Carrera 160001, 160006, 160007, 160008 User guide [ml]

Made in China, Huizhou.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Asennus- ja käyttöohje
SVT Raptor T
# 160001
# 160006
# 160007
# 160008
2
Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje
Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento
Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem
Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang
Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός
Ford Oval and nameplates are registe­red trademarks owned and licensed by Ford Motor Company. Manufactured by Stadlbauer Spiel- und Freizeitartikel GmbH www.ford.com
Montage- und Betriebsanleitung 4
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and operating instructions 8
Subject to technical or design-related modication
Instructions de montage et d’utilisation 12
Sous réserve de modications techniques et des véhicules
Instrucciones de montaje y de servicio 16
Reservado el derecho a modicaciones técnicas o debidas al diseño
Istruzioni per il montaggio e l’uso 20
Con riserva di modiche tecniche e dovute al design
Montage- en gebruiksaanwijzing 24
Technische en door het design bepaalde wijzigingen voorbehouden
Instruções de montagem e modo de utilização 28
Sujeito a alterações de design e técnicas
Monterings- och bruksanvisning 32
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Asennus- ja käyttöohje 36
Oikeudet teknisiin ja muotoilumuutosten aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
0 6/ 2011
4
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech­nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestand­teil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anlei­tung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (tech­nische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach stehenden GarantieBedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeit­punkt des Kaufes des Carrera-Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantiean­spruch auf Verschleißteile, Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingrien. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpackungs- und Fahrt kosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwer­ber des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera­Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungsgemäß genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspicht des Ver­käufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspicht durch gegenständli­che Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die Ware und die Kaufquit­tung frei Haus an folgende Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Chiemseestraße 200 • D83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Handelszentrum 6 • A5101 Bergheim
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein­schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen fol­gender EG-Richtlinien:
EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektro­mangetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) bendet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrerarc.com
angefordert werden.
Warnhinweise!
Dieses Spielzeug ist nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten, wegen verschluckbarer Kleinteile. Achtung! Funktionsbedingte Klemm gefahr!
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der durchgestri­chenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopf­zellen, Akku packs, Geräte batterien, elektrische
Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesund­heit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsor­gung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Alt­geräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auad­bare Batterien dürfen nicht geladen werden. Auadbare Batterien sind nur unter Auf­sicht von Erwachsenen zu laden. Auadbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Lade­gerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Lieferumfang
1 x Ford F150 SVT Raptor T 1 x Controller 1 x Lanyard 1 x Ladegerät
1 x Akku 1 x Antenne 1 x 9VBlock
(nic ht wie derauad bar)
1
5
2
3
4
7
1
11
10
12
13
10
> 15cm
8
9
6
5
Sicherheitsbestimmungen
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein fern-
gesteuertes, mit speziellen Fahr
akkus
betriebenes Modell
auto. Es dürfen nur
die original Carrera RC
Li-Ion-Akkus
verwendet werden.
Das Antennenkabel durch das Anten-
nenröhrchen führen und
dieses am
Carrera RC-Fahrzeug befestigen.
Das Ende des Antennenkabels mit
einem der Carrera RC-Logo-Aufkleber
sichern.
Vorsicht mit der Antennenspitze,
Verletzungsgefahr!
Stellen Sie das Fahrzeug immer von
Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie
das Fahrzeug niemals aus dem Stand
auf den Boden.
Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen
oder Rampen mit Höhen über 15 cm.
Das Carrera RC-Fahrzeug ist aus
schließlich für Hobbyzwecke aus
gelegt
und darf nur auf dafür vor
gesehenen
Bahnen und
Plätzen gefahren werden.
ACHTUNG!
Verwenden Sie das
Carrera RC-Fahrzeug nicht im Straßen
ver kehr.
Verwenden Sie niemals scharfe
Lösungsmittel zur Reinigung Ihres
Modells.
Fahr en Sie a uch ni cht unt er Hochsp an
nungsleitungen oder Funk
masten oder
bei Gewitter!
Atmosphärische Störungen
können zu einer Funktionsstörung führen.
Bitte warten Sie bei großen Temperatur
unterschieden zwischen Lagerraum und
Fahr platz bis sich das Fa hrzeug akkli ma
tis iert h at, um d ie Bildung von Kon dens
wasser und daraus resultierende Funkti
onsstörungen zu vermeiden.
Um zu vermeiden, dass das
Carrera
RC-Fahrzeug mit Störungen im Steue-
rungssystem und dadurch unkon
trolliert
fährt, sind die Batterien des Controllers
und des Fahrzeugakkus auf einwand-
freien Ladezustand hin zu überprüfen.
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Grasächen. Sich fest wickelndes
Gras kann die Achsendrehung behin-
dern und den Motor erhitzen. Mit einem
Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine
Güter,
Personen oder Tiere transpor-
tiert werden.
Die korrekte Montage des Carrera RC-
Fahrzeugs muss stets vor und nach
jeder Fahrt überprüft werden, gegebe-
nenfalls Schrauben und Muttern nach-
ziehen.
Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr-
zeug niemals bei Regen oder Schnee
im Freien.
Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser,
Pfützen oder Schnee fahren und muss
im trockenen gelagert werden.
Benutzen Sie das Fahrzeug
niemals in
der Nähe von Flüssen, Teichen oder
Seen, damit das Carrera RC-Fahrzeug
nic ht ins Wa sser fä llt.
Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken,
die ausschließlich aus Sand bestehen.
Setzen Sie das Carrera RC-
Fahrzeug
keiner direkten
Sonneneinstrahlung
aus.
Um Überhitzungen der Elektronik im
Fahrzeug zu vermeiden, müssen bei
einer Temperatur von über 35°C regel-
mäßig kurze Ruhepausen eingelegt
werden.
Anbringen der Antenne
GRÜN=Bereit
ROT= Lad en
6
1 1
2
3
4
5
1
2
1
2
2
21km/h
1
GRÜN=Bereit
ROT= Laden
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher
den Deckel des
Akkufachs beim Carrera
RC-Fahrzeug.
Verbinden Sie das Kabelende des
Carrera
RC-Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku
einlegen. Deckel mit einem Schrauben
zieher
zuschrauben.
Schrauben Sie den Deckel des Batterie
fachs
am Controller auf und legen Sie den
9 V-Block ein.
Achten Sie beim Einsetzen des 9 V-Blocks
auf die richtige
Polarität. Schrauben Sie den
Deckel mit einem Schrauben
zieher wieder
zu.
Auaden des Akkus Jetzt kann die Fahrt losgehen
Einsetzen des Akkus
Einsetzen des 9 V-Blocks
Lass uns üben!
Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC-
Akku mit dem beiliegenden Ladegerät.
Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss
zwischen Akku und Ladegerät sind so
hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge-
schlossen ist. Schließen Sie das Ladegerät
an eine Energiequelle an.
Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde
und der Auadungs
prozess normal erfolgt,
leuchtet das rote LED-Lämpchen konstant.
Wenn der Akku voll aufgeladen ist, schaltet
das rote LED-Lämpchen auf grün um. Der
Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera
RC-Fahrzeug installiert werden und ist nun
bereit zum Fahren. Der Akku muss nach
Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor
er wieder vollständig geladen werden darf.
Eine Nichtbeachtung dieser Pause kann zu
einem defekten Akku führen.
Stellen Sie sicher, dass in Ihrem Fahr-
bereich niemand die
gleiche Frequenz
verwendet.
Um dies zu vermeiden und damit Ihr
Carrera RC-Fahrzeug durch den Cont-
roller angesprochen
werden kan n, stel-
len Sie sicher, dass am Fahrzeug und
am
Controller die gleiche Frequenz
(A/B/C)
ein
gestellt ist.
Die Verwendung unterschied
licher
Kanäle ermöglicht die gleichzeitige
Fahrt von 3 Fahr
zeugen.
Controllerantenne ganz
ausziehen.
Carrera RC-Fahrzeug am ON/OFF-
Schalter einschalten. Das
Carrera RC-
Fahrzeug hat zwei Geschwin
digkeiten.
Beim ON/OFF-Schalter kann auch in
den
Trainings- bzw. Indoor Modus
umgeschalten werden.
Justieren der Lenkung
Stellt sich beim Betrieb des
Carrera
RC- Fahrzeugs her aus, da ss das Fahr-
zeug nach rechts oder links zieht, kann
durch den auf der Zeichnung ersichtli-
chen Justierungsschalter die Fahrspur
korrigiert werden.
Achtung dieses Fahrzeug erreicht
Geschwindigkeiten von bis zu 21km/h.
Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche mit
mind. 2,5x2,5 Metern Größe.
Bedienen
Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig
den Gashebel.
Bei den ersten Fahrübungen bitte unbe
dingt den Trainingsmodus (Slow) ver-
wenden.
7
1
2
3
4
2
1
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen usw. eine Carrera RC­Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundle­gende Steuertechnik beim Fahren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
Controller-Funktionen
Problemlösungen
Full Function
Mit den Joysticks können Sie das Fahr­zeug in alle Richtungen lenken:
Joystick links: vorwärts, rückwärts Joystick rechts: li nks, re chts
Die Joysticks sind abnehmbar.
Durch drücken des Buttons an der linken Controllerseite aktivieren Sie den High Speed Modus.
Das Fahrzeug kann alternativ mit den Steuerwippen gesteuert werden.
Auf der Controller-Rückseite im dafür vorgesehenen Fach können die Joysticks verstaut werden.
Das Umhängeband mit dem Kara biner an der Öse des Controllers befestigen und um den Hals hängen.
• Maximal 2 Akkus direkt nach einander leer fahren. Nach 2 Akkufüllungen muss unbedingt eine Ruhepause von ca. 20 Minuten eingelegt werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hinter einander von selbst ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Nach 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und Fahrzeug von selbst aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen.
• Das Carrera RCFahrzeug nach der Fahrt säubern.
High Speed Turbo Button
Problem Ursache Lösung
Modell fährt nicht
Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“ Einschalten
Schwacher oder gar kein Akku im Modell Geladenen Akku einlegen
Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben.
Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet. ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON schalten und auf einer freien Fläche platzieren.
Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell Geladenen Akku oder Batterie einlegen
Unterschiedliche Kanäle bei Fahrzeug und Controller eingestellt Auf gleichen Kanal einstellen
Der Sender hat sich nach 30 Minuten selbst ausgeschaltet.
Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten.
Das Fahrzeug ist sehr warm.
Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Keine Kontrolle
Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung Zuerst Controller einschalten, dann erst das Fahrzeug.
Controllerantenne fehlerhaft Antenne ganz ausziehen
Ein anderes RC-Modell verwendet die gleiche Frequenz Frequenz wechseln
Irr tum un d Ände runge n vorb ehalt en Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Sollten Sie Ersatzteile benötigen, so nden Sie eine komplette Übersicht der verfügbaren Teile auf carrerarc.com im Servicebereich.
8
Dear customer
Warning!
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guaran­tee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All compo­nents have been subjected to careful inspection (technical modications and altera­tions to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts, damage caused by improper treatment or use, or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a com­pany it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitu­tion performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been lled in properly and sent in together with the defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating instructions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee
obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
This toy contains small parts small parts which can be swallowed and is therefore not suitable for children under the age of 36 months. Caution: danger of pinching during operation! Remove all packaging materials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the packaging and address for information and in the event of any questions.
This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty bat­teries, rechargeable batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, disused electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equip­ment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries should only be charged under adult super vision. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equiva­lent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed.
Requirement for FCC Part 15
Warning: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equip ment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer­ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installa­tion. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele vision reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from carrerarc.com.
Contents of package
1 x Ford F150 SVT Raptor T 1 x Controller 1 x Lanyard 1 x Battery Charger
1 x Rechargeable Battery 1 x Antenna 1 x 9 V Block Battery
(non-rechargeable)
1
2
3
4
7
1
11
10
12
13
10
> 15cm
8
9
6
5
999
GREEN = Rea dy
RED = Chargi ng
Avoid jumping from jumps or ramps
higher than 15 cm (0.49 ft.).
Always place the car on the oor by
hand. Never throw the car on the oor
from a standing position.
A Carrera RC vehicle is a remote-
controlled model car that uses
special
rechargeable batteries for this purpose.
Only original Carrera RC Li-Ion
rechargeable batteries may be used.
Push the antenna cable through the
antenna tube and then mount this
to the Carrera RC vehicle. Secure
the end of the antenna cable with a
Carrera RC sticker from the logo sheet.
Handle the tip of the antenna with care.
Danger of injury!
The Carrera RC vehicle is designed for
hobby use only and may only be oper-
ated on tracks and in spaces especially
intended for this purpose.
CAUTION!
Do not use the Carrera RC
vehicle in road trac.
Never use strong solvents for
cleaning
the ca r.
Do not operate the car beneath overhead
high-voltage cables or broadcasting masts
or duri ng a storm! Atmosp heric dis tur
ban ces can ae ct the ope ratio n of the
vehicle. When there a large temperature
di erences between you r car’s garage and
the running track, please wait until the
vehicle has had time to acclimatise. This
will help prevent condensation forming and
the possibility of malfunctions resulting.
To avoid malfunctions to the control
system resulting in uncontrolled opera-
tion of the Carrera RC vehicle, check
that the controller batteries and the
rechargeable batteries in the vehicle
have sucient charge.
Never operate the product on grass
surfaces. There is the risk of grass hin-
dering the movement of the axles,
which can lead to the motor overheat-
ing. Do not use the Carrera RC vehicle
for transporting goods,
per sons or ani -
mals.
The Carrera RC vehicle must be
inspected before and after operation,
each time it is used, to ensure that it has
not become disassembled. Any screws
or nuts that may have become loosened
during operation must be tightened.
Never use the Carrera RC vehicle out-
doors during rain or snowfall.
The car must not be run through water,
puddles and snow, and must always be
kept stored in a dry place.
Never operate the vehicle near rivers,
ponds or lakes, to avoid the risk of the
Carrera RC car falling into the water.
Avoid running on courses which are laid
exclusively with sand.
Do not expose the Carrera RC
vehicle
to direct sunlight.
To avoid the electronics in the car over-
heating, when temperatures are above
35 °C, regular short pauses in operation
are essential.
Mounting the antenna
Safety instructions
1 1
2
3
4
5
1
2
1
2
2
21km/h
1
Auaden des Akkus
Einsetzen des Akkus
Einsetzen des 9 V-Blocks
Prac
tice on an empty surface at least 2.5
Whe n rst s tart
the gas pedal, as the car reacts very
Practice running slowly for at
tery before you start practising faster
Charging the rechargeable battery Now you can drive the car
Installing the rechargeable battery
Inserting the 9 V block battery
Let’s practise!
Adjusting the steering
towards the left or right while moving,
the battery in place.
When inserting the 9 V block battery, ensure
that the polarity is correct. Replace the cover
the charger to a power source.
When the battery is properly connected and
The battery can now be disconnected and
The car is now ready for use.
After use, the battery must be allowed to cool
fully recharged. Failure to observe this
vicinity
To avoid this and to ensure that your
vehicle will receive the signal from your
frequency (A/B/C).
The use of dierent
three vehicles to be operated at the
The ON/OFF switch is also used to
1
2
3
4
2
1
High Speed Turbo Button
Never run more than 2 batteries down one after the other. After running down two fully charged bat terie s, a pau se in runni ng for at least 20 m inutes is e ssential.
Avoid constant motor operation.
If the car switches itself o several times one after another, the battery is dead. Please recha rge the battery.
Aft er 30 minutes inactivity, t he controlle r and ve hicle s witch o  autom atica lly. To restart, switch the ON/OFF switch on the controller & the car to OFF and then back to ON.
To switch o after use, follow the ste ps in th e rever se order.
Aft er use, remove or d isconnect the batter y.
Cle an the C arrer a RC car after use .
Now it’s time to practise! Set up a Car­rera RC vehicle racing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic tech­nique to adopt when operating a Car­rera RC is to drive fast on the straight sections and to slow down in the curves.
The joysticks can be stored in the spe­cial compartment at the back of the controller.
Attach the lanyard to the eyelet on the controller and let the controller hang from your neck.
Controller functions
Full Function
You can steer the car in any direction using the joysticks:
Joystick on left:
forwards/backwards Joystick on right: left/right
The joysticks are removable. Alternatively, the vehicle can be controlled with a rocker.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Car does not move
Car cannot be controlled
Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Switch on.
There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak. Insert charged battery.
The voltage surge protector has switched the car o.
The car has come to a stop at an obstacle.
The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too weak.
Dierent channel set up for car and controls. Switch to same channel.
The transmitter has switched itself o after 30 minutes.
The vehicle is very warm.
Vehicle starts moving unintentionally. First turn on the transmitter, only then the vehicle.
Transmitter antenna is defective. Extend the antenna fully.
Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear surface.
Insert new battery or recharged battery.
To restart, switch the ON/OFF switch on both controller & vehicle to OFF and then back to ON..
Switch both car and controller o and allow the car to cool down for about 30 minutes.
Press the button on the left hand side of the controls to activate the high speed mode.
Another RC model is using the same frequency. Change the frequency in both vehicle and controller.
Should you need spare parts, you will nd a complete list of the available parts under carrerarc.com in the ser vice a rea.
Errors and changes exc epted Colour s / nal desi gn – changes excepted
11
Technic al cha nges a nd design -rela ted ch anges except ed
Pic togra ms = sym bolic photo s
12
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’amélio­rer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécu­rité y gurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, an que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est tou­jours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les informations contenues dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des condi tions de garantie ciaprès à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication eectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure, les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’ache­teur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a eectué aucune modication sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
= Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet
carrerarc.com
.
Avertissements !
Ce jouet n’est pas approprié aux enfants de moins de 36 mois en raison de petites pièces avalables. Attention ! Danger d’écrase ment en cours de
fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et ls de xation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour votre information et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre atten­tion sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batte­ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types diérents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des accumulateurs doit impérativement se faire sous la surveillance des adultes. Retirez les accumula­teurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recom­mandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couver­cles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Fournitures
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obli­gation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directi­ves européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relati­ves à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment
1 x Ford F150 SVT Raptor T 1 x Contrôleur 1 x Cordon tour de cou 1 x Chargeur
1 x Accu 1 x Antenne 1 x Batterie monobloc 9 Volts
(non rechargeable)
1
2
3
4
7
1
11
10
12
13
10
> 15cm
8
9
6
5
11
Installation de l’antenne
VER T = prê t
Consignes de sécurité
Attention à la pointe de l’antenne,
Votre véhicule radiocommandé
tenne avec un autocollant Carrera RC
fourni.
ATTENTION !!!
Il est strictement inter-
tière.
tions atmosphériques risquent de provoquer
fonctionnement sont grandes, attendez
jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté
tion et les dysfonctions en résultant.
véhicule et de la pile de la télécom-
véhicule Carrera RC avant et après
1 1
2
3
4
5
1
2
1
2
2
21km/h
1
Auaden des Akkus
Einsetzen des 9 V-Blocks
Attention, ce véhicule atteint des
vitesses de 21 km/h maximum.
Veuillez vous exercer sur une surface
vide d‘une supercie minimum de
essai, manipulez le levier d‘accéléra
tion avec grande prudence, car le
véhicule réagit avec grande sensibi
Exercez-vo us à rouler len tement au
Insertion de la batterie
véhicule Carrera RC.
Assurez-vous du respect de la polarité en
télécommande et le véhicule sont
Assurez-vous que personne n’utilise la
tanément. Allongez l’antenne du
Ajustage de la direction
Entraînons-nous !
La course peut démarrer maintenant
Insertion de la pile 9 Volts
Chargement de la batterie
VER T = prê t
15
1
2
3
4
2
1
Vider au maximum 2 accus directement l’un après l’autre. Après 2 charges d’accu, il faut intercaler impérativement une pause de 20 minutes env.
Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soimême, ceci
signie que l’accu est vide. Chargez l’accu.
Après un temps d’arr êt de 30 min utes, le c ontrô leur et le v éhicu le se dé branche nt automa tiqueme nt. Pour les u tiliser à n ouvea u, branch er le commuta teur O N/OFF sur le cont rôleu r et le véhi cule une fois s ur OFF e t ensuite à nouveau sur ON.
Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course.
Retirez l’accu après la course ou déconnectezle.
Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Construisez un circuit pour votre véhi­cule Carrera RC sur un grand espace libre en vous servant d’objets de délimi­tation des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamentale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
Vous pouvez ranger les joysticks dans le compartiment prévu à cet eet dans le dos des poignées de la télécom­mande.
Fixer le mousqueton du cordon à l’anneau de la télécommande et suspendez le autour du cou.
Fonctions de la télécommande
Pleine fonction
1. Vous pouvez diriger les véhicules dans toutes les directions à l’aide des Joysticks.
Joystick gauche : avant, arrière Joystick droite : gauche, droite
Les joysticks de la télécommande sont amovibles. Les commandes sont alors identiques à une télécommandes tradi­tionelles.
Bouton turbo grande vitesse
Solutions aux problèmes
Problème Cause Remède
Le véhicule ne roule pas
L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF »
Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule Insérer une batterie chargée
La voiture s’est immobilisée devant un obstacle.
Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande Insérez une batterie ou une pile neuve
Mettre en position « ON »
Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture. Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur une surface libre.
Vous activerez le mode High Speed en appuyant sur le bouton du côté gauche du contrôleur.
Véhicule et contrôleur réglés sur des canaux diérents Régler sur le même canal
L’émetteur s’est débranché de soi-même après 30 minutes.
Le véhicule est très chaud.
Contrôle du véhicule
Si vous avez besoin de pièces de rechange, vous trouverez une vue d‘ensemble complète des pièces disponibles sur carrerarc.com d ans la zone de Servic e.
Sous réserve d´erreurs et de mo dications Couleu rs / desig n nal – sous ré serve de modica tions
Le véhicule démarre intempestivement. Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le véhicule.
L’antennes de la télécommande est défectueuse Sortez l’antenne complétement
Un autre véhicule Carrera RC utilise la même fréquence Changez la fréquence choisie
Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.
Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhicule durant 30 minutes env.
Sous réserve de modicatio ns techniques et relatives au desi gn
Pictog rammes = photos symbo liques
16
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabri­cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modicaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las guras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el dere­cho a realizar modicaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existen­tes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a inter­venciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de trans­porte, embalaje y ete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía.
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:
carrerarc.com
.
Advertencias!
Este juguete no es adecuado para niños menores de 36 meses, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían ingerir. Atención: Existe peligro
de quedar atrapado por motivos funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de jación, antes de entregar este juguete al niño. Guarde el embalaje y la dirección para su información y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas gas­tadas, las baterías recargables, las células botón, los paquetes de baterías recargables,
las pilas de los aparatos, los aparatos eléctri­cos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos, cómo evacuar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctri­cos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas y usadas. Extraer las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse pilas no recargables. Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. Sacar las pilas recar­gables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircui­tarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cobertu­ras y demás piezas. En caso de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes de volverlo a poner en marcha.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defec­tuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modicaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: Se hace referencia al deber
de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limi­tado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE)
Contenido del embalaje
1 x Ford F150 SVT Raptor T 1 x Controlador 1 x Lanyard 1 x Cargador
1 x Batería recargable 1 x Antena 1 x Bloque de 9 V
(no recargable)
1
2
3
4
7
1
11
10
12
13
10
> 15cm
8
9
6
5
Colocación de la antena
VERDE = List o
teledirigido que funciona con una bate-
tubito, y jarlo rmemente al vehículo.
Asegurar el extremo del cable de la
Tenga cuidado con el extremo
tos para ello.
ATENCIÓN:
No utilice el vehículo
funcione con el sistema de control ave-
y la batería del vehículo tengan un nivel
tos, personas ni animales.
Antes y después de cada carrera, se
tuercas.
tan de arena.
tuarse periódicamente breves descan-
Disposiciones de seguridad
1 1
2
3
4
5
1
2
1
2
2
21km/h
1
Atención: Este vehículo alcanza una
velocidad de hasta 21km/h.
ya que el vehículo reacciona de forma
durante 2 a 3
talarla en el vehículo Carrera RC, que ahora
Al introducir el bloque de 9 V, tenga en
Asegúrese de que en su zona de circu-
frecuencia.
tengan ajustada la misma frecuencia
tes permite que tres vehículos funcio-
Ajuste de la dirección
¡Hagamos prácticas!
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
Colocación del bloque de 9 V
Colocación de la batería recargable
Carga de la batería
VERDE = List o
19
1
2
3
4
2
1
• No se deben gastar más de 2 cargas seguidas. Tras 2 cargas, debe descansarse siempre un tiempo de aprox. 20 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutivamente, es que la batería está descargada, y se tiene que cargar.
• Tras 30 minutos de estar detenido, el controlador desconecta el vehículo auto máticamente. Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON.
• Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Una vez nalizada la carrera, extraer o desconectar la batería.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angulares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control básica para dirigir un vehículo Carrera RC.
Los joysticks se pueden guardar en el compartimento de la parte posterior del controlador, previsto para este n.
Sujete la correa con el gancho mosque­tón por el oricio del controlador, y cuélgueselo del cuello.
Funciones del controlador
Plena funcionalidad
Con el joystick puede dirigir el vehículo en todas las direcciones:
Joystick izquierdo:
hacia delante, hacia atrás Joystick derecho: a la izquierda, a la derecha
Los joysticks son extraíbles. El vehículo se puede controlar alternativamente con los balancines de control.
Botón Turbo de alta velocidad
Solución de averías
Avería Causa Solución
El modelo no funciona
No hay control
El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”. Conectarlo.
La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería. Introducir una batería recargada.
La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche.
El coche se ha detenido en un obstáculo.
La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está desgastada.
Se han ajustado diferentes canales en el vehículo y el controlador. Ajustar al mismo canal.
El emisor se ha desconectado automáticamente al cabo de 30 minutos.
El vehículo está muy caliente.
El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria. Conectar primero el emisor, y luego el vehículo.
La antena del emisor no funciona bien. Extender completamente la antena.
Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar despejado.
Colocar una batería o una pila cargada.
Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo a ON.
Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar el vehículo durante aprox. 30 minutos.
Pulsando el botón del lado izquierdo del controlador, se activará el modo High Speed.
Otro modelo RC está utilizando la misma frecuencia. Cambiar de frecuencia.
Si necesitase piezas de recambio, encontrará una sinopsis completa de las piezas disponibles en el área de asistencia bajo carrerarc.com.
Reser vado el derecho a errore s y modicacion es Reser vado el derecho a modi cación de los color es y del dise ño denitivo
Reser vado el derecho a modi caciones técn icas o debidas al dise ño
Pictog ramas = fotos de símbolos
20
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole dierenze del pro­dotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti all’atto dell’acqui­sto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acqui­sto. La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura, i danni derivanti da un tratta­mento/uso non appropriato o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del pro­dotto Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garan­zia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state eettuate modiche arbitrarie del tagliando di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito:
carrerarc.com
.
Avvertenze!
A causa delle piccole parti ingeribili, questo giocattolo non è adatto per bambini di età inferiore ai 36 mesi. Attenzione! Pericolo di schiaccia-
mento dovuto al funzionamento! Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il lo metallico di ssaggio. Con­servare questa confezione e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande.
Il simbolo qui ragurato dei bidoni delle immondizie sbarrati indica che batterie, batte­rie ricaricabili, batterie a bottone, pacchi di batterie, batterie di apparecchiature, ecc. scarichi e apparecchi elettrici usati non
devono essere smaltiti con i riuti domestici, poiché sono nocivi per la salute e l’ambiente. Aiuti a proteggere l’ambiente e la salute e parli anche con i Suoi bambini del corretto smaltimento delle batterie esauste e degli apparecchi elettrici usati. Le batterie e gli apparecchi elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di raccolta, dove vengono riciclati correttamente. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la stretta sorveglianza di adulti. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in fun­zione solo dopo la riparazione.
Contenuto della fornitura
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del vendi­tore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
1 x Ford F150 SVT Raptor T 1 x Controller 1 x Nastro a tracolla 1 x Caricabatteria
1 x Batteria ricaricabile 1 x Antenna 1 x Batteria da 9 V
(non ricaricabile)
1
2
3
4
7
1
11
10
12
13
10
> 15cm
8
9
6
5
Applicazione dell’antenna
VERDE = Pron to
tenna con un adesivo Carrera RC stac-
Attenzione alla punta dell’antenna, peri-
Attenzione!
traco stradale.
ferenze di temperatura tra il luogo di
funzioni con un sistema di comando
tura.
tati animali, merci o persone.
tronica dell’auto, a temperature supe-
Norme di sicurezza
1 1
2
3
4
5
1
2
1
2
2
21km/h
1
Attenzione! Quest’auto raggiunge
velocità no a 21 km/h.
Allenarsi solo
teria è stato collegato correttamente e il pro-
vettura Carrera RC che ora è pronta per
freddarsi per min. 20 minuti prima di poter
vanza di questa pausa può causare difetti
vano della batteria della vettura Carrera RC.
Assicurarsi che nel proprio raggio
frequenza.
troller, assicurarsi che sulla vettura e
vetture.
Accendere la vettura Carrera RC con
visibile nel disegno.
Alleniamoci!
Ora la corsa può iniziare
Inserimento della batteria da 9 V
Installazione della batteria
Carica della batteria
VERDE = Pron to
23
1
2
3
4
2
1
Il periodo di funzionamento continuo non deve superare la durata di 2 cariche dell’accumulatore. Dopo 2 ricariche dell’accumulatore si deve eettuare una pausa di ca. 20 minuti.
Evitare l’uso permanente del motore.
Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo.
Dopo 30 minuti di inattività, il controller e l’auto si spengono automaticamente.
Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON.
Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla.
Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Con cunei spartitraco o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione in rettilineo e la frenata in curva.
I joystick possono essere riposti sul lato posteriore del comando nell’apposito scomparto.
Fissare il nastro a tracolla con il moschettone sull’occhiello del controller e metterlo al collo.
Funzioni del controller
Full Function
Con il joystick è possibile guidare la vettura in tutte le direzioni:
joystick a sinistra: avanti, indietro joystick a destra: a sinistra, a destra
I joystick sono amovibili. In alternativa la vettura può essere comandata con le leve di comando.
Pulsante High Speed Turbo
Soluzioni dei problemi
Problema Causa Rimedio
Il modellino non funziona
L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF« Accendere
Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino Inserire una batteria carica
La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto.
L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche
Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi su ON e mettere l’auto su una supercie libera.
Premendo il pulsante sul lato sinistro del controller si attiva il modo High Speed.
Impostati canali dierenti nella vettura e nel controller Regolare sullo stesso canale
Il trasmettitore si è disattivato automaticamente dopo 30 minuti.
L’auto è molto calda.
Nessun controllo
Se occorressero pezzi di ricambio, nell‘area di assistenza di carrerarc.com è disp onibi le una p anora mica comp leta dei pezzi dispo nibil i.
Con riser va di errori e modich e Con riser va di modiche dei co lori/design de nitivo
Il veicolo si mette in movimento non volutamente. Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
Antenna del trasmettitore difettosa Estrarre completamente l’antenna
Un altro modellino RC usa la medesima frequenza Cambiare la frequenza
Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON.
Spegnere l’auto e il controller e lasciare rareddare la vettura per circa 30 minuti.
Con riser va di modiche tec niche e dovute al desig n
Pittog rammi = foto simboliche
24
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de hui­dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handlei­ding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage­aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garan­tieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed, dat zorgvul­dig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvul­dige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garan­tieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen, beschadigingen door een onoor­deelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik of bij externe ingre­pen. De reparatie mag uitsluitend door de rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uit­gesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoop-
bewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals
reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroor-
zaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
1999/5/EG (R&TTE) bendet. De originele conformiteitsverklaring kan op
carrerarc.com
opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
Wegens inslikbare, kleine onderdelen is dit speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Opgelet! Klemgevaar, door de werking
veroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden voordat u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval van eventuele vragen verpakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van de doorge­streepte vuilnisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoop­cellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude
elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische appara­ten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. Oplaadbare batterijen uit het speelgoed nemen vooraleer ze te laden. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toege­staan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Inhoud van de levering
Aanwijzing voor EUlidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektro­magnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn
1 x Ford F150 SVT Raptor T 1 x Controller 1 x Halssnoer 1 x Laadtoestel
1 x Accu 1 x Antenne 1 x 9 V blokbatterij
(niet oplaadbaar)
1
2
3
4
7
1
11
10
12
13
10
> 15cm
8
9
6
5
Vermijd spr ongen van s chansen of bor-
Zet het voertuig altijd met de hand op
Aanbrengen van de antenne
tuig bevestigen.
vel met de logo’s borgen.
Wees voorzichtig met het uiteinde van de
voor hobbydoeleinden ontworpen en
Gebruik het Carrera RC-
voertuig niet in het wegverkeer.
voor de reiniging van uw model.
voertuig met storingen in het besturings-
worden.
ten. Gras, dat vast komt te zitten, kan
voertuig mogen er geen goederen, per-
worden bewaard.
valt.
Vermijd het rijden op trajecten die uitslui-
tend uit zand bestaan.
worden ingelegd.
Veiligheidsbepalingen
1 1
2
3
4
5
1
2
1
2
2
21km/h
1
tot 21km/h.
Gelieve te oefenen op een
vrije plaats met minimum 2,5x2,5 meter
Oefen het langzaam
verbindingsstuk en de aansluiting tussen
volledig mag worden geladen. Een nietin-
Verwijder met een schroevendraaier het
voertuig.
Verbind het kabeluiteinde van het Carrera
Zorg ervoor dat er in uw actieradius
voertuig daardoor op de con
troller kan
voertuig en bij de controller dezelfde
frequentie (A/B/C) ingesteld is.
tiekanalen maakt het mogelijk dat er 3
voertuigen
tuig naar rechts of naar links neigt, kan
Eerst oefenen!
Nu kan de rit beginnen
Plaatsen van de 9 V blokbatterij
Aanbrengen van de accu
Opladen van de accu
27
1
2
3
4
2
1
• Maximaal 2 accu’s direct na elkaar leeg rijden. Na 2 accuvullingen moet er abso luut een rustpauze van ongeveer 20 minuten worden ingelegd.
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.
• Na 30 minuten stilstand worden controller en voertuig automatisch uitgescha keld. Om het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen.
• Na de rit de accu uitnemen.
• Het Carrera RCvoertuig na de rit schoonmaken.
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blik­jes of dergelijke een Carrera RC-race­circuit op een grote en vrije plaats. De fundamentele besturingstechniek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken snel te rijden en in de bochten af te remmen.
Aan de achterzijde van de controller in het daarvoor voorziene vak kunnen de joysticks opgeborgen worden.
Het halssnoer aan het oog van de controller bevestigen en rond de hals hangen.
Functies van de controller
Full Function
Met de joysticks kunt u het voertuig in alle richtingen besturen:
Joystick links: vooruit, achteruit Joystick rechts: li nks, re chts
De joysticks zijn afneembaar. Het voer­tuig kan alternatief met de kantelende besturingstoetsen bestuurd worden.
Knop High Speed Turbo
Probleemoplossingen
Probleem Oorzaak Oplossing
Model rijdt niet
Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF” Inschakelen
Zwakke of helemaal geen accu in het model Geladen accu inleggen
De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitgeschakeld.
De auto is aan een hindernis blijven staan.
Zwakke accu/batterij in de zender of in het model Geladen accu of batterij inleggen
De ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op OFF, dan weer op ON schakelen en op een vrije plaats zetten.
Door op de drukknop aan de linkerzijde van de controller te drukken, activeert u de “high speed”-modus.
Verschillende kanaalkeuze auto en controller
De zender werd na 30 minuten automatisch uitgeschakeld.
Het voertuig is zeer warm.
Geen controle
Als u reserveonderdelen nodig heeft vindt u het volledige overzicht van beschikbare onderdelen op carrerarc.com in het servicegedeelte.
Vergissi ngen en fouten uitges loten Kleur/nale ont werpaanpass ingen uitgesloten
Het voertuig zet zich ongewild in beweging. Eerst de zender inschakelen, dan pas het voertuig.
Zenderantenne met fouten Antenne helemaal uittrekken
Een ander RC-model gebruikt dezelfde frequentie Frequentie wisselen
Zelfde kanaalstand kiezen
Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
Technisc he aanpassinge n en ontwerp gerelateerde aa npassingen uit gesloten
Pictog rammen = symbolis ch foto’s
28
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabri­cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa­mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc­nicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instru­ções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a tercei­ros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concedese uma garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de des­gaste e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marke­ting + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o pro­duto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
da Directiva 1999/5/CE solicitado em
(R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser
carrerarc.com
Advertências!
Este brinquedo não é apropriado para crianças com menos de 36 meses de idade devido a pequenas peças ingeríveis. Atenção! Perigo de entala-
mento decorrente do funcionamento! Retire todos os materiais de emba­lagem e arames de xação antes de entregar o brinquedo à criança. Conserve a embalagem e o endereço para informações e possíveis consultas posteriores.
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as pilhas descarrega­das, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos
velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a pre­servação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus lhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar pilhas não-recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas unica­mente sob a vigilância de adultos. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á vericar o cabo, a tomada e a cha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado.
Volume de fornecimento
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma garan­tia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamen­tais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis
modelo,
1 x Ford F150 SVT Raptor T 1 x Comando 1 x Fita lanyard 1 x Carregador
1 x Bateria 1 x Antena 1 x Boclo de 9 V
(não recarregável)
1
2
3
4
7
1
11
10
12
13
10
> 15cm
8
9
6
5
Montagem da antena
VER MELH O =
a carreg ar
telecomandada e propulsada por bate-
tempo e deve circular somente nos
ATE NÇÃO!
trânsito pública.
xamente e entalar o movimento do
Antes de cada utilização, dever-se-á
vericar se o carro Carrera RC está bem
funcionar no exterior com chuva ou
ximidade de rios nem lagos para ele não
A m de evitar o sobreaquecimento da
temperatura superior a 35°C dever-se-á
fazer pausas breves regularmente.
Prescrições de segurança
1 1
2
3
4
5
1
2
1
2
2
21km/h
1
Atenção este carro atinge velocida
Treine numa superfície
vazia com as dimensões nínimas de
Antes de
fendas.
V no compartimento.
Tenha atenção à posição correcta dos pólos
A utilização de bandas de frequência
tânea de 3 carros.
treino e indoor.
Alinhamento da direcção
Vamos experimentar
Funcionamento do carro
Colocação do bloco de 9 V
Colocação da bateria
Carregamento da bateria
VERMELHO=
a carreg ar
31
1
2
3
4
2
1
Gastar no máximo 2 pilhas consecutivamente. Depois de colocar 2 pilhas segui das, é obrigatório fazer uma pausa de aprox. 20 minutos.
Evitar a aplicação permanente do motor.
Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha está
vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
Depois de 30 minutos de repouso, o comando e o carro desligamse automati camente. Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/ OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”.
Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa.
Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos.
Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limita­ção ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é a técnica fundamental do comando da circulação de um carro Carrera RC.
Os joysticks podem ser acondicionados no verso do comando, num comparti­mento previsto.
Fixar o mosquetão da ta lanyard à argola do comando e colocar a ta lanyard ao pescoço.
Funções do comando
Full Function
O carro pode ser guiado em todas as direcções com os joystic ks:
Joystick esquerdo:
para a frente, para trás Joystick direito: para a esquerda, para a direita
Os joysticks são desmontáveis. O carro pode ser comandado opcionalmente com os botões de comando.
Função High Speed Turbo
Soluções de problemas
Problema Causa Solução
O carro não circula
Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF Ligá-lo(s)
A bateria está fraca ou não está instalada no carro Colocar a bateria carregada
A protecção contra sobretensão desligou o carro.
O carro cou parado num obstáculo.
A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca Colocar a bateria ou a pilha carregada
Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar o carro numa superfície desimpedida.
Para activar o modo High Speed, pressione o botão no lado esquerdo do comando.
Canais diferentes ajustados no carro e no comando Ajustar no mesmo canal
Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/
O emissor desligou-se automaticamente passado 30 minutos.
O carro está muito quente.
O comando não funciona
Se necessitar de peças de reposição, encontrará uma relação completa das peças disponíveis no menu de serviço em carrera-rc.com
Salvo erro s, omissões e modi cações Cores /des ign nal – sujeitos a alterações
O carro põe-se em movimento indesejadamente. Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o carro.
Defeito na antena do emissor Extrair a antena completamente
Existe um outro carro RC a utilizar a mesma frequência Mudar de frequência
OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”.
Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamente 30 minutos.
Reser vados os direitos a alter ações da técnica e do des ign
Pictog ramas = Fotos de símbolos
32
Bästa kund
Varningar!
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tek­niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk­ter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehål­ler inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksanvisningen. Alla kompo­nenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatu­met. Garantin omfattar inte slitagedelar, skador p.g.a. felaktig hantering/användning eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Mar­keting + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av Carrera-produkten.
Denna leksak är inte lämplig för barn under 36 månaders ålder – småde­larna kan sväljas. Varning! Funktionsbetingad risk för klämskador!
Avlägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackningen och adressen i informationssyfte och om ev. frågor skulle uppstå.
Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackumulatorpaket, apparatbat­terier, elektriska skrotade produkter etc. inte
skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till åter­vinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsam­mans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under överinseende av en vuxen. Ta ur återuppladdningsbara batterier ur leksaken före uppladdning. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller bat­terier av likvärdig typ får användas. Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksanvisningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EUmedlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan-
tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell, inkl. fjärr­kontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE). Originalet till försäk­ran om överensstämmelse kan beställas på
carrerarc.com
.
Leveransomfattning
1 x Ford F150 SVT Raptor T 1 x Fjärrkontroll 1 x Bärrem 1 x Laddare
1 x Ackumulator 1 x Antenn 1 x 9 Vblock
(ej återuppladdningsbart)
1
2
3
4
7
1
11
10
12
13
10
> 15cm
8
9
6
5
Fastsättning av antennen
Var försiktig med antennspetsen – risk
för skador!
tande för hobbyändamål och får köras
VARNI NG!
Använd inte Carrera RC-
Använd aldrig starka lösningsmedel att
Använd inte bilen under högspännings-
turskillnader mellan förvaringsplats och
varvid den körs okontrollerat, skall man
Använd aldrig denna produkt på gräs.
transporteras på Carrera RC-bilen.
vid regn eller snö.
vattenpussar eller snö och skall förva-
Använd aldrig bilen i närheten av vat-
tendrag, dammar eller sjöar – Carrera
tande består av sand.
Säkerhetsbestämmelser
1 1
2
3
4
5
1
2
1
2
2
21km/h
1
Varning! Detta fordon uppnår en has
tighet på upp till 21 km/tim.
Tänk på att
Använd gasspaken ytterst försiktigt
första gången, eftersom fordonet
Öva först
torn är helt uppladdad, slår den röda LED-
torn tas ur och installeras i Carrera RC-bilen,
ter innan den får laddas upp igen. Om denna
Använd en skruvmejsel för att avlägsna
V-blocket. Skruva tillbaka locket.
frekvens i Ditt körområde.
trollen, måste Du kontrollera att samma
frekvens (A/B/C) är inställd på bilen och
växla till övnings- resp. inomhusläge.
Justering av styrningen
vänster när Du kör, kan Du korrigera
Låt oss öva!
Nu kan Du börja köra
Isättning av 9 V-blocket
Isättning av ackumulatorn
Uppladdning av ackumulatorn
35
1
2
3
4
2
1
• Max 2 ackumulatorer får tomköras direkt efter varandra. Efter 2 ackumulator fyllningar skall under alla villkor en paus på 20 minuter läggas in.
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
• Om fordonet era gånger i tät följdstängs av sig själv, är batteriet tomt. Ladda upp det igen.
• Efter 30 minuters stillestånd stänger controller och fordon av sig själv. Starta igen genom att koppla ON/OFF brytaren på controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON igen.
• Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av bilen efter körning.
• Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning.
• Rengör Carrera RCbilen efter körning.
Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar eller tomma burkar o.s.v., på en stor, fri plats. Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar är att kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
Joystickarna kan stuvas undan i det fack som nns på fjärrkontrollens bak­sida.
Sätt fast bärremmen med karbin haken i öglan på fjärrkontrollen och häng den om halsen.
Fjärrkontrollfunktioner
Full Function
Med hjälp av joystickarna kan Du styra bilen i alla riktningar:
Vänster joystick: framåt, bakåt Höger joystick: vänster, höger
Joystickarna är avtagbara. Bilen kan som alternativ styras med styrvipporna.
Knappen High Speed Turbo
Felsökningsguide
Fel Orsak Åtgärd
Bilen kör inte
Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på ”OFF” Koppla in
Svag eller obentlig ackumulator i bilen Lägg i en laddad ackumulator
Överspänningsskyddet har kopplat från bilen.
Bilen har stannat vid ett hinder.
Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri
Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på ON igen och placera den på en fri yta.
High Speed-läget aktiveras med en nedtryckning av knappen på vänster sida av kontrollen.
Olika kanaler inställda för fordon och controller Ställ in till samma kanal
Sändaren har stängts av sig själv efter 30 minuter.
Fordonet är mycket varmt.
Ingen kontroll
Om du behöver reservdelar, nner du en fullständig översikt över alla tillgängliga delar på carrerarc.com på servi ceomr ådet.
Fel och ändr ingar förbehållna Färger / slut lig design - ändring ar förbehållna
Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse. Koppla först in sändaren, sedan fordonet.
Sändarantennen fungerar inte Dra ut antennen helt
En annan RC-bil använder samma frekvens Byt frekvens
Starta på nytt genom att koppla ON/OFF brytaren på controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON igen.
Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig under ca 30 minuter.
Tekniska och designrelaterade ändrin gar förbehållna
Piktog ram = symbolfoton
Piktogramme = Symbolfotos
36
Hyvä asiakas
Varoitukset!
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin mil­loin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsitellä huolella. Käyttö­ohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki osat tarkastetaan huolelli­sesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidäte­tään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seu raavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuu­kautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat, asiattoman käsittelyn/käytön tai asian­tuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyy­jän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensim­mäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Tämä leikkikalu ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisten lasten käyttöön, koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia. Huomaa, että toiminta voi
aiheuttaa puristumisvaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnitys­langat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoite tieto­jen ja mahdollisten kysymysten varalta.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nappi­paristoja, latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjättei-
siin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja ter­veyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kun­nolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Ladattavat akut saa ladata vain aikuisten valvonnassa. Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen latausta. Liitti­miä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkas­tettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen Carrera-tuotteen, osto­kuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet eikä käytön aiheut­tama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EUjäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvolli-
suuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on seuraa­vien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta
carrerarc.com
.
Toimituslaajuus
1 x Ford F150 SVT Raptor T 1 x Kaukoohjain 1 x Kaulahihna 1 x Laturi
1 x Akku 1 x Antenni 1 x 9 V:n paristo
(ei uudel leenlada ttava)
1
2
3
4
7
1
11
10
12
13
10
> 15cm
8
9
6
5
Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista,
jotka ovat korkeampia kuin 15 cm.
Aseta auto aina käsin maahan. Älä
Antennin kiinnitys
VIHRE Ä = valmis
Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion
Antennin johto vedetään antenniputken
yhdellä logoarkin Carrera RC-tarralla.
Varo antennin päätä, tapaturmavaara!
taan harrastekäyttöön ja sillä saa ajaa
vain sille tarkoitetuissa paikoissa ja
voimakkaita liuottimia.
tahäiriöitä. Odota varastointitilan ja
toimii moi tteet tomasti eikä auto voi liik-
Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikolla.
tavaroita, ihmisiä tai eläimiä.
tava ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen,
tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään.
Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa
tai lumessa, ja se on säilytettävä kui-
vassa.
Autoa ei saa käyttää jokien, lammikoi-
Vältä ajamista reiteillä, jotka koostuvat
yksinomaan hiekasta.
Yli 35 °C:een lämpötiloissa täytyy sään-
Turvallisuusohjeet
1 1
2
3
4
5
1
2
1
2
2
21km/h
1
taa 21 tuntikilometrin nopeuden.
Har
joittele vapaalla alueella, jonka koko on
vähintään 2,5 x 2,5 metriä.
varovasti, koska auto reagoi hyvin
väh.
2 - 3 akullista, ennen kuin ryhdyt
taan ruuvimeisselillä.
taan auki ja 9 V:n paristo laitetaan sisään.
toimitettuun laturiin. Akun ja laturin välinen
Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapahtuu
vasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen
jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin
tua, jos tätä taukoa ei pidetä.
Varmista, että lähistöllä ei kukaan käytä
Tämän välttämiseksi ja jotta Carrera
Jos Carrera RC-auton käytössä
vasempaan, ajosuunnan voi korjata
Nyt harjoitellaan!
Nyt ajo voi alkaa
9 V:n pariston asennus
Akun asetus
Akun lataus
VIHRE Ä = valmis
39
1
2
3
4
2
1
Aja korkeintaan 2 akkua peräkkäin tyhjiksi. 2 akkutäytön jälkeen on ehdotto masti pidettävä n. 20 minuutin tauko.
Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
Jos auto sa mmuu itse stään monta ker taa pe räjäl keen, akku on tyhjä . Lata a akku .
Ohjain ja auto kytkeytyvät automaattisesti pois, jos niitä ei ole käytetty 30
minuuttiin. Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/OFF kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON.
Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvastaisessa järjes tyksessä.
Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti.
Carrera RCauto puhdistetaan ajon jälkeen.
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera RC-auton kilpa­rata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera RC-auton ajon perusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mut­kissa jarrutetaan.
Ohjaussauvoja voi säilyttää ohjaimen kääntöpuolella olevassa kotelossa.
Karbiinilukkoinen kaulanauha kiinnite­tään kauko-ohjaimen silmukkaan ja ripustetaan kaulaan.
Ohjaintoiminnot
Täysi toiminto
Autoa voi ohjata kaikkiin suuntiin ohjaussauvoilla: Vasen ohjaussauva: eteenpäin, taaksepäin Oikea ohjaussauva: vasempaan, oikeaan
Ohjaussauvat voidaan ottaa pois. Autoa voi vaihtoehtoisesti ohjata kytkinvivusta.
High speed turbo -nappi
Ongelmaratkaisut
Ongelma Syy Ratkaisu
Auto ei kulje
Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“ Kytketään päälle
Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua Ladattu akku laitetaan sisään
Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois.
Auto on jäänyt seisomaan esteeseen.
Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään
Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon ON ja vie auto vapaaseen paikkaan.
Painamalla ohjaimen vasemmalla puo­lella olevaa painiketta aktivoit high speed-tilan.
Autossa ja ohjaimessa on asetettu eri kanavat Aseta samalle kanavalle
Lähetin on sammunut itsestään 30 minuutin jälkeen.
Auto on hyvin kuuma. Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30 minuuttia.
Ei kontrollia
Jos tarvitset varaosia, löydät kaikki saatavissa osat osoitteesta carrerarc.com kohdasta service.
Oikeud et erehd yksiin ja muutoksiin pidätetään Oikeud et värie n / lopullisen muoto ilun muutoksiin pi dätetään
Auto lähtee liikkeelle tahattomasti. Kytke ensin lähetin päälle, vasta sen jälkeen auto.
Lähettimen antenni viallinen Antenni vedetään kokonaan ulos
Toinen RC-auto käyttää samaa taajuutta Vaihdetaan taajuus
Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/OFF­kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON.
Oikeud et tekni siin ja muotoilun muu toksiin pidätet ään
Piktog rammit = symbolivalokuva t
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Loading...