as long as they are supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and have understood the related dangers.

Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
25GB

Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.

The appliance may be used by children over the age of 3 provided that they are supervised. However, the manufacturer recommends keeping children under the age of 8 away from the appliance and con­nection cable.

Clean the appliance after each use in order to avoid the accumulation of grease resi­due and other soiling.
NOTE: The battery must only be charged using the removable mains adapter (type: TPA-5950100E01) supplied with this appliance.
DANGER for children
Packaging material is not a toy. To avoid danger of suffocation, children must not play with the plastic bags!

The cable, the charging station and the mains adapter must not be immersed in water or other liquids or rinsed under running water.

Never place the appliance in such a way that it could fall into water whilst connected.

If the appliance has fallen into water, pull out the mains adapter immediately, and only then remove the appliance from the water. Do not use the appliance again, but have it checked by a specialist.
26 GB
DANGER due to electric shock
Do not use the appliance if the appliance, the charging station, the mains adapter or the power cable show visible damages or when the appliance has been dropped.

The mains adapter must not be plugged into a socket until the cable has been connected to the charging station.

Only connect the mains adapter to a properly installed and easily accessible socket whose voltage matches the data stated on the type plate. The socket must still be easily accessible after connection.

Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces.

Ensure that the cable is not trapped or crushed. Do not wrap the cord around the appliance or the mains adapter (risk of cable break!)

To unplug the mains adapter, always pull the mains adapter and not one the cord.

Disconnect the appliance from the external power supply, … … after each use, … after each charging process, … if a fault occurs, … before connecting the appliance to the cable, … before cleaning the appliance and … during thunderstorms.

Except during the charging process, never leave the appliance
unattended whilst it is still connected to the mains.

To avoid any risk, do not make any changes to the appliance
or accessories. Do not replace the cable yourself either.
Repairs must only be carried out by a specialised company.

Do not connect the appliance to the mains with wet hands.
27GB
WARNING! Risk of injuries
Place the cable in such a way that nobody will trip over or step on it!

Do not use the appliance on open wounds, cuts, sunburn or blisters.

Do not use the appliance in the sensitive area around the eyes.

Do not treat the same sections of skin more than twice a day.

Do not use when suffering from skin diseases such as severe and active acne or infections.

Do not use if you take medication containing steroids.

Do not use any aggressive facial cleansers or coarse-grained face scrubs.

If the appliance is used by different persons, the brush heads should always be changed for hygienic reasons. Never share a brush attachment with other persons.

Stop using the appliance if you experience pain or disorders. If necessary, consult a doctor.
CAUTION! Risk of material damage
Use the original accessories only.

The appliance can not intended to be operated while con­nected to a PC via the USB port.

Never place the appliance on hot surfaces (e.g. hob plates) or near heat sources or open fire.

Do not cover the mains adapter supply to prevent overheating.

Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.

Installation of a residual current appliance (FI/RCD) with a rated residual operating current of no more than 30 mA is recom­mended to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installation should only be carried out by a qualified electrician.
28 GB

03. ABOUT THESE INSTRUCTIONS


Before using the appliance for the first time, read the Instructions for Use carefully and ensure you comply with the safety instructions!

The appliance should only be used as described in these instructions. The manufacturer or dealer is not liable for damages arising from any use contrary to the intended purpose.

Keep these instructions for reference.

If you pass the appliance on to someone else, please include these instructions.
Warnings in these instructions
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER!
in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning may
result in injury or serious material damage.
CAUTION: Low risk: Failure to observe this warning may result
in minor injury or material damage.
Symbol on the appliance: suitable for cleaning under an open
water tap.
DANGER! Detach the hand-held part from the supply cord
before cleaning it under running water.
NOTE: Circumstances and specifics that must be observed when
handling the appliance.
High risk: Failure to observe this warning may result
29GB
Loading...
+ 68 hidden pages