CNS-CBTSP3 / CNE-CBTSP3BO
5. AUX and TF Mode
EN
Quick guide
Wireless speaker
Features
Connection: 4.2
Working range: up to 8 m
Running time: up to 3 h
Playback from Micro-SD card,
max. 32GB
Handsfree feature
Compatibility: ОS iOS/Android
1. Package content
1. Wireless speaker. 2. USB
cable. 3. Quick Guide.
2. Battery charging
2.1 Prior to the rst use the
BA
Uputstvo.
Bezični zvučnici
Karakteristike
Konekcija: 4.2
Radni raspon: do 8 m
Vrijeme rada: do 3 sata
Reprodukcija sa Micro-SD kartice,
max. 32 GB
Hands-free značajka
Kompatibilnost: OS iOS /
Android
1. Sadržaj ambalaže
1. Bežični zvučnici. 2. USB kabl.
3. Uputstvo.
BG
Кратко ръководство
Безжичен високоговорител
Версия на връзката 4.2
Работен обхват: до 8м
Време на работа: до 3 часа,
възпроизвеждане от Micro-SD
карта с максимален капацитет
32G
Функция за "свободни ръце"
Съвместимост: ОС iOS / Android
1.Съдържание на кутията:
1. Безжична тонколона
2. USB кабел
3. Кратко ръководство
2. Зареждане на батерията
2.1 Батерията трябва да се
CZ
Rychlý průvodce
Bezdrátový reproduktor
Připojení: 4.2
Pracovní dosah: až 8 m
Provozní doba: až 3 hodiny
Přehrávání Micro-SD z karty,
max. 32 GB
Funkce handsfree
Kompatibilita: OS iOS / Android
1. Obsah balení
1. Bezdrátový reproduktor
2. USB kabel
3. Stručný průvodce
2. Nabíjení akumulátoru
2.1 Před prvním použitím by se
EE
Lühike kasutusjuhend.
Juhtmevaba kõlar
Omadused
Ühendusviis: 4.2
Tööraadius: kuni 8 m
Aku kestvus: kuni 3 tundi
Failide esitamine Micro-SD kaardilt
suurusega kuni 32GB
Käed vabad funktsioon
Ühilduvus: ОS iOS / Android
1. Pakend sisaldab
1. Juhtmevaba kõlar.
2. USB kaabel.
3. Lühike kasutusjuhend.
HU
Használati útmutató
Vezeték nélküli hangszóró
Termékjellemzők
Csatlakozás: BT 4.2
Működési távolság: max. 8m
Működési idő: max. 3
Kihangosító funkció, SD kárty
kezelés 32GB-ig, iOS / Android
kompatibilitás
1. Az értékesítési csomag
tartalma
1. Hangszóró 2. USB kábel
3. Használati útmutató
Wireless speaker
Quick Guide v 1.4
battery should be charged with
the USB cable (included).
The red LED will show when
charging, when charging is
complete the light will turn off.
2.2 When the battery is low an
audio signal will sound.
3. Bluetooth pairing
3.1 Set the power supply switch
to the ON position to turn the
device on.
After the speaker is turned on, the
speaker will be transferred into
2. Punjenje baterije
2.1 Prije prve upotrebe, bateriju
je potrebno napuniti koristeći
priloženi USB kabl.
Crveno LED svijetlo je indikator
punjenja baterije. Isključit će se
nakon što se baterija napuni.
2.2 Audio signal se javlja kao
indikator prazne baterije
3. Bluetooth uparivanje
3.1 Za uključivanje i isključivanje
uređaja koristite tipku ON / OFF.
зареди преди първото използване посредством USB кабела,
включен в комплекта.
Червеният светодиод показва, че
високоговорителят се зарежда.
Когато зареждането завърши,
той ще изгасне.
2.2 Аудио сигнал предупреждава,
че батерята трябва да се зареди.
3. Свързване през Bluetooth,
рестартиране
3.1 Преместете ключа на
позиция ON, за да включите
захранването. След като
měl akumulátor nabít přiloženým
USB kabelem.
Červená LED dioda indikuje, že
se reproduktor nabíjí, když je
nabíjení ukončeno, dioda zhasne.
2.2 Zvukový signál varuje před
vybitou baterií.
3. Bluetooth párování
3.1 Přepínač napájení přepněte
do polohy ON nebo OFF pro
řízení výkonu zařízení.
Po zapnutí reproduktoru se
přepne do režimu párování, který
2. Aku laadimine
2.1 Enne esmakordset kasutamist
ühendage USB kaabel seadmega
ja laadige aku.
Punane LED indikaator põleb
laadimise ajal. Kui aku on laetud,
siis LED kustub.
2.2 Aku tühjenemisest antakse
märku helisignaaliga.
3. Bluetooth sidumine
3.1 Lülita toitenupp asendisse ON.
Pärast sisselülitumist oodake
2. Az akkumulátor töltése
2.1 Az első használat előtt a
mellékelt USB kábel segítségével
töltse fel a
hangszórót. A hangszórón lévő
piros LED jelzi a töltést. Ha kialszik
a töltés véget
ért.
2.2 Az akkumulátor merülésekor
hangjelzést ad a készülék.
3. Bluetooth párosítás
3.1 Kapcsolja ki, majd kapcsolja
1. Package
1.
Warranty
EN: For the detailed information regarding warranty terms,
please refer to:
http://canyon.eu/warranty-terms/
BA: Detaljnije informacije o uslovima garancije pogledajte
na: http://canyon.eu/warranty-terms/
BG: За повече информация относно гаранционните усло-
вия, моля посетете: http://canyon.bg/ogranicheniya-na-
garantsiyata/
CZ: Kompletní záruční podmínky najdete na stránce:
http://czech.canyon.eu/zarucni-podminky/
HU: A részletes garanciális információk megtekintéséhez
látogasson el a
http://hungary.canyon.eu/a-korlatozott-jotallas/
pairing mode as indicated by the
ashing blue LED light.
3.2 Open the Bluetooth settings
of the phone, tablet or another
Bluetooth audio device and select
Canyon BT speaker.
After the device has been
connected, the LED stops blinking
and remains in ON mode.
4. Bluetooth mode
Music Playback
Select a song, a performer,
genre or a play list in your phone,
tablet or other audio Bluetooth-
supporting devices.
4.1 Press play back/pause button
to start or pause music.
4.2 For rewind and fast forward
press the relevant buttons once
gently.
Nakon uključivanja zvučnika,
pokreće se Bluetooth uparivanje
koje je indicirano blinkajućim
plavim LED svjetlom.
3.2 Uključite telefon, tablet ili drugi
audio uređaj i odaberite Canyon
BT Speaker.
Nakon konekcije uređaja putm
Bluetooth, LED svjetlo prestaja da
blinka i uređaj ostaje u modu rada.
4. Bluetooth način rada
Puštanje muzike
Izaberite pjesmu, izvođača, vrstu
muzike ili listu pjesama na vašem
telefonu, tabletu ili drugom audio
uređaju koji podržava Bluetooth.
4.1 Pritisnite tipku Play/Pause za
puštanje muzike ili pauzu.
4.2 Za premotavanje naprijed/
nazad pritisnite jednom
говорителят е включен, той се
прехвърля в режим на сдвояване,
което се индикира със синя
мигаща светлина.
3.2 Отворете Bluetooth настройките на Вашето мобилно устройство
и изберете висок Canyon BT от
списъка за сдвояване. След като
устройството е свързано, светодиодът спира да мига и остава в
режим ON
4. 4. Режим Bluetooth
Музика. Възпроизвеждане.
Изберете песен, изпълнител,
жанр или плейлист в телефона,
таблета или други аудио устройства, поддържащи Bluetooth.
4.1 .Натиснете бутона за възпроизвеждане / пауза, за да стартирате или поставите на пауза
je signalizován modrou blikající
LED diodou.
3.2 Otevřete nastavení Bluetooth
telefonu, tabletu nebo jiného
zvukového zařízení Bluetooth a
vyberte reproduktor Canyon BT.
Po připojení zařízení přestane
LED dioda blikat a zůstane v
režimu ON.
4. Bluetooth režim
Přehrávání hudby
Vyberte v telefonu, tabletu
nebo jiném zvukovém zařízení
podporující Bluetooth skladbu,
interpreta, žánr nebo seznam
skladeb.
4.1 Stisknutím tlačítka přehrávání
/ pozastavení spustíte nebo
pozastavíte hudbu.
4.2 Pro přetočení vpřed / vzad
kuni hakkab vilkuma sinine LED
indikaator, mis annab
märku, et seade on valmis
Bluetooth sidumise loomiseks.
3.2 Lülitage oma telefoni,
tahvelarvuti või muu Bluetooth
mooduliga varustatud seade
sisse ning valige saadavalolevate
seadmete loetelust Canyon BT
kõlar.
Kui seadmete vahel on ühendus
loodud, siis sinine LED lõpetab
vilkumise ning jääb
põlema.
4. Bluetooth režiim
Muusika kuulamine
Valige oma telefonis, tahvelarvutis
või sülearvutis lugu, esitusloend või
artist, keda
soovite kuulata.
be a hangszórót (ON - OFF gomb)
A hangszóró bekapcsolása után
a párosítás módot kék villogó
LED jelzi.
3.2 A tabletjén/telefonján nyissa
meg a Bluetooth beállításokat és a
párosításnál
válassza a 'Canyon BT speaker'
lehetőséget.
Sikeres párosítás utána LED
a villogást befejezi, a készülék
bekapcsolva marad.
4. Bluetooth mód
Zene lejátszása
Válassza ki az Önnek megfelelő
zenét a tabletjén/telefonján vagy
más eszközén.
4.1 A 'Play/pause' gombbal
indíthatja el/szüneteltetheti a
4.3 For volume adjustment hold
down the rewind button for 5
seconds. Holding down the
'Forward' button will result in
an increase in volume, while
'Backward' – in its reduction
5. Handsfree mode and Aux
5.1 You can answer a call by
gently touching the call button
once.
5.2 You can decline a call by
holding the call button for about
3 seconds.
5.3 Insert the AUX cable (not
included) to the correct port, long
press play button and connect your
device. Control your music with
your device.
odgovarajuću tipku.
4.3 Za podešavanje zvuka
pritisnite i držite tipku za
premotavanje 5 sekundi.
Pojačavate zvuk držeći tipku
„Forward“ (naprijed) , a smanjujete
ga držeći tipku „Backward“ (nazad)
5. Hands-free način rada
5.1 Možete se javiti na poziv na
telefonu sa laganim pritiskom na
tipku za poziv
5.2 Možete odbiti poziv držeći 3
sekunde tipku za poziv
музиката, която сте избрали.
4.2 За преместване на песен
напред / назад натиснете леко
веднъж съответните бутони.
4.3 За регулиране на силата на
звука натиснете и задръжте бутоните напред/назад за 5 секунди.
Задържането на бутона "напред"
ще доведе до увеличаване на
силата на звука, докато "назад"
- до намаляването и.
Режим ‚Hands-free‘
4.4 Можете да отговорите на
повикване, като леко докоснете
бутон ‚разговор‘.
4.5 Можете да откажете повикване, като задържите бутона
‚разговор‘ за около 3 секунди.
stiskněte příslušné tlačítko jemně
jednou.
4.3 Pro nastavení hlasitosti
podržte tlačítko přetočení po
dobu 5 sekund. Podržíte-li tlačítko
„Vpřed“, bude to mít za následek
zvýšení hlasitosti, zatímco „Zpět“ jeho snížení
5. Režím handsfree a Aux
5.1 Hovor můžete přijmout jemným
stisknutím tlačítka volání.
5.2 Hovor můžete odmítnout
přidržením tlačítka volání po dobu
asi 3 sekund.
5.3 Kabel AUX (není součástí
dodávky) zapojte do správného
portu, stiskněte dlouze tlačítko
přehrávání a připojte zařízení.
Ovládejte hudbu pomocí svého
zařízení.
4.1 Muusika kuulamiseks või
peatamiseks kasutage nuppu
PLAY/PAUSE.
4.2 Eelmise/järgmise loo valimiseks
vajutage vastavale nupule.
4.3 Helivaljuse muutmiseks hoidke
sõrme tagasikerimise nupul umbes
5 sekundit.
Vajutades nupule 'Edasi' helivaljus
suureneb, vajutades nupule
'Tagasi' helivaljus
väheneb.
5. Käed-vabad režiim
5.1 Kõnele vastamiseks vajutage
üks kord telefonikõne nupule.
5.2 Kõnest keeldumiseks hoidke
sõrme nupul umbes 3 sekundit.
lejátszást.
4.2 Az előre visszalépéshez nyomja
meg röviden az ezt jelző gombot.
4.3 A hangerő beállításához nyomja
meg és tartsa lenyomva a megfelelő
hangerő
eléréséig az előre- ás visszaléptető
gombot egyikét.
5. Kihangosító
5.1 A 'telefon' gomb rövid
megnyomásával fogadhat bejövő
hívásokat.
5.2 Hívást a 'telefon' gomb
megnyomásával és kb. 3
másodpercig történő nyomva
tartásával utasíthat el.
2. Charging
2.
PL: Szczegółowe informacje na temat warunków gwarancji
można znaleźć w:
http://canyon.eu/warranty-terms/
RO: Pentru conditiile specice de garantie, vizitati:
http://canyon.ro/garantie-produse/
SK: Viac informácií o záručných podmienkach je uvedených
na internetovej stránke http://canyon.sk/prehlasenia-ozaruke/
SI: Podrobne informacije o garancijskih pogojih najdete na
strani:
http://canyon.eu/warranty-terms/
RS: Za detaljnije informacije o uslovima garancije obratite
se:
http://canyon.eu/warranty-terms/
TROUBLESHOOTING:
Problem Solution
Make sure that the speaker is not discharged
Make sure that all devices are paired and Bluetooth
The Bluetooth
device is not
connected
The sound is
reproduced with
distortions
RJEŠAVANJE PROBLEMA:
Problem Rješenje
Bluetooth uređaj
nije konektovan
Zvuk se
reprodukuje sa
distorzijom
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ:
Проблеми Решения
Bluetooth
устройството не
се свързва
Звукът се
възпроизвежда с
изкривявания
Řešení problémů:
Problém Řešení
Zařízení Bluetooth
není připojeno
Zvuk je zkreslený
Tõrkeotsing
Probleem Lahendus
Puudub
Bluetooth
ühendus
Halb
helikvaliteet
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Lehetséges megoldás
A Bluetooth
eszköz nincs
csatlakoztatva
Torz hang szól a
készülékből
function is activated in the device.
Remove the speaker from the list of paired devices
and repeat the connection process once again.
Turn the speaker off and then switch it on again.
Make sure the speaker is specied as sound output
device (settings in the play-back device).
Move the speaker closer to the device.
Check if the wireless signal sources that are capable
of creating interference are not in close vicinity to
the device.
Adjust the volume in the speaker and device.
Turn the speaker off and then switch it on again.
Provjerite da baterija nije prazna
Provjerite da li su Bluetooth uređaji povezani i da li je
funkcija Bluetooth aktivirana
Izbrišite zvučnike sa liste povezanih uređaja i
ponovite postupak Bluetooth povezivanja
Isključite i ponovo uključite zvučnik
Provjerite da li je zvučnik određen kao uređaj za izlaz
zvuka (postavke u uređaju za reprodukciju)
Primaknite zvučnik uređaju
Provjerite da li je izvori signala bežične veze,
sposoban za stvaranje smetnji, u neposrednoj blizini
uređaja
Podesite glasnoću na zvučnicima i uređaju
Isključite zvučnike i opet ih uključite
Уверете се, че батерията на колонката е заредена. Уверете се, че всички устройства са сдвоени
и Bluetooth функцията е активирана
Премахнете колонката от списъка на сдвоените
устройства и повторете процеса на свързване
още веднъж. Изключете колонката и я включете
отново. Уверете се, че в колонката е зададена
като устройство за извеждане на звук (настройки
в устройството за възпроизвеждане)
Преместете високоговорителя по-близо до
устройството. Проверете дали източниците
на безжичен сигнал, които могат да създават
смущения не са в непосредствена близост до
устройството. Регулирайте силата на звука на
колонката и устройството. Изключете колонката
и я включете отново.
Ujistěte se, že reproduktor není vybitý.
Zkontrolujte, zda jsou všechna zařízení spárována
a funkce Bluetooth je aktívní. Odhlašte reproduktor
ze seznamu spárovaných zařízení a opakujte proces
připojení znovu. Vypněte reproduktor a znovu jej
zapněte. Ujistěte se, že reproduktor je určen jako
zvukové výstupní zařízení (nastavení v přehrávacím
zařízení).
Přesuňte reproduktor blíže k přístroji.
Zkontrolujte, zda zdroje bezdrátového signálu, které
mohou vytvářet rušení, nejsou v blízkosti zařízení.
Nastavte hlasitost reproduktoru a zařízení.
Vypněte reproduktor a znovu jej zapněte.
Veenduge, et kõlari aku oleks laetud.
Veenduge, et Bluetooth on sisse lülitatud ja
seadmed omavahel Bluetoothi kaudu seotud.
Eemaldage kõlar seadmete loetelust ja looge
ühendus uuesti.
Lülitage kõlar välja ja seejärel uuesti sisse.
Sülearvuti puhul veenduge, et heli kuulamiseks
on valitud Canyon BT kõlar (audioseaded
operatsioonisüsteemi juhtpaneelil).
Asetage kõlar muuusikat esitavale seadmele
lähemale.
Veenduge, et läheduses ei oleks seadmeid, mis
tekitavad segava toimega raadiolaineid.
Kohandage nii seadmes kui kõlaris helivaljust.
Lülitage kõlar välja ja seejärel uuesti sisse.
Ellenőrizze, hogy nem merült-e le az eszköz
Ellenőrizze, hogy párosítva avnnak-e az
eszközök és a BT funkció be van-e kapcsolva
Kísérelje meg újra párosítani a hangszórót
Kapcsolja ki, majd ismét be a hangszórót
Ellenőrizze a készülékén, hogy a hangszóró-e
a kijelölt lejátszási eszköz.
Helyezze közelebb a hangszórót az eszközéhez
Ellenőrizze az esetleges interferenciát okozó
készülékeket.
Állítson be alacsonyabb hangerőt.
Kapcsolja ki-, majd be a hangszórót.
3. Pairing
3.1
3.2
LV: Detalizēta informācija par garantijas noteikumiem
atrodama:
http://canyon.eu/warranty-terms/
LT: Detalesnę informaciją apie garantijų sąlygas rasite
tinklapyje:
http://canyon.eu/warranty-terms/
EE: Detailse info garantiitingimuste kohta leiate:
http://canyon.eu/warranty-terms/
In the actions from the above list do not contribute to problem solving,
please contact the support team at CANYON site
http://canyon.eu/ask-your-question/
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and follow all instructions before using
this product.
1. Do not expose the device to excessive moisture, water
or dust. Do not install in rooms with high humidity and
dust level.
to heating appliances, and do not expose it to direct sun rays.
3. The product shall be connected to the power supply source of the type
indicated in the operation manual only.
4. Never spray liquid cleaning detergents. Clean the device with dry
cloth only.
WARNINGS
1) Using speakers at a high volume level for a long time can lead to
temporary or permanent hearing loss.
Ako predložena rješenja navedena gore na listi ne doprinose rješavanju
problema, molimo kontaktirajte Canyon tim za podršku na stranici http://
canyon.eu/ask-your-question/
sunčevoj svjetlosti.
3. Uređaj priključiti samo na izvor energije naveden u korisničkom
uputstvu.
4. Nikad ne tretirajte uređaj tekućim sredstvima za čišćenje. Uređaj
čistite isključivo sa suhom krpom.
UPOZORENJE
1. Korištenje zvučnika na visokom nivou glasnoće, u dužem periodu,
može dovesti do trenutnog ili trajnog oštećenja sluha.
В случай, че действията от горния списък не помагат за решаването
на проблеми, моля, свържете се с екипа за поддръжка на сайта на
Canyon: http://canyon.eu/ask-your-question/
2. Не излагайте устройството на топлина: не го поставяйте в
близост до отоплителните уреди и не го излагайте на директни
слънчеви лъчи.
3. Продуктът трябва да бъде свързан към източник на захранване
само от типа, посочен в ръководството за експлоатация.
4. Никога не пръскайте течни почистващи препарати. Почиствайте
устройството само със суха кърпа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Използването на говорители при високо ниво на звука за дълго
време може да доведе до временна или трайна загуба на слуха.
V případě, že výše zmíněné rady nepřispěli k řešení problémů,
kontaktujte tým podpory na stránkách CANYON http://canyon.eu/
ask-your-question/
2. Nevystavujte přístroj teplu: neumísťujte ho do blízkosti topných
zařízení a nevystavujte ho přímému slunečnímu záření.
3. Výrobek musí být připojen ke zdroji napájení uvedeného v návodu.
4. Nikdy na přístroj nestříkejte tekuté čisticí prostředky. Přístroj čistěte
pouze suchým hadříkem.
VAROVÁNÍ
1) Dlouhodobé používání reproduktorů s vysokou hlasitostí může vést k
dočasné nebo trvalé ztrátě sluchu.
2) Kryt zařízení nesmí být demontován. Jakýkoliv pokus o provedení
Kui ülalpool toodud soovitused ei lahendanud seadmega tekkinud
probleemi, siis võtke ühendust Canyon tehnilise toega
http://canyon.eu/ask-your-question/
kütteseadmete
läheduses ning ära jäta seda kauaks kuuma päikesevalgusesse.
3. Aku laadimiseks võib kasutada vaid kasutusjuhendis kirjeldatud
laadijat.
4. Kõlarit võib puhastada kuiva puhta riidetükiga.Vedelikke mitte
kasutada.
HOIATUSED
1) Väga vali muusika kuulamine võib põhjustada ajutise või jäädava
kuulmiskahjustuse.
Ha a fent leírtak nem jelentenek megoldást a problémájára, vegye fel
velünk a kapcsolatot az következő oldalon:
http://canyon.eu/ask-your-question/
sugárzó
hőforrás közelébe, óvja a napsugárzástól.
3. Az eszközt csak a használati útmutatóban szereplő
specikációjú töltőhöz szabad csatlakoztatni.
4. Csak száraz, tiszta ruhával tisztítsa a készüléket, ne
használjon folyékony tiszítószert.
2. Do not expose the device to heat: do not place it close
SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
Pažljivo pročitajte sve instrukcije prije upotrebe uređaja i
pridržavajte ih se.
1. Ne izlažite uređaj vlazi, vodi i prašini. Ne instalirajte
uređaj u prostorijama sa visokim nivoom vlage i prašine.
2. Ne izlažite uređaj izvoru toplote: ne ostavljajte ga blizu
drugih uređaja koji se zagrijavaju i ne izlažite ga direktno
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди да използвате този продукт, прочетете внимателно и следвайте инструкциите.
1.Не излагайте устройството на влага, вода или прах.
Не инсталирайте в запрашени помещения или такива
с висока влажност.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte a
dodržujte všechny pokyny.
1.Nevystavujte přístroj nadměrné vlhkosti, vodě nebo
prachu. Neinstalujte v místnostech s vysokou vlhkostí
a prašností.
OHUTUSALANE INFO
Loe hoolikalt ja täida seadme kasutamisel kõiki
nõuandeid.
1. Kaitse kõlarit niiskuse, vee ja tolmu eest. Ära kasuta
suure niiskuse ja
tolmusisaldusega keskkondades.
2. Kaitse kõlarit liigse kuumuse eest. Ära kasuta kõlarit
BIZTONSÁGi UTASÍTÁSOK
Olvassa el és kövesse az alábbiakat, mielőtt
használja a készüléket.
1. Ne tegye ki a készüléket víz, nedvesség, por
hatásának, ne használja a készüléket magas
pára- és/vagy portartalmú helyen.
2. Ne tegye ki az eszközt hőhatásnak: ne helyezze
Canyon BT speaker
4. Bluetooth Mode
4.1 4.2
4.34.4
Směrnice 2014/53/EU o shodě rádiových zařízení. Více informací na www.canyon.eu/certicates
2) The device housing shall not be removed. Any attempt to perform
an unauthorized device repair is not recommended will void the
warranty.
WARRANTY
The warranty period starts from the day of the product purchase
from CANYON authorized SELLER. The date of purchase, is the
date specied on your sales receipt or on the waybill. During the
warranty period, repair, replacement or refund for the purchase
shall be performed at the discretion of CANYON. In order to obtain
warranty service, the goods must be returned to the Seller at the
place of purchase together with the proof of purchase (receipt or bill of
lading). 2 years warranty from the date of purchase by the consumer.
The service life is 2 years. Additional information about the use and
warranty is available at http://canyon.eu/warranty-terms/
Manufacturer: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street,
Diamond Court 4103 Agios Athanasios Limassol - Cyprus http://
canyon.eu
2. Kućište uređaja se ne smije odstranjivati. Svako neovlašteno
servisiranje uređaja nije preporučljivo jer može poništiti garanciju.
GARANCIJA
Garantni period počinje od dana kupovine Canyon proizvoda kod
ovlaštenog prodavača. Datum kupovine je datum označen na računu.
U toku trajanja garancije, popravak, zamjena ili povrat novca će se
vršiti prema uputama koje izdaje Canyon. Kako bi se ispunili uslovi
garancije, proizvod mora biti vraćen na prodajno mjesto gdje je kupljen
zajedno sa dokazom o kupovini (račun). Garancija traje 2 godine od
datuma kupovine. Vijek trajanja je 2 godine. Dodatne informacije o
upotrebi i garanciji dostupne su na http://canyon.eu/warranty-terms/
Proizvođač: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Agios Athanasios Limassol - Cyprus
http://canyon.eu
2) Корпусът на устройството не трябва да се отстранява. Не се
препоръчва опит за извършване на ремонт от неупълномощени
устройства. В този случай гаранцията може да отпадне.
ГАРАНЦИЯ
Гаранционният срок на този продукт е 2 години.Той започва да
тече от датата на закупуването му от оторизиран партньор на
CANYON. Датата, посочена във фактурата или касовата бележка
е датата на закупуване. По време на гаранционния период всеки
ремонт, замяна или възстановяване на стойността на покупката се извършва по преценка на CANYON. За да предостави
гаранционното обслужване, продуктът трябва да бъде върнат
към търговеца, от който е закупен и да бъде придружен със
съответния документ за покупка (фактура или касова бележка. За
подробности относно употребата и гаранционните условия посетете http://canyon.eu/warranty-terms/
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/
EC (or other) Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт
https://canyon.bg/sertikati/ и/или http://canyon.eu/certicates, търсейки по модела на устройството.
neautorizované opravy zařízení se nedoporučuje.
ZÁRUKA
Záruční doma začíná dnem nákupu produktu od CANYON
autorizovaného prodejce. Datum nákupu je datum uvedený na
prodejním dokladu nebo na dodacím listu. Záruční doba, oprava,
výměna nebo náhrada za nákup se řídí dle pravidel společnosti
CANYON. Pro reklamaci produktu je potřeba vrátit zboží s dokladem
o nákupu (doklad o nákupu nebo dodací list). Záruka je 2 roky od data
zakoupení.Další informace o použití a záruce naleznete na adrese
http://canyon.eu/warranty-terms/
Výrobce Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Agios Athanasios Limassol - Cyprus http://canyon.eu
2) Seadme lahtivõtmine on keelatud. Selle seadme remontimine ei
ole soovitatav ja
põhjustab garantii katkemise.
GARANTII
Garantiiaja alguseks loetakse toote ostukuupäeva CANYON-i poolt
volitatud edasimüüja juurest. Ostukuupäevaks loetakse kuupäeva
ostutšekil või saatelehel. Garantiiaja jooksul Canyon Company kas
parandab toote, asendab uuega või tagastab raha vastavalt oma
äranägemisele. Garantiiteenuse saamiseks on kaup vaja tagastada
Müüjale koos ostutõendiga (ostutšekk või saateleht).
Garantii kestab tarbijale kaks aastat alates kauba ostmise hetkest.
Kõlblikkusaeg (Shelf life) on 2 aastat. Lisateave kasutusviisi ja garantii
kohta on saadaval internetiaadressil:
http://canyon.eu/warranty-terms/
Manufacturer: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street,
Diamond Court 4103 Agios Athanasios Limassol - Cyprus
http://canyon.eu
FIGYELMEZTETÉSEK
1) A nagy hangerőn hallgatott zene átmeneti vagy tartós
halláskárosodáshoz vezethet.
2) Soha ne szerelje szét az eszközt. A készülék szétszerelés a
garancia elvesztésével jár.
GARANCIA A garanciális periódus a készülék megvásárlásával
kezdődik, időtartama 2 év. A vásárlást szállítólevéllel, blokkal, számlával
és/vagy jótállási jegy bemutatásával igazolhatja. Ameghibásodott
készüléket juttassa vissza a vásárlás helyére.További részleteket az
alábbi oldalon talál
http://canyon.eu/warranty-terms/
Manufacturer: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Agios Athanasios Limassol - Cyprus
http://canyon.eu
www.canyon.eu
KZ
Пайдалану жөнінде нұсқалық
Сымсыз динамик
Техникалық сипаттамалар
Қосу: 4.2
Жұмыс істеу диапазоны: 8
м дейін
Жұмыс істеу уақыты: 3 сағ дейін
Micro-SD картадан түрлендіру,
макс. 32Гб
Қатты дауысты байланыс
қызметі
Үйлесімділігі: iOS / Android ПО
1. Жиынтықтылығы
1. Сымсыз динамик. 2. USB
кабель. 3. Падаланушының
нұсқаулығы.
LT
Greitas Vadovas.
Belaidė Kolonėlė
Savybės
Sujungiamumas 4.2
Darbinis atstumas: iki 8 m
Veikimo laikas: iki 3 val.
Atkūrimas iš Micro-SD kortelės,
maks. 32GB
Laisvų rankų funkcija
Suderinamumas: ОS iOS /
Android
1. Pakuotės turinys
1. Belaidė kolonėlė
2. USB kabelis
3. Vartotojo vadovas
LV
Īsā Pamācība
Bezvadu skaļrunis
Savienojums: 4.2
Darbības rādiuss: līdz 8 m
Darbības ilgums: līdz 3 st.
Atskaņošana no mikro SD kartes
ar maksimālo ietilpību 32 GB.
Brīvroku funkcija
Saderība: ОS IOS / Android
1. Iepakojuma saturs
Bezvadu skaļrunis 2. USB kabelis
3. Īsā pamācība
2. Akumulatora uzlāde
2.1. Pirms pirmās lietošanas
RO
Scurt ghid de utilizare.
Boxa fara r
Caracteristici
Conexiune: 4.2
Raza actiune: pana la 8 m
Perioada functionare: pana
la 3 h
Redare dupa card Micro-SD,
max. 32GB
Caracteristica Handsfree
Compatibilitate: ОS iOS /
Android
1. Continut pachet
1. Boxa fara r. 2. Cablu USB.
3. Scurt ghid de utilizare
RU
Инструкция по эксплуатации.
Беспроводной динамик
Технические характеристики
Подключение: 4.2
Рабочий диапазон: до 8 м
Время работы: до 3 ч
Воспроизведение с Micro-SD
карты, макс. 32Гб
Функция громкой связи
Совместимость: iOS / Android
ПО
1. Комплектация
1. Беспроводной динамик.
2. USB кабель.
3. Руководство пользователя.
2. Зарядка аккумулятора
2.1 Перед использованием
SK
Krátky návod.
Bezdrôtový reproduktor
Funkcie
Pripojenie: 4.2
Pracovný dosah: až 8 m
Doba prevádzky: až 3 h
Prehrávanie z microSD karty,
max. 32 GB
Funkcia handsfree
Kompatibilita: OS iOS/Android
1. Obsah balenia
1. Bezdrôtový reproduktor. 2. USB
kábel. 3. Krátky návod.
UA
Інструкція по експлуатації
Бездротовий динамік
Підключення: 4.2
Робочий діапазон: до 8 м
Час відтворення: до 3 год
Відтворення з картки Micro-SD,
макс. 32 Гб
Функція Handsfree
Сумісність: ОС iOS / Android
1. Вміст упаковки
1. Бездротовий динамік.
2. USB-кабель.
3. Короткий посібник користувача.
2. Заряджання батареї
2.1 Перед першим використан-
ES
Інструкція по експлуатації
Бездротовий динамік
Conexión: 4.2
Rango de trabajo: hasta 8 m
Tiempo de ejecución: hasta 3 h
Reproducción desde tarjeta Micro-
SD, máx. 32 GB de compatibilidad
con manos libres: iOS/Android 1.
1. Contenido del paquete
1. Altavoz inalámbrico.
2. Cable USB.
3. Guía rápida.
2. Carga de la batería
2.1 Antes del primer uso, el
batería debe cargarse con el
2. Аккумуляторды зарядтау
2.1 Пайдалану алдында №2
сұлбада көрсетілгендей қоса
берілген USB- кабель көмегімен
аккумуляторды толық зарядтау
керек.
Қызыл жарықдиоды динамиктің
зарядталып жатқанын білдіреді,
толық зарядталып болған соң,
ол сөнеді.
2.2 Дыбыс дабылы батареяның
аз зарядын білдіреді.
3. Bluetooth түйіндесу
3.1 Құрылғының ток көзіне қосу/
2. Baterijos įkrovimas
2.1 Prieš pirmą naudojimą
akumuliatorius turi būti pakrautas
su pridėtu USB laidu. Užsidegęs
LED indikatorius rodo, kad
baterija kraunasi, pasikrovus
baterijai indikatorius užges.
2.2 Audio signalas įspėja apie
išsikraunantį akumuliatorių
3. Bluetooth poravimas,
atstatymas
3.1 Įjunkite kolonėlę mygtuku
ON. Kai kolonėle įjungta,
reizes, pievienojot USB kabeli,
jāuzlādē akumulators. Kad LED
indikators nodziest, skaļrunis ir
pilnībā uzlādēts.
2.2. Par zemu akumulatora
uzlādes līmeni brīdina skaņas
signāls.
3. Savienošana pārī ar Bluetooth
3.1. Ar ierīces strāvas pogu
IESLĒDZIET vai IZSLĒDZIET
ierīci.
Pēc skaļruņa ieslēgšanas tas tiek
savienots pārī – uz to norāda zili
2. Incarcare acumulator
2.1 Inainte de prima utilizare,
acumulatorul trebuie sa e
incarcat cu cablul USB atasat.
Indicatorul LED rosu arata ca
boxa se incarca si se va stinge
cand va atinge capacitatea
maxima.
3. Sincronizare Bluetooth
3.1 Setati sursa alimentare in
pozitia ON sau OFF pentru a
controla dispozitivul.
Dupa ce boxa s-a deschis, se
необходимо полностью зарядить
аккумулятор с помощью
прилагаемого USB- кабеля, как
показано на схеме №2.
Красный светодиод указывает на
то, что динамик заряжается, при
полной зарядке он выключится.
2.2 Звуковой сигнал
предупреждает о низком заряде
батареи.
3. Bluetooth сопряжение
3.1 Переведите переключатель
питания в положение
«включено» или «выключено»
для включения/выключения
2. Nabíjanie akumulátora
2.1 Pred prvým použitím
by sa mal akumulátor nabiť
prostredníctvom priloženého USB
kábla. Červená LED kontrolka
informuje o nabíjaní reproduktora.
Po skončení nabíjania zhasne.
2.2 Zvukový signál upozorňuje na
nízku úroveň batérie.
3. Párovanie zariadenia
Bluetooth
3.1 Vypínač na zariadení prepnite
do zapnutej alebo vypnutej
ням слід зарядити батарею за
допомогою USB-кабелю.
Червоний світлодіод вказує на
процес заряджання. Індикатор
погасне після завершення
заряджання.
2.2 Звуковий сигнал попереджає
про низький рівень заряду
батареї.
3. Bluetooth-з`єднання
3.1 Увімкніть пристрій за
допомогою перемикача “On/Off”
(Ввімкнено / Вимкнено).
Мерехтіння світлового індикатора
cable USB (incluido). El LED rojo
se mostrará al cargar, cuando
se complete la carga, la luz se
apagará.
2.2 Cuando la batería está baja,
sonará una señal de audio.
3. Emparejamiento Bluetooth
3.1 Coloque el interruptor de
la fuente de alimentación en la
posición ON para encender el
dispositivo. Después de encender
el altavoz, el altavoz se transferirá
amodo de emparejamiento
ажырату үшін ток көзін ажыратып-қосқышты «қосылған» немесе
«ажыратылған» күйіне ауыстыру
керек.
Динамик қосылған соң, ол түйіндесу режіміне ауысады, ол туралы
жанып-өшетін көгілдір жарық
диоты білдіреді. 3.2 Телефонның,
планшеттің немесе басқа Bluetooth
аудиоқұрылғының Bluetooth баптауын ашып, Canyon BT speaker
таңдаңыз. Құрылғы қосылған соң,
жарық диоды жанып-өшуін тоқтатады да, қосылған күйде болады.
4. Bluetooth режімі Музыканы
ойнату
Телефонда планшетте немесе
басқа Bluetooth қолдайтын аудио
құрылғыда өлеңді, орындаушыны,
жанрды немесе түрлендіру тізімін
ji automatiškai persijungia į
poravimosi rėžimą, tai indikuoja
žybsinti mėlyna švieselė.
3.2 Atidarykite telefono, planšetės
ar kito įrenginio Bluetooth
nustatymus ir pasirinkite Canyon
BT Speaker
4. Bluetooth rėžimas
Muzikos grojimas
Pasirinkite dainą, artistą, žanrą ar
grojąraštį jųsų telefone, planšetėje
ar kitame bluetooth įrenginyje.
4.1 Spauskite groti/sustabdyti
mygtuką tam, kad paleisti muziką.
4.2 Tam, kad atsukti ar prasukti
dainą švelniai spauskite +/mygtukus.
4.3 Garsumo nustatymui laikykite
paspaudę +/- mygtukus 5
sekundes.
mirgojošs LED indikators.
3.2. Atveriet tālruņa vai
planšetdatora Bluetooth
iestatījumus un izvēlieties Canyon
BT skaļruni.
Pēc ierīces pievienošanas LED
indikators pārstāj mirgot un paliek
IESLĒGTS.
4. Mūzikas atskaņošana
Bluetooth režīmā
4.1 Izvēlieties dziesmu, izpildītāju
vai žanru vai atskaņojiet tālrunī,
planšetdatorā vai citā ar Bluetooth
funkciju aprīkotā ierīcē saglabātos
ierakstus.
4.2. Piespiediet atskaņošanas/
pauzes pogu, lai uzsāktu
atskaņošanu vai ieslēgtu pauzi.
4.3. Pārtīšanai uz priekšu vai atpakaļ
viegli piespiediet attiecīgo pogu.
transfera in modul sincronizare,
indicat de lumina albastra.
3.2 Deschideti telefonul, setari
Bluetooth tableta sau alt dispozitiv
audio Bluetooth si selectati boxa
Canyon BT.
Dupa ce dispozitivul a fost
conectat, LED-ul nu mai clipeste si
ramane in modul ON.
4. Mod Bluetooth Redare Muzica
Selectati un cantec, un interpret
sau un gen muzical din telefon,
tableta sau alt dispozitiv audio
Bluetoooth.
4.1 Apasati butonul play back/
pause pentru a porni sau opri
muzica.
4.2 Pentru inainte/inapoi apasati
usor butoanele +/-.
4.3 Pentru ajustare volum,
питания устройства.
После того, как динамик
был включен, он переходит
в режим сопряжения, о чем
свидетельствует мигающий
голубой светодиод.
3.2 Откройте Bluetooth настройки
телефона, планшета или другого
Bluetooth аудиоустройства и
выберите Canyon BT speaker.
После того, как устройство
подсоединится, светодиод
перестаёт мигать и остается
включённым.
4. Режим Bluetooth
Воспроизведение музыки
Выберите песню, исполнителя,
жанр или список воспроизведения
на телефоне, планшете или
других аудио устройств с
поддержкой Bluetooth.
polohy. Po zapnutí sa reproduktor
prepne do režimu párovania, o
čom informuje blikajúca modrá
LED kontrolka.
3.2 Prejdite do nastavení rozhrania
Bluetooth na telefóne, tablete
alebo inom zvukovom zariadení
s podporou Bluetooth, a vyberte
Canyon BT Speaker. Po pripojení
zariadenia prestane LED kontrolka
blikať a zariadenie zostane
zapnuté.
4. Režim Bluetooth
Prehrávanie hudby
Na telefóne, tablete alebo inom
zvukovom zariadení s podporou
Bluetooth vyberte skladbu,
interpreta, žáner alebo playlist.
4.1 Na spustenie alebo
pozastavenie prehrávania stlačte
синім кольором сигналізує про
перехід у режим сполучення.
3.2 Активуйте Bluetooth на вашому
телефоні/планшеті/ ПК або іншому
аудіопристрої Bluetooth і виберіть
«Canyon BT Speaker”. Після
успішного підключення світлодіод
припинить блимати та буде
постійно горіти.
4. Bluetooth
Відтворення музики
Виберіть на своєму телефоні/планшеті, або іншому аудіопристрої
Bluetooth пісню, виконавця, жанр
чи список відтворення.
4.1 Натисніть кнопку Play/Pause,
щоб почати або призупинити
відтворення музики.
4.2 Для перемотки вперед або назад натискайте відповідну кнопку.
indicado por la luz LED azul
parpadeante.
3.2 Abra la conguración De
Bluetooth del teléfono, tableta u
otro dispositivo de audio Bluetooth
y seleccione el altavoz Canyon BT.
Una vez conectado el dispositivo,
el LED deja de parpadear y
permanece en modo ON.
4. Modo Bluetooth
Reproducción de música Seleccione
una canción, un intérprete, un
género o una lista de reproducción
en su teléfono, tableta u otros
dispositivos compatibles con
Bluetooth de audio.
4.1 Pulse el botón reproducir/pausa
para iniciar o pausar la música.
4.2 Para rebobinar y avanzar
rápidamente, pulse suavemente los
таңдңыз.
4.1 Музыканы бастау немесе
тоқтату үшін әнді ойнату/кідіру
батырмасын басыңыз.
4.2 Алға/артқа айналдыру үшін
тиісті батырманы ақырын бір рет
басыңыз. 4.3 Даусын реттеу үшін
айналдыру батырмасын 5 секунд
бойы басып тұрыңыз. «Алға»
батырмасын басып тұру арқылы
дауысты жоғарылатуға болады,
«Артқа» батырмасын басып тұру
арқылы даусын азайтуға болады.
5. Қатты дауысты байланыс
режімі
Шақыру батырмасын ақырын басу
арқылы шақыруға жауап беруге
болады. 5.2 Шақыру батырмасын
шамамен 3 секунд басып тұрып
шақырудан бас тартуға болады.
Laisvų rankų rėžimas
4.4 Jūs galite atsiliepti į
skambučius švelniai paspaudę
paleidimo mygtuką.
4.5 Jūs galite padėti ragelį
laikydami paspaudę paleidimo
mygtuką 3 sekundes.
4.4. Skaļuma iestatīšanai 5
sekundes turiet piespiestu
attīšanas pogu. Turot pārtīšanas
pogu “Uz priekšu”, skaņa tiks
pastiprināta, bet, turot pārtīšanas
pogu “Atpakaļ”, skaņa tiks
klusināta.
5.1 Brīvroku režīms
5.1. Uz zvanu varat atbildēt,
vienreiz viegli pieskaroties zvana
pogai.
5.2. Zvanu varat noraidīt, aptuveni
3 sekundes turot piespiestu zvana
pogu.
tineti apasat pentru 5 secunde
butoanele +/-. Tinand apasat
butonul '+' volumul va creste, in
timp ce tinand apasat '-' volumul
se va reduce.
5. Mod Handsfree
5.1 Puteti raspunde unui apel,
apasand usor buronul playback.
4.1 Нажмите кнопку
воспроизведения/паузы, чтобы
начать или приостановить музыку.
4.2 Для перемотки вперед/назад,
нажмите соответствующую кнопку
легко один раз.
4.3 Для регулировки громкости,
удерживайте кнопку перемотки в
течении 5-ти секунд. Удерживание
кнопки «Вперед» приведет к
увеличению громкости, «Назад» к
уменьшению.
5. Режим громкой связи
5.1 Ответить на вызов можно
одним легким нажатием на кнопку
вызова.
5.2 Отклонить вызов можно
удерживая кнопку вызова в
течении примерно 3 секунд.
tlačidlo prehrávania/pauzy.
4.2 Na rýchle pretáčanie dopredu/
dozadu stlačte krátko príslušné
tlačidlo.
4.3 Na nastavenie hlasitosti
podržte tlačidlá pretáčania
stlačené na 5 sekúnd. Pri podržaní
tlačidla „dopredu“ sa hlasitosť
zvýši, pri tlačidle „dozadu“ zníži.
5. Režim hadsfree
5.1 Krátkym stlačením tlačidla
hovoru môžete zdvihnúť hovor.
5.2 Podržaním tlačidla hovoru
približne na 3 sekundy môžete
odmietnuť hovor.
4.3. Для регулювання гучності
утримуйте кнопку перемотування
протягом 5 секунд. Натисніть та
утримуйте кнопку перемотування
«Вперед» для збільшення гучності, а «Назад» для її зменшення.
5. Режим Handsfree та Aux
5.1 Натисніть на кнопку виклику,
щоб відповісти на дзвінок.
5.2 Ви можете відхилити дзвінок,
утримуючи кнопку виклику близько
3 секунд.
5.3 Вставте AUX кабель (не входить до комплекту) до відповідного порту. Натисніть та утримуйте
кнопку відтворення та підключіть
свій пристрій. Керуйте музикою за
допомогою свого пристрою.
botones correspondientes.
4.3 Para ajustar el volumen,
mantenga pulsado el botón de
rebobinado durante 5 segundos.
Si mantiene pulsado el botón
"Adelante", se producirá un aumento
del volumen, mientras que "Hacia
atrás", en su reducción
5. Modo manos libres y Aux
5.1 Puede responder a una llamada
tocando suavemente el botón
de llamada una vez. 5.2 Puede
rechazar una llamada manteniendo
pulsado el botón de llamada durante
unos 3 segundos. 5.3 Inserte el
cable AUX (no incluido) en el puerto
correcto, mantenga pulsado el
botón de reproducción y conecte el
dispositivo. Controla tu música con
tu dispositivo.
Ықтимал бұзылулар дәне оларды жөндеу тәсілдері
Мәселе Шешімі
Bluetooth
құрылғысы
қосылмайды
Дауыс бұрмаланып шығады
Problemos
Problemų Sprendimas:
Bluetooth
įrenginys
neprinjungtas
Garsas
atkuriamas su
trugdžiais
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA
Problēma Risinājums
Nav pievienota
otra Bluetooth
ierīce
Dzirdamā skaņa ir
ar kropļojumiem
DEPANARE
Problema Solutie
Dispozitivul
Bluetooth
nu este conectat
Sunetul este
reprodus cu
distorsiuni
Возможные неисправности и способы их устранения
Проблема Решение
Устройство
Bluetooth не
подключается
Звук воспроизводится с
искажениями
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Problém Riešenie
Zariadenie
Bluetooth nie je
pripojené.
Prehráva sa
skreslený zvuk.
Можливі несправності і способи їх усунення:
Проблема Рішення
Обладнання
Bluetooth не
підключається
Звук відтворюється зі спотвореннями
Solución de problemas
Solución Problema
El dispositivo
Bluetooth no está
conectado
El sonido se
reproduce con
distorsiones
Динамиктік заряды аяқталып қалмауына көз жеткізіңіз. Құрылғылар түйіндескерінен және құрылғыда Bluetooth қызметі қосылғанына көз жеткізіңіз.
Динамикті түйіндескен құрылғылар тізімінен алып
тастап, қосу үдерісін қайтадан қайталаңыз. Динамикті өшіріп, қайта қосыңыз.
Динамик дауыс шығару құрылғысы ретінде көрсетілгеніне көз жеткізіңіз (жаңғыртатын құрылңыдағы
баптау).
Динамикті құрылғыға жақын орналастырыңыз.
Тікелей жақын жерде бөгет тудыратын сымсыз
дабыл көздерінің болуын тексеріңіз.
Динамикте және құрылғыда дауыс қаттылығын
реттеңіз. Динамикті өшіріп, қайта қосыңыз.
Įsitikinkite, kad įrenginys nėra išsikrovęs.
Įsitikinkite, kad įrenginys suporuotas ir Bluetooth
funkcija aktyvuota įrenginyje.
Ištrinkite įrenginį iš suporuotų įrenginių sąrašo ir
pakartokite prijungimo procedūrą dar kartą.
Išjunkite kolonėlę ir įjunkite išnaujo
Isitikinkite, kad kolonėlė pasirinkta kaip garso
išvesties įrenginys.
Pritraukite kolonėlę arčiau įrenginio.
Patikrinkite ar nesikerta belaidžio signalo šaltiniai
kurie gali būti per arti vienas kito.
Pareguliuokite kolonėles garsumą.
Išjunkite kolonėlę ir įjunkite išnaujo.
Pārliecinieties, vai skaļrunis nav izlādējies.
Pārliecinieties, vai visas ierīces ir savienotas pārī un
ir ieslēgta Bluetooth funkcija.
Izņemiet skaļruni no pārī savienoto ierīču saraksta
un atkārtojiet savienošanu pārī.
Izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet skaļruni.
Pārliecinieties, vai skaļrunis ir iestatīts kā skaņas
izvadierīce (iestatījumi ir pieejami atskaņošanas
ierīcē).
Nolieciet skaļruni tuvāk ierīcei.
Pārbaudiet, vai bezvadu signālu avoti, kas spēj
radīt traucējumus, neatrodas ļoti tuvu ierīcei.
Pielāgojiet skaļruņa un ierīces skaļumu.
Izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet skaļruni.
Asigurati-va ca boxa nu este descarcata
Asigurati-va ca toate dispozitivele sunt sincronizate
si functia Bluetooth activata.
Scoateti boxa de pe lista dispozitivelor sincronizate
si repetati pocesul de conectare inca o data. Opriti
boxa si porniti-o din nou. Asigurati-va ca boxa este
specicata ca dispozitiv cu iesire audio ( setare in
playback dispozitiv).
Mutati boxa mai aproape de dispozitiv.
Ajustati volumul dispozitivului si boxei.
Opriti si porniti boxa din nou.
Убедитесь, что динамик не разряжен.
Убедитесь, что устройства сопряжены и включена функция Bluetooth на устройстве.
Удалите динамик из списка сопряженных
устройств и повторите процесс подключения заново. Выключите динамик, а затем вновь включите. Убедитесь в том, что динамик указан как
устройство вывода звука (настройки в воспроизводящем устройстве).
Переместите динамик ближе к устройству.
Проверьте, нет ли в непосредственной близости
источников беспроводного сигнала, которые
могут создавать помехи.
Отрегулируйте громкость звука на динамике и
устройстве. Выключите динамик, а затем вновь
включите.
Skontrolujte, či reproduktor nie je vybitý.
Skontrolujte, či sú všetky zariadenia spárované a či
je na zariadení aktivovaná funkcia Bluetooth.
Odoberte reproduktor zo zoznamu spárovaných
zariadení a znova zopakujte proces pripojenia.
Reproduktor vypnite a opätovne zapnite.
Skontrolujte, či je reproduktor nastavený ako
výstupné zvukové zariadenie (v nastaveniach vášho
prehrávacieho zariadenia).
Presuňte reproduktor bližšie k zariadeniu.
Skontrolujte, či sa v blízkosti zariadenia
nenachádzajú bezdrôtové zdroje signálu, ktoré
by mohli spôsobovať rušenie. Na reproduktore a
zariadení nastavte hlasitosť zvuku. Reproduktor
vypnite a opätovne zapnite.
Переконайтеся, що динамік не розряджений.
Переконайтеся, що пристрої пов'язані і включена
функція Bluetooth на пристрої.
Видаліть динамік зі списку пов’язаних пристроїв і
повторіть процес підключення повторно. Вимкніть
динамік, а потім знову увімкніть. Переконайтесь
в тому, що динамік вказаний як пристрій виходу
звуку (налаштування у відтворювальному пристрої).
Перемістіть динамік ближче до пристрою.
Перевірте, чи немає в безпосередній близькості
джерел бездротового сигналу, які можуть створювати перешкоди. Відрегулюйте гучність звуку на
динаміку та пристрої. Вимкніть динамік, а потім
знову увімкніть.
Asegúrese de que el altavoz no esté descargado
Asegúrese de que todos los dispositivos estén
emparejados y de que la función Bluetooth esté
activada en el dispositivo. Retire el altavoz de la lista
de dispositivos emparejados y repita el proceso de
conexión una vez más. Apague el altavoz y vuelva
a encenderlo. Asegúrese de que el altavoz está
especicado como dispositivo de salida de sonido
(conguración en el dispositivo de reproducción).
Acerque el altavoz al dispositivo. Compruebe si las
fuentes de señal inalámbrica que son capaces de
crear interferencias no están cerca del dispositivo.
Ajuste el volumen en el altavoz y el dispositivo.
Apague el altavoz y vuelva a encenderlo.
Егер тізімдегі әрекеттер мәселені шешуге көмектеспесе,
http://canyon.ru/zadajte-svoj-vopros/ CANYON сайтында қолдау
қызметіне хабарласыңыз
1. Құрылғыны қызып кетуден сақтаңыз: оны қыздыру аппараттарының
жанында орналастырмаңыз және тікелей күн көзі түсуінен сақтаңыз.
2. Өнім ток көзінің пайдалану жөнінде нұсқаулықта сипатталған
типіне ғана қосылу керек. 3. Сұйық тазартқыш заттарды ешқашан
шашыратпаңыз. Құрылғыны тек құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
САҚТАНДЫРУ
1) Динамикті қаттыдауыс деңгейінде ұзақ уақыт қолдану уақытша
немесе мүлдем есту қабілетінен айырылуға алып келуі мүмкін.
1) Құрылғының корпусын шешіп алуға тыйым салынады. Осы аспапты
жөндеуге тырысу кепілдікті жоғалтуға алып келеді.
2. Nenaudokite prie karščio šaltinių: nestatykite įrenginio šalia šildymo
prietaisų ir nelaikykite įrenginio tiesioginiuose saulės spinduliuose.
3. Prijunkite įrenginį tik prie intrukcijoje nurodytų maitinimo šaltinių.
4. Niekada nepurškite skystų valiklių. Valykite įrenginį sausa šluoste.
ĮSPĖJIMAI
1) Naudojant įrenginį dideliu garsu ilgą laiką gali laikinai ar visam laikui
sutrikti klausa.
2) Neadykite įrenginio.
Bet koks bandymas atlikti neautorizuotą remontą nutrauks garantijos
galiojimą.
GARANTIJA
Garantijos laikas prasideda nuo produkto pirkimo iš Canyon autorizuoto
pardavėjo. Pirkimo data yra data nurodyta ant pirkimo čekio ar sąskaitos.
Ja iepriekšminētās darbības nepalīdz atrisināt problēmu, sazinieties ar
atbalsta dienestu. Tas ir iespējams CANYON tīmekļvietnē http://canyon.
eu/ask-your-question/
tuvu apkures ierīcēm un nepakļaujiet to tiešai saules staru iedarbībai.
3. Produktam jābūt pieslēgtam tikai ekspluatācijas instrukcijā
norādītajam enerģijas avotam.
4. Notīriet ierīci tikai ar sausu drāniņu.
BRĪDINĀJUMS
1) Ir aizliegts izjaukt ierīci. Mēģinājums labot šo ierīci nav ieteicams un
noved pie garantijas zaudējuma.
2) Ilgstoši izmantojot skaļruni lielā skaļuma līmenī, var novest pie
Daca nici una din aceste actiuni nu rezolva problema, va rugam sa
contactati echipa Canyon pentru suport:
http://canyon.eu/ask-your-question/
razele directe ale soarele sau in apropierea unor surse de caldura.
3. Produsul trebuie conectat la o sursa de alimentare conform indicatiilor
din manual.
4. Nu turnati lichide sau substante de curatare. Curatati boxa doar cu
materiale textile.
AVERTIZARI
1) Utilizarea boxelor la volum ridicat poate duce la pierderea temporara
sau denitiva a auzului.
Если действия из списка выше не помогают решить проблему, пожалуйста, обратитесь к службе поддержки на сайте CANYON http://
canyon.ru/zadajte-svoj-vopros/.
2. Оберегайте устройство от нагрева: не устанавливайте его рядом с
нагревательными приборами и не подвергайте воздействию прямых
солнечных лучей.
3. Продукт должен быть подключен к источнику питания только того
типа, который описан в инструкции по эксплуатации.
4. Никогда не распыляйте жидкие чистящие средства. Очищайте
устройство только сухой тканью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Использование динамика на высоком уровне громкости на
протяжении длительного времени может привести к временной или
постоянной утере слуха.
Ak úkony z vyššie uvedeného zoznamu nepomohli problém vyriešiť,
obráťte sa na tím podpory na stránke spoločnosti CANYON http://
canyon.sk/spytajte-sa/.
blízkosti výhrevných zariadení a nevystavujte ho priamemu slnečnému
žiareniu.
3. Produkt by mal byť pripojený výhradne k typu napájacieho zdroja,
ktorý je uvedený v návode na obsluhu.
4. Na zariadenie nikdy nestriekajte tekuté čistiace prostriedky. Zariadenie
čistite výhradne suchou handričkou.
VAROVANIA
1) Dlhodobé používanie reproduktorov pri vysokej hlasitosti môže
spôsobiť dočasnú alebo trvalú stratu sluchu.
Якщо дії із вищезазначеного списку не допомагають, звертайтесь
в службу підтримки на веб-сайті Canyon: https://canyon.ua/tech-
support-ua/
його поруч із нагрівальними приладами і не піддавайте впливу прямих
сонячних променів.
3. Продукт повинен бути підключений до джерела живлення тільки
того типу, який зазначений в інструкції по експлуатації.
4. Ніколи не розпилюйте рідкі засоби для чищення. Очищуйте пристрій лише сухою тканиною.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1) Використання динаміка на високому рівні гучності протягом тривалого часу може призвести до тимчасової або постійної втрати слуху.
En las acciones de la lista anterior no contribuyen a la resolución de
problemas, póngase en contacto con el equipo de soporte en el sitio
CANYON http://canyon.eu/ask-your-question/
de aparatos de calefacción y no lo exponga a rayos solares directos.
3. El producto se conectará únicamente a la fuente de alimentación del
tipo indicado en el manual de instrucciones. 4. Nunca rocíe detergentes
de limpieza de líquidos. Limpie el dispositivo únicamente con un paño
seco.
ADVERTENCIAS
1) El uso de altavoces a un nivel de volumen alto durante mucho tiempo
puede provocar una pérdida auditiva temporal o permanente.
2) La carcasa del dispositivo no se retirará. No se recomienda ningún
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Өнімді қолданар алдында нұсқаулықты оқып, ондағы
барлық нұсқауларды қадағалаңыз.
1. Өнімді артық ылғалдылықтан, су және шаң түсуден
сақтаңыз. Ылғалдылығы және шаң мөлшері артық
үй-жайларда орнатпаңыз.
SAUGUMO INSTRUKCIJOS
Atidžiai perskaitykite ir laikykites visų instrukcijų prieš
pradedant naudotis įrenginiu.
1. Nenaudokite įrenginio perteklinėje drėgmėje,
vandenyje ar dulkėse. Nenaudokite patalpose kur yra
daug dulkių ar drėgmės.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJA
Pirms šī produkta lietošanas uzmanīgi izlasiet un
ievērojiet visas instrukcijas.
1. Nepakļaujiet peli pārmērīgai mitruma, ūdens vai
putekļu iedarbībai. Neuzstādiet telpās ar augstu mitruma
un putekļu līmeni.
2. Nepakļaujiet peli siltuma iedarbībai: nenovietojiet to
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Cititi instructiunile de mai jos inainte de a incepe utilizarea
produsului
1. Nu expuneti dispozitivul la umezeala excesiva, apa sau
praf. Nu instalati dispozitivul in camere cu nivel ridicat de
umiditate sau praf. .
2. Nu expuneti dispozitivul la caldura: nu-l pozitionati in
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте и следуйте всем инструкциям перед
использованием продукта.
1. Оберегайте устройство от повышенной влажности,
попадания воды и пыли. Не устанавливайте
в помещениях с повышенной влажностью и
запыленностью.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Skôr, než začnete tento produkt používať, si dôkladne
prečítajte nasledujúce pokyny a postupujte podľa nich.
1. Zariadenie nevystavujte nadmernej vlhkosti, vode
alebo prachu. Neinštalujte na miesta s vysokou vlhkosťou
alebo prašnosťou.
2. Zariadenie nevystavujte teplu: nepokladajte ho do
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Прочитайте і слідуйте всім інструкціям перед використанням продукту.
1. Оберігайте пристрій від підвищеної вологості, попадання води і пилу. Не розміщуйте
у приміщеннях із підвищеною вологістю і запиленістю.
2. Оберігайте пристрій від нагрівання: не встановлюйте
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente y siga todas las instrucciones antes de
usar este producto.
1. No exponga el dispositivo a humedad excesiva, agua
o polvo. No lo instale en habitaciones con alta humedad
y nivel de polvo.
2. No exponga el dispositivo al calor: no lo coloque cerca
КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Кепілдік мерзімі тауарды авторланған CANYON Сатушысынан сатып
алған күннен саналады. Сатып алынған күн ретінде сіздің тауарлық
чекте немесе көліктік жүкқұжатта көрсетілген күн саналады. Кепілдік
мерзімі ішінде сатып алынған затты жөндеу, ауыстыру немесе
қайтару CANYON қарастыруына орай жүргізіледі. Кепілдік қызмет
көрсетуді ұсыну үшін тауар Сатушыға сатып алынған жерге сатып
алудың дәлелімен бірге (чек немесе көліктік жүкқұжат) қайтарылуы
керек. Кепілдік мерзімі тұтынушы тауарды сатып алған күннен бастап 2 жыл. Қызмет көрсету мерзімі 2 жыл. Пайдалану және кепілдік
туралы қосымша ақпаратты http://canyon.ru/usloviya-garantii/
сайтында алуға болады.
Өндіруші: Asbisc Enterprises PLC, Кипр, Лимассол 4103, Даймонд
Корт,. Колонакиу көшесі 43, Агиос Атанасиос.
http://canyon.ru
Қазақстан Республикасындағы импорттаушы: «ASBIS» ЖШС,
050018, Алматы қ., Түлкібас көшесі, 2, тел .: +7 (727) 383-52-25 (-26).
Tam, kad gauti garantinį servisą prekė turi būti grąžinta pardavėjui
kartu pateikiant pirkimo dokumentą. Įrenginiui suteikiama 2 metų
garantija nuo pirkimo momento. Papildoma informacijaapie naudojimą
ir garantija galie rasti
http://canyon.ru/usloviya-garantii/
Gamintojas: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street,
Diamond Court 4103 Agios Athanasios Limassol - Cyprus
http://canyon.eu
īslaicīga vai pastāvīga dzirdes zuduma.
GARANTIJA
Garantijas periods sākas no produkta iegādes dienas no Canyon
pilnvarotā Pārdevēja. Iegādes datums ir datums, kas norādīts Jūsu
pārdošanas kvītī vai pavadzīmē. Garantijas perioda laikā Canyon
pēc saviem ieskatiem veic remontu, nomaiņu vai pirkuma atmaksu.
Lai saņemtu garantijas pakalpojumu, preces jānogādā Pārdevējam
pirkšanas vietā kopā ar pirkuma apliecinājumu (kvīti vai pavadzīmi).
Garantija: 2 gadi no patērētāja iegādes datuma. Pakalpojuma tērmiņš:
2 gadi. Papildu informācija par lietošanu un garantiju ir pieejama vietnē
https://canyon.eu/warranty-terms/
Ražotājs: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Ayios Athanasios http://canyon.eu
2) Nu scoateti carcasa dispozitivului.
Orice incercare de a repara dispozitivul va duce la pierderea garantiei.
GARANTIE
Perioda de garantie incepe din momentul achizitiei produsului dela
reprezentantul autorizat CANYON.
Data achizitiei este specicata pe chitanta sau factura. In perioada
de garantie, reparatia sau dispozitivului trebuie aprobata de Canyon.
Pentru a benecia de garantie, produsul trebuie returnat impreuna
cu dovada cumpararii. Perioada de garantie este de 2 ani de la data
cumpararii. Informatii suplimentare despre garantie pot gasite pe:
http://canyon.ru/usloviya-garantii/
Producator: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Agios Athanasios Limassol - Cyprus
http://canyon.eu
2) Запрещается снимать корпус устройства. Попытка
отремонтировать данный прибор не рекомендуется и ведет к потере
гарантии.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный срок исчисляется со дня покупки товара у
авторизованного Продавца CANYON. За дату покупки принимается
дата, указанная на вашем товарном чеке или же на транспортной
накладной. В течение гарантийного периода ремонт, замена либо
возврат средств за покупку производится на усмотрение CANYON.
Для предоставления гарантийного обслуживания товар должен быть
возвращен Продавцу на место покупки вместе с доказательством
покупки (чек или транспортная накладная). Гарантия 2 года с
момента приобретения товара потребителем. Срок службы 2 года.
Дополнительная информация об использовании и гарантии доступна
на сайте http://canyon.ru/usloviya-garantii/
Информация о дате изготовления указана на упаковке.
Производитель: Asbisc Enterprises PLC, Кипр, Лимассол 4103,
Даймонд Корт, ул. Колонакиу 43, Агиос Атанасиос.
http://canyon.ru
Импортер в Российской Федерации: ООО «АСБИС», 129515,
г. Москва, ул. Академика Королева, дом 13, стр. 1, тел. +7 495 775 06 41.
2) Zo zariadenia neodstraňujte kryt. Akékoľvek pokusy o
neautorizovanú opravu zariadenia budú mať za následok stratu záruky.
ZÁRUKA
Záručná doba začína plynúť dňom zakúpenia produktu od
autorizovaného PREDAJCU značky CANYON. Za deň zakúpenia sa
považuje dátum uvedený na pokladničnom bloku alebo faktúre. Počas
záručnej doby sa akákoľvek oprava, výmena alebo vrátenie ceny za
nákup uskutočňuje na základe uváženia spoločnosti CANYON. Aby
ste si mohli uplatniť záruku, budete musieť tovar vrátiť predajcovi, u
ktorého ste si ho zakúpili, spolu s dokladom o kúpe (pokladničný blok
alebo dodací list). Záruka 2 roky odo dňa zakúpenia spotrebiteľom.
Servisná životnosť sú 2 roky. Ďalšie informácie o používaní a záruke
sú dostupné na stránke https://canyon.sk/prehlasenia-o-zaruke/
Výrobca: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Agios Athanasios Limassol – Cyprus http://canyon.eu
2) Забороняється знімати корпус пристрою. Спроба відремонтувати
даний прилад призведе до втрати гарантії.
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантійний термін починається з дня покупки товару у авторизованого Продавця Canyon. За дату покупки вважається дата, зазначена
на вашому товарному чеку, або на транспортній накладній. Протягом гарантійного періоду ремонт, заміна або повернення коштів за
покупку проводиться на розсуд Canyon. Для надання гарантійного
обслуговування товар повинен бути повернутий Продавцю на місце
покупки разом із підтвердженням покупки (чек або транспортна накладна). Гарантія 2 роки з моменту придбання товару споживачем.
Термін служби 2 роки. Додаткова інформація про використання і
гарантії доступна на сайті https://canyon.ua/garantiyni-umovy
Інформація про дату виготовлення вказана на упаковці.
Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, вул.
Газова, будинок 30, тел. +38 044 455 44 11. https://canyon.ua/
Виробник: Asbisc Enterprises PLC, Кіпр, Лімасол 4103, Даймонд
Корт, вул. Колонакі 43, Агіос Атанасіос
intento de realizar una reparación no autorizada del dispositivo anulará
la garantía.
GARANTIA
El período de garantía comienza a partir del día de la compra del
producto por CANYON authorized SELLER. La fecha de compra,
es la fecha especicada en su recibo de venta o en la factura de
ruta. Durante el período de garantía, la reparación, el reemplazo o
el reembolso de la compra se realizarán a discreción de CANYON.
Para obtener el servicio de garantía, los bienes deben ser devueltos al
Vendedor en el lugar de compra junto con el comprobante de compra
(recibo o conocimiento de la limpieza). 2 años de garantía a partir de
la fecha de compra por parte del consumidor. La vida útil es de 2 años.
Información adicional sobre el uso y la garantía está disponible en
http://canyon.eu/warranty-terms/
Fabricante: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Agios Athanasios Limassol - Chipre http:// canyon.eu