Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Canton entschieden haben. Es vereint
hochwertige Bauteile mit unserer langjährigen Entwicklungserfahrung und der sorgfältigen Produktion.
Damit es Ihnen einen unbeschwerten Klanggenuss bietet, haben Sie nur wenige Dinge zu beachten.
Diese Bedienungsanleitung erklärt die Grundfunktionen und die umfangreichen Sonderfunktionen
Ihres DM Systems.
Wir wünschen Ihnen viel Klangvergnügen!
Inhalt
Sicherheitshinweise ..................................... Seite 3
Auspacken ................................................... Seite 8
Aufstellen .................................................... Seite 8
Einspielen .................................................... Seite 8
Inbetriebnahme der Fernbedienung ............ Seite 9
Anschluss-Terminal ...................................... Seite 9
Anschluss .................................................. Seite 10
Bedienung ................................................. Seite 11
Displayanzeigen ........................................ Seite 12
Erweiterte Sound-Funktionen.................... Seite 14
Wiedergabe via Bluetooth
®
Technologie ... Seite 17
Ein- bzw. Ausschaltautomatik (AUT) ......... Seite 18
ECO Standby (ECO) .................................. Seite 19
2
Automatische Wahl des BT Eingangs (SEL) .. Seite 20
IR-Lernfunktion ......................................... Seite 21
IR-Löschfunktion ....................................... Seite 23
Fehlersuche ............................................... Seite 24
Technische Daten ...................................... Seite 28
Konformitätserklärung .............................. Seite 29
Weitere wichtige Informationen ................ Seite 30
Garantie .................................................... Seite 63
Lizenzhinweise .......................................... Seite 63
Die sachgemäße Handhabung des Lautsprechers fällt in die Verantwortung des Anwenders. Canton kann keine Verantwortung für
Schäden oder Unfälle übernehmen, die durch
unsachgemäße Aufstellung oder unsachgemäßen Anschluss verursacht werden.
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der Wahl des richtigen
Platzes für Ihr DM System und bei dessen Pflege und Bedienung!
Wählen Sie einen
ebenen Untergrund
Direkte
Sonneneinstrahlung
vermeiden
Abstand zu
Wärmequellen
Feuchtigkeit
vermeiden
Vor extremer Kälte
schützen
Zur Reinigung
keine aggressiven,
alkoholhaltigen oder
scheuernden Mittel
einsetzen
Erschütterungen
vermeiden
Gehäuse nicht öffnen
Nicht in die
Gehäuseöffnung greifen
Netzkabel nicht mit
nassen Händen anfassen
Bei Batterie und
Fernbedienung auf
richtige Polung achten
Netzstecker bei
Gewitter ziehen
Nicht in den
Hausmüll werfen
Freien Zugang zum
Netzstecker gewährleisten
Bei Überlastung
System leiser drehen
3
Wichtige Sicherheitsunterweisung
DeutschDeutsch
ACHTUNG
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Nicht öf fnen !
Zur Vermeidung eines Brandes oder eines elektrischen Schlages das
Gerät nicht öf fnen. Das Gerät enthä lt keine vo m Benut zer zu wartenden
Teile. Lassen Sie Wartung s- und Re parat urar beiten
nur von qualifizierten Fachkräften (Servicepersonal) durchführen.
ACHTU NG:
ACHTUNG
Explosionsgefahr!
Auswechselbare Lithium-Batterien!
Achtung: Bei unsachgemäßem Austausch besteht
Explosions gefah r. Batterien nur d urch de n selben
oder einen Vergleichs-Typ ersetzen.
ACHTU NG:
Knopf zelle (Batte rie) nic ht verschlucken.
Gefahr innerer chemischer Verbrennungen.
ACHTUNG
Lebensgefahr!
ACHTU NG:
Es besteht Lebensgefahr!
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen.
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise.
Betreiben Sie dieses Gerät nur in gemäßigtem Klima (nicht in tropischem Klima).
Betreiben Sie dieses Gerät nicht in Höhen von über 2000 m über dem Meeresspiegel.
Betreiben Sie dieses Gerät nur im Innenbereich, nicht im Außenbereich oder in Feuchträumen.
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Nässe ausgesetzt werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus.
Starke Temperaturschwankungen führen zu Kondensniederschlag (Wassertröpfchen) im Gerät. Warten Sie mit der Inbetrieb nahme,
bis sich die entstandene Feuchtigkeit verflüchtigt hat (mind. drei Stunden).
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind (wie z. B. Vasen).
Stellen Sie kein offenes Feuer, wie z. B. brennende Kerzen, auf oder in die Nähe des Gerätes.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Geräten
(auch Verstärkern), die Wärme erzeugen.
Verhindern Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Halten Sie einen Freiraum von wenigstens 5 cm um das Gerät herum ein.
Verhindern Sie in keinem Fall die Schutzfunktion von gepolten oder geerdeten Steckern: Ein gepolter Stecker hat zwei Stifte, von denen
einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker hat einen dritten Erdungsstift. Der breite bzw. dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Falls
der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um die veraltete Steckdose auszutauschen.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages, verbinden Sie den Netzstecker nur mit Steckdosen oder Verlängerungen,
bei denen die Kontaktstifte vollständig eingesteckt werden können, um freiliegende Kontaktstifte zu unterbinden.
Berühren Sie niemals Signal- und Netzkabel mit nassen Händen.
Treten Sie nicht auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein, insbesondere nicht im Bereich der Stecker, Steckdosen und an der Stelle,
an der das Kabel aus dem Gerät geführt wird.
Bei Geräten ohne Netzschalter, bei denen der Netzstecker bzw. die Geräte-Netzbuchse als Trenneinrichtung dient, muss der Stecker des
Netzkabels bzw. die Geräte-Netzbuchse jederzeit frei zugänglich sein.
Trennen Sie bei Gewittern oder längerem Nichtgebrauch das Gerät vom Stromnetz.
Um das Gerät komplett vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen oder Abziehen von Anschlussleitungen immer aus.
Immer an den Steckern und nicht an den Leitungen ziehen.
Stellen Sie das Gerät gemäß den Herstellerhinweisen auf.
Wählen Sie immer einen ebenen Untergrund. Das Gerät muss lotrecht stehen.
4
5
DeutschDeutsch
Wichtige Sicherheitsunterweisung
Hinweis
Üben Sie keine Gewalt auf Bedienelemente, Anschlüsse und Leitungen aus.
Das Gerät darf nur mit der auf dem Gerät oder dem Typenschild spezifizierten Spannung und Frequenz betrieben werden.
Stecken Sie keine Gegenstände oder Körperteile in die Öffnungen des Gerätes. Stromführende Teile im Innern des Gehäuses könnten
berührt und/oder beschädigt werden. Dies kann zu Kurzschlüssen, elektrischen Schlägen und Feuerentwicklung führen.
Verwenden Sie nur Befestigungsmaterial und Zubehör, welches vom Hersteller zugelassen ist und/oder mit dem Gerät mitgeliefert wird.
Verwenden Sie nur Rollwagen, Ständer, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller spezifiziert oder mit dem Gerät verkauft
werden. Wenn Sie einen Rollwagen verwenden, bewegen Sie den Rollwagen/Geräte-Verbund nur vorsichtig, um Schäden und
Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven, alkoholhaltigen oder scheuernden Mittel.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages das Gehäuse nicht öffnen! Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Wenden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten an qualifizierte Fachkräfte. Dies ist dann erforderlich, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt ist, wie z. B. bei Beschädigungen von Netzkabeln oder Steckern, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in
das Gerät gelangt sind, dieses Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät oder Zubehör vor. Nicht autorisierte Veränderungen können die Sicherheit, die Einhaltung
von Gesetzen oder die Systemleistung beeinträchtigen. In diesem Fall kann die Betriebserlaubnis /Garantie erlöschen.
Falls bei der Wiedergabe Tonverzerrungen wie z. B. unnatürliches Klopfen, Pochen oder hochfrequentes Klicken auftreten,
ist der Lautstärkepegel umgehend zu reduzieren.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum bei hohen Pegeln. Unterbrechen Sie die
Wiedergabe, falls Sie Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren hören oder den Eindruck haben, hohe Töne (auch kurzzeitig)
nicht mehr wahrnehmen zu können.
6
Neue sowie gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten. Geräte, bei denen das Batteriefach nicht sicher geschlossen werden
kann, dürfen nicht weiter verwendet werden und sind von Kindern fernzuhalten.
Die mit diesem Gerät gelieferte Fernbedienung enthält eine Knopfzelle als Batterie. Ein Verschlucken der Knopfzelle kann in nur 2 Stunden
zu ernsthaften inneren Verbrennungen und damit zum Tod führen!
Bei Verdacht auf verschluckte oder in sonstige Körperöffnungen eingeführte Knopfzellen ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
Achten Sie bei der Batterie-Entsorgung auf Ihre Umwelt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
Batterien dürfen keinen hohen Temperaturen ausgesetzt werden, wie z. B. direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem.
Batterien müssen entsprechend dem Polaritätsaufdruck korrekt eingelegt werden. Falsches Einsetzen kann zu Beschädigungen führen.
Verwenden Sie ausschließlich die für das Gerät spezifizierten Batterien oder Akkus.
Bei den mitgelieferten Batterien handelt es sich nicht um Akkus, d. h. diese Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
Das Gerät enthält Permanentmagnete. Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf oder unmittelbar neben das Gerät, die
empfindlich auf Magnetfelder reagieren können (z.B. Röhrenfernseher, ext. Festplatten, Magnetkarten, Videokassetten, usw.).
Das Gerät und/oder der Beipack kann Kleinteile enthalten, die verschluckt werden können. Daher nicht geeignet für Kinder
unter drei Jahren.
Dieses Symbol weist Sie auf nicht isolierte, gefährliche Spannungen im Inneren des Gehäuses hin, die eine ausreichende Stärke
(Amplitude) haben um einen Brand oder elektrischen Schlag zu verursachen.
Dieses Symbol weist Sie auf wichtige Bedienungs- und Instandhaltungsanweisungen in den mitgelieferten Begleitunterlagen
(Anleitung) hin.
Dieses Symbol kennzeichnet Schutzklasse II – Geräte, bei denen der Schutz vor einem elektrischen Schlag während
des bestimmungsgemäßen Betriebs durch eine doppelte oder verstärkte Isolation gewährleistet wird und daher kein
Schutzleiteranschluss erforderlich ist.
7
DeutschDeutsch
Auspacken
Packen Sie den Karton vorsichtig aus und überprüfen Sie,
ob alle hier aufgeführten Teile enthalten sind:
• 1x Canton DM Soundbar
• 1x Fernbedienung inkl. Batterie
• 1x Netzkabel
• 1x optisches digitales Audiokabel
• 1x Stereo Cinch-Kabel
• 1x Digital Cinch-Kabel
Aufstellen
Das Canton Digital Movie sollte unterhalb des Bildschirms auf einer
ebenen Fläche platziert werden. Belastbarkeit bis 40 kg.
Einspielen
Einspielphase bis zur Entfaltung der maximalen
Klang eigen schaften: 15 – 20 Betriebsstunden.
• Bitte in dieser Zeit in normaler Lautstärke hören
• Extrem hohe Pegel vermeiden
• Unterschiedlichstes Tonmaterial hören
Inbetriebnahme
der Fernbedienung
Die mitgelieferte Batterie ist bereits in die Fernbedienung
eingelegt. Zur Inbetriebnahme entfernen Sie lediglich die
Schutzfolie. Achten Sie bei einer Ersatzbatterie darauf, dass
diese entsprechend den Polaritätsmarkierungen (+/–) korrekt
eingelegt wird. Verwenden Sie ausschließlich die für dieses
System spezifizierte Batterie (CR 2032).
Hinweis
Die mitgelieferte Batterie ist für den Probegebrauch vorgesehen und hat daher eventuell eine geringere Lebensdauer.
Anschluss-Terminal
SUB OUT
Serv ice
DM Soundbar
AUFZU
Fernbedienung
CR 2032
Anschlüsse DM
1
Buchse Stromversorgung
2
Ausgang – Ext. Subwoofer
3
Eingang – TV (optisch)
4
Eingang – DVD (koaxial)
5
Eingang – AUX (analog)
6
Buchse Service (Canton)
8
DM 75
9
DeutschDeutsch
Anschluss
Bitte achten Sie darauf, dass vor dem Anschließen alle elektrischen Komponenten ausgeschaltet sind. Ihr Digital Movie System verfügt über drei
frei wählbare Eingänge. Grundsätzlich genügt es, wenn Sie einen dieser Eingänge mit Ihrem TV-Gerät verbinden und alle weiteren Zuspieler am
TV-Gerät anschließen. Um eine bestmögliche Tonwiedergabe zu erzielen empfiehlt es sich Sat-Receiver, Blu-Ray- oder DVD-Player direkt mit
dem DM System zu verbinden. Je nach Art und Ausstattung der verwendeten Quelle kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden:
TV – Digitaleingang (optisch)
Moderne TV-Geräte verfügen über einen optischen Audio-Ausgang (Toslink). Verbinden Sie diesen mit dem durch „TV“ gekennzeichneten Eingang des DM Systems. Diese
Verbindung garantiert eine optimale Signalübertragung und beste Tonqualität.
Achtung: Schutzkappen des mitgelieferten optischen Kabels entfernen!
DVD – Digitaleingang (Coax)
Zur Übertragung des DVD-Tonsignals verbinden Sie den digitalen Coax-Ausgang
Ihres Blu-Ray oder DVD-Players mit der durch „DVD“ gekennzeichneten Buchse
des DM Systems. Zur Übertragung des Bildsignals muss Ihr DVD-Player zusätzlich
mit dem TV-Gerät verbunden werden. Der mit „DVD“ gekennzeichnete Eingang
des DM Systems kann auch gewählt werden wenn Ihr TV-Gerat über keinen
optischen Ausgang verfügt.
AUX – Analogeingang
Sollte Ihr TV-Gerät nur mit einem als „Pre-Out“ bezeichneten Audio-Ausgang ausgestattet sein, dann verbinden Sie diesen mittels abgeschirmtem Stereo Cinch-Kabel
mit dem mit „AUX“ gekennzeichneten analogen Eingang des DM Systems. Ansonsten
dient dieser Eingang zur Verbindung mit Videorecordern oder Spielekonsolen.
SUB – Analogausgang
Diesen Ausgang verwenden Sie wenn ein externer aktiver Subwoofer angeschlossen
werden soll. SUB OUT ist in der Grundeinstellung nicht aktiv und muss über die Fernbedienung freigeschaltet werden. Siehe Seite 14 „Erweiterte Sound-Funktionen“.
10
TV
DVDTV
DVD
DIGITAL MOVIE
SUB
AUX
AUX
Bedienung
1
PowerON – LED leuchtet grün (Ein)
Standby – LED leuchtet rot (Bereitschaft)
DM vom Stromnetz getrennt – LED leuchtet nicht (Aus)
2
Mute (Stummschaltung)
3
Input (Tonquellenauswahl)
4
Volume (Lautstärkeeinstellung)
5
Play Mode (Wiedergabemodus)
Stereo – für Musikwiedergabe
Surround – virtueller Raumklang für Heimkino-Wiedergabe
6
Sound (Klangeinstellung)
Bass – Anpassung über Volume (+6... –6 dB)
Treble – Anpassung über Volume (+6... –6 dB)
7
Bluetooth®-Pairing
Verbindung mit einer Bluetooth
Memory-Funktion
Nach einer vorübergehenden Trennung vom Stromnetz schaltet sich
das DM System automatisch in den zuletzt gewählten Zustand. Alle
Einstellungen (z. B. An/Aus, Lautstärke) bleiben bestehen.
®
-Funktechnologie-fähigen Quelle
ON
STANDBY
STEREO
SURROUND
BLUETOOTH
PAIR ING
Fernbedienung
MUTE
BASS
TREBLE
11
DeutschDeutsch
Displayanzeigen
Das DM System verfügt über ein Multifunktions-Display, das bei einem von der Fernbedienung gesendeten Befehl für
ca. fünf Sekunden aufleuchtet. Die wichtigsten Anzeigen und ihre Bedeutung sind hier aufgeführt. Der Standby-Modus des
DM Systems wird durch eine rot leuchtende LED angezeigt. Ist Ihr DM System in Betrieb, leuchtet diese LED grün.
Input
TV
TV Eingang (optisch)
Soundmode
V30
Volumen (0 – 99)
Playmode
ST
Stereo
Bluetooth
®
DVD
DVD Eingang (koaxial)
---
Stumm (Mute)
SUR
Surround
AUX
AUX Eingang (analog)
B6
Bassregelung (+/– 6)
BT
Bluetooth
®
T6
Höhenregelung (+/– 6)
Erweiterte Sound-Funktionen
Lip
Verzögerung Ton-
wiedergabe (LipSync)
VOI
Akt./Deakt. Voice-Funktion
(Sprachverständlichkeit)
IR-Lernfunktion
IRL
Erlernen
Infrarot-Codes
Format des Eingangssignals (Datenstrom) bei optischem und coaxialem Eingang
SUB
Akt./Deakt.
SUB OUT
CLR
Löschen der gelernten
Infrarotbefehle
EQ
Auswahl
Aufstellungsweise
Setup Funktionen
AUT
Akt./Deakt. Einschalt automatik
für optischen und
coaxialen Eingang
FIN
Verlassen des
IR-Lernmenüs
DRC
Akt./Deakt. Dolby® Dyna-
mic Range Compression
ECO
Akt./Deakt.
ECO Standby
STB
Standby-Funktion im
IR-Lernmenü
VOL
Einstellung maximale
Lautstärke
SEL
Akt./Deakt. automatische
Auswahl BT Eingang
12
Anmelde Modus
BTP
CON
Verbindung hergestellt
DIS
Verbindung unterbrochen
FAI
Fehlermeldung
DD5
Dolby® Digital 5.1
Mehrkanalsignal
DD2
Dolby® Digital 2.0
Signal
PCM
Digitales Signal
13
DeutschDeutsch
STEREO
SURROUND
BASS
TREBLE
ON
STANDBY
MUTE
MUTE
Erweiterte Sound-Funktionen
Das Menu für erweiterte Sound-Funktionen bietet Ihnen die Möglichkeit
- bei nicht lippensynchroner Tonwiedergabe korrigierend einzugreifen
- den Ausgang für einen kabelgebundenen externen Subwoofer zu aktivieren
- die Tonwiedergabe an den gewählten Aufstellungsort anzupassen
- die Dolby-Funktion „Dynamic Range Compression“ ein- bzw. auszuschalten
- die maximal mögliche Wiedergabelautstärke zu begrenzen
- die Sprachverständlichkeit zu erhöhen
Halten Sie die mit „Sound“ gekennzeichnete Taste auf der Fernbedienung für länger als
3 Sekunden gedrückt, gelangen Sie in das Menü „Erweiterte Sound-Funktionen“ und
das Display im Soundbar springt auf
Mit den „Volume +/–“ Tasten kann jetzt die Tonwiedergabe in Schritten von jeweils
10 ms verzögert werden, um den Ton an das ,,verspätete“ Bild anzupassen.
Nach erneutem kurzen Drücken der „Sound“ Taste springt das Display auf
Mit den „Volume +/–“ Tasten kann der Ausgang für einen externen Subwoofer einbzw. ausgeschaltet werden. Achtung, bei aktiviertem SUB OUT wird die Tonwiedergabe
der Soundbar bei 80 Hz begrenzt. Frequenzen unterhalb von 80 Hz werden an den
externen Subwoofer geleitet.
Drücken Sie ein weiteres Mal kurz die „Sound“ Taste springt das Display auf
Mit den „Volume +/–“ Tasten kann jetzt zwischen drei voreingestellten EqualizerPresets gewählt und die Wiedergabe an den Aufstellungsort angepasst werden.
LIP
.
sub
eq
LIP
EQ1
für ein frei aufgestelltes DM System z. B. auf einem Sideboard mit Flat-TV
an der Wand (Werkseinstellung).
EQ2
für eine Aufstellung mit Flat-TV auf dem DM System stehend.
…
0110
sub
EQ3
für eine Aufstellung des DM Systems in einem Rack oder Regal.
onoff
EQ
BASS
TREBLE
Nach einem weiteren Drücken der „Sound“ Taste springt das Display auf
DRC
„Dynamic Range Compression“ ist eine Einstelloption von Dolby Laboratories. Bei
.
aktivierter Funktion kann bei Dolby-codierten Datenströmen der Dynamikbereich
automatisch verringert werden, was Lautstärkeunterschiede reduziert. Leise Töne
werden dabei angehoben und laute abgesenkt.
.
Mit den „Volume +/–“ Tasten kann die Funktion
werden.
Nach erneutem Drücken der „Sound“ Taste springt das Display auf
DRC
ein- bzw. ausgeschaltet
VOL
.
EQ1EQ2EQ3
DRC
onoff
Mit dieser (Schutz-)Funktion „Volume“ können Sie den maximal einstellbaren Lautstärkepegel begrenzen, d.h. die Lautstärke (Anzeige im Display) kann im Betrieb nicht
.
mehr über den hier eingestellten Wert hinaus erhöht werden.
Mit den „Volume +/–“ Tasten können Sie nun den gewünschten Lautstärkewert einstellen (0–99, wobei 99 das Maximum darstellt).
VOL
…
099
14
VOI
onoff
15
DeutschDeutsch
Nach einem weiteren kurzen Druck auf die „Sound“ Taste springt das Display auf
VOI
.
Verwenden Sie die „Voice“ Funktion, um die Sprachverständlichkeit sowohl im Stereoals auch Surroundbetrieb zu erhöhen. Hierdurch können Sie z. B. Dialoge (Sprache) bei
Filmen mit lauten Effekten besser verstehen.
Mit den „Volume +/–“ Tasten können Sie die „Voice“ Funktion ein- bzw. ausschalten
(ON bzw. OFF).
Durch erneutes Drücken der „Sound“ Taste gelangen Sie wieder zum Anfang des
Menüs
LIP
.
Menü verlassen
Durch erneutes Drücken der „Sound“ Taste für länger als 3 Sekunden können Sie das
Menü „Erweiterte Sound-Funktionen“ wieder verlassen.
Erhält die Soundbar für länger als 30 Sekunden keinen Eingabebefehl von der Fernbedienung springt die Menüführung automatisch in den Normalmodus zurück.
LIP
…
0110
sub
onoff
EQ
EQ1EQ2EQ3
DRC
onoff
VOL
…
099
Wiedergabe via Bluetooth® Technologie
Voraussetzung für die Anmeldung
- Die Bluetooth
Endgerät aktiviert sein.
- Das mobile Endgerät muss mindestens den
Bluetooth
- Das mobile Endgerät muss sich in Reichweite
des DM Systems befinden (max. 10 m).
Anmeldevorgang
- Eingang
- Taste „Bluetooth
- Im Display erscheint
- Sie haben nun 30 Sekunden Zeit
zur Anmeldung Ihres mobilen Endgerätes.
- Starten Sie den Suchlauf an Ihrem
mobilen Endgerät.
- Wählen Sie ,,DM 75“ als Wieder gabegerät.
- Die Verbindung stellt sich, nach Bestätigung,
automatisch her und wird Ihnen mit der
Meldung
- Sollte die Verbindung fehlgeschlagen sein,
erhalten Sie die Meldung
- Sollte das mobile Endgerät einen Zugangscode
verlangen, geben sie 0000 ein.
- Erscheint im Display
Endgerät außer Reichweite oder abgemeldet.
®
Funktion muss am mobilen
®
Standard 2.0 unterstützen.
BT
wählen.
®
-Pairing“ betätigen.
BTP
.
Con
im Display angezeigt.
FAI
.
DIS
ist Ihr mobiles
BT
BLUETOOTH
PAIR ING
BTP
- Canton DM 75 -
ConFai
Betrieb eines mobilen Endgerätes
- Das jeweils zuletzt mit dem DM System verbundene Gerät stellt automatisch die Verbindung
her, sofern die Bluetooth
und der Eingang für die Bluetooth
®
Funktion aktiviert
®
-Wiedergabe
gewählt ist. Sie erhalten in diesem Fall die
Meldung
Con
.
- Starten Sie die Wiedergabe eines Mediums auf
Ihrem mobilen Endgerät, und es wird automatisch der Ton an dem DM System ausgegeben.
Hinweis: Das DM System kann bis zu drei
Bluetooth
®
Geräte verwalten.
Siehe auch Kapitel ,,Automatische Wahl des
BT Eingangs“ auf Seite 20.
VOI
16
onoff
17
DeutschDeutsch
STEREO
SURROUND
BASS
TREBLE
ON
STANDBY
MUTE
BASS
TREBLE
ON
STANDBY
MUTE
Setup-Funktionen
Ein- bzw. Abschaltautomatik (AUT)
Ist diese Funktion aktiviert (ON), erkennt das Gerät ein am optischen oder coaxialen Eingang anliegendes Signal. Wird ein Signal detektiert (z. B. Einschalten des Quellgerätes), schaltet das DM System selbsttätig ein. Befindet sich kein Signal am gewählten Eingang (z.B. nach
Abschalten des Quellgerätes), wird das DM System nach 30 Sekunden automatisch in den AUT Standby-Zustand versetzt. Ist diese Funktion
deaktiviert (OFF), muss das DM System manuell ein- bzw. abgeschaltet werden.
Im Auslieferzustand ist diese Funktion deaktiviert (OFF).
Zur Aktivierung/Deaktivierung dieser Funktion gehen Sie wie folgt vor:
1
Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die „Play Mode“ Taste für mehr
als 3 Sekunden gedrückt, bis
2
Durch Drücken der „Volume +“ Taste aktivieren Sie die Funktion (ON).
3
Durch Drücken der „Volume –“ Taste deaktivieren Sie die Funktion (OFF).
4
Verlassen Sie das Menü, indem Sie abermals die „Play Mode“ Taste für mehr
als 3 Sekunden gedrückt halten. Erfolgt innerhalb von 10 Sekunden keine
Eingabe, verlässt das Gerät das Konfigurationsmenü automatisch.
Bemerkung: Die Ein-/Abschaltautomatik funktioniert ausschließlich beim optischen und coaxialen Digitaleingang. Wird das Gerät über die
„ON/Standby“ Taste in den Standby-Zustand versetzt, ist ein automatisches Einschalten nicht möglich.
Das Gerät erkennt ein Signal ausschließlich an dem gewählten Digitaleingang. Ein Signal, welches sich an dem anderen als dem gewählten
Digitaleingang befindet, kann nicht detektiert werden.
AUT
im Display erscheint.
STEREO
SURROUND
TV-Fernbedienung
ECO Standby (ECO)
Ist diese Funktion aktiviert (ON), wird das Gerät automatisch in den ECO Standby-Zustand versetzt, wenn es für eine Stunde kein Signal
am gewählten Eingang detektiert. Ist diese Funktion deaktiviert (OFF), muss das DM System manuell abgeschaltet werden.
Im Auslieferzustand ist diese Funktion aktiviert (ON).
Zur Aktivierung/Deaktivierung dieser Funktion gehen Sie wie folgt vor:
1
Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die „Play Mode“ Taste für mehr
als 3 Sekunden gedrückt, bis
2
Drücken Sie erneut kurz die „Play Mode“ Taste, bis
erscheint.
3
Durch Drücken der „Volume +“ Taste aktivieren Sie die Funktion (ON).
4
Durch Drücken der „Volume –“ Taste deaktivieren Sie die Funktion (OFF).
5
Verlassen Sie das Menü, indem Sie abermals die „Play Mode“ Taste für mehr
als 3 Sekunden gedrückt halten. Erfolgt innerhalb von 10 Sekunden keine
Eingabe, verlässt das Gerät das Konfigurationsmenü automatisch.
Bemerkung: Diese Funktion wird für die Eingänge TV (optisch) und DVD (koaxial) automatisch deaktiviert, wenn die Funktion AUT
(Seite 18) aktiviert wird.
AUT
im Display erscheint.
ECO
im Display
18
19
DeutschDeutsch
ON
STANDBY
MUTE
MUTE
Automatische Wahl des BT Eingangs (SEL)
Ist diese Funktion aktiviert (AUT), wechselt das DM System automatisch auf den Eingang BT, sobald es vom Mobilgerät ein Audiosignal
detektiert. Ist diese Funktion deaktiviert (MAN), muss der Eingang manuell gewählt werden.
Im Auslieferzustand ist diese Funktion deaktiviert (MAN).
Zur Aktivierung/Deaktivierung dieser Funktion gehen Sie wie folgt vor:
1
Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die „Play Mode“ Taste für mehr als
3 Sekunden gedrückt, bis
2
Drücken Sie erneut kurz die „Play Mode“ Taste, bis
erscheint.
3
Durch Drücken der „Volume +“ Taste aktivieren Sie die Funktion (AUT).
4
Durch Drücken der „Volume –“ Taste deaktivieren Sie die Funktion (MAN).
5
Verlassen Sie das Menü, indem Sie abermals die „Play Mode“ Taste für mehr
als 3 Sekunden gedrückt halten. Erfolgt innerhalb von 10 Sekunden keine
Eingabe, verlässt das Gerät das Konfigurationsmenü automatisch.
Bemerkung: Abhängig vom verwendeten Mobilgerät kann bei aktivierter Automatik das DM System auch beim Tippen einer Nachricht oder
bei anderen Systemtönen auf den BT Eingang schalten.
Wenn die SEL Funktion aktiviert (AUT) ist, kann der BT Eingang nicht mehr über die „Input“ Taste gewählt werden. In diesem Modus kann
das DM System, unabhängig vom gewählten Signaleingang, mit dem Mobilgerät gekoppelt werden
AUT
im Display erscheint.
SEL
im Display
BTP
.
IR-Lernfunktion
Das DM System kann den Infrarotcode Ihrer TV-Fernbedienung lernen und ermöglicht es so die Funktionen von Soundbar und TV-Gerät mit
einer Fernbedienung zu steuern. Dabei kann jede beliebige Taste der TV-Fernbedienung von der Soundbar gelernt werden. Achten Sie bei
der Tastenwahl darauf, dass Befehl für Soundbar und TV-Gerät dabei nicht im Konflikt stehen. So empfiehlt es sich die internen Lautsprecher
des TV-Gerätes nach Anschluss der Soundbar zu deaktivieren.
1
Halten Sie die Fernbedienung Ihres TV-Gerätes bereit.
2
Schalten Sie die Soundbar ein.
ON
3
Drücken Sie die „ON/Standby“ Taste der Soundbar-
Fernbedienung für ca. 5 Sekunden.
4
Im Display blinkt
5
Drücken Sie auf der Canton-Fernbedienung
IRL
.
die gewünschte Funktion, z. B. „Volume +“.
6
Im Display blinkt jetzt die gewählte Funktion, z. B.
7
Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden die zu belegende
v
.
Taste auf der TV-Fernbedienung.
8
Bei erfolgreicher Übertragung leuchtet im Display
OK
und
Sie können mit der Programmierung der nächsten Tastenfunktion,
z. B. „Volume –“, fortfahren.
9
Erscheint im Display
FAI
ist die Übertragung fehlgeschlagen
und Sie müssen die Schritte 5 bis 8 noch einmal wiederholen.
Hinweis: Die rote „ON/Standby“ Taste der DM-Fernbedienung ist
doppelt belegt. Durch einmaliges Drücken, im Display erscheint dann
ON
, kann die Einschaltfunktion gelernt werden. Drückt man
die rote „ON/Standby“ Taste der DM-Fernbedienung zweimal kurz
hintereinander, erscheint im Display
Ausschaltfunktion kann gelernt werden. Sollte Ihre TV-Fernbedienung nur über eine Taste für den Befehl „Ein-“ und „Ausschalten“
verfügen,müssen trotzdem beide Funktionen, „ON“ und „Standby“,
mit diesem Befehl belegt werden.
STANDBY
TV-Fernbedienung
STB
und die Standby- bzw.
20
21
Menü verlassen
Durch erneutes Drücken der „ON/Standby“ Taste für länger als 5 Sekunden können Sie das Menü „IR-Lernfunktion“
wieder verlassen. Erhält die Soundbar für länger als 60 Sekunden keinen Eingabebefehl von der Fernbedienung springt
die Menüführung automatisch in den Normalmodus zurück.
Direktwahl der Signaleingänge
Zusätzlich zu der
Input
und
Input
Taste können Sie die Signaleingänge TV, DVD, AUX und Bluetooth® bei Verwendung
Ihrer TV- oder Universalfernbedienung auch direkt auswählen, d.h. Sie können den gewünschten Eingang einer Taste auf
Ihrer Fernbedienung zuweisen.
4
1
Halten Sie während Sie sich im IR-Lernmenü
befinden eine der beiden „
Input
“ Tasten auf der
Canton-Fernbedienung für 3 Sekunden gedrückt,
gelangen Sie in das Direktwahl-Menü. Im Display
blinkt
DVD
.
IRL
Konnte der Code nicht gelernt werden, oder sollten Sie
innerhalb von 10 Sekunden keine Taste an Ihrer Fernbedienung drücken, zeigt das Display kurz
FAI
um
anzuzeigen, dass kein Code gelernt wurde. Danach zeigt
das Display weiterhin blinkend
DVD
, und Sie können
erneut bzw. weiterhin den Code für den Eingang DVD
lernen.
2
Sie können dem Eingang „DVD“ nun eine Taste auf Ihrer
TV-Fernbedienung zuordnen.
Hinweis: Wenn Sie im Normalbetrieb diese Taste auf
Ihrer TV-Fernbedienung drücken, springt das DM System
5
Sollten Sie dem Eingang DVD keine Taste zuordnen wol-
len, drücken Sie kurz die „
Input
“ Taste, um manuell
zum Eingang (TV) zu gelangen.
direkt auf den DVD Eingang.
6
3
Drücken Sie die gewünschte Taste auf Ihrer TV-Fernbe-
dienung. Wurde der Infrarot (IR)-Code erfolgreich vom
DM System gelernt, zeigt das Display kurz
anschließend den nächsten Eingang
OK
TV
.
und
Um den Eingängen TV, AUX und/oder Bluetooth® eine
Taste auf Ihrer TV-Fernbedienung zuzuordnen, wiederholen Sie die unter Punkt 2–5 beschriebenen Schritte.
7
Um das Direktwahl-Menü wieder zu verlassen, drücken Sie erneut eine der beiden
Input-Tasten für 3 Sekunden und Sie gelangen in das übergeordnete IR Lernmenü
IRL
. Wenn Sie im Direktwahl-Menü die „ON/Standby“ Taste für 3 Sekunden
gedrückt halten, springt das System aus dem IR Lernmenü in den Normalbetrieb. Im
Display steht kurz
FIN
und anzuzeigen, dass der IR-Lernmodus beendet wurde.
Hinweis: Aufgrund der Vielzahl von Infrarot-Codes kann nicht garantiert werden, dass
jede Fernbedienung vom DM System gelernt werden kann. Signale von Funkfernbedienungen (RF) können generell nicht gelernt werden.
IR-Löschfunktion
Um die vom DM System gelernten Infrarotbefehle der TV-Fernbedienung wieder zu
löschen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1
Schalten Sie die Soundbar ein.
2
Drücken Sie die „ON/Standby“ Taste der Soundbar-
Fernbedienung für ca. 5 Sekunden.
3
Im Display blinkt
4
Drücken Sie die „Mute“ Taste der Soundbar-
Fernbedienung für ca. 5 Sekunden.
IRL
.
DeutschDeutsch
5
Im Display erscheint
CLR
für ca. 5 Sekunden. Die Soundbar
wechselt danach automatisch in den Normalbetrieb.
22
23
Fehlersuche
DeutschDeutsch
Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Canton Fachhändler, kontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter Tel. +49 (0) 6083 287-0 oder senden Sie uns eine
E-Mail an info@canton.de.
ProblemMögliche UrsacheLösung
DM System reagiert
nicht auf Fernbedienung.
Keine Ton wiedergabe.1. Tonformat des Quellgerätes falsch ausgewählt
Tonwieder gabe zu
leise.
1. Die Batterie ist leer.1. Batterie auswechseln, beim Einlegen auf die richtige
Polung achten.
2. Schutzfolie nicht entfernt.2. Schutzfolie an der Fernbedienung entfernen.
1. Bitte prüfen Sie die korrekte Einstellung Ihres Quellge-
(Digitaleingang „TV“ und „DVD“).
2. Zuspieler gibt kein Signal aus.2. Digitalausgang am Quellgerät freischalten, Lautstärke-
3. Kabel nicht korrekt verbunden / defektes
Kabel.
1. Volume des DM Systems oder des Quellgeräts
zu niedrig eingestellt.
2. Die max. mögliche Lautstärke wurde mittels
„Volume“ Funktion begrenzt.
rätes. „DTS“ kodierte Ausgabeformate können nicht
wieder gegeben werden.
regelung steht evtl. auf „Null“ und muss erhöht werden
(bitte Anleitung des Gerätes zur Hand nehmen).
3.1. Überprüfen Sie die Verbindung des Zuspielers zum DM
System und wechseln Sie gegebenenfalls das Kabel aus.
3.2. Überprüfen Sie, ob die Schutzkappen am Stecker des
optischen Kabels entfernt sind.
1. Lautstärke mittels „Volume“ Taste erhöhen.
Lautstärke des Quellgeräts erhöhen.
2. Erhöhen Sie die max. mögliche Lautstärke gemäß
Anleitung. (S. 15)
ProblemMögliche UrsacheLösung
DM System schaltet
nicht ein.
Das Gerät schaltet bei
dem optischen und
coaxialen Eingang
nicht automatisch ein.
DM System schaltet
selbständig ab.
DM System schaltet
nicht automatisch ab.
Netzkabel nicht mit Steckdose und /oder
DM System verbunden.
1. Die AUT Funktion ist werksseitig deaktiviert
(OFF).
2. Das Gerät wurde über die „ON/Standby“
Taste der Soundbar-Fernbedienung oder die
„Power“ Taste der TV-Fernbedienung (bei
Verwendung der IR-Lernfunktion) ausgeschaltet.
3. Das Gerät wurde auf den anderen Digitaleingang geschaltet auf dem kein Signal anliegt
und hat sich automatisch abgeschaltet.
1. Die ECO Funktion ist aktiviert.1. Deaktivieren Sie die ECO Funktion (siehe Seite 19).
2. Die AUT Funktion ist aktiviert.2. Deaktivieren Sie die AUT Funktion (siehe Seite 18).
3. Der Infrarotbefehl für STB ist falsch gelernt.3. Lernen Sie den Infrarotbefehl für STB erneut (siehe Seite 21).
1. Die ECO Funktion ist deaktiviert.1. Aktivieren Sie die ECO Funktion (siehe Seite 19).
2. Die AUT Funktion ist deaktiviert.2. Aktivieren Sie die AUT Funktion (siehe Seite 18).
3. Die AUT Funktion ist aktiviert und das Quellgerät sendet auch im Standby ein Trägersignal.
Verbindung herstellen.
1. Aktivieren Sie die AUT Funktion (ON). (Seite 18).
2.1. Schalten Sie das DM System über die „ON/Standby“
Taste der Fernbedienung ein und warten Sie künftig bis
es automatisch in den Standby-Zustand schaltet.
2.2. Löschen Sie die „Power“ Taste Ihrer TV-Fernbedienung
vom DM System, um dieses nicht zusammen mit Ihrem
TV auszuschalten.
3. Schalten Sie das Gerät über die „Power“ Taste der DM-
Fernbedienung ein und wählen Sie den Digitaleingang,
an dem sich das gewünschte Quellgerät befindet.
3. Trennen Sie das Quellgerät vom Netz oder schalten Sie
das DM System manuell aus.
24
25
DeutschDeutsch
ProblemMögliche UrsacheLösung
DM System brummt.1. Signalleitungen vom Quellgerät zum
1. Kürzere Signalleitungen verwenden.
DM System zu lang (Aux).
2. Verwendete Signalleitung nicht abgeschirmt
2. Leitung gegen eine geschirmte Leitung austauschen.
oder die Abschirmung an der verwendeten
Leitung unterbrochen (defekt).
3. Erdungsschleife (Brummschleife) „erzeugt“.
Eine Erdungsschleife kann entstehen, wenn
mind. zwei mit Signalleitungen (Cinch) ver-
3. Alle mit dem DM System verbundenen Geräte mit Schutzkontaktstecker an einer Steckdosenleiste (Vielfachsteckdose) anschließen.
bundene Geräte mit Schutz kontaktstecker
(z. B. Verstärker und Computer) an örtlich
getrennten Steckdosen angeschlossen sind.
4. Ein nicht entstörter Verbraucher (z. B. Kühlschrank) am Netz.
4. Mögliche Störquellen zum Testen ausschalten; betreffendes
Gerät entstören lassen, falls das Brummgeräusch verschwindet, oder zunächst die Störquelle an einer anderen Netzphase (L1, L2 oder L3) anschließen (falls erforderlich, einen
Fachmann zu Rate ziehen); speziellen „Mantelstromfilter“
(im Fachhandel erhältlich) zwischen Quellgerät und DM System schalten, um das Brummen zu eliminieren; Netzstecker
drehen, um die so genannte Brummspannung zu reduzieren
(besonders wichtig, wenn das Quellgerät nicht geerdet ist).
Das DM System schaltet ungewollt auf den
BT Eingang.
Der BT Eingang ist
über die „Input“
Tasten nicht wählbar.
Dies kann passieren, wenn Ihr Endgerät Systemtöne wie z. B. das Tippen der Tastatur ausgibt.
1. Deaktivieren Sie die SEL Funktion (MAN).
2. Deaktivieren Sie diese Systemtöne an Ihrem Endgerät.
Die SEL Funktion ist aktiviert (AUT).Die Umschaltung geschieht in diesem Falle automatisch,
sobald das DM System ein Audiosignal vom Endgerät detektiert.
ProblemMögliche UrsacheLösung
Das DM System schaltet nicht automatisch
auf den BT Eingang.
1. Die SEL Funktion ist deaktiviert (MAN).1. Aktivieren Sie die SEL Funktion (AUT).
2. Bei Ihrem Endgerät ist Bluetooth
2. Aktivieren Sie Bluetooth® an Ihrem Endgerät.
®
deaktiviert.
3. Das DM System ist mit einem anderen
3. Deaktivieren Sie Bluetooth
Endgerät verbunden.
Keine Wiedergabe
über die Bluetooth
Funktechnologie.
4. Das Endgerät ist nicht mit dem
DM System gekoppelt.
1. Es besteht keine Verbindung zwischen dem
®
DM System und dem mobilen Endgerät.
2. Das mobile Endgerät ist gekoppelt, aber es
erfolgt keine Wiedergabe.
4. Koppeln Sie Ihr Endgerät mit dem DM System.
(Seite 17)
1. Verbinden Sie Ihr mobiles Endgerät wie beschrieben.
2.1. Das mobile Endgerät muss erneut verbunden werden.
2.2. Stellen Sie die Lautstärke am mobilen Endgerät auf den
maximal möglichen Wert ein.
2.3. Erhöhen Sie die Lautstärke des DM Systems.
2.4. Stellen Sie sicher, dass Störquellen wie z. B. ein WLAN-
Router oder ein Laptop nicht in direkter Nähe zum
DM System aufgestellt sind.
2.5. Gleichzeitiger Betrieb über WLAN und Bluetooth
bindung von einem mobilen Endgerät ist in den meisten
Fällen nicht störungsfrei möglich: darum WLAN am
Endgerät deaktivieren.
3. Sie befinden Sich außerhalb der Reichweite
(max. 10 m).
3. Verringern Sie den Abstand zwischen Soundbar und
mobilem Endgerät.
®
bei dem anderen Endgerät.
®
Ver-
26
27
Deutsch
Technische Daten
Spannungsversorgung
- Betriebsspannung 100–240 V~
- Betriebsfrequenz 50/60 Hz
- Leistungsaufnahme ECO Standby = 0,39 W (Werkeinstellung)
- Leistungsaufnahme AUT Standby ca. 4,5 W
- Leistungsaufnahme Leerlauf (kein Ausgangssignal) ca. 8,4 W
- Leistungsaufnahme maximal ca. 150 W
Ein-/Ausgangspegel Analog
- AUX = max. 2,0 V (effektiv)
- SUB OUT = max. 2,0 V (effektiv)
Decoder
- Dolby Digital
- PCM (32 kHz…96 kHz/8 Bit…24 Bit)
Virtualizer
- DTS TruSurround
Bluetooth
- Bluetooth® Standard 3.0 (A2DP)
- Unterstützt CSR aptX
- Reichweite bis zu 10 m
- Frequenzbereich 2400–2483,5 MHz (2.4 GHz ISM Band)
- Max. Sendeleistung 10 mW (+10dBm)
Umgebungstemperaturen
- Minimum 5 °C (41 °F)
- Maximum 35 °C (95 °F)
®
®
Dekodierung
EU – Konformitätserklärung
Kennzeichnung
Wir, der Her steller / Impor teur
Canton Elektronik GmbH + Co. KG · Neugasse 21–23 · 61276 Weilrod / Niederlauken · Deutschland
bestätigen und erklären in alleiniger Verantwortung, dass sich das Produkt
DM 75
(Virtual-Surroundsound System mit drei Signaleingängen, einem Ausgang und Bluetooth®-Funktion,
internem Weitbereichs-Netzteil sowie Infrarot-Fernbedienung)
in Übereinstimmung befindet mit den Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates
Datum: 20. April 2016 Name: Günther Seitz Funktion: Geschäftsführer
29
Deutsch
Weitere wichtige Informationen
Informationen über den „bestimmungsgemäßen Betrieb“
Das Digital Movie System ist zur Verwendung in geschlossenen
Räumen konzipiert und darf nicht im Freien oder in nasser Umgebung verwendet werden. Das Gerät darf nicht umgebaut oder
verändert werden. Schließen Sie das DM System so an, wie in der
Anleitung beschrieben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typenschild
spezifizierten Netzspannung und -frequenz.
Informationen über einen umweltgerechten Betrieb
Schalten Sie zur Reduzierung der Leistungsaufnahme
das DM System bei Nichtgebrauch durch Drücken der Taste
„ON/Standby“ in den Bereitschafts-Modus (Standby).
Dies „spart Strom“ und senkt Ihre Stromrechnung.
Informationen zur CE-Kennzeichnung
Innerhalb der Europäischen Union in Verkehr gebrachte
Elektro- und Elektronikgeräte müssen mit einem CE-Kennzeichen versehen sein um anzuzeigen, dass das Gerät den
geltenden Anforderungen (z. B. zur elektromagnetischen
Verträglichkeit oder zur Gerätesicherheit) entspricht.
Entsorgungshinweise
Gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte nicht
mit dem Siedlungsabfall (Hausmüll) entsorgt werden. Bitte
informieren Sie sich bei Bedarf bei Ihrem zuständigen Entsorgungsunternehmen oder der Gemein de-/Stadtverwaltung
über die für Sie kosten freie Entsorgung. Sie dient dem Umwelt- und Gesundheitsschutz als auch der Einsparung von
(seltenen) Rohstoffen durch Wiederverwertung (Recycling).
Batterien dürfen ebenfalls nicht mit dem allgemeinen
Haushaltsmüll entsorgt werden. Sie müssen getrennt
gesammelt und bei einer Batterie-Sammelstelle abgegeben
werden. Werfen Sie leere Batterien unentgeltlich in die
z. B. beim Handel aufgestellten Sammelbehälter. Nicht
ordnungsgemäß entsorgte Batterien können der Gesundheit von Menschen und Tieren und/oder der Umwelt
schaden.
English
Digital Movie 75
30
31
EnglishEnglish
Welcome to the world of pure music
We are delighted that you have chosen a Canton loudspeaker. Our products combine high quality
components with many years of development experience and meticulous production methods. In order
to get the best out of your loudspeaker you need to observe a few points, as detailed in the Operating
Instructions.
License information ................................... Page 63
The user is responsible for ensuring that
the loudspeaker is correctly positioned
and connected. Canton cannot accept any
responsibility for damages or accidents
caused by inappropriate positioning or
connection.
Safety advice
Please follow the safety advice when positioning and maintaining
your DM system.
Choose a level
surface
Avoid direct sunlight
Keep away from
heat sources
Avoid moistureAvoid vibrations
Protect against
extreme cold
Do not use aggressive,
alcohol-based or
abrasive cleaning agents
Do not open housing
Do not reach inside
the speaker
Never touch the power
cable with wet hands
Ensure correct polarity
for battery and remote
operation
Unplug the device during
thunderstorms
Do not discard in
household rubbish
Keep access to
socket clear
In case of overload
turn the volume down
33
Important Safety Instructions
EnglishEnglish
CAUTION
Risk of electr ic shock. Do not open!
To reduce the risk of fire and ele ctr ic shock, do not open the device.
There a re no ser viceable par ts inside.
Refer all servicing to q ualifie d serv ice per sonnel o nly.
CAUTION:
CAUTION
Danger of explosion!
Replac eable Lithium batter ies! C aution: Danger of
explosion if bat tery is incorrect ly repla ced. Re place
only wit h the sam e or equivalent t ype.
CAUTION:
Do not ingest battery. Ch emica l burn ha zard .
CAUTION
Danger of life!
CAUTION:
Danger of life!
Read and follow all instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Use this apparatus only in moderate climates (not in tropical climates).
Do not operate this apparatus at altitudes in excess of 2000 m above sea level.
Indoor use only. Do not use outdoors or in humid rooms.
To reduce the risk of fire and electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Do not use this apparatus near water.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
Strong fluctuations in temperature lead to condensation (water droplets) forming inside the apparatus. Wait until the moisture has
evaporated before starting up the apparatus (min. 3 hours).
Objects filled with liquids (such as vases) shall not be placed on the apparatus.
No naked flame source, such as lighted candles, should be placed on or beside the apparatus.
Do not install the apparatus near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (incl. amplifiers)
that produce heat.
Prevent exposure to direct sunlight.
Observe a free space of at least 5 cm around the apparatus.
Do never defeat the safety purpose of a polarized or ground plug: A polarized plug has two blades with one wider than the other. The
wide blade is provided for your safety. When the provided plug doesn’t fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
To prevent electric shock, do not use the plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the blades can be fully inserted
to prevent blade exposure.
Never touch signal- and power cords with wet hands.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plug, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the mains plug of the power cord or appliance coupler
shall be remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
To completely disconnect this apparatus from the mains, disconnect the supply cord plug from the receptacle.
Power down the apparatus before connecting or disconnecting any cable.
Always pull the plugs and not the cables.
Install this apparatus in accordance with the manufacturer’s instructions.
Always choose a level surface. The apparatus has to be in perfect vertical alignment.
34
35
Important Safety Instructions
EnglishEnglish
Notices
Do not use force on operating elements, connections and cables.
The apparatus may only be operated with the voltage and frequency specified on the apparatus or the name plate.
Do not insert any objects or body parts into the apparatus openings. Live components inside the enclosure could get touched and / or
damaged. This could lead to short circuiting, electric shock and fire.
Only use attachments and accessories specified by the manufacturer and / or provided with the apparatus.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Clean the apparatus only with a clean, dry cloth.
Do not use aggressive, alcohol-based or abrasive cleaning agents.
To reduce the risk of electric shock, do not open the housing! There are no serviceable parts inside.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Do not make any modification to the apparatus or the accessory. Unauthorized alterations may affect the safety, regulatory compliance,
or the system performance. In this case, the operating licence/warranty can expire.
Turn down the volume level immediately if sound distortions, such as unnatural knocking, beating or
high-frequency clicking can be heard.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Stop playback if you can hear ringing or
whistling sounds in your ear or if you have the impression (even for short times) that you can no longer hear high tones.
Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it
away from children.
The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead to death!
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Batteries must be inserted correctly, as shown on the polarity imprint. Incorrectly replaced batteries might cause damage.
Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed of at a battery collection point.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Only use batteries or rechargeable batteries specified for this apparatus.
The batteries supplied are not rechargeable batteries and may therefore not be recharged.
The apparatus contains permanent magnets. Do not place objects on or right beside the apparatus that could be sensitive to
magnetic fields (e.g. tube televisions, ext. hard disk drives, magnetic cards, video cassettes, etc.).
The apparatus and/or the accessory bag may contain small parts that may be a choking hazard. Therefore not suitable
for children under age 3.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute risk of fire and electric shock.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature
accompanying this product.
This symbol denotes equipment with Class II Protection Rating. These devices are deemed to be fully protected against the risk
of electric shock during normal use by means of double or reinforced insulation, and therefore require no earth conductor.
36
37
EnglishEnglish
Unpacking
Unpack the box carefully and check that all the following
parts are present:
• 1x Canton DM Soundbar
• 1x Remote control inc. battery
• 1x Mains cable
• 1x optical digital audio cable
• 1x stereo RCA cable
• 1x digital RCA cable
Installation
The Canton Digital Movie should be positioned underneath the
screen on a flat surface. Capacity up to 40 kg.
Breaking in
Maximum sound quality requires a breaking-in
time of 15 – 20 operating hours.
• During this time operate the loudspeaker at
normal volume
• Avoid high volume levels
• Listen to a variety of music
Setting up the
remote control
The remote control comes with a battery already installed.
Simply remove the protective film to activate. When replacing
the battery ensure that it is correctly inserted according to
the polarity markings (+/–). Only use the battery specified
for this system (CR 2032).
Note
The battery provided is intended for test use and may therefore have a shorter lifespan.
Connection Terminal
SUB OUT
Serv ice
DM Soundbar
openclosed
Remote control
CR 2032
Connections DM
1
Power Inlet
2
Output – Ext. Subwoofer
3
Input – TV (optical)
4
Input – DVD (coaxial)
5
Input – AUX (analogue)
6
Jack service (Canton)
38
DM 75
39
EnglishEnglish
Connection
Please ensure that all electrical components are switched off before connecting. Your Digital Movie System has three optional inputs. In principle
it is enough to connect one of these inputs to your TV and all further devices to your TV. To achieve the best possible sound we recommend that
you connect your satellite receiver, Blu-Ray or DVD player directly to the DM system. The following options are possible, depending on the type
and fittings of the source used:
TV – Digital input (optical)
Modern TV devices have an optical audio output (Toslink). Connect this with the
input marked “TV” on the DM system. This connection guarantees optimal signal
transmission and best sound quality.
Important: Remove protective caps from optical cable.
DVD – Digital input (coaxial)
To transmit the DVD sound signal connect the digital coaxial output of your Blu-Ray or
DVD player with the jack marked “DVD” on the DM system. To transmit the picture
signal your DVD player must also be connected to the TV. The input marked “DVD”
on the DM system can be selected if your TV does not have an optical output.
AUX – Analogue input
If your TV only has an audio output marked “Pre-Out” then connect it using the
shielded stereo RCA cable plugged into the analogue input on the DM system marked
“AUX”. Otherwise this input can be used to connect video recorders or game consoles.
SUB – Analogue output
Use this output when you want to connect an external active subwoofer. SUB OUT
is not active in the basic setting and needs to be activated using the remote control.
See page 44 “Extended sound functions”.
TV
DVDTV
DVD
DIGITAL MOVIE
SUB
AUX
AUX
Operation
1
PowerON – LED shines green
Standby – LED shines red
DM disconnected from the mains – LED not illuminated (OFF)
2
Mute (muting)
3
Input (signal source selection)
4
Volume (volume control up/down)
5
Play ModeStereo – for music
Surround – virtual surround sound for home cinema
6
SoundBass – Adjustment via Volume control (+6... –6 dB)
Treble – Adjustment via Volume control (+6... –6 dB)
7
Bluetooth® Pairing
Connection with a Bluetooth
Memory Function
After the DM system has been temporarily disconnected from the mains it
automatically returns to the last mode selected. All settings (e. g. ON/OFF,
volume) remain in place.
®
Wireless Technology enabled source
ON
STANDBY
STEREO
SURROUND
BLUETOOTH
PAIR ING
Remote control
MUTE
BASS
TREBLE
40
41
EnglishEnglish
Display indications
The DM system has a multifunctional display that lights up blue for approx. 5 seconds in response to a remote control
command. The most important readouts and their meanings are shown below. The standby mode of the DM system is
indicated by a red LED light. When your DM system is in operation this LED is green.
Input
TV
TV Input (optical)
Soundmode
V30
Volume (0 – 99)
Playmode
ST
Stereo
Bluetooth
®
DVD
DVD Input (coaxial)
---
Mute
SUR
Surround
AUX
AUX input (analogue)
B6
Bass level (+/–6)
BT
Bluetooth
®
T6
Treble level (+/–6)
Extended sound functions
Lip
LipSync
VOI
Act. / deact. voice function
(speech intelligibility)
IR learn function
IRL
Learn infrared codes
Format of the incoming audio signal (bitstream) at optical and coaxial input
SUB
Act./Deact.
SUB OUT
CLR
Delete learned infrared
comands
EQ
Select installation mode
Setup functions
AUT
Act./Deact. automatic
ON/Standby for optical and
coaxial input
FIN
Quit the infrared learn
menu
DRC
Act./Deact. Dolby Dynamic
Range Compression
ECO
Act./Deact.
ECO standby
STB
Learn Standby function
in IR learn menu
VOL
Set maximum volume
SEL
Act./Deact. automatic BT
input selection
BTP
42
Pairing Mode
CON
Connection established
DIS
Disconnected
FAI
Error message
DD5
Dolby® Digital 5.1
multichannel bitstream
DD2
Dolby® Digital 2.0
bitstream
PCM
Digital audio signal
43
STEREO
SURROUND
BASS
TREBLE
ON
STANDBY
MUTE
MUTE
EnglishEnglish
Extended sound functions
The menu for extended sound functions offers you
- the chance to correct out-of-synch playback
- to activate the output for a wired external subwoofer
- to adjust the playback to suit the location
- to switch the Dolby function “Dynamic Range Compression” on or off
- to limit the maximum settable playback volume
- to improve the speech intelligibility
If you press and hold the key marked “Sound” on the remote control for longer than 3
seconds you will enter the “Extended sound functions” menu and the display
will appear on the Soundbar.
You can now use the “Volume +/–“ keys to delay the playback in 10 ms steps to
synchronise the sound with the “delayed” image.
Press the “Sound” key briefly once more and the display
sub
will appear.
The “Volume +/–” keys can also be used to switch the output for an external subwoofer on or off. Please note: when the SUB OUT is activated the playback of the Soundbar
will be limited to 80 Hz. Frequencies below 80 Hz are sent to the external subwoofer.
Press the “Sound” key again briefly one more time and the display
eq
Now use the “Volume +/–” keys to choose between three pre-set equalizer settings to
adjust the playback to suit the location.
LIP
will appear.
LIP
EQ1
for a free-standing DM system e.g. on a sideboard with a flat-screen TV on the
wall (factory setting).
EQ2
for a set-up where a flat-screen TV is positioned on top of the DM system.
…
0110
sub
EQ3
for a set-up where the DM system is in a rack or on a shelf.
DRC
When the “Sound” key is pressed again the display changes to
BASS
TREBLE
“Dynamic Range Compression” is a setting option created by Dolby Laboratories.
.
onoff
EQ
When activated, the dynamic range of Dolby encoded data streams can be automatically reduced, which also reduces differences in volume. This makes it possible
to enhance quiet tones and suppress loud ones.
The “Volume +/–” keys can be used to switch the
After pressing the “Sound” key again, the display switches to
DRC
function on or off.
VOL
.
You can limit the maximum settable volume with the (protective) function “Volume”
EQ1EQ2EQ3
DRC
onoff
in such a way that the sound level (shown in the display) cannot be turned up above
the set value.
VOL
You can then use the “Volume +/–“ keys to set the desired volume (0 – 99 with 99
representing the maximum).
…
099
44
VOI
onoff
45
EnglishEnglish
If you briefly press the “Sound” key again, the display switches to
VOI
.
Use the “Voice” function to increase the speech intelligibility in the stereo as well as
the surround mode. By doing so, you can better understand dialogs (speech) in films
with loud effects, for example.
With the “Volume +/–” keys you can activate resp. deactivate the “Voice” function
(ON or OFF).
Press the “Sound” key again to return to the top of the menu
LIP
.
Exit menu
Press and hold the “Sound” key again for longer than 3 seconds to exit the “Extended
sound functions” menu.
If the Soundbar does not receive any input instruction from the remote control within
a period of 30 seconds the menu navigation returns automatically to normal mode.
LIP
…
0110
sub
onoff
EQ
EQ1EQ2EQ3
DRC
onoff
VOL
…
099
Playback via Bluetooth® Technology
Registration requirements
- The Bluetooth
the mobile end device.
- The mobile end device must support
Bluetooth
- The mobile end device must be within range of
the DM system (max. 10 m).
Registration process
- Select
- Press the “Bluetooth
BTP
-
- Now you have 30 seconds to register your mobile
end device.
- Start the search run on your mobile end device.
- Select “DM 75” as the playback device.
- Once confirmed, the connection will be made
automatically and will appear as
display.
- If the connection fails the message
will appear.
- If the mobile device requires an access code
enter 0000.
DIS
- If
end device is out of range or logged out.
®
function must be activated on
®
standard 2.0 at least.
BT
input.
®
Pairing“ button.
appears on the display.
Con
FAI
appears in the display, your mobile
in the
BT
BLUETOOTH
PAIR ING
BTP
- Canton DM 75 -
ConFai
Operating a mobile end device
- The device most recently connected to the
DM system connects automatically when the
Bluetooth
for Bluetooth
this case the message
®
function is activated and the input
®
playback has been selected. In
Con
will appear.
- Start the playback of a medium on your mobile
end device and the sound will automatically be
played back by the DM system.
Note: The DM system can manage up to three
Bluetooth
®
devices.
See also chapter “Automatic selection of BT input
(SEL)” on page 50.
VOI
46
onoff
47
STEREO
SURROUND
BASS
TREBLE
ON
STANDBY
MUTE
BASS
TREBLE
ON
STANDBY
MUTE
EnglishEnglish
Setup functions
Automatic ON/OFF function (AUT)
When this function is activated (ON) the device identifies a signal through the optical or coaxial input. When a signal is detected (e.g. by
switching on the source device) the DM system turns itself on. If no such signal is detected on the selected input (e.g. when the source device has been switched off) the DM system will automatically enter AUT standby mode after 30 seconds. When the function is deactivated
(OFF) the DM system needs to be switched on and off manually.
The device is supplied with the function deactivated (OFF).
To activate/deactivate this function proceed with the following steps:
1
With the device switched on, press and hold the “Play Mode” key for more
than 3 seconds, until
2
Press the “Volume +” key to activate the function (ON).
3
Press the “Volume –“ key to deactivate the function (OFF).
4
Exit the menu by again pressing and holding the “Play Mode” key for more
than 3 seconds. If no input has appeared within 10 seconds the device will
automatically exit the configuration menu.
Comment: The automatic switching ON/OFF function only works for optical and coaxial digital input. If the device is set to standby mode
using the “ON/Standby” key on the remote control it is not possible for the device to switch on automatically.
AUT
appears on the display.
STEREO
SURROUND
TV remote control
Eco Standby (ECO)
When this function is activated (ON), the device automatically goes into standby mode if no signal is detected on the selected input for one
hour. When this function is deactivated (OFF), the DM system has to be switched off manually.
The device is supplied with this function activated (ON).
To activate/deactivate this function proceed with the following steps:
1
With the device switched on, press and hold the “Play Mode” key for more
than 3 seconds, until
2
Press the “Play Mode” key again briefly, until
3
Press the “Volume +” key to activate the function (ON).
4
Press the “Volume –“ key to deactivate the function (OFF).
5
Exit the menu by again pressing and holding the “Play Mode” key for more
than 3 seconds. If no input has appeared within 10 seconds the device will
automatically exit the configuration menu.
Comment: This function is automatically deactivated for the input TV (optical) and DVD (coaxial), if the AUT
function (page 48) is activated.
AUT
appears on the display.
ECO
appears on the display.
The device only identifies a signal at the selected digital input. A signal that appears at the other than the selected digital input cannot be
detected.
48
49
EnglishEnglish
ON
STANDBY
MUTE
MUTE
Automatic selection of BT input (SEL)
When this function is activated
le device. When this function is deactivated (MAN) the input must be selected manually.
The device is supplied with this function deactivated (MAN).
To activate/deactivate this function proceed with the following steps:
1
With the device switched on, press and hold the “Play Mode” key for more
than 3 seconds, until
2
Press the “Play Mode” key again briefly, until
3
Press the “Volume +” key to activate the function (AUT).
4
Press the “Volume –“ key to deactivate the function (MAN).
5
Exit the menu by again pressing and holding the “Play Mode” key for more
than 3 seconds. If no input has appeared within 10 seconds the device will
automatically exit the configuration menu.
Comment: Depending on the used mobile device the DM system can also be switched to the BT input by typing a message or by sound of
other system tones, if the SEL function is activated (AUT).
When the SEL function is activated (AUT) the BT input can no longer be selected using the “Input” key. In this mode the DM system can be
paired to the mobile device
AUT
, the DM system automatically switches to the BT input when it detects an audio signal from a mobi-
AUT
appears on the display.
BTp
regardless of the selected signal input.
SEL
appears on the display.
IR learning function
The DM system can learn the infrared code of your TV remote control and therefore allows you to control the functions of the Soundbar and
TV device via one remote control. You can allocate any key of the TV remote control to the soundbar. When choosing a key make sure that
the instructions for the Soundbar do not conflict with the TV device. We recommend that you deactivate the internal loudspeaker of the TV
device once the Soundbar is connected.
1
Hold the TV remote control in position.
2
Switch the Soundbar on.
ON
3
Press and hold the “ON/Standby” key of the Soundbar
remote control for approx. 5 seconds.
4
The display shows a flashing
5
Press the wanted function on the Canton
IRL
.
remote control e.g. “Volume +”.
6
Now the display shows the chosen function, e.g.
7
Within 20 seconds press the key you wish to allocate
to this function on the TV remote control.
8
Once this has been successfully allocated the display
will show
OK
and you can continue with the
programming of the next key function, e.g. “Volume –“.
9
If the display shows
FAI
this means the allocation
has failed and you need to repeat steps 5 to 8.
v
.
Note: The red “ON/Standby” key on the DM remote control has
a dual function. Press it once and the display will show
which allows the switching on function to be programmed. If the
red “ON/Standby” key on the DM remote control is pressed twice
in quick succession the display will show
resp. switching off function can be programmed. If your TV remote
control has only one key for the “ON” and “OFF” functions both
the “ON” and “Standby” functions must still be allocated with this
command.
STANDBY
TV remote control
STB
and the Standby
ON
,
50
51
EnglishEnglish
Exit menu
Press and hold the “ON/Standby” key again for longer than 5 seconds to exit the “IR learning function” menu. If the
Soundbar does not receive any input instructions from the remote control within a period of 60 seconds the menu navigation returns to normal mode automatically.
Direct selection of the signal inputs
In addition to the
Input
and
function, you can directly select the signal inputs TV, DVD, AUX and Bluetooth®
Input
when using your TV or universal remote control. That means you can allocate the desired input to a key on your remote
control.
1
While you are still in the IR learning menu
IRL
press one of the Input keys on the Canton remote
control for 3 seconds to access the direct selection menu.
DVD
flashes in the display.
,
4
If the code has not been stored or if you do not press
any key on your remote control within 10 seconds,
FAI
appears briefly in the display to indicate that no
code has been stored.
DVD
, then flashes again in the
display and you can store the code for the DVD input,
2
You can now allocate the “DVD” input to a key on your
once again.
TV remote control.
Note: If you press this key on the remote control while
the speaker is in normal mode, the DM system switches
directly to the DVD input.
3
Press the desired key on the remote control. If the inf-
rared (IR) code has been successfully stored by the DM
system,
by the next input
OK
appears briefly in the display followed
TV
.
5
If you do not want to allocate a key to the DVD input,
briefly press the
TV
input.
6
To allocate the TV, AUX and/or Bluetooth® inputs to a
Input
key to manually access the
key on your remote control, repeat steps 2 to 5.
7
To exit the direct selection menu, press one of the two input keys again for 3 se-
conds to access the higher level IR learning menu
IRL
. If you press the “ON/
Standby” key for 3 seconds while still in the direct selection menu, the system
switches from this menu to the normal mode.
FIN
appears briefly in the display
to indicate that the IR learning mode has ended.
Note: Due to the variety of infrared codes it is not possible to guarantee that every IR
remote control signal can be learned by the DM system. Signals from radio frequency
(RF) remote controls cannot be learned!
IR delete function
To delete the TV remote control commands learned by the DM system you need to follow these steps:
1
Switch the Soundbar on.
2
Press the “ON/Standby” key on the Soundbar remote
control for approx. 5 seconds.
3
The display will flash
4
Press the “Mute” key of the Soundbar remote control
for approx. 5 seconds.
IRL
.
5
The display will show
CLR
for approx. 5 seconds. The Soundbar
will then switch automatically back to normal operation.
52
53
Troubleshooting
EnglishEnglish
Here is an overview of the most common problems. If you have any further questions please contact your Canton dealer,
call our Service Hotline on +49 (0) 6083 287-0 or send us an e-mail at info@canton.de.
ProblemPossible causeSolution
DM system does not
respond to remote
control.
No sound
reproduction.
Sound reproduction
too soft.
54
1. The battery is empty.1. Replace battery, observe correct polarity at insertion.
2. Protective foil has not been removed.2. Remove the protective foil from remote control.
1. Sound format of the source device wrongly
selected (Digital input “TV” and “DVD”)
2. Source device doesn‘t output an audiosignal.2. Activate the digital output at the source. Increase output
3. Cable not correctly connected / faulty cable.3.1. Check the connection of the source device to the DM
1. Volume of DM system or source device is set
too low.
2. The maximum possible volume has been
limited by means of the “Volume” function.
1. Please check the correct setting of your source device.
“DTS” encoded output formats cannot be reproduced.
volume of the source.
system and change the cable where necessary.
3.2. Please check if you have removed the protective caps
from the provided optical cable.
1. Increase the volume using the “Volume” button.
Increase the volume of the source device.
2. Increase the max. possible volume in line with instructions
(page 45).
ProblemPossible causeSolution
DM system does not
turn on.
The DM system
does not switch on
automatically from
the optical or coaxial
input.
The DM system
switches into standby
autonomous.
The DM system
doesn‘t enter standby
mode automatically.
Power cable not connected to the power outlet
and /or DM system
1. The preset (factory setting) for the AUT
function is OFF (disabled).
2. The DM system was switched off via the
“ON/Standby” key of the soundbar remote
control or the “Power” key of the TV remote
control (using the IR learning function).
3. The DM system was switched to the other
digital input which receives no signal and has
switched itself off automatically.
1. The ECO function is activated (ON).1. Deactivate the ECO function (Page 49).
2. The AUT function is activated (ON).2. Deactivate the AUT function (Page 48).
3. The infrared command for standby (STB)
has been learned incorrectly.
1. The ECO function has been deactivated.1. Activate the ECO function (Page 49).
2. The AUT function is still deactivated.2. Activate the AUT function (Page 48).
3. The AUT function has been activated but the
source sends a carrier even in standby mode.
Prepare connection.
1. Activate the AUT function (ON) (Page 48).
2.1. Switch on the DM system via the “ON/Standby” key on
the remote control and wait in future until it switches
automatically to the standby mode.
2.2. Delete the “Power” key of your TV remote control from
the DM system so that you do not turn it off along with
yo u r T V.
3. Switch the DM system on using the “Power” key on
the remote control and select the digital input that is
connected to the desired source device.
3. Learn the command for standby (STB) correctly (Page 51).
3. Disconnect the source from the mains resp. set the
DM system into standby mode manually.
55
EnglishEnglish
ProblemPossible causeSolution
DM system hums.1. Signal cable from source device to DM system
1. Use shorter signal cable.
too long (AUX).
2. Signal cable is not shielded or shielding has
2. Exchange the signal cable by a shielded one.
been damaged (defective).
3. Ground loop (ripple pickup) generated. 3. A ground loop can be generated when two or more
devices connected via a signal line (cinch) are plugged into
separate sockets (e. g. amplifier and computer). Plug all
safety class I devices (with a safety plug) connected to the
DM system into one multiple outlet stripe.
4. Another piece of equipment on the same
circuit has no interference suppression
(e. g. fridge).
4. Switch off possible sources of interference to test; unplug
the device concerned to see if the humming noise disappears or connect the source of interference to a different
circuit (L1, L2 or L3). (Where necessary take advice from
your electrician.) Insert a special “sheath current filter”
(available from specialist retailers) between the amplifier
and the DM system to eliminate the humming. Turn the
power plug round to reduce the so-called hum voltage
(particularly important if the source device is not earthed).
The DM system switches to the BT input
inadvertently.
The BT input cannot
be selected using the
“Input” keys.
This can happen when your mobile device produces system tones e.g. typing on the keyboard.
1. Deactivate the SEL function (MAN).
2. Deactivate the system tones on your mobile end device.
The SEL function is activated (AUT).In this case the switching process happens automatically as
soon as the DM system detects an audio signal from the
mobile end device.
ProblemPossible causeSolution
The DM system does
not switch automatically to the BT input.
1. The SEL function is deactivated (MAN).1. Activate the SEL function (AUT).
2. Bluetooth
has been deactivated on your
2. Activate Bluetooth® on your mobile end device.
®
mobile end device.
3. The DM system is connected to a different
3. Deactivate Bluetooth
mobile end device.
No playback via
®
Bluetooth
wireless
technolog y.
4. The mobile end device is not connected to
the DM system.
1. There is no connection between the
DM system and the mobile end device.
2. The mobile end device is paired but
no playback takes place.
4. Connect your mobile end device to the DM system
(Page 47).
1. Connect your mobile end device as described.
2.1. The mobile end device must be connected again.
2.2. Set the volume on the mobile end device to maximum.
2.3. Increase the volume of the DM system.
2.4. Ensure that interference sources like a WLAN router
or laptop are not set up in direct proximity of the DM
system.
2.5. Concurrent operation of WLAN and Bluetooth
connection from a mobile end device is not possible without interferences in most cases: Disable WLAN (WiFi)
at your mobile device.
3. You are out of range (the max. distance
is 10 m).
3. Reduce the distance between the Soundbar and your
mobile end device.
®
on the other mobile end device.
®
56
57
English
Technical Specifications
Power supply
- Operating voltage 100–240 V
- Operating frequency 50/60 Hz
- Power consumption ECO Standby = 0.39 W (factory setting)
- Power consumption AUT Standby ca. 4.5 W
- Power consumption in idle mode (no output signal) ca. 8.4 W
- Power consumption maximal ca. 150 W
In-/Outputlevel analogue
- AUX = max. 2.0 V (effective)
- SUB OUT = max. 2.0 V (effective)
Decoder
- Dolby Digital
- PCM (32 kHz…96 kHz/8 Bit…24 Bit)
Virtualizer
- DTS TruSurround
Bluetooth
- Bluetooth® Standard 3.0 (A2DP)
- Supports CSR aptX
- Range up to 10 m
- Frequency range 2400–2483.5 MHz (2.4 GHz ISM Band)
- Max. emitted radiated power 10 mW (+10 dBm)
Ambient temperature
- Minimum 5 °C (41 °F)
- Maximum 35 °C (95 °F)
®
®
decoding
EU – Declaration of Conformity
marking
We, Manufac turer / Importer
Canton Elektronik GmbH + Co. KG · Neugasse 21–23 · 61276 Weilrod / Niederlauken · Germany
confirm and declare under our sole responsibility that the product
DM 75
(Virtual-Surroundsound System with 3 Signal Inputs, one Output, and Bluetooth® functionality,
internal Universal Mains Power Supply and Infrared Remote Control)
is in conformity with the directives of the European Parliament and of the Council
Directive 2014/53/EU (Radio Equipment)
Directive 2014/35/EU (Low Voltage Directive)
Directive 2011/65/EU (Restriction of the use of certain Hazardous Substances)
Directive 2012/19/EU (Waste of Electric and Electronic Equipment)
Directive 2009/125/EG (Ecodesign requirements for Energy-related Products)
Operation is permitted within all countries of the European Union.
A complete Declaration of Conformity is placed at: www.canton.de/en/doc.htm
All Digital Movie Systems are designed for indoor use and must
not be used outdoors or in wet conditions. The devices must not
be modified or altered in any way. Connect the Digital Movie
System up as described in the instructions and pay attention
to the warning notices. Only operate the device with the mains
voltage and frequency specified on the rating plate.
Information about environmentally friendly operation
(Use the standby function to minimise electricity usage and
operating costs)
To reduce the electricity usage of the device when not in use
press the “ON/Standby” button. This saves electricity.
Information about CE labelling
All electrical and electronic equipment sold in the European
Union must carry a CE mark to show that the device in
question complies with the legal requirements (e.g. electromagnetic compatibility or safety requirements).
Disposal instructions
In accordance with the regulations governing the disposal of old electrical and electronic equipment, all devices
that carry this symbol may not be disposed of in general
household waste. If required, please contact your local
recycling centre or the local authorities to find out about
free disposal. This serves to protect the environment and
public health as well as saving (scarce) resources through
recycling.
Batteries should not be disposed of in general
household waste. They should be collected separately
and taken to a battery collection point. You can dispose
of empty batteries free of charge in collection containers at e.g. retail outlets. Batteries that are not properly
disposed of can be harmful to humans and animals and/
or the environment.
Caution
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate
the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only
operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type and its gain should
be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.)
is not more than that necessary for successful communication.
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should be maintained between the antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is
not recommended.
60
61
Français
Attention
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent
émetteur radio peutfonctionner avec une antenne d’un type et d’un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie
Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type
d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
MPE Avis
Les antennes installées doivent être situées de facon à ce que la
population ne puisse y être exposée à une distance de moin de 20 cm.
Installer les antennes de facon à ce que le personnel ne puisse
approcher à 20 cm ou moins de la position centrale de l’ antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps
éloigné d’au moins 20 cm des personnes pendant son functionnement.
62
ATTENTION
Peligro de descarga eléctr i-
ca. ¡ No abrir!
Pour éviter tout risque d’incend ie ou de
décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. L’appareil ne
être entretenue par l’utilisateur. Tous
les travaux d’ent retie n et de rép aration doivent
être exclusivement exécutés par des personnels qualifiés
(techniciens du service après-vente).
Piles au lithium re mplaçables ! Atte ntion : risque
d’explosion en ca s de remplacement non co nforme aux
consignes Remp lacer le s piles exclusivement par des piles
Ne pas av aler la pile ronde. Risque de brûlur es chi-
miques internes. Il y a danger de mort !
ATTENTION:
contient aucune pièce devant
ATTENTION
¡Peligro de explosión!
ATTENTION:
de typ e identique ou éq uivale nt.
ATTENTION
¡Peligro de muerte !
ATTENTION:
Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung hinaus übernimmt Canton für alle Passivlautsprecher
eine Garantie von 5 Jahren. Für die DM Systeme und teilaktiven Boxen werden 2 Jahre Garantie gewährt.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf und gilt nur für den Erstkäufer. Ein Garantieanspruch besteht nur
bei Verwendung der Originalverpackung. Ausgeschlossen sind Transportschäden und Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden. Der Anspruch verlängert sich nicht durch den Austausch
von Bauteilen innerhalb der Garantiezeit. Dies gilt für alle Lautsprecher, die bei einem autorisierten Canton
Fachhändler gekauft wurden. Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an ihn oder direkt an den Canton
Service.
ENG
GUARANTEE
Above and beyond the legally prescribed warranty period Canton offers a guarantee of 5 years on all
its passive loudspeakers. A 2-year guarantee is offered for DM systems and partially active boxes. The
guarantee period begins at the time of purchase and only applies to the purchaser. Guarantee claims
will only be accepted if accompanied by the original packaging. The guarantee does not cover damages incurred in transit or damages caused by improper use. The guarantee is not extended if parts are
exchanged within the period covered by the guarantee. This applies to all loudspeakers purchased from
an authorised Canton dealer. In the event of damage please contact your dealer or the Canton Service
department direct.
Bluetooth®:
The Bluetooth
®
word mark and logos
are registered trademarks owned by Blue-
®
tooth
SIG, Inc. and any use of such marks
by Canton is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
aptX®:
The aptX
®
software is copyright CSR plc or
its group companies. All rights reserved.
The aptX
®
mark and the aptX logo are
trade marks of CSR plc or one of its group
companies and may be registered in one or
more jurisdictions.
CANTON Elektronik GmbH + Co. KG
Neugasse 21– 23 · D-61276 Weilrod
Deutschland/Germany
Tel. +49 (0) 6083 287-0
Fax +49 (0) 6083 287-50
info@canton.de · www.canton.de
63
63
Art. Nr. 15318
Art. Nr. 20192
Garantie-Urkunde
Guarantee Certificate
Seriennummer / Serial Number
Händlerstempel / Dealer Stamp
Name und Adresse des Käufers / Name and Address of Purchaser
www.canton.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.